All language subtitles for Hansel Gretel 2013 720p BluRay x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,380 --> 00:02:23,384 Hjælp! Kom og hjælp mig. 2 00:04:06,567 --> 00:04:11,413 Tak for besøget. Hils konen og børnene. 3 00:04:11,572 --> 00:04:14,816 - Godmorgen. - Du ser træt ud. 4 00:04:14,976 --> 00:04:17,659 - Ja, mon ikke! - Godmorgen. 5 00:04:17,819 --> 00:04:21,343 Godmorgen. 6 00:04:21,502 --> 00:04:25,026 - Hvad læser du om? - Europa. Jeg skal derover i sommer. 7 00:04:25,186 --> 00:04:28,509 Jeg har skrevet om nogle steder, jeg vil besøge. 8 00:04:28,670 --> 00:04:34,756 - Det kan være farligt at rejse alene. - Jeg kan passe på mig selv. 9 00:04:34,915 --> 00:04:40,481 - Det ved jeg godt. - Du ved vel, hvorfor jeg er her? 10 00:04:40,642 --> 00:04:46,087 - Min verdensberømte kødpie? - Det stemmer. 11 00:04:46,287 --> 00:04:48,049 Den er på vej. 12 00:04:49,891 --> 00:04:55,577 - En pige i nabobyen er savnet. - Nu igen? 13 00:04:55,736 --> 00:05:00,221 Hun er sikkert løbet hjemmefra. Herligt! 14 00:05:00,421 --> 00:05:02,704 Tak. 15 00:05:02,864 --> 00:05:06,908 - Hvad vil du have? - Ingenting. Jeg er på skrump. 16 00:05:07,068 --> 00:05:13,835 Fjollet. Mænd skal ikke tabe sig. Kvinder synes om mænd med lidt kød på. 17 00:05:13,995 --> 00:05:16,557 Det har jeg hørt. 18 00:05:20,081 --> 00:05:23,965 - Jeg tager sådan en. - Godt valg. Du får også mælk. 19 00:05:33,415 --> 00:05:37,699 Værsgo. Luk, når I er færdige. 20 00:05:37,859 --> 00:05:41,182 Tak, fordi vi må blive her. 21 00:05:41,382 --> 00:05:46,267 Jeg stoler på dig. Du passer godt på butikken. 22 00:05:47,468 --> 00:05:51,472 - Værsgo, far. Din livret. - Det ser godt ud. 23 00:05:51,633 --> 00:05:53,635 Ruby. 24 00:05:53,794 --> 00:05:57,999 - Har du hørt fra din bror? - Nej. Han er nok stadig i Pakistan. 25 00:06:02,524 --> 00:06:06,728 Jeg kan se dig bag hjørnet. Til venstre! 26 00:06:10,732 --> 00:06:14,695 Der fik I den, skiderikker. 27 00:06:16,898 --> 00:06:19,260 Fandens. 28 00:06:30,511 --> 00:06:36,437 Undskyld. Jeg sad fast. Kommunisterne overtager hele Mellemøsten. 29 00:06:36,598 --> 00:06:41,883 En snigskytte blev taget, da han ville redde en fremtidsbabe med store... 30 00:06:42,043 --> 00:06:49,410 - Hvad så? - Vi ventede, men der gik lang tid. 31 00:06:49,571 --> 00:06:53,735 - Det gør ikke noget. - Tiden løb fra mig. Undskyld. 32 00:06:55,577 --> 00:06:58,500 For pokker da. 33 00:06:58,659 --> 00:07:04,626 Nu da vi endelig er samlet, kan du jo afsløre den store nyhed. 34 00:07:04,786 --> 00:07:07,468 Er I klar? 35 00:07:07,629 --> 00:07:13,074 - Fortæl. - Vi skal giftes. 36 00:07:15,676 --> 00:07:21,442 - Det er da jeres spøg? - Jeg elsker jeres far, og I er store. 37 00:07:21,603 --> 00:07:27,568 - Vi vil... - Flytte og sælge huset. 38 00:07:27,729 --> 00:07:31,052 Vi køber en båd og sejler Jorden rundt. 39 00:07:34,575 --> 00:07:37,739 - Jeg er glad på dine vegne. - Tak. 40 00:07:37,898 --> 00:07:41,582 Hvad så med min LAN-turnering om tre uger? 41 00:07:41,743 --> 00:07:47,669 Jeg har længe villet have dig til at studere. Du er klog. 42 00:07:47,829 --> 00:07:53,555 Min venstre hjernehalvdel kan ikke klare et struktureret skolemiljø. 43 00:07:53,714 --> 00:07:57,879 - Og nu smider I mig ud. - Se ikke sådan på det, Hansel. 44 00:07:58,039 --> 00:08:02,163 - Vi vil have tid... - I er store nu. 45 00:08:02,323 --> 00:08:06,527 Hvad så med mandehulen og mit værelse? Det er også mit hus. 46 00:08:06,688 --> 00:08:09,130 Blod er tykkere end vand. 47 00:08:09,290 --> 00:08:13,855 Hun er tre år ældre end mig. Du kender hende knap nok. 48 00:08:14,015 --> 00:08:17,418 Det her er noget gylle. 49 00:08:24,666 --> 00:08:27,709 - Det gik jo fint. - Enig. 50 00:08:27,869 --> 00:08:29,991 Jeg skal nok tale med ham. 51 00:08:34,916 --> 00:08:37,358 Stands, Hansel. 52 00:08:37,558 --> 00:08:40,682 Du opfører dig som et forkælet barn. 53 00:08:40,842 --> 00:08:45,206 Hun har sikkert planlagt det lige fra starten. Hun har forhekset far. 54 00:08:45,366 --> 00:08:51,372 Har du tænkt på, at far føler sig ensom? Nej, du er for selvisk. 55 00:08:51,572 --> 00:08:56,618 Ruby holder af ham, og du behøver ikke være et svin. 56 00:08:56,777 --> 00:09:01,743 Er jeg nu også et svin? Belær mig ikke. Du er ikke mor. 57 00:09:01,903 --> 00:09:06,347 Jeg beder dig være rimelig. Du er en idiot. 58 00:09:06,548 --> 00:09:09,631 Sæt det på listen. 59 00:09:09,790 --> 00:09:13,875 Jeg vi skide på dem, og du kan gå ad helvede til. 60 00:09:19,121 --> 00:09:21,763 Hansel! 61 00:09:24,566 --> 00:09:29,131 Far, bliv her hos Ruby. 62 00:09:29,290 --> 00:09:32,253 Jeg ved, hvor han går hen. 63 00:09:32,413 --> 00:09:38,179 Jeg står ikke Ruby nær, men jeg kan se, at hun betyder meget for dig. 64 00:09:38,340 --> 00:09:43,345 Hansel bebrejder sig selv det, der skete mor. 65 00:09:43,504 --> 00:09:46,507 Jeg taler med ham. 66 00:09:46,707 --> 00:09:49,951 Tillykke. 67 00:09:50,111 --> 00:09:55,677 Jeg elsker dig. Smut bare. 68 00:10:04,726 --> 00:10:07,528 Hansel! 69 00:10:11,132 --> 00:10:13,815 Hansel! 70 00:10:30,832 --> 00:10:34,435 H+G OG MOR VAR HER 71 00:10:36,157 --> 00:10:39,401 Selvisk. 72 00:10:39,560 --> 00:10:42,524 Selvisk. 73 00:10:42,724 --> 00:10:45,166 - Far er selvisk. - Hansel! 74 00:10:45,446 --> 00:10:51,653 - Ruby. Sikke et idiotisk navn. - Hvor er du? 75 00:11:02,503 --> 00:11:06,907 - Gretel. Skynd dig. - Hansel! 76 00:11:10,471 --> 00:11:14,876 Du godeste. Tag det roligt. 77 00:11:15,036 --> 00:11:20,442 Det gør så ondt. Smerte er godt, så har jeg ingen nerveskader. 78 00:11:20,601 --> 00:11:23,524 - Hvordan ved du det? - Det har jeg set på tv. 79 00:11:23,724 --> 00:11:29,050 - Fokusér. Jeg trækker dit ben ud. - Det er en dårlig idé. 80 00:11:29,210 --> 00:11:33,975 Jeg er nødt til det. Hold benet i ro. 81 00:11:34,135 --> 00:11:36,698 En, to... 82 00:11:42,223 --> 00:11:45,987 Nu skal vi væk herfra. 83 00:11:46,147 --> 00:11:51,352 Jeg kan se en hytte. Bliv her, så henter jeg hjælp. 84 00:11:51,513 --> 00:11:55,277 Laver du sjov med mig? Efterlade mig ikke i skoven- 85 00:11:55,436 --> 00:11:58,480 - så et dyr kan komme og æde mine kugler. 86 00:11:58,639 --> 00:12:02,123 - Kan du gå? - Selvfølgelig kan jeg det. 87 00:12:02,284 --> 00:12:08,369 - Nej, det kan jeg ikke. - Parat? Kom. 88 00:12:14,896 --> 00:12:17,218 Pas på. 89 00:12:33,435 --> 00:12:38,359 - Hallo. - Lilith. Bor du ikke inde i byen? 90 00:12:38,520 --> 00:12:42,203 Det er et gammelt slægtshus. Hvad er der sket? 91 00:12:42,363 --> 00:12:48,330 - Hansel er skadet. Vi skal have hjælp. - Kom ind. 92 00:12:55,897 --> 00:12:58,099 Undskyld. 93 00:12:58,259 --> 00:13:02,784 - Hvordan føles det? - Det gør fan... tastisk ondt. 94 00:13:02,944 --> 00:13:06,707 - Helt fantastisk. - Jeg har noget, der kan hjælpe. 95 00:13:16,998 --> 00:13:20,682 Tag en af dem her. Magisk slik. 96 00:13:20,882 --> 00:13:25,687 - Det er en hemmelig opskrift. - Hvad indeholder de? 97 00:13:25,887 --> 00:13:30,531 Stol på mig. Jeg tager dem mod grøn stær. 98 00:13:33,134 --> 00:13:37,338 Undskyld, Gretel. Jeg glemte, at du er vegetar. 99 00:13:37,499 --> 00:13:42,863 - Det gør ikke noget. - Det her er fantastisk godt. 100 00:13:43,024 --> 00:13:46,628 - Hvad er det for noget kød? - Det saftigste, der findes. 101 00:13:48,109 --> 00:13:52,153 Tak endnu en gang. Hvad havde vi gjort uden dig? 102 00:13:52,314 --> 00:13:59,040 - Jeg ville være forblødt. - Vil du virkelig ikke have noget? 103 00:13:59,201 --> 00:14:03,325 - Tag noget bagværk. - Jeg er helt mæt. 104 00:14:03,484 --> 00:14:08,089 Du skal da spise noget. Det er utrolig lækkert. 105 00:14:11,333 --> 00:14:17,498 - Er det dig på billedet? - Du godeste... Ja. 106 00:14:18,899 --> 00:14:22,583 Det er meget længe siden. 107 00:14:22,744 --> 00:14:26,107 Det er mine drenge. De er tvillinger. 108 00:14:26,267 --> 00:14:28,469 Som dig og Hansel. 109 00:14:28,630 --> 00:14:34,996 - Hvem er babyen? - Det er lille Abigail. Min fugleunge. 110 00:14:35,156 --> 00:14:40,201 - Hun klarede det ikke. - Det gør min ondt. 111 00:14:41,683 --> 00:14:45,726 Hun var født svag. 112 00:14:45,927 --> 00:14:50,331 Verden var for svær for hendes lille krop. 113 00:14:53,494 --> 00:14:56,258 Kors...! 114 00:14:56,417 --> 00:15:01,703 - Han er udmattet. - Eller gået i madkoma. 115 00:15:03,544 --> 00:15:09,550 Hansel, du skal lægge dig ned. 116 00:15:09,711 --> 00:15:14,315 - Undskyld. - Det var så lækkert. 117 00:15:14,476 --> 00:15:21,242 I må gerne overnatte her. Mit hjem er jeres hjem. 118 00:15:21,403 --> 00:15:26,928 Vi går nu. Vi vil ikke forstyrre dig længere. 119 00:15:27,089 --> 00:15:33,374 Sludder. Jeg sagde jo lige, at det, der er mit, er jeres. 120 00:15:33,535 --> 00:15:37,699 Du kan sove i mit værelse. Der er farligt i skoven om natten. 121 00:15:37,859 --> 00:15:40,021 Det har Hansel måttet sande. 122 00:15:40,181 --> 00:15:44,385 Vi kører ham på sygehuset i morgen. 123 00:15:49,230 --> 00:15:55,437 Okay, hvis du insisterer. Hvor skal du sove? 124 00:15:55,596 --> 00:16:02,203 Jeg sover ikke så meget længere. Jeg ved aldrig, om jeg vågner. 125 00:16:02,363 --> 00:16:05,606 - Vil du have te? - Gerne. 126 00:16:09,971 --> 00:16:15,457 - Hvem er det? - Min bror Nathan. 127 00:16:15,616 --> 00:16:19,820 Har du en bror? Der er meget, jeg ikke ved om dig. 128 00:16:20,021 --> 00:16:25,706 Jeg taler ikke så ofte om ham. Vi kom ikke overens. 129 00:16:25,867 --> 00:16:30,912 - Hvor er han nu? - Han et død. 130 00:16:31,112 --> 00:16:33,394 Det er længe siden. 131 00:16:33,555 --> 00:16:38,119 - Det gør mig ondt. - Værsgo, min ven. 132 00:16:46,127 --> 00:16:48,649 Værsgo. 133 00:16:50,572 --> 00:16:55,016 - I minder meget om jeres mor. - Det siger far også. 134 00:16:55,177 --> 00:17:01,623 - Du må savne hende meget. - Jeg husker hende ikke rigtigt. 135 00:17:01,783 --> 00:17:05,546 Men jeg savner tanken om hende. 136 00:17:05,707 --> 00:17:12,113 Det er sværere for Hansel. Han har haft dårlig samvittighed over det. 137 00:17:12,273 --> 00:17:14,596 Hvorfor det? 138 00:17:19,560 --> 00:17:23,484 Hun ville købe medicin til ham. 139 00:17:27,368 --> 00:17:31,853 - Han bebrejder sig selv det. - Det forstår man. 140 00:17:35,337 --> 00:17:42,383 Vi har alle vores byrder at bære. Alle håndterer dem forskelligt. 141 00:17:45,347 --> 00:17:48,430 Hvad synes du om min specielle blanding? 142 00:17:48,589 --> 00:17:52,434 Den er god. Den er meget sød. 143 00:17:57,478 --> 00:18:00,121 Har du det godt? 144 00:18:00,281 --> 00:18:04,725 Jeg er lidt... 145 00:18:04,886 --> 00:18:08,650 Jeg føler mig lidt svimmel. 146 00:18:10,731 --> 00:18:14,015 Du har haft en hård aften. 147 00:18:29,310 --> 00:18:33,234 Det er godt, at du sover her. 148 00:19:15,317 --> 00:19:18,880 Godmorgen. Hvordan har du det? 149 00:19:20,722 --> 00:19:26,247 - Hvor er Hansel? - En nabo kørte ham til sygehuset. 150 00:19:26,407 --> 00:19:29,731 Jeg forsøgte at vække dig, men du var udmattet. 151 00:19:29,891 --> 00:19:34,295 Jeg skal ind til ham. Han kan ikke klare sig selv. 152 00:19:34,456 --> 00:19:40,061 - Naboen kommer snart tilbage. - Jeg har en frygtelig hovedpine. 153 00:19:40,261 --> 00:19:43,824 Jeg har noget mod det. 154 00:19:46,707 --> 00:19:49,430 Værsgo. 155 00:19:49,591 --> 00:19:56,837 Sut på sådan en. Det er godt mod hovedpine og mavepine. 156 00:20:00,722 --> 00:20:05,326 Du vil sikkert have godt af et brusebad. 157 00:20:05,487 --> 00:20:09,891 Ja, måske. 158 00:20:10,051 --> 00:20:16,097 - Jeg har ikke noget tøj med. - Jeg har meget, du kan passe. 159 00:20:22,384 --> 00:20:26,027 Min mave. 160 00:20:28,869 --> 00:20:30,592 For helvede. 161 00:20:36,157 --> 00:20:41,162 - Vær ikke bange. - Det burde han være. 162 00:20:41,362 --> 00:20:45,046 Ti stille, Kevin. 163 00:20:46,687 --> 00:20:50,772 Hej. Jeg hedder Jane. 164 00:20:50,932 --> 00:20:55,376 - Hvad hedder du? - Hansel. 165 00:20:55,537 --> 00:21:02,063 - Hvor er vi? - Det ved vi ikke. Du kom hertil i går. 166 00:21:02,263 --> 00:21:06,868 Du var vist bedøvet. Har du en underlig smag i munden? 167 00:21:08,430 --> 00:21:13,995 - Ja, det har jeg faktisk. - Det er på grund af medicinen. 168 00:21:14,155 --> 00:21:19,080 Før var vi flere. Nu er vi kun fire. 169 00:21:19,280 --> 00:21:23,484 - Nu er du en af os. - Hvad betyder det? 170 00:21:30,852 --> 00:21:33,094 Mad. 171 00:21:52,394 --> 00:21:56,398 Hvad er det, der sker? 172 00:21:56,557 --> 00:21:59,320 Luk mig ud. 173 00:22:12,934 --> 00:22:16,577 - Hvad sker der? - Spis noget, inden det er væk. 174 00:22:16,738 --> 00:22:23,224 - Hvordan kan I spise det skidt? - Vi vil ikke, men vi er sultne. 175 00:22:23,425 --> 00:22:28,789 Vil I ikke nok fortælle mig, hvad fanden der foregår? 176 00:22:28,950 --> 00:22:31,472 - Vi er kød. - Det ved vi ikke. 177 00:22:31,633 --> 00:22:36,438 - Jo, vi gør. De feder os op. - Du har ingen beviser. 178 00:22:36,597 --> 00:22:40,522 Jane vil ikke erkende sandheden. Vi er kvæg. 179 00:22:40,681 --> 00:22:46,007 De feder os op, og så slæber de os ud ad døren. Derefter hører man- 180 00:22:46,167 --> 00:22:50,932 -kun skrig. Frygtelige skrig. 181 00:22:53,855 --> 00:22:57,579 De venter ikke engang, til vi bliver rigtig tykke. 182 00:23:00,862 --> 00:23:04,746 Kød - det er lige det, vi er. 183 00:23:04,906 --> 00:23:09,070 Det forhindrer mig ikke i at nyde det til det sidste. 184 00:23:19,561 --> 00:23:23,124 Nej. 185 00:23:27,048 --> 00:23:29,850 - Lad hende være. - Hjælp! 186 00:23:32,253 --> 00:23:35,577 Hjælp! 187 00:23:49,470 --> 00:23:53,874 Gretel, jeg vil vise dig noget. 188 00:23:54,035 --> 00:23:56,598 Jeg skal gå nu. 189 00:23:58,879 --> 00:24:02,804 Ved du, hvad det er? 190 00:24:02,964 --> 00:24:08,330 Det er skødet på bageriet. Ved du, hvorfor jeg viser dig det? 191 00:24:09,771 --> 00:24:13,894 - Betyder det, hvad jeg tror? - Det er dit. 192 00:24:14,055 --> 00:24:20,701 Du skal drive Gingerbread House, når jeg er gået bort. 193 00:24:20,862 --> 00:24:24,705 - Hvad med dine børn? - Jeg stoler ikke på dem. 194 00:24:24,866 --> 00:24:31,753 Så snart jeg mødte dig, vidste jeg, at det skulle blive dit. 195 00:24:33,875 --> 00:24:38,800 - Jeg ved ikke, hvad... - Du behøver bare skrive under. 196 00:24:38,960 --> 00:24:43,124 Når du har gjort det, er det klaret. 197 00:24:44,205 --> 00:24:47,569 Okay. 198 00:24:49,130 --> 00:24:54,376 Men jeg ved ikke, om jeg vil blive i Candlewood. 199 00:24:57,579 --> 00:25:01,102 Det forstår jeg. 200 00:25:02,423 --> 00:25:07,389 Men din underskrift betyder bare, at det er dit. 201 00:25:07,589 --> 00:25:12,674 Hvis du ikke vil drive det, finder du sikkert en anden. 202 00:25:12,834 --> 00:25:16,798 - Det er jo dit lille barn. - Det er dit! 203 00:25:16,958 --> 00:25:23,004 Jeg vil ikke give det til nogen anden. Kun dig. 204 00:25:23,164 --> 00:25:26,327 Sig nu ja. 205 00:25:28,890 --> 00:25:30,612 Okay. 206 00:25:34,536 --> 00:25:39,060 - Undskyld, Lilith. - Det gør ikke noget. 207 00:25:39,220 --> 00:25:41,582 Du godeste. 208 00:25:43,825 --> 00:25:46,748 Jeg henter et plaster. 209 00:25:53,154 --> 00:25:56,797 Hjælp mig! 210 00:26:01,202 --> 00:26:05,447 - Du spilder din tid. - Vi har forsøgt. 211 00:26:05,647 --> 00:26:09,131 Hvad gør I ved hende? 212 00:26:15,577 --> 00:26:20,101 - Tak, fordi du fejer. - Det er det mindste, jeg kan gøre. 213 00:26:38,600 --> 00:26:43,365 - Er alt i orden? - Ja. 214 00:26:51,252 --> 00:26:56,978 Godterne er snart klar. Og så skal vi have en pigesnak. 215 00:26:57,939 --> 00:27:00,421 Okay. 216 00:27:00,622 --> 00:27:03,224 Hvorfor gør I sådan?! 217 00:27:06,027 --> 00:27:10,111 Skal jeg proppe gift i mig, mens jeg venter på at blive spist? 218 00:27:10,271 --> 00:27:14,956 - Har du en bedre idé? - Ikke at blive spist. 219 00:27:16,758 --> 00:27:20,642 - Jeg må tjekke, at Gretel har det godt. - Var hun med dig? 220 00:27:20,802 --> 00:27:25,166 Er hun kraftig? Så er hun nok allerede blevet spist. 221 00:27:25,327 --> 00:27:31,813 Hold kæft, Kevin! Hun kommer tilbage. Hun vil ikke lade mig dø. 222 00:27:33,735 --> 00:27:37,539 Jeg er tilbage om lidt. Jeg henter lidt glasur. 223 00:27:48,990 --> 00:27:52,153 - Gretel! - Kors...! Hansel. 224 00:27:58,279 --> 00:28:00,521 Hansel! 225 00:28:02,203 --> 00:28:04,966 Det er hende! Gretel! 226 00:28:06,808 --> 00:28:12,454 - Det her var ikke godt. - Jeg er hernede. Hjælp! 227 00:28:12,613 --> 00:28:17,259 - Hvad foregår der? - Hvad der foregår? 228 00:28:21,142 --> 00:28:25,507 Nu skal du have dem her på. Hvis vi skal opføre os civiliseret. 229 00:28:25,707 --> 00:28:28,229 Lad hende være! 230 00:28:28,390 --> 00:28:33,034 - Hvad laver hun? - Hvorfor er Hansel i din kælder? 231 00:28:33,194 --> 00:28:37,318 - Tag lænkerne på. - Sig nu, hvad du gør med ham. 232 00:28:37,479 --> 00:28:40,722 Med ham? 233 00:28:40,882 --> 00:28:44,966 Ingenting, foreløbig. 234 00:28:54,375 --> 00:28:57,138 Jeg er bag dig, Gretel. 235 00:29:00,461 --> 00:29:03,425 Vi snurrer rundt, rundt. 236 00:29:03,584 --> 00:29:08,630 Hvornår hører det op? Det ved kun Lilith. 237 00:29:18,960 --> 00:29:23,325 Rolig, nu, rolig. 238 00:29:26,328 --> 00:29:32,574 Jeg havde håbet, at det her ville blive rart! 239 00:29:35,537 --> 00:29:38,099 Trist. 240 00:29:38,259 --> 00:29:41,663 Jeg er hernede! 241 00:29:43,064 --> 00:29:48,790 - Det gør mig ondt - Jeg ved, at hun stadig kan høre mig. 242 00:29:51,953 --> 00:29:56,077 Hjælp, Gretel. Jeg er hernede! 243 00:30:11,613 --> 00:30:17,418 Ring, hvis du ser nogen af dem. 244 00:30:18,740 --> 00:30:21,623 Tak, Jessie. 245 00:30:28,349 --> 00:30:30,992 Hvad er problemet? 246 00:30:34,875 --> 00:30:40,481 - Har I ikke set dem siden i går? - Flere unge er forsvundet, ikke sandt? 247 00:30:40,642 --> 00:30:43,684 Der er måske også sket dem noget. 248 00:30:43,884 --> 00:30:49,851 Det ville ikke betyde noget, hvis ikke Gretel altid var så ansvarsfuld. 249 00:30:50,011 --> 00:30:54,216 Hun ville have ringet til sin far, hvis der var sket noget. 250 00:30:54,375 --> 00:30:57,979 - Vi vil holde øjnene åbne. - Det er ordentlige unge. 251 00:30:58,139 --> 00:31:00,301 Jeg skal nok kigge efter dem. 252 00:31:09,910 --> 00:31:15,237 Vi finder dem. Stol på det. 253 00:31:30,011 --> 00:31:36,337 Jeg ville lære dig ting og vise dig ting. 254 00:31:36,497 --> 00:31:41,983 Du må stole på mig, så jeg kan stole på dig. 255 00:31:42,143 --> 00:31:46,708 Søde Lilith... Lad os gå. 256 00:31:46,908 --> 00:31:50,992 Stille. Det der har jeg hørt før. 257 00:32:01,202 --> 00:32:03,965 Gretel. 258 00:32:04,125 --> 00:32:09,731 Det her er mine drenge, John og Bobby. 259 00:32:09,931 --> 00:32:14,015 Ligesom Kennedy-brødrene. 260 00:32:19,621 --> 00:32:23,064 De er min familie. 261 00:32:24,506 --> 00:32:28,669 Vi ønsker, at du skal være en del af vores familie. Vil du det, skat? 262 00:32:30,151 --> 00:32:33,034 Nej. 263 00:32:34,876 --> 00:32:38,599 Du får tid til at tænke over det. 264 00:32:38,760 --> 00:32:45,366 Men nu er det tid til frokost. Ikke sandt, drenge? 265 00:32:47,168 --> 00:32:52,373 Gretel, hjælp mig med frokosten. 266 00:32:56,858 --> 00:32:59,901 Kom nu, Gretel. 267 00:33:02,383 --> 00:33:08,389 Hør på mig! Du er ikke kvæg som de andre. 268 00:33:08,550 --> 00:33:11,673 Tving mig ikke til at behandle dig sådan! 269 00:33:12,994 --> 00:33:17,759 Vær nu sød og hjælp mig med at dække bord. 270 00:33:17,919 --> 00:33:20,281 Vær nu sød. 271 00:33:34,376 --> 00:33:37,939 - Hvordan går det med benet? - Det bliver værre. 272 00:33:38,139 --> 00:33:41,462 Det smertemiddel, heksen gav mig, begynder at aftage. 273 00:33:41,623 --> 00:33:47,148 - Bare jeg havde noget at give dig. - Ja. 274 00:33:49,550 --> 00:33:53,795 - Jeg har ikke set dig i byen før. - Jeg kommer ikke herfra. 275 00:33:53,955 --> 00:33:57,959 Jeg er fra Ohio og var på vej til New York. 276 00:33:58,159 --> 00:34:02,404 - Store planer i en stor by. - Du lyder som min søster. 277 00:34:02,563 --> 00:34:07,769 Hun vil også rejse væk fra alle. Hvorfor lige New York? 278 00:34:07,929 --> 00:34:12,654 Jeg begyndte at spille klaver, da jeg var tre år. 279 00:34:12,814 --> 00:34:16,097 Jeg ville være koncertpianist i New York. 280 00:34:16,257 --> 00:34:21,343 Far sagde altid, at det ikke ville lykkes. 281 00:34:21,502 --> 00:34:26,187 Din far er en skiderik. Vi skal nok komme væk herfra. 282 00:34:29,470 --> 00:34:34,236 Jeg kan måske dirke låsen op, hvis jeg har noget spidst. 283 00:34:34,395 --> 00:34:39,320 - Sig, at du er låsesmed. - Nej, men jeg ser meget tv. 284 00:34:39,480 --> 00:34:44,926 - Nogle gange lærer man noget. - Duer den her? 285 00:34:45,126 --> 00:34:48,089 Perfekt. 286 00:34:56,978 --> 00:34:58,619 Næsten. 287 00:35:00,141 --> 00:35:03,624 Nej. 288 00:35:03,785 --> 00:35:05,546 Fandens. 289 00:35:13,995 --> 00:35:19,281 - Synd, det ikke lykkedes. - Synd, vi ikke har noget mere spidst. 290 00:35:19,440 --> 00:35:22,604 Jeg er ikke helt så bange længere. 291 00:35:22,763 --> 00:35:27,929 Det siger jeg til mig selv, og det ser ud til at hjælpe. 292 00:35:32,133 --> 00:35:37,378 Du... Vi skal nok komme væk. 293 00:35:37,539 --> 00:35:42,904 - Jeg lover, at vi kommer væk. - Hvordan kan du være så sikker? 294 00:35:43,064 --> 00:35:47,188 Jeg vil ikke dø her. Ikke nu og ikke... 295 00:35:47,348 --> 00:35:53,955 Du har store planer, og jeg tager dig med herfra. 296 00:35:54,155 --> 00:35:58,640 Ingen dum far eller skør bitch skal tage det fra dig. 297 00:35:59,961 --> 00:36:02,324 Stol på mig. 298 00:36:21,943 --> 00:36:24,105 Tag for jer. 299 00:36:29,991 --> 00:36:32,113 Brug gaflen. 300 00:36:39,240 --> 00:36:42,083 - Spis nu. - Jeg er ikke sulten. 301 00:36:42,283 --> 00:36:47,408 Det må vi lave om på. Fremover spiser du det, jeg siger- 302 00:36:47,569 --> 00:36:53,854 - og når jeg siger, du skal spise det. Og så kan vi alle enes. 303 00:36:54,015 --> 00:36:58,019 - Spis nu. - Jeg er ikke sulten. 304 00:36:58,219 --> 00:37:04,225 Nathan lyttede heller ikke på mig. Og nu har drengene ingen far. 305 00:37:07,509 --> 00:37:10,592 Overrasket? 306 00:37:10,752 --> 00:37:16,557 Jeg fik det til at se ud som selvmord. 307 00:37:16,718 --> 00:37:20,881 Dine brødre elsker det. Spis nu. 308 00:37:21,042 --> 00:37:24,045 - De er ikke mine brødre. - Nu er de. Spis. 309 00:37:24,245 --> 00:37:27,248 - Jeg nægter. - Æd så, for helvede! 310 00:37:30,852 --> 00:37:32,654 Gå ad helvede til! 311 00:37:37,539 --> 00:37:41,783 Efter hende! Hent hende tilbage. 312 00:37:41,943 --> 00:37:43,985 Også dig. 313 00:38:03,004 --> 00:38:06,568 Godt klaret, drenge. 314 00:38:09,651 --> 00:38:16,097 Hvis du vil opføre dig som et dyr, skal du også spise som et. 315 00:38:18,660 --> 00:38:23,104 - Spis det her. Det giver dig styrke. - Gå væk! 316 00:38:23,304 --> 00:38:27,548 Åbn munden. Fint. 317 00:38:27,709 --> 00:38:32,954 Du bliver stærkere, end du nogensinde har været. Tyg. 318 00:38:33,114 --> 00:38:39,080 Hun hed Diana. Hun var ung og rund. 319 00:38:39,240 --> 00:38:43,244 Hvordan smager hun? 320 00:38:52,133 --> 00:38:55,417 Hvordan kunne jeg tage så meget fejl af dig? 321 00:38:55,576 --> 00:39:01,703 Jeg troede, at du var speciel. Jeg troede, at du var som mig. 322 00:39:01,863 --> 00:39:07,549 Før hende ned til de andre. Hun er for svag til at være jeres søster. 323 00:39:50,071 --> 00:39:55,597 - Hvad laver du? - Leder efter spor om, hvor de er. 324 00:39:55,757 --> 00:39:58,399 Ved du, hvor det her er taget? 325 00:39:59,481 --> 00:40:06,568 I skoven et sted. Deres mor tog dem tit med derind. 326 00:40:06,728 --> 00:40:09,530 De kaldte det Håndtræet. 327 00:40:09,691 --> 00:40:14,335 Det var deres særlige sted. Fædre var forbudt der. 328 00:40:14,535 --> 00:40:18,459 - Det er et godt sted at begynde. - Helt enig. 329 00:40:45,126 --> 00:40:48,049 Hvad er det? 330 00:40:53,294 --> 00:40:56,618 For fanden da. 331 00:41:05,706 --> 00:41:09,510 Er du uskadt? Har de gjort dig noget? 332 00:41:20,721 --> 00:41:24,246 Hvorfor gør I det her mod os? 333 00:41:24,405 --> 00:41:27,288 Lad hende være. 334 00:41:32,974 --> 00:41:35,977 Nej. Lad være. 335 00:41:37,178 --> 00:41:38,780 Nej. 336 00:41:47,909 --> 00:41:50,431 Jane! 337 00:41:53,354 --> 00:41:55,397 Tag den. 338 00:41:57,358 --> 00:42:00,441 Nej. Hjælp! 339 00:42:04,526 --> 00:42:06,968 Nej! 340 00:42:07,128 --> 00:42:10,051 Nej! 341 00:42:12,453 --> 00:42:16,618 Nej, hjælp! 342 00:42:16,777 --> 00:42:22,183 Hvorfor gjorde hun sådan? Hvorfor gjorde hun ham så arrig? 343 00:42:24,025 --> 00:42:26,227 For at redde os. 344 00:42:51,933 --> 00:42:55,016 Jeg tror, at de er gået. 345 00:42:59,100 --> 00:43:01,702 Det lykkedes! 346 00:43:03,064 --> 00:43:05,667 Slip mig! 347 00:43:05,826 --> 00:43:08,590 Gå. 348 00:43:09,630 --> 00:43:14,156 Slip mig. Nej! 349 00:43:29,491 --> 00:43:32,294 - Denne vej. - Nej, denne vej. 350 00:43:32,453 --> 00:43:37,899 Jeg ved alt, hvad de laver, og jeg ved mere om huset, end de er klar over. 351 00:43:38,059 --> 00:43:40,541 Vi må hente Jane først. 352 00:43:40,742 --> 00:43:44,906 Jeg holder af Jane, men hvis vi går den vej, dør alle fire. 353 00:43:45,066 --> 00:43:50,151 - Går vi herover, overlever tre af os. - Nej. Stop nu. 354 00:43:54,916 --> 00:43:57,158 Kors...! 355 00:43:59,360 --> 00:44:05,327 Jeg tror ikke, at det er muligt, men jeg sender hjælp. Held og lykke. 356 00:44:08,970 --> 00:44:14,015 - Han har måske ret. - Vi kan ikke forlade hende. 357 00:44:14,175 --> 00:44:20,181 Vi ville ikke være kommet ud uden hende. Vi skal hente hende. 358 00:44:20,342 --> 00:44:22,303 Kom. 359 00:44:31,753 --> 00:44:34,996 - Hvad er der? - Sheriffen sagde, at du kender skoven. 360 00:44:35,156 --> 00:44:38,880 - Den er som mit andet hjem. - Ved du, hvor det her ligger? 361 00:44:41,722 --> 00:44:44,605 Det ligger ved Felts Point. Skal jeg køre dig? 362 00:44:44,806 --> 00:44:49,090 Nej, led videre. Vi tager dertil. 363 00:44:49,251 --> 00:44:53,695 - De dukker op. Jeg er i gang. - Tak. 364 00:45:00,862 --> 00:45:04,225 Her kan vi komme igennem. 365 00:45:19,921 --> 00:45:25,087 - Hvordan går det med benet? - Okay, hvis jeg ikke tænker på det. 366 00:45:25,246 --> 00:45:27,008 Kom. 367 00:46:30,391 --> 00:46:35,396 John! Kom her. Jeg har brug for din hjælp. 368 00:47:01,703 --> 00:47:04,386 Du milde. 369 00:47:24,726 --> 00:47:30,212 Jeg vil fjerne sporene. Du må finde dem. 370 00:47:30,371 --> 00:47:36,538 Giv dem en stor omgang. Og så får vi et festmåltid i aften. 371 00:47:36,697 --> 00:47:40,581 Gør mor stolt. Af sted! 372 00:47:43,865 --> 00:47:45,906 Du milde. 373 00:47:57,759 --> 00:48:01,522 Jeg fatter ikke, at hun holdt sine børn indespærret her. 374 00:48:01,683 --> 00:48:05,606 Er tåberne hendes børn? Sygt. 375 00:48:57,578 --> 00:48:59,821 Vær stille. 376 00:49:00,021 --> 00:49:02,183 John! 377 00:49:03,825 --> 00:49:05,947 Vær stille. 378 00:49:06,108 --> 00:49:07,869 John! 379 00:49:19,761 --> 00:49:21,963 Løb. 380 00:49:38,980 --> 00:49:44,265 - Er du sikker på, at det er her? - Carter virkede sikker i sin sag. 381 00:49:44,425 --> 00:49:46,588 Kom nu. 382 00:49:59,881 --> 00:50:03,685 Nej. Lad være... 383 00:50:23,585 --> 00:50:26,388 Nej. 384 00:50:30,752 --> 00:50:32,914 Nej. 385 00:50:35,876 --> 00:50:39,560 Vent. 386 00:50:39,721 --> 00:50:42,283 Hun er her. 387 00:50:42,443 --> 00:50:48,049 Vi skal bruge en plan. Jeg tror ikke, at vi klarer det. 388 00:50:49,250 --> 00:50:53,215 Vi dræber dem. Alle sammen. 389 00:50:53,374 --> 00:50:58,459 Så kan de aldrig gøre det her igen. 390 00:51:27,969 --> 00:51:30,812 Nej! 391 00:51:30,972 --> 00:51:33,855 Hansel! 392 00:51:34,015 --> 00:51:36,017 Nej! 393 00:51:50,952 --> 00:51:54,916 Der sker ikke noget. Se på mig. 394 00:51:55,116 --> 00:51:59,240 Du var nødt til det. Det var ham eller os. 395 00:52:01,883 --> 00:52:04,846 Jane. Kom. 396 00:52:05,006 --> 00:52:08,329 Løft hende. 397 00:52:10,131 --> 00:52:12,494 Jeg har hende. 398 00:52:14,775 --> 00:52:17,419 Alt er godt nu. 399 00:52:50,691 --> 00:52:53,455 Lilith? 400 00:52:53,614 --> 00:52:56,017 Hallo? 401 00:52:58,819 --> 00:53:01,102 Lilith? 402 00:53:03,545 --> 00:53:05,907 Hallo? 403 00:53:10,271 --> 00:53:12,674 Lilith? 404 00:53:13,795 --> 00:53:16,758 Hallo? 405 00:53:16,918 --> 00:53:19,400 Lilith? 406 00:53:21,322 --> 00:53:24,125 Hallo? 407 00:53:29,731 --> 00:53:33,975 - Hej. - Kors! Jeg har ledt efter dig. 408 00:53:34,135 --> 00:53:38,659 - Hvorfor det? - Hansel og Gretel er forsvundet. 409 00:53:38,820 --> 00:53:43,344 Jeg ved, at du står Gretel nær. Ved du, hvor de er? 410 00:53:43,505 --> 00:53:48,310 Det her kan måske forklare sagen. 411 00:53:50,471 --> 00:53:55,957 Det lå under døren, da jeg kom. 412 00:53:56,117 --> 00:54:00,081 Det er ikke Gretels håndskrift. 413 00:54:02,443 --> 00:54:05,847 Hvorfor har du lukket i dag? 414 00:54:06,007 --> 00:54:11,613 Jeg tog en fridag. Det kan man, når man er selvstændig. 415 00:54:12,614 --> 00:54:17,178 - Har du skåret dig? - Nej. 416 00:54:17,378 --> 00:54:22,424 Jeg lavede kødpie og blev lidt snavset. 417 00:54:22,583 --> 00:54:25,906 Jeg skal lige kontakte sheriffen. 418 00:54:26,067 --> 00:54:29,991 - Jeg har travlt. - Han vil tale med dig. 419 00:54:30,151 --> 00:54:35,156 Vicesherif Carter søg sherif Meckes. 420 00:54:35,357 --> 00:54:39,320 Vicesherif Carter søg sherif Meckes, kom. 421 00:54:48,650 --> 00:54:52,533 Du behøver ikke forstyrre ham. 422 00:54:52,694 --> 00:54:56,497 Det er Jerry. Jeg er på Gingerbread House med Lilith og... 423 00:55:34,135 --> 00:55:38,579 Hun er svag. Vi må hvile os. 424 00:55:38,740 --> 00:55:40,822 Vi skal fortsætte. 425 00:55:46,187 --> 00:55:48,789 - Gretel. - Jeg er træt. 426 00:55:48,950 --> 00:55:53,474 Vil du dø? Vi er nødt til at fortsætte. 427 00:56:05,127 --> 00:56:09,490 - Hjælp til. - Hun forgifter os. 428 00:56:21,222 --> 00:56:23,665 - Hvad er der? - Mine øjne svider. 429 00:56:23,824 --> 00:56:25,907 Jeg kan ikke se noget. 430 00:56:26,067 --> 00:56:29,190 Hvor er I? 431 00:57:14,316 --> 00:57:16,958 Jeg smager skidegodt. 432 00:58:15,536 --> 00:58:18,900 Hansel, hjælp mig! 433 00:58:19,060 --> 00:58:21,302 Gretel! 434 00:58:26,908 --> 00:58:30,191 Hvor er du? 435 00:58:30,351 --> 00:58:32,834 Gretel! 436 00:58:47,448 --> 00:58:50,331 Gretel! 437 00:58:50,532 --> 00:58:52,694 Jeg kommer nu. 438 00:59:08,669 --> 00:59:12,193 Gretel. 439 00:59:52,874 --> 00:59:57,759 - Giv op, Jane! - Far? 440 00:59:59,640 --> 01:00:03,805 Hvor er du, far? 441 01:00:05,687 --> 01:00:10,331 - Du vil ikke klare det. - Jeg har brug for din hjælp. 442 01:00:10,492 --> 01:00:16,657 - Giv op, som du altid gør. - Nej, det vil jeg ikke. 443 01:00:19,901 --> 01:00:23,945 - Du vil mislykkes. - Nej, jeg vil ej. 444 01:00:24,946 --> 01:00:29,391 Fatter du ikke, at du ikke klarer det? 445 01:00:29,550 --> 01:00:34,196 Jeg lover, at det ikke går galt. 446 01:00:39,841 --> 01:00:42,043 Jeg kan klare det. 447 01:00:43,205 --> 01:00:48,569 Du går altid galt for dig. Du har altid været et nul. 448 01:00:49,570 --> 01:00:56,218 - Nej. Jeg kan klare det. - Giv op!> 449 01:00:56,377 --> 01:01:02,103 - Jeg er skuffet over dig. - Jeg skal vise dig! 450 01:01:05,787 --> 01:01:09,910 Du skal ikke fortælle mig, hvad jeg skal gøre. 451 01:01:10,071 --> 01:01:12,794 Jeg klarer det. 452 01:01:32,894 --> 01:01:36,177 Du er fanget. 453 01:01:48,309 --> 01:01:51,072 Du kan ikke flygte. 454 01:01:53,875 --> 01:02:00,602 Nu tilhører du mig. 455 01:02:24,946 --> 01:02:27,148 Lad mig være. 456 01:02:34,436 --> 01:02:38,239 Lad mig være i fred! 457 01:02:38,399 --> 01:02:42,283 Nu er der ingen steder at tage hen. 458 01:02:52,693 --> 01:02:57,899 Jeg vil beholde dig for mig selv. 459 01:03:21,642 --> 01:03:27,369 Hej. Det var et af hendes tricks. 460 01:03:33,815 --> 01:03:38,620 Du godeste. Det er her, hun griller dem. 461 01:03:40,541 --> 01:03:44,465 - Hvor mange tror I, her har været? - Alt for mange. 462 01:03:44,626 --> 01:03:48,710 - Hun har lavet kødpie i årevis. - Jeg elskede hendes kødpie. 463 01:03:54,355 --> 01:03:55,917 Jane! 464 01:04:18,699 --> 01:04:23,865 Jane. Hun er død. 465 01:04:24,905 --> 01:04:28,029 Der er låst. 466 01:04:31,233 --> 01:04:34,636 Her er ingen nøgler. 467 01:04:40,481 --> 01:04:43,365 Hansel. Vi kan ikke komme ud. 468 01:04:45,367 --> 01:04:50,692 Hvis der er en vej ind, er der også en vej ud. 469 01:04:53,255 --> 01:04:57,498 Jeg kan se en åbning. Jeg kan sikkert krybe ind. 470 01:05:00,421 --> 01:05:04,466 Den er for lille. Herovre. 471 01:05:07,188 --> 01:05:09,791 Du går den forkerte vej. 472 01:05:09,991 --> 01:05:13,795 Stol på mig. Jeg ved, hvordan vi finder ud. 473 01:05:19,681 --> 01:05:21,442 Forkert vej. 474 01:05:49,711 --> 01:05:54,075 Det er Jerry. Jeg er på Gingerbread House med Lilith og... 475 01:06:26,148 --> 01:06:28,509 Du milde...! 476 01:06:28,670 --> 01:06:32,474 Ruby, kom lige. 477 01:06:35,477 --> 01:06:40,401 - Hvad fanden er det her? - Hansel! 478 01:06:40,562 --> 01:06:42,604 Gretel! 479 01:06:43,844 --> 01:06:45,846 Hansel! 480 01:06:51,693 --> 01:06:54,376 Jerry? 481 01:06:54,535 --> 01:06:56,738 Jerry? 482 01:06:58,659 --> 01:07:01,062 Er du her? 483 01:07:40,542 --> 01:07:42,063 Jerry. 484 01:08:03,284 --> 01:08:05,647 Hallo? 485 01:08:12,533 --> 01:08:15,136 Er der nogen hjemme? 486 01:08:15,296 --> 01:08:21,903 - Jeg har aldrig set det hus før. - Heller ikke jeg. Det er uhyggeligt. 487 01:08:23,024 --> 01:08:26,508 Er der nogen hjemme? 488 01:08:30,031 --> 01:08:32,594 Hallo? 489 01:08:36,157 --> 01:08:38,720 Sikke et sted. 490 01:09:03,584 --> 01:09:08,149 Ruby, det der er Liliths bil. 491 01:09:08,310 --> 01:09:12,634 - Jeg troede, hun boede inde i byen. - Hun ved måske, hvor de er. 492 01:09:13,915 --> 01:09:18,520 Det er hendes bil. Det er Liliths bil. 493 01:09:18,679 --> 01:09:21,883 Vi må finde dem og komme væk herfra. 494 01:09:22,043 --> 01:09:25,246 Det kan du glemme. 495 01:09:33,214 --> 01:09:36,778 - Hvor er mine børn? - Jeg har ikke tid til det her. 496 01:09:38,219 --> 01:09:40,342 Din tur! 497 01:10:14,215 --> 01:10:16,898 Herregud! 498 01:10:17,819 --> 01:10:22,384 - Hjælp mig. - Jeg skaffer hjælp. 499 01:10:24,265 --> 01:10:28,069 - Jeg tilkalder hjælp. - Hun vil spise dem. 500 01:10:28,269 --> 01:10:32,873 - Hvem? - Andre børn. 501 01:10:33,034 --> 01:10:38,239 - Hvor er de? - Alle dør. 502 01:10:38,400 --> 01:10:42,804 Hvor er de? Tag det roligt. 503 01:10:42,964 --> 01:10:47,368 Hytten... Gammel kvinde. 504 01:10:47,529 --> 01:10:50,612 Knægt... 505 01:10:52,293 --> 01:10:54,616 Herregud. 506 01:11:01,343 --> 01:11:06,348 Sherif Meckes, kom. 507 01:11:06,507 --> 01:11:09,951 - Sherif Meckes, kom. - Alarmcentralen.> 508 01:11:10,111 --> 01:11:14,956 Woody her. Send en ambulance. Jeg har kørt en knægt ned. 509 01:11:22,203 --> 01:11:24,846 Vent. 510 01:11:25,006 --> 01:11:29,130 Han er herinde. Skynd dig! 511 01:11:32,093 --> 01:11:34,415 Skynd dig! 512 01:11:42,664 --> 01:11:45,546 Fortsæt. 513 01:11:50,792 --> 01:11:54,596 - Se. Kan du klatre? - Ja. 514 01:11:54,755 --> 01:11:56,678 Kom. 515 01:11:57,599 --> 01:12:00,922 Jeg skubber dig op. 516 01:12:02,323 --> 01:12:06,848 - Skynd dig. - Det er åbent. 517 01:12:07,008 --> 01:12:12,013 Jeg forlader stedet et øjeblik. Jeg er nok tilbage, når de kommer. 518 01:12:12,173 --> 01:12:15,817 - Modtaget. - Skift, slut. 519 01:12:15,977 --> 01:12:22,063 Alle ledige biler til Felts Point. Mulig dødsulykke. 520 01:12:27,549 --> 01:12:29,590 Løb! 521 01:12:29,751 --> 01:12:33,034 - Herregud. Ruby! - Sæt dig ind. 522 01:12:34,595 --> 01:12:37,719 Kom! 523 01:12:37,879 --> 01:12:41,042 - Hvor er nøglerne? - Aner ved ikke. 524 01:12:42,683 --> 01:12:45,447 Her. 525 01:12:45,606 --> 01:12:48,809 Hun kommer! 526 01:13:10,792 --> 01:13:15,797 Hvor blev hun af? Vi skal væk! 527 01:13:26,407 --> 01:13:29,050 Løb! 528 01:13:29,210 --> 01:13:32,894 Løb! 529 01:13:48,029 --> 01:13:51,552 Det er ikke sandt. En blindgyde! 530 01:13:51,713 --> 01:13:54,836 Tag dem! 531 01:13:57,959 --> 01:14:02,683 Hvordan kommer vi væk herfra? Du kan knap nok gå. 532 01:14:02,844 --> 01:14:09,170 Vi kan lægge et spor, så vi ikke går i ring. 533 01:14:10,491 --> 01:14:12,734 Kom. 534 01:14:19,661 --> 01:14:23,665 - Hvor har du lært det? - I 5. klasse. Ms McGrath. 535 01:14:23,825 --> 01:14:27,829 Et gammelt indianertrick... den oprindelige befolkning. 536 01:14:27,989 --> 01:14:30,832 Hun kunne ikke lide mig. 537 01:14:31,873 --> 01:14:35,196 - Ikke det blik. - Hvilket blik? 538 01:14:35,357 --> 01:14:40,401 Sådan kiggede mor, når hun var stolt. Jeg har ikke altid været en idiot. 539 01:14:40,601 --> 01:14:45,247 - Det har jeg ikke sagt. - Det er okay, men gør det i smug. 540 01:14:47,249 --> 01:14:49,490 Okay. 541 01:14:58,299 --> 01:15:02,223 Ms McGrath lærte mig en ting til. Kom. 542 01:15:37,378 --> 01:15:39,020 Her. 543 01:16:18,619 --> 01:16:20,862 Løb. 544 01:16:35,076 --> 01:16:37,359 Løb! 545 01:16:46,688 --> 01:16:50,612 - Er han død? - Selvfølgelig ikke. 546 01:16:59,220 --> 01:17:04,906 - Hvem var ham fyren der? - Hendes søn. 547 01:17:05,066 --> 01:17:07,909 Kom. 548 01:17:10,351 --> 01:17:14,756 - Vi er der næsten. Klarer du det? - Ja. 549 01:17:14,916 --> 01:17:19,521 Men jeg får det meget bedre fuld af medicin i en sygehusseng. 550 01:17:28,489 --> 01:17:32,854 - Er du sikker på, at det går godt? - Fortsæt. 551 01:17:37,018 --> 01:17:39,380 Kors... 552 01:17:41,902 --> 01:17:46,187 Jeg har tilkaldt hjælp. De er på vej. 553 01:17:59,761 --> 01:18:02,804 Jeg trækker den ud. 554 01:18:02,964 --> 01:18:06,568 En, to, tre. 555 01:18:07,929 --> 01:18:10,171 Hvor er du? 556 01:18:14,415 --> 01:18:17,259 Der er ingen steder at flygte hen. 557 01:18:19,020 --> 01:18:23,585 Du slipper ikke væk. Du skød sheriffen. Der kommer forstærkning. 558 01:18:23,785 --> 01:18:28,149 Jeg har også dræbt vicesheriffen. Vi må skynde os. 559 01:18:28,309 --> 01:18:32,353 Hjælp din bror. Skynd jer. 560 01:18:34,035 --> 01:18:35,877 Det er spisetid. 561 01:18:39,721 --> 01:18:45,126 - Hvorfor gør du det her? - Fordi det virker. 562 01:18:45,287 --> 01:18:49,250 Ved du, hvor gammel jeg er? 563 01:18:50,331 --> 01:18:53,774 Op med dig. 564 01:18:53,935 --> 01:18:59,580 Af sted med jer, hunde. 565 01:19:11,032 --> 01:19:13,755 Ind med jer. 566 01:19:15,596 --> 01:19:17,999 Sæt jer ned. 567 01:19:25,927 --> 01:19:30,491 Se nederst. 568 01:19:30,652 --> 01:19:35,696 Kan du se datoen? Dengang blev jeg kaldt heks. 569 01:19:37,298 --> 01:19:40,821 Du kan få det her. Du kan få alt. 570 01:19:40,982 --> 01:19:45,147 Du fortjener at leve evigt. Jeg kan vise dig hvordan. 571 01:19:45,306 --> 01:19:48,790 Jeg kan give det til dig. 572 01:19:48,950 --> 01:19:54,195 Vi dræber ham sammen. 573 01:19:54,356 --> 01:20:01,002 Vi skærer hans hjerte ud og spiser det. Det er ikke kød, men ungdom. 574 01:20:01,163 --> 01:20:04,285 Vi spiser ungdom. 575 01:20:04,445 --> 01:20:11,212 Du lærer at elske det og hungre efter det. Stol på mig. 576 01:20:12,653 --> 01:20:15,817 Nej. 577 01:20:15,977 --> 01:20:18,300 Jeg er med. 578 01:20:30,592 --> 01:20:33,074 Jeg ville redde dig. 579 01:20:33,234 --> 01:20:38,279 Jeg ville vise dig, hvordan verden fungerer og virkelig ser ud. 580 01:20:38,439 --> 01:20:43,044 Men du er ikke værdig. Du er som alle andre. 581 01:20:43,205 --> 01:20:48,249 Kød. Åndssvagt kød. 582 01:20:51,052 --> 01:20:56,697 - Hvad er det? - Det skal renses. Hvis det er muligt. 583 01:20:56,897 --> 01:21:01,743 Dig har jeg planlagt at spise hele tiden. 584 01:21:01,943 --> 01:21:08,350 Sid stille, eller jeg skærer nosserne af dig og tvinger dig til at se på. 585 01:21:08,509 --> 01:21:13,955 - Lilith, for guds skyld. - Hvis gud? 586 01:21:14,115 --> 01:21:20,321 Din? Han er kun et påfund for de håbløse. 587 01:21:21,643 --> 01:21:25,166 Hvad har han gjort for dig for nylig? 588 01:21:26,768 --> 01:21:28,489 Det her. 589 01:21:33,455 --> 01:21:36,378 Ned ad trappen. 590 01:21:40,141 --> 01:21:42,303 Skynd dig. 591 01:21:44,225 --> 01:21:48,109 - Vi burde have taget hoveddøren. - Jeg har en idé. Stol på mig. 592 01:21:51,473 --> 01:21:53,154 Skynd dig. 593 01:22:05,287 --> 01:22:08,129 Jeg kommer. 594 01:22:08,290 --> 01:22:11,252 Kom og tag os. 595 01:22:11,413 --> 01:22:14,696 Hvor er I? 596 01:22:14,856 --> 01:22:19,460 - Jeg spiser jer. - Du finder os aldrig. 597 01:22:20,661 --> 01:22:23,224 Hvor er I, møgunger? 598 01:22:25,146 --> 01:22:27,788 Her er åbningen. 599 01:22:44,726 --> 01:22:48,450 Bro bro brille 600 01:23:00,662 --> 01:23:05,907 Hvorfor gør du sådan, Gretel? 601 01:23:07,749 --> 01:23:10,391 Kom her. Kom nærmere. 602 01:23:12,633 --> 01:23:16,478 Ved du, hvorfor jeg valgte dig? 603 01:23:16,637 --> 01:23:21,322 Du er ligesom mig. 604 01:23:21,483 --> 01:23:27,569 Jeg kan se det i dine øjne. Kom nærmere, min ven. 605 01:23:28,690 --> 01:23:31,773 Du ved vel, hvad man gør med hekse? 606 01:23:32,734 --> 01:23:36,137 Man brænder dem. 607 01:23:44,706 --> 01:23:46,588 Nej! 608 01:23:56,077 --> 01:23:58,200 Man brænder dem levende. 609 01:23:59,841 --> 01:24:02,443 Vi må væk herfra. 610 01:24:03,444 --> 01:24:05,246 Nu! 611 01:25:05,947 --> 01:25:11,793 Hvad laver du her? Jeg troede, du ville sky stedet som pesten. 612 01:25:11,953 --> 01:25:15,316 Jeg skal hente nogle ting. 613 01:25:15,477 --> 01:25:21,803 - Har du det godt? - Det tror jeg. 614 01:25:21,963 --> 01:25:25,006 Jeg ved det ikke. 615 01:25:25,206 --> 01:25:29,450 Far er blevet udskrevet fra sygehuset. Vi tager ind og henter ham. 616 01:25:31,052 --> 01:25:35,737 Vi kan mødes der. Jeg vil være lidt alene. 617 01:25:37,338 --> 01:25:39,941 Okay. 618 01:25:41,182 --> 01:25:46,347 Gretel, du ved vel, at jeg elsker dig? 619 01:25:46,508 --> 01:25:49,590 Jeg elsker også dig. 620 01:25:49,751 --> 01:25:52,754 Vi ses. 621 01:26:32,113 --> 01:26:37,438 Du er ligesom mig. 622 01:26:37,599 --> 01:26:40,562 Jeg kan se det i dine øjne. 623 01:29:02,663 --> 01:29:05,666 Oversættelse: www.ordiovision.com 45601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.