Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,340 --> 00:00:32,220
FRIEREN: BEYOND JOURNEY'S END
2
00:01:29,990 --> 00:01:32,990
EPISODE 35: THE DIVINE REVOLTE
3
00:01:37,910 --> 00:01:41,540
A couple of days ago,
Genau's partner died in battle.
4
00:01:42,370 --> 00:01:47,540
So I'm tasking you two with clearing out
the demons in the Northern Plateau.
5
00:01:49,590 --> 00:01:52,380
Looking forward
to working with you, Genau.
6
00:01:54,140 --> 00:01:59,477
The Northern Plateau is as dangerous
as the northernmost area.
7
00:01:59,560 --> 00:02:01,020
Do not get in my way.
8
00:02:05,900 --> 00:02:07,160
Shake hands.
9
00:02:20,750 --> 00:02:25,010
Methode, do you believe
that you're a good person?
10
00:02:26,580 --> 00:02:29,000
I'm not sure
I understand what you mean.
11
00:02:30,880 --> 00:02:33,550
My previous partner was a good guy.
12
00:02:34,090 --> 00:02:36,180
My exact opposite.
13
00:02:37,140 --> 00:02:41,430
He can easily become close
to a complete stranger.
14
00:02:46,770 --> 00:02:49,320
Always smiling and excited.
15
00:02:50,190 --> 00:02:53,320
He acted as if we were good friends.
16
00:02:54,200 --> 00:02:55,820
Thanks to his personality,
17
00:02:56,260 --> 00:02:59,510
people naturally gather around him.
18
00:03:06,180 --> 00:03:07,710
What a fool.
19
00:03:20,600 --> 00:03:23,110
He died defending a kid.
20
00:03:25,600 --> 00:03:28,400
Because of that,
we failed to finish off that demon.
21
00:03:30,860 --> 00:03:34,650
If it were up to me,
I would never do such a foolish thing.
22
00:03:36,780 --> 00:03:38,910
I've forsaken plenty of people already.
23
00:03:40,410 --> 00:03:42,660
Why is it me?
24
00:03:44,120 --> 00:03:45,160
What do you mean?
25
00:03:45,660 --> 00:03:47,750
Why was I paired with you?
26
00:03:48,790 --> 00:03:52,630
Who knows?
It was Mistress Serie's decision.
27
00:03:56,010 --> 00:03:58,057
But if there's one thing that is certain,
28
00:03:58,140 --> 00:04:01,930
it's that first-class mages who were
given missions on the Northern Plateau
29
00:04:02,430 --> 00:04:05,850
are always people who like fighting
more than a full day's meal.
30
00:04:08,190 --> 00:04:10,010
It is indeed strange.
31
00:04:10,690 --> 00:04:13,690
Why did she choose you
instead of Übel?
32
00:04:15,360 --> 00:04:19,779
In any case, anyone who loves to fight
can't be a decent person.
33
00:04:21,240 --> 00:04:24,120
Don't end up becoming like me.
34
00:04:30,830 --> 00:04:35,627
All right, before we leave,
let's share the information we have.
35
00:04:35,710 --> 00:04:36,717
Sure.
36
00:04:36,800 --> 00:04:40,387
After analyzing the traces of mana,
37
00:04:40,470 --> 00:04:43,627
we can conclude that there were
four demons that attacked the village.
38
00:04:43,710 --> 00:04:46,347
They all disappeared from the village.
39
00:04:46,430 --> 00:04:48,640
There are four of them?
40
00:04:50,020 --> 00:04:52,687
One among them is a demon general.
41
00:04:52,770 --> 00:04:55,900
It took out the chivalric order
with four swords.
42
00:05:00,340 --> 00:05:02,407
What's a demon general?
43
00:05:02,490 --> 00:05:05,437
It refers to a skilled demon warrior.
44
00:05:05,520 --> 00:05:08,247
They strengthen their body
with their powerful mana
45
00:05:08,330 --> 00:05:10,010
and fight with martial arts.
46
00:05:10,500 --> 00:05:15,800
Some of them even spend several centuries
mastering their arts, like spiritual seekers.
47
00:05:16,340 --> 00:05:20,050
In the Demon King's army,
there were generals far stronger than Eisen.
48
00:05:20,440 --> 00:05:21,927
Seriously?
49
00:05:22,010 --> 00:05:27,557
On top of that, there's a good chance
this enemy's body is totally inhuman.
50
00:05:27,640 --> 00:05:30,060
Is that a bad thing?
51
00:05:30,890 --> 00:05:35,440
Have you ever fought a master swordsman
who wields four swords?
52
00:05:35,840 --> 00:05:37,487
Of course not.
53
00:05:37,570 --> 00:05:39,697
Neither do I.
54
00:05:39,780 --> 00:05:42,950
That would be the reason
why the chivalric order was defeated.
55
00:05:49,870 --> 00:05:51,710
Master Revolte!
56
00:05:52,960 --> 00:05:55,447
Some prey has entered our net!
57
00:05:55,530 --> 00:05:57,710
Delicious ones, with great mana!
58
00:05:58,130 --> 00:06:00,587
Four mages and one warrior.
59
00:06:00,670 --> 00:06:02,720
Three of the mages are first-class.
60
00:06:04,470 --> 00:06:07,227
It's not a number we cannot beat.
61
00:06:07,310 --> 00:06:08,890
Shall we go after them?
62
00:06:09,430 --> 00:06:10,600
No.
63
00:06:11,520 --> 00:06:13,270
I have a bad feeling.
64
00:06:13,940 --> 00:06:15,897
Let us wait until they split up.
65
00:06:15,980 --> 00:06:19,397
But will they do that, Master Revolte?
66
00:06:19,480 --> 00:06:22,740
They seem pretty vigilant.
67
00:06:23,700 --> 00:06:25,690
They definitely will.
68
00:06:30,620 --> 00:06:34,290
I slaughtered so many
and provoked them for that purpose.
69
00:06:35,920 --> 00:06:41,337
As I was annihilating villages
here in the Northern Plateau,
70
00:06:41,420 --> 00:06:43,337
I came to a realization.
71
00:06:43,420 --> 00:06:45,430
What is it? Do tell!
72
00:06:49,430 --> 00:06:53,060
All right, let's go search for the demons.
73
00:06:53,530 --> 00:06:56,850
Shall we head to
the abandoned fortress first?
74
00:06:57,400 --> 00:07:02,190
Demons love to hide
in those kinds of places.
75
00:07:04,240 --> 00:07:05,350
Wait.
76
00:07:06,520 --> 00:07:09,287
The Chivalric Order of Norm
will come to pick up the corpses,
77
00:07:09,370 --> 00:07:11,450
so someone should stay here.
78
00:07:13,750 --> 00:07:15,170
I'll stay behind.
79
00:07:15,710 --> 00:07:20,460
Humans have a habit of leaving
someone behind to protect the corpses.
80
00:07:21,800 --> 00:07:24,720
How interesting!
Why do they do that?
81
00:07:25,380 --> 00:07:27,677
The reason doesn't matter.
82
00:07:27,760 --> 00:07:30,097
Aww, I wonder why.
83
00:07:30,180 --> 00:07:32,460
I'm really curious!
84
00:07:32,960 --> 00:07:35,817
Interested in humans, are you?
85
00:07:35,900 --> 00:07:37,850
What a curious one.
86
00:07:38,560 --> 00:07:43,147
Sometimes humans would take
actions that just defy logic.
87
00:07:43,230 --> 00:07:45,777
I want to know why they do that!
88
00:07:45,860 --> 00:07:49,560
That is just how they are.
That is all.
89
00:07:50,030 --> 00:07:52,240
There's no need to understand the reason.
90
00:07:54,620 --> 00:07:56,247
Now that you reminded me,
91
00:07:56,330 --> 00:08:01,697
I have heard of a weird demon
who researched humans.
92
00:08:01,780 --> 00:08:06,350
You do?! Please do tell me
about that demon!
93
00:08:07,050 --> 00:08:09,890
I will, if you prove yourself useful.
94
00:08:10,550 --> 00:08:15,000
Really? That's a promise, Master Revolte!
95
00:08:16,270 --> 00:08:18,437
You're staying alone?
96
00:08:18,520 --> 00:08:21,400
I doubt it will take long
until they arrive.
97
00:08:21,850 --> 00:08:26,150
Once the Chivalric Order of Norm arrives,
I will regroup with you.
98
00:08:27,030 --> 00:08:28,110
Okay, then.
99
00:08:35,330 --> 00:08:37,080
I'm staying in the village as well.
100
00:08:37,789 --> 00:08:39,419
Are you stupid?
101
00:08:40,000 --> 00:08:42,677
Your friends are heading off
now to fight demons.
102
00:08:42,760 --> 00:08:44,587
How can they go without a vanguard?
103
00:08:44,670 --> 00:08:46,827
If I'm stupid, then what about you?
104
00:08:46,910 --> 00:08:49,347
What if the demons
come back to the village?
105
00:08:49,430 --> 00:08:51,007
That won't be a problem.
106
00:08:51,090 --> 00:08:54,637
I can manage well without a vanguard.
107
00:08:54,720 --> 00:08:57,357
And so can Frieren and Fern.
108
00:08:57,440 --> 00:08:59,227
Just to a certain point, though.
109
00:08:59,310 --> 00:09:02,687
But if things get rough,
you can run away, right?
110
00:09:02,770 --> 00:09:03,810
Well, yeah.
111
00:09:04,440 --> 00:09:07,530
But you? You'll never run away
and abandon this village.
112
00:09:10,280 --> 00:09:13,780
Stark, there are only corpses here.
113
00:09:14,250 --> 00:09:17,350
And you're staying behind
to protect those corpses, don't you?
114
00:09:20,330 --> 00:09:21,800
Do whatever you want.
115
00:09:36,510 --> 00:09:39,310
Stark, you're a good person.
116
00:09:40,810 --> 00:09:43,687
I've known people like you.
117
00:09:43,770 --> 00:09:45,690
I don't think you would live long.
118
00:09:48,030 --> 00:09:51,400
To me, you look like a good person, too.
119
00:09:54,240 --> 00:09:57,620
Even now, you're still
trying to protect this village.
120
00:09:59,040 --> 00:10:01,080
It's not something I could've done.
121
00:10:07,420 --> 00:10:09,840
I'm not a good person.
122
00:10:10,340 --> 00:10:13,050
I'm the complete opposite of that.
123
00:10:14,260 --> 00:10:18,260
I've done whatever I needed
to bring peace to the Northern Lands.
124
00:10:18,970 --> 00:10:23,520
And to achieve that, I have killed
and forsaken many people.
125
00:10:24,810 --> 00:10:27,397
Perhaps this is my punishment.
126
00:10:27,480 --> 00:10:30,110
I've gotten used to death.
127
00:10:33,070 --> 00:10:35,070
It's as if I'm not sad at all.
128
00:10:35,780 --> 00:10:38,830
My hometown was destroyed,
and yet I don't feel a thing.
129
00:10:39,740 --> 00:10:44,790
I simply stayed because
I felt this was what I should do.
130
00:10:46,580 --> 00:10:49,050
I've abandoned so many things, and yet...
131
00:10:49,920 --> 00:10:53,010
Just what am I doing?
132
00:10:57,970 --> 00:10:59,260
Stark.
133
00:11:00,100 --> 00:11:04,020
There are many people who call
the Northern Plateau their home.
134
00:11:14,070 --> 00:11:17,740
From here on out, try to avoid using
long-range detection if possible.
135
00:11:18,410 --> 00:11:20,787
The enemy might
detect us instead.
136
00:11:20,870 --> 00:11:21,790
Understood.
137
00:11:22,330 --> 00:11:26,457
That said,
we're still far from the fortress,
138
00:11:26,540 --> 00:11:28,540
so why don't we chat
on our way there?
139
00:11:29,750 --> 00:11:31,507
Are you sure that is okay?
140
00:11:31,590 --> 00:11:34,260
It's important to balance
tension and relaxation.
141
00:11:37,180 --> 00:11:38,790
She looks so carefree...
142
00:11:41,850 --> 00:11:45,647
Besides, communication
can improve our teamwork.
143
00:11:45,730 --> 00:11:47,357
I bet you didn't know that.
144
00:11:47,440 --> 00:11:48,810
Right...
145
00:11:49,310 --> 00:11:51,237
In that case, Frieren,
146
00:11:51,320 --> 00:11:53,527
can I pat your head?
147
00:11:53,610 --> 00:11:56,257
Did she really just ask that
with a straight face?
148
00:11:56,340 --> 00:12:01,367
I like patting the heads of tiny people,
149
00:12:01,450 --> 00:12:04,910
but Mistress Series doesn't
let me do it to her very often.
150
00:12:05,620 --> 00:12:09,207
And even when she does,
she looks like she really hates it.
151
00:12:09,290 --> 00:12:11,480
Even I would, too.
152
00:12:12,670 --> 00:12:16,337
Besides, I am a much more
mature lady than you, Methode.
153
00:12:16,420 --> 00:12:18,387
So I won't allow you to pat my head.
154
00:12:18,470 --> 00:12:19,467
That's right.
155
00:12:19,550 --> 00:12:23,600
Mistress Frieren is a lady,
so please don't touch her casually.
156
00:12:25,140 --> 00:12:26,640
Frieren.
157
00:12:29,100 --> 00:12:31,357
This grimoire contains a spell
158
00:12:31,440 --> 00:12:35,110
that prevents eggshells from
falling in when cracking eggs.
159
00:12:35,690 --> 00:12:37,407
You can pat me as much as you want.
160
00:12:37,490 --> 00:12:39,030
Mistress Frieren?!
161
00:12:46,080 --> 00:12:49,997
To think I can pat someone this much...
162
00:12:50,080 --> 00:12:52,707
Keep your patting to ten minutes a day.
163
00:12:52,790 --> 00:12:54,250
No way...
164
00:13:02,050 --> 00:13:03,770
Umm, Frieren...
165
00:13:04,290 --> 00:13:07,097
Can I hug you for a little bit, too?
166
00:13:07,180 --> 00:13:09,690
Mistress Serie won't let me
do that to her, so...
167
00:13:10,310 --> 00:13:11,767
You can do whatever you want.
168
00:13:11,850 --> 00:13:13,440
Whatever I want?!
169
00:13:22,570 --> 00:13:24,700
Huh? What?
170
00:13:26,740 --> 00:13:27,997
Hey...
171
00:13:28,080 --> 00:13:29,460
Stop it...
172
00:13:31,080 --> 00:13:33,960
Y-Y-You're tearing me apart...
173
00:13:39,090 --> 00:13:40,507
This is...
174
00:13:40,590 --> 00:13:45,600
Our mana was detected.
They've found our location.
175
00:13:46,010 --> 00:13:47,310
They really are demons.
176
00:13:48,140 --> 00:13:50,100
They can't wait to fight us.
177
00:13:50,730 --> 00:13:56,110
Surely they knew we're skilled mages,
but they don't hesitate in the slightest.
178
00:13:59,440 --> 00:14:01,070
They noticed us.
179
00:14:01,570 --> 00:14:03,820
Indeed. Shall we begin?
180
00:14:07,620 --> 00:14:09,080
Nebeladora.
181
00:14:14,750 --> 00:14:16,667
A fog made out of mana.
182
00:14:16,750 --> 00:14:19,380
They're blocking our vision
and mana detection.
183
00:14:33,440 --> 00:14:35,690
They split us up from Methode.
184
00:14:36,270 --> 00:14:37,520
Smart.
185
00:14:42,320 --> 00:14:43,487
Which one will you take?
186
00:14:43,570 --> 00:14:45,617
I'll take the taller one.
187
00:14:45,700 --> 00:14:47,827
There is something strange
about her presence.
188
00:14:47,910 --> 00:14:49,830
It might be a fight I can enjoy.
189
00:14:51,700 --> 00:14:53,870
Then I'll take care of those two.
190
00:14:56,710 --> 00:14:59,507
Be careful of their aerial attacks.
191
00:14:59,590 --> 00:15:00,670
Mistress Frieren.
192
00:15:01,380 --> 00:15:02,300
What is it?
193
00:15:03,050 --> 00:15:05,130
Those two demons were flying.
194
00:15:05,970 --> 00:15:08,380
We did fight a flying demon before too,
195
00:15:08,890 --> 00:15:10,890
but they're using a flight spell, right?
196
00:15:11,390 --> 00:15:12,930
I told you, haven't I?
197
00:15:13,430 --> 00:15:17,550
Until 40 years ago, the demons
had complete control of the skies.
198
00:15:18,190 --> 00:15:20,190
That is what's also happening now.
199
00:15:20,820 --> 00:15:24,820
But you said demons only specialize
in mastering a single spell...
200
00:15:25,990 --> 00:15:29,450
Do you need a special technique
to be able to walk, Fern?
201
00:15:30,700 --> 00:15:32,310
That is how it is with them.
202
00:15:32,830 --> 00:15:36,580
Demons don't even consider
flight magic to be magic.
203
00:15:37,290 --> 00:15:41,090
That's why this kind of things happens
pretty often when you fight them.
204
00:15:43,130 --> 00:15:45,950
They really are experienced in battle.
205
00:15:46,430 --> 00:15:49,430
It's like we're fighting
the Demon King's army again.
206
00:16:01,230 --> 00:16:03,397
Seems like Methode
has encountered the enemy.
207
00:16:03,480 --> 00:16:06,737
Fern, I leave the fighting to you.
208
00:16:06,820 --> 00:16:08,157
But why?
209
00:16:08,240 --> 00:16:12,287
This is a mission for first-class mages.
210
00:16:12,370 --> 00:16:15,000
The first-class mage here
is you, isn't it?
211
00:16:15,450 --> 00:16:17,700
Mistress Frieren,
this is not the time for...
212
00:16:18,210 --> 00:16:21,750
There won't be any problem.
This is an opponent you can beat.
213
00:16:30,510 --> 00:16:31,400
See?
214
00:16:32,430 --> 00:16:33,640
Oh?
215
00:16:35,350 --> 00:16:37,270
That one was pure luck.
216
00:16:38,140 --> 00:16:41,270
I simply reacted after you pointed at it.
217
00:16:42,520 --> 00:16:45,150
I couldn't sense
that attack coming at all.
218
00:16:50,070 --> 00:16:52,117
This enemy outclasses me.
219
00:16:52,200 --> 00:16:54,120
I don't think so.
220
00:16:55,120 --> 00:16:59,690
There aren't many first-class mages
who are as faithful to basics as you.
221
00:17:01,210 --> 00:17:04,290
Don't worry, you can win this.
222
00:17:14,930 --> 00:17:18,349
I caught some fish.
How about some late-night snacks?
223
00:17:19,310 --> 00:17:20,687
I'm good.
224
00:17:20,770 --> 00:17:22,817
Methode would scold me.
225
00:17:22,900 --> 00:17:25,526
She thinks late-night snacks
are unhealthy.
226
00:17:25,609 --> 00:17:28,069
Oh, okay.
I'll have them to myself, then.
227
00:17:32,160 --> 00:17:35,200
I always get a bit hungry
around this time.
228
00:17:39,790 --> 00:17:41,707
Don't tell Fern, though.
229
00:17:41,790 --> 00:17:42,830
Sure.
230
00:17:47,460 --> 00:17:49,800
You have a rough time as well, huh?
231
00:17:55,600 --> 00:17:57,350
So, Genau...
232
00:17:58,100 --> 00:18:01,727
You must have an idea about the demon
that attacked the village, right?
233
00:18:01,810 --> 00:18:05,520
There aren't that many demons
that wield four swords.
234
00:18:07,650 --> 00:18:09,697
The Divine Revolte.
235
00:18:09,780 --> 00:18:12,360
He's the demon who killed my partner.
236
00:18:15,240 --> 00:18:17,740
That's a pretty grandiose name.
237
00:18:18,620 --> 00:18:23,370
It originates from the four swords
he created with magic.
238
00:18:24,080 --> 00:18:27,710
He can freely change
the weight of his swords.
239
00:18:28,250 --> 00:18:31,507
At times, they're sharp
and lighter than a feather.
240
00:18:31,590 --> 00:18:33,930
At other times,
they're as heavy as a boulder.
241
00:18:35,300 --> 00:18:38,847
They take the name of a sword that
smashed a mountain in mythical times.
242
00:18:38,930 --> 00:18:41,400
That being The Divine Cleaving Swords.
243
00:18:42,100 --> 00:18:46,310
So they're light, sharp,
and also insanely heavy?
244
00:18:47,360 --> 00:18:49,150
Paradoxical, isn't it?
245
00:18:50,400 --> 00:18:54,400
Magic can produce
otherworldly matter as well.
246
00:18:55,200 --> 00:18:59,660
Weapons forged by magic are pretty much
the embodiment of murderous intent.
247
00:19:00,410 --> 00:19:04,160
Demons who create these kinds
of weapons always kill a lot of people.
248
00:19:04,960 --> 00:19:09,420
Unnecessarily so,
as if simply to test their blades.
249
00:19:15,180 --> 00:19:16,280
Stark.
250
00:19:17,220 --> 00:19:19,460
I know. An enemy, right?
251
00:19:23,430 --> 00:19:24,850
It's fast.
252
00:19:25,800 --> 00:19:26,850
Get ready.
253
00:19:58,180 --> 00:19:59,640
A quadruple wielder...
254
00:20:01,350 --> 00:20:04,850
A warrior and a first-class mage.
255
00:20:05,390 --> 00:20:07,937
You really are here
to protect the village.
256
00:20:08,020 --> 00:20:09,560
Just as I predicted.
257
00:20:10,150 --> 00:20:11,847
It's Revolte.
258
00:20:11,930 --> 00:20:13,567
This is the one...
259
00:20:13,650 --> 00:20:16,610
You seem to know me.
260
00:20:17,780 --> 00:20:22,280
You do look rather familiar,
first-class mage.
261
00:20:22,950 --> 00:20:24,540
Who are you?
262
00:20:25,160 --> 00:20:27,077
Stark, let's begin.
263
00:20:27,160 --> 00:20:29,997
Don't take his attacks head-on.
264
00:20:30,080 --> 00:20:33,170
If you take a direct hit,
you might end up in pieces.
265
00:20:34,590 --> 00:20:36,717
I asked who you are.
266
00:20:36,800 --> 00:20:42,300
Do you introduce yourself
every time you exterminate vermin?
267
00:20:42,930 --> 00:20:45,930
You have quite the twisted perception.
268
00:20:47,560 --> 00:20:50,810
We could communicate with words,
is that not enough?
269
00:20:51,980 --> 00:20:56,820
But if you do not wish to talk...
270
00:20:59,280 --> 00:21:03,370
Then I shall partake in this
so-called vermin extermination.
271
00:21:04,910 --> 00:21:08,497
You told me not to take
a direct hit, but how?!
272
00:21:08,580 --> 00:21:11,420
Surely a warrior is at least
able to dodge.
273
00:21:16,130 --> 00:21:17,760
But if I do that...!
274
00:21:28,810 --> 00:21:30,480
Then I can't protect you!
275
00:21:30,890 --> 00:21:33,150
You don't have to protect me.
276
00:21:33,610 --> 00:21:36,780
I'm better at close combat than you think.
277
00:21:57,170 --> 00:22:00,337
Those who are able to create
otherworldly matter with magic
278
00:22:00,420 --> 00:22:03,590
aren't limited to just demons.
279
00:22:04,590 --> 00:22:06,470
Digardnacht.
280
00:22:11,270 --> 00:22:14,440
A spell to manipulate niello wings...
281
00:22:16,690 --> 00:22:18,230
Interesting.
282
00:23:50,120 --> 00:23:52,567
It's not so bad to sit back and watch
from above once in a while.
283
00:23:52,650 --> 00:23:54,467
I can't read his sword movements at all.
- I did it!
284
00:23:54,550 --> 00:23:56,637
Looks like I can have a good fight.
- It is futile to hide by concealing your mana.
285
00:23:56,720 --> 00:23:58,167
I shall end your misery now.
286
00:23:58,250 --> 00:24:00,000
EPISODE 36: A MAGNIFICENT END
It was a magnificent end for him.
21702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.