Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,918 --> 00:00:23,590
♪ Ah ah ah ♪
2
00:00:23,656 --> 00:00:27,594
♪ Ah ah ah ♪
3
00:00:29,796 --> 00:00:34,134
♪ Ah ah ah ♪
4
00:00:34,734 --> 00:00:38,438
♪ Ah ah ah ♪
5
00:00:39,572 --> 00:00:43,543
♪ Ah ah ah ♪
6
00:00:44,077 --> 00:00:49,582
♪ Ah ah ah ♪
7
00:01:05,498 --> 00:01:08,968
♪ Hallelujah ♪
8
00:01:09,035 --> 00:01:12,439
♪ Hallelujah ♪
9
00:01:13,473 --> 00:01:15,875
♪ Hallelujah ♪
10
00:01:17,911 --> 00:01:20,180
♪ Hallelujah ♪
11
00:01:20,246 --> 00:01:22,882
I know
you've heard that song before.
12
00:01:22,949 --> 00:01:24,484
I wrote that.
13
00:01:24,551 --> 00:01:26,619
I just wanted to
get your attention.
14
00:01:27,654 --> 00:01:30,490
I was 33 when I
released my first song,
15
00:01:31,491 --> 00:01:33,159
and at that point I
used so much Quaalude
16
00:01:33,226 --> 00:01:35,695
that people called
me Captain Mandrax.
17
00:01:35,762 --> 00:01:39,399
That's a pretty splendid
superhero name if you ask me.
18
00:01:39,466 --> 00:01:40,800
Captain Mandrax.
19
00:01:42,302 --> 00:01:44,604
They used to call me a
womaniser but I never was.
20
00:01:44,671 --> 00:01:46,940
It was just easier to get
someone else to love me
21
00:01:47,006 --> 00:01:49,042
than it was to love myself.
22
00:01:53,146 --> 00:01:54,981
And what is love anyway?
23
00:01:56,516 --> 00:01:59,719
It's the one that comes and
goes without leaving a mark,
24
00:02:02,055 --> 00:02:04,557
but then there's
that other kind,
25
00:02:06,793 --> 00:02:09,195
the one that stays with
you your whole life.
26
00:02:11,397 --> 00:02:15,535
Somewhere, even though life
goes on, it lives inside of you.
27
00:02:17,837 --> 00:02:19,372
It's in love that we are made
28
00:02:19,439 --> 00:02:21,307
and in love that we disappear,
29
00:02:23,276 --> 00:02:25,478
and you're always there.
30
00:02:26,446 --> 00:02:29,482
I knew you before
I even met you.
31
00:03:48,428 --> 00:03:50,730
You look a little lost.
32
00:03:51,631 --> 00:03:54,934
Is it that obvious?
33
00:03:55,001 --> 00:03:58,137
No, I know most
of the foreigners on
the island, and uh,
34
00:03:58,204 --> 00:04:02,575
a lot of the Greeks, and
I've not seen you before.
35
00:04:03,876 --> 00:04:04,777
I'd remember.
36
00:04:07,113 --> 00:04:08,181
I'm Leonard.
37
00:04:09,148 --> 00:04:10,216
Leonard Cohen.
38
00:04:10,883 --> 00:04:11,818
Charmian.
39
00:04:14,354 --> 00:04:15,822
You can call me Charm.
40
00:04:15,888 --> 00:04:17,557
Charm?
- Mm.
41
00:04:17,624 --> 00:04:20,326
Please join me.
42
00:04:20,393 --> 00:04:21,527
I'm not disturbing any-
43
00:04:21,594 --> 00:04:22,462
Not at all.
44
00:04:23,630 --> 00:04:25,965
So what brings you
to Hydra, Leonard?
45
00:04:26,032 --> 00:04:27,233
Oh, escaping from London.
46
00:04:27,300 --> 00:04:29,802
Ah, so did we.
47
00:04:31,204 --> 00:04:34,474
You don't sound, you
don't sound English.
48
00:04:34,540 --> 00:04:38,077
No, neither do
you, I'm Australian.
49
00:04:38,144 --> 00:04:40,413
Australian family
mix. I'm Canadian.
50
00:04:41,180 --> 00:04:42,715
So, we're the outsiders.
51
00:04:45,652 --> 00:04:48,288
Have have you been here long?
52
00:04:49,889 --> 00:04:51,357
Ages.
53
00:04:52,058 --> 00:04:54,427
You're a writer?
54
00:04:56,896 --> 00:04:59,599
All the foreigners here are
either painters or writers.
55
00:04:59,666 --> 00:05:02,702
Which one are you, are you
a painter or a writer, or?
56
00:05:05,271 --> 00:05:06,706
I'm a novelist.
57
00:05:07,740 --> 00:05:11,344
I was a cannoneer in
the army during the war.
58
00:05:12,712 --> 00:05:17,116
Anyway, after that, I
got a job at the Argus,
59
00:05:17,183 --> 00:05:19,452
which is in
Australian newspaper,
60
00:05:19,519 --> 00:05:21,988
which is where I met
my husband, George.
61
00:05:22,055 --> 00:05:24,324
It was quite a scandal because
he was married at the time,
62
00:05:24,390 --> 00:05:26,793
and I was 23 and he was 35.
63
00:05:28,461 --> 00:05:29,862
How old are you, Leonard?
64
00:05:30,897 --> 00:05:32,965
I'm 26, but don't
hold it against me.
65
00:05:33,032 --> 00:05:35,702
Oh, that's a great, great age.
66
00:05:38,237 --> 00:05:40,473
Anyway, I got fired.
67
00:05:40,540 --> 00:05:44,344
George resigned in
protest, bless him.
68
00:05:44,410 --> 00:05:47,513
And he got a job in London,
at the London Times,
69
00:05:47,580 --> 00:05:51,951
as an editor, and we endured
many years of bad weather,
70
00:05:52,018 --> 00:05:54,921
and then we decided that
we both wanted to write,
71
00:05:54,987 --> 00:05:56,789
which was of course,
financially disastrous,
72
00:05:56,856 --> 00:05:58,758
so we found the
cheapest place we could.
73
00:05:58,825 --> 00:06:01,361
We packed up our
children and here we are.
74
00:06:02,328 --> 00:06:03,396
Life.
75
00:06:05,198 --> 00:06:06,332
Under two minutes.
76
00:06:10,770 --> 00:06:15,641
I heard there were
some rooms available
77
00:06:15,708 --> 00:06:18,811
in a guest house or a
guest house in a room.
78
00:06:19,612 --> 00:06:21,981
Oh, you're looking
for something a
little more long term
79
00:06:22,048 --> 00:06:23,015
and less expensive?
80
00:06:25,351 --> 00:06:28,488
Oh darling, you don't
have to be ashamed
81
00:06:28,554 --> 00:06:30,456
about lack of funds here.
82
00:06:31,691 --> 00:06:36,429
Nearly everybody on the island
is broke on a regular basis.
83
00:06:39,098 --> 00:06:39,966
Come.
84
00:06:41,467 --> 00:06:43,035
Where are we going?
85
00:06:43,102 --> 00:06:47,140
Well (clears throat),
we have a guest room,
86
00:06:47,206 --> 00:06:49,375
if you don't mind the children.
87
00:06:49,442 --> 00:06:51,277
It's got its own
private entrance.
88
00:06:51,344 --> 00:06:52,378
Okay, how much is it?
89
00:06:52,445 --> 00:06:53,980
Oh no.
- I really am strapped
90
00:06:54,046 --> 00:06:55,014
right now.
- No, no, no.
91
00:06:55,081 --> 00:06:57,116
You pay what you want,
you pay what you feel.
92
00:06:58,284 --> 00:06:59,385
Welcome to Hydra.
93
00:07:06,993 --> 00:07:10,663
I mean, are you really
accusing me of being drunk?
94
00:07:10,730 --> 00:07:12,432
Your son found you passed out
95
00:07:12,498 --> 00:07:15,001
on the fucking couch last night,
96
00:07:15,067 --> 00:07:17,403
next to two bottles of wine!
97
00:07:17,470 --> 00:07:20,440
Gimme a break, I was
working like a dog.
98
00:07:20,506 --> 00:07:22,675
I fell asleep.
99
00:07:22,742 --> 00:07:23,910
Anyway, where were
you last night?
100
00:07:23,976 --> 00:07:25,578
Oh, don't pretend that
you bloody care, George?
101
00:07:25,645 --> 00:07:29,449
If I didn't care, I
would've left here years ago!
102
00:07:29,916 --> 00:07:30,983
You know what?
103
00:07:31,050 --> 00:07:32,652
You know, maybe you are
the reason that I drink?
104
00:07:32,718 --> 00:07:36,556
Just to endure your
self-righteous bullshit!
105
00:07:40,860 --> 00:07:44,730
If I didn't drink then I
would've left you years ago.
106
00:07:56,909 --> 00:07:58,044
Hey, Leonard?
107
00:07:59,979 --> 00:08:00,580
Yes, Leonard, sorry.
108
00:08:00,646 --> 00:08:02,114
How are you? George.
109
00:08:02,181 --> 00:08:02,982
Nice to meet you, mate.
110
00:08:03,049 --> 00:08:04,183
Nice to meet you, sorry.
111
00:08:06,152 --> 00:08:07,453
So, what's going on?
112
00:08:07,520 --> 00:08:10,089
You're not leaving, are you?
113
00:08:11,924 --> 00:08:15,495
I was just packing,
packing up my stuff.
114
00:08:16,496 --> 00:08:18,064
I'm sorry about
all the ruckus.
115
00:08:18,130 --> 00:08:21,701
It's um, it's got nothing
to do with you, honestly.
116
00:08:21,767 --> 00:08:23,169
All right.
- Look,
117
00:08:24,337 --> 00:08:27,507
why don't you hang your things
back up and come upstairs
118
00:08:27,573 --> 00:08:29,342
and have a glass
of wine with me?
119
00:08:29,408 --> 00:08:30,476
You like wine?
120
00:08:30,543 --> 00:08:31,844
Oh, love wine.
121
00:08:33,012 --> 00:08:34,614
Well, you'll fit right in.
122
00:08:34,680 --> 00:08:36,215
- Okay.
- I'll see you up there.
123
00:08:36,282 --> 00:08:39,218
All right.
124
00:08:57,703 --> 00:08:59,572
Good morning.
- Good morning.
125
00:09:05,244 --> 00:09:07,313
You all right?
126
00:09:07,380 --> 00:09:08,314
I'm okay, thank you.
127
00:09:08,381 --> 00:09:09,248
Okay.
128
00:09:09,315 --> 00:09:10,850
Oh, I'm fine. Thank you.
129
00:09:10,917 --> 00:09:11,651
Okay.
130
00:09:15,187 --> 00:09:16,556
You're a writer as well?
131
00:09:16,622 --> 00:09:19,592
Yeah, you know,
Charmian and I, we,
132
00:09:21,761 --> 00:09:26,399
we write together, live
together, have three kids,
133
00:09:26,465 --> 00:09:30,636
so it can get a little
claustrophobic at times.
134
00:09:32,371 --> 00:09:33,706
It's complex, isn't it?
135
00:09:34,874 --> 00:09:38,844
Marriage, or humanity,
more generally.
136
00:09:40,112 --> 00:09:43,616
Well, genetically speaking, we
were designed to live amongst
137
00:09:43,683 --> 00:09:45,551
a non-monogamous herd,
138
00:09:45,618 --> 00:09:49,655
and now we're all put
into these little pairs
139
00:09:50,489 --> 00:09:54,894
and it's our morals, you see?
140
00:09:54,961 --> 00:09:57,597
Battling our genes, it's, um-
141
00:09:58,197 --> 00:09:59,565
Exhausting.
142
00:09:59,632 --> 00:10:01,100
It can be.
143
00:10:03,269 --> 00:10:07,907
Well, I suppose I should
go and check on her really.
144
00:10:09,775 --> 00:10:10,843
You don't know where she is?
145
00:10:10,910 --> 00:10:13,012
Oh, I know where
she is (snickers).
146
00:10:13,079 --> 00:10:14,480
Too right, I do.
147
00:10:14,547 --> 00:10:16,115
You wanna come?
148
00:10:17,016 --> 00:10:18,317
Come on.
149
00:10:19,218 --> 00:10:21,721
Uh, Martin, just gonna
pop out for a hit, mate.
150
00:10:21,787 --> 00:10:24,523
Will you look after the others?
151
00:10:24,590 --> 00:10:26,092
Good man.
152
00:10:33,966 --> 00:10:36,569
Just got paid a residual
on our latest book, you see,
153
00:10:36,636 --> 00:10:38,537
so that's why I was
over in the mainland,
154
00:10:38,604 --> 00:10:39,972
'cause they don't
have a bank over here.
155
00:10:40,039 --> 00:10:43,009
Anyway, Charm's in there,
paying off our tab,
156
00:10:43,075 --> 00:10:47,680
which is good, but, you know,
means she can start a new one.
157
00:10:50,449 --> 00:10:52,752
Leonard!
158
00:10:52,818 --> 00:10:54,186
;
159
00:10:54,253 --> 00:10:55,354
Hi, Nikos!
160
00:10:56,355 --> 00:10:58,190
Darling, mwah!
161
00:10:58,691 --> 00:11:00,393
- I'm Leonard.
- You all right?
162
00:11:01,527 --> 00:11:02,662
Good, exactly what
I was looking for.
163
00:11:02,728 --> 00:11:06,699
Leonard. Leonard
Goran from Sweden.
164
00:11:06,766 --> 00:11:09,702
This is Leonard. He's Canadian.
165
00:11:09,769 --> 00:11:11,804
From Montreal.
- This is Axel.
166
00:11:11,871 --> 00:11:13,639
Axel from New York.
- Hi Leonard.
167
00:11:13,706 --> 00:11:15,107
And Leonard.
- Axel.
168
00:11:15,174 --> 00:11:16,709
Axel?
169
00:11:17,743 --> 00:11:18,878
So you arrived today?
170
00:11:18,944 --> 00:11:20,713
Yeah, I arrived
a few hours ago.
171
00:11:20,780 --> 00:11:21,580
A few hours ago.
172
00:11:21,647 --> 00:11:22,848
Wow. Welcome to Hydra.
173
00:11:22,915 --> 00:11:24,283
Thank you man.
Cheers!
174
00:11:24,350 --> 00:11:25,351
- Cheers.
- Cheers.
175
00:11:25,418 --> 00:11:26,352
Cheers.
176
00:11:26,419 --> 00:11:27,853
Cheers.
177
00:11:27,920 --> 00:11:30,956
ú
178
00:11:31,023 --> 00:11:33,859
I was just telling
George about your original
thoughts
179
00:11:33,926 --> 00:11:35,828
on God, so refreshing.
180
00:11:35,895 --> 00:11:38,998
You don't strike me as
the religious type frankly.
181
00:11:39,065 --> 00:11:41,467
The fact that we
constructed this idea of a God
182
00:11:41,534 --> 00:11:43,836
is a blasphemy against humanity.
183
00:11:43,903 --> 00:11:46,272
Leonard, Leonard,
do you believe in God?
184
00:11:46,338 --> 00:11:48,541
Oh, of course, He's
an old friend of mine.
185
00:11:48,607 --> 00:11:50,109
Do you believe in the devil?
186
00:11:50,176 --> 00:11:52,912
Oh yeah, the devil's
just God when He's drunk.
187
00:11:52,978 --> 00:11:54,246
God, when he is
drunk, see that?
188
00:11:54,313 --> 00:11:56,682
That's very good.
- That bloody good line mate.
189
00:11:57,783 --> 00:11:59,418
- Cheers.
- Cheers.
190
00:12:03,322 --> 00:12:04,457
Cheers.
191
00:12:15,468 --> 00:12:19,405
Axel your wife is
here and she looks beautiful
tonight.
192
00:12:37,556 --> 00:12:39,058
Hi!
193
00:12:43,629 --> 00:12:44,864
How did it go?
194
00:12:45,731 --> 00:12:47,266
What are my alternatives?
195
00:12:47,833 --> 00:12:50,402
Good, OK or terrible.
196
00:12:50,469 --> 00:12:52,404
Terrible.
197
00:12:52,471 --> 00:12:55,975
My father basically said
he never wanted to see me again
198
00:12:56,041 --> 00:12:57,643
if I left with you now.
199
00:12:58,344 --> 00:13:02,948
- Sorry about that.
- Don't worry. It was my choice.
200
00:13:04,049 --> 00:13:06,919
It's very brave of you to leave.
You know that, right?
201
00:13:07,953 --> 00:13:11,657
They have no idea
202
00:13:11,724 --> 00:13:13,692
who I am.
203
00:13:13,759 --> 00:13:15,528
And all I want
204
00:13:15,594 --> 00:13:17,963
is to find out who I am,
on my own.
205
00:13:18,030 --> 00:13:20,099
And with you, of course.
206
00:13:21,300 --> 00:13:24,003
It's easier for me.
207
00:13:24,570 --> 00:13:28,140
I can't stay home because
I refuse to be like my father.
208
00:13:28,941 --> 00:13:30,776
All I can do is write.
209
00:13:30,843 --> 00:13:35,881
And to have something to write
about, I have to
experience things.
210
00:13:36,849 --> 00:13:39,652
First Copenhagen, then Hamburg.
211
00:13:39,718 --> 00:13:42,221
- And then...
- And then what?
212
00:13:43,122 --> 00:13:44,290
This!
213
00:13:45,024 --> 00:13:47,259
You bought it?
- Yes.
214
00:13:54,867 --> 00:13:56,202
You're on your way now.
215
00:14:38,644 --> 00:14:40,212
Where are we, anyway?
216
00:14:40,646 --> 00:14:41,714
Yugoslavia.
217
00:14:42,114 --> 00:14:45,251
Greece is 50-60
kilometers from here.
218
00:14:45,651 --> 00:14:47,887
Way down there somewhere.
219
00:14:48,287 --> 00:14:49,555
Did you sleep OK?
220
00:14:49,622 --> 00:14:53,993
Yes, until I woke up
with this intense stomach pain.
221
00:14:54,460 --> 00:14:57,196
Maybe you were hungry?
- No, it was...
222
00:14:58,764 --> 00:15:03,102
It was more of a stabbing pain,
like a cramp. I don't know.
223
00:15:03,636 --> 00:15:07,039
Let's see if we can find
some breakfast somewhere.
224
00:15:07,106 --> 00:15:08,674
And maybe write home?
225
00:15:08,974 --> 00:15:10,976
I'm going to write a book
instead.
226
00:15:11,043 --> 00:15:13,279
They can read that,
if they want.
227
00:15:23,689 --> 00:15:25,190
Are you OK?
228
00:15:25,824 --> 00:15:28,327
I don't know. Can we just...
229
00:15:28,394 --> 00:15:31,897
We need to get down.
- We're almost there.
230
00:15:41,607 --> 00:15:43,509
We're almost there!
231
00:15:47,446 --> 00:15:48,948
What shall we do?
232
00:15:49,014 --> 00:15:51,283
Look over there, Marianne. Look!
233
00:16:02,361 --> 00:16:06,031
I'm going to find a doctor.
Do you understand?
234
00:16:06,098 --> 00:16:07,499
I'll be right back.
235
00:16:07,566 --> 00:16:09,368
Hospital?
236
00:16:09,435 --> 00:16:11,303
What is
he saying? I don't understand.
237
00:16:11,370 --> 00:16:12,838
English, please.
238
00:16:13,238 --> 00:16:14,773
I don't
understand.
239
00:16:14,840 --> 00:16:16,709
Okay, okay. Thank
you.
240
00:16:22,881 --> 00:16:25,250
How are
you feeling? What's wrong?
241
00:16:26,051 --> 00:16:28,587
Sisters! Come here, quickly!
242
00:16:29,455 --> 00:16:30,489
Come on.
243
00:16:32,324 --> 00:16:34,159
Is
something wrong? Are you in
pain?
244
00:16:34,226 --> 00:16:36,095
No, no, no, no,
no, no, no.
245
00:16:36,161 --> 00:16:38,263
Calm
down. English?
246
00:16:38,330 --> 00:16:41,033
Can you walk?
- No, no.
247
00:16:47,206 --> 00:16:49,842
Doctor, come here, quickly!
She's English.
248
00:16:49,908 --> 00:16:51,543
She has acute stomach pain.
249
00:16:51,610 --> 00:16:53,679
Okay. Follow me, quickly.
250
00:16:57,383 --> 00:16:58,550
Here.
251
00:17:02,087 --> 00:17:03,789
Come on. One, two, three.
252
00:17:13,832 --> 00:17:17,369
Your
appendix has burst, this needs
to come out.
253
00:17:17,436 --> 00:17:18,737
If not, you die.
254
00:17:18,804 --> 00:17:20,272
Do you understand?
255
00:17:29,314 --> 00:17:31,917
No,
it doesn't work.
256
00:17:53,272 --> 00:17:55,441
They told me you were awake.
257
00:17:55,507 --> 00:17:56,542
Yes, I am.
258
00:17:58,577 --> 00:18:00,212
How do you feel?
259
00:18:00,279 --> 00:18:01,713
I'm okay.
- Okay.
260
00:18:01,780 --> 00:18:05,084
And Axel, the man I was with?
261
00:18:05,150 --> 00:18:06,552
He's here.
262
00:18:06,618 --> 00:18:10,155
We gave him an empty office
down the hall so he can work.
263
00:18:10,956 --> 00:18:12,091
Thank you.
264
00:18:19,331 --> 00:18:21,467
His wife
is awake.
265
00:18:35,114 --> 00:18:37,149
Hey.
- Hi.
266
00:18:37,216 --> 00:18:38,550
How are you feeling?
267
00:18:39,651 --> 00:18:41,220
I feel...
268
00:18:41,286 --> 00:18:45,324
tender and sore and... tired.
269
00:18:45,991 --> 00:18:48,360
It feels like I've done
270
00:18:49,027 --> 00:18:51,163
a thousand sit-ups.
271
00:18:51,396 --> 00:18:54,099
You may have found the secret
272
00:18:54,166 --> 00:18:56,468
to a rock-hard stomach.
273
00:18:57,803 --> 00:18:59,338
I doubt it.
274
00:19:03,108 --> 00:19:04,543
You were very brave.
275
00:19:05,310 --> 00:19:06,778
Was I?
- Yes.
276
00:19:06,845 --> 00:19:08,413
Thank you for being here.
277
00:19:09,047 --> 00:19:10,182
Of course.
278
00:19:10,549 --> 00:19:12,651
They say we can leave on Friday.
279
00:19:14,119 --> 00:19:17,122
It's about nine hours from here
to Athens.
280
00:19:17,189 --> 00:19:18,891
Then five hours by ferry
to Hydra.
281
00:19:19,491 --> 00:19:22,161
You're the best.
- No.
282
00:19:22,227 --> 00:19:24,796
Don't think about me.
This is about you.
283
00:19:27,032 --> 00:19:30,068
- How have you been?
- I've been fine.
284
00:19:30,502 --> 00:19:32,771
You haven't been bored?
- Not at all.
285
00:19:33,539 --> 00:19:36,608
Try to get some rest now.
I'll be right outside.
286
00:19:48,987 --> 00:19:50,622
Wow!
287
00:19:50,689 --> 00:19:54,126
Harvest, this is great.
288
00:19:55,093 --> 00:19:56,228
Thank you.
289
00:19:57,095 --> 00:19:58,463
What are you writing?
290
00:19:59,198 --> 00:20:02,701
It's about the human paradox.
291
00:20:04,403 --> 00:20:07,906
How?
- How? Please sit down.
292
00:20:07,973 --> 00:20:10,309
Sit down. You can.
293
00:20:14,379 --> 00:20:20,252
I don't know, I see myself as
someone that doesn't belong.
294
00:20:20,319 --> 00:20:24,856
So I travel and search for
something to fill this void
295
00:20:24,923 --> 00:20:28,460
for want of a better word
that most of us feel.
296
00:20:28,527 --> 00:20:31,129
We're tempted by the unknown
297
00:20:31,196 --> 00:20:32,598
'cause we've seen
through the conventions
298
00:20:32,664 --> 00:20:36,368
that the structures
of society are lies.
299
00:20:44,343 --> 00:20:46,478
This one?
- Yes.
300
00:20:49,881 --> 00:20:51,817
And I smuggled this in.
301
00:20:52,317 --> 00:20:54,753
I don't know if the doctor
302
00:20:55,454 --> 00:20:58,090
wants me drinking alcohol.
303
00:20:58,156 --> 00:21:01,560
Doctor Jensen says it
is perfectly fine.
304
00:21:02,261 --> 00:21:03,528
That's good.
305
00:21:03,595 --> 00:21:06,865
Because I blindly
trust Doctor Jensen.
306
00:21:07,299 --> 00:21:09,401
So I have to do as he says.
- Yes.
307
00:21:09,468 --> 00:21:11,703
Always trust Doctor Jensen.
308
00:21:12,671 --> 00:21:15,240
Cheers.
- Here's to Doctor Jensen.
309
00:21:22,914 --> 00:21:25,951
Say something.
310
00:21:26,184 --> 00:21:29,254
You're beautiful.
311
00:21:29,321 --> 00:21:30,922
No. Like before.
312
00:21:30,989 --> 00:21:32,391
Like you write.
313
00:21:32,457 --> 00:21:35,093
We could all die tomorrow.
314
00:21:35,160 --> 00:21:36,795
And in two weeks.
- Yeah.
315
00:21:36,862 --> 00:21:38,196
No one would care.
316
00:21:51,243 --> 00:21:52,344
Thank you,
Doctor Jensen.
317
00:21:52,411 --> 00:21:53,912
My pleasure.
318
00:22:01,320 --> 00:22:02,754
Who was that?
319
00:22:03,722 --> 00:22:06,792
I don't know. One of the staff?
Probably liked having us here.
320
00:22:15,133 --> 00:22:18,704
I heard of a man who says words
so beautifully
321
00:22:19,204 --> 00:22:21,907
that if he only
speaks their name,
322
00:22:21,973 --> 00:22:24,743
women give themselves to him.
323
00:22:27,112 --> 00:22:30,315
If I am dumb beside your body
324
00:22:30,582 --> 00:22:34,319
while silence blossoms
like tumours on our lips,
325
00:22:35,253 --> 00:22:38,857
it is because I hear a
man climb the stairs,
326
00:22:39,391 --> 00:22:42,461
and clear his throat
outside our door.
327
00:23:05,984 --> 00:23:07,619
I'm home!
328
00:23:13,592 --> 00:23:14,626
Mom?
329
00:23:42,487 --> 00:23:44,756
Well, ignoring me
is not the answer.
330
00:23:48,460 --> 00:23:49,961
Are you hungry?
331
00:23:50,028 --> 00:23:54,232
You look, you look skinny.
332
00:23:54,299 --> 00:23:58,103
You need to eat more
and stop fasting.
333
00:24:10,248 --> 00:24:11,116
So,
334
00:24:14,085 --> 00:24:15,020
what was her name?
335
00:24:16,788 --> 00:24:17,656
Hers?
336
00:24:18,590 --> 00:24:20,759
The one who made
you quit university.
337
00:24:22,727 --> 00:24:24,763
I don't know if
she made me quit.
338
00:24:26,064 --> 00:24:28,567
I'm really not sure I
ever liked Columbia.
339
00:24:44,115 --> 00:24:45,183
How are you feeling?
340
00:24:46,952 --> 00:24:47,819
You seem better.
341
00:24:49,454 --> 00:24:51,056
And when we spoke on the phone?
342
00:24:53,391 --> 00:24:55,427
I'd been in my
room for two weeks.
343
00:24:59,865 --> 00:25:01,933
You remember what
I told you, mm?
344
00:25:03,401 --> 00:25:04,936
Whenever you get depressed,
345
00:25:05,871 --> 00:25:08,073
when things get very
bad in your head,
346
00:25:09,107 --> 00:25:10,976
you stop what you're doing
and you have a shave,
347
00:25:11,042 --> 00:25:12,577
you'll feel better.
348
00:25:12,644 --> 00:25:15,914
I was smooth as a porcelain
doll for the whole semester.
349
00:25:17,082 --> 00:25:19,985
Imagine what would've
happened if you hadn't shaved.
350
00:25:21,219 --> 00:25:22,754
And now I have a moustache.
351
00:25:23,889 --> 00:25:26,992
I think you look, you look
ugly with that moustache.
352
00:25:31,329 --> 00:25:33,565
I kept something for you.
353
00:25:45,810 --> 00:25:48,813
I've never seen my
name in the paper.
354
00:25:48,880 --> 00:25:50,849
I look terrible.
Look really ugly.
355
00:25:53,752 --> 00:25:56,221
You can have your old
room on one condition.
356
00:25:57,455 --> 00:25:58,990
You take a real job.
357
00:26:01,493 --> 00:26:03,194
I'm not saying you stop writing,
358
00:26:05,697 --> 00:26:07,198
just get a proper job.
359
00:26:09,067 --> 00:26:11,970
I talked to your uncle and
you can start tomorrow.
360
00:26:12,737 --> 00:26:14,139
Irving Layton called.
361
00:26:15,106 --> 00:26:19,744
I said, you call him
back once you've eaten.
362
00:26:22,414 --> 00:26:23,715
Ugly fuck.
363
00:26:27,385 --> 00:26:29,921
Two spans of
Vancouver's new Narrows Bridge
364
00:26:29,988 --> 00:26:33,325
collapsed, becoming the world's
worst industrial disaster.
365
00:26:33,391 --> 00:26:36,394
The six-lane bridge has been
two years in the building,
366
00:26:36,461 --> 00:26:38,263
meant for completion
next spring,
367
00:26:38,330 --> 00:26:40,365
has now been set
back by six months.
368
00:26:40,432 --> 00:26:41,733
Three million dollars
has been added
369
00:26:41,800 --> 00:26:45,437
to the original cost
figure of sixteen million.
370
00:26:47,939 --> 00:26:50,208
When the upper span
collapsed, the others
371
00:27:04,222 --> 00:27:05,223
You got me worried.
372
00:27:05,290 --> 00:27:08,593
You know, when the phone
sounded more depressed
373
00:27:08,660 --> 00:27:09,794
than your mother.
374
00:27:10,829 --> 00:27:12,364
I'm very accustomed
to melancholy, you know,
375
00:27:12,430 --> 00:27:15,166
but this was, this is different.
376
00:27:16,868 --> 00:27:19,771
What?
- It was like a mental
377
00:27:19,838 --> 00:27:25,076
violence, like just goes and
goes and makes it impossible
378
00:27:26,044 --> 00:27:28,613
for me to get from one
moment to the next.
379
00:27:29,581 --> 00:27:31,316
I don't want you
to do anything bad.
380
00:27:31,383 --> 00:27:33,652
You sounded really depressive.
381
00:27:34,719 --> 00:27:36,421
I'm not going to
kill myself in America.
382
00:27:36,488 --> 00:27:38,089
It'd be very unbecoming of me.
383
00:27:38,857 --> 00:27:40,825
Don't say that, please.
384
00:27:41,960 --> 00:27:45,730
You know, I went there to
reach for something more.
385
00:27:45,797 --> 00:27:47,799
You know, I really
thought I could,
386
00:27:50,001 --> 00:27:54,539
but I couldn't get with their
ideas of good and bad writing.
387
00:27:54,606 --> 00:27:57,409
I just felt like writing
"cunt" every other word.
388
00:27:57,475 --> 00:27:59,878
Wow, it's not a
bad word, is it?
389
00:28:00,845 --> 00:28:04,816
Next time, maybe try
"vagina."
390
00:28:04,883 --> 00:28:09,220
Something exotic like
"snatch" or "porky bank."
391
00:28:11,356 --> 00:28:12,424
You know those people down there
392
00:28:12,490 --> 00:28:14,092
you shouldn't listen to them.
393
00:28:15,160 --> 00:28:18,063
They're all, you know,
self-proclaimed gatekeepers
394
00:28:18,129 --> 00:28:23,234
of some reactionary
system built on morals.
395
00:28:25,236 --> 00:28:26,137
Fuck them.
396
00:28:30,041 --> 00:28:31,176
What?
397
00:28:31,242 --> 00:28:34,713
It doesn't change the
fact that I'm going to work
398
00:28:34,779 --> 00:28:37,048
in my uncle's garment
factory tomorrow.
399
00:28:37,882 --> 00:28:40,418
Lenny, Lenny, listen to me.
400
00:28:41,619 --> 00:28:44,656
You are a poet and
a fucking good poet.
401
00:28:46,391 --> 00:28:51,062
Your primary obligation is
to enlighten us human beings
402
00:28:51,129 --> 00:28:56,334
about the dark abyss that
lies deep inside of us.
403
00:28:57,402 --> 00:29:00,338
You have to make us feel
less alone in our depravity.
404
00:29:01,673 --> 00:29:03,842
It's not good, you're
doing a good job.
405
00:29:05,009 --> 00:29:09,347
Don't you ever forget you
are a fucking good poet,
406
00:29:11,349 --> 00:29:13,551
depressed or not depressed.
407
00:29:13,618 --> 00:29:16,454
Hey...
- You okay Lenny?
408
00:29:16,955 --> 00:29:19,324
He's allowed to fucking cry.
409
00:29:19,390 --> 00:29:21,993
Fucking drink a beer or
drink whatever you have.
410
00:29:35,707 --> 00:29:37,509
I like this one.
411
00:29:37,575 --> 00:29:38,743
It's my favourite.
412
00:29:38,810 --> 00:29:41,713
It's very ordinary
in a very unique way.
413
00:30:02,066 --> 00:30:03,334
Happy?
414
00:30:03,735 --> 00:30:07,205
It's pretty hard not
to be happy now.
415
00:30:13,111 --> 00:30:14,679
Are you Axel?
416
00:30:14,746 --> 00:30:16,781
Goran?
- Yes. Hi!
417
00:30:16,848 --> 00:30:18,950
A pleasure.
418
00:30:19,617 --> 00:30:21,953
Nice to meet you face to face.
Marianne?
419
00:30:22,020 --> 00:30:24,155
Hi! Nice to meet you.
420
00:30:24,722 --> 00:30:28,326
Thanks for doing this.
- Don't mention it.
421
00:30:28,393 --> 00:30:31,663
In our profession,
we have to help each other.
422
00:30:31,729 --> 00:30:33,798
Let me help you with that.
- Thank you.
423
00:30:34,165 --> 00:30:37,035
Welcome to Hydra.
Over there is Katsikas.
424
00:30:37,101 --> 00:30:40,572
General store, post
office, tavern.
425
00:30:40,638 --> 00:30:44,342
The bar isn't great, but the
owner lets you run a tab.
426
00:30:44,409 --> 00:30:48,012
He understands that we don't
get paid on a regular basis.
427
00:30:49,080 --> 00:30:53,585
I found a house for you.
You can rent it, if you like it.
428
00:30:53,651 --> 00:30:55,320
I live down the street.
429
00:30:55,386 --> 00:30:57,856
Here it is.
- Here?
430
00:30:59,424 --> 00:31:03,161
A Frenchman lives over there.
Chagall. He's a painter.
431
00:31:03,595 --> 00:31:05,697
He's older. Sticks to himself.
432
00:31:05,763 --> 00:31:09,000
The rest of the
neighbors are locals.
433
00:31:12,770 --> 00:31:14,639
Wow! It's lovely!
434
00:31:14,706 --> 00:31:16,708
The bedroom is upstairs.
435
00:31:16,774 --> 00:31:19,611
I'll leave you alone
to settle in.
436
00:31:19,677 --> 00:31:22,180
Thank you so much.
- Of course.
437
00:31:22,247 --> 00:31:25,450
See you later.
- Great. Bye.
438
00:31:27,752 --> 00:31:29,287
Nice, huh?
439
00:31:30,989 --> 00:31:32,924
Thank you so much!
440
00:31:36,861 --> 00:31:41,799
♪ Smile the while you
kiss me sad adieu ♪
441
00:31:41,866 --> 00:31:47,238
♪ When the clouds roll
by I'll come to you ♪
442
00:31:47,305 --> 00:31:52,610
♪ Then the sky will
seem more blue ♪
443
00:31:53,111 --> 00:31:58,549
♪ Down in Lover's
Lane with you ♪
444
00:31:58,616 --> 00:32:04,555
♪ Wedding bells ring merrily ♪
445
00:32:04,622 --> 00:32:08,726
♪ Every tear, a memory ♪
446
00:32:08,793 --> 00:32:09,994
Thank you
447
00:32:10,061 --> 00:32:14,632
♪ So wait and pray
each night for me ♪
448
00:32:15,600 --> 00:32:19,904
♪ Till we meet again ♪
449
00:32:26,811 --> 00:32:30,715
Hi, that was my husband.
450
00:32:30,782 --> 00:32:34,519
Oh, he's amazing.
451
00:32:34,986 --> 00:32:37,221
I haven't seen you before.
452
00:32:37,288 --> 00:32:43,561
We came Tuesday, so it's
first time seeing all this.
453
00:32:43,628 --> 00:32:46,531
I'm Charmian Clift.
454
00:32:46,597 --> 00:32:48,566
Hi, I am Marianne Ihlen.
455
00:32:48,633 --> 00:32:50,535
Nice to meet you.
456
00:32:50,601 --> 00:32:53,705
And you said we, we came here?
457
00:32:53,938 --> 00:32:56,607
Yes, he.
458
00:32:57,075 --> 00:32:59,177
Yeah, but
it gets very hot
459
00:32:59,243 --> 00:33:01,946
here in the summer, right?
460
00:33:08,119 --> 00:33:12,490
You know, you can't let
your happiness depend on men
461
00:33:12,557 --> 00:33:16,794
or you will live in a
world of pain, come.
462
00:33:16,861 --> 00:33:17,929
Oh.
463
00:33:18,863 --> 00:33:19,831
We are gonna dance.
464
00:33:19,897 --> 00:33:22,333
Oh, I-
- Yeah, I'll show you.
465
00:33:22,400 --> 00:33:23,534
We're gonna dance.
466
00:33:44,389 --> 00:33:46,557
Cheers!
- Cheers!
467
00:34:15,753 --> 00:34:16,621
Good job.
468
00:34:42,814 --> 00:34:47,652
Is it possible to hang
yourself from a clothes hanger
469
00:34:47,718 --> 00:34:49,287
I wondered over lunch?
470
00:34:49,987 --> 00:34:51,789
If I did it in the closet.
471
00:34:53,257 --> 00:34:55,226
Maybe someday you
would take me out
472
00:34:55,293 --> 00:34:57,562
and wear me as a spring coat.
473
00:35:00,364 --> 00:35:02,667
What's that you're wearing?
474
00:35:02,733 --> 00:35:04,502
Oh, this old thing.
475
00:35:04,569 --> 00:35:05,703
This is a vintage Cohen.
476
00:35:07,105 --> 00:35:08,473
A little tight
over the shoulders,
477
00:35:08,539 --> 00:35:11,309
but I like the way it
screams for attention.
478
00:35:15,446 --> 00:35:18,716
You just have to tell them
you can't work there anymore.
479
00:35:18,783 --> 00:35:19,851
Huh?
480
00:35:19,917 --> 00:35:20,818
I can't.
481
00:35:21,686 --> 00:35:22,987
Why?
482
00:35:23,054 --> 00:35:25,223
You think I'm low, you
should see my mother.
483
00:35:25,289 --> 00:35:28,392
My stepfather just left
and went to Florida,
484
00:35:28,459 --> 00:35:30,628
and now we're trying to find
a room in a nursing home
485
00:35:30,695 --> 00:35:34,365
for my grandfather
with his Alzheimer's.
486
00:35:34,432 --> 00:35:36,300
But we're waiting and
waiting and waiting.
487
00:35:36,367 --> 00:35:39,370
And I'm a misery magnet.
488
00:35:40,238 --> 00:35:41,439
A misery magnet?
489
00:35:43,107 --> 00:35:44,175
Look at this.
490
00:35:44,876 --> 00:35:46,210
What's that?
491
00:35:46,277 --> 00:35:49,013
These are application
papers for every provincial
492
00:35:49,080 --> 00:35:51,949
and federal ground
there is in Canada.
493
00:35:52,016 --> 00:35:54,218
You see, we're launching
a rescue operation
494
00:35:54,285 --> 00:35:56,754
to get you outta here,
what do you say about it?
495
00:35:58,022 --> 00:36:00,391
Well, there's no
harm in doing it.
496
00:36:00,458 --> 00:36:02,527
That's what grants are for.
497
00:36:02,593 --> 00:36:05,863
You fill them out and
they get approved.
498
00:36:05,930 --> 00:36:07,198
I'm gonna co-sign.
499
00:36:08,833 --> 00:36:09,700
Excuse me.
500
00:36:10,768 --> 00:36:13,471
I just wanted to say I
really liked your reading.
501
00:36:14,238 --> 00:36:16,874
Oh, thank you.
What's your name?
502
00:36:16,941 --> 00:36:18,209
Bridget.
503
00:36:18,276 --> 00:36:21,245
Nice to meet you.
- Nice to meet you.
504
00:36:21,312 --> 00:36:24,715
Hi.
- Hi, Irv.
505
00:36:24,782 --> 00:36:27,785
I appreciate it, I
have to go now though.
506
00:36:27,852 --> 00:36:28,853
Yeah.
507
00:36:28,920 --> 00:36:30,721
Hey, you have to
take all of them.
508
00:36:30,788 --> 00:36:32,557
- Okay.
- Fill them out.
509
00:36:32,623 --> 00:36:33,624
It's pretty easy.
510
00:36:35,726 --> 00:36:37,395
I'm saving his ass.
511
00:36:37,461 --> 00:36:39,897
I'm sure you are.
512
00:36:42,700 --> 00:36:45,369
The last
refuge of the insomniac
513
00:36:45,436 --> 00:36:48,973
is a sense of superiority
to the sleeping world.
514
00:36:49,040 --> 00:36:50,775
I'll call when I get there.
515
00:36:50,841 --> 00:36:54,145
Your troubled child, Leonard.
516
00:37:16,300 --> 00:37:18,769
Dear Irving, I just
finished my novel.
517
00:37:19,770 --> 00:37:21,505
It needs a rewrite
but being in London
518
00:37:21,572 --> 00:37:24,208
crunching out three pages
a day without looking back
519
00:37:24,275 --> 00:37:26,644
is a wholesome way to work.
520
00:37:26,711 --> 00:37:28,579
I can feel the depression
lurking in the back
521
00:37:28,646 --> 00:37:31,849
of my head still, sometimes
like a grey blanket,
522
00:37:33,084 --> 00:37:36,654
other times like a barking dog
chewing on cords to my brain.
523
00:37:38,723 --> 00:37:41,726
The rain was brutal through
six months straight,
524
00:37:41,792 --> 00:37:42,760
and the fog was so heavy
525
00:37:42,827 --> 00:37:45,263
that it sucks the colour
out from your skin
526
00:37:45,329 --> 00:37:49,200
turning everyone into a grey
mass of ill fitted suits.
527
00:37:50,501 --> 00:37:52,670
I really couldn't
fucking stand anymore.
528
00:37:52,737 --> 00:37:56,307
♪ Can I be yours ♪
529
00:37:56,374 --> 00:37:57,608
♪ Can you be mine ♪
530
00:37:57,675 --> 00:37:59,810
So I've
decided to reinvent myself
531
00:37:59,877 --> 00:38:01,279
as a man of the world.
532
00:38:02,313 --> 00:38:04,282
I'll create a version of
me that travels the world
533
00:38:04,348 --> 00:38:06,250
as a closet optimist.
534
00:38:08,753 --> 00:38:13,958
I met the only happy man in
London and he was from Greece.
535
00:38:33,077 --> 00:38:34,745
Good morning.
- Good morning.
536
00:38:40,017 --> 00:38:42,286
You need help?
537
00:38:42,353 --> 00:38:43,688
No, it's fine. Thank you.
538
00:38:43,754 --> 00:38:46,891
You got all the
jugs in all the town.
539
00:38:46,957 --> 00:38:48,225
Water is important.
540
00:38:48,292 --> 00:38:50,494
Water is very important.
541
00:38:57,134 --> 00:38:59,103
Hello!
- Hi.
542
00:38:59,470 --> 00:39:03,174
I corrected some typos and
made some suggestions.
543
00:39:03,240 --> 00:39:05,076
Want to look at them now?
544
00:39:05,142 --> 00:39:06,811
Can it wait until I'm finished?
545
00:39:07,578 --> 00:39:09,447
I bought some delicious fish.
546
00:39:09,513 --> 00:39:13,751
And I thought we could have
a nice salad and, not least,
547
00:39:14,218 --> 00:39:16,787
a lovely red wine.
- That's great.
548
00:39:16,854 --> 00:39:19,657
But could we save it
for another day?
549
00:39:19,724 --> 00:39:22,460
I promised to meet
Goran and George.
550
00:39:22,526 --> 00:39:25,029
Where?
- At Katsikas.
551
00:39:25,096 --> 00:39:27,498
Give me ten minutes to change,
and I'll join you.
552
00:39:27,565 --> 00:39:32,069
I don't think so.
It's more of a boys' night out.
553
00:39:34,305 --> 00:39:36,674
A boys' night out? Again?
554
00:39:38,342 --> 00:39:40,544
Now what?
555
00:39:40,878 --> 00:39:42,546
Marianne.
556
00:39:42,613 --> 00:39:44,515
I've been writing in here
all day.
557
00:39:44,582 --> 00:39:46,117
You've been out meeting people.
558
00:39:46,183 --> 00:39:49,987
I need to see something
other than these four walls,
559
00:39:50,054 --> 00:39:53,391
and hear something other
than the voices in my head.
560
00:39:53,457 --> 00:39:54,725
Is that so wrong?
561
00:39:56,260 --> 00:39:57,695
Great. Thanks.
562
00:40:00,231 --> 00:40:02,366
But why can't you do it with me?
563
00:40:03,000 --> 00:40:06,470
It's just the boys!
- I don't mind you going out.
564
00:40:06,537 --> 00:40:09,473
I know very well who
I chose to be with.
565
00:40:09,540 --> 00:40:12,643
But this is the
third time this week
566
00:40:12,710 --> 00:40:16,380
where you go out drinking
and don't want me there.
567
00:40:16,447 --> 00:40:19,350
Last time was a
dinner for authors.
568
00:40:19,417 --> 00:40:23,587
You and I eat together, sleep
together, you help with
my book...
569
00:40:23,654 --> 00:40:26,257
We're together all the time.
570
00:40:26,323 --> 00:40:29,193
You basically live
inside my head.
571
00:40:29,260 --> 00:40:34,932
Every now and then I need to
come up for air, outside
that bubble.
572
00:40:34,999 --> 00:40:39,737
Of course. And I love that
I live inside your head, Axel.
573
00:40:40,938 --> 00:40:44,341
But part of the point
of being a couple
574
00:40:44,408 --> 00:40:47,344
is wanting to spend
time with your partner.
575
00:40:47,411 --> 00:40:49,346
You write it yourself:
576
00:40:49,413 --> 00:40:54,385
"Life, slipping through your
fingers." But this is life.
Here. You and me.
577
00:40:54,452 --> 00:40:56,654
Don't teach me about life!
578
00:40:57,021 --> 00:41:00,024
I took you away from a life
you didn't want.
579
00:41:00,090 --> 00:41:01,492
You wanted an adventure.
580
00:41:01,559 --> 00:41:07,231
You live in an island paradise,
in a house that I'm
paying for...
581
00:41:07,298 --> 00:41:10,568
Now you're being unfair!
582
00:41:10,634 --> 00:41:14,205
You took me away?
I paid for my own damn ticket!
583
00:41:14,271 --> 00:41:18,409
Do you want me to grovel?
"Thank you for rescuing me!"
584
00:41:18,476 --> 00:41:22,079
Stop it!
There's no such thing as fair.
585
00:41:22,146 --> 00:41:26,884
Every person is responsible for
finding their way in their
own chaos.
586
00:41:27,318 --> 00:41:28,819
What are you talking about?
587
00:41:30,554 --> 00:41:33,657
What is it you want to do, anyway?
588
00:41:34,658 --> 00:41:36,260
What do you want out of life?
589
00:41:36,494 --> 00:41:42,333
I thought I wanted to travel and
see the world with you, but
apparently not.
590
00:41:42,399 --> 00:41:44,401
Just fill it with something.
591
00:41:44,468 --> 00:41:46,203
Make it your own.
592
00:41:46,504 --> 00:41:49,507
Don't depend on me
to make your life interesting.
593
00:41:49,573 --> 00:41:53,177
The most unsexy and least
attractive thing I know
594
00:41:53,244 --> 00:41:57,982
is people who depend on others
to find pleasure in their life.
595
00:41:58,048 --> 00:41:59,783
It's pathetic.
Like a dog wagging...
596
00:41:59,850 --> 00:42:01,585
Don't you talk to me like that!
597
00:43:01,946 --> 00:43:07,151
♪ These eyes are
tired of lying ♪
598
00:43:10,020 --> 00:43:15,225
♪ It's time to tell the truth ♪
599
00:43:18,329 --> 00:43:23,334
♪ You're tired of denying ♪
600
00:43:26,637 --> 00:43:31,842
♪ A darker side of you ♪
601
00:43:32,576 --> 00:43:37,681
♪ It's time to turn it around ♪
602
00:43:40,584 --> 00:43:44,955
♪ There's just no
stopping me now ♪
603
00:43:50,728 --> 00:43:55,933
♪ You wanna play with fire ♪
604
00:43:56,800 --> 00:43:59,403
♪ I'll burn your
whole world down ♪
605
00:44:06,844 --> 00:44:10,814
♪ It's when the sun is dying ♪
606
00:44:10,881 --> 00:44:14,785
♪ It's when it all comes out ♪
607
00:44:14,852 --> 00:44:18,889
♪ The grasps of souls escaping ♪
608
00:44:18,956 --> 00:44:21,959
♪ Is such a lovely sound ♪
609
00:44:22,026 --> 00:44:25,963
♪ It's time to turn it around ♪
610
00:44:26,030 --> 00:44:31,235
♪ There's just no
stopping me now ♪
611
00:44:31,935 --> 00:44:35,039
♪ My heart is tired of trying ♪
612
00:44:35,105 --> 00:44:39,176
♪ To give you what you want ♪
613
00:44:39,243 --> 00:44:43,614
♪ I'm tired of
all the fighting ♪
614
00:44:43,681 --> 00:44:46,283
♪ And always being wrong ♪
615
00:44:46,350 --> 00:44:50,921
Axel, your wife is here and
she looks beautiful tonight.
616
00:44:50,988 --> 00:44:53,390
You are a lucky, lucky man.
617
00:44:55,659 --> 00:44:57,194
♪ You wanna play with fire ♪
618
00:44:57,261 --> 00:44:58,162
Oh!
619
00:44:59,363 --> 00:45:00,597
His wife?
620
00:45:00,664 --> 00:45:01,765
Yeah.
621
00:45:07,871 --> 00:45:09,840
Hi.
- Let's go.
622
00:45:10,240 --> 00:45:11,742
- Now?
- We're leaving.
623
00:45:11,809 --> 00:45:13,777
Now? No, we're having fun.
624
00:45:13,844 --> 00:45:15,279
Enough. We're leaving.
625
00:45:16,046 --> 00:45:18,215
- Okay.
- We're leaving.
626
00:45:18,282 --> 00:45:19,116
Come on.
627
00:45:19,183 --> 00:45:20,517
Marianne,
628
00:45:20,584 --> 00:45:21,618
you look beautiful tonight.
629
00:45:21,685 --> 00:45:23,821
I always look beautiful.
630
00:45:23,887 --> 00:45:27,124
Come on.
- Just one tiny...
631
00:45:28,726 --> 00:45:30,227
Out, come on.
632
00:45:32,262 --> 00:45:35,132
I find it so funny
that people get so outraged
633
00:45:35,199 --> 00:45:37,901
the minute a woman
decides to act like a man.
634
00:45:37,968 --> 00:45:40,537
Her name is Marianne, Leonard.
635
00:45:49,079 --> 00:45:50,814
What do you think you're doing?
636
00:45:54,918 --> 00:45:57,287
Don't touch me, dammit!
637
00:46:25,616 --> 00:46:27,451
Hey.
- Hey.
638
00:46:28,519 --> 00:46:29,887
You still awake?
639
00:46:29,953 --> 00:46:32,289
No, I'm sleeping.
640
00:46:32,990 --> 00:46:34,758
Do you want some more wine?
641
00:46:34,825 --> 00:46:37,327
Yeah, yeah. Always.
642
00:46:52,743 --> 00:46:54,611
What
are you writing?
643
00:46:54,678 --> 00:46:56,847
Just something silly.
644
00:47:01,718 --> 00:47:03,187
Read it to me.
645
00:47:06,924 --> 00:47:10,260
It's very mediocre. You sure?
646
00:47:12,396 --> 00:47:14,064
Yeah.
647
00:47:14,431 --> 00:47:16,233
Come on, read it to me.
648
00:47:19,670 --> 00:47:21,238
Okay.
649
00:47:27,644 --> 00:47:33,617
Beneath my hands your small
breasts are the upturned bellies
650
00:47:33,684 --> 00:47:36,153
of breathing fallen sparrows.
651
00:47:38,055 --> 00:47:43,227
Wherever you move, I hear
the sounds of closing wings
652
00:47:43,293 --> 00:47:45,495
or falling wings.
653
00:47:48,198 --> 00:47:53,103
I am speechless because
you've fallen beside me.
654
00:47:54,004 --> 00:47:58,275
Because your eyelashes
are the spines of tiny,
655
00:47:58,342 --> 00:48:01,178
fragile animals.
656
00:48:02,045 --> 00:48:07,618
I dread the time and your
mouth begins to call me Hunter.
43894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.