All language subtitles for Sex In The Comics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:05,200 CARTOON FESTIVAL I come, Josephine, in my walking machine. 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,880 It's in, it goes. 3 00:00:08,160 --> 00:00:10,980 Come, Josephine, it tickles and tickles... 4 00:00:10,981 --> 00:00:15,620 Now at last, one need not sit on a broken folding chair in a shabby smoke-filled 5 00:00:15,621 --> 00:00:19,600 back room, squinting at a flickering eight-millimeter image on a dirty 6 00:00:19,601 --> 00:00:24,080 semen-stained bed sheet, to see animated erotic cartoons. 7 00:00:24,700 --> 00:00:27,380 Hi, I'm Francine the Funny Freak. 8 00:00:27,830 --> 00:00:30,960 They call me that because I'm just cracked up about the comics. 9 00:00:31,690 --> 00:00:33,360 I get juicy over the jokes. 10 00:00:33,820 --> 00:00:37,440 You all remember those little comic books you used to pass around at junior high? 11 00:00:37,840 --> 00:00:41,700 You know, the ones that probably first told you the ways of a man and a maid? 12 00:00:42,230 --> 00:00:46,800 Well, now they're animated, double-gated, pussy-baited, and X-rated. 13 00:00:47,320 --> 00:00:52,280 If you are 18 years of age, you can sit in the comfort of this theater and see and 14 00:00:52,281 --> 00:00:56,840 hear the cream of the classic cartoons from every land and clime. 15 00:00:57,430 --> 00:00:59,160 The Next Erotic Cartoon Festival. 16 00:00:59,500 --> 00:01:01,720 Starring your lifelong favorites. 17 00:01:02,160 --> 00:01:03,260 Super Screw. 18 00:01:30,340 --> 00:01:31,600 Little Annie Fanny. 19 00:01:41,730 --> 00:01:42,840 Poor Dogwood. 20 00:01:43,505 --> 00:01:46,340 Now I have to find the farm all alone. 21 00:01:48,860 --> 00:01:49,860 Viva Dirt. 22 00:01:50,365 --> 00:01:55,180 Was it possible that his sexuality was located in his nose? 23 00:01:56,370 --> 00:01:57,500 Schwanzel and Gretel. 24 00:01:58,180 --> 00:02:00,120 I'll fix you, you little bitch. 25 00:02:01,440 --> 00:02:04,100 This will loosen up your tight little twat. 26 00:02:06,480 --> 00:02:07,260 Holy shit. 27 00:02:07,261 --> 00:02:09,360 We gotta do something and do it fast before 28 00:02:09,361 --> 00:02:11,740 Gretel's pussy is bigger than the Holland Tunnel. 29 00:02:11,800 --> 00:02:12,800 No white. 30 00:02:12,915 --> 00:02:16,780 And all the other obscene little characters spawned in the murky ink pot 31 00:02:16,781 --> 00:02:21,020 and fertile degenerate minds of slathering dirty old comic artists. 32 00:02:21,980 --> 00:02:24,940 In 35 millimeter color and sterotic sound. 33 00:02:25,180 --> 00:02:27,600 Every gasp, every moan, every slurp. 34 00:02:28,080 --> 00:02:29,640 You'll love every frame. 35 00:02:30,780 --> 00:02:34,140 This is a show for those between the ages of 18 and 85. 36 00:02:34,740 --> 00:02:37,980 If you're under 18, you wouldn't get in. 37 00:02:38,930 --> 00:02:42,160 And if you're over 85, you can't get in anyway. 38 00:02:42,760 --> 00:02:44,280 It's my tiny little Peter. 39 00:02:44,780 --> 00:02:46,380 I want to peck, peck, peck. 40 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 But I can't. 41 00:02:47,670 --> 00:02:51,240 Funniest, funkiest, freakiest fables ever etched on film. 42 00:02:51,870 --> 00:02:57,500 Proving once and for all that fucking and sucking are not two cities in China. 43 00:03:00,500 --> 00:03:04,880 I just don't know how I'll ever repay you. 44 00:03:11,910 --> 00:03:14,380 The Erotic Cartoon Festival. 45 00:03:15,645 --> 00:03:16,760 Now I'm like, dirty. 46 00:03:19,710 --> 00:03:20,710 Cartoon Festival. 47 00:03:21,290 --> 00:03:24,800 I come Josephine in my walking machine. 48 00:03:24,940 --> 00:03:26,520 It's in, it goes. 49 00:03:27,780 --> 00:03:30,580 Come Josephine, it tickles and tickles. 50 00:03:30,581 --> 00:03:32,853 Now at last, one need not sit on a broken 51 00:03:32,854 --> 00:03:36,261 folding chair in a shabby smoke-filled back room. 52 00:03:36,750 --> 00:03:39,370 Squinting at a flickering eight-millimeter image on a dirty 53 00:03:39,371 --> 00:03:43,720 semen-stained bed sheet to see animated erotic cartoons. 54 00:03:44,350 --> 00:03:47,000 Hi, I'm Francine the Funniest Freak. 55 00:03:47,460 --> 00:03:50,600 They call me that because I'm just cracked up about the comics. 56 00:03:51,340 --> 00:03:52,980 I get juicy over the jokes. 57 00:03:53,430 --> 00:03:57,080 You all remember those little comic books you used to pass around at junior high? 58 00:03:57,440 --> 00:04:01,340 You know, the ones that probably first told you the ways of a man and a maid? 59 00:04:01,880 --> 00:04:06,460 Well, now they're animated, double-gated, pussy-baited, and X-rated. 60 00:04:07,380 --> 00:04:11,900 If you are 18 years of age, you can sit in the comfort of this theater and see and 61 00:04:11,901 --> 00:04:16,500 hear the cream of the classic cartoons from every land and clime. 62 00:04:17,070 --> 00:04:22,900 Erotic Cartoon Festival, starring your lifelong favorite, Super Screw. 63 00:04:49,950 --> 00:04:51,340 Little Annie Fanny. 64 00:05:01,350 --> 00:05:02,460 Poor Dogwood. 65 00:05:03,145 --> 00:05:05,960 Now I have to find the farm all alone. 66 00:05:08,475 --> 00:05:09,475 Viva Dirt. 67 00:05:09,680 --> 00:05:14,800 Was it possible that his sexuality was located in his nose? 68 00:05:16,010 --> 00:05:17,140 Schwanzel and Gretel. 69 00:05:17,940 --> 00:05:19,760 I'll fix you, you little bitch. 70 00:05:21,120 --> 00:05:23,680 This will loosen up your tight little twat. 71 00:05:25,880 --> 00:05:26,900 Holy shit. 72 00:05:26,980 --> 00:05:29,063 We gotta do something and do it fast before 73 00:05:29,064 --> 00:05:31,340 Gretel's pussy is bigger than the Holland Tunnel. 74 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 And her white. 75 00:05:32,570 --> 00:05:36,700 And all the other obscene little characters spawned in the murky inkpot and 76 00:05:37,050 --> 00:05:40,640 fertile degenerate minds of slathering dirty old comic artists. 77 00:05:41,610 --> 00:05:47,260 In 35 millimeter color and sterotic sound, every gasp, every moan, and every slurp. 78 00:05:47,720 --> 00:05:49,280 You'll love every frame. 79 00:05:50,430 --> 00:05:53,780 This is a show for those between the ages of 18 and 85. 80 00:05:54,380 --> 00:05:57,600 If you're under 18, you wouldn't get in. 81 00:05:58,540 --> 00:06:01,800 And if you're over 85, you can't get in anyway. 82 00:06:02,380 --> 00:06:03,900 It's my tiny little feature. 83 00:06:04,390 --> 00:06:07,040 I want to peck, peck, peck, but I can't. 84 00:06:07,300 --> 00:06:10,940 Funniest, funkiest, freakiest fables ever etched on film. 85 00:06:11,500 --> 00:06:17,160 Proving once and for all that fucking and sucking are not two cities in China. 86 00:06:20,260 --> 00:06:24,540 I just don't know how I'll ever repay you. 87 00:06:31,080 --> 00:06:33,960 The Erotic Cartoon Festival. 88 00:06:34,820 --> 00:06:36,400 Sound like dirty. 89 00:06:39,330 --> 00:06:40,330 Cartoon Festival. 90 00:06:40,875 --> 00:06:44,400 I come Josephine in my walking machine. 91 00:06:44,520 --> 00:06:45,380 It's in. 92 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 It goes. 93 00:06:47,565 --> 00:06:52,900 Comes Josephine in pickles and Now at last, one need not sit on a broken folding 94 00:06:52,901 --> 00:06:57,740 chair in a shabby smoke-filled back room, squinting at a flickering eight-millimeter 95 00:06:57,741 --> 00:07:03,320 image on a dirty semen-stained bed sheet to see animated erotic cartoons. 96 00:07:03,700 --> 00:07:04,340 Hi. 97 00:07:04,665 --> 00:07:06,600 I'm Francine the Funniest Freak. 98 00:07:07,050 --> 00:07:10,200 They call me that because I'm just cracked up about the comics. 99 00:07:10,910 --> 00:07:12,480 I get juicy over the jokes. 100 00:07:12,481 --> 00:07:16,680 You all remember those little comic books you used to pass around at junior high? 101 00:07:17,080 --> 00:07:20,940 You know, the ones that probably first told you the ways of a man and a maid? 102 00:07:21,460 --> 00:07:26,060 Well, now they're animated, double-gated, pussy-baited, and X-rated. 103 00:07:26,990 --> 00:07:31,500 If you are 18 years of age, you can sit in the comfort of this theater and see and 104 00:07:31,501 --> 00:07:36,120 hear the cream of the classic cartoons from every land and clime. 105 00:07:36,880 --> 00:07:38,160 Erotic Cartoon Festival. 106 00:07:38,760 --> 00:07:40,940 Starring your lifelong favorites. 107 00:07:40,941 --> 00:07:42,480 Super Screw. 108 00:08:09,110 --> 00:08:10,800 Little Annie Fanny. 109 00:08:18,980 --> 00:08:22,120 Shirley Poor Dogwood. 110 00:08:22,745 --> 00:08:25,560 Now I have to find the farm all alone. 111 00:08:27,380 --> 00:08:28,620 He will ahs a dirt. 112 00:08:29,590 --> 00:08:34,380 Was it possible that his sexuality was located in his nose? 113 00:08:35,580 --> 00:08:36,740 Schwansel and Gretel. 114 00:08:37,520 --> 00:08:39,360 I'll fix you, you little bitch. 115 00:08:40,740 --> 00:08:43,340 This will loosen up your tight little twat. 116 00:08:43,500 --> 00:08:44,500 Ha, ha, ha, ha! 117 00:08:44,720 --> 00:08:45,720 Yes! 118 00:08:46,840 --> 00:08:48,750 We gotta do something and do it fast before 119 00:08:48,751 --> 00:08:50,960 Grotto's pussy is bigger than the Holland Tunnel. 120 00:08:51,060 --> 00:08:55,720 Snow White and all the other obscene little characters spawned in the murky ink 121 00:08:55,870 --> 00:09:00,260 pots and fertile degenerate minds of slathering dirty old comic artists. 122 00:09:01,230 --> 00:09:06,840 In 35 millimeter color and sterotic sound, every gasp, every moan, every slurp. 123 00:09:07,350 --> 00:09:08,880 You'll love every frame. 124 00:09:10,030 --> 00:09:13,400 This is a show for those between the ages of 18 and 85. 125 00:09:13,475 --> 00:09:17,220 If you're under 18, you wouldn't get in. 126 00:09:18,120 --> 00:09:21,400 And if you're over 85, you can't get in anyway. 127 00:09:22,000 --> 00:09:23,500 It's my tiny little Peter. 128 00:09:24,020 --> 00:09:26,700 I want to peck, peck, peck, but I can't. 129 00:09:26,920 --> 00:09:30,460 Funniest, funkiest, freakiest fables ever etched on film. 130 00:09:30,960 --> 00:09:36,740 Proving once and for all that fucking and sucking are not two cities in China. 131 00:09:39,740 --> 00:09:43,340 I just don't know how well ever we... 132 00:09:51,040 --> 00:09:53,600 The erotic cartoon festival. 133 00:09:54,900 --> 00:09:55,980 Sound like dirty. 134 00:10:13,040 --> 00:10:14,520 Remember these characters? 135 00:10:15,080 --> 00:10:19,660 We don't mean from the Sunday comics, but from the old eight-pagers. 136 00:10:20,125 --> 00:10:21,760 Or maybe you called them... 137 00:10:22,000 --> 00:10:23,000 Tijuana Bibles. 138 00:10:23,200 --> 00:10:24,640 Or Stroke Books. 139 00:10:25,670 --> 00:10:28,340 Whatever you called them, you couldn't forget them. 140 00:10:29,030 --> 00:10:32,928 Now they come to life with all the fun, laughter and 141 00:10:32,929 --> 00:10:36,820 eroticism they brought to millions of people in years past. 142 00:10:37,880 --> 00:10:40,240 Now here's a guy, Barney Google. 143 00:10:44,780 --> 00:10:45,780 The 144 00:10:48,580 --> 00:10:49,600 Countess Lipschitz. 145 00:10:49,760 --> 00:10:52,320 She comes in here every night for a vodka cocktail. 146 00:10:52,920 --> 00:10:54,256 Would you like to meet this broad? 147 00:10:54,280 --> 00:10:55,180 A countess? 148 00:10:55,200 --> 00:10:56,880 Would I, sir? 149 00:10:57,440 --> 00:10:59,300 I'm a great admirer of the ladies, you know. 150 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 Thank you. 151 00:11:00,880 --> 00:11:01,920 Attagirl, Gertie. 152 00:11:02,090 --> 00:11:03,980 He's going forward in a big way. 153 00:11:05,360 --> 00:11:06,840 What the tarnation's the matter? 154 00:11:07,520 --> 00:11:09,580 I thought you was anxious to knock off that chunk. 155 00:11:10,460 --> 00:11:12,600 Yeah, but gosh, that would kill a cow. 156 00:11:14,800 --> 00:11:18,120 I just stick the tip in and let your pussy nibble on it. 157 00:11:44,210 --> 00:11:45,470 Would you say, buddy? 158 00:11:54,820 --> 00:11:57,880 When does that big-time fucking you threatened me with start? 159 00:12:01,100 --> 00:12:02,980 You shouldn't be dancing a coochie. 160 00:12:03,350 --> 00:12:04,500 You should be in a sideshow. 161 00:12:04,501 --> 00:12:05,800 It's the world's biggest gash. 162 00:12:06,520 --> 00:12:08,420 What the hell are you trying to do? 163 00:12:08,650 --> 00:12:09,880 Get your balls in there, too? 164 00:12:10,160 --> 00:12:11,540 Oh, you simple bastard. 165 00:12:11,620 --> 00:12:12,720 I'm trying to get them out. 166 00:12:15,420 --> 00:12:16,540 Or do you remember this guy? 167 00:12:17,440 --> 00:12:18,700 I wish to see Maxine Dumont. 168 00:12:20,160 --> 00:12:22,460 Why, Pat, what are you doing here? 169 00:12:25,020 --> 00:12:27,720 Well, uh, you see, uh... 170 00:12:31,045 --> 00:12:36,840 Ah, mon cher, you are magnifique. 171 00:12:37,750 --> 00:12:39,520 Where have you been all my life? 172 00:12:40,800 --> 00:12:43,160 And, madame big-time, here's a free fucking 173 00:12:43,161 --> 00:12:46,121 exhibition for you that's going to last all night. 174 00:12:47,070 --> 00:12:48,700 Trapped by little Mimi the maid, eh? 175 00:12:49,060 --> 00:12:50,620 Well, she won't lose out. 176 00:12:51,180 --> 00:12:52,440 I need her in my business. 177 00:12:52,640 --> 00:12:53,640 Oh! 178 00:12:54,550 --> 00:12:55,700 Oui, papa! 179 00:12:58,320 --> 00:12:59,120 Well, hello. 180 00:12:59,320 --> 00:13:00,320 Here's Jake. 181 00:13:01,105 --> 00:13:04,360 If you're ever around this vicinity again, ask for me. 182 00:13:04,985 --> 00:13:06,200 My name's Aspasia. 183 00:13:07,580 --> 00:13:08,580 Aspasia? 184 00:13:08,780 --> 00:13:09,780 Mm. 185 00:13:10,220 --> 00:13:12,100 And hi, you're Aspasia. 186 00:13:13,320 --> 00:13:14,740 How about Major Hoople? 187 00:13:15,260 --> 00:13:18,540 I will hear the young lady's testimony in my chambers. 188 00:13:19,940 --> 00:13:21,780 Something like this, you say? 189 00:13:21,781 --> 00:13:22,781 He can. 190 00:13:22,940 --> 00:13:24,000 Uh, huh? 191 00:13:25,130 --> 00:13:27,800 And then he stuck his finger in me. 192 00:13:29,040 --> 00:13:32,420 I guess it felt too good for me to make him stop. 193 00:13:34,140 --> 00:13:40,340 Then he opened up the front of his pants and put my hand on something big and hot. 194 00:13:41,490 --> 00:13:44,280 Oh, but your honor, Jimmy didn't do that. 195 00:13:45,405 --> 00:13:48,200 Oh, Judge Hoople, that feels so pretty good. 196 00:13:48,660 --> 00:13:49,660 Oh! 197 00:13:50,560 --> 00:13:57,900 All these and dozens more come alive in Sex in the Comics. 198 00:13:59,240 --> 00:14:03,280 Don't miss this erotic, fun festival of sex and laughter. 199 00:14:03,620 --> 00:14:04,680 Rated X. 200 00:14:05,430 --> 00:14:07,140 Coming to this theater soon. 201 00:14:17,820 --> 00:14:18,820 Remember 202 00:14:26,130 --> 00:14:27,130 these characters? 203 00:14:27,750 --> 00:14:32,250 We don't mean from the Sunday comics, but from the old eight-pagers. 204 00:14:32,770 --> 00:14:35,130 Or maybe you called them Tijuana Bibles. 205 00:14:35,790 --> 00:14:37,230 Or stroke books. 206 00:14:38,260 --> 00:14:40,930 Whatever you called them, you couldn't forget them. 207 00:14:41,630 --> 00:14:45,536 Now they come to life with all the fun, laughter, and 208 00:14:45,537 --> 00:14:49,410 eroticism they brought to millions of people in years past. 209 00:14:50,530 --> 00:14:52,850 Now here's a guy, Barney Google. 210 00:15:01,140 --> 00:15:02,160 Countess Lipschitz. 211 00:15:02,340 --> 00:15:05,000 She comes in here every night for a vodka cocktail. 212 00:15:05,510 --> 00:15:06,870 Would you like to beat this broad? 213 00:15:06,985 --> 00:15:07,985 A countess? 214 00:15:08,400 --> 00:15:09,440 Would I, sir? 215 00:15:10,020 --> 00:15:11,880 I'm a great admirer of the ladies, you know. 216 00:15:11,960 --> 00:15:12,500 Thank you. 217 00:15:12,501 --> 00:15:14,500 Atta girl, Gertie. 218 00:15:14,705 --> 00:15:16,580 He's going forward in a big way. 219 00:15:17,970 --> 00:15:19,440 What the tarnation's the matter? 220 00:15:20,100 --> 00:15:22,140 I thought you was asking to knock off a chunk. 221 00:15:23,020 --> 00:15:25,200 Yeah, but gosh, that would kill a cow. 222 00:15:27,560 --> 00:15:30,700 I'd just stick the tip in and let your pussy nibble on it. 223 00:15:56,930 --> 00:15:58,030 What'd you say, buddy? 224 00:16:01,050 --> 00:16:02,170 See you after the show. 225 00:16:07,800 --> 00:16:10,480 When does that big-time fucking you threatened me with start? 226 00:16:13,680 --> 00:16:15,560 You shouldn't be dancing a coochie. 227 00:16:15,900 --> 00:16:17,080 You should be in a sideshow. 228 00:16:17,081 --> 00:16:18,440 It's the world's biggest gash. 229 00:16:19,120 --> 00:16:21,000 What the hell are you trying to do? 230 00:16:21,230 --> 00:16:22,460 Get your balls in there, too? 231 00:16:22,720 --> 00:16:24,160 No, you simple bastard. 232 00:16:24,220 --> 00:16:25,300 I'm trying to get them out. 233 00:16:28,020 --> 00:16:29,140 Or do you remember this guy? 234 00:16:29,990 --> 00:16:31,300 I wish to see Maxine Dumont. 235 00:16:32,760 --> 00:16:35,040 Why, Pat, what are you doing here? 236 00:16:35,360 --> 00:16:36,360 Uh, uh... 237 00:16:37,600 --> 00:16:38,720 Well, uh... 238 00:16:38,970 --> 00:16:40,320 You see, uh... 239 00:16:42,920 --> 00:16:47,440 Ah, mon cher, you are... 240 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 magnifique. 241 00:16:50,345 --> 00:16:52,100 Where have you been all my life? 242 00:16:53,370 --> 00:16:55,736 And, madame big-time, here's a free fucking 243 00:16:55,737 --> 00:16:58,701 exhibition for you that's going to last all night. 244 00:16:59,240 --> 00:17:01,320 Trapped by little Mimi the maid, eh? 245 00:17:01,580 --> 00:17:03,200 Well, she won't lose out. 246 00:17:03,750 --> 00:17:05,100 I need her in my business. 247 00:17:05,600 --> 00:17:06,600 Oh! 248 00:17:07,600 --> 00:17:08,600 Hey, Papa. 249 00:17:10,900 --> 00:17:11,720 Well, hello. 250 00:17:11,900 --> 00:17:12,900 Here's Jake. 251 00:17:13,680 --> 00:17:16,920 If you're ever around this vicinity again, ask for me. 252 00:17:17,570 --> 00:17:18,780 My name's Aspasia. 253 00:17:20,160 --> 00:17:21,160 Aspasia? 254 00:17:21,360 --> 00:17:22,360 Mm. 255 00:17:22,795 --> 00:17:24,680 And hi, you're Aspasia. 256 00:17:25,970 --> 00:17:27,340 How about Major Hoople? 257 00:17:27,880 --> 00:17:31,140 I will hear the young lady's testimony in my chambers. 258 00:17:32,520 --> 00:17:34,360 Something like this, you say? 259 00:17:34,660 --> 00:17:34,960 He can. 260 00:17:34,961 --> 00:17:35,961 Huh? 261 00:17:37,690 --> 00:17:40,380 And then he stuck his finger in me. 262 00:17:41,620 --> 00:17:44,980 I guess it felt too good for me to make him stop. 263 00:17:46,700 --> 00:17:52,900 Then he opened up the front of his pants and put my hand on something big and hot. 264 00:17:53,785 --> 00:17:56,860 Oh, but your honor, Jimmy didn't do that. 265 00:17:57,990 --> 00:18:00,780 Oh, Judge Hoople, that feels so pretty good. 266 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 Oh! 267 00:18:03,900 --> 00:18:04,900 All these. 268 00:18:05,210 --> 00:18:10,480 And dozens more come alive in Sex in the Comics. 269 00:18:11,840 --> 00:18:15,880 Don't miss this erotic, fun festival of sex and laughter. 270 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Rated X. 271 00:18:18,030 --> 00:18:19,740 Coming to this theater soon. 272 00:18:30,280 --> 00:18:31,280 Remember 273 00:18:38,860 --> 00:18:39,860 these characters? 274 00:18:40,560 --> 00:18:42,460 We don't mean from the Sunday comics. 275 00:18:43,110 --> 00:18:44,820 But from the old eight-pagers. 276 00:18:45,280 --> 00:18:48,020 Or maybe you called them Tijuana Bibles. 277 00:18:48,360 --> 00:18:49,780 Or stroke books. 278 00:18:50,820 --> 00:18:53,480 Whatever you called them, you couldn't forget them. 279 00:18:54,190 --> 00:18:58,099 Now they come to life with all the fun, laughter, and 280 00:18:58,100 --> 00:19:02,000 eroticism they brought to millions of people in years past. 281 00:19:03,020 --> 00:19:05,420 Now here's a guy, Barney Google. 282 00:19:13,580 --> 00:19:14,720 Countess Lipschitz. 283 00:19:14,721 --> 00:19:17,560 She comes in here every night for a vodka cocktail. 284 00:19:18,050 --> 00:19:19,410 Would you like to meet this broad? 285 00:19:19,440 --> 00:19:20,440 A countess? 286 00:19:20,780 --> 00:19:21,520 Would I? 287 00:19:21,660 --> 00:19:22,060 Sir. 288 00:19:22,620 --> 00:19:24,400 I'm a great admirer of the ladies, you know. 289 00:19:24,600 --> 00:19:27,040 That a girl, Gertie. 290 00:19:27,230 --> 00:19:29,140 She's going forward in a big way. 291 00:19:30,510 --> 00:19:31,980 What the tarnation's the matter? 292 00:19:32,620 --> 00:19:34,700 I thought you was anxious to knock off a chunk. 293 00:19:35,590 --> 00:19:37,740 Yeah, but gosh, that would kill a cow. 294 00:19:39,980 --> 00:19:43,280 I just stick the tip in and let your pussy nibble on it. 295 00:20:09,480 --> 00:20:10,580 What'd you say, buddy? 296 00:20:13,640 --> 00:20:14,640 See ya. 297 00:20:20,070 --> 00:20:23,030 When does that big time fucking you threaten me with start? 298 00:20:26,230 --> 00:20:27,990 You shouldn't be dancing a coochie. 299 00:20:28,500 --> 00:20:29,630 You should be in a sideshow. 300 00:20:29,631 --> 00:20:30,870 It's the world's biggest gas. 301 00:20:31,690 --> 00:20:33,550 What the hell are you trying to do? 302 00:20:33,785 --> 00:20:35,010 Get your balls in there, too? 303 00:20:35,290 --> 00:20:36,690 No, you simple bastard. 304 00:20:36,770 --> 00:20:37,850 I'm trying to get them out. 305 00:20:40,560 --> 00:20:41,680 Or do you remember this guy? 306 00:20:42,560 --> 00:20:43,830 I wish to see Maxine Dumas. 307 00:20:45,190 --> 00:20:47,610 Why, Pat, what are you doing here? 308 00:20:54,210 --> 00:21:02,010 Well, uh, uh, you see, uh, ah, ah, ah, mon cher, you are magnifique. 309 00:21:02,870 --> 00:21:04,650 Where have you been all my life? 310 00:21:05,530 --> 00:21:08,143 And, madame big time, here's a free fucking 311 00:21:08,144 --> 00:21:11,251 exhibition for you that's going to last all night. 312 00:21:12,190 --> 00:21:13,830 Trapped by little Mimi the maid, eh? 313 00:21:14,210 --> 00:21:15,730 Well, she won't lose out. 314 00:21:16,380 --> 00:21:17,650 I need her in my business. 315 00:21:18,370 --> 00:21:19,370 Oh. 316 00:21:19,730 --> 00:21:20,770 Oui, papa. 317 00:21:23,430 --> 00:21:24,270 Well, hello. 318 00:21:24,410 --> 00:21:25,410 Here's Jake. 319 00:21:26,235 --> 00:21:29,490 If you're ever around this vicinity again, ask for me. 320 00:21:30,125 --> 00:21:31,330 My name's Aspasia. 321 00:21:32,790 --> 00:21:33,790 Aspasia? 322 00:21:34,070 --> 00:21:34,590 Mmm. 323 00:21:34,591 --> 00:21:37,230 And higher, Aspasia. 324 00:21:38,515 --> 00:21:39,890 How about Major Hoople? 325 00:21:40,430 --> 00:21:43,690 I will hear the young lady's testimony in my chambers. 326 00:21:45,070 --> 00:21:46,930 Something like this, you say? 327 00:21:47,330 --> 00:21:49,190 Uh, huh? 328 00:21:50,230 --> 00:21:52,930 And then he stuck his finger in me. 329 00:21:54,180 --> 00:21:57,530 I guess it felt too good for me to make him stop. 330 00:21:59,250 --> 00:22:05,410 Then he opened up the front of his pants and put my hand on something big and hot. 331 00:22:06,130 --> 00:22:09,410 Oh, but your honor, Jimmy didn't do that. 332 00:22:10,530 --> 00:22:13,330 Oh, Jack Hoople, that felt so pretty good. 333 00:22:13,670 --> 00:22:14,670 Oh. 334 00:22:16,455 --> 00:22:23,090 All these and dozens more come alive in Sex in the Comics. 335 00:22:24,410 --> 00:22:28,450 Don't miss this erotic, fun festival of sex and laughter. 336 00:22:28,810 --> 00:22:29,810 Rated X. 337 00:22:30,600 --> 00:22:32,310 Coming to this theater soon. 338 00:22:38,970 --> 00:22:43,370 Well, there's only one way to make that kind of money in 24 hours. 339 00:22:44,765 --> 00:22:46,150 Make a porno flick. 340 00:22:47,160 --> 00:22:48,160 A dirty movie. 341 00:22:48,820 --> 00:22:49,820 You'll clean up. 342 00:23:10,960 --> 00:23:13,810 There are eight million stories in the Naked City. 343 00:23:14,250 --> 00:23:15,250 I don't... 344 00:23:16,370 --> 00:23:18,150 This is not one of them. 345 00:23:19,280 --> 00:23:21,210 But we don't have nothing about movie making. 346 00:23:21,570 --> 00:23:27,111 Ah, with some technical assistance, you can put together a dynamite fucked film. 347 00:23:30,930 --> 00:23:31,930 Move! 348 00:24:06,810 --> 00:24:07,810 Sing, you prick! 349 00:24:08,230 --> 00:24:09,540 Ah, gee. 350 00:24:09,541 --> 00:24:10,541 No shit! 351 00:25:14,780 --> 00:25:15,780 No shit! 352 00:25:17,500 --> 00:25:18,600 Ah, gee. 353 00:25:31,460 --> 00:25:32,460 Well, 354 00:25:40,250 --> 00:25:43,460 there's only one way to make that kind of money in 24 hours. 355 00:25:44,900 --> 00:25:46,240 Make a porno flick. 356 00:25:47,280 --> 00:25:48,280 A dirty movie. 357 00:25:48,920 --> 00:25:49,920 You'll clean up. 358 00:26:11,080 --> 00:26:13,910 There are eight million stories in the Naked City. 359 00:26:14,370 --> 00:26:15,370 I don't... 360 00:26:16,470 --> 00:26:18,250 This is not one of them. 361 00:26:19,390 --> 00:26:21,290 But we don't know nothing about movie making. 362 00:26:21,710 --> 00:26:26,650 Ah, with some technical assistance, you can put together a dynamite fucked film. 363 00:26:27,170 --> 00:26:28,170 music. 364 00:26:31,410 --> 00:26:32,410 music. 365 00:26:33,430 --> 00:26:34,430 music. 366 00:26:34,910 --> 00:26:35,650 music. 367 00:26:35,651 --> 00:26:36,390 music. 368 00:26:36,391 --> 00:26:37,391 music. 369 00:26:47,610 --> 00:26:55,560 Down, big fella! 370 00:26:56,640 --> 00:26:57,640 Move! 371 00:27:06,930 --> 00:27:07,930 Sing, you prick! 372 00:27:08,630 --> 00:27:09,630 Ah, gee. 373 00:27:10,490 --> 00:27:11,490 music. 374 00:28:14,300 --> 00:28:15,880 No shit! 375 00:28:16,440 --> 00:28:17,440 music. 376 00:28:21,880 --> 00:28:22,880 music. 377 00:28:25,320 --> 00:28:26,160 music. 378 00:28:26,161 --> 00:28:26,280 music. 379 00:28:26,281 --> 00:28:26,360 music. 380 00:28:26,361 --> 00:28:27,361 music. 381 00:28:30,530 --> 00:28:31,530 music. 382 00:28:40,340 --> 00:28:43,560 There's only one way to make that kind of money in 24 hours. 383 00:28:44,950 --> 00:28:46,340 Make a porno flick. 384 00:28:47,390 --> 00:28:48,390 A dirty movie. 385 00:28:48,970 --> 00:28:49,970 You'll clean up. 386 00:29:11,180 --> 00:29:13,990 There are eight million stories in the Naked City. 387 00:29:14,410 --> 00:29:15,410 I don't... 388 00:29:16,540 --> 00:29:18,330 This is not one of them. 389 00:29:19,450 --> 00:29:21,390 But we don't know nothing about movie making. 390 00:29:21,770 --> 00:29:27,331 Ah, with some technical assistance, you can put together a dynamite fucked film. 391 00:29:27,550 --> 00:29:28,550 music. 392 00:29:36,570 --> 00:29:37,570 music. 393 00:29:39,290 --> 00:29:40,050 music. 394 00:29:40,051 --> 00:29:40,070 music. 395 00:29:40,071 --> 00:29:41,071 Move! 396 00:30:06,985 --> 00:30:07,985 Sing, you prick! 397 00:30:08,445 --> 00:30:09,720 Ah, gee. 398 00:30:10,220 --> 00:30:11,220 music. 399 00:30:12,360 --> 00:30:13,360 music. 400 00:31:14,380 --> 00:31:15,980 No shit! 401 00:31:16,460 --> 00:31:17,460 music. 402 00:31:21,760 --> 00:31:22,840 music. 403 00:31:23,640 --> 00:31:24,640 music. 404 00:31:32,300 --> 00:31:33,300 music. 405 00:32:43,080 --> 00:32:44,080 music. 406 00:32:44,920 --> 00:32:45,920 music. 407 00:33:24,780 --> 00:33:25,360 music. 408 00:33:25,680 --> 00:33:26,260 music. 409 00:33:26,460 --> 00:33:27,460 music. 410 00:33:40,600 --> 00:33:40,720 music. 411 00:33:40,721 --> 00:33:40,800 music. 412 00:33:40,801 --> 00:33:41,801 music. 413 00:33:42,140 --> 00:33:43,680 Remember these characters? 414 00:33:44,570 --> 00:33:48,800 We don't mean from the Sunday Comics, but from the old eight pager. 415 00:33:49,740 --> 00:33:53,800 Or maybe you call them Tijuana Bibles or Stroke Books. 416 00:34:11,420 --> 00:34:12,620 Yes, come in. 417 00:34:17,380 --> 00:34:18,380 Frank Johnson. 418 00:34:19,160 --> 00:34:20,860 Yes, yes, come in, please. 419 00:34:27,680 --> 00:34:29,760 Delafield's Silver and Gold Publications. 420 00:34:29,920 --> 00:34:30,920 But of course. 421 00:34:31,180 --> 00:34:32,180 Take a seat, please. 422 00:34:45,410 --> 00:34:46,410 Warm, isn't it? 423 00:34:47,320 --> 00:34:48,320 Well, I'm sorry. 424 00:34:48,610 --> 00:34:49,850 The air conditioner broke down. 425 00:34:50,230 --> 00:34:51,390 Always does in the heat wave. 426 00:34:52,640 --> 00:34:54,120 Well, where do we start, Miss Fields? 427 00:34:55,060 --> 00:34:56,492 Well, as you know, the magazine would like to 428 00:34:56,493 --> 00:34:59,401 lay out an article on you and Pinky the Cat. 429 00:34:59,460 --> 00:35:01,100 Somewhere in the beginning would be good. 430 00:35:01,920 --> 00:35:03,080 The beginning of Pinky or me? 431 00:35:04,130 --> 00:35:05,250 They both make good stories. 432 00:35:06,220 --> 00:35:10,160 However, Pinky the Cat has been a children's institution for over 25 years. 433 00:35:11,290 --> 00:35:12,530 Maybe we should start with him. 434 00:35:13,060 --> 00:35:14,060 Now, how was he born? 435 00:35:14,320 --> 00:35:15,320 Oh, Pinky wasn't born. 436 00:35:16,050 --> 00:35:16,900 He was sort of hatched. 437 00:35:16,940 --> 00:35:17,980 I think he was a bastard. 438 00:35:19,210 --> 00:35:20,490 Now, that's not for publication. 439 00:35:20,930 --> 00:35:22,860 No, he was just an outgrowth of a period. 440 00:35:23,920 --> 00:35:25,860 You might say he evolved out of the gutter. 441 00:35:26,940 --> 00:35:28,620 You want to clear that up for publication? 442 00:35:28,890 --> 00:35:30,356 You were too young to remember that, I suppose. 443 00:35:30,380 --> 00:35:31,900 Well, look, let me put it another way. 444 00:35:32,460 --> 00:35:36,020 I'll tell you the story of another cartoonist in another time and era, 445 00:35:36,140 --> 00:35:38,000 and maybe that'll clear Pinky up. 446 00:35:41,170 --> 00:35:43,040 I don't suppose you remember the eight pagers? 447 00:35:45,220 --> 00:35:46,220 Eight pagers? 448 00:35:46,520 --> 00:35:46,680 Yeah. 449 00:35:47,440 --> 00:35:48,566 Well, our cartoonist friend... 450 00:35:48,590 --> 00:35:52,500 Mac, shall we call him, was what is known today as a chauvinistic pig. 451 00:35:53,790 --> 00:35:57,240 That is to say, he joined in on a great adventure called the First World War. 452 00:35:59,480 --> 00:36:01,760 It was a restless generation, anxious and naive. 453 00:36:02,230 --> 00:36:05,560 They were going to make the world safe for democracy, apple pie, and mother. 454 00:36:06,835 --> 00:36:10,800 They were the holdovers for the Victorian era, where profanity came in terms like 455 00:36:10,925 --> 00:36:12,700 gosh, gee whiz, and fudge. 456 00:36:13,860 --> 00:36:16,800 It was an era that obliged its men to take their hats off to a lady. 457 00:36:17,050 --> 00:36:19,521 It was also an era when ladies... were ladies. 458 00:36:21,055 --> 00:36:23,615 But they had learned a lot of unusually strange habits in France. 459 00:36:23,780 --> 00:36:24,960 Drinking and women. 460 00:36:25,670 --> 00:36:28,221 Both came free and plentiful with that marvelously 461 00:36:28,222 --> 00:36:30,861 uninhibited gallic quality of indifference. 462 00:36:32,030 --> 00:36:35,110 Now they were home, and they couldn't even get a drink thanks to Mr. Volstead. 463 00:36:35,540 --> 00:36:37,640 The guys just weren't going to stand still for it. 464 00:36:38,220 --> 00:36:39,040 You know what happened then. 465 00:36:39,130 --> 00:36:41,260 A lot of whiskey and beer ran down the gutters. 466 00:36:41,700 --> 00:36:44,850 But when Uncle Sam busted those barrels, he released their 467 00:36:44,851 --> 00:36:48,440 last vestige of American ethics with it, and moonshine spilled. 468 00:36:48,645 --> 00:36:52,080 The speakeasies Al Capone and the flapper all came pouring out. 469 00:36:52,690 --> 00:36:56,240 With it, floating out of the public conscience, went Queen Victoria. 470 00:36:57,290 --> 00:36:59,040 All the stops was in a new era was born. 471 00:37:00,055 --> 00:37:02,480 Mac, our cartoonist friend, was looking for something to do. 472 00:37:03,020 --> 00:37:05,540 He couldn't sell his cartoon character to any of the syndicates. 473 00:37:06,130 --> 00:37:07,130 It was all locked up. 474 00:37:07,540 --> 00:37:10,178 He wasn't really really set up for bootlegging, and 475 00:37:10,179 --> 00:37:12,281 he was too much of an artist to do anything else. 476 00:37:13,130 --> 00:37:14,600 So he helped create the eight pages. 477 00:37:17,730 --> 00:37:18,400 You want an abortion? 478 00:37:18,480 --> 00:37:18,500 You want an abortion? 479 00:37:18,501 --> 00:37:19,501 It was. 480 00:37:21,400 --> 00:37:23,160 But what was the eight pager? 481 00:37:24,120 --> 00:37:25,160 I thought you'd never ask. 482 00:37:30,970 --> 00:37:31,990 Go ahead, take a look. 483 00:37:32,870 --> 00:37:33,870 It won't bite you. 484 00:37:37,710 --> 00:37:40,350 Oh, those cold dirty books, weren't they? 485 00:37:40,890 --> 00:37:41,966 Well, now that's a misnomer. 486 00:37:41,990 --> 00:37:43,470 Actually, they were really very good. 487 00:37:44,320 --> 00:37:45,560 Dirt had nothing to do with it. 488 00:37:46,220 --> 00:37:48,370 They were a satirization of the times. 489 00:37:49,490 --> 00:37:50,531 Well, take this one, for instance. 490 00:37:50,555 --> 00:37:51,555 Barney Google. 491 00:37:52,330 --> 00:37:54,090 It was a popular comic strip of the times. 492 00:37:55,420 --> 00:37:57,100 But it showed you just one side of the man. 493 00:37:57,330 --> 00:38:01,750 Now look, the eight pager showed you the more human and humorous side. 494 00:38:21,320 --> 00:38:22,320 Yes, sir. 495 00:38:22,615 --> 00:38:25,480 Aimed to buy that Brooklyn Bridge I've been all reading about. 496 00:38:25,740 --> 00:38:27,360 Got spot cash for it, too. 497 00:38:30,610 --> 00:38:31,680 Pipe the runt. 498 00:38:37,400 --> 00:38:38,260 Get goody. 499 00:38:38,400 --> 00:38:39,080 And tie it. 500 00:38:39,081 --> 00:38:40,480 Tell her it's a pushover. 501 00:38:41,630 --> 00:38:43,960 And tell her to lay off the rough stuff. 502 00:38:44,700 --> 00:38:47,060 These southern guys are funny that way. 503 00:38:49,940 --> 00:38:52,620 Tell her to act like a lady. 504 00:38:56,860 --> 00:38:58,200 Got you, boys. 505 00:39:08,560 --> 00:39:10,090 That's the Countess Linschitz. 506 00:39:10,290 --> 00:39:12,910 She comes in here every night for a vodka cocktail. 507 00:39:13,450 --> 00:39:14,810 Would you like to meet Miss Brock? 508 00:39:15,310 --> 00:39:15,850 Countess? 509 00:39:16,290 --> 00:39:17,390 Would I, sir? 510 00:39:17,990 --> 00:39:19,810 I'm a great admirer of ladies, you know. 511 00:39:20,030 --> 00:39:21,030 Thank you. 512 00:39:21,355 --> 00:39:22,410 Attagirl, Gertie. 513 00:39:22,700 --> 00:39:24,510 He's going forward in a big way. 514 00:39:24,830 --> 00:39:26,210 It's a pipe dream. 515 00:39:30,620 --> 00:39:32,250 Gertie, I mean Countess. 516 00:39:32,790 --> 00:39:34,910 I want you to meet the great Bernard H. 517 00:39:34,950 --> 00:39:37,650 Google of Georgia, et cetera, et cetera. 518 00:39:38,150 --> 00:39:40,250 Ah, Mr. Google, I am delighted. 519 00:39:40,725 --> 00:39:42,810 I've heard a great many things about you. 520 00:39:43,230 --> 00:39:44,970 Ah, I'm delighted to meet you. 521 00:39:44,971 --> 00:39:46,770 I'm sure, Countess. 522 00:39:52,490 --> 00:39:54,730 What do you say we go over to my apartment, Mr. Google? 523 00:39:54,930 --> 00:39:57,570 I have some wonderful brandy and we can be alone. 524 00:39:58,390 --> 00:40:00,970 Now you're talking my language, Countess. 525 00:40:04,770 --> 00:40:05,770 What'd I tell you, Spike? 526 00:40:06,530 --> 00:40:08,610 You fell for that Countess shit like a ton of bricks. 527 00:40:09,590 --> 00:40:12,445 I'm just crazy to hear about this plantation of 528 00:40:12,446 --> 00:40:15,011 yours and about this bridge you're going to buy. 529 00:40:15,750 --> 00:40:17,950 Now you're talking my language. 530 00:40:18,120 --> 00:40:19,120 Countess. 531 00:40:25,660 --> 00:40:27,040 What the tarnation's the matter? 532 00:40:27,760 --> 00:40:29,780 I thought you was anxious to knock off a chunk. 533 00:40:30,575 --> 00:40:32,420 But gosh, that would kill a cow. 534 00:40:36,840 --> 00:40:40,100 I just stick the tip in and let your pussy nibble on it. 535 00:40:48,600 --> 00:40:50,140 Oh, daddy's a dunderful. 536 00:40:56,320 --> 00:40:58,610 Whoa, must have gone in all the way. 537 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 Oh, daddy's a dunderful. 538 00:41:18,850 --> 00:41:20,010 The doorbell. 539 00:41:20,930 --> 00:41:22,350 I hope it's Blondie home early. 540 00:41:23,910 --> 00:41:25,830 Maybe we can knock off one before supper. 541 00:41:29,070 --> 00:41:30,190 Hello, handsome. 542 00:41:30,730 --> 00:41:32,170 I'm from the O.K. 543 00:41:32,630 --> 00:41:33,630 Contraceptive Company. 544 00:41:34,390 --> 00:41:36,470 How's about a demonstration of our product? 545 00:41:39,470 --> 00:41:41,210 My wife isn't home. 546 00:41:45,160 --> 00:41:47,330 Now don't give me any sales of your product. 547 00:41:47,505 --> 00:41:49,767 I'm going to get the sales resistance, cause 548 00:41:49,768 --> 00:41:52,950 you're going to be just crazy to buy my product. 549 00:41:54,530 --> 00:41:55,730 But lady! 550 00:41:58,160 --> 00:41:59,160 My wife! 551 00:42:11,510 --> 00:42:14,260 I simply put one of our tablets in the old joy hole. 552 00:42:14,920 --> 00:42:17,820 Then without the slightest danger I jazz. 553 00:42:18,280 --> 00:42:19,280 Uh huh. 554 00:42:20,420 --> 00:42:22,540 But we've always used rubbers. 555 00:42:22,940 --> 00:42:23,700 Huh. 556 00:42:23,900 --> 00:42:24,900 Huh. 557 00:42:41,840 --> 00:42:46,070 Rubbers don't give me the satisfaction that one gets when okay tablets are used. 558 00:42:56,640 --> 00:43:00,510 Why, it's just like washing your feet with your socks on when you use a rubber. 559 00:43:07,750 --> 00:43:09,390 Now, with okay tablets... 560 00:43:09,910 --> 00:43:10,990 I'm full, ladies! 561 00:43:11,090 --> 00:43:12,090 Say no more! 562 00:43:24,290 --> 00:43:26,010 Thanks for the fifty bucks, mister. 563 00:43:27,220 --> 00:43:28,610 I hope your wife likes okay. 564 00:43:30,060 --> 00:43:32,430 If you're ever able to use them. 565 00:43:36,730 --> 00:43:37,730 Oh, Dagwood! 566 00:43:37,890 --> 00:43:41,890 I'm sorry I was gone so long, but I met the nicest man at Lucy's. 567 00:43:42,500 --> 00:43:45,630 He was selling a wonderful new contraceptive. 568 00:43:48,650 --> 00:43:49,650 What? 569 00:43:50,650 --> 00:43:53,510 You mean you bought a dozen boxes? 570 00:43:54,820 --> 00:43:59,230 Gee, honey, I hope you won't think that I'm extravagant. 571 00:44:12,230 --> 00:44:13,230 What's this? 572 00:44:13,870 --> 00:44:14,900 I caught him, your honor. 573 00:44:15,690 --> 00:44:17,100 Parked on the main highway. 574 00:44:17,820 --> 00:44:20,200 And screwing like jackrabbits. 575 00:44:22,140 --> 00:44:24,060 He made me do it. 576 00:44:26,850 --> 00:44:28,760 And what did you say your name was? 577 00:44:32,560 --> 00:44:33,560 Etiquette? 578 00:44:36,460 --> 00:44:39,100 Remember, this is a very delicate man. 579 00:44:39,101 --> 00:44:42,760 I will hear the young lady's testimony in my chambers. 580 00:44:43,670 --> 00:44:45,600 You take charge of the young man, O'Reilly. 581 00:44:45,940 --> 00:44:46,940 Yes, sir. 582 00:44:48,050 --> 00:44:49,380 Come with me, young lady. 583 00:44:52,460 --> 00:44:53,460 Come, come. 584 00:44:53,990 --> 00:44:55,120 Don't be bashful. 585 00:44:56,520 --> 00:44:58,040 Tell me everything from the beginning. 586 00:44:58,280 --> 00:44:59,380 I can understand. 587 00:45:00,060 --> 00:45:02,380 I was a young man myself at one time. 588 00:45:06,020 --> 00:45:07,020 Well... 589 00:45:09,100 --> 00:45:10,100 Uh... 590 00:45:10,760 --> 00:45:15,700 Jimmy and I had been to a dance where we had several drinks. 591 00:45:17,000 --> 00:45:21,060 And then, on the way home, he commenced making love to me. 592 00:45:22,745 --> 00:45:24,340 I didn't exactly object. 593 00:45:26,120 --> 00:45:29,560 So he parked the car and he turned out the lights. 594 00:45:30,580 --> 00:45:34,860 And we was necking when he started feeling my legs. 595 00:45:35,440 --> 00:45:40,440 And then, before I knew it, he had his hand on my pussy. 596 00:45:45,750 --> 00:45:46,910 Something like this, you say? 597 00:45:47,100 --> 00:45:47,740 He can't. 598 00:45:47,960 --> 00:45:48,980 Uh... Huh? 599 00:45:50,265 --> 00:45:52,580 And then, he stuck his finger in me. 600 00:45:54,075 --> 00:45:57,160 I guess it felt too good for me to make him stop. 601 00:45:59,090 --> 00:46:05,020 Then, he opened up the front of his pants and put my hand on something big and hot. 602 00:46:06,485 --> 00:46:08,820 Then, he made me straddle across his lap. 603 00:46:10,950 --> 00:46:12,100 And... and... 604 00:46:15,050 --> 00:46:16,160 Yes, yes. 605 00:46:16,340 --> 00:46:17,340 Go right ahead. 606 00:46:17,495 --> 00:46:18,615 Tell me every little detail. 607 00:46:19,340 --> 00:46:19,940 Quick. 608 00:46:20,100 --> 00:46:21,100 Tell me faster. 609 00:46:22,090 --> 00:46:25,120 And then, he put that big thing right in me. 610 00:46:25,310 --> 00:46:27,160 Just like that. 611 00:46:27,750 --> 00:46:30,320 And pulled me down on top of it. 612 00:46:31,540 --> 00:46:33,840 Oh, I thought it would kill me at first. 613 00:46:34,810 --> 00:46:36,760 But after a few seconds, it began. 614 00:46:36,761 --> 00:46:37,960 It began to feel good. 615 00:46:44,625 --> 00:46:45,260 Faster. 616 00:46:45,640 --> 00:46:46,340 He can't. 617 00:46:46,520 --> 00:46:47,520 He can't. 618 00:46:50,360 --> 00:46:51,580 He can't. 619 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 He can't. 620 00:46:52,775 --> 00:46:55,620 Oh, Judge, it felt so good. 621 00:46:55,621 --> 00:46:56,621 I cried fast enough. 622 00:46:56,940 --> 00:46:59,900 And then, I felt something hot shoot in me. 623 00:47:00,415 --> 00:47:01,940 And I thought I was gonna pee. 624 00:47:02,290 --> 00:47:04,020 And then, I fainted. 625 00:47:04,120 --> 00:47:05,360 Oh, Judge. 626 00:47:06,740 --> 00:47:07,740 Faster. 627 00:47:07,780 --> 00:47:08,540 He can't. 628 00:47:08,565 --> 00:47:09,565 He can't. 629 00:47:10,660 --> 00:47:11,500 He can't. 630 00:47:11,501 --> 00:47:14,080 Oh, but Your Honor, Jimmy didn't do that. 631 00:47:15,165 --> 00:47:17,600 Oh, Judge, well, that feels so goody-good. 632 00:47:18,140 --> 00:47:19,140 Oh. 633 00:47:24,310 --> 00:47:25,490 Goodbye, Judgey dear. 634 00:47:27,230 --> 00:47:28,530 Come on, Jimmy, let's go home. 635 00:47:29,990 --> 00:47:30,990 Case dismissed. 636 00:47:31,860 --> 00:47:35,330 But I want to warn you, O'Reilly, about molesting innocent people. 637 00:47:35,890 --> 00:47:36,890 He can't. 638 00:47:37,550 --> 00:47:38,550 Well, I'll be. 639 00:47:41,390 --> 00:47:43,430 But, Judge, who hit you in the nose? 640 00:47:43,990 --> 00:47:44,990 Hmm. 641 00:47:53,740 --> 00:47:55,390 I'll tell you what, Dixie. 642 00:47:56,040 --> 00:48:00,530 If you really want to make a hit with Eddie, just give a little fuck once in a while. 643 00:48:01,095 --> 00:48:02,930 I've never done anything like that before. 644 00:48:06,980 --> 00:48:11,330 I'd try it, but I don't know the first thing about fucking. 645 00:48:12,010 --> 00:48:13,710 Well, baby, you're in luck. 646 00:48:14,830 --> 00:48:16,190 I was just downtown. 647 00:48:17,380 --> 00:48:18,570 And I'm an imitation prick. 648 00:48:20,050 --> 00:48:24,690 As soon as I get some of these clothes off, I'll show you what it's all about. 649 00:48:28,310 --> 00:48:32,510 Now, you spread out while I get this phony prickin' mustache on. 650 00:48:33,030 --> 00:48:35,530 And prepare to get raped. 651 00:48:36,150 --> 00:48:37,150 Ooh. 652 00:48:37,755 --> 00:48:38,910 Is it going to hurt? 653 00:48:42,540 --> 00:48:44,750 He'll start off by kissing your tits. 654 00:48:44,800 --> 00:48:45,800 Tits like this. 655 00:48:49,750 --> 00:48:54,260 And fingering your cunt just to get you into a fucking mood. 656 00:48:55,020 --> 00:48:56,020 Hmm. 657 00:48:56,350 --> 00:48:57,350 I like that. 658 00:49:00,260 --> 00:49:04,060 Then, when he's got you all hot and bothered, 659 00:49:04,061 --> 00:49:07,621 he'll tip you over and sneak it up your flue. 660 00:49:11,160 --> 00:49:12,600 Oh, Dixie. 661 00:49:31,240 --> 00:49:32,340 Oh, Dixie. 662 00:49:32,341 --> 00:49:34,380 I'm getting hot, too. 663 00:49:34,600 --> 00:49:36,440 Put your hand on my cunt. 664 00:49:39,400 --> 00:49:40,400 Oh, Dixie. 665 00:49:41,510 --> 00:49:42,720 This is wonderful. 666 00:49:46,150 --> 00:49:50,620 Now, Dixie, you put on this fake mustache and prick and screw me for a while. 667 00:49:50,860 --> 00:49:51,860 I will not. 668 00:49:52,625 --> 00:49:53,945 You're the one who's the teacher. 669 00:49:54,990 --> 00:49:56,060 You fuck me some more. 670 00:49:59,630 --> 00:50:01,140 Okay, you selfish bitch. 671 00:50:01,320 --> 00:50:02,640 Fuck you some more. 672 00:50:02,970 --> 00:50:05,340 But you're going to eat a lot of pussy while I'm doing it. 673 00:50:34,230 --> 00:50:35,230 What'd you say, buddy? 674 00:50:45,000 --> 00:50:46,000 See you after the show. 675 00:50:56,750 --> 00:50:58,310 What's on your mind, Uncle Jay? 676 00:50:58,870 --> 00:51:00,170 I got a deuce and a hard-on. 677 00:51:00,260 --> 00:51:01,260 Let's do business. 678 00:51:14,270 --> 00:51:15,970 Deuces are so scarce this season. 679 00:51:16,260 --> 00:51:18,530 I'd screw a dozen marks for that much. 680 00:51:19,370 --> 00:51:22,850 Sister, you can't handle a dozen shags like I'm going to give you. 681 00:51:33,940 --> 00:51:36,810 You must spend a lot of time in yanking that thing to get it that big. 682 00:51:37,450 --> 00:51:38,450 Oh, yeah? 683 00:51:38,910 --> 00:51:40,350 Smart-cracking bimble, ain't you? 684 00:52:04,240 --> 00:52:05,880 Well, let's see what you can do. 685 00:52:06,460 --> 00:52:07,520 Hell, that ain't no cunt. 686 00:52:07,640 --> 00:52:08,640 It's a corridor. 687 00:52:18,235 --> 00:52:20,880 Say, when does that big-time fucking you threatened me with start? 688 00:52:24,710 --> 00:52:26,190 You shouldn't be dancing the coochie. 689 00:52:26,450 --> 00:52:27,480 You should be in the sideshow. 690 00:52:27,481 --> 00:52:28,740 It's the world's biggest gash. 691 00:52:40,810 --> 00:52:42,550 I'd like to know who it was who ripped you. 692 00:52:42,590 --> 00:52:43,590 You could fuck. 693 00:52:53,180 --> 00:52:54,450 Hey, hey, hey. 694 00:52:54,630 --> 00:52:56,410 Spread your legs out a little wider, huh? 695 00:52:57,830 --> 00:52:58,830 What the 696 00:53:03,830 --> 00:53:04,870 hell are you trying to do? 697 00:53:05,075 --> 00:53:06,310 Get your balls in there, too? 698 00:53:06,720 --> 00:53:08,010 No, you simple bastard. 699 00:53:08,070 --> 00:53:09,150 I'm trying to get them out. 700 00:53:25,520 --> 00:53:26,820 It's warm in here, isn't it? 701 00:53:32,200 --> 00:53:34,517 Anyway, Mr. Johnson, I still don't see the 702 00:53:34,518 --> 00:53:36,880 connection between all of that and Pinky the Cat. 703 00:53:37,280 --> 00:53:38,160 Well, there isn't. 704 00:53:38,240 --> 00:53:39,240 Not yet. 705 00:53:39,840 --> 00:53:42,160 Look, I was just trying to describe the tenor of the times. 706 00:53:43,105 --> 00:53:45,524 A lot of young potential cartoonists were out in the street 707 00:53:45,525 --> 00:53:47,961 pounding away at the legitimate door, only to be turned away. 708 00:53:48,480 --> 00:53:52,040 Forced into things they may not have liked, but helped them continue their art. 709 00:53:53,810 --> 00:53:55,356 Look, I'm sorry about the heat in here. 710 00:53:55,380 --> 00:53:56,240 Can I open the window? 711 00:53:56,390 --> 00:53:57,390 No, thanks. 712 00:53:59,690 --> 00:54:03,180 Well, anyway, what happened to our fictitious cartoonist next? 713 00:54:03,720 --> 00:54:04,720 Well, nothing. 714 00:54:04,790 --> 00:54:06,390 He just kept on doing what he was doing. 715 00:54:07,620 --> 00:54:10,020 The Depression hit with a fury now, and if there was any chance for 716 00:54:10,021 --> 00:54:13,740 cartoonists before, it dwindled away to nothing after the stock market crash. 717 00:54:16,070 --> 00:54:18,580 His hopes went down as fast as the ticker tape results. 718 00:54:19,920 --> 00:54:22,046 The country was forced into a depression, 719 00:54:22,047 --> 00:54:24,140 and with it all the craziness of the decade. 720 00:54:24,390 --> 00:54:26,361 The college kids swallowed goldfish and didn't 721 00:54:26,362 --> 00:54:28,921 even ask for an Alka-Seltzer to wash it down. 722 00:54:29,090 --> 00:54:33,100 Some of them danced for endless hours for the honor of winning a silver-plated cup 723 00:54:33,325 --> 00:54:35,405 and all the sandwiches they could eat in the interim. 724 00:54:36,280 --> 00:54:37,920 They weren't getting much to eat at home. 725 00:54:38,590 --> 00:54:41,440 The country had skidded to rock bottom and refused to bounce up again. 726 00:54:42,330 --> 00:54:45,540 Mr. Ford came out with a $600 car and no one could afford to buy one. 727 00:54:46,170 --> 00:54:48,777 And the chicken in every pot ended up by people going 728 00:54:48,778 --> 00:54:51,360 to the local grocer and asking for a bone for the dog. 729 00:54:52,170 --> 00:54:53,370 They got the bone for the dog. 730 00:54:53,570 --> 00:54:55,940 But they brought it home and made bean soup out of it. 731 00:54:56,910 --> 00:54:57,990 Yet they had their moments. 732 00:54:58,700 --> 00:55:03,180 Jigsaw puzzles, free ball games over the radio, movies were big, and every one of 733 00:55:03,181 --> 00:55:05,701 them followed the antics of Moon Mullins and the Sunday Bunnies. 734 00:55:09,090 --> 00:55:10,647 About that time, Mack was approached by a New 735 00:55:10,648 --> 00:55:13,461 York publisher to do some eight-pagers for him. 736 00:55:13,710 --> 00:55:16,310 Since Mack was starving with the rest of the country, he accepted. 737 00:55:16,590 --> 00:55:19,820 He used all of the currently accepted popular cartoons 738 00:55:19,821 --> 00:55:22,520 of the time and worked them into popular eight-pagers. 739 00:55:23,620 --> 00:55:24,780 In a short time, he was king. 740 00:55:25,470 --> 00:55:27,720 He produced almost 45% of the books that were printed. 741 00:55:28,680 --> 00:55:30,960 A lot of them got mad as hell, especially the authorities. 742 00:55:31,270 --> 00:55:33,800 But no one was ever caught printing or publishing a single copy. 743 00:55:35,260 --> 00:55:37,500 His first endeavor was Moon Mullins. 744 00:55:45,770 --> 00:55:48,790 Hmm, that looks like some sucker. 745 00:55:50,720 --> 00:55:53,030 Hot dog, some class. 746 00:55:58,540 --> 00:55:59,540 Hold it, miss. 747 00:56:00,085 --> 00:56:01,285 You dropped your handkerchief. 748 00:56:02,370 --> 00:56:03,370 Mullins is my name. 749 00:56:03,860 --> 00:56:04,860 Just handsome to you. 750 00:56:05,445 --> 00:56:07,940 Oh, how awkward of me. 751 00:56:08,470 --> 00:56:09,640 Thank you, Mr. Mullins. 752 00:56:18,070 --> 00:56:20,130 Darn sweet of you to invite me up here, baby. 753 00:56:20,655 --> 00:56:21,655 How much is the tax? 754 00:56:22,050 --> 00:56:23,050 Tax? 755 00:56:23,110 --> 00:56:24,110 What tax? 756 00:56:25,680 --> 00:56:29,990 Why, Mr. Mullins, I really believe you think I would take money. 757 00:56:31,260 --> 00:56:32,410 Why, I like you. 758 00:56:33,360 --> 00:56:35,030 That's why I won't take your money. 759 00:56:35,855 --> 00:56:37,775 Well, then you want to give me my ring back here? 760 00:56:43,850 --> 00:56:44,850 Oh, that's a broge ring. 761 00:56:50,610 --> 00:56:51,610 That's another broge. 762 00:56:58,050 --> 00:56:59,050 That's a collar button. 763 00:57:04,930 --> 00:57:05,930 That's a cuff link. 764 00:57:11,400 --> 00:57:12,400 That's my ring. 765 00:57:12,940 --> 00:57:14,460 How do you know it's your ring? 766 00:57:14,620 --> 00:57:15,700 It's got my initials on it. 767 00:57:18,770 --> 00:57:20,800 Golly, a piece of charity ass. 768 00:57:21,950 --> 00:57:23,100 You race high with me, baby. 769 00:57:23,340 --> 00:57:24,340 Let's do business. 770 00:57:25,010 --> 00:57:28,900 Daddy, ooh, that's some plunger you have. 771 00:57:33,190 --> 00:57:34,390 Hot shit, boy. 772 00:57:35,820 --> 00:57:36,820 Wiggle your ass, baby. 773 00:57:37,480 --> 00:57:39,410 I'm going to give you a fuck you'll never forget. 774 00:57:53,560 --> 00:57:55,120 Daddy, I'm going to come. 775 00:57:55,890 --> 00:57:56,890 Give it to me. 776 00:57:57,230 --> 00:57:58,120 Let her fly, kid. 777 00:57:58,140 --> 00:57:59,640 Old Moonshine can take it. 778 00:58:12,440 --> 00:58:13,440 Hello, Spike. 779 00:58:14,960 --> 00:58:17,360 I thought you'd never get here. 780 00:58:17,780 --> 00:58:20,620 Well, I hope this mug has more on it than the last one did. 781 00:58:20,660 --> 00:58:21,900 Get up and let me at it. 782 00:58:33,240 --> 00:58:34,800 Hello there, big boy. 783 00:58:36,200 --> 00:58:37,200 Want to come up and... 784 00:58:42,755 --> 00:58:43,755 I'm too tired. 785 00:58:44,990 --> 00:58:45,990 Come here. 786 00:58:51,000 --> 00:58:52,040 I'll give you a job. 787 00:58:52,080 --> 00:58:53,080 Kneel down. 788 00:58:53,390 --> 00:58:54,670 Take that gum out of your mouth. 789 00:59:12,340 --> 00:59:14,710 I'll put you on my staff of cocksuckers. 790 00:59:15,210 --> 00:59:16,790 Someday you may be a big star. 791 00:59:18,135 --> 00:59:19,550 Oh, thank you, sir. 792 00:59:19,770 --> 00:59:21,290 I'll do my best. 793 00:59:34,085 --> 00:59:35,200 Why, er, miss... 794 00:59:36,200 --> 00:59:40,500 My wife has told me that you're four weeks behind in the room rent and that she wants 795 00:59:40,650 --> 00:59:42,300 either the cash or the room. 796 00:59:43,140 --> 00:59:45,000 Oh, Mr. Hoople. 797 00:59:45,600 --> 00:59:46,600 Who? 798 00:59:49,270 --> 00:59:52,100 Why, yes, Mrs. Hoople has gone for the day. 799 00:59:52,680 --> 00:59:53,860 But that makes no difference. 800 00:59:54,410 --> 00:59:56,880 I am lord and master in the house of Hoople. 801 00:59:57,760 --> 00:59:58,760 Oh, Major. 802 00:59:59,780 --> 01:00:02,060 I have a confession to make to you. 803 01:00:04,365 --> 01:00:05,365 Oh, Major. 804 01:00:06,440 --> 01:00:10,660 Please don't think I'm a little fool, but you'll never know how much I've longed 805 01:00:10,661 --> 01:00:13,400 to have you take me in your arms and love me to death. 806 01:00:14,245 --> 01:00:16,840 You're so dignified and masterful. 807 01:00:17,850 --> 01:00:18,850 Please, Major. 808 01:00:19,240 --> 01:00:20,240 Kiss me. 809 01:00:21,085 --> 01:00:22,100 Tuck-tip, little girl. 810 01:00:22,620 --> 01:00:23,820 I know just how you feel. 811 01:00:26,090 --> 01:00:27,250 Armadillo, you are not alone. 812 01:00:27,290 --> 01:00:30,420 You are not the first to be overcome by the masculine beauty of a Hoople. 813 01:00:30,960 --> 01:00:31,960 Oh, Daddy. 814 01:00:32,710 --> 01:00:33,840 Please, fuck me. 815 01:00:42,170 --> 01:00:43,540 He can't, girlie. 816 01:00:44,360 --> 01:00:48,900 Never let it be said that a Hoople ever failed a fair lady in distress. 817 01:00:57,000 --> 01:00:58,420 No one can blame you, little girl. 818 01:00:59,270 --> 01:01:03,220 Some of the world's most gorgeous women have fought over what I'm giving you, 819 01:01:03,735 --> 01:01:04,735 Paragraphis. 820 01:01:06,120 --> 01:01:07,880 What an imagination you've got. 821 01:01:14,430 --> 01:01:15,430 Now, Major. 822 01:01:16,755 --> 01:01:17,770 You rest and I'll pump. 823 01:01:18,675 --> 01:01:21,075 But don't you think we had better hurry and get it over with? 824 01:01:21,360 --> 01:01:23,150 We mustn't take too many risks. 825 01:01:23,820 --> 01:01:25,790 Your wife might walk in on us. 826 01:01:26,670 --> 01:01:27,670 But will that? 827 01:01:28,640 --> 01:01:29,990 I've yet to reach climax. 828 01:01:34,950 --> 01:01:39,470 Well, your little talk with the girl upstairs did a little good, eh? 829 01:01:41,450 --> 01:01:42,930 She paid up a month in advance. 830 01:01:44,080 --> 01:01:45,080 Ah, yes. 831 01:01:45,150 --> 01:01:46,450 That's good, my love. 832 01:01:47,000 --> 01:01:48,990 I was sure I could talk her into it. 833 01:01:51,430 --> 01:01:52,450 Granted, Sluggy. 834 01:01:52,550 --> 01:01:56,090 Hold the arse just so. 835 01:01:59,990 --> 01:02:01,550 By Jove. 836 01:02:01,551 --> 01:02:05,230 The bloody chap must be good if he can do that. 837 01:02:06,530 --> 01:02:07,530 Ah, 838 01:02:35,820 --> 01:02:37,390 supposed to be a sweet madame. 839 01:02:43,380 --> 01:02:46,360 Ah, a bully Frenchman. 840 01:02:49,640 --> 01:02:51,180 My word. 841 01:02:52,000 --> 01:02:53,820 Doesn't that chap ever get tired? 842 01:02:57,830 --> 01:03:00,550 Madame, she likely French prick, yes? 843 01:03:18,470 --> 01:03:19,470 No, no, madame. 844 01:03:20,490 --> 01:03:23,600 The good cocksucker tickle the balls while they suck. 845 01:03:24,680 --> 01:03:25,680 Ah. 846 01:03:26,820 --> 01:03:27,900 Oui, oui. 847 01:03:30,440 --> 01:03:31,440 Fancy that. 848 01:03:32,740 --> 01:03:33,740 He's complaining. 849 01:03:35,480 --> 01:03:36,480 I resent that. 850 01:03:40,440 --> 01:03:43,510 How can you stand by and let another man fuck your wife? 851 01:03:43,870 --> 01:03:44,870 Do something! 852 01:03:46,000 --> 01:03:47,290 My dear fellow. 853 01:03:48,500 --> 01:03:49,500 What can I do? 854 01:03:51,140 --> 01:03:53,070 I don't know a word of French. 855 01:04:01,330 --> 01:04:05,250 Well, if that don't beat the cake. 856 01:04:07,490 --> 01:04:08,490 Disgusting. 857 01:04:10,680 --> 01:04:13,570 I guess I'll just stand here and watch them do it for a while. 858 01:04:20,080 --> 01:04:21,080 Why, just imagine. 859 01:04:21,360 --> 01:04:22,780 Such nerve. 860 01:04:23,910 --> 01:04:26,020 Right out here in public. 861 01:04:27,280 --> 01:04:28,020 Mmm. 862 01:04:28,021 --> 01:04:30,660 Makes me feel funny watching them. 863 01:04:37,350 --> 01:04:38,350 Hey. 864 01:04:39,840 --> 01:04:40,840 What the hell? 865 01:04:50,730 --> 01:04:53,200 Ah, those horrid things. 866 01:04:54,120 --> 01:04:55,120 Wow. 867 01:04:56,135 --> 01:04:57,135 So that's the attraction. 868 01:04:58,510 --> 01:04:59,510 Hmm, hmm. 869 01:04:59,930 --> 01:05:01,620 Huh, huh, huh, huh. 870 01:05:02,400 --> 01:05:03,600 Huh, huh. 871 01:05:05,580 --> 01:05:06,260 Yowie! 872 01:05:06,520 --> 01:05:07,760 Look at those two go! 873 01:05:18,760 --> 01:05:19,760 Hot dog! 874 01:05:20,120 --> 01:05:21,380 And that baby, fuck! 875 01:05:33,560 --> 01:05:34,580 Oh wow! 876 01:05:36,020 --> 01:05:37,220 Now she's chewing on it. 877 01:06:00,580 --> 01:06:01,680 Oh wow! 878 01:06:02,365 --> 01:06:03,400 Look at those two go! 879 01:06:37,030 --> 01:06:38,030 Kiss me, Daddy! 880 01:06:38,470 --> 01:06:39,470 I'm coming! 881 01:06:45,080 --> 01:06:46,500 Come on, baby, let's fuck again! 882 01:06:47,140 --> 01:06:48,140 What? 883 01:06:50,910 --> 01:06:52,508 Lesbians, but whoever they were, they opened up 884 01:06:52,509 --> 01:06:54,400 the eight-page business once again with a bang. 885 01:06:54,760 --> 01:06:56,540 A rip-roaring explosion. 886 01:06:57,770 --> 01:07:00,940 Of course, the little guy overseas with the funny mustache and chin partner were 887 01:07:00,941 --> 01:07:04,220 raising hell, but this country was too busy trying to keep its teenagers from 888 01:07:04,221 --> 01:07:06,506 tearing up the palace whenever a Woody Herman or 889 01:07:06,507 --> 01:07:09,201 a Tommy Dorsey consented to make an appearance. 890 01:07:09,840 --> 01:07:12,198 It all felt like the world was riding a crest of a 891 01:07:12,199 --> 01:07:14,700 wave and we were all heading for one hell of a crash. 892 01:07:15,420 --> 01:07:16,420 We did, too. 893 01:07:17,380 --> 01:07:18,380 But that came later. 894 01:07:18,820 --> 01:07:21,371 For at the moment, we were just fine in the Sunday supplement 895 01:07:21,372 --> 01:07:24,220 and in the gutters and back alleys from coast to coast. 896 01:07:31,080 --> 01:07:32,660 I'm Detective Richard Tracy. 897 01:07:33,500 --> 01:07:34,500 Call me Dick. 898 01:07:35,660 --> 01:07:36,660 Did you wish to see me? 899 01:07:37,415 --> 01:07:38,500 Yes, Mr. Tracy. 900 01:07:39,780 --> 01:07:41,220 I am Peter Doubt. 901 01:07:42,500 --> 01:07:47,320 And I have every reason to believe that my wife is leading a double life. 902 01:07:48,920 --> 01:07:54,920 She's reached the stage where every sexual approach on my part is repulsive to her. 903 01:07:56,500 --> 01:08:02,560 I will spare no expense in this matter, but I must know the facts. 904 01:08:08,350 --> 01:08:10,530 Go to it, Dickie. 905 01:08:28,670 --> 01:08:29,670 Hmm... 906 01:08:30,820 --> 01:08:33,030 There she goes into that old bungalow. 907 01:08:34,075 --> 01:08:35,670 I'll wait here till she gets in. 908 01:08:36,410 --> 01:08:39,750 Then go over to that window and find out who she meets there. 909 01:08:47,480 --> 01:08:51,480 Well, honey, how did you manage to get away from your old man today? 910 01:08:53,430 --> 01:08:56,680 Well, I'm supposed to be at a matinee. 911 01:09:07,850 --> 01:09:08,850 Oh, hell. 912 01:09:09,750 --> 01:09:11,530 I guess I'll have to get busy again. 913 01:09:12,740 --> 01:09:14,950 I suppose you have a bad case of hot nuts. 914 01:09:16,010 --> 01:09:17,010 And how. 915 01:09:17,995 --> 01:09:21,550 That phony husband of mine was fooling around with my snatch again. 916 01:09:22,690 --> 01:09:25,150 And as usual, he couldn't get a hard on. 917 01:09:25,940 --> 01:09:27,570 Come on, you know what I want. 918 01:09:35,570 --> 01:09:36,770 Oh, Trixie. 919 01:09:37,630 --> 01:09:38,950 Please don't tease me. 920 01:09:39,940 --> 01:09:41,450 My cunt is burning up. 921 01:09:42,570 --> 01:09:43,650 Come on, fuck me. 922 01:09:43,651 --> 01:09:46,950 Wait till I get this thing tied on, you ornery bitch. 923 01:10:30,200 --> 01:10:31,200 Ooh. 924 01:10:32,140 --> 01:10:33,140 Trixie. 925 01:10:34,070 --> 01:10:36,620 Now don't be selfish and go throw in your lump. 926 01:10:37,290 --> 01:10:39,060 I want a little satisfaction out of this. 927 01:10:44,180 --> 01:10:44,740 Mmm. 928 01:10:44,800 --> 01:10:45,300 Mmm. 929 01:10:45,780 --> 01:10:46,780 Mmm. 930 01:11:12,830 --> 01:11:13,470 Trixie. 931 01:11:13,471 --> 01:11:14,471 Ooh, Trixie. 932 01:11:14,710 --> 01:11:15,790 I'm coming. 933 01:11:25,920 --> 01:11:28,880 Ah, Mr. Doubt. 934 01:11:29,980 --> 01:11:33,220 I beg to report that your suspicions are entirely unfounded. 935 01:11:33,990 --> 01:11:35,360 Your wife has no paramour. 936 01:11:36,480 --> 01:11:41,560 But if you would increase your domestic happiness, I'd advise you to buy a wimpus. 937 01:11:42,785 --> 01:11:43,820 Or a large dildo. 938 01:11:44,530 --> 01:11:47,940 Or still better, take some lessons in sucking cunts. 939 01:11:59,175 --> 01:12:01,410 I said, would you like to buy some rubbers? 940 01:12:01,670 --> 01:12:02,670 Is that so? 941 01:12:04,530 --> 01:12:05,530 No, no. 942 01:12:05,890 --> 01:12:06,410 Rubbers. 943 01:12:06,605 --> 01:12:09,170 Things you put on your prick with your jazz for the fun of it. 944 01:12:10,660 --> 01:12:12,910 Why don't you put lard and turpentine on them? 945 01:12:13,690 --> 01:12:14,690 That's what I use. 946 01:12:15,080 --> 01:12:17,470 I had a bunch of them when I was with Lee at Giddysburg. 947 01:12:19,660 --> 01:12:21,130 Is there something I can do for you? 948 01:12:21,910 --> 01:12:23,150 Grandfather is hard of hearing. 949 01:12:23,770 --> 01:12:24,770 And I run the store. 950 01:12:25,500 --> 01:12:27,806 I was beginning to think there was something wrong with me. 951 01:12:27,830 --> 01:12:28,830 Yep. 952 01:12:29,060 --> 01:12:31,230 The darn things are sure pesky at times. 953 01:12:31,450 --> 01:12:32,450 They sure are. 954 01:12:35,470 --> 01:12:39,810 Well, uh, you see, miss, I sell rubber goods. 955 01:12:40,820 --> 01:12:41,820 Oh, yes, I understand. 956 01:12:42,280 --> 01:12:45,410 If you'll come into the office, I think we can use some. 957 01:12:46,275 --> 01:12:48,530 Oh, have you any of those fancy French things? 958 01:12:50,895 --> 01:12:52,470 Better take my advice, sonny. 959 01:12:53,490 --> 01:12:55,970 Put some lard and turpentine on those critters. 960 01:12:57,140 --> 01:12:59,230 You'll be rubbing yourself raw if you don't. 961 01:13:02,320 --> 01:13:03,770 Well, uh, these are genuine. 962 01:13:04,340 --> 01:13:05,900 If I could only show you how they work. 963 01:13:06,950 --> 01:13:07,950 You look okay. 964 01:13:12,230 --> 01:13:13,230 Will they bust? 965 01:13:14,530 --> 01:13:17,050 I've had a lot of complaints lately on guys having them on them. 966 01:13:20,110 --> 01:13:21,110 Well, what do you say? 967 01:13:21,870 --> 01:13:22,670 Let's try it. 968 01:13:22,830 --> 01:13:24,350 I'll use the one with the knobs on it. 969 01:13:24,500 --> 01:13:25,700 It'll only take a few seconds. 970 01:13:26,215 --> 01:13:27,495 I'm pretty quick on the trigger. 971 01:13:28,390 --> 01:13:29,710 Oh, this is so sudden. 972 01:13:31,870 --> 01:13:32,870 Well... 973 01:13:34,200 --> 01:13:35,200 Be quick about it. 974 01:13:36,110 --> 01:13:37,270 I mean, no funny stuff. 975 01:13:38,340 --> 01:13:39,510 No head play. 976 01:13:58,030 --> 01:13:59,260 Well, what do you say, kiddo? 977 01:13:59,530 --> 01:14:01,340 Does that tickle or does that tickle? 978 01:14:01,580 --> 01:14:02,580 Oh, gee. 979 01:14:03,550 --> 01:14:06,640 It feels like an alligator has walked up me. 980 01:14:07,480 --> 01:14:09,040 Oh, take it easy. 981 01:14:09,140 --> 01:14:10,140 That hurts. 982 01:14:17,790 --> 01:14:19,200 Don't yell in my fucking ear. 983 01:14:22,805 --> 01:14:27,060 Crap, a fucking broad's going nuts. 984 01:14:28,860 --> 01:14:32,880 Ah, you've taken my advice, honey, and used the remedy. 985 01:14:33,570 --> 01:14:35,680 Everything would have been okey-dokey. 986 01:14:37,440 --> 01:14:38,440 Bullshit! 987 01:14:41,300 --> 01:14:42,300 Yep. 988 01:14:43,380 --> 01:14:44,380 They itch like hell. 989 01:14:44,670 --> 01:14:46,760 I had it myself at 64. 990 01:14:47,400 --> 01:14:48,400 Hee-hee-hee. 991 01:15:14,920 --> 01:15:15,920 Ah! 992 01:15:18,205 --> 01:15:19,560 God fucking damn it! 993 01:15:20,460 --> 01:15:24,400 It seems there's something going on behind that fence that's worthy of investigation. 994 01:15:53,700 --> 01:15:55,440 What the hell do you want? 995 01:15:56,540 --> 01:15:57,900 Oh, Bill, tell him you're fucking. 996 01:15:58,160 --> 01:15:59,160 It slipped out. 997 01:15:59,400 --> 01:16:00,920 Think nothing of the intrusion, my lad. 998 01:16:01,415 --> 01:16:04,500 I'm a past master at the proper science of fucking. 999 01:16:05,580 --> 01:16:09,040 Let me tell you of the time I was in one of our diplomatic missions in Hawaii. 1000 01:16:10,700 --> 01:16:11,700 Oh, honey. 1001 01:16:12,320 --> 01:16:13,320 Don't hit him now. 1002 01:16:13,720 --> 01:16:14,720 Let's fuck. 1003 01:16:16,180 --> 01:16:17,180 I'll smack him once. 1004 01:16:19,935 --> 01:16:23,866 In the year of 1912, I was sent to the islands to 1005 01:16:23,867 --> 01:16:27,100 arrange certain affairs of state for my country. 1006 01:16:28,350 --> 01:16:34,640 I was a strapping fellow, and while bathing, I came upon a beautiful hula girl 1007 01:16:34,641 --> 01:16:40,500 whose name was Zola, the most beautiful dancer of her race. 1008 01:16:41,645 --> 01:16:45,360 T'was said that she danced every hour of the day. 1009 01:16:48,590 --> 01:16:54,620 Entranced by her dancing, I kept out of sight until I was sure we were alone. 1010 01:16:56,190 --> 01:17:00,478 Unbeknown to myself, I was raising a tremendous 1011 01:17:00,479 --> 01:17:03,720 heart on watching her suggestive dance. 1012 01:17:04,980 --> 01:17:11,260 She quickly noticed, and dropping her grass skirt, threw herself into my arms. 1013 01:17:14,140 --> 01:17:20,540 To that primitive girl goes the credit of giving me the greatest hard-on of my 1014 01:17:20,765 --> 01:17:22,780 professional career in fucking. 1015 01:17:24,180 --> 01:17:29,440 Would you believe that hard-on lasted for three days without pulling it out once? 1016 01:17:30,440 --> 01:17:33,915 I screwed her for three weeks at a time until I 1017 01:17:33,965 --> 01:17:38,120 was notified that my country needed me at home. 1018 01:17:39,440 --> 01:17:40,440 Home. 1019 01:17:42,240 --> 01:17:43,000 Home! 1020 01:17:43,240 --> 01:17:44,240 Home! 1021 01:17:45,160 --> 01:17:46,160 Home! 1022 01:17:46,510 --> 01:17:47,300 Home! 1023 01:17:47,520 --> 01:17:48,520 Home! 1024 01:17:51,800 --> 01:17:52,800 I 1025 01:18:01,110 --> 01:18:05,850 told her to leave and the girl took it philosophically enough. 1026 01:18:06,850 --> 01:18:12,790 For the week before my departure, we fucked, continually, day and night. 1027 01:18:13,390 --> 01:18:16,390 I've since learned from reliable sources 1028 01:18:22,510 --> 01:18:27,530 She has given birth to twins, triplets, and quadruplets. 1029 01:18:28,860 --> 01:18:29,890 All mine. 1030 01:18:33,430 --> 01:18:34,470 Don't hit him again, Bill. 1031 01:18:35,055 --> 01:18:36,210 You might kill the old fool. 1032 01:18:36,970 --> 01:18:39,570 Get up, you old windbag, and I'll knock you out over that fence. 1033 01:18:40,070 --> 01:18:40,490 Ha! 1034 01:18:40,750 --> 01:18:42,750 The train ran right through the crossing. 1035 01:18:50,000 --> 01:18:52,880 I nailed the boys for $200 in a stud game. 1036 01:18:56,720 --> 01:18:58,020 I think I'll squander it. 1037 01:18:59,330 --> 01:19:00,500 Come here, split tails. 1038 01:19:01,470 --> 01:19:02,840 Well, hi there, honey. 1039 01:19:07,390 --> 01:19:11,540 Well, young lady, what could you do for a fellow with a few bucks and a hard-on? 1040 01:19:12,410 --> 01:19:14,740 Well, I guess I could use a couple of bucks. 1041 01:19:15,480 --> 01:19:17,420 And I know I can fuck you hard. 1042 01:19:19,540 --> 01:19:20,540 Class. 1043 01:19:23,050 --> 01:19:24,220 This is my father. 1044 01:19:25,570 --> 01:19:26,570 He owns the hotel. 1045 01:19:30,590 --> 01:19:31,590 Class. 1046 01:19:32,550 --> 01:19:33,550 Go ahead and register. 1047 01:19:34,430 --> 01:19:35,770 And give him a little tip, too. 1048 01:19:37,940 --> 01:19:39,220 What have you got for the night? 1049 01:19:40,220 --> 01:19:43,270 One double, ten scoats. 1050 01:19:54,070 --> 01:19:55,870 One double, ten scoots. 1051 01:19:57,010 --> 01:20:00,150 The only thing double about this upholstered toilet is the price. 1052 01:20:00,530 --> 01:20:02,230 Ah, don't be uphill. 1053 01:20:14,350 --> 01:20:15,350 Class. 1054 01:20:26,290 --> 01:20:29,910 Doesn't your father get angry when you bring strange men up here? 1055 01:20:30,310 --> 01:20:31,310 Nah. 1056 01:20:37,840 --> 01:20:41,100 If you're ever around this vicinity again, ask for me. 1057 01:20:41,730 --> 01:20:42,730 My name's Aspasia. 1058 01:20:44,200 --> 01:20:47,340 Well, it all depends on what the tariff is for this session, love. 1059 01:20:48,460 --> 01:20:51,820 Sir, I'm only going to charge you 25 bucks a bang. 1060 01:20:53,120 --> 01:20:54,120 What? 1061 01:20:54,960 --> 01:20:57,740 Hey, let me up before the bill gets any higher. 1062 01:20:58,340 --> 01:21:02,460 Twenty-five dollars, ten dollars for this flop, another 25, you're out of your mind. 1063 01:21:07,195 --> 01:21:08,780 And what did you say your name was? 1064 01:21:10,320 --> 01:21:11,320 Aspasia. 1065 01:21:11,540 --> 01:21:12,560 Mm-hmm. 1066 01:21:13,320 --> 01:21:14,800 And how are you, Aspasia? 1067 01:21:15,360 --> 01:21:17,100 Well, a girl has to live. 1068 01:21:26,290 --> 01:21:27,740 Mr. Howdy, Mr. Howdy! 1069 01:21:28,430 --> 01:21:30,520 There's a mouse in my room, but I can't find it. 1070 01:21:32,760 --> 01:21:33,140 Oh, Pittman! 1071 01:21:33,460 --> 01:21:34,100 Sure, lady! 1072 01:21:34,460 --> 01:21:35,460 Mice is my fish! 1073 01:21:35,700 --> 01:21:36,140 Wait on! 1074 01:21:36,480 --> 01:21:37,480 I'll follow! 1075 01:21:40,200 --> 01:21:41,200 Ye gods! 1076 01:21:42,120 --> 01:21:43,120 Look at that hole! 1077 01:21:46,910 --> 01:21:48,860 Did she say mouse or moose? 1078 01:21:48,861 --> 01:21:50,260 Oh, hurry! 1079 01:21:50,820 --> 01:21:52,220 I'm simply scared to death! 1080 01:21:53,380 --> 01:21:54,500 Get away! 1081 01:21:57,830 --> 01:21:59,510 Howdy, turtle rescue! 1082 01:22:01,170 --> 01:22:02,170 Oh, dear! 1083 01:22:04,220 --> 01:22:06,910 Do you suppose it could be in this hole? 1084 01:22:09,270 --> 01:22:24,640 Buck howdy! 1085 01:22:24,820 --> 01:22:26,380 That's what they call me! 1086 01:22:26,810 --> 01:22:29,140 I always get my varmint! 1087 01:22:29,960 --> 01:22:33,220 Oh, sweet daddy! 1088 01:22:33,470 --> 01:22:35,640 You sure know how to use that weapon! 1089 01:22:36,590 --> 01:22:37,590 Oh, god! 1090 01:22:40,960 --> 01:22:41,960 Now! 1091 01:22:42,610 --> 01:22:46,140 Once up the old dirt road to see if it's all clear! 1092 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Whoo! 1093 01:22:51,720 --> 01:22:52,720 Whee! 1094 01:22:54,140 --> 01:22:55,680 Is that hole tight? 1095 01:22:58,000 --> 01:23:00,620 Hot damn! 1096 01:23:01,700 --> 01:23:03,960 That's a silly place I live for! 1097 01:23:06,740 --> 01:23:07,440 Don't quit now! 1098 01:23:07,600 --> 01:23:08,660 I'm just getting hot! 1099 01:23:09,010 --> 01:23:12,260 Let's quit looking for that silly mouse and fuck! 1100 01:23:15,080 --> 01:23:16,660 Ye gods, Laney! 1101 01:23:18,350 --> 01:23:22,140 This is a six-shooter, not a machine gun! 1102 01:23:30,440 --> 01:23:32,200 Get up them stairs, young man! 1103 01:23:32,610 --> 01:23:34,340 There's a mouse in me drawers! 1104 01:23:34,725 --> 01:23:36,520 And you're gonna get it out! 1105 01:23:47,050 --> 01:23:48,490 You know, Mac was in a real dilemma. 1106 01:23:49,880 --> 01:23:51,873 He didn't want to get drafted into the army because 1107 01:23:51,874 --> 01:23:53,991 the eight-page business had really revived itself. 1108 01:23:55,910 --> 01:23:57,510 Besides, he wasn't too patriotic anyway. 1109 01:23:58,700 --> 01:24:00,047 Loyal to the country, yes, but he just didn't 1110 01:24:00,048 --> 01:24:02,431 like the idea of getting his ass shot off. 1111 01:24:02,550 --> 01:24:03,550 Drink. 1112 01:24:04,030 --> 01:24:05,030 Yes, thanks. 1113 01:24:06,510 --> 01:24:08,430 I never knew the eight pages had such a history. 1114 01:24:08,890 --> 01:24:10,050 It's really very interesting. 1115 01:24:10,290 --> 01:24:11,330 Yes, I always thought so. 1116 01:24:12,465 --> 01:24:14,310 It's all a part of the history of cartooning. 1117 01:24:15,270 --> 01:24:19,390 You'll know men were first scratching out dirty pictures when man first started 1118 01:24:19,490 --> 01:24:20,490 etching in his cave. 1119 01:24:21,550 --> 01:24:23,749 The ancient walls of Pompeii are so strewn with 1120 01:24:23,750 --> 01:24:26,211 pornography that women tourists aren't even allowed inside. 1121 01:24:26,815 --> 01:24:30,210 All the rest of the city fell down, but the walls with the dirty pictures and 1122 01:24:30,310 --> 01:24:32,130 the ancient penis stayed erect. 1123 01:24:33,465 --> 01:24:35,185 Is that the reason the walls were preserved? 1124 01:24:35,885 --> 01:24:38,930 Oh, but I'll give you odds that Vida Can P will outlast the Mona Lisa. 1125 01:24:42,760 --> 01:24:43,790 Oh, god, it's like a blast furnace in here. 1126 01:24:43,791 --> 01:24:44,791 Mm-hmm. 1127 01:24:52,510 --> 01:24:55,510 So I guess that was the end of the eight pager. 1128 01:24:57,050 --> 01:24:58,050 Yeah, they'd had it. 1129 01:24:59,650 --> 01:25:02,470 But the country was face to face with a real problem. 1130 01:25:02,870 --> 01:25:03,870 Survive. 1131 01:25:04,740 --> 01:25:06,650 We went to war and the eight pager went with it. 1132 01:25:07,665 --> 01:25:11,570 Our GIs left enough graphic pornography on the walls of Europe to last a century. 1133 01:25:12,685 --> 01:25:14,730 But there were still a few bitter hangers-on. 1134 01:25:14,970 --> 01:25:15,970 And Mack was one of them. 1135 01:25:16,820 --> 01:25:18,740 He still couldn't get on with a newspaper Sunday. 1136 01:25:18,850 --> 01:25:19,850 But he still had to eat. 1137 01:25:20,870 --> 01:25:23,830 So he went back to the tried and true winners of the past. 1138 01:25:24,790 --> 01:25:26,950 You know, Betty Boop was having something of a revival. 1139 01:25:28,090 --> 01:25:30,750 And she was something familiar that the country could hang on to. 1140 01:25:31,970 --> 01:25:33,990 Nobody even cared whether she had any clothes on. 1141 01:25:35,150 --> 01:25:37,370 She was just a reminder of a pleasanter past. 1142 01:25:43,585 --> 01:25:46,320 We won the war, we dropped the bomb, and then we lost the peace. 1143 01:25:46,370 --> 01:25:49,839 And in less than 20 years, the new generation just simply 1144 01:25:49,840 --> 01:25:52,500 pushed the old one aside and told it to go fuck itself. 1145 01:25:53,900 --> 01:25:56,460 It didn't need the eight pagers to use its imagination on. 1146 01:25:56,830 --> 01:25:58,070 It was out doing its own thing. 1147 01:25:58,510 --> 01:26:00,540 Making the eight pager look like kindergarten time. 1148 01:26:01,730 --> 01:26:05,340 If there were any morals left, you had to hunt in an old age home to find them. 1149 01:26:05,920 --> 01:26:07,160 All the stops were out again. 1150 01:26:08,090 --> 01:26:11,520 Middle-aged and old men were letting their hair grow down to their asses and 1151 01:26:11,670 --> 01:26:12,760 professed to be right on. 1152 01:26:13,540 --> 01:26:15,780 Nine-year-old fourth graders were getting knocked up. 1153 01:26:16,230 --> 01:26:18,670 And their fathers were taking them to Tijuana for an abortion. 1154 01:26:20,120 --> 01:26:23,620 The country had finally flipped its gourd and the gooey stuff they were stepping on 1155 01:26:23,621 --> 01:26:25,800 in the streets was what was left of their brains. 1156 01:26:27,140 --> 01:26:28,700 Their morals had left them back in 39. 1157 01:26:29,740 --> 01:26:31,080 But Mac stayed right with it. 1158 01:26:32,050 --> 01:26:33,050 He kept on learning. 1159 01:26:33,450 --> 01:26:35,160 And his cartoons were as lost as he was. 1160 01:26:35,980 --> 01:26:39,040 After all, the new generation didn't really give a damn and the only ones who 1161 01:26:39,140 --> 01:26:42,780 did and could remember nostalgically were so damn old it really didn't matter. 1162 01:26:43,400 --> 01:26:45,760 But for a moment, Barney Googled it. 1163 01:26:45,780 --> 01:26:47,300 All and the rest had a slight revival. 1164 01:27:00,870 --> 01:27:02,889 Tracy, here's an assignment that some of the 1165 01:27:02,890 --> 01:27:06,071 best men in the department have fallen down on. 1166 01:27:06,840 --> 01:27:10,990 It's a nasty reflection on our force that none of them have been able to get the 1167 01:27:10,991 --> 01:27:15,110 goods on Maxine Dumont, international smuggler and jewel thief. 1168 01:27:16,630 --> 01:27:19,821 She's easy to find and approach, but they always 1169 01:27:19,822 --> 01:27:22,170 come back as if they're doped or something. 1170 01:27:22,171 --> 01:27:24,170 And they're worthless thereafter. 1171 01:27:26,380 --> 01:27:27,380 I'll bring her in. 1172 01:27:30,680 --> 01:27:31,930 I wish to see Maxine Dumont. 1173 01:27:33,710 --> 01:27:35,670 Why, Pat, what are you doing here? 1174 01:27:36,160 --> 01:27:40,910 Well, uh, you see, uh... 1175 01:27:45,030 --> 01:27:46,030 Just investigating. 1176 01:27:47,270 --> 01:27:48,550 Another gembrane, Mimi. 1177 01:27:49,460 --> 01:27:50,910 Chose Monsieur Pat. 1178 01:27:51,010 --> 01:27:52,010 Out. 1179 01:27:53,100 --> 01:27:55,030 You will please step in, Monsieur Tracy. 1180 01:27:57,340 --> 01:28:00,070 I have heard much about you, mon dieu. 1181 01:28:03,490 --> 01:28:09,150 And now, my fool, did you not know that no man has ever resisted the great Maxine? 1182 01:28:10,320 --> 01:28:13,130 Ah, chérie, I will fuck you. 1183 01:28:13,290 --> 01:28:15,170 What you call simple? 1184 01:28:16,430 --> 01:28:18,630 You will be my slave, Monsieur Tracy. 1185 01:28:19,350 --> 01:28:19,770 Oh. 1186 01:28:19,950 --> 01:28:20,950 Oh. 1187 01:28:22,410 --> 01:28:24,310 You think you're so clever. 1188 01:28:25,740 --> 01:28:28,010 Take off the best of ze clothes, Monsieur. 1189 01:28:40,315 --> 01:28:43,270 Ah, mon cher, you are... 1190 01:28:44,650 --> 01:28:45,650 magnifique. 1191 01:28:46,280 --> 01:28:48,110 Where have you been all my life? 1192 01:28:48,920 --> 01:28:49,920 That is a beauty. 1193 01:28:51,480 --> 01:28:52,480 Not bad, eh? 1194 01:29:15,150 --> 01:29:18,670 At last I have found a man with a prick to please me. 1195 01:29:19,560 --> 01:29:20,990 You shall never go away. 1196 01:29:21,880 --> 01:29:23,110 C'est de ça, mon cher. 1197 01:29:42,900 --> 01:29:43,900 It is all over. 1198 01:29:44,940 --> 01:29:49,290 Every time you get man with big prick, Mimi can go to hell. 1199 01:29:49,291 --> 01:29:52,350 But now ze worm is turned. 1200 01:29:53,325 --> 01:29:58,570 I will show Jean-Dame where Jules is hid if he give me good fuck. 1201 01:29:59,350 --> 01:30:00,350 Comprendez-vous? 1202 01:30:00,910 --> 01:30:01,910 Okay, baby. 1203 01:30:02,420 --> 01:30:03,430 Don't believe her. 1204 01:30:06,190 --> 01:30:07,190 Hello, Chief. 1205 01:30:07,590 --> 01:30:08,610 Tracy talking. 1206 01:30:09,880 --> 01:30:12,730 We'll bring in Madame Dumont with the jewels in the morning. 1207 01:30:13,990 --> 01:30:15,410 We'll be very busy tonight. 1208 01:30:16,100 --> 01:30:17,260 I don't want to be disturbed. 1209 01:30:39,575 --> 01:30:41,926 And, Madame Big Time, here's a free fucking 1210 01:30:41,927 --> 01:30:44,881 exhibition for you that's going to last all night. 1211 01:30:45,830 --> 01:30:47,480 Trapped by little Mimi the maid, eh? 1212 01:30:48,270 --> 01:30:49,400 Well, she won't lose out. 1213 01:30:50,240 --> 01:30:51,300 I need her in my business. 1214 01:30:53,980 --> 01:30:54,980 Get 1215 01:31:05,900 --> 01:31:07,400 a load of that lifeguard. 1216 01:31:22,385 --> 01:31:24,330 Look at those fucking muscles. 1217 01:31:28,450 --> 01:31:30,990 Hello, big and handsome. 1218 01:31:34,150 --> 01:31:35,150 Wow. 1219 01:31:36,530 --> 01:31:38,070 Pickled meat for an anchovy. 1220 01:31:41,460 --> 01:31:42,570 Just a minute, will you? 1221 01:31:46,340 --> 01:31:48,130 Who's the lucky stiff you're waiting for? 1222 01:31:52,080 --> 01:31:54,190 Hey, not so fast. 1223 01:31:55,270 --> 01:31:57,090 Let's find a cozy place up the beach. 1224 01:31:57,960 --> 01:31:58,960 Let's go, baby. 1225 01:31:59,850 --> 01:32:03,550 I'm just dying for some strenuous necking. 1226 01:32:08,320 --> 01:32:09,320 You. 1227 01:32:09,770 --> 01:32:10,770 You believe me. 1228 01:32:10,840 --> 01:32:11,840 Why not? 1229 01:32:12,310 --> 01:32:15,120 You might get a notion you don't like me, so why waste time? 1230 01:32:16,020 --> 01:32:16,720 Come on. 1231 01:32:16,780 --> 01:32:18,500 Let's get the rest of this bathing suit off. 1232 01:32:32,670 --> 01:32:33,930 Let's go to town, sugar. 1233 01:32:35,610 --> 01:32:55,590 Ha, ha, ha. 1234 01:32:55,850 --> 01:32:56,850 Ha, ha, ha. 1235 01:33:01,985 --> 01:33:06,960 Say, let me spank this uke and see if we can get some rhythm into this. 1236 01:33:08,125 --> 01:33:09,200 My cat. 1237 01:33:09,500 --> 01:33:10,500 Whoops. 1238 01:33:10,710 --> 01:33:12,860 My cat has bleeds. 1239 01:33:13,600 --> 01:33:14,840 Hey, that's a great idea, baby. 1240 01:33:15,470 --> 01:33:16,950 I can always spark better than music. 1241 01:33:38,270 --> 01:33:39,310 How abominable. 1242 01:33:41,050 --> 01:33:46,990 I wanna be loved by you, by you and nobody else will do. 1243 01:33:57,650 --> 01:33:58,790 Ha-aku. 1244 01:33:59,540 --> 01:34:04,510 Now, if the baby's depressed, I ain't gonna tell anybody else. 1245 01:34:05,730 --> 01:34:08,470 I meant I wanted to get some chat with you. 1246 01:34:08,471 --> 01:34:09,471 Huh? 1247 01:34:12,150 --> 01:34:13,150 What's the Matters. 1248 01:34:13,230 --> 01:34:13,730 I'm sorry. 1249 01:34:13,731 --> 01:34:14,610 I don't want to be called it. 1250 01:34:14,611 --> 01:34:16,910 It's kinda rubbish. 1251 01:34:16,950 --> 01:34:18,190 The way it makes a mess inairs. 1252 01:34:23,530 --> 01:34:24,530 He's gone. 1253 01:34:25,430 --> 01:34:27,510 I bet I'll be in bed before you will, dear. 1254 01:34:29,270 --> 01:34:30,270 I guess so. 1255 01:34:43,020 --> 01:34:44,340 How do you feel, baby? 1256 01:34:45,150 --> 01:34:48,100 Oh, I'm ripe for a good fucking deer. 1257 01:34:54,640 --> 01:34:57,470 Oh, I got hot and nuts this morning, sweet me. 1258 01:34:57,900 --> 01:34:58,710 I can tell by the sound of your voice. 1259 01:34:58,711 --> 01:35:02,070 And by the way it throbs, it makes me hot all over. 1260 01:35:11,700 --> 01:35:13,240 Hey, lay off, baby. 1261 01:35:13,995 --> 01:35:14,995 You can suck it later. 1262 01:35:16,300 --> 01:35:17,300 I'll 1263 01:35:24,560 --> 01:35:25,980 have it for breakfast, dear. 1264 01:35:31,980 --> 01:35:32,980 Oh, baby. 1265 01:35:36,560 --> 01:35:37,560 Oh, baby. 1266 01:35:38,280 --> 01:35:39,280 Come on. 1267 01:35:39,600 --> 01:35:40,600 Come on, baby. 1268 01:35:47,930 --> 01:35:48,930 Oh, baby. 1269 01:35:51,190 --> 01:35:52,190 Come on. 1270 01:36:01,520 --> 01:36:02,520 Get set, baby. 1271 01:36:03,070 --> 01:36:03,840 I'll be with you in a sec. 1272 01:36:04,040 --> 01:36:05,040 Hurry! 1273 01:36:09,700 --> 01:36:11,010 Boy, what a target. 1274 01:36:12,820 --> 01:36:13,820 Oh, hurry, dear. 1275 01:36:14,830 --> 01:36:16,050 Let me see you ring the bell. 1276 01:36:16,955 --> 01:36:18,450 When I'm calling you... 1277 01:36:35,700 --> 01:36:36,700 Just lay down, baby. 1278 01:36:36,820 --> 01:36:37,860 Leave it to rest a minute. 1279 01:36:38,110 --> 01:36:39,280 Open the door, dear. 1280 01:36:39,840 --> 01:36:40,960 I got some important papers. 1281 01:36:42,920 --> 01:36:43,920 What the hell? 1282 01:36:47,685 --> 01:36:48,685 I repeat, Mrs. Brown. 1283 01:36:49,445 --> 01:36:52,760 If you don't pay your gas bill immediately, I shall shit on your floor. 1284 01:37:06,410 --> 01:37:07,490 Where's my baby? 1285 01:37:14,070 --> 01:37:15,070 Don't move. 1286 01:37:15,220 --> 01:37:16,220 He's drunk. 1287 01:37:19,590 --> 01:37:22,530 I feel like a piece of that ass, wife. 1288 01:37:22,890 --> 01:37:23,890 Get set. 1289 01:37:25,150 --> 01:37:26,150 Mom. 1290 01:37:27,520 --> 01:37:28,630 When he gets on the bed. 1291 01:37:33,690 --> 01:37:34,740 Where's the bed, wife? 1292 01:37:35,140 --> 01:37:36,140 Over here, dear. 1293 01:37:53,840 --> 01:37:55,920 Wife, have you been cheating on me? 1294 01:37:56,790 --> 01:37:58,360 I see six feet in this bed. 1295 01:38:05,940 --> 01:38:06,940 Nonsense. 1296 01:38:07,640 --> 01:38:08,640 You're drunk. 1297 01:38:12,400 --> 01:38:13,360 Drunk? 1298 01:38:13,380 --> 01:38:14,380 Nothing. 1299 01:38:14,410 --> 01:38:15,410 I'll count them. 1300 01:38:17,660 --> 01:38:18,660 Shh. 1301 01:38:19,100 --> 01:38:20,100 Don't move. 1302 01:38:23,380 --> 01:38:24,380 One. 1303 01:38:25,620 --> 01:38:26,620 Two. 1304 01:38:28,060 --> 01:38:29,060 Three. 1305 01:38:31,220 --> 01:38:32,220 Four. 1306 01:38:36,270 --> 01:38:37,450 Now, are you satisfied? 1307 01:38:37,690 --> 01:38:39,190 Yes, I am. 1308 01:38:43,690 --> 01:38:44,690 You're right. 1309 01:38:45,350 --> 01:38:46,350 I must be drunk. 1310 01:38:47,000 --> 01:38:48,290 I can only count four. 1311 01:38:49,530 --> 01:38:51,610 The idea of thinking I would cheat. 1312 01:39:05,860 --> 01:39:06,900 So long, baby. 1313 01:39:22,230 --> 01:39:23,230 Good morning. 1314 01:39:23,750 --> 01:39:24,850 I'm Dr. Fingalforte. 1315 01:39:25,350 --> 01:39:26,350 What's the trouble? 1316 01:39:26,990 --> 01:39:28,050 Well, Dr. Fingalforter. 1317 01:39:28,670 --> 01:39:29,890 Uh, Dr. Fingalfrigger. 1318 01:39:30,380 --> 01:39:31,380 Dr. Fingalforte. 1319 01:39:31,910 --> 01:39:32,690 Dr. Fortyfinger. 1320 01:39:32,810 --> 01:39:33,810 Dr. Fingalforte. 1321 01:39:33,870 --> 01:39:34,390 Fortyfinger. 1322 01:39:34,470 --> 01:39:35,250 Dr. Fingalforte. 1323 01:39:35,310 --> 01:39:35,830 Fingerfucker. 1324 01:39:35,831 --> 01:39:36,410 Fingerfucker. 1325 01:39:36,411 --> 01:39:36,470 Fingerfootty. 1326 01:39:36,910 --> 01:39:37,310 Fingerfucker. 1327 01:39:37,530 --> 01:39:37,790 Fingerfucker. 1328 01:39:37,791 --> 01:39:37,810 Fingerfucker. 1329 01:39:37,811 --> 01:39:38,050 Forget it. 1330 01:39:38,090 --> 01:39:39,090 Fuck it. 1331 01:39:41,150 --> 01:39:41,730 Something's wrong. 1332 01:39:41,830 --> 01:39:44,170 I've been screwing my wife Toots here for two years. 1333 01:39:44,285 --> 01:39:45,286 We're trying to have a baby. 1334 01:39:45,310 --> 01:39:46,810 I just can't seem to knock her up. 1335 01:39:46,930 --> 01:39:47,610 I don't know. 1336 01:39:47,670 --> 01:39:48,670 I do my part. 1337 01:39:48,980 --> 01:39:49,980 He blames me. 1338 01:39:50,930 --> 01:39:51,930 Well, Mr. Casper. 1339 01:39:52,720 --> 01:39:53,830 Sometimes it's the woman. 1340 01:39:55,350 --> 01:39:56,650 One other time it's the man. 1341 01:39:57,720 --> 01:40:01,310 But to get the ting settled, I want you should fuck her over there on that couch. 1342 01:40:01,311 --> 01:40:04,810 And in two minutes, I'll give you the answer, quick, like that. 1343 01:40:05,400 --> 01:40:07,010 Come on, Casper, I'm game. 1344 01:40:08,350 --> 01:40:19,460 This is funny! 1345 01:40:20,280 --> 01:40:20,760 Stop! 1346 01:40:20,761 --> 01:40:21,761 Wait! 1347 01:40:22,190 --> 01:40:23,190 No, no, Poirot. 1348 01:40:23,615 --> 01:40:24,655 Already I see the trouble. 1349 01:40:33,830 --> 01:40:34,830 Oy! 1350 01:40:34,910 --> 01:40:35,910 Oy! 1351 01:40:36,450 --> 01:40:39,510 Bit of trick like that, you could knock up a cockerel achievement. 1352 01:40:40,490 --> 01:40:42,770 The only chance you got is a sympathetic baby. 1353 01:40:44,200 --> 01:40:45,680 You mean synthetic, don't you, doctor? 1354 01:40:50,550 --> 01:40:52,970 You see, she jerks you off. 1355 01:40:53,300 --> 01:40:54,550 And I catch it in this jar. 1356 01:40:55,330 --> 01:40:59,110 And then, with an atomizer tube, I blow it up in her womb. 1357 01:40:59,550 --> 01:41:02,310 And nine months later, he gives the baby, okay? 1358 01:41:11,120 --> 01:41:13,400 Doctor, it feels so good. 1359 01:41:13,970 --> 01:41:15,180 It hits just the right spot. 1360 01:41:16,280 --> 01:41:17,580 Oh, boy, I got hot nuts. 1361 01:41:19,545 --> 01:41:20,840 It looks good enough to eat. 1362 01:41:24,450 --> 01:41:26,220 Ooh, doctor, you darling. 1363 01:41:27,000 --> 01:41:28,000 Ooh. 1364 01:41:38,520 --> 01:41:40,080 They're leaving me out in the cold. 1365 01:41:40,440 --> 01:41:41,440 Shh. 1366 01:41:41,980 --> 01:41:42,980 Shh. 1367 01:41:43,880 --> 01:41:44,880 Shh. 1368 01:41:45,320 --> 01:41:45,880 Shh. 1369 01:41:46,200 --> 01:41:46,440 Shh. 1370 01:41:46,441 --> 01:41:46,980 Shh. 1371 01:41:47,420 --> 01:41:48,420 Shh. 1372 01:41:50,420 --> 01:41:50,840 They're leaving me out in the cold. 1373 01:41:51,015 --> 01:41:52,230 Oh, doctor, they feel so good. 1374 01:41:53,040 --> 01:41:54,040 Ooh. 1375 01:41:56,840 --> 01:41:57,840 Pinky the Cat. 1376 01:41:58,340 --> 01:41:59,780 Where does he come into all of this? 1377 01:42:00,910 --> 01:42:03,870 It's going to be very difficult for me to print the story you just told me. 1378 01:42:04,320 --> 01:42:05,320 You're right. 1379 01:42:05,945 --> 01:42:07,380 But then I always digress. 1380 01:42:08,520 --> 01:42:09,520 Look, I'll tell you what. 1381 01:42:10,490 --> 01:42:12,290 Why don't you come up with me to my apartment? 1382 01:42:12,610 --> 01:42:14,340 And I'll fix dinner for the both of us. 1383 01:42:14,970 --> 01:42:16,400 And give you the whole story. 1384 01:42:17,320 --> 01:42:18,320 Okay? 1385 01:42:19,080 --> 01:42:20,080 Sounds great. 1386 01:42:20,515 --> 01:42:21,660 Only I'll fix the dinner. 1387 01:42:22,420 --> 01:42:23,420 Super! 1388 01:42:28,520 --> 01:42:30,530 He must have been quite a man, your friend Mack. 1389 01:42:31,690 --> 01:42:33,290 I sure would have liked to have met him. 1390 01:42:36,310 --> 01:42:37,310 Who knows? 1391 01:43:28,270 --> 01:43:28,910 I don't know. 1392 01:43:28,911 --> 01:43:30,090 Yes, come in. 1393 01:43:34,870 --> 01:43:35,870 Trey Johnson? 1394 01:43:36,090 --> 01:43:37,090 Yes. 1395 01:43:37,460 --> 01:43:38,460 Yes, come in, please. 1396 01:43:45,100 --> 01:43:47,000 Delafield's silver and gold publications? 1397 01:43:47,380 --> 01:43:48,040 But of course. 1398 01:43:48,300 --> 01:43:49,060 Take a seat. 1399 01:43:49,200 --> 01:43:50,200 Please. 1400 01:44:02,890 --> 01:44:03,890 Warm, isn't it? 1401 01:44:04,430 --> 01:44:05,430 Well, I'm sorry. 1402 01:44:05,550 --> 01:44:07,210 The air conditioner broke down. 1403 01:44:07,690 --> 01:44:08,770 Always does in a heat wave. 1404 01:44:10,080 --> 01:44:11,560 Well, where do we start, Miss Fields? 1405 01:44:12,470 --> 01:44:13,936 Well, as you know, the magazine would like to 1406 01:44:13,937 --> 01:44:16,871 lay out an article on you and Pinky the Cat. 1407 01:44:16,930 --> 01:44:18,570 Somewhere in the beginning would be good. 1408 01:44:19,410 --> 01:44:20,570 The beginning of Pinky or me? 1409 01:44:21,610 --> 01:44:22,730 They both make good stories. 1410 01:44:23,680 --> 01:44:27,610 However, Pinky the Cat has been a children's institution for over 25 years. 1411 01:44:28,720 --> 01:44:29,960 Maybe we should start with him. 1412 01:44:30,470 --> 01:44:31,470 Now, how was he born? 1413 01:44:31,890 --> 01:44:32,890 No, Pinky wasn't born. 1414 01:44:33,490 --> 01:44:34,350 He was sort of hatched. 1415 01:44:34,390 --> 01:44:35,410 He was a bastard. 1416 01:44:36,690 --> 01:44:37,970 Now, that's not for publication. 1417 01:44:38,375 --> 01:44:40,330 Now, he was just an outgrowth of a period. 1418 01:44:41,330 --> 01:44:43,310 You might say he evolved out of the gutter. 1419 01:44:44,430 --> 01:44:46,110 You want to clear that up for publication? 1420 01:44:46,340 --> 01:44:47,906 You were too young to remember that, I suppose. 1421 01:44:47,930 --> 01:44:49,450 Well, look, let me put it another way. 1422 01:44:49,900 --> 01:44:53,450 I'll tell you the story of another cartoonist in another time and era, 1423 01:44:54,220 --> 01:44:55,540 and maybe that'll clear Pinky up. 1424 01:44:58,640 --> 01:45:00,490 I don't suppose you remember the Eight Pagers. 1425 01:45:02,860 --> 01:45:03,860 Eight Pagers? 1426 01:45:04,900 --> 01:45:07,175 Well, our cartoonist friend, Mack, shall we call 1427 01:45:07,176 --> 01:45:09,970 him, was what is known today as a chauvinistic pig. 1428 01:45:11,230 --> 01:45:14,710 That is to say, he joined in on a great adventure called the First World War. 1429 01:45:16,950 --> 01:45:19,230 It was a restless generation, anxious and naive. 1430 01:45:19,675 --> 01:45:23,030 They were going to make the world safe for democracy, apple pie, and mother. 1431 01:45:24,250 --> 01:45:28,250 They were the holdovers for the Victorian era, where profanity came in terms like 1432 01:45:28,375 --> 01:45:30,150 gosh, gee whiz, and fudge. 1433 01:45:31,320 --> 01:45:34,250 It was an era that obliged its men to take their hats off to a lady. 1434 01:45:34,520 --> 01:45:36,410 It was also an era when ladies were ladies. 1435 01:45:38,515 --> 01:45:41,075 But they had learned a lot of unusually strange habits in France. 1436 01:45:41,230 --> 01:45:42,410 Drinking and women. 1437 01:45:43,110 --> 01:45:45,668 Both came free and plentiful with that marvelously 1438 01:45:45,669 --> 01:45:48,311 uninhibited Gallic quality of indifference. 1439 01:45:49,470 --> 01:45:52,510 Now they were home and they couldn't even get a drink thanks to Mr. Volstead. 1440 01:45:53,030 --> 01:45:55,090 The guys just weren't going to stand still for it. 1441 01:45:55,710 --> 01:45:56,490 You know what happened then. 1442 01:45:56,605 --> 01:45:58,690 A lot of whiskey and beer ran down the gutters. 1443 01:45:59,640 --> 01:46:02,153 But when Uncle Sam busted those barrels, he released 1444 01:46:02,154 --> 01:46:04,631 the last vestige of American ethics with it. 1445 01:46:05,030 --> 01:46:09,510 And moonshine, speakeasies, Al Capone, and the flapper all came pouring out. 1446 01:46:10,140 --> 01:46:13,710 And with it, floating out of the public conscience, went Queen Victoria. 1447 01:46:14,740 --> 01:46:16,660 All the stops were closed and a new era was born. 1448 01:46:17,505 --> 01:46:19,930 Mac, our cartoonist friend, was looking for something to do. 1449 01:46:20,480 --> 01:46:22,247 He couldn't sell his cartoon character to 1450 01:46:22,248 --> 01:46:24,350 any of the syndicates, it was all locked up. 1451 01:46:24,950 --> 01:46:27,380 He wasn't really set up for bootlegging and he 1452 01:46:27,381 --> 01:46:30,151 was too much of an artist to do anything else. 1453 01:46:30,560 --> 01:46:32,030 So he helped create the Eight Pager. 1454 01:46:35,190 --> 01:46:36,350 And what an abortion it was. 1455 01:46:38,830 --> 01:46:40,570 But what was the Eight Pager? 1456 01:46:41,550 --> 01:46:42,590 I thought you'd never ask. 1457 01:46:48,410 --> 01:46:49,450 Go ahead, take a look. 1458 01:46:50,330 --> 01:46:51,330 It won't bite you. 1459 01:46:55,130 --> 01:46:56,130 Oh, those. 1460 01:46:56,350 --> 01:46:57,790 Cold, dirty books, weren't they? 1461 01:46:58,370 --> 01:46:59,426 Well, now that's a misnomer. 1462 01:46:59,450 --> 01:47:00,930 Actually, they were really very good. 1463 01:47:01,770 --> 01:47:03,010 Dirt had nothing to do with it. 1464 01:47:03,670 --> 01:47:05,810 They were a satirization of the times. 1465 01:47:06,930 --> 01:47:08,226 Well, take this one, for instance. 1466 01:47:08,250 --> 01:47:09,250 Barney Google. 1467 01:47:09,770 --> 01:47:11,550 It was a popular comic strip of the times. 1468 01:47:12,860 --> 01:47:14,540 But it showed you just one side of the man. 1469 01:47:14,790 --> 01:47:19,230 Now look, the Eight Pager showed you the more human and humorous side. 1470 01:47:38,160 --> 01:47:38,580 Yes, sir? 1471 01:47:38,780 --> 01:47:39,780 Yes, sir. 1472 01:47:40,070 --> 01:47:42,920 Aimed to buy that Brooklyn Bridge I've been all reading about. 1473 01:47:43,195 --> 01:47:44,820 Got spot cash for it, too. 1474 01:47:46,780 --> 01:47:47,780 Psst. 1475 01:47:48,070 --> 01:47:49,140 Pipe the runt. 1476 01:47:54,510 --> 01:47:57,940 Get Gertie and tell her it's a pushover. 1477 01:47:59,060 --> 01:48:01,400 And tell her to lay off the rough stuff. 1478 01:48:02,160 --> 01:48:04,540 These southern guys are funny that way. 1479 01:48:07,410 --> 01:48:10,140 Tell her to look twine and act like a lady. 1480 01:48:15,000 --> 01:48:16,000 Gotcha, boys. 1481 01:48:26,050 --> 01:48:27,550 That's the Countess Linschitz. 1482 01:48:27,730 --> 01:48:30,370 She comes in here every night for a vodka cocktail. 1483 01:48:30,890 --> 01:48:32,250 Would you like to meet this broad? 1484 01:48:32,350 --> 01:48:33,350 A countess? 1485 01:48:33,760 --> 01:48:34,850 Would I, sir? 1486 01:48:35,430 --> 01:48:37,250 I'm a great admirer of ladies, you know. 1487 01:48:37,430 --> 01:48:37,850 Thank you. 1488 01:48:38,300 --> 01:48:39,850 And a girl, Gertie. 1489 01:48:40,140 --> 01:48:41,970 He's going forward in a big way. 1490 01:48:42,655 --> 01:48:43,655 It's a pipe dream. 1491 01:48:48,090 --> 01:48:52,330 Gertie, I mean Countess, I want you to meet the great Bernard H. 1492 01:48:52,410 --> 01:48:55,110 Google of Georgia, et cetera, et cetera. 1493 01:48:55,610 --> 01:48:57,690 Ah, Mr. Google, I'm delighted. 1494 01:48:58,180 --> 01:49:00,250 I've heard a great many things about you. 1495 01:49:00,725 --> 01:49:04,190 I'm delighted to meet you, I'm sure, Countess. 1496 01:49:09,930 --> 01:49:12,190 What do you say we go over to my apartment, Mr. Google? 1497 01:49:12,350 --> 01:49:15,010 I have some wonderful brandy and we can be alone. 1498 01:49:15,830 --> 01:49:18,430 Now you're talking my language, Countess. 1499 01:49:22,230 --> 01:49:23,230 What'd I tell you, Spike? 1500 01:49:23,965 --> 01:49:26,045 You fell for that Countess shit like a ton of bricks. 1501 01:49:27,055 --> 01:49:29,907 I'm just crazy to hear about this plantation of 1502 01:49:29,908 --> 01:49:32,471 yours and about this bridge you're going to buy. 1503 01:49:33,220 --> 01:49:36,230 Now you're talking my language, Countess. 1504 01:49:43,110 --> 01:49:44,510 What the tarnation's the matter? 1505 01:49:45,220 --> 01:49:47,250 I thought you was anxious to knock off a chunk. 1506 01:49:48,010 --> 01:49:49,910 But gosh, that would kill a cow. 1507 01:49:54,520 --> 01:49:57,560 I'll just stick the tip in and let your pussy nibble on it. 1508 01:50:05,960 --> 01:50:07,480 Oh, Daddy's hysterical. 1509 01:50:13,750 --> 01:50:16,010 Whoa, must have gone in all the way. 1510 01:50:38,370 --> 01:50:39,820 I hope it's Blondie home early. 1511 01:50:41,370 --> 01:50:43,340 Maybe we can knock off one before supper. 1512 01:50:46,510 --> 01:50:47,640 Hello, handsome. 1513 01:50:48,150 --> 01:50:49,620 I'm from the O.K. 1514 01:50:50,040 --> 01:50:51,040 Contraceptive Company. 1515 01:50:51,820 --> 01:50:53,900 How's about a demonstration of our product? 1516 01:50:56,880 --> 01:50:58,660 My wife isn't home. 1517 01:51:02,620 --> 01:51:05,240 Now don't give me any sales resistance. 1518 01:51:05,390 --> 01:51:10,400 Because you're going to be just crazy to buy my product. 1519 01:51:12,060 --> 01:51:13,160 But lady! 1520 01:51:15,630 --> 01:51:16,630 My wife! 1521 01:51:28,940 --> 01:51:31,730 I simply put one of our tablets in the old joy hole. 1522 01:51:32,360 --> 01:51:35,290 Then, without the slightest danger, I jazz. 1523 01:51:35,730 --> 01:51:36,730 Uh-huh. 1524 01:51:37,930 --> 01:51:39,970 But we've always used rubbers. 1525 01:51:40,590 --> 01:51:42,590 Ha, ha, ha. 1526 01:51:43,980 --> 01:51:45,030 Ha, ha, ha. 1527 01:51:59,290 --> 01:52:02,550 Rubbers don't give me the satisfaction that one gets when O.K. 1528 01:52:02,610 --> 01:52:03,610 tablets are used. 1529 01:52:14,180 --> 01:52:17,990 Why, it's just like washing your feet with your socks when you use a rubber. 1530 01:52:25,350 --> 01:52:26,550 Now, with O.K. 1531 01:52:26,570 --> 01:52:28,450 tablets, I'm full, ladies! 1532 01:52:28,530 --> 01:52:29,530 Say no more! 1533 01:52:30,170 --> 01:52:31,170 I don't... 1534 01:52:41,760 --> 01:52:43,510 Thanks for the 50 bucks, mister. 1535 01:52:44,640 --> 01:52:46,130 I hope your wife likes O.K. 1536 01:52:47,490 --> 01:52:49,890 If you're ever able to use them. 1537 01:52:54,175 --> 01:52:55,175 Oh, Dagwood! 1538 01:52:55,350 --> 01:52:59,370 I'm sorry I was gone so long but I met the nicest man at Lucy's. 1539 01:52:59,940 --> 01:53:02,190 He was selling a wonderful new contraceptive. 1540 01:53:06,030 --> 01:53:07,030 What? 1541 01:53:08,130 --> 01:53:10,970 You mean you bought a dozen boxes? 1542 01:53:12,300 --> 01:53:16,630 Gee, honey, I hope you don't think that I'm extravagant. 1543 01:53:29,680 --> 01:53:30,680 What's this? 1544 01:53:31,310 --> 01:53:32,370 I caught him, your honor. 1545 01:53:33,170 --> 01:53:37,650 Parked on the main highway and scrawling like jackrabbits. 1546 01:53:39,910 --> 01:53:41,530 He made me do it. 1547 01:53:44,330 --> 01:53:46,230 And what did you say your name was? 1548 01:53:49,490 --> 01:53:50,490 Etta Cat. 1549 01:53:53,990 --> 01:53:56,650 Remember, this is a very delicate matter. 1550 01:53:57,490 --> 01:54:00,250 I will hear the young lady's testimony in my chambers. 1551 01:54:01,125 --> 01:54:03,070 You take charge of the young man, O'Reilly. 1552 01:54:03,350 --> 01:54:04,350 Yes, sir. 1553 01:54:05,520 --> 01:54:06,830 Come with me, young lady. 1554 01:54:09,910 --> 01:54:10,910 Come, come. 1555 01:54:11,460 --> 01:54:12,590 Don't be bashful. 1556 01:54:13,970 --> 01:54:15,490 Tell me everything from the beginning. 1557 01:54:15,750 --> 01:54:16,830 I can understand. 1558 01:54:17,530 --> 01:54:19,810 I was a young man myself at one time. 1559 01:54:23,970 --> 01:54:24,970 Well... 1560 01:54:29,310 --> 01:54:33,090 Jimmy and I had been to a dance where we had several drinks. 1561 01:54:34,460 --> 01:54:38,530 And then, on the way home, he commenced making love to me. 1562 01:54:40,180 --> 01:54:41,790 I didn't exactly object. 1563 01:54:43,580 --> 01:54:47,828 So he parked the car and he turned out the lights 1564 01:54:47,829 --> 01:54:52,330 and we was necking when he started feeling my legs. 1565 01:54:52,900 --> 01:54:57,890 And then, before I knew it, he had his hand on my pussy. 1566 01:55:03,160 --> 01:55:04,320 Something like this, you say? 1567 01:55:04,530 --> 01:55:05,150 He can't. 1568 01:55:05,350 --> 01:55:06,811 Uh... Huh? 1569 01:55:07,710 --> 01:55:10,050 And then, he stuck his finger in me. 1570 01:55:11,520 --> 01:55:14,630 I guess it felt too good for me to make him stop. 1571 01:55:16,535 --> 01:55:22,510 Then, he opened up the front of his pants and put my hand on something big and hot. 1572 01:55:23,930 --> 01:55:24,550 Then, he made me drink. 1573 01:55:24,620 --> 01:55:26,290 He made me straddle across his lap. 1574 01:55:28,370 --> 01:55:29,690 And... and... 1575 01:55:32,720 --> 01:55:33,720 Yes, yes. 1576 01:55:33,790 --> 01:55:34,790 Go right ahead. 1577 01:55:34,945 --> 01:55:36,065 Tell me every little detail. 1578 01:55:37,300 --> 01:55:38,390 Quick, tell me faster. 1579 01:55:39,540 --> 01:55:42,550 And then, he put that big thing right in me. 1580 01:55:42,780 --> 01:55:44,610 Just like that. 1581 01:55:45,210 --> 01:55:47,750 And pulled me down on top of it. 1582 01:55:49,000 --> 01:55:51,290 Oh, I thought it would kill me at first. 1583 01:55:52,280 --> 01:55:55,410 But after a few seconds, it began to feel good. 1584 01:56:02,120 --> 01:56:03,120 Faster. 1585 01:56:03,250 --> 01:56:03,940 He got it. 1586 01:56:03,941 --> 01:56:04,941 He got it. 1587 01:56:07,780 --> 01:56:09,040 He got it. 1588 01:56:09,240 --> 01:56:09,880 He got it. 1589 01:56:10,220 --> 01:56:11,220 Oh, Judge. 1590 01:56:11,775 --> 01:56:13,040 It felt so good. 1591 01:56:13,060 --> 01:56:14,080 I cried fast enough. 1592 01:56:14,400 --> 01:56:17,360 And then, I felt something hot shoot in me. 1593 01:56:17,500 --> 01:56:19,400 And I thought I was gonna pee. 1594 01:56:19,725 --> 01:56:21,440 And then, I fainted. 1595 01:56:21,540 --> 01:56:22,820 Oh, Judge. 1596 01:56:24,260 --> 01:56:24,860 Faster. 1597 01:56:25,260 --> 01:56:26,080 He got it. 1598 01:56:26,081 --> 01:56:27,081 He got it. 1599 01:56:28,380 --> 01:56:28,980 He got it. 1600 01:56:28,981 --> 01:56:31,520 Oh, but Your Honor, Jimmy didn't do that. 1601 01:56:32,590 --> 01:56:35,060 Oh, Judge, well, that feels so goody-good. 1602 01:56:35,860 --> 01:56:36,860 Oh. 1603 01:56:41,680 --> 01:56:42,940 Goodbye, Judgey dear. 1604 01:56:44,710 --> 01:56:46,000 Come on, Jimmy, let's go home. 1605 01:56:47,400 --> 01:56:48,400 Case dismissed. 1606 01:56:49,320 --> 01:56:52,800 But I want to warn you, O'Reilly, about molesting innocent people. 1607 01:56:53,320 --> 01:56:54,360 He got it. 1608 01:56:55,410 --> 01:57:01,180 Well, O'R��by, when you go with your ex-wife, you can never get off the hook again. 1609 01:57:01,280 --> 01:57:02,280 When is it? 1610 01:57:10,660 --> 01:57:11,300 Waiter. 1611 01:57:11,301 --> 01:57:15,680 I need to go to Dixie's to see to yourself. 1612 01:57:15,780 --> 01:57:16,780 Not now, but later. 1613 01:57:19,820 --> 01:57:27,820 You know I'm not gonna stop getting going. 1614 01:57:27,821 --> 01:57:31,180 The thing about fucking... Well, baby, you're in luck. 1615 01:57:32,130 --> 01:57:36,000 I was just downtown, and I met an imitation prick. 1616 01:57:37,430 --> 01:57:42,140 As soon as I get some of these clothes off, I'll show you what it's all about. 1617 01:57:45,750 --> 01:57:48,821 Now, you spread out while I get this phony 1618 01:57:48,822 --> 01:57:53,161 prickin' mustache on, and prepare to get raped. 1619 01:57:53,520 --> 01:57:54,520 Ooh! 1620 01:57:54,660 --> 01:57:56,380 Is it going to hurt? 1621 01:58:00,030 --> 01:58:03,340 He'll start off by kissing your tits like this... 1622 01:58:07,230 --> 01:58:11,730 and fingering your cunt just to get you into a fucking mood. 1623 01:58:12,090 --> 01:58:13,090 Hmm. 1624 01:58:13,800 --> 01:58:14,800 I like that. 1625 01:58:17,710 --> 01:58:21,510 Then, when he's got you all hot and bothered, 1626 01:58:21,511 --> 01:58:25,071 he'll tip you over and sneak it up your flue. 1627 01:58:27,790 --> 01:58:28,790 Oh! 1628 01:58:29,330 --> 01:58:30,330 Trixie. 1629 01:58:49,270 --> 01:58:51,820 Oh, Dixie, I'm getting hot, too. 1630 01:58:52,570 --> 01:58:53,880 Put your hand on my cunt. 1631 01:58:57,240 --> 01:59:00,160 Oh, Trixie, this is wonderful. 1632 01:59:03,610 --> 01:59:08,080 Now, Dixie, you put on this fake mustache and prick and screw me for a while. 1633 01:59:08,320 --> 01:59:09,320 I will not. 1634 01:59:10,090 --> 01:59:11,410 You're the one who's the teacher. 1635 01:59:12,460 --> 01:59:13,520 You fuck me some more. 1636 01:59:17,070 --> 01:59:18,580 Okay, you selfish bitch. 1637 01:59:19,000 --> 01:59:20,080 Fuck you some more. 1638 01:59:20,400 --> 01:59:22,780 But you're going to eat a lot of pussy while I'm doing it. 1639 01:59:51,440 --> 01:59:52,580 What'd you say, buddy? 1640 02:00:02,450 --> 02:00:03,450 See you after the show. 1641 02:00:14,200 --> 02:00:15,760 What's on your mind, Uncle Jay? 1642 02:00:16,340 --> 02:00:17,600 I got a deuce and a hard-on. 1643 02:00:17,730 --> 02:00:18,730 Let's do business. 1644 02:00:31,770 --> 02:00:33,420 Deuces are so scarce this season. 1645 02:00:33,710 --> 02:00:35,960 I'd screw a dozen marks for that much. 1646 02:00:36,840 --> 02:00:40,300 Sister, you can't handle a dozen shags like I'm going to give you. 1647 02:00:51,385 --> 02:00:54,270 You must spend a lot of time in yanking that thing to get it that big. 1648 02:00:54,910 --> 02:00:55,910 Oh, yeah? 1649 02:00:56,340 --> 02:00:57,870 Smart-cracking bimble, ain't you? 1650 02:01:21,690 --> 02:01:23,330 Well, let's see what you can do. 1651 02:01:23,910 --> 02:01:24,970 Hell, that ain't no cunt. 1652 02:01:25,090 --> 02:01:26,090 It's a corridor. 1653 02:01:34,960 --> 02:01:38,300 Say, when does that big-time fucking you threatened me with start? 1654 02:01:42,170 --> 02:01:43,650 You shouldn't be dancing the coochie. 1655 02:01:43,890 --> 02:01:44,920 You should be in the sideshow. 1656 02:01:44,921 --> 02:01:46,160 It's the world's biggest gash. 1657 02:01:58,260 --> 02:02:00,000 I'd like to know who it was who ripped you. 1658 02:02:00,040 --> 02:02:01,040 You could fuck. 1659 02:02:10,650 --> 02:02:13,880 Hey, hey, hey, spread your legs out a little wider, huh? 1660 02:02:17,780 --> 02:02:18,680 I've got my ass. 1661 02:02:18,681 --> 02:02:20,401 I've got my legs spread out as far as I can. 1662 02:02:20,800 --> 02:02:22,320 What the hell are you trying to do? 1663 02:02:22,550 --> 02:02:23,760 Get your balls in there, too? 1664 02:02:24,170 --> 02:02:25,420 No, you simple bastard. 1665 02:02:25,560 --> 02:02:26,640 I'm trying to get them out. 1666 02:02:43,125 --> 02:02:44,260 It's warm in here, isn't it? 1667 02:02:49,650 --> 02:02:51,967 Anyway, Mr. Johnson, I still don't see the 1668 02:02:51,968 --> 02:02:54,330 connection between all of that and Pinky the Cat. 1669 02:02:54,710 --> 02:02:55,630 Well, there isn't. 1670 02:02:55,710 --> 02:02:56,710 Not yet. 1671 02:02:57,290 --> 02:02:59,610 Look, I was just trying to describe the tenor of the times. 1672 02:03:00,555 --> 02:03:02,551 A lot of young potential cartoonists were out in 1673 02:03:02,552 --> 02:03:04,450 the street pounding away at the legitimate doors. 1674 02:03:04,470 --> 02:03:07,470 A little pause... and we are back. 1675 02:03:11,370 --> 02:03:19,370 A little pause... and we are back. 1676 02:03:34,870 --> 02:03:36,430 Not as fast as the ticker tape results. 1677 02:03:37,410 --> 02:03:39,215 The country was forced into a depression, 1678 02:03:39,216 --> 02:03:42,291 and with it all the craziness of the decade. 1679 02:03:42,340 --> 02:03:44,097 College kids swallowed goldfish and didn't 1680 02:03:44,098 --> 02:03:45,930 even ask for an Alka-Seltzer to wash it down. 1681 02:03:46,540 --> 02:03:50,550 Some of them danced for endless hours for the honor of winning a silver-plated cup 1682 02:03:50,775 --> 02:03:52,855 and all the sandwiches they could eat in the interim. 1683 02:03:53,730 --> 02:03:55,370 They weren't getting much to eat at home. 1684 02:03:56,000 --> 02:03:58,890 The country had skidded to rock bottom and refused to bounce up again. 1685 02:03:59,820 --> 02:04:03,010 Mr. Ford came out with a $600 car and no one could afford to buy one. 1686 02:04:03,450 --> 02:04:04,450 And the chicken and everything. 1687 02:04:04,470 --> 02:04:06,144 Every pot ended up by people going to the 1688 02:04:06,145 --> 02:04:09,591 local grocer and asking for a bone for the dog. 1689 02:04:09,620 --> 02:04:10,820 They got the bone for the dog. 1690 02:04:11,090 --> 02:04:13,390 But they brought it home and made bean soup out of it. 1691 02:04:14,350 --> 02:04:15,430 Yet they had their moments. 1692 02:04:16,190 --> 02:04:20,610 Jigsaw puzzles, free ball games over the radio, movies were big, and every one of 1693 02:04:20,611 --> 02:04:23,131 them followed the antics of Moon Mullins and the Sunday Funnies. 1694 02:04:26,530 --> 02:04:28,104 About that time, Mack was approached by a New 1695 02:04:28,105 --> 02:04:30,931 York publisher to do some eight-pagers for him. 1696 02:04:31,150 --> 02:04:33,750 Since Mack was starving with the rest of the country, he accepted. 1697 02:04:34,470 --> 02:04:38,510 He used all of the currently accepted popular cartoons of the time and worked 1698 02:04:38,610 --> 02:04:39,950 them into popular eight-pagers. 1699 02:04:41,100 --> 02:04:42,260 In a short time, he was king. 1700 02:04:42,940 --> 02:04:45,190 He produced almost 45% of the books that were printed. 1701 02:04:46,150 --> 02:04:48,430 A lot of them got mad as hell, especially the authorities. 1702 02:04:48,720 --> 02:04:51,270 But no one was ever caught printing or publishing a single copy. 1703 02:04:52,710 --> 02:04:54,950 His first endeavor was Moon Mullins. 1704 02:04:58,270 --> 02:05:06,270 In a short time, he was Daud Hmm, that looks like some sucker. 1705 02:05:08,190 --> 02:05:10,510 Hot dog, some class. 1706 02:05:16,330 --> 02:05:18,500 Hold it, miss, you dropped your handkerchief. 1707 02:05:19,790 --> 02:05:20,790 Mullins is my name. 1708 02:05:21,310 --> 02:05:22,310 Just hands him to you. 1709 02:05:22,910 --> 02:05:25,400 Oh, how awkward of me. 1710 02:05:25,940 --> 02:05:27,120 Thank you, Mr. Mullins. 1711 02:05:35,580 --> 02:05:37,620 Dine sweet of you to invite me up here, baby. 1712 02:05:38,100 --> 02:05:39,100 How much is the tax? 1713 02:05:39,540 --> 02:05:40,540 Tax? 1714 02:05:41,190 --> 02:05:42,190 What tax? 1715 02:05:43,120 --> 02:05:47,580 Why, Mr. Mullins, I really believe you think I would take money. 1716 02:05:48,690 --> 02:05:49,860 Why, I like you. 1717 02:05:50,810 --> 02:05:52,500 That's why I won't take your money. 1718 02:05:53,320 --> 02:05:55,240 Well, then you want to give me my ring back here? 1719 02:06:01,300 --> 02:06:02,300 Well, that's a broderick. 1720 02:06:08,050 --> 02:06:09,050 It's another broderick. 1721 02:06:09,510 --> 02:06:10,510 What? 1722 02:06:15,800 --> 02:06:16,800 That's a collar button. 1723 02:06:22,040 --> 02:06:23,040 That's a cuff link. 1724 02:06:28,820 --> 02:06:29,820 That's my ring. 1725 02:06:30,390 --> 02:06:31,920 How do you know it's your ring? 1726 02:06:32,100 --> 02:06:33,180 It's got my initials on it. 1727 02:06:36,240 --> 02:06:38,280 Golly, a piece of charity ass. 1728 02:06:39,220 --> 02:06:40,560 You race high with me, baby. 1729 02:06:40,760 --> 02:06:41,760 Let's do business. 1730 02:06:42,280 --> 02:06:43,280 Daddy, ooh. 1731 02:06:44,370 --> 02:06:46,360 That's some plunger you have. 1732 02:06:50,990 --> 02:06:51,990 Hot shit play. 1733 02:06:53,240 --> 02:06:54,240 Wiggle your ass, baby. 1734 02:06:54,930 --> 02:06:56,860 I'm gonna give you a fuck you'll never forget. 1735 02:07:10,170 --> 02:07:10,650 Mmm. 1736 02:07:11,110 --> 02:07:12,570 Daddy, I'm going to come. 1737 02:07:13,340 --> 02:07:14,340 Give it to me. 1738 02:07:14,660 --> 02:07:15,530 Let her fly, kid. 1739 02:07:15,590 --> 02:07:17,070 Old Moonshine can take it. 1740 02:07:29,870 --> 02:07:30,870 Hello, Spike. 1741 02:07:32,390 --> 02:07:34,790 I thought you'd never get here. 1742 02:07:35,230 --> 02:07:38,090 Well, I hope this mug has more on it than the last one did. 1743 02:07:38,490 --> 02:07:39,490 Get up and let me at it. 1744 02:07:50,450 --> 02:07:52,190 Hello there, big boy. 1745 02:07:53,650 --> 02:07:54,670 Wanna come up and... 1746 02:08:00,215 --> 02:08:01,215 I'm too tired. 1747 02:08:02,440 --> 02:08:03,440 Come here. 1748 02:08:08,430 --> 02:08:09,490 I'll give you a job. 1749 02:08:09,530 --> 02:08:10,530 Kneel down. 1750 02:08:10,840 --> 02:08:12,160 Take that gum out of your bottle. 1751 02:08:29,800 --> 02:08:32,170 I'll put you on my staff of cocksuckers. 1752 02:08:32,670 --> 02:08:34,270 Someday you may be a big star. 1753 02:08:35,575 --> 02:08:36,990 Oh, thank you, sir. 1754 02:08:37,580 --> 02:08:38,730 I'll do my best. 1755 02:08:51,540 --> 02:08:52,640 Why, er, miss... 1756 02:08:53,655 --> 02:08:57,940 My wife has told me that you're four weeks behind in the room rent and that she wants 1757 02:08:58,090 --> 02:08:59,740 either the cash or the room. 1758 02:09:00,600 --> 02:09:02,440 Oh, Mr. Hoople. 1759 02:09:02,680 --> 02:09:03,680 Who? 1760 02:09:06,730 --> 02:09:09,580 Well, I guess Mrs. Hoople has gone for the day. 1761 02:09:10,120 --> 02:09:11,320 But that makes no difference. 1762 02:09:11,860 --> 02:09:14,320 I am lord and master in the house of Hoople. 1763 02:09:15,230 --> 02:09:16,240 Oh, Major. 1764 02:09:17,240 --> 02:09:19,500 I've a confession to make to you. 1765 02:09:21,830 --> 02:09:22,830 Oh, Major. 1766 02:09:23,890 --> 02:09:28,120 Please don't think I'm a little fool, but you'll never know how much I've longed 1767 02:09:28,121 --> 02:09:30,860 to have you take me in your arms and love me to death. 1768 02:09:31,695 --> 02:09:34,300 You're so dignified and masterful. 1769 02:09:35,120 --> 02:09:36,120 Please, Major. 1770 02:09:36,970 --> 02:09:37,970 Kiss me. 1771 02:09:38,500 --> 02:09:39,540 Tut-tut, little girl. 1772 02:09:40,080 --> 02:09:41,240 I know just how you feel. 1773 02:09:43,530 --> 02:09:47,880 Armadere, you are not the first to be overcome by the masculine beauty of a Hoople. 1774 02:09:48,430 --> 02:09:49,430 Ooh, Daddy! 1775 02:09:50,190 --> 02:09:51,300 Please, fuck me! 1776 02:09:59,630 --> 02:10:00,970 Hey, cat girlie. 1777 02:10:01,810 --> 02:10:05,630 Never let it be said that a Hoople ever failed a fair lady 1778 02:10:14,470 --> 02:10:15,880 No one can blame you, little girl. 1779 02:10:16,740 --> 02:10:20,660 Some of the world's most gorgeous women have fought over what I'm giving you, 1780 02:10:20,770 --> 02:10:21,770 par gratis. 1781 02:10:23,570 --> 02:10:25,340 What an imagination you've got. 1782 02:10:32,310 --> 02:10:35,230 Now, Major, you rest and I'll pump. 1783 02:10:36,125 --> 02:10:38,525 But don't you think we had better hurry and get it over with? 1784 02:10:38,800 --> 02:10:40,610 We mustn't take too many risks. 1785 02:10:41,310 --> 02:10:43,210 Your wife might walk in on us. 1786 02:10:44,150 --> 02:10:45,150 But, well, there. 1787 02:10:46,370 --> 02:10:47,470 She had to reach climax. 1788 02:10:52,510 --> 02:10:56,930 Well, your little talk with the girl upstairs did a little good, eh? 1789 02:10:58,900 --> 02:11:00,370 She paid up a month in advance. 1790 02:11:01,130 --> 02:11:01,230 Hmm? 1791 02:11:01,920 --> 02:11:03,890 Ah, yes, that's good, my love. 1792 02:11:04,210 --> 02:11:06,450 I was sure I could talk her into it. 1793 02:11:08,880 --> 02:11:09,880 Rat and slut. 1794 02:11:09,990 --> 02:11:13,590 Hold the ass just so. 1795 02:11:17,350 --> 02:11:22,690 By Jove, the bloody chap must be good if he can do that. 1796 02:11:44,620 --> 02:11:45,620 Ah, 1797 02:11:53,285 --> 02:11:54,740 the pussy is sweet, madame. 1798 02:12:00,640 --> 02:12:03,240 Ah, a bully Frenchman. 1799 02:12:06,990 --> 02:12:11,290 My word, doesn't that chap ever get tired? 1800 02:12:15,295 --> 02:12:18,020 Madame, is she likely French prick, yes? 1801 02:12:35,970 --> 02:12:36,970 No, no, madame. 1802 02:12:37,950 --> 02:12:41,040 The good Cartagena tickles the balls while they suck. 1803 02:12:42,220 --> 02:12:43,220 Ah. 1804 02:12:44,340 --> 02:12:45,360 Oui, oui. 1805 02:12:47,980 --> 02:12:48,980 Fancy that. 1806 02:12:50,180 --> 02:12:51,180 He's complaining. 1807 02:12:52,950 --> 02:12:53,950 I resent that. 1808 02:12:57,920 --> 02:13:00,960 How can you stand by and let another man fuck your wife? 1809 02:13:01,610 --> 02:13:02,610 Do something. 1810 02:13:03,450 --> 02:13:06,840 My dear fellow, what can I do? 1811 02:13:08,600 --> 02:13:10,500 I don't know a word of French. 1812 02:13:18,300 --> 02:13:22,700 Well, if that don't beat the cake. 1813 02:13:24,740 --> 02:13:25,740 Disgusting. 1814 02:13:28,130 --> 02:13:31,020 I guess I'll just stand here and watch them do it for a while. 1815 02:13:37,500 --> 02:13:43,550 Well, why just imagine such nerve right out here in public. 1816 02:13:45,350 --> 02:13:48,090 Makes me feel funny watching them. 1817 02:13:55,150 --> 02:13:58,160 Hey, what the hell? 1818 02:14:08,420 --> 02:14:10,680 Ah, those horrid things. 1819 02:14:11,380 --> 02:14:12,500 Why? 1820 02:14:12,520 --> 02:14:12,940 Wow. 1821 02:14:12,941 --> 02:14:14,640 So that's the attraction. 1822 02:14:23,460 --> 02:14:23,830 Yaoui. 1823 02:14:23,950 --> 02:14:25,190 Look at those two go. 1824 02:14:36,230 --> 02:14:37,230 Hot dog. 1825 02:14:37,550 --> 02:14:38,850 Can that baby fuck? 1826 02:14:51,000 --> 02:14:52,020 Oh, wow. 1827 02:14:53,480 --> 02:14:54,680 Now she's chewing on it. 1828 02:15:18,020 --> 02:15:19,140 Oh, wow. 1829 02:15:19,825 --> 02:15:20,860 Look at those two go. 1830 02:15:41,990 --> 02:15:42,110 Oh. 1831 02:15:42,111 --> 02:15:42,510 Oh. 1832 02:15:42,710 --> 02:15:43,130 Oh. 1833 02:15:43,490 --> 02:15:43,990 Oh. 1834 02:15:44,470 --> 02:15:45,470 Oh. 1835 02:15:45,770 --> 02:15:46,770 Oh. 1836 02:15:54,590 --> 02:15:55,590 Kiss me, daddy. 1837 02:15:56,110 --> 02:15:57,110 I'm coming. 1838 02:16:01,960 --> 02:16:03,000 Come on, baby. 1839 02:16:03,200 --> 02:16:04,200 Let's fuck again. 1840 02:16:04,540 --> 02:16:05,540 What? 1841 02:16:08,330 --> 02:16:09,982 Lesbians, but whoever they were, they opened up 1842 02:16:10,006 --> 02:16:11,890 the eight page business once again with a bang. 1843 02:16:12,210 --> 02:16:13,980 A rip-roaring explosion. 1844 02:16:15,230 --> 02:16:17,189 Of course, the little guy overseas with the funny 1845 02:16:17,190 --> 02:16:18,880 mustache and chin partner were raising hell. 1846 02:16:19,070 --> 02:16:22,300 But this country was too busy trying to keep its teenagers from tearing up the 1847 02:16:22,400 --> 02:16:26,060 palace whenever a Woody Herman or a Tommy Dorsey consented to make an appearance. 1848 02:16:27,290 --> 02:16:29,641 It all felt like the world was riding a crest of a 1849 02:16:29,642 --> 02:16:32,140 wave and we were all heading for one hell of a crash. 1850 02:16:32,920 --> 02:16:33,920 We did, too. 1851 02:16:34,810 --> 02:16:35,810 But that came later. 1852 02:16:36,470 --> 02:16:38,839 For at the moment, just fine in the Sunday supplement 1853 02:16:38,840 --> 02:16:41,660 and in the gutters and back alleys from coast to coast. 1854 02:16:48,360 --> 02:16:50,120 I'm Detective Richard Tracy. 1855 02:16:51,280 --> 02:16:52,280 Call me Dick. 1856 02:16:53,140 --> 02:16:54,140 Did you wish to see me? 1857 02:16:54,880 --> 02:16:55,960 Yes, Mr. Tracy. 1858 02:16:57,220 --> 02:16:58,800 I am Peter Doubt. 1859 02:16:59,920 --> 02:17:04,820 And I have every reason to believe that my wife is leading a double life. 1860 02:17:06,380 --> 02:17:12,400 She's reached the stage where every sexual approach on my part is repulsive to her. 1861 02:17:13,970 --> 02:17:16,280 I will spare no expense in this matter. 1862 02:17:16,860 --> 02:17:17,860 But, um... 1863 02:17:18,940 --> 02:17:20,060 I must know the facts. 1864 02:17:25,780 --> 02:17:27,980 Go to it, Dickie. 1865 02:17:46,120 --> 02:17:47,120 Hmm... 1866 02:17:48,250 --> 02:17:50,460 There she goes into that old bungalow. 1867 02:17:51,535 --> 02:17:53,140 I'll wait here till she gets in. 1868 02:17:53,870 --> 02:17:57,240 Then go over to that window and find out who she meets there. 1869 02:18:04,910 --> 02:18:08,910 Well, honey, how did you manage to get away from your man today? 1870 02:18:10,900 --> 02:18:14,130 Well, I'm supposed to be at a matinee. 1871 02:18:25,525 --> 02:18:26,525 Oh, hell. 1872 02:18:27,140 --> 02:18:28,980 I guess I'll have to get busy again. 1873 02:18:30,200 --> 02:18:32,360 I suppose you have a bad case of hot nuts. 1874 02:18:33,480 --> 02:18:34,480 And how. 1875 02:18:35,460 --> 02:18:39,000 That phony husband of mine was fooling around with my snatch again. 1876 02:18:40,120 --> 02:18:42,600 And as usual, he couldn't get a hard on. 1877 02:18:43,390 --> 02:18:45,040 Come on, you know what I want. 1878 02:18:53,030 --> 02:18:54,230 Oh, Trixie. 1879 02:18:55,095 --> 02:18:56,390 Please don't tease me. 1880 02:18:57,370 --> 02:18:58,870 My cunt is burning up. 1881 02:19:00,030 --> 02:19:01,110 Come on, fuck me. 1882 02:19:01,600 --> 02:19:04,450 Wait till I get this thing tied on you ornery bitch. 1883 02:19:49,260 --> 02:19:50,360 Ooh, Trixie. 1884 02:19:51,540 --> 02:19:54,080 Now, don't be selfish and go throw in your lump. 1885 02:19:54,785 --> 02:19:56,460 I want a little satisfaction out of this. 1886 02:20:30,840 --> 02:20:31,840 Ooh, Trixie. 1887 02:20:32,320 --> 02:20:33,320 I'm coming. 1888 02:20:43,490 --> 02:20:46,410 Ah, Mr. Doubt. 1889 02:20:47,090 --> 02:20:47,990 I beg your pardon. 1890 02:20:48,010 --> 02:20:50,710 I want to report that your suspicions are entirely unfounded. 1891 02:20:51,435 --> 02:20:52,810 Your wife has no paramour. 1892 02:20:53,950 --> 02:20:59,010 But if you would increase your domestic happiness, I'd advise you to buy a wimpus. 1893 02:21:00,250 --> 02:21:01,290 Or a large dildo. 1894 02:21:02,000 --> 02:21:05,370 Or still better, take some lessons in sucking cunts. 1895 02:21:16,610 --> 02:21:18,890 I said would you like to buy some rubbers? 1896 02:21:19,090 --> 02:21:20,090 Is that so? 1897 02:21:21,930 --> 02:21:22,970 No, no. 1898 02:21:23,290 --> 02:21:23,890 Rubbers. 1899 02:21:23,891 --> 02:21:26,650 Things you put on your prick when you jazz for the fun of it. 1900 02:21:28,080 --> 02:21:30,390 Why don't you put lard and turpentine on them? 1901 02:21:31,160 --> 02:21:32,160 That's what I use. 1902 02:21:32,510 --> 02:21:34,910 I had a bunch of them when I was with Lee at Giddysburg. 1903 02:21:37,130 --> 02:21:38,570 Is there something I can do for you? 1904 02:21:39,310 --> 02:21:41,990 Grandfather is hard of hearing and I run the store. 1905 02:21:42,920 --> 02:21:45,240 I was beginning to think there was something wrong with me. 1906 02:21:45,650 --> 02:21:46,090 Yep. 1907 02:21:46,515 --> 02:21:48,690 The darn things are sure pesky at times. 1908 02:21:48,950 --> 02:21:49,950 They sure are. 1909 02:21:52,900 --> 02:21:57,250 Well, uh, you see, miss, I sell rubber goods. 1910 02:21:58,280 --> 02:21:59,280 Oh, yes, I understand. 1911 02:21:59,740 --> 02:22:01,646 If you'll come into the office, I'll talk to you. 1912 02:22:01,670 --> 02:22:02,850 I think we can use some. 1913 02:22:03,740 --> 02:22:05,970 Oh, have you any of those fancy French things? 1914 02:22:06,350 --> 02:22:09,910 Better take my advice, sonny. 1915 02:22:10,955 --> 02:22:13,310 Put some lard and turpentine on those critters. 1916 02:22:14,600 --> 02:22:16,570 You'll be rubbing yourself raw if you don't. 1917 02:22:19,765 --> 02:22:21,190 Well, uh, these are genuine. 1918 02:22:21,810 --> 02:22:23,370 If I could only show you how they work. 1919 02:22:24,070 --> 02:22:25,070 You're okay. 1920 02:22:29,760 --> 02:22:30,760 Will they bust? 1921 02:22:31,610 --> 02:22:34,440 I've had a lot of complaints lately on guys having none of them. 1922 02:22:37,580 --> 02:22:38,580 Well, what do you say? 1923 02:22:39,340 --> 02:22:40,140 Let's try it. 1924 02:22:40,305 --> 02:22:41,825 I'll use the one with the knobs on it. 1925 02:22:41,980 --> 02:22:43,180 It'll only take a few seconds. 1926 02:22:43,690 --> 02:22:44,970 I'm pretty quick on the trigger. 1927 02:22:45,860 --> 02:22:47,160 Oh, this is so sudden. 1928 02:22:49,380 --> 02:22:50,380 Well... 1929 02:22:51,460 --> 02:22:51,900 Beacon. 1930 02:22:51,920 --> 02:22:52,960 I'm pretty quick about it. 1931 02:22:53,585 --> 02:22:54,720 I mean, no funny stuff. 1932 02:22:55,810 --> 02:22:56,940 No head play. 1933 02:23:15,485 --> 02:23:16,720 Well, what do you say, kiddo? 1934 02:23:16,990 --> 02:23:18,820 Does that tickle or does that tickle? 1935 02:23:19,040 --> 02:23:20,040 Oh, gee. 1936 02:23:20,970 --> 02:23:24,100 It feels like an alligator has walked up me. 1937 02:23:24,900 --> 02:23:26,520 Oh, take it easy. 1938 02:23:26,640 --> 02:23:27,640 That hurts. 1939 02:23:29,870 --> 02:23:30,180 Ow! 1940 02:23:30,880 --> 02:23:31,880 Ow! 1941 02:23:34,140 --> 02:23:35,140 Ow! 1942 02:23:35,260 --> 02:23:36,660 Don't yell in my fucking ear! 1943 02:23:37,880 --> 02:23:38,880 Ow! 1944 02:23:42,510 --> 02:23:44,510 Crap, a fucking broad's going nuts! 1945 02:23:44,570 --> 02:23:45,570 Ow! 1946 02:23:46,630 --> 02:23:48,910 Ah, you've taken my advice, honey. 1947 02:23:49,150 --> 02:23:50,330 And used the remedy. 1948 02:23:51,000 --> 02:23:53,130 Everything would have been okey-dokey. 1949 02:23:54,870 --> 02:23:55,870 Bullshit! 1950 02:23:58,750 --> 02:23:59,750 Yep. 1951 02:24:00,810 --> 02:24:01,810 They itch like hell. 1952 02:24:02,140 --> 02:24:04,250 I had it myself at 64. 1953 02:24:32,720 --> 02:24:33,720 Fuck! 1954 02:24:35,480 --> 02:24:35,980 Fuck! 1955 02:24:36,100 --> 02:24:37,100 God fucking damn it! 1956 02:24:37,920 --> 02:24:41,880 Seems there's something going on behind that fence that's worthy of investigation. 1957 02:25:11,150 --> 02:25:12,890 What the hell do you want? 1958 02:25:14,020 --> 02:25:15,380 Oh, Bill, tell him you're fucking. 1959 02:25:15,610 --> 02:25:16,610 It slipped out. 1960 02:25:16,830 --> 02:25:18,370 Like nothing of the intrusion, my lad. 1961 02:25:18,865 --> 02:25:21,950 I'm a past master at the proper science of fucking. 1962 02:25:23,010 --> 02:25:26,470 Let me tell you of the time I was on one of our diplomatic missions in Hawaii. 1963 02:25:27,950 --> 02:25:28,950 Oh, honey. 1964 02:25:29,970 --> 02:25:30,970 Don't hit him now. 1965 02:25:31,090 --> 02:25:32,090 Let's fuck. 1966 02:25:32,650 --> 02:25:34,090 Oh, let me just tag him once. 1967 02:25:37,370 --> 02:25:41,318 In the year of 1912, I was sent to the islands to 1968 02:25:41,319 --> 02:25:44,530 arrange certain affairs of state for my country. 1969 02:25:45,800 --> 02:25:49,856 I was a strapping fellow, and while bathing, I came 1970 02:25:49,857 --> 02:25:54,490 upon a beautiful hula girl whose name wasn't so odd. 1971 02:25:55,490 --> 02:25:57,910 The most beautiful dancer of her race. 1972 02:25:58,635 --> 02:26:02,810 T'was said that she danced every hour of the day. 1973 02:26:06,045 --> 02:26:11,990 Entrenched by her dancing, I kept out of sight until I was sure we were alone. 1974 02:26:13,635 --> 02:26:17,927 Unbeknown to myself, I was raising a tremendous 1975 02:26:17,928 --> 02:26:21,170 heart on watching her suggestive dance. 1976 02:26:22,410 --> 02:26:28,710 She quickly noticed, and dropping her grass skirt threw herself into my arms. 1977 02:26:31,590 --> 02:26:37,990 To that primitive girl goes the credit of giving me the greatest hard-on of my 1978 02:26:38,215 --> 02:26:40,230 professional career in fucking. 1979 02:26:41,625 --> 02:26:46,890 Would you believe that hard-on lasted for three days without pulling it out once? 1980 02:26:47,900 --> 02:26:51,368 I screwed her for three weeks at a time until I 1981 02:26:51,418 --> 02:26:55,570 was notified that my country needed me at home. 1982 02:27:18,030 --> 02:27:23,310 I told her to leave, and the girl took it philosophically enough. 1983 02:27:23,850 --> 02:27:30,210 For the week before my departure, we fucked continually, day and night. 1984 02:27:30,820 --> 02:27:38,530 I've since learned from reliable sources that for five years at periods of non-stop 1985 02:27:38,531 --> 02:27:44,890 she has given birth to twins, triplets, and quadruplets. 1986 02:27:46,305 --> 02:27:47,330 All mine. 1987 02:27:50,910 --> 02:27:51,950 Don't hit him again, Bill. 1988 02:27:52,490 --> 02:27:53,670 You might kill the old fool. 1989 02:27:54,450 --> 02:27:57,010 Get up, you old windbag, and I'll knock you out over that fence. 1990 02:27:57,890 --> 02:28:00,210 The train ran right through the crossing. 1991 02:28:07,390 --> 02:28:10,330 I nailed the boys twice for two hundred in a stud game. 1992 02:28:14,190 --> 02:28:15,510 I think I'll squander it. 1993 02:28:16,740 --> 02:28:17,950 Come here, split tails. 1994 02:28:18,900 --> 02:28:20,250 Well, hi there, honey. 1995 02:28:24,840 --> 02:28:28,990 Well, young lady, what could you do for a fellow with a few bucks and a hard-on? 1996 02:28:29,890 --> 02:28:34,830 Well, I guess I could use a couple of bucks, and I know I can fuck you hard. 1997 02:28:36,930 --> 02:28:37,930 Class. 1998 02:28:40,530 --> 02:28:41,670 This is my father. 1999 02:28:43,050 --> 02:28:44,050 He owns the hotel. 2000 02:28:47,860 --> 02:28:48,860 Class. 2001 02:28:49,980 --> 02:28:50,980 Go ahead and register. 2002 02:28:51,910 --> 02:28:53,220 And give him a little tip, too. 2003 02:28:55,370 --> 02:28:56,650 What have you got for the night? 2004 02:28:57,250 --> 02:29:00,880 One double, ten scoots. 2005 02:29:06,460 --> 02:29:07,460 One double, 2006 02:29:11,510 --> 02:29:13,320 One double, Double, ten scoots. 2007 02:29:14,460 --> 02:29:17,620 The only thing double about this upholstered toilet is the price. 2008 02:29:18,440 --> 02:29:19,660 Ah, don't be uphill. 2009 02:29:31,850 --> 02:29:32,850 Class. 2010 02:29:43,760 --> 02:29:47,360 Doesn't your father get angry when you bring strange men up here? 2011 02:29:47,780 --> 02:29:48,780 Nah. 2012 02:29:55,280 --> 02:29:58,550 If you're ever around this vicinity again, ask for me. 2013 02:29:59,160 --> 02:30:00,370 My name's Aspasia. 2014 02:30:01,645 --> 02:30:04,810 Well, it all depends on what the tariff is for this session, love. 2015 02:30:05,910 --> 02:30:09,290 Sir, I'm only going to charge you twenty-five bucks a bang. 2016 02:30:10,570 --> 02:30:11,570 What? 2017 02:30:12,410 --> 02:30:15,190 Hey, let me up before the bill gets any higher. 2018 02:30:15,800 --> 02:30:18,018 Twenty-five dollars, ten dollars for this flower, 2019 02:30:18,058 --> 02:30:20,130 for another twenty-five, you're out of your mind! 2020 02:30:24,650 --> 02:30:26,230 And what did you say your name was? 2021 02:30:27,770 --> 02:30:28,770 Aspasia. 2022 02:30:29,030 --> 02:30:30,030 Mm-hmm. 2023 02:30:30,760 --> 02:30:32,250 And how are you, Aspasia? 2024 02:30:32,810 --> 02:30:34,570 Well, a girl has to live. 2025 02:30:43,740 --> 02:30:45,200 Mr. Howdy, Mr. Howdy! 2026 02:30:45,880 --> 02:30:47,920 There's a mouse in my room, but I can't find... 2027 02:30:50,160 --> 02:30:50,540 Oh, Pippin! 2028 02:30:50,910 --> 02:30:51,580 Sure, lady! 2029 02:30:51,920 --> 02:30:52,920 Mice is my dish! 2030 02:30:53,180 --> 02:30:53,600 Wait on! 2031 02:30:53,940 --> 02:30:54,940 I'll follow! 2032 02:30:57,620 --> 02:30:58,620 Ye gods! 2033 02:30:59,570 --> 02:31:00,570 Look at that hole! 2034 02:31:04,380 --> 02:31:05,380 Did she say mouse? 2035 02:31:06,040 --> 02:31:07,040 Or moose? 2036 02:31:07,220 --> 02:31:08,220 Oh, hurry! 2037 02:31:08,250 --> 02:31:09,660 I'm so scared to death! 2038 02:31:11,200 --> 02:31:12,200 Get away! 2039 02:31:15,370 --> 02:31:16,990 Howdy to the rescue! 2040 02:31:18,650 --> 02:31:19,650 Oh, dear! 2041 02:31:21,700 --> 02:31:24,350 Do you suppose it could be in this hole? 2042 02:31:40,310 --> 02:31:41,450 Right buck! 2043 02:31:41,610 --> 02:31:42,090 Howdy! 2044 02:31:42,230 --> 02:31:43,830 That's what they call me! 2045 02:31:44,290 --> 02:31:46,550 I always get my varmint! 2046 02:31:48,660 --> 02:31:50,010 Oh, sweet! 2047 02:31:50,270 --> 02:31:50,710 Daddy! 2048 02:31:51,010 --> 02:31:53,250 You sure know how to use that weapon! 2049 02:31:58,240 --> 02:31:59,240 Now! 2050 02:32:00,090 --> 02:32:03,580 Once up the old dirt road to see if it's all clear! 2051 02:32:09,230 --> 02:32:10,230 Whee! 2052 02:32:11,610 --> 02:32:13,130 Is that hole tight? 2053 02:32:13,490 --> 02:32:14,490 Oh! 2054 02:32:17,140 --> 02:32:18,140 Hot damn! 2055 02:32:19,390 --> 02:32:21,820 That's a silly place I'll live for a while! 2056 02:32:24,180 --> 02:32:24,900 Don't quit now! 2057 02:32:25,060 --> 02:32:26,100 I'm just getting hot! 2058 02:32:27,250 --> 02:32:29,700 Let's quit looking for that silly mouse and fuck! 2059 02:32:32,510 --> 02:32:34,120 Ye gods, Laney! 2060 02:32:35,810 --> 02:32:39,600 This is a six-shooter, not a machine gun! 2061 02:32:47,590 --> 02:32:49,640 Get up them stairs, young man! 2062 02:32:50,045 --> 02:32:51,800 There's a mouse in me drawers! 2063 02:32:52,165 --> 02:32:53,980 And you're gonna get it out! 2064 02:33:04,540 --> 02:33:05,980 You know, Mac was in a real dilemma. 2065 02:33:07,330 --> 02:33:09,323 He didn't want to get drafted into the army because 2066 02:33:09,324 --> 02:33:11,441 the eight-page business had really revived itself. 2067 02:33:13,360 --> 02:33:14,960 Besides, he wasn't too patriotic anyway. 2068 02:33:16,150 --> 02:33:17,510 Loyal to the country, yes, but he just didn't 2069 02:33:17,511 --> 02:33:19,901 like the idea of getting his ass shot off. 2070 02:33:20,000 --> 02:33:21,000 Drink! 2071 02:33:21,540 --> 02:33:22,540 Yes, thanks. 2072 02:33:23,960 --> 02:33:25,880 I never knew the eight pages had such a history. 2073 02:33:26,310 --> 02:33:27,470 It's really very interesting. 2074 02:33:27,745 --> 02:33:28,780 Yes, I always thought so. 2075 02:33:29,905 --> 02:33:31,760 It's all a part of the history of cartooning. 2076 02:33:32,680 --> 02:33:35,219 You'll know men were first scratching out dirty 2077 02:33:35,220 --> 02:33:37,861 pictures when man first started etching in his cave. 2078 02:33:39,000 --> 02:33:41,199 The ancient walls of Pompeii are so strewn with 2079 02:33:41,200 --> 02:33:43,661 pornography that women tourists aren't even allowed inside. 2080 02:33:44,270 --> 02:33:46,571 All the rest of the city fell down, but the walls with 2081 02:33:46,671 --> 02:33:49,580 the dirty pictures and the ancient penis stayed erect. 2082 02:33:50,915 --> 02:33:52,635 Is that the reason the walls were preserved? 2083 02:33:53,335 --> 02:33:56,400 Oh, but I'll give you odds that Vida Can Pi will outlast the Mona Lisa. 2084 02:34:00,200 --> 02:34:01,560 It's like a blast furnace in here. 2085 02:34:09,970 --> 02:34:12,960 So I guess that was the end of the eight pager. 2086 02:34:14,500 --> 02:34:15,500 Yeah, they'd had it. 2087 02:34:17,100 --> 02:34:19,920 But the country was face to face with a real problem. 2088 02:34:20,320 --> 02:34:21,320 Survive. 2089 02:34:22,190 --> 02:34:24,100 We went to war and the eight pager went with it. 2090 02:34:25,115 --> 02:34:29,020 Our GIs left enough graphic pornography on the walls of Europe to last a century. 2091 02:34:30,135 --> 02:34:32,260 But there were still a few bitter hangers on. 2092 02:34:32,740 --> 02:34:33,740 And Mac was one of them. 2093 02:34:34,270 --> 02:34:37,280 He still couldn't get on with the newspapers, but he still had to eat. 2094 02:34:38,330 --> 02:34:41,300 So he went back to the tried and true winners of the past. 2095 02:34:42,250 --> 02:34:44,410 You know, Betty Boop was having something of a revival. 2096 02:34:45,530 --> 02:34:48,200 And she was something familiar that the country could hang on to. 2097 02:34:49,405 --> 02:34:51,420 Nobody even cared whether she had any clothes on. 2098 02:34:52,590 --> 02:34:54,800 She was just a reminder of a pleasanter past. 2099 02:35:01,035 --> 02:35:03,780 We won the war, we dropped the bomb, and then we lost the peace. 2100 02:35:03,940 --> 02:35:07,320 And in less than 20 years, the new generation just simply 2101 02:35:07,321 --> 02:35:09,940 pushed the old one aside and told it to go fuck itself. 2102 02:35:11,360 --> 02:35:13,920 It didn't need the eight pagers to use its imagination on. 2103 02:35:14,290 --> 02:35:15,530 It was out doing its own thing. 2104 02:35:15,920 --> 02:35:18,000 Making the eight pager look like kindergarten time. 2105 02:35:19,190 --> 02:35:22,800 If there were any morals left, you had to hunt in an old age home to find them. 2106 02:35:23,360 --> 02:35:24,620 All the stops were out again. 2107 02:35:25,560 --> 02:35:28,980 Middle aged and old men were letting their hair grow down to their asses and 2108 02:35:29,105 --> 02:35:30,220 professed to be right on. 2109 02:35:30,970 --> 02:35:33,486 Nine year old fourth graders were getting knocked up and 2110 02:35:33,487 --> 02:35:35,940 their fathers were taking them to Tijuana for an abortion. 2111 02:35:37,620 --> 02:35:41,080 The country had finally flipped its gourd and the gooey stuff they were stepping on 2112 02:35:41,081 --> 02:35:43,240 in the streets was what was left of their brains. 2113 02:35:44,570 --> 02:35:48,540 Their morals had left them back in 39, but Mac stayed right with it. 2114 02:35:49,500 --> 02:35:52,600 He kept on learning and his cartoons were as lost as he was. 2115 02:35:53,430 --> 02:35:56,480 After all, the new generation didn't really give a damn and the only ones who 2116 02:35:56,580 --> 02:36:01,434 did and could remember nostalgically But for a moment, 2117 02:36:01,435 --> 02:36:04,780 Barney, Google and the rest had a slight revival. 2118 02:36:18,240 --> 02:36:20,306 Tracy, here's an assignment that some of the 2119 02:36:20,307 --> 02:36:23,521 best men in the department have fallen down on. 2120 02:36:24,290 --> 02:36:28,460 It's a nasty reflection on our force that none of them have been able to get the 2121 02:36:28,461 --> 02:36:32,560 goods on Maxine Dumont, international smuggler and jewel thief. 2122 02:36:34,080 --> 02:36:38,680 She's easy to find and approach, but they always come back as if they're 2123 02:36:39,585 --> 02:36:41,660 doing something and they're worthless thereafter. 2124 02:36:43,810 --> 02:36:44,810 I'll bring her in. 2125 02:36:48,110 --> 02:36:49,380 I wish to see Maxine Dumont. 2126 02:36:50,540 --> 02:36:51,540 Why, Pat! 2127 02:36:52,390 --> 02:36:53,390 What are you doing here? 2128 02:36:53,540 --> 02:36:54,540 Well, uh... 2129 02:36:55,470 --> 02:36:56,780 Well, uh... 2130 02:36:57,030 --> 02:36:58,360 You see, uh... 2131 02:37:02,510 --> 02:37:03,510 Just investigating. 2132 02:37:04,700 --> 02:37:06,020 Another gendarme, Mimi. 2133 02:37:06,940 --> 02:37:08,360 Chose Monsieur Pat. 2134 02:37:08,620 --> 02:37:09,620 Out! 2135 02:37:10,550 --> 02:37:12,500 You will please step in, Monsieur Tracy. 2136 02:37:14,810 --> 02:37:17,400 I have heard much about you, mon Dieu. 2137 02:37:20,900 --> 02:37:26,600 And now, my fool, did you not know that no man has ever resisted the great Maxine? 2138 02:37:27,780 --> 02:37:28,780 Ah, chérie. 2139 02:37:29,670 --> 02:37:32,620 I will fuck you, what you call simple. 2140 02:37:33,920 --> 02:37:36,060 You will be my slave, Monsieur Tracy. 2141 02:37:36,061 --> 02:37:37,780 Oh-ho-ho! 2142 02:37:39,820 --> 02:37:41,780 You think you're so clever. 2143 02:37:43,220 --> 02:37:45,460 Take off the best of ze clothes, Monsieur. 2144 02:37:57,775 --> 02:38:00,760 Ah, mon cher, you are... 2145 02:38:02,060 --> 02:38:03,060 magnifique! 2146 02:38:03,380 --> 02:38:05,540 Where have you been all my life? 2147 02:38:06,380 --> 02:38:07,380 That is a beauty. 2148 02:38:08,920 --> 02:38:09,920 Not bad, eh? 2149 02:38:30,760 --> 02:38:31,760 Mmm... 2150 02:38:32,590 --> 02:38:36,120 At last I have found a man with a prick to please me. 2151 02:38:37,020 --> 02:38:38,420 You shall never go away. 2152 02:38:39,330 --> 02:38:40,580 C'est de ça, mon cher. 2153 02:38:58,010 --> 02:38:59,690 Now, madame Miche! 2154 02:39:00,350 --> 02:39:01,350 It is all over. 2155 02:39:02,410 --> 02:39:06,750 Every time you get mad with big prick, Mimi can go to hell. 2156 02:39:07,430 --> 02:39:09,830 But now ze worm is turned. 2157 02:39:10,780 --> 02:39:13,850 I will show the gendarme where Jules is hid. 2158 02:39:14,480 --> 02:39:15,990 If he give me good fuck. 2159 02:39:16,810 --> 02:39:17,810 Comprendez-vous? 2160 02:39:18,410 --> 02:39:19,410 Okay, baby. 2161 02:39:19,900 --> 02:39:20,900 Don't believe her! 2162 02:39:23,690 --> 02:39:24,690 Hello, Chief. 2163 02:39:25,070 --> 02:39:26,070 Tracy talking. 2164 02:39:27,360 --> 02:39:30,190 We'll bring in madame Dumont with the jewels in the morning. 2165 02:39:31,440 --> 02:39:32,850 We'll be very busy tonight. 2166 02:39:33,580 --> 02:39:34,740 I don't want to be disturbed. 2167 02:39:57,020 --> 02:39:59,191 And madame Big Time, here's a free fucking 2168 02:39:59,192 --> 02:40:02,541 exhibition for you that's going to last all night. 2169 02:40:03,290 --> 02:40:04,940 Trapped by little Mimi the maid, eh? 2170 02:40:05,730 --> 02:40:06,840 Well, she won't lose out. 2171 02:40:07,700 --> 02:40:08,760 I need her in my business. 2172 02:40:11,400 --> 02:40:12,400 Hello 2173 02:40:23,410 --> 02:40:24,810 to that lifeguard. 2174 02:40:39,840 --> 02:40:41,770 Look at those fucking muscles. 2175 02:40:47,210 --> 02:40:48,430 Hello, big and handsome. 2176 02:40:51,750 --> 02:40:52,750 Wow! 2177 02:40:53,990 --> 02:40:55,530 Pickled meat for an anchovy. 2178 02:40:58,900 --> 02:40:59,990 Just a minute, gorgeous. 2179 02:41:03,780 --> 02:41:05,590 Who's the lucky stiff you're waiting for? 2180 02:41:06,490 --> 02:41:11,570 Hey, not so fast. 2181 02:41:12,510 --> 02:41:14,510 Let's find a cozy place up the beach. 2182 02:41:15,380 --> 02:41:16,380 Let's go, baby. 2183 02:41:17,270 --> 02:41:21,070 I'm just dying for some of this necking. 2184 02:41:25,720 --> 02:41:26,720 You! 2185 02:41:27,200 --> 02:41:27,940 You believe me. 2186 02:41:28,200 --> 02:41:29,200 Why not? 2187 02:41:29,760 --> 02:41:32,580 You might get a notion you don't like me, so why waste time? 2188 02:41:33,930 --> 02:41:36,010 Come on, let's get the rest of this bathing suit off. 2189 02:41:50,140 --> 02:41:51,400 Let's go to town, sugar. 2190 02:42:19,210 --> 02:42:24,420 Say, let me spank this uke and see if we can get some rhythm into this. 2191 02:42:24,570 --> 02:42:26,560 My cat. 2192 02:42:26,760 --> 02:42:27,760 Whoops. 2193 02:42:28,140 --> 02:42:29,120 My cat. 2194 02:42:29,121 --> 02:42:32,240 Hey, that's a great idea, baby. 2195 02:42:32,900 --> 02:42:34,380 I can always spank better than music. 2196 02:42:55,710 --> 02:42:56,780 How abominable. 2197 02:42:58,510 --> 02:43:04,440 I wanna be loved by you, by you and nobody else will do. 2198 02:43:06,540 --> 02:43:08,740 Ring-a-dang-do. 2199 02:43:10,000 --> 02:43:12,480 Repent, you fornicating sinners. 2200 02:43:12,481 --> 02:43:15,920 The day of judgment is at hand! 2201 02:43:17,020 --> 02:43:18,340 Do you know the Ten Commandments? 2202 02:43:18,960 --> 02:43:22,240 No, but if you hum a few bars, I'll strum a few chords. 2203 02:43:23,170 --> 02:43:24,340 Poo-poo-poo-doop. 2204 02:43:24,630 --> 02:43:25,940 Poo-poo-poo-doop. 2205 02:43:26,320 --> 02:43:27,520 Poo-poo-poo-doop. 2206 02:43:27,810 --> 02:43:29,080 Poo-poo-poo-doop. 2207 02:43:29,380 --> 02:43:30,600 Poo-poo-poo-doop. 2208 02:43:30,930 --> 02:43:32,180 Poo-poo-poo-doop. 2209 02:43:41,140 --> 02:43:42,140 He's gone. 2210 02:43:42,880 --> 02:43:44,980 I bet I'll be in bed before you will, dear. 2211 02:43:46,700 --> 02:43:47,700 I guess so. 2212 02:44:00,510 --> 02:44:01,790 How do you feel, baby? 2213 02:44:02,580 --> 02:44:05,530 Oh, I'm ripe for a good fucking deer. 2214 02:44:12,080 --> 02:44:14,840 Oh, I got hot and nuts this morning, sweet me. 2215 02:44:15,380 --> 02:44:17,340 I can tell by the way it throbs. 2216 02:44:17,610 --> 02:44:19,520 It makes me hot all over. 2217 02:44:28,970 --> 02:44:30,710 Hey, lay off, baby. 2218 02:44:30,930 --> 02:44:32,370 You can suck it later. 2219 02:44:33,690 --> 02:44:34,690 I'll 2220 02:44:42,000 --> 02:44:43,420 have it for breakfast, dear. 2221 02:44:49,460 --> 02:44:50,460 Oh, baby. 2222 02:44:54,380 --> 02:44:55,380 Oh, baby. 2223 02:44:55,700 --> 02:44:56,700 Come on. 2224 02:44:57,040 --> 02:44:58,040 Come on, baby. 2225 02:45:04,800 --> 02:45:06,000 Oh, baby. 2226 02:45:08,640 --> 02:45:09,640 Come on. 2227 02:45:19,000 --> 02:45:20,000 Get set, baby. 2228 02:45:20,510 --> 02:45:21,300 I'll be with you in a sec. 2229 02:45:21,480 --> 02:45:22,480 Hurry! 2230 02:45:27,170 --> 02:45:28,460 Boy, what a target. 2231 02:45:30,270 --> 02:45:31,280 Oh, hurry, dear. 2232 02:45:32,260 --> 02:45:33,540 Let me see you ring the bell. 2233 02:45:34,400 --> 02:45:35,640 When I'm calling you... 2234 02:45:53,170 --> 02:45:54,170 Just lay down, baby. 2235 02:45:54,410 --> 02:45:55,410 Leave the rest to me. 2236 02:45:55,590 --> 02:45:56,730 Open the door, dear. 2237 02:45:57,320 --> 02:45:58,440 I got some important papers. 2238 02:46:00,430 --> 02:46:01,430 What the hell? 2239 02:46:05,150 --> 02:46:06,150 I repeat, Mrs. Brown. 2240 02:46:06,910 --> 02:46:10,200 If you don't pay your gas bill immediately, I shall shit on your floor. 2241 02:46:23,890 --> 02:46:24,940 Where's my baby? 2242 02:46:27,940 --> 02:46:28,940 Move. 2243 02:46:32,640 --> 02:46:33,640 He's drunk. 2244 02:46:37,040 --> 02:46:39,970 I feel like a piece of that ass, wife. 2245 02:46:40,370 --> 02:46:41,370 Get set. 2246 02:46:51,150 --> 02:46:52,200 Where's the bed, wife? 2247 02:46:52,580 --> 02:46:53,580 Over here, dear. 2248 02:47:03,880 --> 02:47:04,880 Yeah. 2249 02:47:11,260 --> 02:47:13,380 Wife, have you been cheating on me? 2250 02:47:14,290 --> 02:47:15,780 I see six feet in this bed. 2251 02:47:23,900 --> 02:47:24,900 Nonsense. 2252 02:47:25,090 --> 02:47:26,090 You're drunk. 2253 02:47:29,970 --> 02:47:30,810 Drunk? 2254 02:47:30,811 --> 02:47:31,811 Nothing. 2255 02:47:31,860 --> 02:47:32,860 I'll count them. 2256 02:47:35,230 --> 02:47:36,230 Shh. 2257 02:47:36,570 --> 02:47:37,570 Don't move. 2258 02:47:48,910 --> 02:47:49,910 One...two...three...four. 2259 02:47:53,710 --> 02:47:54,870 Now are you satisfied? 2260 02:48:01,050 --> 02:48:02,050 You're right. 2261 02:48:02,850 --> 02:48:03,850 And I must be drunk. 2262 02:48:04,450 --> 02:48:05,730 And I can only count four. 2263 02:48:07,000 --> 02:48:09,090 The idea of thinking I would cheat. 2264 02:48:23,460 --> 02:48:24,460 So long, baby. 2265 02:48:39,850 --> 02:48:40,850 Good morning. 2266 02:48:41,195 --> 02:48:42,290 I'm Dr. Fingalforte. 2267 02:48:42,970 --> 02:48:43,970 What's the trouble? 2268 02:48:44,440 --> 02:48:45,630 Well, Dr. Fingalfarter... 2269 02:48:46,080 --> 02:48:47,370 Uh, Dr. Fingalfreaker. 2270 02:48:47,830 --> 02:48:48,830 Dr. Fingalforte. 2271 02:48:49,390 --> 02:48:50,170 Dr. Fortyfinger. 2272 02:48:50,270 --> 02:48:51,270 Dr. Fingalforte. 2273 02:48:51,450 --> 02:48:51,850 Fortyfinger. 2274 02:48:51,910 --> 02:48:52,650 Dr. Fingaforte. 2275 02:48:52,910 --> 02:48:53,310 Fingerfucker. 2276 02:48:53,590 --> 02:48:53,990 Fingerforte. 2277 02:48:54,350 --> 02:48:54,750 Fingerfucker. 2278 02:48:54,930 --> 02:48:55,510 Forget it. 2279 02:48:55,570 --> 02:48:56,570 Fuck it. 2280 02:48:58,590 --> 02:48:59,190 Something's wrong. 2281 02:48:59,250 --> 02:49:01,590 I've been screwing my wife Toots here for two years. 2282 02:49:01,735 --> 02:49:02,746 We're trying to have a baby. 2283 02:49:02,770 --> 02:49:04,270 I just can't seem to knock her up. 2284 02:49:04,390 --> 02:49:05,070 I don't know. 2285 02:49:05,090 --> 02:49:06,090 I do mind. 2286 02:49:06,420 --> 02:49:07,420 He blames me. 2287 02:49:08,380 --> 02:49:11,290 Well, Mr. Casper, sometimes it's the woman. 2288 02:49:12,820 --> 02:49:14,130 And other times, it's the man. 2289 02:49:15,190 --> 02:49:18,770 But to get the thing settled, I want you to fuck her over there on that couch. 2290 02:49:19,230 --> 02:49:22,350 And in two minutes, I'll give you the answer, quick, like dog. 2291 02:49:22,850 --> 02:49:23,990 Come on, Casper. 2292 02:49:24,030 --> 02:49:25,030 I'm game. 2293 02:49:37,380 --> 02:49:37,840 Stop! 2294 02:49:38,240 --> 02:49:39,240 Wait. 2295 02:49:39,320 --> 02:49:40,320 Go northward. 2296 02:49:41,050 --> 02:49:42,090 Already I see the trouble. 2297 02:49:43,280 --> 02:49:44,280 Come on. 2298 02:49:51,380 --> 02:49:51,820 I'll be right back. 2299 02:49:51,821 --> 02:49:53,240 Oi, oi, oi. 2300 02:49:53,920 --> 02:49:56,980 Bit of prick like that, you couldn't knock up a cockerel, Cheavan. 2301 02:49:57,930 --> 02:50:00,200 The only chance you got is a sympathetic baby. 2302 02:50:01,680 --> 02:50:03,160 You mean synthetic, don't you, doctor? 2303 02:50:08,000 --> 02:50:12,020 You see, she jerks you off and I catch it in this jar. 2304 02:50:12,760 --> 02:50:14,380 And then, bit of atomizer, too. 2305 02:50:15,190 --> 02:50:16,560 I blow it up in her womb. 2306 02:50:16,561 --> 02:50:16,660 Boom! 2307 02:50:17,020 --> 02:50:19,180 Nine months later, he gives the baby. 2308 02:50:19,420 --> 02:50:20,420 Okay? 2309 02:50:28,550 --> 02:50:30,850 Doctor, it feels so good. 2310 02:50:31,430 --> 02:50:32,630 It hits just the right spot. 2311 02:50:33,750 --> 02:50:34,970 Oh boy, I got hot nuts. 2312 02:50:37,000 --> 02:50:38,270 It looks good enough to eat. 2313 02:50:41,970 --> 02:50:43,750 Doctor, you're darling. 2314 02:50:55,530 --> 02:50:56,330 You're darling. 2315 02:50:56,430 --> 02:50:57,830 They're leaving me out in the cold. 2316 02:51:08,020 --> 02:51:09,950 Oh, Doctor, that feels so good. 2317 02:51:14,310 --> 02:51:15,310 Pinky the cat. 2318 02:51:15,830 --> 02:51:17,230 When does he come into all of this? 2319 02:51:18,340 --> 02:51:21,300 It's going to be very difficult for me to print the story you just told me. 2320 02:51:21,750 --> 02:51:22,750 You're right. 2321 02:51:23,405 --> 02:51:24,830 But then I always digress. 2322 02:51:25,980 --> 02:51:26,980 Look, I'll tell you what. 2323 02:51:27,570 --> 02:51:29,550 Why don't you come up with me to my apartment? 2324 02:51:30,090 --> 02:51:31,790 And I'll fix dinner for the both of us. 2325 02:51:32,440 --> 02:51:33,870 And give you the whole story. 2326 02:51:34,650 --> 02:51:35,650 Okay? 2327 02:51:36,590 --> 02:51:37,590 Sounds great. 2328 02:51:37,990 --> 02:51:39,110 Only I'll fix the dinner. 2329 02:51:39,910 --> 02:51:40,910 Super! 2330 02:51:45,940 --> 02:51:47,960 He must have been quite a man, your friend Mac. 2331 02:51:49,160 --> 02:51:50,760 I sure would have liked to have met him. 2332 02:51:53,700 --> 02:51:54,700 Who knows? 2333 02:52:46,270 --> 02:52:47,510 Yes, come in. 2334 02:52:52,290 --> 02:52:53,110 Craig Johnson? 2335 02:52:53,160 --> 02:52:54,160 Yes. 2336 02:52:54,880 --> 02:52:55,880 Yes, come in, please. 2337 02:53:02,650 --> 02:53:03,090 Delafields. 2338 02:53:03,365 --> 02:53:04,525 Silver and gold publications. 2339 02:53:04,790 --> 02:53:05,490 But of course. 2340 02:53:05,730 --> 02:53:06,730 Take a seat, please. 2341 02:53:19,950 --> 02:53:20,950 Warm, isn't it? 2342 02:53:21,850 --> 02:53:22,850 Well, I'm sorry. 2343 02:53:22,990 --> 02:53:24,630 The air conditioner broke down. 2344 02:53:25,110 --> 02:53:26,270 Always does in the heat wave. 2345 02:53:27,500 --> 02:53:28,980 Well, where do we start, Miss Fields? 2346 02:53:29,940 --> 02:53:31,367 Well, as you know, the magazine would like to 2347 02:53:31,368 --> 02:53:34,271 lay out an article on you and Pinky the cat. 2348 02:53:34,310 --> 02:53:35,950 Somewhere in the beginning would be good. 2349 02:53:36,800 --> 02:53:37,630 The beginning of Pinky or Pinky the cat? 2350 02:53:37,631 --> 02:53:38,631 Pinky or me. 2351 02:53:39,010 --> 02:53:40,130 They both make good stories. 2352 02:53:41,110 --> 02:53:45,030 However, Pinky the cat has been a children's institution for over 25 years. 2353 02:53:46,120 --> 02:53:47,360 Maybe we should start with him. 2354 02:53:47,940 --> 02:53:48,940 Now, how was he born? 2355 02:53:49,170 --> 02:53:50,170 Oh, Pinky wasn't born. 2356 02:53:50,920 --> 02:53:51,770 He was sort of hatched. 2357 02:53:51,850 --> 02:53:52,850 Pinky was a bastard. 2358 02:53:54,100 --> 02:53:55,380 Now, that's not for publication. 2359 02:53:55,795 --> 02:53:57,730 Now, he was just an outgrowth of a period. 2360 02:53:58,760 --> 02:54:00,730 You might say he evolved out of the gutter. 2361 02:54:01,810 --> 02:54:03,490 You want to clear that up for publication? 2362 02:54:03,760 --> 02:54:05,306 You were too young to remember that, I suppose. 2363 02:54:05,330 --> 02:54:06,650 Well, let me put it another way. 2364 02:54:07,300 --> 02:54:10,890 I'll tell you the story of another cartoonist in another time and era, 2365 02:54:11,010 --> 02:54:12,870 and maybe that'll clear Pinky up. 2366 02:54:16,050 --> 02:54:17,910 I don't suppose you remember the eight pagers. 2367 02:54:20,050 --> 02:54:21,050 Eight pagers? 2368 02:54:22,330 --> 02:54:24,583 Well, our cartoonist friend, Mac, shall we call 2369 02:54:24,584 --> 02:54:27,390 him, was what is known today as a chauvinistic pig. 2370 02:54:28,660 --> 02:54:32,130 That is to say, he joined in on a great adventure called the First World War. 2371 02:54:34,380 --> 02:54:36,590 It was a restless generation, anxious and naive. 2372 02:54:37,100 --> 02:54:40,450 They were going to make the world safe for democracy, apple pie, and mother. 2373 02:54:41,690 --> 02:54:44,158 They were the holdovers for the Victorian era, where 2374 02:54:44,258 --> 02:54:47,550 profanity came in terms like gosh, gee whiz, and fudge. 2375 02:54:48,740 --> 02:54:51,670 It was an era that obliged its men to take their hats off to a lady. 2376 02:54:51,940 --> 02:54:53,810 It was also an era when ladies were ladies. 2377 02:54:55,940 --> 02:54:58,500 But they had learned a lot of unusually strange habits in France. 2378 02:54:58,850 --> 02:54:59,850 Drinking and women. 2379 02:55:00,530 --> 02:55:03,088 Both came free and plentiful with that marvelously 2380 02:55:03,089 --> 02:55:05,731 uninhibited Gallic quality of indifference. 2381 02:55:06,870 --> 02:55:09,910 Now they were home and they couldn't even get a drink thanks to Mr. Volstead. 2382 02:55:10,450 --> 02:55:12,510 The guys just weren't going to stand still for it. 2383 02:55:13,130 --> 02:55:13,910 You know what happened then. 2384 02:55:14,025 --> 02:55:16,130 A lot of whiskey and beer ran down the gutters. 2385 02:55:17,060 --> 02:55:19,559 But when Uncle Sam busted those barrels, he released 2386 02:55:19,560 --> 02:55:22,031 the last vestige of American ethics with it. 2387 02:55:22,450 --> 02:55:26,950 And moonshine, speakeasies, Al Capone, and the flapper all came pouring out. 2388 02:55:27,570 --> 02:55:31,110 With it, floating out of the public conscience, went Queen Victoria. 2389 02:55:32,140 --> 02:55:32,990 All the stops was in. 2390 02:55:33,030 --> 02:55:34,030 A new era was in. 2391 02:55:34,925 --> 02:55:37,350 Mac, our cartoonist friend, was looking for something to do. 2392 02:55:37,890 --> 02:55:40,410 He couldn't sell his cartoon character to any of the syndicates. 2393 02:55:40,970 --> 02:55:41,970 It was all locked up. 2394 02:55:42,410 --> 02:55:44,837 He wasn't really set up for boot-lagging, and he 2395 02:55:44,838 --> 02:55:47,551 was too much of an artist to do anything else. 2396 02:55:48,000 --> 02:55:49,450 So he helped create the Eight Pager. 2397 02:55:52,620 --> 02:55:53,770 And what an abortion it was. 2398 02:55:56,290 --> 02:55:57,990 But what was the Eight Pager? 2399 02:55:58,960 --> 02:56:00,000 I thought you'd never ask. 2400 02:56:05,880 --> 02:56:06,880 Go ahead, take a look. 2401 02:56:07,830 --> 02:56:08,830 It won't bite you. 2402 02:56:12,570 --> 02:56:13,570 Oh, those. 2403 02:56:13,770 --> 02:56:15,230 Cold, dirty books, weren't they? 2404 02:56:15,780 --> 02:56:16,846 Well, now that's a misnomer. 2405 02:56:16,870 --> 02:56:18,350 Actually, they were really very good. 2406 02:56:19,240 --> 02:56:20,480 Dirt had nothing to do with it. 2407 02:56:21,140 --> 02:56:23,230 They were a satirization of the times. 2408 02:56:24,350 --> 02:56:25,646 Well, take this one, for instance. 2409 02:56:25,670 --> 02:56:26,670 Barney Google. 2410 02:56:27,190 --> 02:56:28,950 It was a popular comic strip of the times. 2411 02:56:30,260 --> 02:56:31,940 But it showed you just one side of the man. 2412 02:56:32,210 --> 02:56:36,650 Now, look, the Eight Pager showed you the more human and humorous side. 2413 02:56:54,570 --> 02:56:56,050 Hey, you're from Georgia, huh? 2414 02:56:56,230 --> 02:56:57,230 Yes, sir. 2415 02:56:57,500 --> 02:57:00,350 Aimed to buy that Brooklyn Bridge I've been all reading about. 2416 02:57:00,625 --> 02:57:02,230 Got spot cash for it, too. 2417 02:57:04,330 --> 02:57:05,330 Psst. 2418 02:57:05,470 --> 02:57:06,570 Bite the runt. 2419 02:57:11,940 --> 02:57:14,790 Get Gertie and tell her it's a pushover. 2420 02:57:16,460 --> 02:57:18,830 And tell her to lay off the rough stuff. 2421 02:57:19,600 --> 02:57:21,950 These Southern guys are funny that way. 2422 02:57:24,810 --> 02:57:27,590 Tell her to twine and act like a lady. 2423 02:57:32,130 --> 02:57:33,130 Got you, boys. 2424 02:57:43,470 --> 02:57:44,990 That's the Countess Linschitz. 2425 02:57:45,170 --> 02:57:47,810 She comes in here every night for a vodka cocktail. 2426 02:57:48,360 --> 02:57:49,720 Would you like to meet this broad? 2427 02:57:49,770 --> 02:57:50,770 A countess? 2428 02:57:51,180 --> 02:57:52,270 Would I, sir? 2429 02:57:52,850 --> 02:57:54,670 I'm a great admirer of ladies, you know. 2430 02:57:55,740 --> 02:57:56,850 And a girl, Gertie. 2431 02:57:57,580 --> 02:57:58,750 He's going forward in a boat. 2432 02:57:58,800 --> 02:57:59,450 A big way. 2433 02:57:59,670 --> 02:58:01,070 It's a pipe dream. 2434 02:58:05,520 --> 02:58:09,790 Gertie, I mean Countess, I want you to meet the great Bernard H. 2435 02:58:09,830 --> 02:58:12,230 Google of Georgia, etc., etc. 2436 02:58:13,030 --> 02:58:15,070 Ah, Mr. Google, I'm delighted. 2437 02:58:15,600 --> 02:58:17,690 I've heard a great many things about you. 2438 02:58:18,135 --> 02:58:21,610 Ah, I'm delighted to meet you, I'm sure, Countess. 2439 02:58:27,400 --> 02:58:29,620 What do you say we go over to my apartment, Mr. Google? 2440 02:58:29,720 --> 02:58:31,300 I have some wonderful brandy. 2441 02:58:31,650 --> 02:58:32,650 And we can be alone. 2442 02:58:33,270 --> 02:58:35,900 Now you're talking my language, Countess. 2443 02:58:39,645 --> 02:58:40,645 What'd I tell you, Spike? 2444 02:58:41,395 --> 02:58:43,475 You fell for that Countess shit like a ton of bricks. 2445 02:58:44,470 --> 02:58:47,540 I'm just crazy to hear about this plantation of yours. 2446 02:58:47,990 --> 02:58:49,720 And about this bridge you're going to buy. 2447 02:58:50,630 --> 02:58:53,640 Now you're talking my language, Countess. 2448 02:59:00,530 --> 02:59:01,720 What the tarnations matter? 2449 02:59:01,721 --> 02:59:04,680 I thought you was anxious to knock off a chunk. 2450 02:59:05,440 --> 02:59:07,320 But gosh, that would kill a cow. 2451 02:59:11,760 --> 02:59:14,980 I'll just stick the tip in and let your pussy nibble on it. 2452 02:59:23,520 --> 02:59:24,960 Oh, daddy's a dirtful. 2453 02:59:26,840 --> 02:59:27,840 Whoa, 2454 02:59:31,800 --> 02:59:33,440 must have gone in all the way. 2455 02:59:45,760 --> 02:59:46,760 I 2456 02:59:55,800 --> 02:59:57,180 hope it's Blondie home early. 2457 02:59:58,760 --> 03:00:00,760 Maybe we can knock off one before supper. 2458 03:00:03,940 --> 03:00:05,060 Hello, handsome. 2459 03:00:05,620 --> 03:00:07,040 I'm from the O.K. 2460 03:00:07,480 --> 03:00:08,480 Contraceptive Company. 2461 03:00:09,280 --> 03:00:11,340 How's about a demonstration of our product? 2462 03:00:14,920 --> 03:00:16,120 My wife isn't home. 2463 03:00:20,040 --> 03:00:22,700 Now don't give me any sales resistance. 2464 03:00:23,940 --> 03:00:27,840 Because you're going to be just crazy to buy my product. 2465 03:00:29,500 --> 03:00:30,520 But, lady. 2466 03:00:33,040 --> 03:00:34,040 My wife. 2467 03:00:46,370 --> 03:00:49,140 I simply put one of our tablets in the old joy hole. 2468 03:00:49,790 --> 03:00:52,680 Then, without the slightest danger, I jazz. 2469 03:00:53,160 --> 03:00:54,160 Uh-huh. 2470 03:00:55,400 --> 03:00:57,380 But we've always used rubbers. 2471 03:01:16,450 --> 03:01:18,890 Rubbers don't give me the satisfaction I want. 2472 03:01:18,891 --> 03:01:20,030 But one gets when O.K. 2473 03:01:20,050 --> 03:01:21,050 tablets are used. 2474 03:01:31,610 --> 03:01:35,350 Why, it's just like washing your feet with your salsa when you use a rubber. 2475 03:01:42,770 --> 03:01:43,970 Now, with O.K. 2476 03:01:44,370 --> 03:01:45,870 tablets... I'm full, ladies. 2477 03:01:45,950 --> 03:01:46,950 Say no more. 2478 03:01:46,951 --> 03:01:47,951 Oh. 2479 03:01:59,180 --> 03:02:00,930 Thanks for the fifty bucks, mister. 2480 03:02:02,060 --> 03:02:03,550 I hope your wife likes O.K. 2481 03:02:04,910 --> 03:02:07,310 If you're ever able to use them. 2482 03:02:11,590 --> 03:02:12,610 Oh, Dagwood. 2483 03:02:12,770 --> 03:02:16,770 I'm sorry I was gone so long, but I met the nicest man at Lucy's. 2484 03:02:17,360 --> 03:02:20,550 He was selling a wonderful... wonderful new contraceptive. 2485 03:02:23,330 --> 03:02:24,330 What? 2486 03:02:25,540 --> 03:02:27,610 You mean you bought a dozen? 2487 03:02:29,710 --> 03:02:30,710 Gee, honey. 2488 03:02:31,320 --> 03:02:34,020 I hope you won't think that I'm extravagant. 2489 03:02:46,900 --> 03:02:47,900 What's this? 2490 03:02:48,725 --> 03:02:49,800 I caught him, your honor. 2491 03:02:50,580 --> 03:02:51,980 Parked on the main highway. 2492 03:02:52,680 --> 03:02:55,080 And screwing like jackrabbits. 2493 03:02:57,380 --> 03:02:59,040 He made me do it. 2494 03:03:01,750 --> 03:03:03,660 And what did you say your name was? 2495 03:03:07,000 --> 03:03:08,000 Etta Katt. 2496 03:03:11,480 --> 03:03:14,060 Remember, this is a very delicate matter. 2497 03:03:14,900 --> 03:03:17,660 I will hear the young lady's testimony in my chambers. 2498 03:03:18,530 --> 03:03:20,480 You take charge of the young man, O'Reilly. 2499 03:03:20,840 --> 03:03:21,840 Yes, sir. 2500 03:03:22,950 --> 03:03:24,260 Come with me, young lady. 2501 03:03:27,340 --> 03:03:28,340 Come, come. 2502 03:03:28,870 --> 03:03:30,000 Don't be bashful. 2503 03:03:31,360 --> 03:03:32,880 Tell me everything from the beginning. 2504 03:03:33,180 --> 03:03:34,260 I can understand. 2505 03:03:34,940 --> 03:03:37,240 I was a young man myself at one time. 2506 03:03:40,900 --> 03:03:41,900 Well... 2507 03:03:46,740 --> 03:03:50,560 Jimmy and I had been to a dance, where we had several drinks. 2508 03:03:51,860 --> 03:03:55,940 And then, on the way home, he commenced making love to me. 2509 03:03:57,600 --> 03:03:59,200 I didn't exactly object. 2510 03:04:01,010 --> 03:04:06,580 So he parked the car, and he turned out the lights, and we was necking, 2511 03:04:07,640 --> 03:04:09,760 when he started feeling my legs. 2512 03:04:10,300 --> 03:04:15,320 And then, before I knew it, he had his hand on my pussy. 2513 03:04:19,920 --> 03:04:21,700 Something like this, you say? 2514 03:04:21,960 --> 03:04:22,320 He can. 2515 03:04:22,980 --> 03:04:23,980 Huh? 2516 03:04:25,140 --> 03:04:27,460 And then, he stuck his finger in me. 2517 03:04:28,945 --> 03:04:32,040 I guess it felt too good for me to make him stop. 2518 03:04:33,975 --> 03:04:39,880 Then, he opened up the front of his pants and put my hand on something big and hot. 2519 03:04:41,360 --> 03:04:43,700 Then he made me straddle across his lap. 2520 03:04:45,980 --> 03:04:46,980 And... and... 2521 03:04:49,980 --> 03:04:50,980 Yes, yes. 2522 03:04:51,220 --> 03:04:52,080 Go right ahead. 2523 03:04:52,240 --> 03:04:53,360 Tell me every little detail. 2524 03:04:54,710 --> 03:04:55,760 Quick, tell me faster. 2525 03:04:56,960 --> 03:05:04,260 And then, he put that big thing right in me, just like that, and pulled me down on 2526 03:05:04,410 --> 03:05:05,410 top of it. 2527 03:05:06,430 --> 03:05:08,760 Oh, I thought it would kill me at first. 2528 03:05:09,680 --> 03:05:12,760 But after a few seconds, it began to feel good. 2529 03:05:19,500 --> 03:05:20,500 Faster. 2530 03:05:20,540 --> 03:05:21,240 You can't. 2531 03:05:21,300 --> 03:05:22,300 You can't. 2532 03:05:25,210 --> 03:05:26,340 You can't. 2533 03:05:28,100 --> 03:05:29,100 Oh, he's faster. 2534 03:05:29,180 --> 03:05:30,460 It felt so good. 2535 03:05:30,480 --> 03:05:31,500 I cried fast enough. 2536 03:05:31,800 --> 03:05:34,800 And then I felt something hot shoot in me. 2537 03:05:34,920 --> 03:05:36,820 And I thought I was going to pee. 2538 03:05:37,150 --> 03:05:38,900 And then I fainted. 2539 03:05:39,060 --> 03:05:40,500 Oh, George, me. 2540 03:05:41,740 --> 03:05:42,280 Faster. 2541 03:05:42,700 --> 03:05:43,160 He can. 2542 03:05:43,440 --> 03:05:44,440 He can. 2543 03:05:45,900 --> 03:05:48,920 Oh, but your honor, Jimmy didn't do that. 2544 03:05:50,010 --> 03:05:52,480 Oh, George, well, that feels so goody-good. 2545 03:05:53,000 --> 03:05:53,540 Oh. 2546 03:05:53,800 --> 03:05:54,800 He can. 2547 03:05:55,240 --> 03:05:56,240 He can. 2548 03:05:58,320 --> 03:06:00,560 Good-bye, Judgey, dear. 2549 03:06:02,140 --> 03:06:03,420 Come on, Jimmy, let's go home. 2550 03:06:04,860 --> 03:06:05,860 Case dismissed. 2551 03:06:06,750 --> 03:06:10,240 But I want to warn you, O'Reilly, about molesting innocent people. 2552 03:06:10,780 --> 03:06:11,780 Be good. 2553 03:06:12,440 --> 03:06:13,440 Well, I'll be. 2554 03:06:16,280 --> 03:06:18,320 But, Judge, who hit you in the nose? 2555 03:06:28,610 --> 03:06:33,060 I'll tell you what, Dixie, if you really want to make a hit with Eddie, 2556 03:06:33,575 --> 03:06:35,440 just give a little fuck once in a while. 2557 03:06:35,960 --> 03:06:37,800 I've never done anything like that before. 2558 03:06:41,850 --> 03:06:46,140 I'd try it, but I don't know the first thing about fucking. 2559 03:06:46,880 --> 03:06:48,600 Well, baby, you're in luck. 2560 03:06:49,600 --> 03:06:53,440 I was just downtown, and I had an imitation prick. 2561 03:06:54,870 --> 03:06:59,580 As soon as I get some of these clothes off, I'll show you what it's all about. 2562 03:07:03,190 --> 03:07:06,270 Now you spread out while I get this phony 2563 03:07:06,271 --> 03:07:10,601 prickin' mustache on and prepare to get raped. 2564 03:07:10,980 --> 03:07:11,980 Ooh! 2565 03:07:12,610 --> 03:07:13,800 Is it going to hurt? 2566 03:07:17,440 --> 03:07:20,820 You'll start off by kissing your tits like this... 2567 03:07:24,640 --> 03:07:28,680 and fingering your cunt just to get you into a fucking fight. 2568 03:07:28,700 --> 03:07:30,100 Hmm. 2569 03:07:31,240 --> 03:07:32,240 I like that. 2570 03:07:35,110 --> 03:07:38,917 Then, when he's got you all hot and bothered, 2571 03:07:38,918 --> 03:07:42,481 he'll tip you over and sneak it up your flue. 2572 03:07:45,840 --> 03:07:46,920 Oh, Dixie. 2573 03:08:06,080 --> 03:08:09,240 Oh, Dixie, I'm getting hot, too. 2574 03:08:09,460 --> 03:08:11,300 Put your hand on my cunt. 2575 03:08:14,700 --> 03:08:15,700 Oh, Dixie. 2576 03:08:16,410 --> 03:08:17,580 This is wonderful. 2577 03:08:21,010 --> 03:08:25,500 Now, Dixie, you put on this fake mustache and prick and screw me for a while. 2578 03:08:25,720 --> 03:08:26,720 I will not. 2579 03:08:27,490 --> 03:08:28,810 You're the one who's the teacher. 2580 03:08:29,890 --> 03:08:30,920 You fuck me some more. 2581 03:08:34,540 --> 03:08:36,000 Okay, you selfish bitch. 2582 03:08:36,260 --> 03:08:37,480 Fuck you some more. 2583 03:08:37,820 --> 03:08:40,200 But you're going to eat a lot of pussy while I'm doing it. 2584 03:09:09,230 --> 03:09:10,230 What'd you say, buddy? 2585 03:09:19,880 --> 03:09:20,880 Stay here for the show. 2586 03:09:31,605 --> 03:09:33,170 What's on your mind, Uncle Jay? 2587 03:09:33,780 --> 03:09:35,010 I got a deuce and a hard-on. 2588 03:09:35,140 --> 03:09:36,140 Let's do business. 2589 03:09:49,160 --> 03:09:50,850 Deuces are so scarce this season. 2590 03:09:51,130 --> 03:09:53,410 I'd screw a dozen marks for that much. 2591 03:09:54,260 --> 03:09:57,730 Sister, you can't handle a dozen shags like I'm going to give you. 2592 03:10:08,800 --> 03:10:11,690 You must spend a lot of time in yanking that thing to get it that big. 2593 03:10:12,330 --> 03:10:13,330 Oh, yeah? 2594 03:10:13,790 --> 03:10:15,230 Smart-cracking bimble, ain't you? 2595 03:10:39,100 --> 03:10:40,800 Well, let's see what you can do. 2596 03:10:41,340 --> 03:10:42,400 Hell, that ain't no cunt. 2597 03:10:42,520 --> 03:10:43,520 It's a corridor. 2598 03:10:52,360 --> 03:10:55,720 Say, when does that big-time fucking you threatened me with start? 2599 03:10:59,600 --> 03:11:01,080 You shouldn't be dancing the coochie. 2600 03:11:01,340 --> 03:11:02,300 You should be in the side show. 2601 03:11:02,340 --> 03:11:03,400 It's the world's biggest gig. 2602 03:11:03,401 --> 03:11:04,401 Cash. 2603 03:11:15,690 --> 03:11:17,430 I'd like to know who it was who ripped you. 2604 03:11:17,470 --> 03:11:18,470 You could fuck. 2605 03:11:28,070 --> 03:11:29,360 Hey, hey, hey! 2606 03:11:29,500 --> 03:11:31,300 Spread your legs out a little wider, huh? 2607 03:11:32,680 --> 03:11:37,750 As far as I can. 2608 03:11:38,230 --> 03:11:39,750 What the hell are you trying to do? 2609 03:11:39,955 --> 03:11:41,190 Get your balls in there, too? 2610 03:11:41,600 --> 03:11:42,810 No, you simple bastard. 2611 03:11:42,950 --> 03:11:44,030 I'm trying to get them out. 2612 03:12:00,545 --> 03:12:01,700 It's warm in here, isn't it? 2613 03:12:07,080 --> 03:12:10,900 Anyway, Mr. Johnson, I still don't see the connection between all of that... 2614 03:12:10,960 --> 03:12:11,960 and Pinky the Cat. 2615 03:12:12,120 --> 03:12:13,060 Well, there isn't. 2616 03:12:13,080 --> 03:12:14,080 Not yet. 2617 03:12:14,710 --> 03:12:17,030 Look, I was just trying to describe the tenor of the times. 2618 03:12:17,970 --> 03:12:20,410 A lot of young potential cartoonists were out in the street... 2619 03:12:20,480 --> 03:12:22,880 pounding away at the legitimate door, only to be turned away. 2620 03:12:23,370 --> 03:12:26,900 Forced into things they may not have liked, but helped them continue their art. 2621 03:12:28,680 --> 03:12:30,240 Look, I'm sorry about the heat in here. 2622 03:12:30,300 --> 03:12:31,300 Can I open the window? 2623 03:12:31,380 --> 03:12:32,380 No, thanks. 2624 03:12:34,560 --> 03:12:38,080 Well, anyway, what happened to our fictitious cartoonist next? 2625 03:12:38,600 --> 03:12:39,600 Well, nothing. 2626 03:12:39,670 --> 03:12:41,270 He just kept on doing what he was doing. 2627 03:12:42,520 --> 03:12:44,900 The Depression hit with a fury now, and if there was any chance for 2628 03:12:44,901 --> 03:12:48,640 cartoonists before... it dwindled away to nothing after the stock market crash. 2629 03:12:49,440 --> 03:12:50,440 Yeah. 2630 03:12:50,945 --> 03:12:53,480 His hopes went down as fast as the ticker tape results. 2631 03:12:54,820 --> 03:12:56,625 The country was forced into a depression, 2632 03:12:56,626 --> 03:12:59,701 and with it all the craziness of the decade. 2633 03:12:59,760 --> 03:13:01,502 College kids swallowed goldfish and didn't 2634 03:13:01,503 --> 03:13:03,360 even ask for an Alka-Seltzer to wash it down. 2635 03:13:03,980 --> 03:13:07,923 Some of them danced for endless hours for the honor of winning a silver-plated cup. 2636 03:13:07,924 --> 03:13:08,160 .. 2637 03:13:08,210 --> 03:13:10,290 and all the sandwiches they could eat in the interim. 2638 03:13:11,120 --> 03:13:12,760 They weren't getting much to eat at home. 2639 03:13:13,450 --> 03:13:16,320 The country had skidded to rock bottom and refused to bounce up again. 2640 03:13:17,220 --> 03:13:20,400 Mr. Ford came out with a $600 car, and no one could afford to buy one. 2641 03:13:21,040 --> 03:13:24,520 And the chicken in every pot ended up by people going to the local grocer... 2642 03:13:24,770 --> 03:13:26,240 and asking for a bone for the dog. 2643 03:13:27,045 --> 03:13:28,245 They got the bone for the dog. 2644 03:13:28,520 --> 03:13:30,820 But they brought it home and made bean soup out of it. 2645 03:13:31,760 --> 03:13:32,840 Yet they had their moments. 2646 03:13:33,600 --> 03:13:35,940 Jigsaw puzzles, free ball games over the radio. 2647 03:13:36,320 --> 03:13:37,320 Movies were big. 2648 03:13:37,440 --> 03:13:40,640 And every one of them followed the antics of Moon Mullins and the Sunday Bunnies. 2649 03:13:43,580 --> 03:13:45,365 About that time, Mack was approached by a New 2650 03:13:45,366 --> 03:13:48,341 York publisher to do some eight-pagers for him. 2651 03:13:48,580 --> 03:13:51,180 Since Mack was starving with the rest of the country, he accepted. 2652 03:13:51,480 --> 03:13:55,240 He used all of the currently accepted popular cartoons of the time... 2653 03:13:55,241 --> 03:13:57,400 and worked them into popular eight-pagers. 2654 03:13:58,490 --> 03:13:59,650 In a short time, he was king. 2655 03:14:00,340 --> 03:14:02,740 He produced almost 45% of the books that were printed. 2656 03:14:03,700 --> 03:14:05,860 A lot of them got mad as hell, especially the authorities. 2657 03:14:05,861 --> 03:14:08,840 But no one was ever caught printing or publishing a single copy. 2658 03:14:10,260 --> 03:14:12,520 His first endeavor was Moon Mullins. 2659 03:14:20,440 --> 03:14:23,820 Hmm, that looks like some sucker. 2660 03:14:25,730 --> 03:14:28,080 Hot dog, some class. 2661 03:14:33,390 --> 03:14:34,450 Hold it, miss. 2662 03:14:35,090 --> 03:14:36,290 You dropped your handkerchief. 2663 03:14:37,370 --> 03:14:38,370 Mullins is my name. 2664 03:14:38,890 --> 03:14:39,890 Just hands them to you. 2665 03:14:40,610 --> 03:14:42,990 Oh, how awkward of me. 2666 03:14:43,480 --> 03:14:44,650 Thank you, Mr. Mullins. 2667 03:14:53,090 --> 03:14:55,170 Dine sweet of you to invite me up here, baby. 2668 03:14:55,650 --> 03:14:56,690 How much is the tax? 2669 03:14:57,070 --> 03:14:58,070 Tax? 2670 03:14:58,130 --> 03:14:58,450 Yeah. 2671 03:14:58,750 --> 03:14:59,750 What tax? 2672 03:15:00,730 --> 03:15:05,090 Why, Mr. Mullins, I really believe you think I would take money. 2673 03:15:06,280 --> 03:15:07,430 Why, I like you. 2674 03:15:08,375 --> 03:15:10,030 That's why I won't take your money. 2675 03:15:10,860 --> 03:15:12,780 Well, then you want to give me my ring back here? 2676 03:15:18,890 --> 03:15:19,890 No, that's a broad ring. 2677 03:15:25,620 --> 03:15:26,620 It's another broad. 2678 03:15:33,390 --> 03:15:34,390 That's a collar button. 2679 03:15:39,920 --> 03:15:40,920 That's a cuff link. 2680 03:15:46,440 --> 03:15:47,440 That's my ring. 2681 03:15:47,970 --> 03:15:49,480 How do you know it's your ring? 2682 03:15:49,660 --> 03:15:50,740 It's got my initials on it. 2683 03:15:53,780 --> 03:15:55,860 Golly, a piece of charity ass. 2684 03:15:56,780 --> 03:15:58,120 You race high with me, baby. 2685 03:15:58,360 --> 03:15:59,360 Let's do business. 2686 03:15:59,820 --> 03:16:00,820 Daddy, ooh. 2687 03:16:01,920 --> 03:16:03,900 That's some plunger you have. 2688 03:16:08,200 --> 03:16:09,400 Hot shit, boy. 2689 03:16:10,830 --> 03:16:11,830 Wiggle your ass, baby. 2690 03:16:12,490 --> 03:16:14,420 I'm going to give you a fuck you'll never forget. 2691 03:16:28,480 --> 03:16:30,140 Daddy, I'm going to cum. 2692 03:16:30,930 --> 03:16:31,930 Give it to me. 2693 03:16:32,260 --> 03:16:34,660 Butterfly kid on moonshine couldn't take it? 2694 03:16:35,020 --> 03:16:36,020 No. 2695 03:16:47,560 --> 03:16:49,040 You're not gonna get out of my house. 2696 03:16:49,880 --> 03:16:52,400 I thought you'd never get here. 2697 03:16:52,780 --> 03:16:55,640 Well, I hope this mug has more on it than the last one did. 2698 03:16:55,680 --> 03:16:56,920 Get up and let me at it. 2699 03:17:17,785 --> 03:17:18,785 I'm too tired. 2700 03:17:19,940 --> 03:17:20,940 Come here. 2701 03:17:26,000 --> 03:17:27,040 I'll give you a job. 2702 03:17:27,100 --> 03:17:28,100 Kneel down. 2703 03:17:28,410 --> 03:17:29,730 Take that gum out of your bottle. 2704 03:17:47,345 --> 03:17:49,700 I'll put you on my staff of cocksuckers. 2705 03:17:50,220 --> 03:17:51,800 Someday you may be a big star. 2706 03:17:53,145 --> 03:17:54,560 Oh, thank you, sir. 2707 03:17:55,150 --> 03:17:56,300 I'll do my best. 2708 03:18:09,105 --> 03:18:14,700 Why, er, miss, my wife has told me that you're four weeks behind in the room rent 2709 03:18:14,701 --> 03:18:17,320 and that she wants either the cash or the room. 2710 03:18:18,160 --> 03:18:20,000 Oh, Mr. Hoople. 2711 03:18:24,300 --> 03:18:27,140 Why, yes, Mrs. Hoople has gone for the day. 2712 03:18:27,680 --> 03:18:28,880 But that makes no difference. 2713 03:18:29,430 --> 03:18:31,900 I am lord and master in the house of Hoople. 2714 03:18:32,780 --> 03:18:37,060 Oh, Major, I have a confession to make to you. 2715 03:18:39,390 --> 03:18:45,180 Oh, Major, please don't think I'm a little fool, but you'll never know how much I've 2716 03:18:45,255 --> 03:18:48,420 longed to have you take me in your arms and love me to death. 2717 03:18:49,255 --> 03:18:51,860 You're so dignified and masterful. 2718 03:18:52,875 --> 03:18:55,240 Please, Major, kiss me. 2719 03:18:56,070 --> 03:18:57,100 Tuck-tick, little girl. 2720 03:18:57,625 --> 03:18:58,800 I know just how you feel. 2721 03:19:01,120 --> 03:19:03,234 Oh, my dear, you are not the first to be 2722 03:19:03,235 --> 03:19:05,440 overcome by the masculine beauty of a Hoople. 2723 03:19:05,970 --> 03:19:08,860 Oh, Daddy, please fuck me. 2724 03:19:17,230 --> 03:19:20,562 Hey, cat, girlie, never let it be said that 2725 03:19:20,563 --> 03:19:24,451 a Hoople ever failed a fair lady in distress. 2726 03:19:32,010 --> 03:19:33,460 No one can blame you, little girl. 2727 03:19:34,280 --> 03:19:36,276 Some of the world's most gorgeous women have failed you. 2728 03:19:36,300 --> 03:19:39,360 I've fought over what I'm giving you, Paragraphis. 2729 03:19:41,160 --> 03:19:42,900 What an imagination you've got. 2730 03:19:49,870 --> 03:19:52,810 Now, Major, you rest and I'll pump. 2731 03:19:53,700 --> 03:19:56,100 But don't you think we had better hurry and get it over with? 2732 03:19:56,460 --> 03:19:58,170 We mustn't take too many risks. 2733 03:19:58,840 --> 03:20:00,790 Your wife might walk in on us. 2734 03:20:01,710 --> 03:20:05,030 But, well, that... I've yet to reach climax. 2735 03:20:09,690 --> 03:20:10,690 Well... 2736 03:20:11,090 --> 03:20:14,470 Your little talk with the girl upstairs did a little good, eh? 2737 03:20:16,440 --> 03:20:17,950 She paid up a month in advance. 2738 03:20:19,500 --> 03:20:21,470 Ah, yes, that's good, my love. 2739 03:20:21,770 --> 03:20:24,010 I was sure I could talk her into it. 2740 03:20:26,450 --> 03:20:27,470 Granted, Sluggy. 2741 03:20:27,570 --> 03:20:28,710 Hold the eyes. 2742 03:20:29,510 --> 03:20:31,030 Just so. 2743 03:20:35,410 --> 03:20:36,510 By Jove. 2744 03:20:37,230 --> 03:20:40,210 The bloody chap must be good if he can do that. 2745 03:21:02,840 --> 03:21:03,840 Ah, 2746 03:21:10,860 --> 03:21:12,280 the pussy is sweet, madame. 2747 03:21:18,430 --> 03:21:21,370 Ah, a bully Frenchman. 2748 03:21:24,670 --> 03:21:26,190 My word. 2749 03:21:27,010 --> 03:21:28,850 Doesn't that chap ever get tired? 2750 03:21:32,855 --> 03:21:35,540 Madame, is she likely French prick, yes? 2751 03:21:53,500 --> 03:21:54,500 No, no, madame. 2752 03:21:55,500 --> 03:21:58,610 The good cocksucker tickles the balls while they suck. 2753 03:21:59,650 --> 03:22:00,650 Ah. 2754 03:22:01,810 --> 03:22:02,930 Oui, oui. 2755 03:22:05,390 --> 03:22:06,410 Fancy that. 2756 03:22:07,770 --> 03:22:08,770 He's complaining. 2757 03:22:10,510 --> 03:22:11,510 I resent that. 2758 03:22:15,465 --> 03:22:18,520 How can't you stand by and let another man fuck your wife? 2759 03:22:18,820 --> 03:22:19,820 Do something! 2760 03:22:21,000 --> 03:22:24,420 My dear fellow, what can I do? 2761 03:22:26,160 --> 03:22:28,080 I don't know a word of French. 2762 03:22:36,230 --> 03:22:40,250 Well, if that don't beat the cake. 2763 03:22:42,310 --> 03:22:43,310 Disgusting. 2764 03:22:44,870 --> 03:22:48,590 I guess I'll just stand here and watch them do it for a while. 2765 03:22:55,070 --> 03:22:56,240 Why, just imagine. 2766 03:22:57,020 --> 03:22:58,020 Such nerve. 2767 03:22:58,950 --> 03:23:01,000 Right out here in public. 2768 03:23:02,960 --> 03:23:05,660 Makes me feel funny watching them. 2769 03:23:13,170 --> 03:23:15,710 Hey, what the hell? 2770 03:23:25,750 --> 03:23:28,220 Ah, those horrid things. 2771 03:23:29,840 --> 03:23:32,160 Wow, so that's the attraction. 2772 03:23:33,540 --> 03:23:33,740 . 2773 03:23:33,741 --> 03:23:33,740 . 2774 03:23:33,990 --> 03:23:35,900 . 2775 03:23:35,901 --> 03:23:35,900 . 2776 03:23:35,901 --> 03:23:35,980 . 2777 03:23:35,981 --> 03:23:37,000 . 2778 03:23:37,001 --> 03:23:37,100 . 2779 03:23:37,101 --> 03:23:37,100 . 2780 03:23:37,101 --> 03:23:37,100 . 2781 03:23:37,101 --> 03:23:37,120 . 2782 03:23:37,121 --> 03:23:38,000 . 2783 03:23:38,001 --> 03:23:38,100 . 2784 03:23:38,101 --> 03:23:38,100 . 2785 03:23:38,101 --> 03:23:38,380 . 2786 03:23:38,381 --> 03:23:38,480 . 2787 03:23:38,481 --> 03:23:38,480 . 2788 03:23:38,481 --> 03:23:38,480 . 2789 03:23:38,481 --> 03:23:38,480 . 2790 03:23:38,481 --> 03:23:38,480 . 2791 03:23:38,730 --> 03:23:42,580 . 2792 03:23:42,581 --> 03:23:42,580 . 2793 03:23:42,581 --> 03:23:42,580 . 2794 03:23:42,581 --> 03:23:42,580 . 2795 03:23:42,581 --> 03:23:42,580 . 2796 03:23:42,581 --> 03:23:42,600 . 2797 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2798 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2799 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2800 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2801 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2802 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2803 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2804 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2805 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2806 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2807 03:23:42,601 --> 03:23:42,600 . 2808 03:23:42,601 --> 03:23:42,640 . 2809 03:23:42,641 --> 03:23:43,641 . 2810 03:23:51,610 --> 03:23:55,520 . 2811 03:23:59,050 --> 03:24:04,830 . 2812 03:24:10,130 --> 03:24:10,130 . 2813 03:24:10,131 --> 03:24:10,130 . 2814 03:24:10,131 --> 03:24:10,270 . 2815 03:24:10,271 --> 03:24:10,290 . 2816 03:24:10,291 --> 03:24:11,150 . 2817 03:24:11,151 --> 03:24:11,150 . 2818 03:24:11,151 --> 03:24:11,170 . 2819 03:24:11,171 --> 03:24:11,210 . 2820 03:24:11,211 --> 03:24:11,690 . 2821 03:24:11,691 --> 03:24:11,690 . 2822 03:24:11,691 --> 03:24:11,750 . 2823 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2824 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2825 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2826 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2827 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2828 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2829 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2830 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2831 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2832 03:24:11,751 --> 03:24:11,750 . 2833 03:24:11,751 --> 03:24:11,870 . 2834 03:24:11,871 --> 03:24:11,910 . 2835 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2836 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2837 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2838 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2839 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2840 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2841 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2842 03:24:11,911 --> 03:24:11,910 . 2843 03:24:11,911 --> 03:24:11,930 . 2844 03:24:11,931 --> 03:24:11,930 . 2845 03:24:11,931 --> 03:24:11,930 . 2846 03:24:11,931 --> 03:24:11,930 . 2847 03:24:11,931 --> 03:24:11,930 . 2848 03:24:11,931 --> 03:24:11,950 . 2849 03:24:11,951 --> 03:24:11,950 . 2850 03:24:11,951 --> 03:24:12,250 . 2851 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2852 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2853 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2854 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2855 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2856 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2857 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2858 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2859 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2860 03:24:12,251 --> 03:24:12,250 . 2861 03:24:12,251 --> 03:24:12,290 . 2862 03:24:12,291 --> 03:24:12,290 . 2863 03:24:12,291 --> 03:24:12,290 . 2864 03:24:12,291 --> 03:24:12,290 . 2865 03:24:12,291 --> 03:24:12,290 . 2866 03:24:12,291 --> 03:24:12,290 . 2867 03:24:12,291 --> 03:24:12,290 . 2868 03:24:12,291 --> 03:24:12,330 . 2869 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2870 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2871 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2872 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2873 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2874 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2875 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2876 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2877 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2878 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2879 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2880 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2881 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2882 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2883 03:24:12,331 --> 03:24:12,330 . 2884 03:24:12,331 --> 03:24:12,650 . 2885 03:24:12,651 --> 03:24:12,650 . 2886 03:24:12,651 --> 03:24:12,710 . 2887 03:24:12,711 --> 03:24:12,710 . 2888 03:24:12,711 --> 03:24:12,710 . 2889 03:24:12,711 --> 03:24:12,710 . 2890 03:24:12,711 --> 03:24:12,710 . 2891 03:24:12,711 --> 03:24:12,710 . 2892 03:24:12,711 --> 03:24:13,490 . 2893 03:24:13,491 --> 03:24:13,490 . 2894 03:24:13,491 --> 03:24:13,690 . 2895 03:24:13,691 --> 03:24:13,690 . 2896 03:24:13,691 --> 03:24:14,691 . 2897 03:24:17,460 --> 03:24:19,600 . 2898 03:24:19,601 --> 03:24:19,600 . 2899 03:24:19,601 --> 03:24:19,600 . 2900 03:24:19,601 --> 03:24:19,600 . 2901 03:24:19,601 --> 03:24:19,600 . 2902 03:24:19,601 --> 03:24:20,380 . 2903 03:24:20,381 --> 03:24:20,380 . 2904 03:24:20,381 --> 03:24:20,380 . 2905 03:24:20,381 --> 03:24:20,380 . 2906 03:24:20,381 --> 03:24:20,380 . 2907 03:24:20,381 --> 03:24:20,380 . 2908 03:24:20,381 --> 03:24:20,380 . 2909 03:24:20,381 --> 03:24:21,060 . 2910 03:24:21,061 --> 03:24:21,060 . 2911 03:24:21,061 --> 03:24:21,060 . 2912 03:24:21,061 --> 03:24:21,060 . 2913 03:24:21,061 --> 03:24:21,060 . 2914 03:24:21,061 --> 03:24:21,060 . 2915 03:24:21,061 --> 03:24:21,060 . 2916 03:24:21,061 --> 03:24:21,060 . 2917 03:24:21,061 --> 03:24:21,240 . 2918 03:24:21,241 --> 03:24:21,240 . 2919 03:24:21,241 --> 03:24:21,240 . 2920 03:24:21,241 --> 03:24:22,020 . 2921 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2922 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2923 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2924 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2925 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2926 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2927 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2928 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2929 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2930 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2931 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2932 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2933 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2934 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2935 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2936 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2937 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2938 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2939 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2940 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2941 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2942 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2943 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2944 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2945 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2946 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2947 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2948 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2949 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2950 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2951 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2952 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2953 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2954 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2955 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2956 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2957 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2958 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2959 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2960 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2961 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2962 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2963 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2964 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2965 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2966 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2967 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2968 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2969 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2970 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2971 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2972 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2973 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2974 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2975 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2976 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2977 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2978 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2979 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2980 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2981 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2982 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2983 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2984 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2985 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2986 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2987 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2988 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2989 03:24:22,021 --> 03:24:22,020 . 2990 03:24:22,021 --> 03:24:22,060 . 2991 03:24:22,061 --> 03:24:22,060 . 2992 03:24:22,061 --> 03:24:22,060 . 2993 03:24:22,061 --> 03:24:23,061 . 2994 03:24:35,720 --> 03:24:36,080 . 2995 03:24:36,081 --> 03:24:36,080 . 2996 03:24:36,081 --> 03:24:36,080 . 2997 03:24:36,081 --> 03:24:36,080 . 2998 03:24:36,081 --> 03:24:36,080 . 2999 03:24:36,081 --> 03:24:36,080 . 3000 03:24:36,081 --> 03:24:36,080 . 3001 03:24:36,081 --> 03:24:36,720 . 3002 03:24:36,721 --> 03:24:36,720 . 3003 03:24:36,721 --> 03:24:36,720 . 3004 03:24:36,721 --> 03:24:36,720 . 3005 03:24:36,721 --> 03:24:37,220 . 3006 03:24:37,221 --> 03:24:37,220 . 3007 03:24:37,221 --> 03:24:37,900 . 3008 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3009 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3010 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3011 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3012 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3013 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3014 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3015 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3016 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3017 03:24:37,901 --> 03:24:37,900 . 3018 03:24:37,901 --> 03:24:38,000 . 3019 03:24:38,001 --> 03:24:38,720 . 3020 03:24:38,721 --> 03:24:38,720 . 3021 03:24:38,721 --> 03:24:38,720 . 3022 03:24:38,721 --> 03:24:38,720 . 3023 03:24:38,721 --> 03:24:38,720 . 3024 03:24:38,721 --> 03:24:38,720 . 3025 03:24:38,721 --> 03:24:38,720 . 3026 03:24:38,721 --> 03:24:38,720 . 3027 03:24:38,721 --> 03:24:40,500 . 3028 03:24:59,480 --> 03:25:04,990 . 3029 03:25:11,930 --> 03:25:11,930 . 3030 03:25:12,130 --> 03:25:13,130 Kiss me, Daddy. 3031 03:25:13,490 --> 03:25:14,490 I'm coming. 3032 03:25:19,570 --> 03:25:20,570 Come on, baby. 3033 03:25:20,790 --> 03:25:21,790 Let's fuck again. 3034 03:25:22,150 --> 03:25:23,150 What? 3035 03:25:25,920 --> 03:25:27,557 Lesbians, but whoever they were, they opened up 3036 03:25:27,581 --> 03:25:29,460 the eight-page business once again with a bang. 3037 03:25:29,790 --> 03:25:31,570 A rip-roaring explosion. 3038 03:25:32,805 --> 03:25:34,754 Of course, the little guy overseas with the funny 3039 03:25:34,755 --> 03:25:36,470 mustache and chin partner were raising hell. 3040 03:25:36,615 --> 03:25:39,890 But this country was too busy trying to keep its teenagers from tearing up the 3041 03:25:39,891 --> 03:25:43,630 palace whenever a Woody Herman or a Tommy Dorsey consented to make an appearance. 3042 03:25:44,870 --> 03:25:47,180 It all felt like the world was riding a crest of a 3043 03:25:47,181 --> 03:25:49,710 wave, and we were all heading for one hell of a crash. 3044 03:25:50,450 --> 03:25:51,450 We did, too. 3045 03:25:52,390 --> 03:25:53,390 But that came later. 3046 03:25:54,050 --> 03:25:56,412 For at the moment, just fine in the Sunday supplement 3047 03:25:56,413 --> 03:25:59,230 and in the gutters and back alleys from coast to coast. 3048 03:26:06,090 --> 03:26:07,690 I'm Detective Richard Tracy. 3049 03:26:08,490 --> 03:26:09,490 Call me Dick. 3050 03:26:10,670 --> 03:26:11,670 Did you wish to see me? 3051 03:26:12,440 --> 03:26:13,550 Yes, Mr. Tracy. 3052 03:26:14,810 --> 03:26:16,330 I am Peter Doubt. 3053 03:26:17,520 --> 03:26:22,350 And I have every reason to believe that my wife is leading a double life. 3054 03:26:23,930 --> 03:26:29,950 She's reached the stage where every sexual approach on my part is repulsive to her. 3055 03:26:31,530 --> 03:26:33,830 I will spare no expense in this matter. 3056 03:26:34,760 --> 03:26:37,570 But I must know the facts. 3057 03:26:43,340 --> 03:26:45,550 Go to it, Dickie. 3058 03:27:04,860 --> 03:27:05,860 I will be right there. 3059 03:27:05,861 --> 03:27:08,020 There she goes into that old bungalow. 3060 03:27:09,105 --> 03:27:10,680 I'll wait here till she gets in. 3061 03:27:11,440 --> 03:27:14,780 Then go over to that window and find out who she meets there. 3062 03:27:22,510 --> 03:27:26,470 Well, honey, how did you manage to get away from your own man today? 3063 03:27:29,970 --> 03:27:31,710 Well, I'm supposed to be at a matinee. 3064 03:27:42,850 --> 03:27:43,790 Oh, hell no. 3065 03:27:43,810 --> 03:27:46,510 I guess I'll have to get busy again. 3066 03:27:47,770 --> 03:27:49,950 I suppose you have a bad case of hot nuts. 3067 03:27:51,335 --> 03:27:52,335 And how. 3068 03:27:53,000 --> 03:27:56,570 That phony husband of mine was fooling around with my snatch again. 3069 03:27:57,720 --> 03:28:00,070 And as usual, he couldn't get a hard-on. 3070 03:28:00,970 --> 03:28:02,590 Come on, you know what I want. 3071 03:28:10,620 --> 03:28:13,960 Oh, Trixie, please don't tease me. 3072 03:28:14,950 --> 03:28:16,480 My cunt is burning up. 3073 03:28:17,590 --> 03:28:18,680 Come on, fuck me. 3074 03:28:18,681 --> 03:28:21,960 Wait till I get this thing tied on, you ornery bitch. 3075 03:29:07,080 --> 03:29:08,080 Ooh, Trixie. 3076 03:29:09,060 --> 03:29:11,650 Now, don't be selfish and go throwing your lump. 3077 03:29:12,345 --> 03:29:13,990 I want a little satisfaction out of this. 3078 03:29:48,170 --> 03:29:50,790 Ooh, Trixie, I'm coming. 3079 03:30:02,900 --> 03:30:03,980 Ah, Mr. Doubt. 3080 03:30:05,010 --> 03:30:08,260 I beg to report that your suspicions are entirely unfounded. 3081 03:30:08,970 --> 03:30:10,380 Your wife has no paramour. 3082 03:30:11,520 --> 03:30:16,620 But if you would increase your domestic happiness, I'd advise you to buy a wimpus. 3083 03:30:17,820 --> 03:30:18,840 Or a large dildo. 3084 03:30:19,580 --> 03:30:22,920 Or, still better, take some lessons in sucking cunts. 3085 03:30:33,670 --> 03:30:36,430 I said, would you like to buy some rubbers? 3086 03:30:37,090 --> 03:30:38,090 Is that so? 3087 03:30:39,900 --> 03:30:41,450 No, no, rubbers. 3088 03:30:41,451 --> 03:30:44,190 Things you put on your prick when you jazz for the fun of it. 3089 03:30:45,650 --> 03:30:47,930 Why don't you put lard and turpentine on them? 3090 03:30:48,710 --> 03:30:49,710 That's what I use. 3091 03:30:50,070 --> 03:30:52,470 I had a bunch of them when I was with Lee at Giddysburg. 3092 03:30:54,685 --> 03:30:56,130 Is there something I can do for you? 3093 03:30:56,890 --> 03:30:58,130 Grandfather is hard of hearing. 3094 03:30:58,795 --> 03:30:59,795 And I run the store. 3095 03:31:00,520 --> 03:31:02,666 I was beginning to think there was something wrong with me. 3096 03:31:02,690 --> 03:31:03,690 Heh, yep. 3097 03:31:04,075 --> 03:31:06,250 The darn things are sure pesky at times. 3098 03:31:06,251 --> 03:31:07,251 They sure are. 3099 03:31:10,490 --> 03:31:12,970 Well, uh, you see, miss, I... 3100 03:31:13,770 --> 03:31:14,810 I sell rubber goods. 3101 03:31:15,860 --> 03:31:16,860 Oh, yes, I understand. 3102 03:31:17,295 --> 03:31:19,206 If you'll come into the office, I'll talk to you. 3103 03:31:19,230 --> 03:31:20,410 I think we can use some. 3104 03:31:21,300 --> 03:31:23,530 Oh, have you any of those fancy French things? 3105 03:31:23,830 --> 03:31:27,470 Better take my advice, sonny. 3106 03:31:28,510 --> 03:31:30,930 Put some lard and turpentine on those critters. 3107 03:31:32,160 --> 03:31:34,170 You'll be rubbing yourself raw if you don't. 3108 03:31:37,340 --> 03:31:38,770 Well, uh, these are genuine. 3109 03:31:39,340 --> 03:31:40,900 If I could only show you how they work. 3110 03:31:41,810 --> 03:31:42,810 Yuck, okay. 3111 03:31:47,330 --> 03:31:48,330 Will they bust? 3112 03:31:49,130 --> 03:31:51,970 I've had a lot of complaints lately on guys having none of them. 3113 03:31:55,190 --> 03:31:56,190 Well, what do you say? 3114 03:31:56,950 --> 03:31:57,690 Let's try it. 3115 03:31:57,850 --> 03:31:59,370 I'll use the one with the knobs on it. 3116 03:31:59,530 --> 03:32:00,730 It'll only take a few seconds. 3117 03:32:01,250 --> 03:32:02,530 I'm pretty quick on the trigger. 3118 03:32:03,420 --> 03:32:04,710 Oh, this is so sudden. 3119 03:32:06,680 --> 03:32:07,680 Well... 3120 03:32:09,225 --> 03:32:10,225 Be quick about it. 3121 03:32:11,110 --> 03:32:12,290 I mean, no funny stuff. 3122 03:32:13,390 --> 03:32:14,510 No head play. 3123 03:32:33,080 --> 03:32:34,280 Well, what do you say, kiddo? 3124 03:32:34,555 --> 03:32:36,380 Does that tickle or does that tickle? 3125 03:32:36,560 --> 03:32:37,560 Oh, gee. 3126 03:32:38,190 --> 03:32:41,660 It feels like an alligator has walked up me. 3127 03:32:42,430 --> 03:32:44,060 Oh, take it easy. 3128 03:32:44,160 --> 03:32:45,160 That hurts. 3129 03:32:48,430 --> 03:32:49,110 Oh! 3130 03:32:49,430 --> 03:32:49,970 Oh! 3131 03:32:49,971 --> 03:32:50,090 Oh! 3132 03:32:50,730 --> 03:32:51,730 Oh! 3133 03:32:51,950 --> 03:32:52,490 Oh! 3134 03:32:52,810 --> 03:32:54,210 Don't yell in my fucking ear! 3135 03:32:56,870 --> 03:32:57,470 Oh! 3136 03:32:57,471 --> 03:32:58,471 Oh! 3137 03:33:00,970 --> 03:33:02,090 Fuck them broads going nuts! 3138 03:33:02,150 --> 03:33:02,750 Oh! 3139 03:33:02,890 --> 03:33:03,890 Oh! 3140 03:33:03,955 --> 03:33:06,470 Ah, you've taken my advice, honey. 3141 03:33:06,690 --> 03:33:07,890 And used the remedy. 3142 03:33:08,570 --> 03:33:10,690 Everything would have been okey-dokey. 3143 03:33:12,450 --> 03:33:13,450 Bullshit! 3144 03:33:16,650 --> 03:33:17,650 Yep. 3145 03:33:18,380 --> 03:33:19,380 They itch like hell. 3146 03:33:19,680 --> 03:33:21,650 I had it myself at sixty. 3147 03:33:50,530 --> 03:33:51,720 You're the one who's got it. 3148 03:33:53,225 --> 03:33:54,225 And I've got it, too. 3149 03:33:58,520 --> 03:34:30,500 What the hell do you want? 3150 03:34:31,600 --> 03:34:33,140 Oh, don't you have a fucking word? 3151 03:34:34,020 --> 03:34:35,180 I've got it, I've got it. 3152 03:34:36,820 --> 03:34:37,760 Fuck this shit. 3153 03:34:37,761 --> 03:34:38,640 That's not what I mean. 3154 03:34:38,641 --> 03:34:38,980 I love the way you run. 3155 03:34:39,060 --> 03:34:39,460 You betcha. 3156 03:34:40,080 --> 03:34:40,880 Well, Ed, I'm gonna go to the library. 3157 03:34:40,930 --> 03:34:43,296 If you ever have a chance to talk to me, come back to my one-night-long conference. 3158 03:34:43,320 --> 03:34:44,240 Go, go, go, go. 3159 03:34:44,241 --> 03:34:44,260 For your TV. 3160 03:34:44,440 --> 03:34:45,440 Mr. T. 3161 03:34:46,020 --> 03:34:48,300 Oh honey, don't hit him now. 3162 03:34:48,660 --> 03:34:49,660 Let's fuck. 3163 03:34:50,200 --> 03:34:51,680 Oh, let me just tag him once. 3164 03:34:54,920 --> 03:34:58,877 In the year of 1912, I was sent to the islands to 3165 03:34:58,878 --> 03:35:02,120 arrange certain affairs of state for my country. 3166 03:35:03,370 --> 03:35:09,660 I was a strapping fellow, and while bathing, I came upon a beautiful hula girl 3167 03:35:09,661 --> 03:35:15,440 whose name was Zola, the most beautiful dancer of her race. 3168 03:35:15,860 --> 03:35:20,380 T'was said that she danced every hour of the day. 3169 03:35:23,590 --> 03:35:29,600 Entranced by her dancing, I kept out of sight until I was sure we were alone. 3170 03:35:31,205 --> 03:35:35,562 Unbeknown to myself, I was raising a tremendous 3171 03:35:35,563 --> 03:35:38,800 heart on watching her suggestive dance. 3172 03:35:40,065 --> 03:35:46,360 She quickly noticed, and, dropping her grass skirt, threw herself into my arms. 3173 03:35:49,240 --> 03:35:55,640 To that primitive girl goes the credit of giving me the greatest hard-on of my 3174 03:35:55,840 --> 03:35:57,860 professional career in fucking. 3175 03:35:59,255 --> 03:36:04,540 Would you believe that hard-on lasted for three days without pulling it out once? 3176 03:36:05,500 --> 03:36:08,986 I screwed her for three weeks at a time, until I 3177 03:36:08,987 --> 03:36:13,240 was notified that my country needed me at home. 3178 03:36:22,220 --> 03:36:23,220 I 3179 03:36:36,240 --> 03:36:40,940 told her to leave, and the girl took it philosophically enough. 3180 03:36:41,470 --> 03:36:47,860 For the week before my departure, we fucked continually, day and night. 3181 03:36:48,480 --> 03:36:55,040 I've since learned from reliable sources, that for five years at period, 3182 03:36:55,041 --> 03:37:02,560 of nine months, she has given birth to twins, triplets, and quadruplets. 3183 03:37:03,960 --> 03:37:04,980 All mine. 3184 03:37:08,550 --> 03:37:09,590 Don't hit him again, Bill. 3185 03:37:10,145 --> 03:37:11,300 You might kill the old fool. 3186 03:37:12,085 --> 03:37:14,660 Get up, you old windbag, and I'll knock you out over that fence. 3187 03:37:15,160 --> 03:37:15,580 Ha! 3188 03:37:15,840 --> 03:37:17,860 The train ran right through the crossing. 3189 03:37:25,170 --> 03:37:27,970 I nailed the boys for 200 in a stud game. 3190 03:37:31,800 --> 03:37:33,090 I think I'll squander it. 3191 03:37:34,390 --> 03:37:35,610 Come here, split-tails. 3192 03:37:36,560 --> 03:37:37,990 Well, hi there, honey. 3193 03:37:42,500 --> 03:37:46,630 Well, young lady, what could you do for a fellow with a few bucks and a hard-on? 3194 03:37:47,530 --> 03:37:52,470 Well, I guess I could use a couple of bucks, and I know I can fuck you hard. 3195 03:37:54,690 --> 03:37:55,690 Class. 3196 03:37:58,130 --> 03:37:59,310 This is my father. 3197 03:38:00,680 --> 03:38:01,680 He owns the hotel. 3198 03:38:05,600 --> 03:38:06,600 Class. 3199 03:38:07,630 --> 03:38:08,630 Go ahead and register. 3200 03:38:09,510 --> 03:38:10,840 And give him a little tip, too. 3201 03:38:13,020 --> 03:38:14,300 What have you got for the night? 3202 03:38:15,330 --> 03:38:18,340 One double, ten scoots. 3203 03:38:29,170 --> 03:38:30,960 One double, ten scoots. 3204 03:38:32,130 --> 03:38:35,240 The only thing double about this upholstered toilet is the price. 3205 03:38:35,620 --> 03:38:37,260 Ah, don't be uphill. 3206 03:38:49,390 --> 03:38:50,390 Class. 3207 03:39:01,540 --> 03:39:04,980 Doesn't your father get angry when you bring strange men up here? 3208 03:39:05,500 --> 03:39:06,500 Nah. 3209 03:39:12,910 --> 03:39:16,170 If you're ever around this vicinity again, ask for me. 3210 03:39:16,780 --> 03:39:18,010 My name's Aspasia. 3211 03:39:19,300 --> 03:39:22,430 Well, it all depends on what the tariff is for this session, love. 3212 03:39:23,580 --> 03:39:26,930 Sir, I'm only going to charge you twenty-five bucks a bang. 3213 03:39:28,150 --> 03:39:29,150 What? 3214 03:39:30,030 --> 03:39:32,830 Hey, let me up before the bill gets any higher. 3215 03:39:33,440 --> 03:39:35,642 Twenty-five dollars, ten dollars for this flower, 3216 03:39:35,722 --> 03:39:37,790 for another twenty-five, you're out of your mind. 3217 03:39:42,285 --> 03:39:43,870 And what did you say your name was? 3218 03:39:45,390 --> 03:39:46,390 Aspasia. 3219 03:39:47,730 --> 03:39:49,870 And how are you, Aspasia? 3220 03:39:50,440 --> 03:39:52,190 Well, a girl has to live. 3221 03:40:01,220 --> 03:40:01,780 A girl has to live. 3222 03:40:01,781 --> 03:40:02,840 Mr. Howdy, Mr. Howdy. 3223 03:40:03,330 --> 03:40:04,330 There's a mouse. 3224 03:40:07,790 --> 03:40:08,150 A pippin. 3225 03:40:08,540 --> 03:40:09,170 Sure, lady. 3226 03:40:09,530 --> 03:40:10,530 Mice is my fish. 3227 03:40:10,750 --> 03:40:11,250 Wait on. 3228 03:40:11,510 --> 03:40:12,510 I'll follow. 3229 03:40:15,260 --> 03:40:16,260 Ye gods. 3230 03:40:17,180 --> 03:40:18,190 Look at that hole. 3231 03:40:21,990 --> 03:40:24,430 Did she say mouse or moose? 3232 03:40:24,710 --> 03:40:25,710 Oh, hurry. 3233 03:40:25,910 --> 03:40:27,330 I'm simply scared to death. 3234 03:40:28,750 --> 03:40:29,750 Get away. 3235 03:40:33,280 --> 03:40:33,840 Howdy. 3236 03:40:33,940 --> 03:40:34,940 I need her to rescue. 3237 03:40:36,285 --> 03:40:37,285 Oh, dear. 3238 03:40:39,330 --> 03:40:41,980 Do you suppose it could be in this hole? 3239 03:40:45,440 --> 03:40:59,750 Buck Howdy. 3240 03:40:59,910 --> 03:41:01,470 That's what they call me. 3241 03:41:01,900 --> 03:41:04,190 I always get my varmint. 3242 03:41:06,370 --> 03:41:08,330 Oh, sweet daddy. 3243 03:41:08,590 --> 03:41:10,870 You sure know how to use that weapon. 3244 03:41:11,370 --> 03:41:12,490 Oh, God. 3245 03:41:16,240 --> 03:41:16,640 Now. 3246 03:41:16,641 --> 03:41:21,220 Once up the old dirt road to see if it's all clear. 3247 03:41:23,060 --> 03:41:24,060 Whee. 3248 03:41:29,210 --> 03:41:30,820 Is that hole tight? 3249 03:41:31,100 --> 03:41:32,100 Oh. 3250 03:41:34,405 --> 03:41:35,720 Hot damn. 3251 03:41:36,740 --> 03:41:39,460 It's a silly place I've been for a while. 3252 03:41:41,810 --> 03:41:42,540 Don't quit now. 3253 03:41:42,640 --> 03:41:43,720 I'm just getting hot. 3254 03:41:44,870 --> 03:41:46,620 Let's quit looking for that silly mouse. 3255 03:41:46,621 --> 03:41:47,621 And fuck. 3256 03:41:50,140 --> 03:41:51,560 He guards, Blaney. 3257 03:41:53,470 --> 03:41:57,220 This is a six shooter, not a machine gun. 3258 03:42:05,440 --> 03:42:07,280 Head up them stairs, young man. 3259 03:42:07,725 --> 03:42:09,440 There's a mouse in me drawers. 3260 03:42:09,805 --> 03:42:11,600 And you are going to get it out. 3261 03:42:22,165 --> 03:42:22,860 Now Mac was in a row. 3262 03:42:22,861 --> 03:42:23,861 A real dilemma. 3263 03:42:24,980 --> 03:42:26,951 He didn't want to get drafted into the army because 3264 03:42:26,952 --> 03:42:29,061 the eight-page business had really revived itself. 3265 03:42:30,990 --> 03:42:32,590 Besides, he wasn't too patriotic anyway. 3266 03:42:33,780 --> 03:42:35,133 Loyal to the country, yes, but he just didn't 3267 03:42:35,134 --> 03:42:37,521 like the idea of getting his ass shot off. 3268 03:42:37,580 --> 03:42:38,580 Drink. 3269 03:42:39,100 --> 03:42:40,100 Yes, thanks. 3270 03:42:41,600 --> 03:42:43,500 I never knew the eight pages had such a history. 3271 03:42:43,980 --> 03:42:45,140 It's really very interesting. 3272 03:42:45,385 --> 03:42:46,420 Yes, I always thought so. 3273 03:42:47,550 --> 03:42:49,310 It's all a part of the history of cartooning. 3274 03:42:50,330 --> 03:42:52,848 You'll know men were first scratching out dirty 3275 03:42:52,948 --> 03:42:55,580 pictures when men first started etching in his cave. 3276 03:42:56,650 --> 03:42:58,828 The ancient walls of Pompeii are so strewn with 3277 03:42:58,829 --> 03:43:01,281 pornography that women tourists aren't even allowed inside. 3278 03:43:01,920 --> 03:43:04,213 All the rest of the city fell down, but the walls with 3279 03:43:04,313 --> 03:43:07,220 the dirty pictures and the ancient penis stayed erect. 3280 03:43:08,565 --> 03:43:10,285 Is that the reason the walls were preserved? 3281 03:43:10,940 --> 03:43:14,020 Oh, but I'll give you odds that Vatican P will outlast the Mona Lisa. 3282 03:43:17,850 --> 03:43:19,210 It's like a blast furnace in here. 3283 03:43:27,600 --> 03:43:30,600 So I guess that was the end of the eight pager. 3284 03:43:32,120 --> 03:43:33,120 Yeah, they'd had it. 3285 03:43:34,780 --> 03:43:37,540 But the country was face to face with a real problem. 3286 03:43:38,060 --> 03:43:39,060 Survival. 3287 03:43:39,800 --> 03:43:41,740 We went to war and the eight pager went with it. 3288 03:43:42,735 --> 03:43:46,640 Our GIs left enough graphic pornography on the walls of Europe to last a century. 3289 03:43:47,770 --> 03:43:49,900 But there were still a few bitter hangers on. 3290 03:43:50,060 --> 03:43:51,060 And Mac was one of them. 3291 03:43:51,910 --> 03:43:53,950 He still couldn't get on with a newspaper syndicate. 3292 03:43:54,060 --> 03:43:55,060 But he still had to eat. 3293 03:43:55,950 --> 03:43:56,800 So he went back to the air. 3294 03:43:56,820 --> 03:43:58,900 He tried and true winners of the past. 3295 03:43:59,910 --> 03:44:02,070 You know, Betty Boop was having something of a revival. 3296 03:44:03,170 --> 03:44:05,820 And she was something familiar that the country could hang on to. 3297 03:44:07,045 --> 03:44:09,060 Nobody even cared whether she had any clothes on. 3298 03:44:10,230 --> 03:44:12,480 She was just a reminder of a pleasanter past. 3299 03:44:18,680 --> 03:44:22,550 We won the war, we dropped the bomb and then we lost the peace and in less than 20 3300 03:44:22,551 --> 03:44:25,213 years the new generation just simply pushed the 3301 03:44:25,214 --> 03:44:27,931 old one aside and told her to go fuck itself. 3302 03:44:29,020 --> 03:44:31,570 They didn't need the eight pages to use its imagination on. 3303 03:44:31,920 --> 03:44:33,160 It was out doing its own thing. 3304 03:44:33,600 --> 03:44:35,630 Making the eight pager look like kindergarten time. 3305 03:44:36,840 --> 03:44:40,430 If there were any morals left you had to hunt in an old age home to find them. 3306 03:44:41,010 --> 03:44:42,250 All the stops were out again. 3307 03:44:43,185 --> 03:44:46,610 Middle aged and old men were letting their hair grow down to their asses and 3308 03:44:46,760 --> 03:44:47,850 professed to be right on. 3309 03:44:48,640 --> 03:44:50,830 Nine year old fourth graders were getting knocked up. 3310 03:44:51,300 --> 03:44:53,740 And their fathers were taking them to Tijuana for an abortion. 3311 03:44:55,220 --> 03:44:58,710 The country had finally flipped its gourd and the gooey stuff they were stepping on 3312 03:44:58,711 --> 03:45:00,910 in the streets was what was left of their brains. 3313 03:45:02,210 --> 03:45:06,190 Their morals had left them back in 39 but Mack stayed right with it. 3314 03:45:07,140 --> 03:45:10,230 He kept on with the generation and his cartoons were as lost as he was. 3315 03:45:11,070 --> 03:45:14,590 After all the new generation didn't really give a damn and the only ones who did and 3316 03:45:14,591 --> 03:45:17,910 could remember nostalgically were so damn old it really didn't matter. 3317 03:45:18,520 --> 03:45:22,450 But for a moment Barney Google and the rest had a slight revival. 3318 03:45:35,960 --> 03:45:37,979 Tracy, here's an assignment that some of the 3319 03:45:37,980 --> 03:45:41,161 best men in the department have fallen down on. 3320 03:45:41,930 --> 03:45:46,080 It's a nasty reflection on our force that none of them have been able to get the 3321 03:45:46,155 --> 03:45:50,160 goods on Maxine Dumont international smuggler and jewel thief. 3322 03:45:51,750 --> 03:45:56,880 She's easy to find and approach but they always come back as if they're doped or 3323 03:45:56,881 --> 03:45:59,260 something and they're worthless thereafter. 3324 03:46:01,450 --> 03:46:02,450 I'll bring her in and... 3325 03:46:05,770 --> 03:46:07,020 I wish to see Maxine Dumont. 3326 03:46:08,180 --> 03:46:09,180 Why, Pat! 3327 03:46:10,030 --> 03:46:11,030 What are you doing here? 3328 03:46:11,260 --> 03:46:15,780 Well, you see... 3329 03:46:20,130 --> 03:46:21,130 Just investigating. 3330 03:46:22,340 --> 03:46:23,600 Another jambon, Mimi. 3331 03:46:24,550 --> 03:46:26,000 Chose Monsieur Pat. 3332 03:46:26,320 --> 03:46:27,320 Out! 3333 03:46:28,190 --> 03:46:30,200 You will please step in, Monsieur Tracy. 3334 03:46:32,460 --> 03:46:35,200 I have heard much about you, mon dieu. 3335 03:46:38,540 --> 03:46:44,240 And now, my fool, did you not know that no man has ever resisted the great Maxine? 3336 03:46:45,400 --> 03:46:46,400 Ah, chérie. 3337 03:46:47,310 --> 03:46:48,310 I will fuck you. 3338 03:46:48,820 --> 03:46:50,220 Would you call simple? 3339 03:46:51,530 --> 03:46:53,600 You will be my slave, Monsieur Tracy. 3340 03:46:57,220 --> 03:46:59,400 You think you're so clever. 3341 03:47:00,870 --> 03:47:03,060 Take off the best of ze clothes, Monsieur. 3342 03:47:15,410 --> 03:47:16,560 Ah, mon cher. 3343 03:47:17,060 --> 03:47:20,460 You are magnifique. 3344 03:47:21,000 --> 03:47:23,180 Where have you been all my life? 3345 03:47:24,000 --> 03:47:25,000 That is a beauty. 3346 03:47:26,560 --> 03:47:27,560 Not bad, eh? 3347 03:47:48,460 --> 03:47:49,460 Mmm... 3348 03:47:50,230 --> 03:47:53,760 At last I have found a man with a prick to please me. 3349 03:47:54,660 --> 03:47:56,160 You shall never go away. 3350 03:47:56,940 --> 03:47:58,040 C'est de ça, Monsieur. 3351 03:48:15,640 --> 03:48:19,000 Now, madame, it is all over. 3352 03:48:19,560 --> 03:48:24,380 Every time you get mad with big freak, Mimi can't go to hell. 3353 03:48:25,055 --> 03:48:27,400 But now ze worm is turned. 3354 03:48:28,410 --> 03:48:33,660 I will show Jean-Dame where Jules is hid if he give me good fuck. 3355 03:48:34,440 --> 03:48:35,440 Comprendez-vous? 3356 03:48:36,000 --> 03:48:37,000 Okay, baby. 3357 03:48:37,280 --> 03:48:38,260 Don't believe me. 3358 03:48:38,280 --> 03:48:39,280 Si, pa. 3359 03:48:41,380 --> 03:48:42,380 Hello, chief. 3360 03:48:42,760 --> 03:48:43,760 Tracy talking. 3361 03:48:44,960 --> 03:48:47,820 We'll bring in madame Dumont with the jewels in the morning. 3362 03:48:49,110 --> 03:48:50,500 We'll be very busy tonight. 3363 03:48:51,180 --> 03:48:52,340 I don't want to be disturbed. 3364 03:49:14,680 --> 03:49:17,021 And, madame big time, here's a free fucking 3365 03:49:17,022 --> 03:49:19,971 exhibition for you that's going to last all night. 3366 03:49:20,940 --> 03:49:22,570 Trapped by little Mimi the maid, eh? 3367 03:49:23,365 --> 03:49:24,470 Well, she won't lose out. 3368 03:49:25,300 --> 03:49:26,390 I need her in my business. 3369 03:49:26,830 --> 03:49:27,830 Oh! 3370 03:49:40,440 --> 03:49:42,490 Hello to that lifeguard. 3371 03:49:57,485 --> 03:49:59,400 Look at those fucking muscles. 3372 03:50:03,470 --> 03:50:06,080 Hello, big and handsome. 3373 03:50:09,000 --> 03:50:10,020 Wow! 3374 03:50:11,620 --> 03:50:13,160 Pickled meat for an anchovy. 3375 03:50:16,570 --> 03:50:17,660 Just a minute, gorgeous. 3376 03:50:18,860 --> 03:50:19,880 Wow! 3377 03:50:20,220 --> 03:50:21,340 Pickled meat for an anchovy. 3378 03:50:21,440 --> 03:50:23,240 Who's the lucky stiff you're waiting for? 3379 03:50:27,140 --> 03:50:29,180 Hey, not so fast. 3380 03:50:30,140 --> 03:50:32,160 Let's find a cozy place up the beach. 3381 03:50:33,020 --> 03:50:34,020 Let's go, baby. 3382 03:50:34,940 --> 03:50:38,720 I'm just dying for some strenuous necking. 3383 03:50:43,880 --> 03:50:45,610 You, you believe me. 3384 03:50:45,890 --> 03:50:46,890 Why not? 3385 03:50:47,430 --> 03:50:50,190 You might get a notion you don't like me, so why waste time? 3386 03:50:51,540 --> 03:50:53,620 Come on, let's get the rest of this bathing suit off. 3387 03:51:07,770 --> 03:51:09,020 Let's go to town, sugar. 3388 03:51:10,000 --> 03:51:11,000 Let's go to town, sugar. 3389 03:51:36,810 --> 03:51:42,050 Say, let me spank this uke and see if we can get some rhythm into this. 3390 03:51:43,220 --> 03:51:45,611 My cat... whoops. 3391 03:51:45,790 --> 03:51:47,650 My cat eyes, please. 3392 03:51:48,700 --> 03:51:49,940 Hey, that's a great idea, baby. 3393 03:51:50,570 --> 03:51:52,010 I can always fart better than music. 3394 03:52:13,370 --> 03:52:14,490 How abominable! 3395 03:52:14,810 --> 03:52:15,810 How abominable! 3396 03:52:16,150 --> 03:52:22,130 I wanna be loved by you, by you, and nobody else will do. 3397 03:52:22,490 --> 03:52:24,010 Boop, boop, ba-doop. 3398 03:52:24,210 --> 03:52:25,270 Boop, boop, ba-doop. 3399 03:52:25,570 --> 03:52:26,570 Ring-a-dang-doo. 3400 03:52:27,730 --> 03:52:30,090 Repent, you fornicating sinners! 3401 03:52:30,920 --> 03:52:33,590 The day of judgment is at hand! 3402 03:52:34,620 --> 03:52:35,940 Do you know the Ten Commandments? 3403 03:52:36,600 --> 03:52:39,890 No, but if you hum a few bars, I'll strum a few chords. 3404 03:52:40,790 --> 03:52:42,030 Boop, boop, ba-doop. 3405 03:52:42,050 --> 03:52:43,550 Boop, boop, ba-doop. 3406 03:52:43,960 --> 03:52:45,210 Boop, boop, ba-doop. 3407 03:52:45,750 --> 03:52:46,750 Ring-a-dang-doo. 3408 03:52:47,010 --> 03:52:48,310 Boop, boop, ba-doop. 3409 03:52:48,560 --> 03:52:54,190 Ring-a-dang-doo. 3410 03:52:54,470 --> 03:52:55,910 Ring-a-dang-doo. 3411 03:52:55,911 --> 03:52:57,350 Ring-a-dang-doo. 3412 03:52:57,351 --> 03:52:58,351 Ring-a-dang-doo. 3413 03:52:58,590 --> 03:52:59,590 He's gone. 3414 03:53:00,530 --> 03:53:02,610 I bet I'll be in bed before you will, dear. 3415 03:53:04,380 --> 03:53:05,380 I guess so. 3416 03:53:18,090 --> 03:53:19,430 How do you feel, baby? 3417 03:53:19,910 --> 03:53:23,170 Oh, right for good fucking dear. 3418 03:53:29,740 --> 03:53:32,610 Oh, I got hot and nuts this morning, sweet meat. 3419 03:53:32,980 --> 03:53:34,930 I can tell by the way it throbs. 3420 03:53:35,070 --> 03:53:37,150 It makes me hot all over. 3421 03:53:46,795 --> 03:53:48,350 Hey, lay off, baby. 3422 03:53:49,100 --> 03:53:50,100 You can suck it later. 3423 03:53:54,390 --> 03:53:55,390 I'll 3424 03:53:59,640 --> 03:54:01,060 have it for breakfast, dear. 3425 03:54:06,680 --> 03:54:07,680 Oh... 3426 03:54:09,200 --> 03:54:10,340 Oh, baby. 3427 03:54:12,040 --> 03:54:13,040 Oh, baby. 3428 03:54:13,260 --> 03:54:14,260 Come on. 3429 03:54:14,560 --> 03:54:15,720 Come on, baby. 3430 03:54:22,260 --> 03:54:23,620 Oh, baby. 3431 03:54:25,990 --> 03:54:27,000 Come on. 3432 03:54:36,410 --> 03:54:37,610 Get set, baby. 3433 03:54:38,160 --> 03:54:38,950 I'll be with you in a sec. 3434 03:54:39,110 --> 03:54:40,110 Hurry! 3435 03:54:44,830 --> 03:54:46,110 Boy, what a target. 3436 03:54:47,900 --> 03:54:48,900 Oh, hurry, dear. 3437 03:54:49,920 --> 03:54:51,190 Let me see you ring the bell. 3438 03:55:10,800 --> 03:55:11,800 Just lay down, baby. 3439 03:55:12,040 --> 03:55:13,040 Leave the rest to me. 3440 03:55:13,220 --> 03:55:14,360 Open the door, dear. 3441 03:55:14,920 --> 03:55:16,040 I got some important papers. 3442 03:55:18,080 --> 03:55:19,080 What the hell? 3443 03:55:22,800 --> 03:55:23,800 I repeat, Mrs. Brown. 3444 03:55:24,530 --> 03:55:27,860 If you don't pay your gas bill immediately, I shall shit on your floor. 3445 03:55:41,520 --> 03:55:42,570 Where's my baby? 3446 03:55:45,610 --> 03:55:46,610 Move! 3447 03:55:50,290 --> 03:55:51,290 He's drunk. 3448 03:55:54,680 --> 03:55:57,650 I feel like a piece of that ass, wife. 3449 03:55:57,930 --> 03:55:58,930 Get set. 3450 03:56:00,170 --> 03:56:01,170 Mom. 3451 03:56:08,760 --> 03:56:09,840 Where's the bed, wife? 3452 03:56:10,240 --> 03:56:11,240 Over here, dear. 3453 03:56:28,500 --> 03:56:29,140 Wife? 3454 03:56:29,440 --> 03:56:31,020 Have you been cheating on me? 3455 03:56:31,900 --> 03:56:33,460 I see six feet in this bed. 3456 03:56:41,200 --> 03:56:42,200 Nonsense. 3457 03:56:42,760 --> 03:56:43,760 You're drunk. 3458 03:56:48,180 --> 03:56:49,180 Drunk nothing. 3459 03:56:49,490 --> 03:56:50,490 I'll count them. 3460 03:56:53,340 --> 03:56:53,720 Shh. 3461 03:56:54,220 --> 03:56:55,220 Don't move. 3462 03:56:58,520 --> 03:56:59,520 One. 3463 03:57:00,940 --> 03:57:01,940 Two. 3464 03:57:03,320 --> 03:57:04,320 Three. 3465 03:57:06,240 --> 03:57:07,240 Four. 3466 03:57:11,340 --> 03:57:12,460 Now are you satisfied? 3467 03:57:18,940 --> 03:57:19,940 You're right. 3468 03:57:20,500 --> 03:57:21,500 And I must be drunk. 3469 03:57:22,100 --> 03:57:23,360 I can only count four. 3470 03:57:24,630 --> 03:57:26,720 The idea of thinking I would cheat. 3471 03:57:41,425 --> 03:57:42,425 So long, baby. 3472 03:57:57,480 --> 03:57:58,480 Good morning. 3473 03:57:58,855 --> 03:58:00,060 I'm Dr. Fingelforty. 3474 03:58:00,620 --> 03:58:01,620 What's the trouble? 3475 03:58:02,050 --> 03:58:03,160 Well, Dr. Fingelfarter. 3476 03:58:03,760 --> 03:58:05,000 Uh, Dr. Fingelfrigger. 3477 03:58:05,470 --> 03:58:06,580 Dr. Fingelforty. 3478 03:58:07,040 --> 03:58:07,800 Dr. Fortyfinger. 3479 03:58:07,920 --> 03:58:08,960 Dr. Fingelforty. 3480 03:58:09,100 --> 03:58:09,500 Fortyfinger. 3481 03:58:09,540 --> 03:58:10,400 Dr. Fingelforty. 3482 03:58:10,560 --> 03:58:10,960 Fingerfucker. 3483 03:58:11,280 --> 03:58:11,680 Fingelforty. 3484 03:58:11,980 --> 03:58:12,380 Fingerfucker. 3485 03:58:12,600 --> 03:58:13,140 Forget it. 3486 03:58:13,220 --> 03:58:14,220 Fuck it. 3487 03:58:16,240 --> 03:58:16,840 Something's wrong. 3488 03:58:16,900 --> 03:58:19,260 I've been screwing my wife Toots here for two years. 3489 03:58:19,380 --> 03:58:20,340 We're trying to have a baby. 3490 03:58:20,400 --> 03:58:21,920 I just can't seem to knock her up. 3491 03:58:22,020 --> 03:58:22,720 I don't know. 3492 03:58:22,760 --> 03:58:23,760 I do my part. 3493 03:58:24,090 --> 03:58:25,090 He blames me. 3494 03:58:26,070 --> 03:58:27,070 Well, Mr. Casper. 3495 03:58:27,840 --> 03:58:28,920 Sometimes it's the woman. 3496 03:58:30,460 --> 03:58:31,760 And other times, it's the man. 3497 03:58:32,840 --> 03:58:36,420 But to get the thing settled, I want you should fuck her over there on that couch. 3498 03:58:36,880 --> 03:58:38,880 And in two minutes, I give you the answer. 3499 03:58:39,000 --> 03:58:39,240 Quick. 3500 03:58:39,360 --> 03:58:40,360 Like dog. 3501 03:58:40,500 --> 03:58:41,640 Come on, Casper. 3502 03:58:41,660 --> 03:58:42,660 I'm game. 3503 03:58:44,860 --> 03:58:54,480 This is funny. 3504 03:58:55,040 --> 03:58:55,480 Stop. 3505 03:58:55,900 --> 03:58:56,340 Wait. 3506 03:58:56,860 --> 03:58:57,860 Go no further. 3507 03:58:58,710 --> 03:58:59,750 Already I see the trouble. 3508 03:59:08,960 --> 03:59:09,520 Mr. piace. 3509 03:59:09,860 --> 03:59:10,860 Ay. 3510 03:59:11,550 --> 03:59:12,550 Little prickly dog. 3511 03:59:13,040 --> 03:59:14,640 You couldn't knock up a cockroach even. 3512 03:59:15,600 --> 03:59:17,840 The only chance you got is a sympathetic baby. 3513 03:59:19,300 --> 03:59:20,780 You mean synthetic, don't you, doctor? 3514 03:59:22,120 --> 03:59:23,120 Victorious. 3515 03:59:25,220 --> 03:59:26,220 You see? 3516 03:59:26,800 --> 03:59:28,060 She jerks you off. 3517 03:59:28,360 --> 03:59:29,640 And I catch it in this jar. 3518 03:59:30,420 --> 03:59:31,980 And then, with an atomizer too. 3519 03:59:31,981 --> 03:59:31,980 I have a baby, too. 3520 03:59:32,810 --> 03:59:34,200 I blew it up in her womb. 3521 03:59:34,660 --> 03:59:36,920 When nine months later, he gives us a baby. 3522 03:59:37,040 --> 03:59:38,040 Okay? 3523 03:59:46,260 --> 03:59:48,480 Doctor, it feels so good. 3524 03:59:49,080 --> 03:59:50,260 It hits just the right spot. 3525 03:59:51,380 --> 03:59:52,640 Oh, boy, I've got hot nuts. 3526 03:59:54,630 --> 03:59:55,900 It looks good enough to eat. 3527 03:59:59,580 --> 04:00:01,300 Doctor, you darling. 3528 04:00:14,080 --> 04:00:15,480 They're leaving me out in the cold. 3529 04:00:25,665 --> 04:00:27,600 Oh, Doctor, that feels so good. 3530 04:00:31,960 --> 04:00:32,960 Pinky the cat. 3531 04:00:33,460 --> 04:00:34,860 When does he come into all of this? 3532 04:00:35,600 --> 04:00:36,520 It's going to be very difficult. 3533 04:00:36,540 --> 04:00:39,356 It's going to be very difficult for me to print the story you just told me. 3534 04:00:39,380 --> 04:00:40,380 You're right. 3535 04:00:41,030 --> 04:00:42,480 But then I always digress. 3536 04:00:43,600 --> 04:00:44,600 Look, I'll tell you what. 3537 04:00:45,220 --> 04:00:47,200 Why don't you come up with me to my apartment? 3538 04:00:47,730 --> 04:00:49,440 And I'll fix dinner for the both of us. 3539 04:00:50,090 --> 04:00:51,520 And give you the whole story. 3540 04:00:52,300 --> 04:00:53,300 Okay? 3541 04:00:54,220 --> 04:00:55,220 Sounds great. 3542 04:00:55,615 --> 04:00:56,740 Only I'll fix the dinner. 3543 04:00:57,540 --> 04:00:58,540 Super. 3544 04:01:03,580 --> 04:01:05,580 He must have been quite a man, your friend Mac. 3545 04:01:06,790 --> 04:01:08,390 I sure would have liked to have met him. 3546 04:01:11,380 --> 04:01:12,380 Who knows? 3547 04:01:12,760 --> 04:01:14,881 He's by his side... Who knows? 3548 04:01:35,250 --> 04:01:36,530 ...when he calls... 3549 04:01:39,350 --> 04:01:40,370 Mac's son. 3550 04:01:40,810 --> 04:01:42,430 I only 3551 04:02:07,120 --> 04:02:08,620 need some of your help. 3552 04:02:08,621 --> 04:02:11,740 I just want you to come and take care of my son? 3553 04:02:11,940 --> 04:02:12,160 I know who he is. 3554 04:02:12,161 --> 04:02:12,180 And you won't be able to see him. 3555 04:02:12,355 --> 04:02:14,220 But it's all right. 3556 04:02:14,221 --> 04:02:14,260 I know who he is. 3557 04:02:14,261 --> 04:02:15,261 He's a man and a woman. 3558 04:02:17,300 --> 04:02:25,300 Another time, you'll find me in a vein and ask if you can stay and play along. 3559 04:02:26,200 --> 04:02:27,200 Your 3560 04:02:44,760 --> 04:02:48,440 heart will sing the music that I'm hearing 3561 04:02:53,360 --> 04:02:58,540 to answer all the questions in my eyes. 3562 04:03:01,320 --> 04:03:05,890 Another time, you'll lift your head and see a 3563 04:03:05,891 --> 04:03:10,280 sky that beckons you to try all things at last. 3564 04:03:11,660 --> 04:03:18,730 Another time has come. 3565 04:03:20,010 --> 04:03:23,090 Another time has passed. 3566 04:03:23,091 --> 04:03:24,430 Another time has come. 3567 04:03:30,930 --> 04:03:38,150 Another time, the words I'm saying now lose their meaning. 3568 04:03:40,510 --> 04:03:45,430 Because by then, we'll shake it up again. 3569 04:03:45,590 --> 04:04:08,520 I hope they dream and run to me. 3570 04:04:09,600 --> 04:04:12,380 To blindly ask. 3571 04:04:12,460 --> 04:04:13,060 To blindly ask. 3572 04:04:13,080 --> 04:04:15,500 What's on my mind. 3573 04:04:17,740 --> 04:04:25,740 Another time, you'll find me in a vein and ask if you can stay and play along. 3574 04:04:27,200 --> 04:04:30,200 But another time has come. 3575 04:04:30,780 --> 04:04:31,780 Your 3576 04:04:45,360 --> 04:04:51,020 heart will sing the music that I'm hearing to 3577 04:04:55,170 --> 04:04:59,130 answer all the questions in my eyes. 3578 04:05:04,220 --> 04:05:10,860 You'll lift your head and see a sky that beckons you to try all things at last. 3579 04:05:12,380 --> 04:05:13,380 But 3580 04:05:17,350 --> 04:05:19,450 another time has come. 3581 04:05:20,550 --> 04:05:23,890 Another time has passed. 3582 04:05:25,150 --> 04:05:25,790 Another time, the words I'm saying now lose their meaning. 3583 04:05:25,791 --> 04:05:26,490 Another time, the words I'm saying now lose their meaning. 3584 04:05:26,491 --> 04:05:30,850 You'll lift your head and see a sky that beckons you to try all things at last. 3585 04:05:31,310 --> 04:05:33,150 But another time has come. 3586 04:05:33,151 --> 04:05:33,250 Another time has passed. 3587 04:05:33,251 --> 04:05:36,810 Another time, the words I'm saying now lose their meaning. 3588 04:06:24,120 --> 04:06:32,120 And ask if you can stay and live alone What unknown time has come Your 3589 04:06:45,870 --> 04:06:49,510 heart to sing the music that I'm hearing 3590 04:06:54,990 --> 04:06:59,710 To answer all the questions in my eyes 3591 04:07:05,800 --> 04:07:13,800 You lift your head and see a sky that beckons you to try all things at last The 3592 04:07:18,620 --> 04:07:19,800 time has come. 3593 04:07:20,960 --> 04:07:24,400 Another time has passed. 3594 04:07:29,020 --> 04:07:34,020 Another time. 3595 04:07:34,740 --> 04:07:39,140 The words I'm saying now, lose their meaning. 3596 04:07:41,520 --> 04:07:48,240 Because by then, we'll shake it up, but now I'm only dreaming. 3597 04:07:51,530 --> 04:07:57,720 Ladies and gentlemen, number 614. 3598 04:07:58,600 --> 04:08:01,420 And repeat after me. 3599 04:08:01,800 --> 04:08:04,180 Our National Axiom. 3600 04:08:06,030 --> 04:08:07,930 President Monday. 3601 04:08:08,930 --> 04:08:09,550 Lending. 3602 04:08:09,910 --> 04:08:11,470 From inspection. 3603 04:08:11,590 --> 04:08:13,190 Lending transactions. 3604 04:08:13,890 --> 04:08:16,230 Asked security responsibility. 3605 04:08:17,070 --> 04:08:19,070 People and legislation. 3606 04:08:20,410 --> 04:08:22,070 Safety East. 3607 04:08:22,071 --> 04:08:23,071 Vital jobs. 3608 04:08:23,210 --> 04:08:24,690 Guarded federal field. 3609 04:08:25,730 --> 04:08:31,330 Thank you, God. 3610 04:08:31,350 --> 04:08:32,350 Thank you, God. 3611 04:08:33,050 --> 04:08:35,110 For the children lost. 3612 04:08:35,630 --> 04:08:38,610 Please forgive me. 3613 04:08:38,611 --> 04:08:41,430 I should fall. 3614 04:08:41,570 --> 04:08:43,990 Please forgive 3615 04:08:49,300 --> 04:08:51,220 me. 3616 04:09:23,470 --> 04:09:31,470 Number 614. 3617 04:09:32,970 --> 04:09:35,130 And repeat after me. 3618 04:09:35,650 --> 04:09:37,910 Our National Axiom. 3619 04:09:39,670 --> 04:09:41,670 President Monday. 3620 04:09:41,790 --> 04:09:42,290 President Monday. 3621 04:09:42,291 --> 04:09:43,410 Lending. 3622 04:09:43,980 --> 04:09:45,210 From inspection. 3623 04:09:45,610 --> 04:09:46,830 Lending transactions. 3624 04:09:47,570 --> 04:09:49,930 Asked security responsibility. 3625 04:09:50,910 --> 04:09:52,770 People and legislation. 3626 04:09:54,070 --> 04:09:55,810 Safety East. 3627 04:09:55,811 --> 04:09:56,811 Vital jobs. 3628 04:09:56,950 --> 04:09:58,350 Guarded federal field. 3629 04:09:58,910 --> 04:10:01,011 And... For 3630 04:10:07,170 --> 04:10:08,810 the children lost. 3631 04:11:06,640 --> 04:11:08,830 And repeat after me. 3632 04:11:09,800 --> 04:11:15,350 Our President Monday. 3633 04:11:15,730 --> 04:11:16,910 Lending. 3634 04:11:16,911 --> 04:11:18,910 From inspection. 3635 04:11:19,230 --> 04:11:20,570 Lending transactions. 3636 04:11:21,390 --> 04:11:23,650 Asked security responsibility. 3637 04:11:24,570 --> 04:11:26,450 People and legislation. 3638 04:11:27,910 --> 04:11:29,490 Safety East. 3639 04:11:29,491 --> 04:11:30,491 Vital jobs. 3640 04:11:30,630 --> 04:11:32,090 Guarded federal field. 3641 04:12:46,280 --> 04:12:48,540 Would you like to go? 3642 04:12:48,880 --> 04:12:52,880 Would you like to go back to the land? 3643 04:13:01,480 --> 04:13:03,360 Electric guitars. 3644 04:13:03,960 --> 04:13:07,380 Blood into the stars that shine. 3645 04:13:07,381 --> 04:13:09,520 For you and I. 3646 04:13:10,060 --> 04:13:18,060 Your twinkling eye invites me to bring you. 3647 04:13:18,240 --> 04:13:19,240 Would you like to go? 3648 04:13:19,580 --> 04:13:21,400 Would you like to go? 3649 04:13:21,760 --> 04:13:23,600 Would you like to go? 3650 04:13:23,880 --> 04:13:31,020 Would you like to go back to the land that you and I once knew? 3651 04:13:31,040 --> 04:13:32,180 Would you like to go? 3652 04:13:33,000 --> 04:13:37,360 Would you like to go back to the land that you and I once knew? 3653 04:13:37,361 --> 04:13:41,780 You and I want new posts. 3654 04:13:47,670 --> 04:13:53,910 Sing Hallelujah with portable phonographs. 3655 04:13:53,911 --> 04:13:55,490 Made in Japan. 3656 04:13:55,970 --> 04:13:57,710 Selling for less. 3657 04:13:59,650 --> 04:14:01,690 And calling me to you. 3658 04:14:01,750 --> 04:14:02,830 Would you like to go? 3659 04:14:03,230 --> 04:14:04,970 Would you like to go? 3660 04:14:05,370 --> 04:14:07,110 Would you like to go? 3661 04:14:07,470 --> 04:14:08,750 Would you like... 3662 04:14:16,070 --> 04:14:17,810 Would you like to go? 3663 04:14:17,811 --> 04:14:19,470 Ba ba ba ba ba 3664 04:14:36,490 --> 04:14:37,050 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3665 04:14:37,051 --> 04:14:37,050 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3666 04:14:37,051 --> 04:14:37,450 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3667 04:14:37,451 --> 04:14:40,510 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3668 04:14:40,511 --> 04:14:40,510 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3669 04:14:40,511 --> 04:14:41,273 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3670 04:14:41,274 --> 04:14:46,830 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3671 04:14:57,430 --> 04:14:59,616 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba 3672 04:14:59,640 --> 04:15:05,170 ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba ba Would you like to go? 3673 04:15:05,390 --> 04:15:12,630 Would you like to go back to the land that you and I once knew? 3674 04:15:17,250 --> 04:15:26,251 Where prophets play electric guitars, flood into the stars that shine for you and I. 3675 04:15:26,370 --> 04:15:34,370 Your twinkling eye invites me to bring you... 3676 04:15:34,830 --> 04:15:35,830 Would you like to go? 3677 04:15:36,700 --> 04:15:37,970 Would you like to go? 3678 04:15:38,330 --> 04:15:40,230 Would you like to go? 3679 04:15:40,450 --> 04:15:47,590 Would you like to go back to the land that you and I once knew? 3680 04:15:47,610 --> 04:15:48,730 Would you like to go? 3681 04:15:49,565 --> 04:15:56,090 Would you like to go back to the land that you and I once knew? 3682 04:16:58,050 --> 04:17:04,270 A little pause... 3683 04:17:12,450 --> 04:17:12,490 and we are back. 3684 04:17:12,550 --> 04:17:13,010 Would you like to go? 3685 04:17:13,250 --> 04:17:20,470 Would you like to go back to the land that you and I once knew? 3686 04:17:20,490 --> 04:17:21,670 Would you like to go? 3687 04:17:22,560 --> 04:17:26,030 Would you like to go back to the land? 3688 04:17:34,830 --> 04:17:42,630 Electric guitars plugged into the stars that shine for you and I. 3689 04:17:42,910 --> 04:17:47,770 Your twinkling eye invites me to... 3690 04:18:23,170 --> 04:18:24,230 We are with more 3691 04:18:28,380 --> 04:18:31,100 hands selling for less. 3692 04:18:33,120 --> 04:18:34,780 And calling me to you. 3693 04:18:35,060 --> 04:18:36,060 Would you like to go? 3694 04:18:36,320 --> 04:18:38,060 Would you like to go? 3695 04:18:50,730 --> 04:18:51,730 Though 3696 04:19:09,470 --> 04:19:14,090 I started to begin us all. 3697 04:19:16,230 --> 04:19:18,410 I hope it won't take long. 3698 04:19:18,430 --> 04:19:19,510 Would you like to go 3699 04:19:40,170 --> 04:19:40,850 back to the land? 3700 04:19:40,851 --> 04:19:43,070 Would you like to go back to the land? 3701 04:21:28,050 --> 04:21:32,110 Electric guitars plugged into the stars that shine for you and I. 3702 04:21:32,490 --> 04:21:33,490 I hope 3703 04:21:59,560 --> 04:22:00,860 it won't take long. 3704 04:22:30,680 --> 04:22:32,360 Would you like to go back to the land? 3705 04:22:35,680 --> 04:22:36,680 Electric 3706 04:23:44,760 --> 04:23:51,340 guitar plugged into the stars that shine for you and I. 3707 04:23:57,660 --> 04:24:00,020 A light 3708 04:24:19,300 --> 04:24:25,850 shimmering o'er, to some misty blue, we 3709 04:24:30,290 --> 04:24:31,930 saw you, 3710 04:24:45,580 --> 04:24:53,580 fleeting with each passing moment, two drops in the sun, to 3711 04:26:03,500 --> 04:26:10,120 some misty blue, still you follow me, standing by my side. 3712 04:30:25,900 --> 04:30:33,240 It all happened so many years ago, nobody knows, cause nobody wants to know, 3713 04:30:33,520 --> 04:30:37,197 Boba Boba and the girls in his side, they're the 3714 04:30:37,198 --> 04:30:43,520 founding members, the leaders of the land, it's very sad. 3715 04:30:46,790 --> 04:30:54,790 Life they should spend, all of it, it should end. 3716 04:30:58,290 --> 04:31:04,750 Flossie Phillips, she has just been born, so has Hector, and Bentley, Percy, 3717 04:31:04,870 --> 04:31:09,282 Paul, when they're forgotten, who'll take their 3718 04:31:09,283 --> 04:31:13,170 place, another Flossie, with a different face. 3719 04:31:15,510 --> 04:31:23,510 It's very sad, life they should spend, all of their lives. 3720 04:31:24,970 --> 04:31:28,710 Lady Chernee, could 3721 04:31:42,040 --> 04:31:53,940 see, the loneliness surrounds me, if I could go, to stay at $50 drum roll, roll. 3722 04:32:05,180 --> 04:32:10,540 As we leave then, the band plays us a tune, there's Dennis on the xylophone, 3723 04:32:10,820 --> 04:32:12,040 Bessie on the suit. 3724 04:32:12,660 --> 04:32:17,860 You'll never believe it, what I have got to say, the tales of Flossie Phillips, 3725 04:32:18,160 --> 04:32:20,040 all happened in a day. 3726 04:32:20,760 --> 04:32:34,160 It's very sad, life they should spend, and it should end. 3727 04:32:37,710 --> 04:32:40,530 Flossie Phillips, it's time for her to go. 3728 04:32:40,531 --> 04:32:44,170 To say goodbye to moon, the loon, the dinner in Dotidos. 3729 04:32:44,650 --> 04:32:48,222 And don't forget the little man who couldn't pronounces 3730 04:32:48,242 --> 04:32:51,750 his name, Tommy Quilo, 6fts to a Sprint, he's on a train. 3731 04:32:52,290 --> 04:32:55,393 Johnny Two-Gurts in a cab and it's going round and 3732 04:32:55,394 --> 04:32:59,470 round, Gianni Martins in a grit in going up to等. 3733 04:32:59,471 --> 04:33:03,753 Anita Grey, Pat and Dave, come to take a bow, or our 3734 04:33:03,754 --> 04:33:07,510 babe to stay to face, who's really, we don't know how. 3735 04:33:07,511 --> 04:33:09,226 tours about the face all our family, we sit every day. 3736 04:33:09,250 --> 04:33:10,690 He is there, plus there every night. 3737 04:33:40,510 --> 04:33:47,850 Up to the skies He is thinking of his flying machine 3738 04:34:00,770 --> 04:34:08,770 In his flying machine When he disappears from you He's being very naughty 3739 04:34:39,070 --> 04:34:44,610 When he's flying, the sheep are falling 3740 04:34:57,820 --> 04:35:05,820 to the sea, in his flying, when he's flying, in his flying, the sheep, 3741 04:35:07,120 --> 04:35:15,120 coming down onto the ground, he's feeling very crazy. 3742 04:35:21,380 --> 04:35:30,840 Looks around, takes off again, oh, mazy modern daisy, as he flies up to the sky. 3743 04:35:32,040 --> 04:35:39,480 He's thinking of his flying machine, he's thinking of his flying machine, 3744 04:35:39,900 --> 04:35:45,560 he's thinking of his flying machine, in his flying. 3745 04:36:38,080 --> 04:36:46,080 I'll never see you again We let her go I'll never see her I'll never see her 3746 04:36:46,750 --> 04:36:52,120 Since the saxophone Since the saxophone 3747 04:37:03,850 --> 04:37:10,140 She wears a pink and yellow spotted dress She never looks a mess Yes, she always 3748 04:37:10,141 --> 04:37:17,200 dresses smartly, her dolly dolly hair is backing at the noose, on saxophonies, 3749 04:37:21,740 --> 04:37:29,740 it's magnificently divine, I know, I'll never see her again, we let her go, 3750 04:37:30,200 --> 04:37:36,540 I'll never see her, I'll never see her, since the saxophone. 3751 04:37:37,900 --> 04:37:40,420 Since the saxophone. 3752 04:38:24,420 --> 04:38:32,420 We let her go, I'll never see her, I'll never see her, since the saxophone. 3753 04:38:34,500 --> 04:38:36,520 Since the saxophone. 3754 04:38:52,230 --> 04:38:53,500 Come on, get yourself together. 3755 04:39:10,780 --> 04:39:18,640 They came at one o'clock, went at three, didn't bother to notice me. 3756 04:39:19,200 --> 04:39:27,020 As they left, they gave me a note, on at the nice Inspector Road. 3757 04:39:30,460 --> 04:39:36,540 53 Summer Street will never be the same. 3758 04:39:37,940 --> 04:39:38,940 53 Summer Street will never be the same. 3759 04:39:38,960 --> 04:39:44,900 53 Summer Street will never open again. 3760 04:39:46,140 --> 04:39:47,140 Again. 3761 04:39:52,040 --> 04:39:56,460 The club is empty, now everyone's gone. 3762 04:39:56,840 --> 04:40:00,500 I should have closed it, I was so wrong. 3763 04:40:00,960 --> 04:40:04,440 Tables are empty, I cry on the floor. 3764 04:40:05,140 --> 04:40:07,980 Nobody's laughing about anymore. 3765 04:40:10,880 --> 04:40:17,800 53 Summer Street will never be the same. 3766 04:40:18,860 --> 04:40:26,020 53 Summer Street will never open again. 3767 04:40:26,800 --> 04:40:28,200 Again. 3768 04:40:33,560 --> 04:40:37,420 I wanna be free again. 3769 04:40:37,421 --> 04:40:38,860 It's good to be free. 3770 04:40:38,861 --> 04:40:41,800 I want to laugh at the rain. 3771 04:40:42,580 --> 04:40:45,740 I wanna be free again. 3772 04:40:46,020 --> 04:40:47,080 It's good to be free. 3773 04:40:47,220 --> 04:40:49,380 So I can laugh. 3774 04:40:57,240 --> 04:41:00,840 They've come to get me, now I feel so low. 3775 04:41:01,300 --> 04:41:04,740 Now it seems that I've got to go. 3776 04:41:04,741 --> 04:41:08,960 As I leave, the club feels so cold. 3777 04:41:09,160 --> 04:41:13,240 When I get out, I'll be much too old. 3778 04:41:15,880 --> 04:41:22,140 53 Summer Street will never be the same. 3779 04:41:24,100 --> 04:41:30,700 53 Summer Street will never open again. 3780 04:41:31,560 --> 04:41:32,720 Again. 3781 04:41:34,740 --> 04:41:35,740 Again. 3782 04:41:38,560 --> 04:41:43,560 53 Summer Street Will never be the same. 3783 04:41:43,561 --> 04:41:47,740 53 Summer Street Please 3784 04:42:13,590 --> 04:42:16,370 don't listen to me. 3785 04:42:16,371 --> 04:42:17,710 That's what I know. 3786 04:42:22,050 --> 04:42:30,050 If I Paris forgets If I Paris forgets I want everybody to see that a man, 3787 04:42:30,530 --> 04:42:34,630 sometimes be happy, sometimes be sad. 3788 04:42:38,810 --> 04:42:46,810 Oh, the sea shines over her body, the sea shines over her world, 3789 04:42:47,970 --> 04:42:56,971 the sea shines over her crying, then it has happened and there's no other way. 3790 04:43:00,770 --> 04:43:08,770 Some are still laughing, some ain't so sure, they can remember what went before. 3791 04:43:12,670 --> 04:43:16,579 The blackness was with us and then it was 3792 04:43:16,580 --> 04:43:21,671 gone, the way we are going, it won't be long. 3793 04:43:25,410 --> 04:43:33,410 Oh, the sea shines over her body, the sea shines over her world, 3794 04:43:34,330 --> 04:43:43,331 the sea shines over her crying, then it has happened and there's no other way. 3795 04:43:46,790 --> 04:43:49,950 We are one. 3796 04:43:51,510 --> 04:43:54,030 Laugh at the sun. 3797 04:43:55,470 --> 04:44:00,590 We are one of the few. 3798 04:44:09,020 --> 04:44:17,020 The circles are closing in on the squares, the way we are going will soon be there. 3799 04:44:17,400 --> 04:44:18,400 Oh, 3800 04:44:32,200 --> 04:44:36,291 the sea shines over her body, the sea shines 3801 04:44:36,292 --> 04:44:42,300 over her world, the sea shines over her crying, 3802 04:44:45,920 --> 04:44:51,120 then it has happened and there's no other way. 3803 04:44:51,140 --> 04:44:52,140 We are one. 3804 04:44:53,340 --> 04:44:59,000 Oh, the sea shines over her body. 3805 04:44:59,140 --> 04:45:03,160 The sea shines over the world. 3806 04:45:03,540 --> 04:45:07,860 The sea shines over her crying. 3807 04:45:08,140 --> 04:45:13,060 Then it has happened and there's no other way. 3808 04:45:41,120 --> 04:45:42,120 Sunshine... 3809 04:45:51,750 --> 04:45:56,230 And they're all playing cricket and they don't know what they see. 3810 04:45:56,750 --> 04:46:00,590 Doves come fast, shy as a reef. 3811 04:46:00,790 --> 04:46:04,610 They're only playing cricket on the little village tree. 3812 04:46:05,490 --> 04:46:08,890 Yes they are, yes they are. 3813 04:46:09,970 --> 04:46:14,030 They're all playing cricket on the little village tree. 3814 04:46:14,031 --> 04:46:18,250 Horse and pine, that's all they seem to be. 3815 04:46:18,610 --> 04:46:22,210 Smart and respectable in every fine degree. 3816 04:46:22,790 --> 04:46:24,530 Where are they going? 3817 04:46:24,690 --> 04:46:26,570 They think they've gone on a thrill. 3818 04:46:26,850 --> 04:46:30,570 They're only playing cricket on the little village tree. 3819 04:46:31,510 --> 04:46:34,690 Yes they are, yes they are. 3820 04:46:49,330 --> 04:46:50,450 And the world wants to know. 3821 04:46:50,550 --> 04:46:53,770 Bob and Pop and the girls in the sand. 3822 04:46:54,050 --> 04:46:57,830 They're the founding members, the leaders of the land. 3823 04:46:58,290 --> 04:47:00,350 It's very sad. 3824 04:47:01,990 --> 04:47:04,050 Life they should spend. 3825 04:47:05,390 --> 04:47:09,470 All our lives. 3826 04:47:09,530 --> 04:47:11,650 Let it should end. 3827 04:47:15,070 --> 04:47:18,290 Flossie Phillip, she has just been born. 3828 04:47:18,291 --> 04:47:22,210 So has Hector and Bentley Percy Pong. 3829 04:47:22,290 --> 04:47:26,110 When they're forgotten, who'll take their place? 3830 04:47:26,510 --> 04:47:29,970 Another Flossie with a different face. 3831 04:47:30,450 --> 04:47:32,490 It's very sad. 3832 04:47:33,950 --> 04:47:36,190 Life they should spend. 3833 04:47:37,570 --> 04:47:41,780 All our lives. 3834 04:47:41,781 --> 04:47:44,140 Let it should end. 3835 04:47:49,980 --> 04:47:51,210 They could see. 3836 04:47:53,030 --> 04:47:56,970 The loneliness surrounds me. 3837 04:47:58,130 --> 04:48:00,610 If I could go. 3838 04:48:02,050 --> 04:48:06,870 To stay at Fifteen, I'll chum roll. 3839 04:48:09,870 --> 04:48:10,870 Roll. 3840 04:48:17,230 --> 04:48:18,230 I 3841 04:48:22,450 --> 04:48:25,130 just believe then the band plays us a tune. 3842 04:48:25,131 --> 04:48:27,350 There's Dennis on the xylophone. 3843 04:48:27,570 --> 04:48:28,870 Bessie on bassoon. 3844 04:48:29,350 --> 04:48:31,170 You'll never believe it. 3845 04:48:31,210 --> 04:48:32,770 What I have got to say. 3846 04:48:33,150 --> 04:48:34,650 The tales of Flossie Phillip. 3847 04:48:34,950 --> 04:48:36,850 All happened in a day. 3848 04:48:37,430 --> 04:48:39,390 It's very sad. 3849 04:48:41,190 --> 04:48:43,150 Life they should spend. 3850 04:48:44,630 --> 04:48:50,790 Let it should end. 3851 04:48:54,410 --> 04:48:55,430 Flossie Phillip. 3852 04:48:55,690 --> 04:48:57,310 It's time for her to go. 3853 04:48:57,670 --> 04:48:59,730 Say goodbye to Moon Malone. 3854 04:48:59,731 --> 04:49:01,370 And dinner in Dr. Dose. 3855 04:49:01,690 --> 04:49:03,350 Don't forget the little man. 3856 04:49:03,530 --> 04:49:04,910 Who couldn't pronounce his name. 3857 04:49:05,510 --> 04:49:07,210 Tommy Kilo, six foot two. 3858 04:49:07,310 --> 04:49:08,530 Spent his on a train. 3859 04:49:09,230 --> 04:49:10,870 Johnny Tugert in a cab. 3860 04:49:11,130 --> 04:49:12,410 And going round and round. 3861 04:49:13,010 --> 04:49:14,630 Gianni Mattis in a carrot. 3862 04:49:14,710 --> 04:49:16,110 And going up to two. 3863 04:49:16,410 --> 04:49:18,430 Anita Gray, Pat and Dave. 3864 04:49:18,450 --> 04:49:19,790 Have come to take a bow. 3865 04:49:20,330 --> 04:49:22,170 All our thanks to Space the Face. 3866 04:49:22,210 --> 04:49:23,550 Who did it, we don't know how. 3867 04:49:23,910 --> 04:49:24,390 It's Flossie Phillip. 3868 04:49:24,510 --> 04:49:25,910 Evan Ray, Jonah Jim. 3869 04:49:26,150 --> 04:49:27,370 Bill the coat as well. 3870 04:49:27,490 --> 04:49:28,130 It's Flossie Phillip. 3871 04:49:28,131 --> 04:49:29,770 Marigold, pink and silver. 3872 04:49:29,771 --> 04:49:31,210 Baptist ringing the bell. 3873 04:49:31,250 --> 04:49:32,070 It's Flossie Phillip. 3874 04:49:32,090 --> 04:49:33,770 La, la, la, la, la, la. 3875 04:49:37,790 --> 04:49:41,350 As he goes up to the sky. 3876 04:49:41,550 --> 04:49:44,610 He's sinking off his bogey. 3877 04:49:45,130 --> 04:49:48,790 She is waiting on the ground. 3878 04:49:49,070 --> 04:49:52,630 In the 1940s. 3879 04:49:53,930 --> 04:49:55,610 As he flies. 3880 04:49:56,730 --> 04:49:59,930 Up to the skies. 3881 04:50:01,370 --> 04:50:04,610 He's sinking off his flying machine. 3882 04:50:05,030 --> 04:50:08,250 He's sinking off his flying machine. 3883 04:50:08,530 --> 04:50:11,990 He's sinking off his flying machine. 3884 04:50:12,370 --> 04:50:16,070 In his flying machine. 3885 04:50:19,130 --> 04:50:22,830 When he disappears from you. 3886 04:50:56,790 --> 04:51:02,484 A little pause. 3887 04:51:17,454 --> 04:51:21,460 .. 3888 04:51:22,890 --> 04:51:30,890 and we are back. 3889 04:51:54,170 --> 04:52:02,170 A little pause... and we are back. 3890 04:52:44,860 --> 04:52:52,860 A little pause... and we are back. 3891 04:53:24,040 --> 04:53:29,220 A little pause... and we are back. 3892 04:53:51,200 --> 04:53:59,200 A little pause... and we are back. 3893 04:54:37,400 --> 04:54:45,400 A little pause... and we are back. 3894 04:54:54,140 --> 04:54:59,411 A little pause. 3895 04:55:31,541 --> 04:55:35,670 .. and we are back. 3896 04:55:52,190 --> 04:56:00,190 A little pause... and we are back. 3897 04:56:36,490 --> 04:56:38,170 A little pause... and we are back. 3898 04:57:00,150 --> 04:57:08,150 A little pause... and we are back. 3899 04:57:36,050 --> 04:57:38,190 A little pause... and we are back. 3900 04:58:00,170 --> 04:58:08,170 A little pause... 3901 04:58:34,690 --> 04:58:35,690 and we are back. 3902 04:59:02,210 --> 04:59:04,710 A little pause... and we are back. 3903 04:59:05,450 --> 04:59:13,450 She shines over her crying Then it has happened And there's no other way 3904 04:59:21,590 --> 04:59:29,590 Some are still laughing Some ain't so sure They can remember What went before The 3905 04:59:30,310 --> 04:59:38,310 blackness was with us And then it was gone The way we are going, it won't be long. 3906 04:59:40,470 --> 04:59:45,730 Oh, the sea shines over her body. 3907 04:59:45,890 --> 04:59:50,110 The sea shines over the world. 3908 04:59:50,370 --> 04:59:54,610 The sea shines over her crying. 3909 04:59:54,930 --> 04:59:59,830 And it has happened, and there's no other way. 3910 05:00:03,890 --> 05:00:06,750 We are one. 3911 05:00:08,410 --> 05:00:10,830 Laugh at the sun. 3912 05:00:12,530 --> 05:00:17,370 We are one of the few. 3913 05:00:24,700 --> 05:00:29,400 The circles are closing in on the squares. 3914 05:00:29,740 --> 05:00:33,840 The way we are going will soon be there. 3915 05:00:36,740 --> 05:00:39,360 In time we have finished. 3916 05:00:39,740 --> 05:00:40,960 We don't understand. 3917 05:00:41,820 --> 05:00:43,780 The kids are still happy. 3918 05:00:43,940 --> 05:00:46,160 They're playing in the sand. 3919 05:00:48,500 --> 05:00:53,720 Oh, the sea shines over her body. 3920 05:00:53,860 --> 05:00:58,120 The sea shines over the world. 3921 05:00:58,280 --> 05:01:02,580 The sea shines over her crying. 3922 05:01:02,920 --> 05:01:07,840 And it has happened, and there's no other way. 3923 05:01:10,200 --> 05:01:15,800 Oh, the sea shines over her body. 3924 05:01:15,960 --> 05:01:20,140 The sea shines over the world. 3925 05:01:20,380 --> 05:01:24,660 The sea shines over her crying. 3926 05:01:24,960 --> 05:01:29,860 And it has happened, and there's no other way. 3927 05:01:57,070 --> 05:02:10,480 The sun shines over the world. 3928 05:02:24,270 --> 05:02:26,830 It has happened, and there's no other way. 3929 05:02:26,831 --> 05:02:28,610 As far as we know, they share what weiesen don't need. 3930 05:02:28,611 --> 05:02:28,690 Christmas! 3931 05:02:29,030 --> 05:02:30,871 It might happen... Remember the sea shines over the rest of us. 3932 05:02:31,010 --> 05:02:33,410 The sky shines over the white earth. 3933 05:02:33,690 --> 05:02:35,110 It shines over the whole universe. 3934 05:02:35,170 --> 05:02:36,270 It shines over the stars. 3935 05:02:36,271 --> 05:02:39,250 It shines, and it shines over the moon. 3936 05:02:39,251 --> 05:02:41,390 Where are they going? 3937 05:02:41,470 --> 05:02:43,310 They think they're gonna grill. 3938 05:02:43,590 --> 05:02:47,410 They're only playing cricket on the little base green. 3939 05:02:48,190 --> 05:02:52,450 It all 3940 05:03:00,730 --> 05:03:02,890 happened so many years ago. 3941 05:03:03,630 --> 05:03:06,790 Nobody knows, cause nobody wants to know. 3942 05:03:07,370 --> 05:03:10,410 Bob and Pop on good old Sydney side. 3943 05:03:10,810 --> 05:03:14,570 They're the founding members, the leaders of the land. 3944 05:03:14,571 --> 05:03:17,210 It's very sad. 3945 05:03:18,670 --> 05:03:20,790 Life they should spend. 3946 05:03:22,210 --> 05:03:28,400 All of their pain should end. 3947 05:03:31,760 --> 05:03:35,080 Flossie Phillip, she has just been born. 3948 05:03:35,520 --> 05:03:38,860 So has Hector and friendly Percy Pond. 3949 05:03:39,240 --> 05:03:42,900 When they're forgotten, who will take their place? 3950 05:03:43,260 --> 05:03:46,720 Another Flossie with a different face. 3951 05:03:46,900 --> 05:03:49,320 It's very sad. 3952 05:03:50,820 --> 05:03:52,920 Life they should spend. 3953 05:03:54,580 --> 05:03:57,720 All of their lives. 3954 05:03:58,540 --> 05:04:01,080 Let it turn out. 3955 05:04:01,120 --> 05:04:07,990 They could see. 3956 05:04:09,990 --> 05:04:13,730 The loneliness surrounds me. 3957 05:04:14,710 --> 05:04:17,170 If I could go. 3958 05:04:19,010 --> 05:04:21,050 To stay at $50. 3959 05:04:22,010 --> 05:04:23,630 I'll try and grow. 3960 05:04:26,830 --> 05:04:27,830 Grow. 3961 05:04:38,740 --> 05:04:40,360 Ice relief then. 3962 05:04:40,380 --> 05:04:41,880 The band plays us a tune. 3963 05:04:42,260 --> 05:04:44,100 There's Dennis on the xylophone. 3964 05:04:44,400 --> 05:04:45,640 Bessie on bassoon. 3965 05:04:46,530 --> 05:04:47,940 You'll never believe it. 3966 05:04:47,980 --> 05:04:49,540 What I have got to say. 3967 05:04:49,960 --> 05:04:51,440 The tales of Flossie Phillip. 3968 05:04:51,720 --> 05:04:53,580 All happened in a day. 3969 05:04:54,340 --> 05:04:56,260 It's very sad. 3970 05:04:57,960 --> 05:04:59,900 Life they should spend. 3971 05:05:01,520 --> 05:05:02,520 All. 3972 05:05:05,430 --> 05:05:07,830 Let it turn out. 3973 05:05:11,290 --> 05:05:12,290 Flossie Phillip. 3974 05:05:12,470 --> 05:05:14,110 It's time for her to go. 3975 05:05:14,410 --> 05:05:16,530 Say goodbye to Moon Malone. 3976 05:05:16,630 --> 05:05:18,090 And dinner in Dr. Dose. 3977 05:05:18,350 --> 05:05:20,070 Don't forget the little man. 3978 05:05:20,370 --> 05:05:21,690 Who couldn't pronounce his name. 3979 05:05:22,150 --> 05:05:24,010 Tommy Kilo six foot two. 3980 05:05:24,090 --> 05:05:25,330 Spent his on a train. 3981 05:05:25,331 --> 05:05:27,630 Johnny Tugert in a cab. 3982 05:05:27,710 --> 05:05:29,210 And going round and round. 3983 05:05:29,790 --> 05:05:31,410 Gianni Mattis in a kilt. 3984 05:05:31,470 --> 05:05:32,890 And going up to two. 3985 05:05:33,170 --> 05:05:35,190 Anita Gray, Pat and Dave. 3986 05:05:35,191 --> 05:05:36,590 Who've come to take a bow. 3987 05:05:37,090 --> 05:05:38,990 All our fakes just face to face. 3988 05:05:38,991 --> 05:05:40,330 Who did it we don't know how. 3989 05:05:40,710 --> 05:05:42,670 Bill and Ray Jonah Jim. 3990 05:05:42,910 --> 05:05:44,150 Bill the coach as well. 3991 05:05:44,910 --> 05:05:46,710 Mara Gawthick and Sylvan. 3992 05:05:46,730 --> 05:05:47,950 Bats are ringing the bell. 3993 05:05:48,390 --> 05:05:50,090 La la la la la la. 3994 05:05:52,290 --> 05:05:53,910 La la la la la la. 3995 05:05:53,911 --> 05:05:58,110 As he goes up to the sky. 3996 05:05:58,290 --> 05:06:01,370 He's thinking of this bogey. 3997 05:06:01,550 --> 05:06:05,610 She is waiting on the ground. 3998 05:06:05,870 --> 05:06:09,410 In the 1940s. 3999 05:06:10,170 --> 05:06:12,210 As he flies. 4000 05:06:13,530 --> 05:06:16,270 Up to the sky. 4001 05:06:17,610 --> 05:06:21,270 He's sinking off his flight machine. 4002 05:06:22,670 --> 05:06:27,533 He's thinking of this flying machine He's thinking 4003 05:06:27,534 --> 05:06:32,710 of this flying machine In his flying machine 4004 05:06:39,770 --> 05:06:47,770 When he disappears from view He's being very naughty Showing off his loo To the 4005 05:06:54,330 --> 05:07:02,330 colonel and his country As he flies up to the skies He's sinking off this flying 4006 05:07:06,210 --> 05:07:18,395 machine In his flying machine A little pause. 4007 05:07:48,735 --> 05:07:52,550 .. and we are back. 4008 05:08:03,490 --> 05:08:11,490 A little pause... and we are back. 4009 05:08:23,470 --> 05:08:29,210 In his flying, when he's flying. 4010 05:08:49,670 --> 05:08:53,090 My dearest sister's saxophone is gone. 4011 05:08:53,330 --> 05:08:56,750 Oh, she won't be long, she's got her brown new boots on. 4012 05:08:57,330 --> 05:09:00,730 She's taken the 11.30 boot and bus. 4013 05:09:00,990 --> 05:09:04,530 She never offered us a chance to disperse later. 4014 05:09:06,090 --> 05:09:10,590 I know I'll never see you again. 4015 05:09:12,510 --> 05:09:15,210 We let her go. 4016 05:09:16,380 --> 05:09:19,710 I'll never see her, I'll never see her. 4017 05:09:20,360 --> 05:09:21,790 Since the saxophone. 4018 05:09:23,850 --> 05:09:25,750 Since the saxophone. 4019 05:09:28,590 --> 05:09:30,230 Since the saxophone. 4020 05:09:30,231 --> 05:09:31,231 She 4021 05:09:36,540 --> 05:09:41,220 wears a pink and yellow spotted dress. 4022 05:09:41,440 --> 05:09:44,920 She never looks a mess, she always dresses smartly. 4023 05:09:45,610 --> 05:09:48,380 Her dyed gold hair is back in. 4024 05:09:48,480 --> 05:09:49,320 She's got the hoops. 4025 05:09:49,321 --> 05:09:52,700 Oh, saxophone, she sings magnificently divine. 4026 05:09:53,440 --> 05:09:58,940 I know I'll never see her again. 4027 05:10:00,940 --> 05:10:03,580 We let her go. 4028 05:10:04,640 --> 05:10:08,100 I'll never see her, I'll never see her. 4029 05:10:08,340 --> 05:10:10,120 Since the saxophone. 4030 05:10:12,060 --> 05:10:14,060 Since the saxophone. 4031 05:10:14,300 --> 05:10:16,740 Oh, oh, oh. 4032 05:10:16,741 --> 05:10:17,120 Oh, oh, oh. 4033 05:10:17,220 --> 05:10:18,220 Oh, oh, oh. 4034 05:10:18,980 --> 05:10:19,980 Come 4035 05:10:35,580 --> 05:10:37,340 around to see her off. 4036 05:10:37,580 --> 05:10:39,160 The short, but hairy top. 4037 05:10:39,320 --> 05:10:40,720 The label on the table. 4038 05:10:41,380 --> 05:10:45,160 As she goes, she slips and slides and breaks her nose. 4039 05:10:45,460 --> 05:10:48,480 And even all the roses grow in our window. 4040 05:10:52,860 --> 05:10:54,900 I'll never see her again. 4041 05:10:57,040 --> 05:10:59,400 We let her go. 4042 05:11:00,440 --> 05:11:04,100 I'll never see her, I'll never see her. 4043 05:11:04,480 --> 05:11:06,080 Since the saxophone. 4044 05:11:08,000 --> 05:11:10,140 Since the saxophone. 4045 05:11:25,050 --> 05:11:27,110 Come on, get yourself together. 4046 05:11:43,990 --> 05:11:48,530 They came at one o'clock, went at three. 4047 05:11:49,590 --> 05:11:52,250 Didn't bother to notice me. 4048 05:11:53,430 --> 05:11:56,750 As they left, they gave me a nod. 4049 05:12:03,150 --> 05:12:10,230 53 Summer Street will never be the same. 4050 05:12:11,730 --> 05:12:18,390 53 Summer Street will never open again. 4051 05:12:19,790 --> 05:12:20,790 Again. 4052 05:12:26,790 --> 05:12:30,050 The club is empty, now everyone's gone. 4053 05:12:30,370 --> 05:12:34,110 I should have closed it, I was so wrong. 4054 05:12:34,570 --> 05:12:38,050 Tables are empty, I cry on the floor. 4055 05:12:38,610 --> 05:12:41,630 Nobody's laughing about anymore. 4056 05:12:45,170 --> 05:12:51,190 53 Summer Street will never be the same. 4057 05:12:53,350 --> 05:12:59,670 53 Summer Street will never open again. 4058 05:13:00,870 --> 05:13:02,010 Again. 4059 05:13:07,410 --> 05:13:10,990 I wanna be free again. 4060 05:13:11,010 --> 05:13:15,450 I want to laugh at the rain. 4061 05:13:16,460 --> 05:13:19,550 I wanna be free again. 4062 05:13:20,720 --> 05:13:22,870 So I can laugh. 4063 05:13:30,390 --> 05:13:34,430 They've come to get me, now I feel so low. 4064 05:13:34,730 --> 05:13:38,310 Now it seems that I've got to go. 4065 05:13:38,710 --> 05:13:42,570 As I leave, the club feels so cold. 4066 05:13:43,010 --> 05:13:46,850 When I get out, I'll be much too old. 4067 05:13:50,050 --> 05:13:55,670 53 Summer Street will never be the same. 4068 05:13:57,350 --> 05:14:04,310 53 Summer Street will never open again. 4069 05:14:05,610 --> 05:14:06,610 Again. 4070 05:14:12,050 --> 05:14:15,630 53 Summer Street. 4071 05:14:16,550 --> 05:14:19,770 53 Summer Street. 4072 05:14:20,630 --> 05:14:22,331 53... I 4073 05:14:48,030 --> 05:14:51,530 want everybody to gather around. 4074 05:14:52,010 --> 05:14:56,150 They should be thinking they might be proud. 4075 05:14:58,160 --> 05:14:59,760 54 Summer Street will never be the same. 4076 05:15:00,250 --> 05:15:08,250 I want everybody to see that a man sometimes be happy, sometimes be sad. 4077 05:15:10,230 --> 05:15:11,290 55 Summer Street will never be the same. 4078 05:15:11,291 --> 05:15:16,050 Oh, the sea shines over her body. 4079 05:15:16,051 --> 05:15:20,490 The sea shines over her world. 4080 05:15:20,710 --> 05:15:24,810 The sea shines over her crying. 4081 05:15:25,250 --> 05:15:30,210 Then it has happened and there's no other way. 4082 05:15:33,930 --> 05:15:38,010 Some are still laughing, some ain't so sure. 4083 05:15:38,070 --> 05:15:42,370 They can remember what went before. 4084 05:15:46,050 --> 05:15:50,250 The blackness was with us and then it was gone. 4085 05:15:50,490 --> 05:15:54,630 The way we are going, it won't be long. 4086 05:15:57,230 --> 05:16:02,470 Oh, the sea shines over her body. 4087 05:16:02,650 --> 05:16:06,790 The sea shines over the world. 4088 05:16:07,170 --> 05:16:11,330 The sea shines over her crying. 4089 05:16:11,690 --> 05:16:16,030 Then it has happened and there's no other way. 4090 05:16:16,031 --> 05:16:17,831 Then it has happened and there's no other way. 4091 05:16:20,610 --> 05:16:27,610 We are one life at the sun. 4092 05:16:29,780 --> 05:16:34,170 We are one of the few. 4093 05:16:42,060 --> 05:16:46,190 The circles are closing in on the squares. 4094 05:16:46,530 --> 05:16:50,610 The way we are going will soon be there. 4095 05:16:53,490 --> 05:16:57,810 In time we have finished, we don't understand. 4096 05:16:58,330 --> 05:17:02,870 The kids are still happy, they're playing in the sand. 4097 05:17:05,250 --> 05:17:10,490 Oh, the sea shines over her body. 4098 05:17:10,630 --> 05:17:14,890 The sea shines over the world. 4099 05:17:14,891 --> 05:17:19,170 The sea shines over her crying. 4100 05:17:19,630 --> 05:17:24,590 Then it has happened and there's no other way. 4101 05:17:26,950 --> 05:17:32,570 Oh, the sea shines over her body. 4102 05:17:32,730 --> 05:17:36,950 The sea shines over the world. 4103 05:17:37,110 --> 05:17:41,270 The sea shines over her crying. 4104 05:17:41,530 --> 05:18:25,836 Then it has happened A little pause. 4105 05:18:40,736 --> 05:18:43,070 .. 4106 05:18:43,071 --> 05:18:44,670 and we are back. 4107 05:18:50,190 --> 05:18:58,190 A little pause... and we are back. 288946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.