Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,390 --> 00:01:06,490
It's an emergency.
2
00:01:07,310 --> 00:01:08,650
In Ogaji City,
3
00:01:09,170 --> 00:01:10,590
an unidentified
4
00:01:11,150 --> 00:01:12,930
new type of drug is believed to be the cause of
5
00:01:12,930 --> 00:01:13,470
what appears to be
6
00:01:13,470 --> 00:01:16,030
a rapid increase in panic.
7
00:01:17,210 --> 00:01:18,170
The police
8
00:01:18,750 --> 00:01:20,030
have designated this drug
9
00:01:20,690 --> 00:01:21,890
as Mycosist,
10
00:01:21,890 --> 00:01:22,450
as its name.
11
00:01:23,510 --> 00:01:24,130
Those who ingest it
12
00:01:24,250 --> 00:01:34,770
complain of strong hallucinations, leading to a series of violent incidents and robberies, such as suddenly attacking passersby.
13
00:01:36,570 --> 00:01:42,710
In the past 48 hours, at least 38 related cases have been confirmed.
14
00:01:43,890 --> 00:01:52,150
Emergency responders on the scene say that what is happening now is not drug abuse, but the destruction of the mind itself,
15
00:01:52,250 --> 00:01:53,510
they state.
16
00:01:54,450 --> 00:01:56,090
Citizens are currently
17
00:01:57,130 --> 00:01:59,270
urged to absolutely avoid the downtown area
18
00:01:59,270 --> 00:02:03,530
and certain parts of the warehouse district,
19
00:02:04,390 --> 00:02:07,530
authorities strongly warn.
20
00:02:34,010 --> 00:02:37,270
I heard rumors about a Cosplayer in town recently.
21
00:02:39,030 --> 00:02:40,710
It's just a rumor.
22
00:02:41,250 --> 00:02:44,950
If it's true, our hideout is in danger too.
23
00:02:46,590 --> 00:02:48,050
A reckless woman.
24
00:02:48,250 --> 00:02:51,810
A woman, they say. Even the cops are having a hard time with her.
25
00:02:52,910 --> 00:02:58,650
A crazy freak playing vigilante. I'd love to see what her face looks like.
26
00:03:03,350 --> 00:03:04,450
What the hell are you?
27
00:03:17,670 --> 00:03:19,150
Now you're wide open.
28
00:03:25,630 --> 00:03:26,930
Damn it, she's here!
29
00:03:27,830 --> 00:03:29,250
Cosplay!
30
00:03:44,250 --> 00:03:46,350
So this is Necrophilia's hideout.
31
00:03:48,170 --> 00:03:49,790
The smell of chemicals is awful.
32
00:03:50,530 --> 00:03:51,830
It's exactly like a graveyard.
33
00:03:53,190 --> 00:03:54,110
Welcome
34
00:03:55,650 --> 00:04:00,030
to my, the Alchemist of Death's, laboratory.
35
00:04:05,970 --> 00:04:07,830
I didn't receive an invitation, though.
36
00:04:07,830 --> 00:04:11,670
You're the one in charge of this facility, right?
37
00:04:12,250 --> 00:04:13,410
In charge?
38
00:04:15,530 --> 00:04:18,090
It's been a while since I've been called by such a title.
39
00:04:19,250 --> 00:04:22,670
I'm just an onlooker at a fire.
40
00:04:24,230 --> 00:04:25,870
Then I guess I'm the firefighter.
41
00:04:28,170 --> 00:04:29,970
This stupid uproar ends here.
42
00:04:30,870 --> 00:04:34,630
You're serious.
43
00:04:34,630 --> 00:04:39,670
Justice is nothing but an illusion.
44
00:04:41,570 --> 00:04:42,950
What you believe in
45
00:04:43,770 --> 00:04:46,690
is merely a projection of your own desires.
46
00:04:51,530 --> 00:04:53,910
Did you do so many drugs that you became a poet?
47
00:04:55,910 --> 00:04:56,310
That's right.
48
00:04:57,370 --> 00:04:58,630
You are beautiful.
49
00:05:00,170 --> 00:05:03,830
A light wavering on the boundary of ruin and justice.
50
00:05:05,670 --> 00:05:06,930
You have a good eye.
51
00:05:09,338 --> 00:05:10,758
It's a pity I have to kill you.
52
00:05:26,658 --> 00:05:27,298
Damn it!
53
00:06:02,968 --> 00:06:04,110
Good work.
54
00:06:14,490 --> 00:06:15,550
Overdose.
55
00:08:48,470 --> 00:08:52,690
While exhaling, breathe towards the center of your body with both hands.
56
00:10:29,682 --> 00:10:32,942
Miss Rena, coming home in the morning again?
57
00:11:18,510 --> 00:11:23,090
A daughter of your age coming home covered in bruises all over her body...
58
00:11:24,470 --> 00:11:25,770
I cannot approve of it.
59
00:11:32,690 --> 00:11:36,530
How interesting. Was it fresh?
60
00:11:37,970 --> 00:11:39,990
If I say lines like a father,
61
00:11:40,750 --> 00:11:41,390
I wondered how it would be received.
62
00:11:44,870 --> 00:11:46,850
Even if I came home in the morning, my father
63
00:11:46,850 --> 00:11:47,650
wouldn't notice.
64
00:11:49,430 --> 00:11:51,390
He was a very busy man, after all.
65
00:11:53,050 --> 00:11:53,850
However,
66
00:11:54,810 --> 00:11:55,470
what I just said
67
00:11:55,470 --> 00:11:56,690
is my true feeling.
68
00:11:58,350 --> 00:11:59,110
Even a warrior
69
00:11:59,610 --> 00:12:01,010
needs rest.
70
00:12:02,630 --> 00:12:03,030
For example,
71
00:12:05,130 --> 00:12:06,370
for a change of pace,
72
00:12:06,370 --> 00:12:07,610
a party
73
00:12:07,610 --> 00:12:08,710
shouldn't you attend?
74
00:12:08,750 --> 00:12:14,330
How about it? Although, with that body covered in bruises,
75
00:12:14,910 --> 00:12:16,550
you won't be able to wear a dress.
76
00:12:20,090 --> 00:12:23,510
My father ran himself ragged trying to light the fire of hope in this Oga City.
77
00:12:26,210 --> 00:12:27,690
Someone has to carry it on.
78
00:12:32,030 --> 00:12:34,370
It's fine to carry on his will, but
79
00:12:36,750 --> 00:12:41,530
I would like you to avoid the ending where we have to build you a gravestone.
80
00:12:43,410 --> 00:12:48,450
Also, News Focus has been doing an emergency broadcast since morning.
81
00:12:49,990 --> 00:12:55,150
That incident in the warehouse district last night has leaked to the public.
82
00:12:56,730 --> 00:12:57,470
Show me.
83
00:12:59,590 --> 00:13:00,670
Breaking news.
84
00:13:01,550 --> 00:13:04,630
Yesterday, within Oga City,
85
00:13:04,750 --> 00:13:08,970
in this area, an incident believed to be caused by an unidentified female warrior
86
00:13:10,250 --> 00:13:14,030
an assault incident not involving firearms occurred.
87
00:13:15,690 --> 00:13:19,270
In this area, a drug called Mycosis
88
00:13:20,230 --> 00:13:24,130
has caused a series of violent crimes,
89
00:13:24,810 --> 00:13:28,350
and the crime scene fell into a state of chaos.
90
00:13:30,850 --> 00:13:32,010
Here at the scene...
91
00:13:32,750 --> 00:13:34,590
there are traces of multiple battles.
92
00:13:35,530 --> 00:13:38,170
A group of men in black, resembling combatants, are lying on the ground,
93
00:13:39,030 --> 00:13:39,390
and
94
00:13:40,310 --> 00:13:41,390
this person here.
95
00:13:42,290 --> 00:13:43,350
This man is
96
00:13:43,350 --> 00:13:46,490
a key person of interest in the distribution of illegal drugs,
97
00:13:46,490 --> 00:13:48,690
Ren Takatsuki, who was being watched.
98
00:13:49,350 --> 00:13:51,190
According to the paramedics' announcement,
99
00:13:51,650 --> 00:13:54,810
it is highly likely that he died from toxic gas poisoning.
100
00:13:56,650 --> 00:13:59,550
Some citizens suggest she might be a vigilante.
101
00:14:00,750 --> 00:14:02,910
Is she truly justice,
102
00:14:03,350 --> 00:14:06,470
or a dangerous, shadowy existence?
103
00:14:07,190 --> 00:14:08,930
We will keep you updated.
104
00:14:10,330 --> 00:14:12,090
According to eyewitness reports,
105
00:14:12,670 --> 00:14:14,110
the mysterious female warrior
106
00:14:14,670 --> 00:14:18,090
engaged in combat with Takatsuki and then disappeared.
107
00:14:19,130 --> 00:14:21,830
The authorities, considering the possibility of a vigilante carrying out excessive violence,
108
00:14:21,830 --> 00:14:25,590
are proceeding with the investigation with personal vigilantism in mind.
109
00:14:26,730 --> 00:14:27,930
As you can see,
110
00:14:28,750 --> 00:14:33,710
the public is having a hard time deciding whether you are a hero or an executioner.
111
00:14:39,190 --> 00:14:41,610
Maybe my waist isn't curved enough?
112
00:14:43,110 --> 00:14:45,170
A hero has to be perfect and beautiful.
113
00:14:45,170 --> 00:14:49,710
Why don't you just fight naked?
114
00:14:50,730 --> 00:14:52,430
Being seen by others
115
00:14:52,870 --> 00:14:54,950
apparently has a diet effect.
116
00:15:01,470 --> 00:15:02,650
That might be nice.
117
00:15:03,870 --> 00:15:05,710
I'll be looking forward to it.
118
00:15:43,200 --> 00:15:44,380
Miss Rena Kamishiro.
119
00:15:45,360 --> 00:15:47,780
You're taking quite a stimulating route
120
00:15:48,480 --> 00:15:49,020
today.
121
00:15:50,260 --> 00:15:50,980
Your father,
122
00:15:51,420 --> 00:15:54,400
Dr. Shinjiro Kamishiro's genetic manipulation research lab.
123
00:15:55,020 --> 00:15:56,480
The remnants of those materials...
124
00:15:57,400 --> 00:15:57,940
When I match that
125
00:15:57,940 --> 00:16:01,220
with your movements,
126
00:16:01,220 --> 00:16:02,740
things got interesting.
127
00:16:04,480 --> 00:16:05,640
Among the many departments
128
00:16:05,640 --> 00:16:06,440
in the Kamishiro Foundation,
129
00:16:07,020 --> 00:16:08,740
the Medical Biodevice Room.
130
00:16:09,400 --> 00:16:11,760
What are you making there?
131
00:16:13,040 --> 00:16:13,820
Medical equipment?
132
00:16:14,540 --> 00:16:17,380
Or a prototype for physical augmentation?
133
00:16:19,280 --> 00:16:20,500
The time when that monster-like entity
134
00:16:20,500 --> 00:16:23,300
known as the Cosplayer started moving
135
00:16:23,800 --> 00:16:25,620
perfectly matches.
136
00:16:44,200 --> 00:16:45,620
Haha.
137
00:17:02,060 --> 00:17:03,060
Stalking must be tiring.
138
00:17:09,380 --> 00:17:10,460
That sense of distance...
139
00:17:11,160 --> 00:17:13,240
Didn't anyone teach you to be careful around strangers?
140
00:17:24,780 --> 00:17:25,740
So, who are you?
141
00:17:28,760 --> 00:17:29,240
Well...
142
00:17:40,700 --> 00:17:46,700
Snooping around means you want something from me, right?
143
00:17:49,040 --> 00:17:53,060
The one fighting Necrophilia, who killed Dr. Kamishiro, is the Cosplayer.
144
00:17:55,040 --> 00:17:59,680
And her movements match your nighttime outings.
145
00:18:00,140 --> 00:18:01,140
Miss Rena Kamishiro.
146
00:18:06,560 --> 00:18:07,520
Do you realize?
147
00:18:09,040 --> 00:18:09,480
You
148
00:18:09,960 --> 00:18:11,040
are already checkmated.
149
00:18:58,780 --> 00:18:59,720
Hey, is that it?
150
00:19:09,200 --> 00:19:09,980
Damn it.
151
00:19:10,640 --> 00:19:12,140
After I went through the trouble of getting those shots...
152
00:19:12,720 --> 00:19:15,680
Sticking your neck into dangerous places means you should be prepared.
153
00:19:17,240 --> 00:19:19,600
That's no longer journalism, it's an actual crime.
154
00:19:34,960 --> 00:19:36,140
Miss Rena Kamishiro.
155
00:19:36,700 --> 00:19:38,200
You see, a journalist...
156
00:19:38,660 --> 00:19:41,060
always prepares more than one file.
157
00:19:47,860 --> 00:19:49,040
Suit yourself.
158
00:19:50,560 --> 00:19:51,220
However,
159
00:19:51,980 --> 00:19:53,360
life insurance won't cover you.
160
00:20:09,000 --> 00:20:10,200
I won't give up!
161
00:20:11,300 --> 00:20:13,140
Cosplayer, Rena Kamishiro.
162
00:20:14,120 --> 00:20:16,200
I'll definitely grab the evidence.
163
00:20:36,960 --> 00:20:38,260
Ta-da!
164
00:20:38,920 --> 00:20:40,800
Thank you for waiting, everyone!
165
00:20:41,560 --> 00:20:43,360
It's time for today's show to begin!
166
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
Little birdie...
167
00:20:48,760 --> 00:20:50,200
If you don't speak up more,
168
00:20:50,200 --> 00:20:51,400
the show can't start!
169
00:20:51,700 --> 00:20:53,360
Ah, for our dance guest...
170
00:20:57,980 --> 00:20:59,440
For today's show,
171
00:21:00,300 --> 00:21:00,700
we have...
172
00:21:02,220 --> 00:21:03,280
as a guest,
173
00:21:03,280 --> 00:21:05,780
this little paparazzi
174
00:21:05,780 --> 00:21:07,040
who has come to join us!
175
00:21:08,980 --> 00:21:09,420
Now then,
176
00:21:10,240 --> 00:21:11,660
what kind of show will it be?
177
00:21:14,420 --> 00:21:15,120
This guy here,
178
00:21:16,040 --> 00:21:19,460
this paparazzi guy,
179
00:21:20,300 --> 00:21:21,600
was snooping around
180
00:21:22,480 --> 00:21:23,820
and being a bit annoying, you see.
181
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
So I caught him,
182
00:21:27,200 --> 00:21:28,100
and when I interrogated him...
183
00:21:29,200 --> 00:21:29,560
well,
184
00:21:30,100 --> 00:21:32,440
he sure blabbed a lot!
185
00:21:34,860 --> 00:21:36,160
About little Rena,
186
00:21:36,860 --> 00:21:38,200
and about the Cosplayer.
187
00:21:39,500 --> 00:21:40,240
Just like
188
00:21:41,580 --> 00:21:42,500
a chatty
189
00:21:42,500 --> 00:21:43,520
little bird,
190
00:21:44,600 --> 00:21:45,740
he told me
191
00:21:45,740 --> 00:21:47,100
e-v-e-r-y-t-h-i-n-g!
192
00:21:54,380 --> 00:21:57,620
I wonder if little Cosplayer is watching?
193
00:22:00,000 --> 00:22:02,080
Why don't you come peek in on us here too?
194
00:22:03,400 --> 00:22:10,320
If you do, I'll treat you exactly the same way I'm treating him.
195
00:22:15,700 --> 00:22:22,020
Rena-chan, this stage meant to welcome you is no child's play!
196
00:22:24,500 --> 00:22:29,040
Little birdie, you need to scream a bit louder for me!
197
00:22:32,960 --> 00:22:37,280
Come on, let's play some more!
198
00:22:50,360 --> 00:22:54,460
Help me, Cosplayer! It's a duel!
199
00:22:56,480 --> 00:22:59,200
I want to live! That person is dangerous!
200
00:23:04,140 --> 00:23:08,680
What will happen to this man,
201
00:23:14,220 --> 00:23:15,300
it slipped off.
202
00:23:17,940 --> 00:23:19,140
I'll be waiting for you!
203
00:23:19,140 --> 00:23:20,860
Ta-da!
204
00:23:26,660 --> 00:23:29,080
Takatsuki was alive.
205
00:23:30,640 --> 00:23:31,480
Just in case,
206
00:23:31,480 --> 00:23:33,180
I will give you a warning.
207
00:23:34,760 --> 00:23:35,560
This time,
208
00:23:35,560 --> 00:23:37,900
I believe it would be wise to back off.
209
00:23:38,740 --> 00:23:39,500
This man
210
00:23:40,460 --> 00:23:41,600
is completely insane.
211
00:23:42,760 --> 00:23:43,740
This isn't just
212
00:23:44,120 --> 00:23:45,720
playing with fire, I'm afraid.
213
00:23:51,940 --> 00:23:52,780
From the very beginning,
214
00:23:53,840 --> 00:23:54,440
dealing with
215
00:23:54,440 --> 00:23:55,940
these crazy bastards...
216
00:23:58,180 --> 00:23:59,620
I appreciate your concern, but
217
00:24:00,200 --> 00:24:01,180
it's already too late.
218
00:24:01,860 --> 00:24:03,180
I thought you would say that.
219
00:24:04,220 --> 00:24:04,940
To me,
220
00:24:04,940 --> 00:24:07,540
it looks like you are enjoying the danger.
221
00:24:07,700 --> 00:24:08,260
It seems that way.
222
00:24:08,260 --> 00:24:11,060
That is what worries me.
223
00:24:12,620 --> 00:24:13,020
That
224
00:24:13,940 --> 00:24:15,620
curiosity and sense of justice
225
00:24:16,040 --> 00:24:17,760
will be fatal this time.
226
00:24:35,020 --> 00:24:35,560
Yuhama!
227
00:24:41,800 --> 00:24:47,840
Tonight's main dish is sautéed mushrooms.
228
00:24:51,060 --> 00:24:51,660
Hilarious.
229
00:25:06,380 --> 00:25:07,000
Takatsuki!
230
00:25:07,720 --> 00:25:08,860
Just as promised,
231
00:25:08,860 --> 00:25:09,900
release Shibura!
232
00:25:10,680 --> 00:25:12,780
Oh, you finally arrived.
233
00:25:12,780 --> 00:25:13,620
Cosplayer.
234
00:25:15,280 --> 00:25:16,920
Today, you are the star.
235
00:25:17,760 --> 00:25:19,420
I need to take a seat in the audience.
236
00:25:27,100 --> 00:25:28,460
You know something, don't you?
237
00:25:30,340 --> 00:25:31,560
About Cosplayer's
238
00:25:31,700 --> 00:25:32,120
secrets.
239
00:25:34,200 --> 00:25:35,740
You're going to have to blab about it.
240
00:25:36,900 --> 00:25:40,000
Come on, tell me quickly!
241
00:25:40,000 --> 00:25:43,460
I said, "Tell me!"
242
00:25:45,380 --> 00:25:46,760
Say something!
243
00:25:55,360 --> 00:25:57,140
My revenge on you
244
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
is the climax
245
00:25:59,700 --> 00:26:03,980
of this show. I've been waiting for you to come.
246
00:26:05,120 --> 00:26:08,800
The audience desires your despair, too.
247
00:26:10,220 --> 00:26:11,520
Don't lay a hand on him!
248
00:26:12,880 --> 00:26:16,320
If you break your promise, you won't get away with it!
249
00:26:17,360 --> 00:26:21,800
Heroine of justice, I'll give you credit for coming here.
250
00:26:25,340 --> 00:26:25,940
But you see,
251
00:26:28,880 --> 00:26:31,800
the star of this stage is me!
252
00:26:32,820 --> 00:26:34,820
"An idiot can't be cured unless they die."
253
00:26:35,600 --> 00:26:36,740
What a lie.
254
00:26:37,520 --> 00:26:40,260
Now then, Miss Heroine, it's a showdown!
255
00:26:41,220 --> 00:26:44,780
Let's see which one of us will have the last laugh!
256
00:27:20,780 --> 00:27:22,760
Damn it!
257
00:27:31,040 --> 00:27:33,120
How does it taste?
258
00:27:34,500 --> 00:27:38,660
Now, Cosplayer,
259
00:27:39,400 --> 00:27:41,180
taste the fear!
260
00:27:43,260 --> 00:27:47,960
How about it? The power of this Mycosist!
261
00:27:47,960 --> 00:27:48,980
Hah!
262
00:27:51,700 --> 00:27:54,640
Cosplayer, I bet you'll enjoy this.
263
00:27:59,480 --> 00:28:00,580
Here's a little payback.
264
00:28:00,580 --> 00:28:03,280
Are you starting to feel good?
265
00:28:03,940 --> 00:28:04,640
But you know what?
266
00:28:05,100 --> 00:28:07,000
Now it's my turn!
267
00:28:45,600 --> 00:28:47,240
Now,
268
00:28:47,700 --> 00:28:48,940
this is the finishing blow!
269
00:28:59,960 --> 00:29:00,840
Now,
270
00:29:01,900 --> 00:29:03,780
with this, the preparations for the show are complete.
271
00:29:03,780 --> 00:29:07,000
The heroine's despair
272
00:29:08,080 --> 00:29:09,720
will be delivered to the audience!
273
00:29:19,630 --> 00:29:20,670
Ta-da!
274
00:29:21,270 --> 00:29:24,270
I have finally secured
275
00:29:24,270 --> 00:29:25,530
the heroine
276
00:29:25,530 --> 00:29:26,490
who plunged the city into chaos!
277
00:29:30,750 --> 00:29:33,230
Now then, first let's ask a few questions.
278
00:29:34,750 --> 00:29:35,710
You say
279
00:29:35,710 --> 00:29:37,370
it's to protect the city, but
280
00:29:37,370 --> 00:29:38,090
do you really believe that?
281
00:29:41,090 --> 00:29:41,950
Of course I do.
282
00:29:47,430 --> 00:29:50,710
You intend to protect the city, you say.
283
00:29:51,330 --> 00:29:52,710
But from my perspective,
284
00:29:54,170 --> 00:29:56,530
it just looks like self-satisfaction.
285
00:30:03,130 --> 00:30:05,030
Next question.
286
00:30:08,430 --> 00:30:09,490
Your father's...
287
00:30:11,250 --> 00:30:17,670
Will you carry on his research? Or protect your own honor? Now, which is it?
288
00:30:20,870 --> 00:30:21,950
Number one.
289
00:30:34,810 --> 00:30:36,690
Now, which is it?
290
00:30:40,850 --> 00:30:42,410
Honor has nothing to do with it!
291
00:30:42,410 --> 00:30:43,230
I see.
292
00:30:43,970 --> 00:30:45,370
Honor, you say...
293
00:30:45,370 --> 00:30:46,770
It's not certain.
294
00:30:48,250 --> 00:30:49,430
But to me,
295
00:30:49,930 --> 00:30:51,150
in the eyes of the audience,
296
00:30:51,150 --> 00:30:53,050
only like a selfish heroine
297
00:30:53,050 --> 00:30:54,330
is how you appear, isn't it?
298
00:30:58,630 --> 00:31:00,370
Then, the next question.
299
00:31:02,170 --> 00:31:03,350
Cosplayer's
300
00:31:03,350 --> 00:31:05,110
secret power is for who?
301
00:31:06,410 --> 00:31:07,210
The people of the city,
302
00:31:07,250 --> 00:31:08,810
or yourself?
303
00:31:11,350 --> 00:31:12,070
Ta-da!
304
00:31:14,790 --> 00:31:15,810
Well, which is it?
305
00:31:19,170 --> 00:31:25,750
Of course it's to protect the cityscape, to protect everyone in the city. Then the next question.
306
00:31:29,050 --> 00:31:35,090
Cosplayer's secret power is for no one? The people of the city and...
307
00:31:35,250 --> 00:31:36,590
for yourself?
308
00:31:38,490 --> 00:31:38,930
Of course,
309
00:31:39,690 --> 00:31:41,150
it's for the people of the city!
310
00:31:44,090 --> 00:31:44,970
But you know,
311
00:31:45,770 --> 00:31:47,630
judging people as you please,
312
00:31:48,650 --> 00:31:49,930
doing things like that,
313
00:31:49,930 --> 00:31:51,470
to me, it only seems like
314
00:31:51,470 --> 00:31:52,670
the actions of a tyrant.
315
00:31:56,430 --> 00:31:56,870
Are you okay?
316
00:32:07,690 --> 00:32:16,110
What do you think about the people hurt in those battles? Will you take responsibility?
317
00:32:19,210 --> 00:32:20,010
I...
318
00:32:20,010 --> 00:32:22,370
Will you take responsibility?
319
00:32:24,930 --> 00:32:26,350
I wonder if that's true.
320
00:32:40,910 --> 00:32:41,630
Shut up!
321
00:32:42,690 --> 00:32:44,090
You said it doesn't hurt?
322
00:32:56,090 --> 00:32:58,250
You have to properly take responsibility, you know.
323
00:33:00,030 --> 00:33:02,270
Hm? Right?
324
00:33:12,716 --> 00:33:13,430
Take it off already!
325
00:33:16,530 --> 00:33:18,250
Well, from my perspective,
326
00:33:20,070 --> 00:33:22,650
you're the root cause of the chaos, though.
327
00:33:24,710 --> 00:33:25,230
You're wrong!
328
00:33:27,250 --> 00:33:29,590
Everything these guys are saying is complete bullshit!
329
00:33:30,290 --> 00:33:31,770
Everyone, don't believe them!
330
00:33:43,170 --> 00:33:44,170
Now, everyone,
331
00:33:46,530 --> 00:33:47,690
this heroine,
332
00:33:48,230 --> 00:33:49,790
in the name of justice,
333
00:33:50,790 --> 00:33:52,250
plunged the city
334
00:33:52,250 --> 00:33:52,970
into chaos.
335
00:33:54,050 --> 00:33:55,210
How long will that truth...
336
00:33:55,250 --> 00:34:00,890
Now everything will be exposed, won't it.
337
00:34:02,810 --> 00:34:04,070
Now, do it.
338
00:34:19,930 --> 00:34:22,890
She seems to be bad at talking, doesn't she.
339
00:34:24,490 --> 00:34:24,970
Then,
340
00:34:30,770 --> 00:34:33,130
let's ask her lower mouth.
341
00:34:34,790 --> 00:34:35,730
Hellooo?
342
00:34:36,290 --> 00:34:37,630
Can you hear me?
343
00:34:39,730 --> 00:34:41,470
Hm? What's that?
344
00:34:42,650 --> 00:34:43,130
Eh?
345
00:34:44,850 --> 00:34:46,310
I am shocked.
346
00:34:47,010 --> 00:34:47,670
By what?
347
00:34:50,170 --> 00:34:51,150
Restrained by the enemy,
348
00:34:51,250 --> 00:34:58,550
every time you taste the agony and are healed, it turns into pleasure?
349
00:35:01,910 --> 00:35:03,030
That's amazing.
350
00:35:03,030 --> 00:35:04,430
Stop talking bullshit!
351
00:35:07,190 --> 00:35:11,350
Your lower mouth is honest, isn't it.
352
00:35:16,830 --> 00:35:17,990
Stop talking bullshit!
353
00:35:19,870 --> 00:35:21,190
I wonder if it's bullshit?
354
00:35:23,310 --> 00:35:25,170
Shall we listen a little more?
355
00:35:27,590 --> 00:35:28,250
What's that?
356
00:35:30,130 --> 00:35:31,790
The opposite of your feelings, huh.
357
00:35:35,770 --> 00:35:37,690
By being bullied like that,
358
00:35:39,230 --> 00:35:41,370
it leads to pleasure, she says.
359
00:35:42,070 --> 00:35:43,850
Is that so?
360
00:35:43,850 --> 00:35:45,610
Is that really it?
361
00:35:49,110 --> 00:35:50,530
Hey, should I stick it in?
362
00:36:02,650 --> 00:36:03,290
Like this,
363
00:36:06,510 --> 00:36:08,250
by being made an example of,
364
00:36:09,450 --> 00:36:10,930
it turns into joy.
365
00:36:15,250 --> 00:36:15,690
No!
366
00:36:17,190 --> 00:36:18,310
What a troublesome
367
00:36:19,250 --> 00:36:20,450
heroine you are.
368
00:36:31,250 --> 00:36:32,210
Certainly,
369
00:36:34,250 --> 00:36:34,690
down here,
370
00:36:35,770 --> 00:36:37,330
it's getting wet, isn't it.
371
00:36:40,770 --> 00:36:41,990
Like this,
372
00:36:43,250 --> 00:36:44,050
sticking your suit out,
373
00:36:46,270 --> 00:36:47,490
how is it?
374
00:36:52,690 --> 00:36:54,870
Having your shameful parts touched,
375
00:36:56,770 --> 00:36:58,170
getting this wet,
376
00:36:58,170 --> 00:36:59,610
you're indecent,
377
00:36:59,610 --> 00:37:01,950
Cosplayer.
378
00:37:09,130 --> 00:37:10,330
S-Stop it!
379
00:37:16,310 --> 00:37:17,490
Well then,
380
00:37:19,070 --> 00:37:20,790
whether that's true or a lie,
381
00:37:20,790 --> 00:37:22,490
by actually looking,
382
00:37:22,490 --> 00:37:24,230
I'll verify it for you.
383
00:37:25,270 --> 00:37:26,210
Ready?
384
00:37:33,050 --> 00:37:34,330
Like that,
385
00:37:35,630 --> 00:37:37,730
sticking it out...
386
00:37:45,590 --> 00:37:48,370
Down there is completely exposed now!
387
00:37:52,530 --> 00:37:54,230
What kind of things are you saying?!
388
00:37:56,370 --> 00:37:57,510
"More, more,"
389
00:37:58,970 --> 00:38:00,550
"Please look at my shameful parts."
390
00:38:02,190 --> 00:38:03,470
I didn't say that!
391
00:38:04,630 --> 00:38:07,050
"Please look closely all the way to my asshole."
392
00:38:07,250 --> 00:38:09,710
What embarrassing things you're saying.
393
00:38:11,730 --> 00:38:12,770
Look.
394
00:38:17,730 --> 00:38:19,450
Just by being looked at,
395
00:38:20,330 --> 00:38:21,610
are you getting wet?
396
00:38:23,930 --> 00:38:24,710
I see.
397
00:38:27,330 --> 00:38:27,850
Then...
398
00:38:30,610 --> 00:38:32,030
Oh my, oh my.
399
00:38:40,990 --> 00:38:42,150
This feels good too, huh.
400
00:38:46,610 --> 00:38:47,370
Look.
401
00:38:50,530 --> 00:38:52,110
It's making squishing sounds.
402
00:38:56,330 --> 00:38:58,090
"Make it squish even more"?
403
00:38:59,750 --> 00:39:00,510
I see.
404
00:39:01,630 --> 00:39:03,090
Then, even more squish squish.
405
00:39:10,030 --> 00:39:13,910
Eh? What's that?
406
00:39:19,590 --> 00:39:21,790
"Yeah, not just the outside,"
407
00:39:26,370 --> 00:39:27,970
"I want you to play with the inside too,"
408
00:39:28,570 --> 00:39:29,130
right?
409
00:39:30,450 --> 00:39:31,010
Somehow,
410
00:39:36,410 --> 00:39:37,750
what should I do?
411
00:39:42,510 --> 00:39:43,390
What's that?
412
00:39:44,590 --> 00:39:46,150
The things this guy is saying,
413
00:39:47,070 --> 00:39:48,830
you shouldn't believe a single word of it!
414
00:39:52,050 --> 00:39:53,270
Your mouth and
415
00:39:53,810 --> 00:39:55,090
this down here are saying different things,
416
00:39:55,090 --> 00:39:55,650
aren't they.
417
00:39:57,810 --> 00:39:59,110
Your lower mouth is
418
00:39:59,810 --> 00:40:02,750
saying, "Don't tease me and hurry up and stick it in!"
419
00:40:05,010 --> 00:40:05,450
Then,
420
00:40:08,070 --> 00:40:10,110
shall I grant your request?
421
00:40:13,730 --> 00:40:14,610
Here we go.
422
00:40:32,010 --> 00:40:32,990
As I thought,
423
00:40:34,910 --> 00:40:35,990
you were lying, weren't you.
424
00:40:35,990 --> 00:40:37,070
Your mouth was.
425
00:40:37,890 --> 00:40:38,690
Because,
426
00:40:40,190 --> 00:40:41,510
it's soaking wet and sloppy.
427
00:40:44,470 --> 00:40:46,090
Slowly,
428
00:40:46,090 --> 00:40:46,990
slooowly...
429
00:40:51,630 --> 00:40:53,190
Wasn't it like that?
430
00:41:17,390 --> 00:41:18,950
More.
431
00:41:26,870 --> 00:41:27,750
Look.
432
00:41:40,470 --> 00:41:43,050
Then shall I do this to you more?
433
00:41:51,250 --> 00:41:55,250
Ah, ah, aah!
434
00:42:00,210 --> 00:42:00,370
Aah~
435
00:42:05,410 --> 00:42:06,510
What's wrong?
436
00:42:06,510 --> 00:42:09,770
Twitching so much like that.
437
00:42:09,770 --> 00:42:10,930
Hm?
438
00:42:15,350 --> 00:42:18,710
"Just fingers aren't nearly enough," you say?
439
00:42:21,310 --> 00:42:22,430
What should I do?
440
00:42:26,630 --> 00:42:27,730
But any more than this,
441
00:42:29,190 --> 00:42:31,170
this part you want me to look at so badly,
442
00:42:31,750 --> 00:42:33,470
the audience won't be able to see at all, will they.
443
00:42:34,070 --> 00:42:34,470
Then,
444
00:42:42,250 --> 00:42:43,790
with this, better than before...
445
00:42:43,790 --> 00:42:44,410
it's fully visible.
446
00:42:58,906 --> 00:43:00,886
"I'm happy being seen by everyone," you say?
447
00:43:02,346 --> 00:43:02,666
No!
448
00:43:06,866 --> 00:43:09,006
Don't listen to what that guy is saying!
449
00:43:11,926 --> 00:43:13,266
It's this soaking wet.
450
00:43:15,250 --> 00:43:16,450
It's sticky all the way down.
451
00:43:17,970 --> 00:43:19,590
Here, I'll put it in again.
452
00:43:54,410 --> 00:43:55,310
You're enjoying it.
453
00:44:03,490 --> 00:44:04,490
"Do it more,"
454
00:44:04,490 --> 00:44:05,930
"I'm going to cum soon"?
455
00:44:05,930 --> 00:44:09,070
I understand.
456
00:44:20,450 --> 00:44:21,410
Here.
457
00:44:22,830 --> 00:44:23,670
That's right.
458
00:44:26,310 --> 00:44:27,630
You want to cum?
459
00:44:29,150 --> 00:44:31,430
I see, then I'll let you cum.
460
00:44:39,250 --> 00:44:42,510
Ah, ah, uh, nn, aah!
461
00:44:46,930 --> 00:44:50,350
Here, look at this.
462
00:44:55,510 --> 00:44:57,710
This is a sign that your lower mouth is happy.
463
00:44:59,470 --> 00:45:01,650
Hey! Don't show it!
464
00:45:06,290 --> 00:45:07,090
What's wrong?
465
00:45:13,090 --> 00:45:15,030
It's twitching right here too.
466
00:45:21,690 --> 00:45:22,890
Look.
467
00:45:25,210 --> 00:45:25,810
And?
468
00:45:28,970 --> 00:45:30,170
More?
469
00:45:32,290 --> 00:45:35,110
She's saying she wants you to look from the front too.
470
00:45:35,310 --> 00:45:38,230
I'm not saying anything like that!
471
00:45:38,230 --> 00:45:39,490
Is that so.
472
00:45:51,750 --> 00:45:54,570
How is it?
473
00:46:13,970 --> 00:46:15,710
Amazing, amazing.
474
00:46:33,470 --> 00:46:35,530
"Contrary to my feelings,"
475
00:46:36,610 --> 00:46:41,170
"my body feels joy at being bullied"
476
00:46:41,770 --> 00:46:46,230
"and being made an example of," she says.
477
00:46:52,090 --> 00:46:53,010
Are you really
478
00:46:53,010 --> 00:46:54,070
enjoying it that much?
479
00:47:02,210 --> 00:47:04,050
Here, I'm going in again.
480
00:47:10,990 --> 00:47:11,750
How's that?
481
00:47:30,530 --> 00:47:31,310
"Just now,"
482
00:47:33,770 --> 00:47:34,710
"I was so happy"
483
00:47:35,710 --> 00:47:36,810
"that tears came out."
484
00:47:38,350 --> 00:47:39,110
I see.
485
00:47:57,572 --> 00:47:58,212
H-here too.
486
00:48:15,400 --> 00:48:17,900
Lady Rena!
487
00:48:17,900 --> 00:48:20,520
How terrible!
488
00:48:22,840 --> 00:48:25,640
What a terrible thing.
489
00:48:25,640 --> 00:48:29,480
Lady Rena!
490
00:48:41,900 --> 00:48:45,100
If so, come on, spread it wider
491
00:48:45,100 --> 00:48:48,160
and make your asshole twitch,
492
00:48:49,340 --> 00:48:50,680
and beg for it!
493
00:49:00,480 --> 00:49:01,120
Nice.
494
00:49:04,900 --> 00:49:07,060
If you don't say it properly, I won't touch you.
495
00:49:09,000 --> 00:49:09,860
Right?
496
00:49:11,540 --> 00:49:18,680
Eh? Yeah, yeah, spread your hole open like a dog
497
00:49:18,680 --> 00:49:20,400
and take it!
498
00:49:23,460 --> 00:49:25,240
Who would do that?!
499
00:49:25,240 --> 00:49:27,980
Ugh... uh...
500
00:49:29,520 --> 00:49:29,880
Look.
501
00:49:32,740 --> 00:49:36,820
If you act like a good girl, you can do it properly, can't you?
502
00:49:41,520 --> 00:49:42,680
You're happy, aren't you.
503
00:49:55,240 --> 00:49:57,100
So easily...
504
00:50:14,900 --> 00:50:16,600
"Shove it in deeper," she says.
505
00:50:18,240 --> 00:50:19,180
What a handful.
506
00:50:29,220 --> 00:50:30,180
Ah, yes.
507
00:50:30,920 --> 00:50:32,100
I see.
508
00:50:33,000 --> 00:50:34,160
You like it here, huh.
509
00:50:34,160 --> 00:50:35,400
Here...
510
00:50:42,020 --> 00:50:42,980
Look.
511
00:50:59,155 --> 00:51:00,440
It's making squishy sounds.
512
00:51:01,000 --> 00:51:01,700
You're crying.
513
00:51:09,380 --> 00:51:10,580
Like this?
514
00:51:33,080 --> 00:51:33,580
No...
515
00:51:45,740 --> 00:51:46,860
Don't take it out!
516
00:52:11,640 --> 00:52:12,540
More.
517
00:52:17,840 --> 00:52:19,240
This...
518
00:52:20,240 --> 00:52:20,580
Had enough?
519
00:52:27,340 --> 00:52:29,040
Why don't you say something?
520
00:52:34,600 --> 00:52:35,780
Everyone, that's right.
521
00:52:37,140 --> 00:52:38,320
Such a filthy state,
522
00:52:38,320 --> 00:52:39,080
how shocking.
523
00:52:41,640 --> 00:52:43,080
Just by doing this,
524
00:52:43,640 --> 00:52:45,920
the inside is clenching tighter and tighter!
525
00:52:48,500 --> 00:52:50,700
It's like a suction cup.
526
00:52:54,700 --> 00:52:56,360
This is the heroine's true nature.
527
00:52:58,260 --> 00:52:59,220
Look.
528
00:52:59,980 --> 00:53:01,020
Lady Rena!
529
00:53:05,520 --> 00:53:06,720
Found it.
530
00:53:11,820 --> 00:53:13,060
I bet this...
531
00:53:16,140 --> 00:53:17,740
You're going to cum, aren't you?
532
00:53:18,540 --> 00:53:19,140
Right?
533
00:53:21,760 --> 00:53:23,140
"I'm going to cum," she says.
534
00:53:35,760 --> 00:53:36,960
Just a little more...
535
00:53:53,460 --> 00:53:55,300
Did you cum again?
536
00:53:59,160 --> 00:54:02,480
"I got excited from being watched and came."
537
00:54:03,260 --> 00:54:04,300
Is that so.
538
00:54:06,180 --> 00:54:07,800
Everyone,
539
00:54:09,600 --> 00:54:10,760
this heroine,
540
00:54:10,760 --> 00:54:13,880
by letting you see this indecent state,
541
00:54:13,880 --> 00:54:16,080
she came!
542
00:54:17,520 --> 00:54:21,660
She says she got excited from being watched and came.
543
00:54:23,120 --> 00:54:23,900
Right?
544
00:54:39,238 --> 00:54:40,380
It's a lie, it's all a lie!
545
00:54:46,940 --> 00:54:48,280
"I'm extremely happy,"
546
00:54:48,280 --> 00:54:50,900
"I'm incredibly happy," she says.
547
00:54:54,240 --> 00:54:56,400
What a twisted heroine she is.
548
00:55:00,260 --> 00:55:03,580
"This is my true nature,"
549
00:55:04,840 --> 00:55:06,940
"This is my true nature," she says!
550
00:55:20,800 --> 00:55:22,300
What is it this time?
551
00:55:23,800 --> 00:55:27,140
"Just fingers aren't enough to satisfy me."
552
00:55:28,420 --> 00:55:33,860
"I want you to thrust into me with something thick like a mushroom."
553
00:55:35,620 --> 00:55:37,420
Before that, it hurts?
554
00:55:39,020 --> 00:55:40,660
Man, what a troublesome girl.
555
00:55:41,000 --> 00:55:43,400
It can't be helped.
556
00:55:46,660 --> 00:55:49,060
Then,
557
00:55:53,300 --> 00:55:55,960
this guy...
558
00:55:55,960 --> 00:55:57,800
Look.
559
00:55:59,580 --> 00:56:02,220
Here ya go.
560
00:56:03,800 --> 00:56:05,000
Hey.
561
00:56:10,240 --> 00:56:11,480
Does it hurt there?
562
00:56:18,220 --> 00:56:19,020
Yeah, yeah, yeah.
563
00:56:20,700 --> 00:56:21,280
How is it?
564
00:56:50,100 --> 00:56:51,040
Here you go.
565
00:56:52,140 --> 00:56:55,000
Quit ignoring it.
566
00:57:05,000 --> 00:57:07,680
Taste it with your tongue.
567
00:57:13,400 --> 00:57:14,620
It's delicious, right?
568
00:58:04,480 --> 00:58:05,960
Hey...
569
00:58:41,860 --> 00:58:44,040
Devouring it like that...
570
00:58:48,400 --> 00:58:51,600
Here, take it all the way to the back.
571
00:59:38,240 --> 00:59:41,380
You're already so good at it.
572
01:00:12,500 --> 01:00:12,880
Jeez...
573
01:00:32,980 --> 01:00:39,540
Now, just sucking on it isn't enough anymore, is it?
574
01:00:42,840 --> 01:00:47,840
You said it earlier. Something big.
575
01:00:49,000 --> 01:00:49,780
"I want to be thrusted," right?
576
01:00:53,240 --> 01:00:54,280
Look.
577
01:01:02,920 --> 01:01:04,400
This is serious.
578
01:01:04,400 --> 01:01:05,940
Heeere we go.
579
01:01:06,820 --> 01:01:08,000
It's hitting the spot.
580
01:01:24,500 --> 01:01:25,880
It's getting sucked right in.
581
01:01:27,860 --> 01:01:28,960
Put it all the way in.
582
01:01:29,800 --> 01:01:30,520
All the way...
583
01:01:30,520 --> 01:01:31,280
It's going in.
584
01:01:53,240 --> 01:01:54,320
It's right there, right there.
585
01:01:56,880 --> 01:01:57,820
Giddyup!
586
01:02:04,500 --> 01:02:05,600
Run, run!
587
01:02:13,000 --> 01:02:16,000
Uh, un!
588
01:02:23,120 --> 01:02:26,840
Yes, giddyup!
589
01:02:26,840 --> 01:02:27,700
Giddyup!
590
01:02:45,660 --> 01:02:47,320
What's that?
591
01:03:24,740 --> 01:03:26,360
Clenching so tight!
592
01:03:32,260 --> 01:03:36,440
Run! Run!
593
01:03:37,000 --> 01:03:37,700
Giddyup!
594
01:03:52,980 --> 01:03:55,040
When you're going to cum, if you don't ask me...
595
01:05:40,000 --> 01:05:41,800
Next is...
596
01:05:57,000 --> 01:05:57,780
How about this?
597
01:05:58,680 --> 01:06:00,560
Look.
598
01:06:03,000 --> 01:06:04,320
Like that.
599
01:06:04,320 --> 01:06:09,080
Yeah, that's it.
600
01:06:37,600 --> 01:06:39,660
Open your legs wide.
601
01:07:49,000 --> 01:07:49,240
Did you realize it?
602
01:07:51,580 --> 01:07:52,660
Does it feel that good?
603
01:08:57,906 --> 01:08:58,620
Ah, haa.
604
01:09:01,080 --> 01:09:01,580
Yeah.
605
01:09:02,320 --> 01:09:02,720
It's becoming...
606
01:09:02,720 --> 01:09:07,460
See? The tip is huge.
607
01:09:07,460 --> 01:09:11,900
And yet it was this delicious, like a mushroom...
608
01:09:53,620 --> 01:09:55,020
Ehh!
609
01:10:09,000 --> 01:10:12,920
"While getting high on mushroom gas and getting thrust into relentlessly,"
610
01:10:14,500 --> 01:10:16,120
"I can go to heaven," she says.
611
01:10:17,560 --> 01:10:20,160
Well then, if that's the case...
612
01:10:21,420 --> 01:10:23,380
I'll escort you to heaven.
613
01:11:03,420 --> 01:11:04,820
Jeez...
614
01:11:05,000 --> 01:11:05,780
You want to be properly thrusted into?
615
01:11:31,260 --> 01:11:32,640
What should I do...
616
01:11:59,560 --> 01:12:00,960
Your legs are tightening up.
617
01:12:16,540 --> 01:12:20,900
Okay, in a slightly different spot,
618
01:12:20,900 --> 01:12:21,960
your legs are getting caught...
619
01:12:25,960 --> 01:12:26,920
Good.
620
01:13:06,220 --> 01:13:07,160
I see.
621
01:13:07,800 --> 01:13:11,080
As I thought, in a pose like a dog,
622
01:13:11,080 --> 01:13:12,080
you want to be violated.
623
01:13:13,460 --> 01:13:14,380
Alright.
624
01:13:38,120 --> 01:13:39,960
I wonder what this is.
625
01:14:25,620 --> 01:14:29,960
Nn, yeah, right?
626
01:14:29,960 --> 01:14:34,640
Ah, also the change part...
627
01:15:28,260 --> 01:15:32,560
"I want you to be rougher," you say? Alright.
628
01:15:33,680 --> 01:15:34,680
Then,
629
01:15:41,880 --> 01:15:43,220
you want to do this? Ah.
630
01:16:06,000 --> 01:16:10,880
Try telling the people watching what kind of feeling this is.
631
01:16:21,526 --> 01:16:22,240
Haa, hah...
632
01:16:27,000 --> 01:16:28,440
Then I'll ask you a question.
633
01:16:31,000 --> 01:16:32,240
When you're thrusted into all the way deep,
634
01:16:33,200 --> 01:16:35,300
it feels incredibly good.
635
01:16:37,180 --> 01:16:38,480
YES,
636
01:16:38,480 --> 01:16:39,900
OR NO?
637
01:17:13,900 --> 01:17:15,860
Yes or no?
638
01:17:25,020 --> 01:17:26,580
Your mouth is...
639
01:17:27,080 --> 01:17:28,920
repeatedly screaming "Yes."
640
01:18:18,160 --> 01:18:22,340
Being thrusted into like a dog like this feels good...
641
01:18:22,340 --> 01:18:23,680
is that so?
642
01:20:15,800 --> 01:20:17,240
Properly...
643
01:20:17,240 --> 01:20:19,060
Did I get some good footage?
644
01:20:19,060 --> 01:20:21,120
I see.
645
01:20:57,000 --> 01:20:57,200
No...
646
01:21:26,800 --> 01:21:28,300
Good morning.
647
01:21:30,240 --> 01:21:32,560
We're about to start, but...
648
01:21:32,560 --> 01:21:35,320
your enthusiasm, and...
649
01:21:36,560 --> 01:21:38,640
please give us a brief self-introduction.
650
01:21:38,640 --> 01:21:40,500
First, the self-introduction, right?
651
01:21:45,400 --> 01:21:46,260
Dokugen?
652
01:21:46,520 --> 01:21:47,040
No...
653
01:21:49,680 --> 01:21:50,200
Machi...
654
01:21:51,700 --> 01:21:53,300
Dokugen...
655
01:21:55,500 --> 01:21:56,320
Mushroom?
656
01:21:57,500 --> 01:21:58,700
Dokugan Kaijin... (One-Eyed Monster)
657
01:21:59,800 --> 01:22:00,240
No...
658
01:22:08,000 --> 01:22:09,140
What was it again?
659
01:22:09,140 --> 01:22:10,480
I forgot!
660
01:22:12,920 --> 01:22:14,080
I'm playing Kamishiro...
661
01:22:14,080 --> 01:22:15,760
Cosplay...
662
01:22:17,740 --> 01:22:19,460
I'm Sumire Aisaka.
663
01:22:22,740 --> 01:22:24,120
Now you're going to...
664
01:22:25,260 --> 01:22:26,760
change into your costume, right?
665
01:22:36,560 --> 01:22:43,560
I will do my best while racking my brain to find ways I can grow.
666
01:22:44,080 --> 01:22:45,460
How many videos is this for you?
667
01:22:47,740 --> 01:22:48,860
I haven't counted.
668
01:22:50,140 --> 01:22:51,620
About my second one.
669
01:22:55,980 --> 01:22:56,940
Please treat me well.
670
01:22:57,800 --> 01:22:58,560
Please treat me well.
671
01:22:59,440 --> 01:23:00,540
Yes, thank you very much.
672
01:23:06,760 --> 01:23:09,000
There's a weird person next to me, but...
673
01:23:11,700 --> 01:23:13,320
Is this a mushroom?
674
01:23:13,520 --> 01:23:15,820
Kinoko no Yama? (Mushroom Mountain)
675
01:23:18,160 --> 01:23:19,880
Is this mold?
676
01:23:21,600 --> 01:23:22,540
I wonder if it's mold.
677
01:23:22,540 --> 01:23:23,980
You can even see boobs.
678
01:23:31,940 --> 01:23:35,320
The face is crooked, the mouth. Even though there are only three.
679
01:23:38,080 --> 01:23:39,940
Wasn't it cute?
680
01:23:42,360 --> 01:23:44,200
The bottom part is kind of shiny.
681
01:23:45,980 --> 01:23:46,660
Very purple.
682
01:23:48,240 --> 01:23:49,420
The zipper isn't open.
683
01:23:50,140 --> 01:23:51,400
I wonder if it comes out from here.
684
01:23:53,800 --> 01:23:55,400
Does he have a dick?
685
01:23:56,560 --> 01:23:57,540
Is it a mushroom?
686
01:23:57,920 --> 01:24:01,020
Yes, so with that being said,
687
01:24:01,020 --> 01:24:04,180
I think there will be some weird interactions from here on out, but...
688
01:24:05,580 --> 01:24:06,680
Wait, what should I do?
689
01:24:07,260 --> 01:24:08,460
I'm looking forward to it.
690
01:24:10,460 --> 01:24:11,700
You didn't say anything?
691
01:24:13,520 --> 01:24:14,720
Your favorite actress...
692
01:24:14,720 --> 01:24:18,800
What is your type of man that you like?
693
01:24:19,860 --> 01:24:21,200
Shohei Ohtani.
694
01:24:21,800 --> 01:24:23,420
Ah, of course! What part of him?
695
01:24:25,760 --> 01:24:26,340
Which part?
696
01:24:26,340 --> 01:24:27,260
Because he's rich, right?
697
01:24:29,260 --> 01:24:30,700
The fact that he's muscular.
698
01:24:30,700 --> 01:24:31,480
Ah! The muscles!
699
01:24:34,060 --> 01:24:35,840
What other types do you like?
700
01:24:35,840 --> 01:24:39,000
What kind of sports types?
701
01:24:39,000 --> 01:24:43,260
But like, a type who can innocently enjoy anything.
702
01:24:43,260 --> 01:24:46,300
That kind of type is good.
703
01:24:46,960 --> 01:24:49,020
Yes, I'll try to become that too.
704
01:24:49,800 --> 01:24:50,960
Please treat me well.
705
01:28:00,100 --> 01:28:05,360
I don't know what they are doing.
706
01:28:06,180 --> 01:28:08,200
You guys will probably talk about it,
707
01:28:08,200 --> 01:28:11,560
but it's very difficult.
708
01:28:11,560 --> 01:28:15,380
Because of that, I wasn't there.
709
01:28:15,380 --> 01:28:26,120
But, as we just told each other until now...
710
01:28:37,300 --> 01:28:38,740
Good morning, monster.
711
01:28:42,100 --> 01:28:43,820
Justice or a mission...
712
01:28:43,820 --> 01:28:50,140
The more words you pile on, the more it sounds like a lie, doesn't it.
713
01:29:10,660 --> 01:29:11,760
Hey, Dad.
714
01:29:14,500 --> 01:29:16,220
Is your ideal
715
01:29:17,660 --> 01:29:18,980
really this?
716
01:29:24,020 --> 01:29:25,440
With pain and loneliness,
717
01:29:28,020 --> 01:29:30,100
I feel like I'm going crazy.
718
01:29:33,580 --> 01:29:34,680
Is this justice?
719
01:29:45,000 --> 01:29:46,460
But I can't go back anymore.
720
01:29:49,100 --> 01:29:49,540
No.
721
01:29:50,800 --> 01:29:54,400
Because my body is telling me to fight!
722
01:30:00,460 --> 01:30:02,780
Yes, everything is finished.
723
01:30:05,640 --> 01:30:07,500
Please give us your thoughts.
724
01:30:10,240 --> 01:30:17,220
For me too, in order to expand the range of my expression,
725
01:30:18,800 --> 01:30:23,860
I kept the cameras rolling, but I hope I was able to utilize that.
726
01:30:27,280 --> 01:30:29,540
To the people watching this,
727
01:30:29,540 --> 01:30:32,800
please say a few words.
728
01:30:36,940 --> 01:30:40,140
Let's see. I did my best in my own way.
729
01:30:40,740 --> 01:30:44,180
I think it turned out to be a wonderful work, so see you again.
730
01:30:46,800 --> 01:30:51,000
It's fine to put it on repeat, so I'd be happy if you watched it a lot!
731
01:30:53,260 --> 01:30:53,660
Thank you very much.
47404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.