Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,178 --> 00:00:14,215
Some things you think
are buried deep...
2
00:00:18,352 --> 00:00:21,021
...until they rise
to the surface.
3
00:00:26,360 --> 00:00:29,197
Hmm. Looks like he was
in the water a while.
4
00:00:29,297 --> 00:00:31,632
Lieutenant Junior Grade
Eric Reed.
5
00:00:31,732 --> 00:00:34,901
Assistant supply officer
on the USNS Endeavor Bay.
6
00:00:34,902 --> 00:00:36,737
He was reported missing
this morning.
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,406
Ship was still at sea?
8
00:00:38,539 --> 00:00:39,973
No, they came into port
last night.
9
00:00:40,074 --> 00:00:42,576
Body was discovered
later this morning
10
00:00:42,676 --> 00:00:43,911
caught in the fender lines.
11
00:00:44,044 --> 00:00:45,379
Crew untangled the body,
12
00:00:45,479 --> 00:00:47,581
moved it here.
13
00:00:47,681 --> 00:00:49,249
- Who's that?
- Oh.
14
00:00:49,250 --> 00:00:50,918
Vera had him come by.
He's with the Panama office.
15
00:00:51,051 --> 00:00:52,253
They're working a case
16
00:00:52,386 --> 00:00:53,654
she thought could be connected
to this.
17
00:00:53,754 --> 00:00:55,022
You know how she's, uh,
18
00:00:55,123 --> 00:00:57,057
spearheading that
intra-agency thing?
19
00:00:57,191 --> 00:00:58,692
Trying to get
all the different NIS offices
20
00:00:58,792 --> 00:01:00,060
to have better communication?
21
00:01:00,161 --> 00:01:02,196
Anyway,
his name is Dwayne Pride.
22
00:01:02,296 --> 00:01:05,966
I hadn't seen that face
in 11 years.
23
00:01:07,535 --> 00:01:09,437
But after what happened,
24
00:01:09,570 --> 00:01:11,672
it was a face I'd never forget.
25
00:01:29,190 --> 00:01:31,359
To your mom.
26
00:01:32,226 --> 00:01:33,361
Yeah.
27
00:01:36,964 --> 00:01:39,300
Miss her so damn much.
28
00:01:39,433 --> 00:01:40,600
Couple more, Benny.
29
00:01:40,601 --> 00:01:43,271
It's Bobby, Dad.
Remember?
30
00:01:43,371 --> 00:01:46,440
Let's call it.
I ship out at 0500 tomorrow.
31
00:01:46,540 --> 00:01:49,643
- No, I'm...
- It's my wedding anniversary.
32
00:01:49,777 --> 00:01:51,279
And I'd like one more.
33
00:01:51,412 --> 00:01:53,281
Your mom
34
00:01:53,414 --> 00:01:55,449
- loved New Orleans.
- I know, Dad.
35
00:01:55,549 --> 00:01:57,617
- You said.
- Before you were born,
36
00:01:57,618 --> 00:01:59,452
we'd come down here
at least once a year.
37
00:01:59,453 --> 00:02:01,655
Hey, fellas, how about playing
38
00:02:01,755 --> 00:02:03,624
- "I'll Be Seeing You"?
- Dad, come on.
39
00:02:03,724 --> 00:02:05,158
Come on, what?
40
00:02:05,159 --> 00:02:09,029
It was your mom's favorite song,
and I'd like to hear it.
41
00:02:10,564 --> 00:02:14,001
- Mmm. Benny?
- Uh, no, he's good.
42
00:02:14,101 --> 00:02:17,205
Now, you quit being a killjoy.
43
00:02:17,305 --> 00:02:19,340
Hey! Hey.
44
00:02:19,473 --> 00:02:21,474
- Dad.
- Hey, buddy.
45
00:02:21,475 --> 00:02:23,877
Hey, you hear me? Hey, uh...
46
00:02:23,977 --> 00:02:27,514
Hey, you guys know, uh,
"I'll Be Seeing You"?
47
00:02:27,515 --> 00:02:29,817
Sorry, brother.
We don't take requests.
48
00:02:29,917 --> 00:02:33,120
Wow. This is
my anniversary, see,
49
00:02:33,221 --> 00:02:36,190
and my wife's dead. Um...
50
00:02:50,037 --> 00:02:51,338
Hey!
51
00:02:51,339 --> 00:02:53,206
Stay down if you know
what's good for you.
52
00:02:53,207 --> 00:02:54,475
What the hell do you think
you're doing?
53
00:02:54,575 --> 00:02:56,076
You all right?
54
00:02:56,176 --> 00:02:59,046
Dwayne Pride, Jefferson Parish
Sheriff's Deputy.
55
00:02:59,146 --> 00:03:00,381
You guys go around
punching old men?
56
00:03:00,481 --> 00:03:02,115
He was just asking for a song.
57
00:03:02,216 --> 00:03:04,352
I didn't want this escalating
to where I'd have to cuff him.
58
00:03:04,485 --> 00:03:07,221
If he's your dad, you need
to get your family in check.
59
00:03:10,190 --> 00:03:12,192
Don't talk about my family.
60
00:03:13,026 --> 00:03:15,062
Y'all are cut
from the same cloth, huh?
61
00:03:20,368 --> 00:03:21,868
Aw, great.
62
00:03:23,737 --> 00:03:24,972
Ow.
63
00:03:25,072 --> 00:03:27,140
What the heck are
they tossing you out for?
64
00:03:27,241 --> 00:03:28,542
He hit you.
65
00:03:30,711 --> 00:03:31,879
You okay?
66
00:03:31,979 --> 00:03:34,147
- Piano player's a prick.
- Yeah.
67
00:03:49,863 --> 00:03:51,431
Son of a bitch.
68
00:03:51,432 --> 00:03:52,900
You know him?
69
00:03:53,033 --> 00:03:55,068
Yeah.
70
00:03:55,202 --> 00:03:57,438
Special Agent Dwayne Pride.
71
00:03:57,538 --> 00:03:59,106
This is Leroy Gibbs,
72
00:03:59,206 --> 00:04:01,542
but you two
know each other already,
73
00:04:01,642 --> 00:04:04,278
- right?
- No, I don't think so.
74
00:04:05,579 --> 00:04:07,315
I never forget a face.
75
00:04:09,917 --> 00:04:11,251
You know,
76
00:04:11,352 --> 00:04:13,053
back when I was a deputy
down in New Orleans...
77
00:04:13,821 --> 00:04:16,023
...I saw a robber fleeing
a liquor store.
78
00:04:17,024 --> 00:04:19,427
Two years later to the day,
I see him sitting
79
00:04:19,527 --> 00:04:21,462
across the field from me
at a Saints game,
80
00:04:21,595 --> 00:04:23,230
and I arrested him on the spot.
81
00:04:23,331 --> 00:04:26,800
Saints took it 48-42, overtime.
82
00:04:26,900 --> 00:04:29,302
- This poor bastard, huh?
- No kidding...
83
00:04:29,303 --> 00:04:31,004
Anger's a funny thing.
84
00:04:31,104 --> 00:04:33,874
You tell yourself
you've moved past it.
85
00:04:33,974 --> 00:04:36,143
But it's like a riptide.
86
00:04:36,243 --> 00:04:38,145
Looks calm on the surface
87
00:04:38,278 --> 00:04:40,948
till it drags you under.
88
00:04:55,763 --> 00:04:58,131
Here you go. That's him.
89
00:04:58,932 --> 00:05:01,469
When did you realize
Lieutenant JG Reed was missing?
90
00:05:01,602 --> 00:05:03,637
At roll call after we got
into port. He didn't show.
91
00:05:03,771 --> 00:05:05,906
We initiated a search of the
ship, but found no sign of him.
92
00:05:06,006 --> 00:05:07,908
We were worried
he might have fallen overboard,
93
00:05:08,008 --> 00:05:11,645
so we called in the Coast Guard,
but their search came up empty.
94
00:05:11,745 --> 00:05:13,146
When's the last time
y'all had eyes on him?
95
00:05:13,246 --> 00:05:15,115
- Chow, last night.
- Did the lieutenant
96
00:05:15,215 --> 00:05:17,651
have problems with anybody
on the ship?
97
00:05:17,751 --> 00:05:19,186
Not that I know of.
Kept to himself.
98
00:05:19,286 --> 00:05:20,987
- He was pretty well liked.
- How many on board?
99
00:05:20,988 --> 00:05:22,155
Twelve Navy, 43 civilians.
100
00:05:22,255 --> 00:05:23,824
Gonna need
to talk to all of 'em.
101
00:05:25,359 --> 00:05:26,794
- What?
- Well, most the crew's
102
00:05:26,894 --> 00:05:27,827
on liberty.
103
00:05:27,828 --> 00:05:29,697
Not due back until tomorrow.
104
00:05:29,830 --> 00:05:31,330
You got a dead sailor,
105
00:05:31,331 --> 00:05:32,700
and you sent the crew
on their merry way?
106
00:05:32,800 --> 00:05:34,167
We didn't even know
he was missing
107
00:05:34,267 --> 00:05:35,536
till most of 'em
were already gone.
108
00:05:35,669 --> 00:05:37,370
Find them. Get them back here.
109
00:05:37,371 --> 00:05:40,941
We need a statement from every
person that was on this ship.
110
00:05:43,310 --> 00:05:46,879
Oh, hey, guys. Quick update for
you before you get down there.
111
00:05:46,880 --> 00:05:48,382
So that guy Pride
who just showed up here?
112
00:05:48,482 --> 00:05:50,016
Gibbs took one look at him
and literally said,
113
00:05:50,017 --> 00:05:51,551
"Son of a bitch."
114
00:05:51,552 --> 00:05:53,921
Not to him, but, like,
about him, under his breath.
115
00:05:54,021 --> 00:05:56,457
Yeah, clearly,
there's some bad blood there.
116
00:05:56,557 --> 00:05:57,925
But Pride has no idea
117
00:05:58,025 --> 00:05:59,860
'cause he doesn't even remember
meeting Gibbs,
118
00:05:59,960 --> 00:06:01,529
even though
he never forgets a face.
119
00:06:01,629 --> 00:06:03,196
Got an update
on the case, Rando?
120
00:06:03,296 --> 00:06:04,898
Not really. How about you guys?
121
00:06:05,032 --> 00:06:06,734
Reed didn't have any enemies.
122
00:06:06,834 --> 00:06:09,068
We don't know
if someone pushed him
123
00:06:09,069 --> 00:06:11,572
or if he fell overboard
accidentally.
124
00:06:13,974 --> 00:06:15,408
Got blood here.
125
00:06:15,409 --> 00:06:17,144
It's right here
on the side of his head.
126
00:06:17,911 --> 00:06:19,713
Looks like there's
something in his pocket.
127
00:06:19,847 --> 00:06:21,148
You mind if I take a look?
128
00:06:21,248 --> 00:06:23,383
- Here, let me.
- Yeah, sure. Get in there.
129
00:06:23,484 --> 00:06:26,252
You're Dan McLane's guy,
ain't you?
130
00:06:26,253 --> 00:06:27,387
Sure am.
131
00:06:27,488 --> 00:06:29,623
I saw him give a speech once
at FLETC.
132
00:06:29,723 --> 00:06:31,091
Hell of a speech.
133
00:06:31,224 --> 00:06:32,593
Yeah, sounds like him.
134
00:06:32,693 --> 00:06:34,895
Got a bunch of papers in here.
135
00:06:35,863 --> 00:06:38,666
Looks like pages
from a cargo manifest.
136
00:06:38,766 --> 00:06:40,900
- Water got to 'em good.
- Can you read 'em?
137
00:06:40,901 --> 00:06:42,769
Well, you can just make out
this bit here.
138
00:06:42,770 --> 00:06:44,937
Looks like TCN numbers.
139
00:06:44,938 --> 00:06:46,906
Every pallet of cargo
on the ship has one.
140
00:06:46,907 --> 00:06:49,376
Cargo manifests
are 40 or 50 pages.
141
00:06:49,477 --> 00:06:51,278
Why's he only got
a couple of sheets?
142
00:06:51,378 --> 00:06:53,580
Well, it feels like the kind of
question needs answering.
143
00:06:53,581 --> 00:06:56,283
Yeah, that's why she asked it.
144
00:06:57,417 --> 00:06:59,887
Probie, what are you doing
just standing there?
145
00:06:59,987 --> 00:07:01,588
Get this thing bagged,
get it to Woody.
146
00:07:01,589 --> 00:07:03,323
Giddyup.
147
00:07:04,124 --> 00:07:06,259
There you go.
148
00:07:07,427 --> 00:07:10,030
You know, that cargo manifest
is interesting,
149
00:07:10,130 --> 00:07:12,633
'cause me and my boss--
we've been working a case
150
00:07:12,733 --> 00:07:13,967
the past few months.
151
00:07:14,067 --> 00:07:15,803
Smuggling ring out of Panama.
152
00:07:15,903 --> 00:07:18,271
Some bad seeds are moving
stolen military hardware
153
00:07:18,371 --> 00:07:19,773
through some Navy cargo routes.
154
00:07:19,873 --> 00:07:21,474
Is that why
Vera brought you out here?
155
00:07:21,475 --> 00:07:23,243
Strickland? Yeah, she checks in
from time to time,
156
00:07:23,343 --> 00:07:25,112
looking for info
to link with your office.
157
00:07:25,212 --> 00:07:26,880
She's real good
with the linking.
158
00:07:26,980 --> 00:07:29,483
So you think this guy
ties into your smuggling ring?
159
00:07:29,583 --> 00:07:30,984
Well, it depends how he died.
160
00:07:31,084 --> 00:07:32,820
Well...
161
00:07:32,953 --> 00:07:34,955
not gonna be much debate there.
162
00:07:35,055 --> 00:07:38,091
This blow to the back
of the skull was no accident.
163
00:07:39,126 --> 00:07:42,830
Someone smashed in his head
and tossed him overboard.
164
00:07:52,105 --> 00:07:54,141
Mary Jo, where is everyone?
165
00:07:54,274 --> 00:07:55,808
Conference room.
166
00:07:55,809 --> 00:07:59,478
Vera's up there leading
an information office exchange
167
00:07:59,479 --> 00:08:01,181
between us
and the two Panama guys.
168
00:08:01,281 --> 00:08:02,650
What, there's two of 'em now?
169
00:08:02,750 --> 00:08:05,151
Yeah, one of them's
very charming.
170
00:08:05,152 --> 00:08:06,620
His name's Dwayne.
171
00:08:06,720 --> 00:08:08,121
Isn't that a great name?
Did you meet him?
172
00:08:08,221 --> 00:08:09,523
Who's the other guy?
173
00:08:09,623 --> 00:08:11,191
You know, I am so proud of Vera.
174
00:08:11,324 --> 00:08:14,661
She had this idea to bring all
of the NIS offices together,
175
00:08:14,662 --> 00:08:16,362
and now she's up there doing it.
176
00:08:16,363 --> 00:08:20,166
Oh, by the way, have you seen
Dalton Basement's letter opener?
177
00:08:20,167 --> 00:08:23,871
He's called me ten times today
asking me if I've seen it.
178
00:08:24,004 --> 00:08:26,172
Heads up. Incoming.
179
00:08:26,173 --> 00:08:27,507
Don't ask me what's in it.
180
00:08:27,641 --> 00:08:29,009
I just took a bunch of stuff
from the fridge
181
00:08:29,142 --> 00:08:30,611
and put it in a tortilla.
182
00:08:30,711 --> 00:08:32,546
We got to get up there
or Vera's gonna get pissed.
183
00:08:32,680 --> 00:08:35,182
I told her we had zero time
to eat, but she didn't care.
184
00:08:35,282 --> 00:08:37,184
Who's the other guy with Pride?
185
00:08:37,317 --> 00:08:38,619
Hey, did Randy tell you
186
00:08:38,719 --> 00:08:40,153
he's doing that
stand-up comedy class?
187
00:08:40,253 --> 00:08:41,655
Yeah.
Yeah, he's gonna practice on us
188
00:08:41,755 --> 00:08:43,423
tomorrow night
at Daly's, right?
189
00:08:43,523 --> 00:08:45,025
Yeah. He wants you
to bring Diane.
190
00:08:45,125 --> 00:08:46,794
He didn't want
to ask you himself
191
00:08:46,894 --> 00:08:49,529
because he doesn't want you
to feel obligated to bring her.
192
00:08:49,630 --> 00:08:51,698
But he'll get too nervous
if Junie is there,
193
00:08:51,699 --> 00:08:53,701
and he needs a female opinion
on his set.
194
00:08:53,801 --> 00:08:56,369
- You're going, aren't you?
- Yeah.
195
00:08:56,469 --> 00:08:58,371
But he said
I'm not a normal female.
196
00:08:58,505 --> 00:09:00,373
I took it as a compliment.
197
00:09:00,473 --> 00:09:01,875
Who's this other guy
from Panama?
198
00:09:02,009 --> 00:09:03,744
Pride's boss.
Name's Dan McLane.
199
00:09:03,844 --> 00:09:06,546
He's the one who Franks heard
give that speech at FLETC.
200
00:09:06,647 --> 00:09:09,249
Franks thinks he's really cool.
201
00:09:09,349 --> 00:09:11,719
I've never seen Franks think
anybody is cool
202
00:09:11,852 --> 00:09:13,553
- besides himself.
- Mm-hmm.
203
00:09:13,654 --> 00:09:15,088
Melvin, listen, don't worry
about the suspenders.
204
00:09:15,222 --> 00:09:16,957
You got
to take the safety off first.
205
00:09:17,057 --> 00:09:18,390
- Take the safety off!
- You're late.
206
00:09:18,391 --> 00:09:19,927
Tell-tell him how
207
00:09:20,027 --> 00:09:21,194
we ended up back
in New Orleans, then.
208
00:09:21,294 --> 00:09:22,663
- Oh. New Orleans.
- New Orleans.
209
00:09:22,763 --> 00:09:23,964
- I got to hear about this.
- Okay.
210
00:09:24,064 --> 00:09:25,732
Franks thinks
these guys are cool.
211
00:09:25,733 --> 00:09:28,268
Both of them?
He thinks Pride's cool too?
212
00:09:28,368 --> 00:09:32,104
Well, he thinks McLane is cool,
so, Pride by association.
213
00:09:32,105 --> 00:09:33,741
Yeah, well...
214
00:09:33,841 --> 00:09:35,408
Okay, gentlemen,
let's get started.
215
00:09:35,508 --> 00:09:37,577
I bet y'all had a neck
full of beads and everything.
216
00:09:37,678 --> 00:09:39,046
Did that, brother.
217
00:09:39,146 --> 00:09:42,750
Oh, Franks!
218
00:09:42,850 --> 00:09:44,652
Shut the hell up.
I'm talking.
219
00:09:44,752 --> 00:09:46,153
- Ooh.
- Okay, so,
220
00:09:46,253 --> 00:09:49,389
the memo in front of you details
the combined information
221
00:09:49,489 --> 00:09:51,558
we learned
from the ship this morning,
222
00:09:51,659 --> 00:09:54,261
along with what Pride and McLane
dug up in Panama.
223
00:09:54,361 --> 00:09:55,829
So, as you can see...
224
00:09:55,929 --> 00:09:58,265
Yeah, this case we've been
working the last few months.
225
00:09:58,398 --> 00:09:59,767
They move stolen
military hardware
226
00:09:59,867 --> 00:10:01,267
- through naval cargo routes.
- Yeah.
227
00:10:01,268 --> 00:10:02,636
I told 'em. See,
it's right here in the memo.
228
00:10:02,736 --> 00:10:03,937
Well, then, how about
you quit griping
229
00:10:04,037 --> 00:10:05,437
and expand on that, probie?
230
00:10:05,438 --> 00:10:07,975
Well, I inspected the ship
from top to bottom.
231
00:10:08,075 --> 00:10:09,710
All the cargo was accounted for,
232
00:10:09,810 --> 00:10:13,280
and there was no indication of
any naughty stuff on the ship.
233
00:10:13,380 --> 00:10:15,515
So you were wrong
about the cargo manifest
234
00:10:15,615 --> 00:10:17,484
in Reed's pocket
meaning something?
235
00:10:18,285 --> 00:10:21,620
"Wrong" is a harsh word
this early on, don't you think?
236
00:10:21,621 --> 00:10:23,823
I was just asking a question.
237
00:10:23,824 --> 00:10:25,092
Yeah, I know.
238
00:10:25,192 --> 00:10:26,159
And I was just leaning in
239
00:10:26,293 --> 00:10:27,626
to find out what you're eating.
240
00:10:27,627 --> 00:10:30,830
So it's possible
that our dead sailor has nothing
241
00:10:30,831 --> 00:10:32,833
to do
with your smuggling ring, then.
242
00:10:32,966 --> 00:10:35,669
What are you being so callous
for in front of company, probie?
243
00:10:35,803 --> 00:10:37,337
The victim had a name.
244
00:10:37,437 --> 00:10:39,672
Lieutenant Junior Grade
Eric Reed.
245
00:10:39,673 --> 00:10:43,676
Okay, so,
lot of weird energy here
246
00:10:43,677 --> 00:10:45,278
for reasons
I don't give a crap about.
247
00:10:45,378 --> 00:10:47,347
What is the information
we can share?
248
00:10:47,480 --> 00:10:48,682
Randy's at Forensics.
249
00:10:48,782 --> 00:10:50,317
The manifest
was pretty waterlogged,
250
00:10:50,417 --> 00:10:52,318
but they're seeing if they can
pull anything off it.
251
00:10:52,319 --> 00:10:54,654
- There you go, Lala. Good.
- Excuse me a minute.
252
00:10:54,755 --> 00:10:56,824
I'll just be back in two shakes,
and I'll be done
253
00:10:56,924 --> 00:10:59,459
reading this helpful memo
by the time I get back.
254
00:10:59,559 --> 00:11:00,861
Okay, great.
255
00:11:02,730 --> 00:11:05,197
Vera, what else you got for us?
McLane ain't got all day.
256
00:11:05,198 --> 00:11:07,533
Okay, so,
if you look at section B,
257
00:11:07,534 --> 00:11:09,335
you'll see
that I have been communicating
258
00:11:09,336 --> 00:11:11,905
with an agent
from the L.A. office.
259
00:11:12,005 --> 00:11:14,207
He's a numbers expert, auditing.
260
00:11:14,341 --> 00:11:16,376
Think it's a good idea to
bring him in on this, you know?
261
00:11:16,509 --> 00:11:17,677
Follow the missing cargo.
262
00:11:17,778 --> 00:11:19,178
Roy,
where the hell are you going?
263
00:11:19,179 --> 00:11:22,382
I'll be right back.
I'll read this.
264
00:11:25,786 --> 00:11:28,021
You need to have a talk
with Roy about his manners.
265
00:11:28,121 --> 00:11:29,389
Mm-hmm.
266
00:11:32,192 --> 00:11:34,194
All right.
267
00:11:34,327 --> 00:11:35,562
Pride.
268
00:11:36,363 --> 00:11:38,530
Vera's running a meeting
up there.
269
00:11:38,531 --> 00:11:40,834
You walk out,
it's disrespectful.
270
00:11:40,934 --> 00:11:43,070
Well, she didn't seem
to have a problem with it.
271
00:11:43,203 --> 00:11:44,905
You got something else on your
mind, though, let's have it.
272
00:11:45,005 --> 00:11:47,540
Did y'all put mayo on yours
or some of this steak sauce?
273
00:11:47,674 --> 00:11:50,542
11 years ago, New Orleans.
274
00:11:50,543 --> 00:11:53,146
Okay, there it is.
275
00:11:53,246 --> 00:11:54,581
Clancy's Bar.
276
00:11:54,681 --> 00:11:57,550
You were looking sharp
in your Marine uniform.
277
00:11:57,650 --> 00:12:00,220
I told you,
I never forget a face.
278
00:12:00,353 --> 00:12:01,789
What you did to my dad.
279
00:12:01,889 --> 00:12:04,091
You're gonna walk around
and pretend it didn't happen?
280
00:12:04,191 --> 00:12:05,925
I never said it didn't happen.
281
00:12:05,926 --> 00:12:07,327
I was just trying
to save you the shame
282
00:12:07,427 --> 00:12:09,029
of having to rehash it.
283
00:12:09,129 --> 00:12:10,663
Plus I thought we were past it.
284
00:12:10,764 --> 00:12:11,932
I know I am.
285
00:12:12,065 --> 00:12:13,732
You know, life is a lot simpler
286
00:12:13,733 --> 00:12:15,936
if you just go with the flow.
287
00:12:16,069 --> 00:12:18,005
You sucker punched my father,
288
00:12:18,105 --> 00:12:20,440
and you got him thrown out
of the bar for no reason.
289
00:12:20,573 --> 00:12:22,274
You humiliated him.
290
00:12:22,275 --> 00:12:25,045
I punched him 'cause he took
a swing at me first.
291
00:12:25,145 --> 00:12:27,413
I threw him out 'cause
he coldcocked my bass player
292
00:12:27,414 --> 00:12:28,748
and was about
to start wailing on the sax guy.
293
00:12:28,849 --> 00:12:30,918
- No, that's not true.
- Yeah, okay.
294
00:12:34,587 --> 00:12:37,157
This steak sauce--
pretty damn good.
295
00:12:41,995 --> 00:12:44,763
Okay. What about noodles?
296
00:12:44,764 --> 00:12:47,634
I mean, I don't find noodles
inherently funny,
297
00:12:47,767 --> 00:12:49,435
but I'm sure in the hands
of a skilled comedian,
298
00:12:49,436 --> 00:12:50,703
they could be mined for humor.
299
00:12:50,804 --> 00:12:53,240
Ooh, what about something
with science?
300
00:12:53,340 --> 00:12:55,042
What are you talking
about science for?
301
00:12:55,142 --> 00:12:56,877
He's figuring out his comedy set
for his practice at Daly's.
302
00:12:56,977 --> 00:12:58,645
No, I know that, Woody,
303
00:12:58,778 --> 00:13:00,647
but why are you bringing science
into it?
304
00:13:00,747 --> 00:13:04,317
You know, I thought maybe
I could, like, like,
305
00:13:04,451 --> 00:13:05,986
like, "What's shaking?"
306
00:13:06,086 --> 00:13:08,621
Like... "I'm Sir Isaac Newton.
307
00:13:08,755 --> 00:13:10,457
"Getting knocked on my ass
308
00:13:10,557 --> 00:13:12,791
by a frickin' apple.
Like, what?"
309
00:13:16,463 --> 00:13:17,998
Science isn't funny, Randolf.
310
00:13:18,131 --> 00:13:19,732
- Mm.
- Okay? Look around you.
311
00:13:19,833 --> 00:13:22,569
Do you see anything in here
that makes you want to laugh?
312
00:13:24,972 --> 00:13:26,874
Nope.
313
00:13:28,075 --> 00:13:29,508
Sorry.
314
00:13:29,509 --> 00:13:32,712
He's very protective
of Sir Isaac in particular.
315
00:13:33,580 --> 00:13:34,647
Oh. N-Noted.
316
00:13:34,781 --> 00:13:36,349
I ran the waterlogged pages
317
00:13:36,449 --> 00:13:38,852
through the lyophilizer
to stabilize the fibers
318
00:13:38,986 --> 00:13:41,154
and, uh, shot them
with infrared film.
319
00:13:41,288 --> 00:13:42,855
And I actually ran
the lyophilizer,
320
00:13:42,856 --> 00:13:44,824
but I'm not gonna call him out
on that
321
00:13:44,925 --> 00:13:46,526
because you seem
to have really triggered him.
322
00:13:46,626 --> 00:13:47,694
The last time
he was this pissed,
323
00:13:47,827 --> 00:13:49,029
two people ended up in the ER.
324
00:13:49,162 --> 00:13:50,830
What are you whispering about,
Woody?
325
00:13:50,931 --> 00:13:52,532
Nothing.
326
00:13:54,134 --> 00:13:56,202
These are all
Transport Control Numbers,
327
00:13:56,203 --> 00:13:58,338
one for each pallet of cargo
loaded on the ship.
328
00:13:58,471 --> 00:14:00,172
Yeah, when we checked
the ship's official manifest,
329
00:14:00,173 --> 00:14:02,174
the pallets
that are circled weren't on it.
330
00:14:02,175 --> 00:14:04,543
- Someone made a fake manifest?
- Yeah.
331
00:14:04,544 --> 00:14:07,247
And basically made
six pallets disappear.
332
00:14:08,115 --> 00:14:09,482
Reed was the supply officer.
333
00:14:09,582 --> 00:14:11,418
Maybe he figured that out,
and someone killed him
334
00:14:11,518 --> 00:14:13,185
- to keep him quiet.
- Yeah.
335
00:14:13,186 --> 00:14:15,188
Funny stuff, right?
336
00:14:15,322 --> 00:14:17,056
Maybe put that
in your little act.
337
00:14:17,057 --> 00:14:18,190
Okay, Phil, take a breath, man.
338
00:14:18,191 --> 00:14:19,592
No one needs to get hurt here.
339
00:14:19,692 --> 00:14:20,961
- He made fun
of Sir Isaac, Woody.
- Yeah.
340
00:14:21,061 --> 00:14:22,529
- Sir Isaac.
- Yeah, he's dead.
341
00:14:22,629 --> 00:14:24,464
- Don't say that.
- Okay, don't yell at me, man.
342
00:14:24,564 --> 00:14:26,166
- He's a knight.
- I don't have time
for this today.
343
00:14:26,266 --> 00:14:28,200
Some things should be
off-limits, okay?
344
00:14:28,201 --> 00:14:29,769
- That's your opinion.
- It's a fact.
345
00:14:29,869 --> 00:14:31,238
Could be, whoever doctored
346
00:14:31,338 --> 00:14:32,739
the manifest is your killer.
347
00:14:32,839 --> 00:14:34,374
What was in the missing pallets?
348
00:14:34,474 --> 00:14:35,742
Vera tracked down some
audit guy from the L.A. office.
349
00:14:35,842 --> 00:14:37,044
He did some digging, found out
350
00:14:37,144 --> 00:14:38,545
the pallets were full
of weapons.
351
00:14:38,645 --> 00:14:39,746
Yeah, automatic rifles
and grenade launchers
352
00:14:39,879 --> 00:14:40,879
marked for refurbishment.
353
00:14:40,880 --> 00:14:42,815
That's some serious firepower.
354
00:14:44,985 --> 00:14:46,486
- The hell is that?
- Sit down, Cliff.
355
00:14:46,586 --> 00:14:48,788
Our probies ain't seeing
eye to eye for some reason,
356
00:14:48,888 --> 00:14:50,723
but McLane and I--
we're handling it together.
357
00:14:50,823 --> 00:14:52,892
Lot of mutual respect happening
between the two of us.
358
00:14:52,993 --> 00:14:54,427
Ain't that right, Mac?
359
00:14:54,561 --> 00:14:56,229
You mind if I call you Mac,
like, as a nickname?
360
00:14:56,329 --> 00:14:57,998
No, not at all.
361
00:14:58,098 --> 00:14:59,431
We told Gibbs and Pride
362
00:14:59,432 --> 00:15:00,767
to squash
whatever's going on with them.
363
00:15:00,867 --> 00:15:02,402
- Squash it how?
- Like men, Cliff.
364
00:15:02,502 --> 00:15:04,071
Sir, there's a source
365
00:15:04,204 --> 00:15:05,905
in Panama telling me we got
a middleman on this thing.
366
00:15:06,006 --> 00:15:07,374
A group out of Long Beach
367
00:15:07,474 --> 00:15:08,741
distributing military hardware
through the docks.
368
00:15:08,875 --> 00:15:10,909
We ain't got a name,
just a location.
369
00:15:10,910 --> 00:15:11,945
So what's the play?
370
00:15:12,045 --> 00:15:13,612
IDing the seller's the only way
371
00:15:13,613 --> 00:15:15,247
to shut down the ring
and recover the missing arms.
372
00:15:15,248 --> 00:15:16,683
So we approach the middleman,
373
00:15:16,783 --> 00:15:18,450
use him to identify the seller.
374
00:15:18,451 --> 00:15:19,918
- Approach the middleman how?
- Truth is,
375
00:15:19,919 --> 00:15:21,254
Cliff, we're sitting pretty
on that front.
376
00:15:21,354 --> 00:15:22,655
We got a couple stallions
out there.
377
00:15:22,755 --> 00:15:25,625
We just need to rein 'em in,
put 'em to work.
378
00:15:27,127 --> 00:15:29,829
- I'll take care of this.
You mind?
- All you.
379
00:15:38,771 --> 00:15:40,606
Probie!
380
00:15:40,607 --> 00:15:42,308
- What?
- What?
381
00:15:42,309 --> 00:15:44,444
Whatever the hell's going on
between you two, figure it out.
382
00:15:44,544 --> 00:15:47,480
You're going undercover.
Together.
383
00:15:55,955 --> 00:15:58,825
All right, listen up, people!
384
00:15:58,958 --> 00:16:00,326
McLane's gonna talk now.
385
00:16:00,327 --> 00:16:01,894
I need y'all
to shut your traps and listen.
386
00:16:01,995 --> 00:16:04,496
- Go ahead, Mac.
- Thanks, Mike, appreciate that.
387
00:16:04,497 --> 00:16:06,666
Okay, so the op's gonna pan out
like this.
388
00:16:06,766 --> 00:16:08,167
Pride and Gibbs are undercover,
389
00:16:08,168 --> 00:16:10,136
posing as potential buyers
for the arms.
390
00:16:10,137 --> 00:16:12,539
I've got an established cover
as an independent broker.
391
00:16:12,639 --> 00:16:13,906
Nate Boudreaux.
392
00:16:14,007 --> 00:16:15,508
Pleasure
to make your acquaintance.
393
00:16:15,608 --> 00:16:17,644
From New Orleans
to Panama and back again,
394
00:16:17,777 --> 00:16:20,147
whatever your precious
heart desires, Nate's the guy
395
00:16:20,247 --> 00:16:22,815
you call to make it happen.
396
00:16:22,949 --> 00:16:24,317
Get off of my desk.
397
00:16:24,417 --> 00:16:27,686
- You can sit at my desk.
- No. He... he can...
398
00:16:27,687 --> 00:16:29,222
sit at Randy's.
399
00:16:29,322 --> 00:16:30,490
The hell is Rando?
400
00:16:30,590 --> 00:16:31,823
Talking to a couple sailors.
401
00:16:31,824 --> 00:16:33,693
He tracked them down on liberty.
402
00:16:33,793 --> 00:16:34,861
Mike, you mind putting that out?
403
00:16:34,961 --> 00:16:36,196
Been off nicotine six years.
404
00:16:36,329 --> 00:16:38,231
My willpower's got
about a ten-foot radius.
405
00:16:38,331 --> 00:16:39,999
Yeah. Yeah, sure, no problem.
406
00:16:40,100 --> 00:16:41,534
I've been, been meaning
to quit anyways.
407
00:16:41,668 --> 00:16:43,770
McLANE : Right.
All right, back to it.
408
00:16:43,870 --> 00:16:45,205
So, we got Pride
as Nate Boudreaux.
409
00:16:45,338 --> 00:16:48,075
Gibbs,
a friend in D.C. helped us out
410
00:16:48,175 --> 00:16:49,509
with an expedited backstop.
411
00:16:49,609 --> 00:16:51,543
You're Boudreaux's buyer
Leland Spears,
412
00:16:51,544 --> 00:16:53,813
a disgruntled former Marine
with a bone to pick.
413
00:16:53,913 --> 00:16:55,382
That doesn't sound like
414
00:16:55,482 --> 00:16:57,484
too much of a stretch, Leland.
415
00:16:57,584 --> 00:16:58,918
All right, out of my way.
416
00:16:59,018 --> 00:17:00,787
I got visual aids.
417
00:17:00,887 --> 00:17:03,756
So, the place where
you are going is a shipyard
418
00:17:03,856 --> 00:17:06,493
called Advance Ship Repair.
419
00:17:06,593 --> 00:17:11,198
Owner is a guy
named Lev Turrow.
420
00:17:11,331 --> 00:17:12,565
And judging
by the size of his neck,
421
00:17:12,699 --> 00:17:14,067
I would say he's pretty muscly.
422
00:17:14,201 --> 00:17:15,867
I'll tap in if he wants
to arm-wrestle, then.
423
00:17:15,868 --> 00:17:17,737
Actually, I won that, so...
424
00:17:17,870 --> 00:17:19,238
I had you closer to the table
425
00:17:19,239 --> 00:17:20,207
for a longer period of time,
my brother.
426
00:17:20,307 --> 00:17:21,707
Lala.
427
00:17:21,708 --> 00:17:24,444
I was paying more attention to
the joy on Randy's face.
428
00:17:24,544 --> 00:17:26,313
Hey. Eyes up here.
429
00:17:26,413 --> 00:17:27,747
Turrow's got a clean rep.
430
00:17:27,880 --> 00:17:29,581
He's a defense contractor,
does a lot of Navy work.
431
00:17:29,582 --> 00:17:31,751
Which means
he has access to the ports.
432
00:17:31,851 --> 00:17:33,253
I confirmed with my audit guy
433
00:17:33,386 --> 00:17:34,954
that Turrow had trucks there
yesterday.
434
00:17:35,054 --> 00:17:36,989
Odds are, that's when the
missing pallets got moved in.
435
00:17:37,090 --> 00:17:40,560
You go in, you get the name
of the seller, and you get out.
436
00:17:40,693 --> 00:17:43,263
All right? Mike, Randolf and I
will be in the surveillance van
437
00:17:43,363 --> 00:17:45,565
with ears on you at all times.
438
00:17:45,665 --> 00:17:47,100
You two are walking
into a minefield.
439
00:17:47,200 --> 00:17:48,900
You change your drawers,
change your attitudes,
440
00:17:48,901 --> 00:17:50,936
do whatever you got to do
to get your heads right.
441
00:17:50,937 --> 00:17:52,604
We roll out in an hour.
442
00:17:52,605 --> 00:17:53,873
I'm gonna make me another one
of those tortilla delights.
443
00:17:53,973 --> 00:17:57,110
- You want one?
- No.
444
00:17:57,910 --> 00:18:01,079
Hey. I should be in the van.
445
00:18:01,080 --> 00:18:02,349
Randy's out doing interviews.
446
00:18:02,449 --> 00:18:05,017
Yeah. Mac thinks
you'd be a distraction.
447
00:18:05,118 --> 00:18:06,653
Seriously, Mike?
448
00:18:06,753 --> 00:18:08,421
I thought you and I were done
with that crap.
449
00:18:08,521 --> 00:18:10,289
Dominguez, the man gave
the best speech I ever heard.
450
00:18:10,290 --> 00:18:12,091
It was about living life
in the line of fire.
451
00:18:12,192 --> 00:18:14,727
Told this story
about a partner he'd lost.
452
00:18:14,827 --> 00:18:18,498
Had every one of us thinking
about our own ghosts.
453
00:18:19,266 --> 00:18:22,469
Entire room full of men
sitting there, crying.
454
00:18:23,236 --> 00:18:25,472
It ain't for me to question him.
455
00:18:31,944 --> 00:18:34,414
You've reached
Stillwater General Store.
456
00:18:34,514 --> 00:18:36,216
Leave a message,
we'll get back to you.
457
00:18:36,316 --> 00:18:39,752
Dad, it's me.
Pick up if you're there.
458
00:18:40,920 --> 00:18:42,555
I need to ask you something
459
00:18:42,655 --> 00:18:45,425
about when you came to see me
that one time in New Orleans.
460
00:18:47,760 --> 00:18:49,628
I'll call you later.
461
00:18:49,629 --> 00:18:52,098
Hey, have you seen
Dalton Basement's
462
00:18:52,199 --> 00:18:53,333
letter opener in here?
463
00:18:53,466 --> 00:18:55,034
The man won't leave me alone
about it.
464
00:18:55,134 --> 00:18:56,836
Mary Jo, tell me the truth.
Did I win at arm wrestling?
465
00:18:56,969 --> 00:18:58,871
Oh, I don't know, honey.
I was too busy
466
00:18:58,971 --> 00:19:00,973
watching Randy cheer you both on
at once.
467
00:19:01,073 --> 00:19:05,645
Oh, speaking of Randy,
I can't make his practice set,
468
00:19:05,778 --> 00:19:08,847
so he was wondering
if you can bring Diane.
469
00:19:08,848 --> 00:19:10,849
Hmm. Yeah, I don't know. Maybe.
470
00:19:10,850 --> 00:19:13,253
You got a problem bringing Diane
to Daly's?
471
00:19:13,353 --> 00:19:17,490
No. I mean, it's just
sort of our place, you know?
472
00:19:17,590 --> 00:19:19,459
You're married now.
473
00:19:19,559 --> 00:19:21,093
If I was you, I'd smarten up.
474
00:19:21,194 --> 00:19:25,664
Look, I know Dwayne Pride
is getting under your skin,
475
00:19:25,665 --> 00:19:28,501
but try
to be the bigger man, okay?
476
00:19:28,601 --> 00:19:31,871
Kowalski says
you've got leadership potential.
477
00:19:31,971 --> 00:19:34,039
Show us what you got, baby.
478
00:19:34,040 --> 00:19:35,208
Vera needs you.
479
00:19:35,342 --> 00:19:36,509
Well, what's Vera got
to do with it?
480
00:19:36,643 --> 00:19:40,513
This intra-agency thing
481
00:19:40,613 --> 00:19:42,949
is really important to her.
482
00:19:43,049 --> 00:19:45,618
She's bringing in some agent
from the L.A. office
483
00:19:45,718 --> 00:19:47,387
to consult with y'all.
484
00:19:47,520 --> 00:19:51,658
Just try to make sure those guys
are supporting her on this.
485
00:19:51,758 --> 00:19:53,826
Franks is so busy
kissing McLane's butt,
486
00:19:53,926 --> 00:19:55,061
he wouldn't see it a mile away.
487
00:19:55,194 --> 00:19:56,629
He wouldn't see what?
488
00:19:56,729 --> 00:19:58,931
When you get that much
testosterone going in one place,
489
00:19:59,031 --> 00:20:00,233
it's a problem.
490
00:20:00,367 --> 00:20:02,235
A lady is bound
to get left for dead.
491
00:20:02,335 --> 00:20:04,337
We don't have
a testosterone problem.
492
00:20:04,437 --> 00:20:05,904
Gibbs, there you are.
493
00:20:05,905 --> 00:20:07,974
One of the sailors
I tracked down said
494
00:20:08,074 --> 00:20:10,377
Reed created all the
cargo manifests for the ship.
495
00:20:10,510 --> 00:20:12,245
He said the only other person
who had the authority
496
00:20:12,345 --> 00:20:14,146
to change one
is Lieutenant Chan.
497
00:20:14,247 --> 00:20:16,383
The guy you talked to on
the ship? We bringing him in?
498
00:20:16,483 --> 00:20:17,384
No, he left on liberty
yesterday,
499
00:20:17,517 --> 00:20:19,084
hasn't been seen since.
500
00:20:19,085 --> 00:20:20,752
We put a BOLO out.
Lala's gonna hang back
501
00:20:20,753 --> 00:20:22,489
and track him down while we do
the undercover stuff.
502
00:20:22,589 --> 00:20:24,222
Yeah, because McLane is
a prick-hole who thinks
503
00:20:24,223 --> 00:20:25,658
I will be a distraction
in the van.
504
00:20:25,758 --> 00:20:27,960
- Testosterone problem.
- Tell me about it.
505
00:20:28,060 --> 00:20:31,431
- Ugh.
- Hey, have fun out there
with, uh, Pride.
506
00:20:31,564 --> 00:20:32,732
Don't kill each other.
507
00:20:32,832 --> 00:20:34,767
Oh, is Pride giving you crap
508
00:20:34,901 --> 00:20:36,569
'cause he won at arm wrestling?
509
00:20:37,770 --> 00:20:39,005
Hmm.
510
00:20:39,105 --> 00:20:40,272
You're bad.
511
00:20:40,273 --> 00:20:43,075
What? You're bad.
512
00:20:46,413 --> 00:20:49,115
♪ You feelin' all right? ♪
513
00:20:49,248 --> 00:20:50,583
♪ Oh, no ♪
514
00:20:50,717 --> 00:20:54,387
♪ I'm not feelin'
too good myself ♪
515
00:20:54,487 --> 00:20:56,188
♪ Oh, no ♪
516
00:20:56,289 --> 00:20:59,792
♪ Yes, are you feelin'
all right? ♪
517
00:20:59,926 --> 00:21:01,828
♪ Oh, no ♪
518
00:21:01,928 --> 00:21:04,764
♪ I'm not feelin'
that good myself, yeah ♪
519
00:21:04,897 --> 00:21:07,334
♪ Oh, no... ♪
520
00:21:07,434 --> 00:21:08,767
Remember,
521
00:21:08,768 --> 00:21:10,803
IDing the seller is
our primary objective.
522
00:21:10,903 --> 00:21:12,804
I know the objective.
523
00:21:12,805 --> 00:21:14,341
You always this prickly?
524
00:21:14,441 --> 00:21:15,908
♪ And even now I sit... ♪
525
00:21:16,008 --> 00:21:17,076
All right,
he looks a little trigger-happy.
526
00:21:17,176 --> 00:21:18,644
Best to let me do the talking.
527
00:21:18,645 --> 00:21:22,482
If I got something to say,
I'll say it.
528
00:21:23,783 --> 00:21:25,184
So you are always this prickly.
529
00:21:25,284 --> 00:21:26,786
Wow.
530
00:21:26,886 --> 00:21:29,255
Definitely one of Wheeler's
all-time dumbest ideas,
531
00:21:29,356 --> 00:21:31,658
putting these two
undercover together.
532
00:21:34,226 --> 00:21:37,497
I'm sensing
it wasn't Wheeler's idea.
533
00:21:37,630 --> 00:21:40,700
Can I just say, I don't think
anyone in this van is dumb?
534
00:21:42,602 --> 00:21:44,136
Noodles are funny. Am I right?
535
00:21:44,236 --> 00:21:46,137
You're embarrassing us.
536
00:21:46,138 --> 00:21:47,640
So this is Lev Turrow, huh?
537
00:21:47,774 --> 00:21:49,307
He's the middleman that's gonna
lead us to the seller?
538
00:21:49,308 --> 00:21:51,143
Rando, shut up
and let us listen, will you?
539
00:21:51,243 --> 00:21:52,512
Copy that, boss.
540
00:21:52,612 --> 00:21:54,514
Good afternoon, gentlemen.
541
00:21:56,248 --> 00:21:58,351
Hoping to have a word
with Mr. Turrow.
542
00:21:59,151 --> 00:22:00,486
He expecting you?
543
00:22:00,487 --> 00:22:02,254
Well, not expecting exactly,
544
00:22:02,355 --> 00:22:04,624
but we done a few deals
over the years.
545
00:22:04,724 --> 00:22:06,559
Hoping to do another.
546
00:22:07,960 --> 00:22:09,429
Arms out.
547
00:22:10,497 --> 00:22:12,965
They're frisking them.
Sure they won't feel the wires?
548
00:22:13,065 --> 00:22:14,534
No chance.
Had 'em sewn into the clothes.
549
00:22:14,634 --> 00:22:16,201
This means
Turrow's probably on-site.
550
00:22:16,202 --> 00:22:18,137
They're clean. Come on.
551
00:22:18,237 --> 00:22:19,706
They're heading in.
552
00:22:19,839 --> 00:22:21,908
We're losing eyes on 'em.
553
00:22:31,584 --> 00:22:33,753
Don't worry.
I ain't gonna light it.
554
00:22:46,499 --> 00:22:48,568
You can stop there.
555
00:22:55,074 --> 00:22:56,743
They said they know you.
556
00:22:59,211 --> 00:23:01,080
Says we know each other.
557
00:23:04,417 --> 00:23:06,252
I don't think that's true.
558
00:23:06,385 --> 00:23:08,888
Well, the truth is,
559
00:23:09,021 --> 00:23:11,257
we haven't been fortunate enough
to meet face-to-face yet,
560
00:23:11,357 --> 00:23:13,426
Mr. Turrow.
561
00:23:13,560 --> 00:23:15,094
I'm Nate Boudreaux.
562
00:23:15,194 --> 00:23:16,596
This is the man with the cash--
563
00:23:16,696 --> 00:23:18,465
Leland Spears.
His dad's an oil man.
564
00:23:18,565 --> 00:23:21,468
Leland here was looking
to do a little shopping.
565
00:23:21,601 --> 00:23:23,470
Heard this was the place
to get connected.
566
00:23:23,603 --> 00:23:26,473
Is that so? Who told you that?
567
00:23:26,606 --> 00:23:29,676
My friend Juan Cabrero
down in Panama.
568
00:23:29,776 --> 00:23:32,278
Said you were the man to see.
569
00:23:33,913 --> 00:23:36,816
You can check with him.
He'll vouch for us.
570
00:23:37,650 --> 00:23:39,651
Spiffy shirt, by the way.
571
00:23:43,155 --> 00:23:46,125
What kind of stuff
you guys looking for?
572
00:23:46,225 --> 00:23:48,627
He's in the market for some
heavy-duty surplus parts.
573
00:23:48,628 --> 00:23:49,995
If it's portable and powerful,
574
00:23:49,996 --> 00:23:51,664
you might even get
a smile out of him.
575
00:23:57,770 --> 00:24:00,673
Who's running this? You or her?
576
00:24:01,874 --> 00:24:03,342
You got a problem, lady?
577
00:24:03,476 --> 00:24:04,811
What's your guy doing?
578
00:24:04,911 --> 00:24:06,145
You got some problem,
579
00:24:06,245 --> 00:24:07,979
selling us the stuff
we asked for?
580
00:24:07,980 --> 00:24:09,816
I don't know you.
581
00:24:09,916 --> 00:24:12,685
But I do know
it seems like a stupid cop thing
582
00:24:12,819 --> 00:24:14,152
to wear a gold chain
583
00:24:14,153 --> 00:24:16,523
and expect me to believe
you're an arms broker.
584
00:24:22,795 --> 00:24:24,497
You said you would handle this.
585
00:24:24,597 --> 00:24:27,666
You need to take a breath
and settle down, man.
586
00:24:27,667 --> 00:24:29,168
What are you gonna do
about it, huh?
587
00:24:29,268 --> 00:24:31,203
You're losing it again
for no reason, Spears.
588
00:24:31,303 --> 00:24:32,371
You're the one that loses it.
589
00:24:32,471 --> 00:24:33,640
He's worried it's going south,
590
00:24:33,740 --> 00:24:35,274
trying to sell the cover.
591
00:24:35,374 --> 00:24:36,876
- You're the one that gets...
- Please. It's not like
592
00:24:37,009 --> 00:24:39,045
I go around punching folks
that don't deserve it.
593
00:24:48,120 --> 00:24:50,222
Is this still part of the act?
594
00:24:55,327 --> 00:24:57,563
Enough!
595
00:24:57,564 --> 00:24:58,531
Get 'em apart.
596
00:25:02,935 --> 00:25:04,370
What the hell's wrong
with you two?
597
00:25:04,470 --> 00:25:06,038
I just want the guns.
598
00:25:06,138 --> 00:25:07,073
What for?
599
00:25:07,206 --> 00:25:08,875
I got some friends.
600
00:25:09,008 --> 00:25:11,043
We don't like the way things
are going in this country.
601
00:25:11,177 --> 00:25:13,045
Look, you know Juan Cabrero.
I'm telling you.
602
00:25:13,145 --> 00:25:14,947
Just call him up.
603
00:25:15,047 --> 00:25:16,616
- He'll vouch for me.
- Yeah.
604
00:25:19,018 --> 00:25:21,387
Let's hope I like what I hear.
605
00:25:24,090 --> 00:25:26,659
Wait over there.
606
00:25:26,759 --> 00:25:28,761
Go!
607
00:25:42,742 --> 00:25:46,245
This goes bad,
it's gonna go down fast.
608
00:25:46,345 --> 00:25:47,780
No time for backup.
609
00:25:48,547 --> 00:25:51,417
It's taking too long
for her to make that call.
610
00:25:52,284 --> 00:25:53,920
Don't worry.
611
00:25:54,020 --> 00:25:56,956
My contact's solid.
He'll vouch for me.
612
00:26:01,093 --> 00:26:05,096
Look, I wasn't meaning
to disrespect your daddy.
613
00:26:05,097 --> 00:26:07,265
Maybe I saw a little of mine
in him.
614
00:26:07,266 --> 00:26:08,668
Who knows?
615
00:26:10,803 --> 00:26:13,606
Mine is a mean drunk,
616
00:26:13,706 --> 00:26:16,943
a cheat and a criminal,
in case you were wondering.
617
00:26:17,043 --> 00:26:18,811
I wasn't.
618
00:26:22,782 --> 00:26:26,151
You gonna bring your new wife
to Randy's thing tomorrow?
619
00:26:26,152 --> 00:26:27,453
I got good ears.
620
00:26:27,553 --> 00:26:30,657
I'm also pretty skilled
at perceiving the unsaid.
621
00:26:32,792 --> 00:26:35,294
For example, I'm perceiving
an interesting type of vibe
622
00:26:35,427 --> 00:26:37,128
between you and Dominguez.
623
00:26:37,129 --> 00:26:38,798
Maybe that makes you not want
to put your wife
624
00:26:38,931 --> 00:26:40,298
in the same room with her.
625
00:26:40,299 --> 00:26:41,667
Wow.
626
00:26:41,668 --> 00:26:43,836
Those are
some super personal accusations
627
00:26:43,970 --> 00:26:45,304
to say over the radio.
628
00:26:45,404 --> 00:26:47,273
Uh, that's just Pride.
He doesn't mean any harm.
629
00:26:47,373 --> 00:26:49,675
Gibbs ain't gonna sit back
and take that, though.
630
00:26:49,676 --> 00:26:51,978
You keep talking like that,
631
00:26:52,078 --> 00:26:55,081
we're gonna have
another problem.
632
00:26:55,181 --> 00:26:56,916
Tell you what.
633
00:26:57,016 --> 00:26:58,417
Peace offering.
634
00:26:58,517 --> 00:27:02,187
I'm gonna share with you
an age-old New Orleans secret.
635
00:27:02,188 --> 00:27:04,691
It's the one thing
that makes me a good husband.
636
00:27:04,791 --> 00:27:07,694
- You're married?
- Of course.
637
00:27:08,494 --> 00:27:10,496
Linda and I are...
638
00:27:10,596 --> 00:27:12,364
We're in it for the long haul.
639
00:27:12,464 --> 00:27:15,167
Here's the secret
to making it work.
640
00:27:16,669 --> 00:27:18,404
We go with the flow.
641
00:27:19,806 --> 00:27:21,908
Nate Boudreaux.
642
00:27:22,008 --> 00:27:24,843
Your guy Cabrero checks out.
643
00:27:24,844 --> 00:27:27,512
Says you're a man to be trusted.
644
00:27:27,513 --> 00:27:29,115
My seller agreed to a meeting.
645
00:27:29,215 --> 00:27:30,717
My truck is out front.
646
00:27:30,850 --> 00:27:32,318
You can follow me there.
647
00:27:32,418 --> 00:27:34,053
It's a hike.
648
00:27:40,893 --> 00:27:43,329
Secure the gear, boys.
We're on the move.
649
00:27:43,429 --> 00:27:44,863
All right, Dalton.
650
00:27:44,864 --> 00:27:47,699
I'm gonna pick you up
a new letter opener.
651
00:27:47,700 --> 00:27:50,068
I understand you prefer the...
652
00:27:50,069 --> 00:27:54,572
Dalton, we're done
with the letter opener.
653
00:27:54,573 --> 00:27:56,876
No, you stay in the basement,
you hear me?
654
00:27:56,976 --> 00:28:00,212
Do not come up here
to discuss it.
655
00:28:00,312 --> 00:28:02,080
Uh, and this is
656
00:28:02,081 --> 00:28:03,716
the head of everything,
Mary Jo Hayes.
657
00:28:03,816 --> 00:28:07,720
Special Agent Felix Betts.
658
00:28:07,820 --> 00:28:09,255
Uh, welcome.
659
00:28:09,388 --> 00:28:11,724
How are things
up at the L.A. office?
660
00:28:11,824 --> 00:28:14,593
Oh, well, I-I, I-I couldn't say
for the whole office.
661
00:28:14,693 --> 00:28:16,561
I-I... You know how it goes. Um,
662
00:28:16,562 --> 00:28:18,998
I just focus on the numbers.
Audits.
663
00:28:19,098 --> 00:28:21,266
- That sort of thing.
- Felix thinks the same method
664
00:28:21,267 --> 00:28:22,601
used to make
those six pallets disappear
665
00:28:22,701 --> 00:28:24,235
has been used on other ships.
666
00:28:24,236 --> 00:28:26,572
Well, no, th-that-that-that's
just a theory so far.
667
00:28:26,705 --> 00:28:28,941
I still got to prove it
on paper.
668
00:28:29,075 --> 00:28:31,110
Uh, listen,
it was a long drive.
669
00:28:31,243 --> 00:28:33,244
I need to hit the head.
670
00:28:33,245 --> 00:28:34,781
Oh, yeah.
671
00:28:34,881 --> 00:28:38,084
It is down here to the right.
672
00:28:38,184 --> 00:28:39,417
Okay.
673
00:28:42,588 --> 00:28:45,924
Sometimes you try to picture
certain people getting laid.
674
00:28:45,925 --> 00:28:47,794
And you just can't.
675
00:28:47,927 --> 00:28:50,629
Look at you.
676
00:28:50,729 --> 00:28:52,097
- Hmm?
- I'm so proud of you.
677
00:28:52,098 --> 00:28:54,933
Your intra-agency thing
is really working.
678
00:28:54,934 --> 00:28:57,369
Yeah, you know, least
it doesn't cost anything yet,
679
00:28:57,469 --> 00:28:59,271
so it can't get defunded
like my profiling program.
680
00:28:59,371 --> 00:29:01,606
Hey, that wasn't on you.
You know how
681
00:29:01,607 --> 00:29:03,275
Barrett is with his budget cuts.
682
00:29:03,375 --> 00:29:06,312
I know. It's just, eh,
683
00:29:06,412 --> 00:29:07,780
my Aunt Gloria used to say,
684
00:29:07,880 --> 00:29:10,116
"One person has the power
to change things."
685
00:29:10,216 --> 00:29:13,284
And she was talking about me
when she said it.
686
00:29:13,285 --> 00:29:14,520
Of course she's the only one
687
00:29:14,620 --> 00:29:16,255
who ever said things like that
to me.
688
00:29:16,355 --> 00:29:17,790
But, still, she was super loud,
689
00:29:17,890 --> 00:29:19,826
so I figured
it has to count double, right?
690
00:29:19,959 --> 00:29:21,828
Well, I'll say it, too.
691
00:29:21,928 --> 00:29:24,130
Mark my words,
this time next year,
692
00:29:24,263 --> 00:29:26,966
they're gonna be promoting you
to lead your own team.
693
00:29:27,099 --> 00:29:28,901
You think so?
694
00:29:29,001 --> 00:29:31,170
Ah.
695
00:29:31,303 --> 00:29:32,504
Ms. Mary Jo.
696
00:29:33,639 --> 00:29:35,141
Uh, oh, and, uh, Vera,
697
00:29:35,241 --> 00:29:37,308
I-I found this, uh,
letter opener
698
00:29:37,309 --> 00:29:38,643
on top
of the paper towel dispenser.
699
00:29:38,644 --> 00:29:41,814
It looks pretty upscale,
so I figured
700
00:29:41,948 --> 00:29:44,182
- someone might be missing it.
- Hmm? See?
701
00:29:44,183 --> 00:29:47,685
I'm telling you, he's the man
that hunts down missing crap.
702
00:29:47,686 --> 00:29:49,755
Let's go, uh,
look for some missing cargo.
703
00:29:49,856 --> 00:29:50,890
- Okay.
- Hey.
704
00:29:50,990 --> 00:29:53,325
MPs located Lieutenant Chan.
705
00:29:53,425 --> 00:29:54,961
- They're bringing him in now.
- Oh.
706
00:29:55,061 --> 00:29:57,029
He's the guy you think altered
that cargo manifest?
707
00:29:57,163 --> 00:29:58,330
I'm about to find out.
708
00:29:58,464 --> 00:30:00,099
You want in
on this interrogation?
709
00:30:00,199 --> 00:30:01,868
- Ah...
- Oh.
710
00:30:02,001 --> 00:30:05,204
I'm-I'm fine to be left alone
with my papers.
711
00:30:06,005 --> 00:30:07,874
Let's go break this guy.
712
00:30:11,510 --> 00:30:13,512
CHAN
I already told you what I know.
713
00:30:13,612 --> 00:30:15,948
I don't get why
I had to come in.
714
00:30:16,048 --> 00:30:18,684
I was on my first real leave
in months.
715
00:30:18,784 --> 00:30:21,720
I'm sorry
to interrupt your vacation
716
00:30:21,820 --> 00:30:23,889
with our murder investigation.
717
00:30:23,890 --> 00:30:25,223
That's not what I meant.
718
00:30:25,224 --> 00:30:27,226
I just don't understand
why I'm here.
719
00:30:27,359 --> 00:30:28,995
Oh, I think you do, Paul.
720
00:30:29,095 --> 00:30:32,231
I think you know
exactly why you're here.
721
00:30:35,201 --> 00:30:36,702
- This your signature?
- Yeah.
722
00:30:36,802 --> 00:30:40,406
Signing off on cargo manifests
is part of my duties.
723
00:30:42,875 --> 00:30:47,046
This is the original manifest
with Reed's signature.
724
00:30:47,179 --> 00:30:48,714
See those circles?
725
00:30:48,847 --> 00:30:51,683
Those are six pallets
of weapons.
726
00:30:51,783 --> 00:30:52,985
And they're missing.
727
00:30:53,085 --> 00:30:54,720
Nowhere to be found on the ship
728
00:30:54,853 --> 00:30:57,056
or on this manifest
you doctored.
729
00:30:57,156 --> 00:30:59,558
I didn't. Someone must have
forged my signature.
730
00:30:59,658 --> 00:31:00,559
Maybe.
731
00:31:00,692 --> 00:31:02,794
Or maybe you got in deep,
732
00:31:02,895 --> 00:31:05,564
didn't know how to climb out.
733
00:31:07,333 --> 00:31:10,903
Lieutenant,
you don't strike me as dirty.
734
00:31:11,037 --> 00:31:13,772
If somebody pulled you in,
now's the time to say who.
735
00:31:15,607 --> 00:31:17,776
- Or maybe you're dirty as hell.
- Mm-hmm.
736
00:31:17,910 --> 00:31:19,845
And Reed found out
what you were doing,
737
00:31:19,946 --> 00:31:21,680
so you bashed in his skull
and tossed him overboard.
738
00:31:21,780 --> 00:31:23,414
Yeah, Vera, that makes sense
given what we know.
739
00:31:23,415 --> 00:31:24,616
We should pursue that route.
740
00:31:24,750 --> 00:31:26,452
Yeah. Put his ass away
for good, right?
741
00:31:26,585 --> 00:31:27,686
Oh, yeah, that would be
the outcome.
742
00:31:27,786 --> 00:31:29,788
- Mm.
- Mm-hmm.
743
00:31:32,925 --> 00:31:35,394
It wasn't me.
I'd never hurt anyone.
744
00:31:35,494 --> 00:31:36,795
Then who was it, Paul?
745
00:31:36,895 --> 00:31:39,731
That's your signature
on the altered manifest.
746
00:31:43,235 --> 00:31:45,471
He had photos of my family.
747
00:31:47,739 --> 00:31:50,809
He threatened to hurt them
if I didn't do what he said.
748
00:31:51,610 --> 00:31:54,013
Who, Paul?
749
00:31:56,815 --> 00:31:58,184
Captain Ellis.
750
00:31:58,284 --> 00:32:00,119
He runs the whole operation.
751
00:32:00,252 --> 00:32:03,589
When Reed found out what
he was doing, Ellis killed him.
752
00:32:08,760 --> 00:32:11,162
He's saying
our killer is Captain Ellis?
753
00:32:11,163 --> 00:32:12,298
This guy from the ship?
754
00:32:12,398 --> 00:32:13,699
He seemed like
such a sweetheart.
755
00:32:13,799 --> 00:32:15,601
- And you believe him?
- Yeah,
756
00:32:15,701 --> 00:32:17,136
we're on our way
to pick up Ellis now.
757
00:32:17,269 --> 00:32:18,669
But unless he confesses,
758
00:32:18,670 --> 00:32:20,006
we won't have anything
to hold him on.
759
00:32:20,106 --> 00:32:21,907
It'd be his word against Chan's.
760
00:32:22,008 --> 00:32:24,010
All right, we're about
to get an ID on the seller.
761
00:32:24,110 --> 00:32:26,378
Let me know when you got Ellis.
762
00:32:29,048 --> 00:32:31,350
I don't like it.
763
00:32:31,450 --> 00:32:32,484
Ellis knows Gibbs and Pride.
764
00:32:32,584 --> 00:32:33,719
Saw 'em at the crime scene.
765
00:32:33,819 --> 00:32:35,354
I think we should pull
the plug on this
766
00:32:35,454 --> 00:32:36,488
until he's in custody.
767
00:32:36,622 --> 00:32:38,189
No, no, not till
they ID the seller.
768
00:32:38,190 --> 00:32:39,491
We got to get 'em all.
769
00:32:39,591 --> 00:32:41,527
They're heading in.
770
00:32:49,401 --> 00:32:51,470
Wait here.
771
00:32:51,570 --> 00:32:53,539
Glad we could make this work.
772
00:32:53,672 --> 00:32:56,708
Imagine you get a nice little
commission out of it, too.
773
00:32:57,509 --> 00:32:59,177
You talk too much.
774
00:32:59,178 --> 00:33:01,047
Couldn't agree more.
775
00:33:02,814 --> 00:33:04,716
He wants you frisked again.
776
00:33:05,517 --> 00:33:06,685
Yeah, sure, go ahead.
777
00:33:06,785 --> 00:33:09,321
But we're not carrying,
I promise.
778
00:33:12,124 --> 00:33:13,825
See? We good?
779
00:33:13,925 --> 00:33:14,826
Can we go in now?
780
00:33:14,926 --> 00:33:15,861
No, it's too risky.
781
00:33:15,961 --> 00:33:16,862
I'm pulling the plug on it.
782
00:33:16,962 --> 00:33:18,397
It's too late. They're in.
783
00:33:29,175 --> 00:33:30,609
Niall.
784
00:33:36,048 --> 00:33:38,750
Niall, they're here.
785
00:33:39,885 --> 00:33:41,587
Ship's captain.
786
00:33:41,720 --> 00:33:43,422
We got to get out now.
787
00:33:43,522 --> 00:33:45,757
They're Feds!
788
00:33:51,263 --> 00:33:53,999
Go! Let's go! We'll come around,
approach from the south.
789
00:33:54,100 --> 00:33:56,435
Copy.
790
00:34:03,875 --> 00:34:05,444
Once them boys see us,
they're gonna unload.
791
00:34:05,544 --> 00:34:07,613
We got to...
792
00:34:08,580 --> 00:34:09,948
They see us, boss.
793
00:34:10,082 --> 00:34:11,783
Yeah, I'm getting that.
794
00:34:18,957 --> 00:34:21,459
There's-there's got
to be another exit.
795
00:34:21,460 --> 00:34:22,528
Not one we can make it to.
796
00:34:22,628 --> 00:34:24,230
Not with that attitude.
797
00:34:24,330 --> 00:34:26,132
Franks and them are gonna be
bringing in the cavalry.
798
00:34:26,265 --> 00:34:27,798
We just need to hold on.
799
00:34:27,799 --> 00:34:30,101
We stay put, we're dead.
800
00:34:31,470 --> 00:34:32,603
There might be a way out
up there.
801
00:34:32,604 --> 00:34:33,805
If I can create a distraction,
802
00:34:33,939 --> 00:34:35,941
you think you can make it
to those stairs?
803
00:34:36,775 --> 00:34:39,311
Depends on the quality
of the distraction.
804
00:34:39,445 --> 00:34:40,979
Go.
805
00:34:58,096 --> 00:35:01,299
- When I move, lay down fire.
- Copy.
806
00:35:01,300 --> 00:35:02,801
Let's go.
807
00:35:39,305 --> 00:35:40,506
Rando!
808
00:35:47,012 --> 00:35:48,113
Let's go!
809
00:35:48,214 --> 00:35:49,681
NIS! Drop it!
810
00:35:49,815 --> 00:35:51,683
- Federal agents!
- Drop your weapon on the ground!
811
00:35:51,817 --> 00:35:54,519
- Drop it on the ground!
- Hands! Show me your hands!
Weapon.
812
00:35:57,189 --> 00:35:58,690
Back of the vehicle.
813
00:35:58,790 --> 00:36:00,559
Go. Go!
814
00:36:05,964 --> 00:36:09,034
- On me. Good? Yeah?
- Yeah, good.
815
00:36:09,167 --> 00:36:10,302
We good?
816
00:36:49,575 --> 00:36:51,410
- Federal agents!
- Drop it! Federal agents!
817
00:36:59,418 --> 00:37:00,752
Good God, Dwayne.
818
00:37:00,886 --> 00:37:02,953
I'm okay.
819
00:37:02,954 --> 00:37:04,923
No, I'm, uh, I'm okay.
820
00:37:05,424 --> 00:37:07,626
I already had my momentum going
821
00:37:07,726 --> 00:37:09,194
when I saw you guys come in.
822
00:37:09,295 --> 00:37:10,329
Couldn't-couldn't stop it.
823
00:37:10,429 --> 00:37:12,298
You saying you meant to do that?
824
00:37:13,265 --> 00:37:14,433
Pretty awesome.
825
00:37:14,566 --> 00:37:16,568
Not bad.
826
00:37:16,668 --> 00:37:20,306
Yeah, not bad.
827
00:37:23,442 --> 00:37:26,644
Okay, I need you all
to scooch in a little.
828
00:37:26,645 --> 00:37:31,983
Give me your best
badass investigator face.
829
00:37:34,252 --> 00:37:37,289
Um, Agent Pride,
could I have a little more grin,
830
00:37:37,389 --> 00:37:38,957
less grimace?
831
00:37:39,057 --> 00:37:41,627
Busted up my ankle, bud.
Doing the best I can.
832
00:37:42,494 --> 00:37:43,628
The hell is this?
833
00:37:43,629 --> 00:37:46,131
Wheeler didn't talk to you?
834
00:37:50,769 --> 00:37:52,803
Sir, what's happening in there?
835
00:37:52,804 --> 00:37:55,341
Orders came down from Regional
Director Barrett himself.
836
00:37:55,474 --> 00:37:56,775
They're spinning
your intra-office idea
837
00:37:56,875 --> 00:37:58,677
into something
that's press-friendly.
838
00:37:58,777 --> 00:38:00,311
They're calling it the Fed Five.
839
00:38:00,312 --> 00:38:02,681
- What? What do you mean "five"?
- Well, Franks,
840
00:38:02,781 --> 00:38:05,083
McLane, Gibbs, Pride
and Felix Betts.
841
00:38:05,183 --> 00:38:06,952
They'll be the face
of this intra-office thing.
842
00:38:07,052 --> 00:38:08,454
- Felix Betts?
- Mm-hmm.
843
00:38:08,554 --> 00:38:10,489
I'm the one who brought him in.
844
00:38:10,622 --> 00:38:11,923
And the only thing
he has done since
845
00:38:12,023 --> 00:38:13,459
is find a freaking
letter opener.
846
00:38:13,559 --> 00:38:16,395
I mean, why not at least Randy?
He was there, too.
847
00:38:16,495 --> 00:38:18,364
I'm sorry, Strickland.
Barrett just liked these optics.
848
00:38:18,497 --> 00:38:19,598
Oh, optics, my ass!
849
00:38:19,698 --> 00:38:21,533
We can hear you, Vera.
850
00:38:22,368 --> 00:38:24,869
Then get out here
and look me in the eye
851
00:38:24,870 --> 00:38:26,271
and admit what you did.
852
00:38:26,372 --> 00:38:28,206
Sorry, Vera.
853
00:38:28,306 --> 00:38:30,376
They didn't give us a choice.
854
00:38:31,176 --> 00:38:33,879
Yeah. Like he said,
Barrett came up
855
00:38:34,012 --> 00:38:36,281
with the name Fed Five
and thought it was catchy.
856
00:38:36,382 --> 00:38:39,985
It ain't gonna be nothing but
a little article in the paper.
857
00:38:41,820 --> 00:38:43,355
Oh, come on, Vera.
858
00:38:43,455 --> 00:38:44,723
Barrett said
if we wouldn't take the picture,
859
00:38:44,823 --> 00:38:47,192
he'd find five other guys
who would.
860
00:38:47,325 --> 00:38:50,629
I figured you'd rather keep it
close to home at least.
861
00:38:55,701 --> 00:38:57,302
Aw, hell.
862
00:38:57,403 --> 00:38:58,904
You got to be kidding me.
863
00:38:59,037 --> 00:39:02,039
Lala said you were
quitting because of McLane,
864
00:39:02,040 --> 00:39:03,041
but I thought she was joking.
865
00:39:03,141 --> 00:39:05,877
The man gave a hell of a speech.
866
00:39:05,977 --> 00:39:07,345
Grown men was crying.
867
00:39:07,746 --> 00:39:10,716
Wake up, man. You're acting
like a damn bonehead.
868
00:39:11,517 --> 00:39:14,586
She out here whining
about not being in the picture?
869
00:39:15,387 --> 00:39:17,288
She's standing right here.
870
00:39:17,389 --> 00:39:20,792
Okay. Well, then,
you're dismissed.
871
00:39:22,060 --> 00:39:25,764
Hey, she ain't yours to dismiss.
872
00:39:34,440 --> 00:39:36,608
Whatever you say.
873
00:39:38,910 --> 00:39:41,947
Speech wasn't that good.
874
00:39:45,250 --> 00:39:46,951
- Dominguez!
- Yeah?
875
00:39:46,952 --> 00:39:48,520
You should have been
in the van with us.
876
00:39:48,620 --> 00:39:50,922
I was jonesing for a smoke,
wasn't thinking straight.
877
00:39:51,022 --> 00:39:52,791
Vera knock some sense into you?
878
00:39:52,891 --> 00:39:56,027
Yeah. McLane's a prick-hole.
879
00:39:56,127 --> 00:39:58,464
Yeah, roger that.
880
00:40:02,033 --> 00:40:04,002
I got your message, son.
881
00:40:04,102 --> 00:40:06,438
I was planning to
call you back in the morning.
882
00:40:06,538 --> 00:40:08,840
Yeah, I thought
maybe I'd catch you now.
883
00:40:08,940 --> 00:40:11,042
What are you thinking
about New Orleans for?
884
00:40:11,142 --> 00:40:13,611
That piano player
that punched you,
885
00:40:13,612 --> 00:40:15,614
did you take a swing first?
886
00:40:15,747 --> 00:40:18,149
Hell yeah, I did.
887
00:40:18,283 --> 00:40:19,685
After you got tossed,
888
00:40:19,785 --> 00:40:21,620
I tried to take out
the whole damn band.
889
00:40:21,720 --> 00:40:23,522
Yeah.
890
00:40:23,622 --> 00:40:25,924
What are you asking me
about that for, anyway?
891
00:40:26,024 --> 00:40:27,993
That was a lifetime ago.
892
00:40:30,729 --> 00:40:32,397
Yeah, it was.
893
00:40:35,467 --> 00:40:38,169
Dad, I'll call you back.
894
00:40:40,205 --> 00:40:42,040
Hey, Pride.
895
00:40:45,611 --> 00:40:49,981
Thanks for jumping from
the rafters to try to save me.
896
00:40:50,816 --> 00:40:53,885
Try? I saved your ass, brother.
897
00:40:56,321 --> 00:40:58,790
Least that's how the story's
gonna go when I tell my wife
898
00:40:58,890 --> 00:41:01,993
and every Tom, Dick and Harry
in New Orleans.
899
00:41:03,028 --> 00:41:05,030
Good luck with the wife.
900
00:41:05,130 --> 00:41:08,066
Remember, go with the flow.
901
00:41:14,606 --> 00:41:17,207
Pride told me
that I made things harder
902
00:41:17,208 --> 00:41:19,177
than they needed to be.
903
00:41:19,310 --> 00:41:23,014
He told me that I worried too
much about what was gonna happen
904
00:41:23,148 --> 00:41:26,618
instead of just living
with whatever came my way.
905
00:41:26,718 --> 00:41:30,221
I wasn't really a
"go with the flow" kind of guy.
906
00:41:30,321 --> 00:41:33,058
But what he said made sense.
907
00:41:33,158 --> 00:41:34,626
Diane, this is Lala.
908
00:41:34,726 --> 00:41:37,328
I feel like I know you
already from those
909
00:41:37,428 --> 00:41:40,898
interrogation tapes
Leroy watched nonstop for weeks.
910
00:41:40,899 --> 00:41:43,535
I promise you,
I'm not always like that.
911
00:41:43,635 --> 00:41:44,536
You were incredible.
912
00:41:44,636 --> 00:41:45,871
You owned that room.
913
00:41:46,004 --> 00:41:48,073
I need some of that
for my new job in L.A.
914
00:41:48,206 --> 00:41:49,708
Randy was telling me about that.
915
00:41:49,841 --> 00:41:51,509
So you decided to take it?
916
00:41:51,610 --> 00:41:53,377
No,
917
00:41:53,378 --> 00:41:55,245
not officially.
918
00:41:55,246 --> 00:41:57,916
They're giving me
a couple weeks to decide.
919
00:41:58,917 --> 00:42:00,118
Check, check. Checkity-check.
920
00:42:00,218 --> 00:42:01,186
Whoa.
921
00:42:03,321 --> 00:42:04,990
- All right, here we go.
Let's go find some spots.
- Who's ready for some comedy?
922
00:42:07,759 --> 00:42:09,961
- Hello, Daly's!
- Hi, Randy!
923
00:42:10,061 --> 00:42:12,764
Hey, no heckling.
Just kidding. Love you, Vera.
924
00:42:12,898 --> 00:42:14,933
So...
925
00:42:15,934 --> 00:42:17,769
...noodles. Am I right?
926
00:42:19,404 --> 00:42:20,606
Yeah, Randy!
927
00:42:20,706 --> 00:42:22,808
Nobody looks cool eating them.
928
00:42:22,908 --> 00:42:25,577
Immediately, we all become human
929
00:42:25,677 --> 00:42:28,278
vacuum cleaners, just...
930
00:42:28,279 --> 00:42:31,049
It's like, is that guy eating,
or is he fighting an octopus?
931
00:42:31,149 --> 00:42:32,617
Captioning sponsored by
CBS
932
00:42:32,618 --> 00:42:34,786
and TOYOTA.
933
00:42:39,390 --> 00:42:43,595
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.