Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,973 --> 00:00:07,775
Drum beat
2
00:00:07,841 --> 00:00:10,111
I hear a drum beat
3
00:00:10,178 --> 00:00:15,116
I hear a beat
no one else can hear
4
00:00:15,183 --> 00:00:19,420
When my heart strings
hear that drum beat
5
00:00:19,487 --> 00:00:25,759
Then I know
that my love is here
6
00:00:25,826 --> 00:00:27,661
Drum beat
7
00:00:27,728 --> 00:00:29,797
Constantly pounding
8
00:00:29,863 --> 00:00:34,635
Beating a sad tune
within my brain
9
00:00:34,702 --> 00:00:39,240
And the thunder
in my drum beat
10
00:00:39,307 --> 00:00:44,545
Tells me I didn't
wait in vain
11
00:00:44,612 --> 00:00:49,717
I've been living
for tonight
12
00:00:49,783 --> 00:00:50,718
To make up
13
00:00:50,784 --> 00:00:54,688
For the hours apart
14
00:00:54,755 --> 00:00:57,091
With desire
15
00:00:57,158 --> 00:00:59,627
That is high
16
00:00:59,693 --> 00:01:01,129
And flags
17
00:01:01,195 --> 00:01:05,099
Flying in my heart
18
00:01:05,166 --> 00:01:06,900
Drum beat
19
00:01:06,967 --> 00:01:09,303
I hear a drum beat
20
00:01:09,370 --> 00:01:14,208
No other sound in my heart's
as strong
21
00:01:14,275 --> 00:01:18,479
For the drum beat
brings my lover
22
00:01:18,546 --> 00:01:24,452
And I'll answer
the drums of God
23
00:02:17,338 --> 00:02:19,340
That the White House?
Yeah.
24
00:02:20,308 --> 00:02:22,943
Is, uh, President Grant in?
25
00:02:23,010 --> 00:02:24,478
Yeah.
26
00:02:25,879 --> 00:02:27,415
You servin' him?
27
00:02:27,481 --> 00:02:28,516
Yup.
28
00:02:29,850 --> 00:02:31,485
Not very talkative, are you?
29
00:02:31,552 --> 00:02:32,553
No.
30
00:02:33,787 --> 00:02:35,656
Lose your leg
in the rebellion?
31
00:02:35,723 --> 00:02:36,924
Yup.
32
00:02:36,990 --> 00:02:38,192
Lost my leg at Shiloh.
33
00:02:38,259 --> 00:02:39,727
You might almost say I already
34
00:02:39,793 --> 00:02:41,061
got one foot in the grave.
35
00:02:41,128 --> 00:02:42,996
Catch on, one foot.
36
00:02:43,063 --> 00:02:44,265
Hmm.
37
00:02:44,332 --> 00:02:45,566
Any rigmarole getting into
38
00:02:45,633 --> 00:02:46,967
the White House
to see the President?
39
00:02:47,034 --> 00:02:48,302
No, walk in and tell him
40
00:02:48,369 --> 00:02:49,370
you wanna talk
to the general.
41
00:02:49,437 --> 00:02:51,572
All there is to it.
42
00:02:51,639 --> 00:02:52,673
Oh.
43
00:02:53,874 --> 00:02:55,676
Thanks.
Yup.
44
00:03:00,180 --> 00:03:02,182
Just walk right in.
45
00:03:14,795 --> 00:03:16,797
May we help you?
46
00:03:16,864 --> 00:03:18,766
Y-y-yes, sir, I..
47
00:03:18,832 --> 00:03:20,968
have a letter
from the President.
48
00:03:26,039 --> 00:03:29,343
I think the general
is just finishing his supper.
49
00:03:29,410 --> 00:03:31,312
I'll tell him you're here.
50
00:03:31,379 --> 00:03:32,746
Have a seat.
51
00:03:32,813 --> 00:03:34,282
Oh, thank you, sir.
52
00:03:57,104 --> 00:03:59,773
Aiming to shoot the President?
53
00:04:01,241 --> 00:04:02,543
Are you crazy?
54
00:04:02,610 --> 00:04:04,177
Oh, just wonderin'.
55
00:04:04,244 --> 00:04:06,880
Gun, knife.
56
00:04:06,947 --> 00:04:09,517
Just showin' off, huh?
57
00:04:09,583 --> 00:04:10,984
No, sir.
58
00:04:13,354 --> 00:04:14,988
Have you met the President?
59
00:04:18,292 --> 00:04:20,060
What's he like?
60
00:04:20,127 --> 00:04:21,695
Plain as a mud fence.
61
00:04:22,563 --> 00:04:24,398
Smokes like a chimney and..
62
00:04:25,599 --> 00:04:27,668
drinks now and then too.
63
00:04:27,735 --> 00:04:31,305
I'd say he fits better in some
tent thanthis place.
64
00:04:31,372 --> 00:04:33,006
What are you, a missionary?
65
00:04:33,073 --> 00:04:34,708
Me?
66
00:04:36,009 --> 00:04:38,412
You don't act like
you like our President?
67
00:04:38,479 --> 00:04:41,315
You're wrong there, son.
68
00:04:41,382 --> 00:04:42,783
I'm his father.
69
00:04:50,691 --> 00:04:52,092
Hello, pa.
Hello, son.
70
00:04:52,159 --> 00:04:54,595
Johnny MacKay?
Yes, sir.
71
00:04:54,662 --> 00:04:56,263
You've wasted no time.
72
00:04:56,330 --> 00:04:57,431
The railroad, sir.
73
00:04:57,498 --> 00:04:59,533
It only took 10 days.
74
00:04:59,600 --> 00:05:01,369
Why are you sitting
out here, pa?
75
00:05:01,435 --> 00:05:02,470
Why don't you come on
in to dinner?
76
00:05:02,536 --> 00:05:03,871
No, not with old Doc Thomas
77
00:05:03,937 --> 00:05:05,906
and their spoutin'
about all the poor Injun.
78
00:05:05,973 --> 00:05:08,909
All Dr. Thomas wants is fair
treatment for the Indians..
79
00:05:08,976 --> 00:05:10,277
and so do I.
80
00:05:10,344 --> 00:05:11,579
Join us for coffee.
81
00:05:11,645 --> 00:05:13,213
Hm, it will be interesting..
82
00:05:13,280 --> 00:05:14,948
having you
and the doctor meet.
83
00:05:15,015 --> 00:05:17,685
Better unhitch
your scalping knife, son.
84
00:05:19,920 --> 00:05:21,522
'While in Oregon
and California'
85
00:05:21,589 --> 00:05:23,457
they've actually signed
petitions demanding
86
00:05:23,524 --> 00:05:25,559
that Indian fighters
be sent into the area.
87
00:05:25,626 --> 00:05:29,062
'To kill Indians,
wherever they may be found.'
88
00:05:29,129 --> 00:05:31,298
Ladies..
89
00:05:31,365 --> 00:05:33,401
I have beside me
the best Indian fighter
90
00:05:33,467 --> 00:05:34,902
in the State of Oregon.
91
00:05:34,968 --> 00:05:37,805
Mrs. Grant, may I
present Johnny MacKay.
92
00:05:37,871 --> 00:05:40,207
How do you do, Mr. MacKay?
Hi, there, ma'am.
93
00:05:40,273 --> 00:05:41,909
This is our daughter, Nellie.
94
00:05:45,646 --> 00:05:48,549
Have you actually seen
redskins bite the dust?
95
00:05:48,616 --> 00:05:51,284
They really don't bite it, miss.
They hit it.
96
00:05:51,351 --> 00:05:53,053
Miss Nancy, meet, Mr. MacKay.
97
00:05:53,120 --> 00:05:56,089
I know exactly
how Nellie feels, Mr. MacKay.
98
00:05:56,156 --> 00:05:57,491
You look just as wild and willy
99
00:05:57,558 --> 00:05:59,059
'as an eastern girl
could wish for.'
100
00:05:59,126 --> 00:06:02,430
Thank you, ma'am. I wouldn't
want to disappoint a lady.
101
00:06:02,496 --> 00:06:03,731
I know how you feel.
102
00:06:03,797 --> 00:06:05,298
I'm afraid
I've disappointed thousands
103
00:06:05,365 --> 00:06:06,800
by not looking like a general.
104
00:06:06,867 --> 00:06:09,302
This eastern girl
is about to become a Westerner.
105
00:06:09,369 --> 00:06:12,072
She maybe under
your protection for a while.
106
00:06:12,139 --> 00:06:13,441
Dr. Thomas..
107
00:06:13,507 --> 00:06:14,942
you've been condemning
Indian fighters
108
00:06:15,008 --> 00:06:17,778
to eternal damnation.
Meet the best.
109
00:06:17,845 --> 00:06:19,713
Have you blood on your hands?
110
00:06:26,587 --> 00:06:29,690
Uh, would you like
some coffee, Mr. MacKay?
111
00:06:29,757 --> 00:06:31,759
No, ma'am.
Thank you.
112
00:06:31,825 --> 00:06:34,227
Won't you sit down,
Mr. MacKay?
113
00:06:34,294 --> 00:06:36,797
Uh, no, thank you, sir.
114
00:06:40,167 --> 00:06:41,535
Well, Mackay.
115
00:06:41,602 --> 00:06:43,170
I wanna know
about the Modoc trouble
116
00:06:43,236 --> 00:06:45,639
and their leader, Captain Jack.
117
00:06:45,706 --> 00:06:48,008
Boils down, Mr. President,
that Captain Jack
118
00:06:48,075 --> 00:06:49,409
wants all of Lost River.
119
00:06:49,477 --> 00:06:51,411
What kind of a man is he?
120
00:06:51,479 --> 00:06:54,181
Well, some people say he's got
a little white blood in him
121
00:06:54,247 --> 00:06:55,949
because of his light eyes.
122
00:06:56,016 --> 00:06:57,951
But I think
it's mostly bad blood.
123
00:06:58,018 --> 00:07:00,020
I am told the only possible way
to peace out there
124
00:07:00,087 --> 00:07:01,855
is to get Captain Jack
and his associates
125
00:07:01,922 --> 00:07:04,858
back into the reservation
with the friendly Modocs..
126
00:07:04,925 --> 00:07:06,426
to live up to his treaty.
127
00:07:06,494 --> 00:07:07,495
That's the settlers side.
128
00:07:07,561 --> 00:07:09,997
What about
the Modocs side of it?
129
00:07:10,063 --> 00:07:13,300
Captain Jack said
he never read that treaty.
130
00:07:13,366 --> 00:07:14,635
But he's lying, Mr. President.
131
00:07:14,702 --> 00:07:17,738
Would you call him a liar
to his face?
132
00:07:17,805 --> 00:07:18,939
I have.
133
00:07:22,576 --> 00:07:24,277
Why, I have letters
from white men
134
00:07:24,344 --> 00:07:25,779
praising him to the skies!
135
00:07:25,846 --> 00:07:28,949
Sure, he got them Indian wives.
136
00:07:29,016 --> 00:07:31,251
They wrote nice letters
about him.
137
00:07:31,318 --> 00:07:33,086
When he was in trouble,
he took the letters
138
00:07:33,153 --> 00:07:34,187
to the justice of the pe--
139
00:07:34,254 --> 00:07:35,923
That shouldn't affect justice.
140
00:07:35,989 --> 00:07:37,658
It doesn't.
141
00:07:37,725 --> 00:07:40,227
But he also got
the Justice Of Peace
142
00:07:40,293 --> 00:07:41,461
an Indian wife.
143
00:07:41,529 --> 00:07:43,864
Has he offered you
an Indian wife?
144
00:07:43,931 --> 00:07:46,233
Yes, ma'am.
Are you married to one?
145
00:07:46,299 --> 00:07:47,801
No, ma'am.
146
00:07:47,868 --> 00:07:49,703
Do you have scruples
against it?
147
00:07:52,372 --> 00:07:53,674
Have I got what?
148
00:07:53,741 --> 00:07:56,143
Are you opposed
to intermarriage?
149
00:07:56,209 --> 00:07:59,379
No, ma'am, II intend to
get married someday.
150
00:07:59,446 --> 00:08:03,250
I mean, is marrying Indian women
the accepted thing out there?
151
00:08:03,316 --> 00:08:06,654
Well, yes, ma'am, there isn't
enough white women to go around.
152
00:08:06,720 --> 00:08:08,856
It's, uh, time to go
to bed, Nellie.
153
00:08:08,922 --> 00:08:10,624
But I'm
not sayin' anything, mother.
154
00:08:10,691 --> 00:08:13,260
I'm just listening.
I know.
155
00:08:13,326 --> 00:08:16,697
She's learning history
at first hand, Julia.
156
00:08:16,764 --> 00:08:18,532
Do you think Captain Jack's
Modocs can be moved back
157
00:08:18,599 --> 00:08:20,701
to the reservation
by peaceable means?
158
00:08:20,768 --> 00:08:23,270
MacDyar, Applegate, and
Huntington tried it, sir.
159
00:08:23,336 --> 00:08:24,738
And failed, I know.
160
00:08:24,805 --> 00:08:26,640
I get reports now,
the settlers..
161
00:08:26,707 --> 00:08:28,041
want peace with rifles.
162
00:08:28,108 --> 00:08:29,810
It's getting so the settlers
are much harder
163
00:08:29,877 --> 00:08:32,079
to handle than the Indians.
164
00:08:32,145 --> 00:08:34,247
When your folks are killed,
you shoot back.
165
00:08:34,314 --> 00:08:35,783
Have you killed Indians?
166
00:08:37,117 --> 00:08:38,151
Quiet a few.
167
00:08:39,486 --> 00:08:41,054
Now, you must go to bed, Nellie.
168
00:08:41,121 --> 00:08:42,656
'You'll have
bad dreams tonight.'
169
00:08:42,723 --> 00:08:45,559
I like bad dreams.
I like being scared.
170
00:08:46,259 --> 00:08:47,728
Go to bed, Nellie.
171
00:09:01,775 --> 00:09:03,310
Goodnight, grandfather.
172
00:09:07,080 --> 00:09:08,916
Don't you feel
like a murderer?
173
00:09:10,584 --> 00:09:13,086
No, sir.
Shouldn't you.
174
00:09:13,153 --> 00:09:15,956
I've never shot anybody
without cause.
175
00:09:16,023 --> 00:09:19,126
My job is to protect
the wagon train.
176
00:09:19,192 --> 00:09:22,295
When somebody shoots
at my people, I shoot back.
177
00:09:22,362 --> 00:09:23,563
Right back at 'em, wham!
178
00:09:23,631 --> 00:09:25,565
And I bet
he was a crack shot too.
179
00:09:27,134 --> 00:09:29,269
I am very curious, young man,
as to what kind
180
00:09:29,336 --> 00:09:32,272
of a family you come from?
181
00:09:32,339 --> 00:09:33,540
Pioneers.
182
00:09:33,607 --> 00:09:36,209
Do they approve
of your occupation?
183
00:09:36,276 --> 00:09:38,612
I never asked them, ma'am.
184
00:09:38,679 --> 00:09:40,681
I don't wonder.
185
00:09:40,748 --> 00:09:42,282
Where are they now?
186
00:09:43,617 --> 00:09:45,518
Buried at Bloody Point.
187
00:09:45,585 --> 00:09:47,187
Bloody Point.
188
00:09:48,321 --> 00:09:49,923
They were massacred?
189
00:09:51,258 --> 00:09:54,695
Yes, ma'am.
Your whole family?
190
00:09:54,762 --> 00:09:56,363
My mother and father and..
191
00:09:56,429 --> 00:09:59,566
kid brother was scalped
and mutilated.
192
00:09:59,633 --> 00:10:02,569
My two sisters, 12 and 14.
They weren't killed right away.
193
00:10:02,636 --> 00:10:04,437
They were captured.
194
00:10:04,504 --> 00:10:06,807
They didn't last long.
195
00:10:06,874 --> 00:10:09,877
The Indian women got jealous
and stoned them to death.
196
00:10:11,645 --> 00:10:13,180
Maybe my folks
wouldn't have approved
197
00:10:13,246 --> 00:10:15,082
of me becoming
an Indian fighter.
198
00:10:16,850 --> 00:10:18,886
I never had the chance
to ask them.
199
00:10:22,255 --> 00:10:24,257
I suppose you wonder
why I sent for you?
200
00:10:25,759 --> 00:10:27,961
I was educated as a soldier.
201
00:10:28,028 --> 00:10:31,298
So I know a fighter knows best
the meaning of peace.
202
00:10:31,364 --> 00:10:33,333
I want to lay aside
your rifle and bring peace
203
00:10:33,400 --> 00:10:35,402
to the Modoc country.
204
00:10:35,468 --> 00:10:38,038
Get Captain Jack and his Modocs
back on the reservation?
205
00:10:38,105 --> 00:10:41,074
That's the only avenue
to peace, isn't it?
206
00:10:41,141 --> 00:10:44,111
Without guns?
If humanly possible.
207
00:10:44,177 --> 00:10:45,779
Will you try?
208
00:10:47,047 --> 00:10:51,551
Well, I didn't come 3000 miles
to say..
209
00:10:51,618 --> 00:10:52,820
no to my president.
210
00:10:52,886 --> 00:10:54,487
Then you'll do it?
211
00:10:54,554 --> 00:10:57,324
I'll try the best I can, sir.
That's all I ask.
212
00:10:57,390 --> 00:11:01,361
Thank youand I wish you
good luck, in the venture.
213
00:11:40,267 --> 00:11:43,170
Your chief is sure gonna get
a laugh out of this.
214
00:11:43,236 --> 00:11:45,405
John MacKay,
peace commissioner.
215
00:11:45,472 --> 00:11:48,909
Wait till Captain Jack
hears that.
216
00:11:48,976 --> 00:11:52,412
Johnny is a good man.
Maybe he get peace.
217
00:11:52,479 --> 00:11:54,214
He'll get what Jack
wants to give him.
218
00:11:54,281 --> 00:11:55,715
No more, no less.
219
00:12:06,426 --> 00:12:07,627
Hello, there, Boddy.
220
00:12:07,694 --> 00:12:08,762
Have Modocs been giving you
221
00:12:08,829 --> 00:12:10,230
any trouble
down at Lost River?
222
00:12:10,297 --> 00:12:12,099
Oh, missing a few horses
now and then.
223
00:12:12,165 --> 00:12:13,500
Some nights
they hoof and holler.
224
00:12:13,566 --> 00:12:16,403
You let Captain Jack buffalo you
and the first thing
225
00:12:16,469 --> 00:12:18,371
you know, he's gonna take
your whole farm.
226
00:12:18,438 --> 00:12:20,974
Oh, no, he won't.
I put too much sweat in it.
227
00:12:21,041 --> 00:12:22,810
I'll fight for my farm.
228
00:12:25,612 --> 00:12:27,580
Mr. Satterwhite, Miller wants to
know if you'll put this letter
229
00:12:27,647 --> 00:12:29,216
'on the Union Pacific for Ohio?'
230
00:12:36,689 --> 00:12:38,826
Out of the way Injuns.
231
00:12:40,627 --> 00:12:43,864
Get away from that door,
you yellow leopard coyote.
232
00:12:45,632 --> 00:12:46,666
What you do about it?
233
00:12:46,733 --> 00:12:49,136
I'll bash your head in.
234
00:12:53,974 --> 00:12:55,642
Modoc Jim says
he just wants to see
235
00:12:55,708 --> 00:12:57,010
how thick your door is, Bill.
236
00:12:57,077 --> 00:12:58,812
What business is that of his?
237
00:12:58,879 --> 00:13:00,580
Well, he says
the last time he fired at you
238
00:13:00,647 --> 00:13:02,649
the arrow didn't go through it.
239
00:13:02,715 --> 00:13:05,018
'He says next time
he's gonna use a heavier bow.'
240
00:13:05,085 --> 00:13:07,320
Take your stinkin' fingers
off that door!
241
00:13:10,423 --> 00:13:14,995
No, no, Bill,
don't pull that trigger.
242
00:13:15,062 --> 00:13:18,131
Remember,
these are Captain Jack's men.
243
00:13:33,213 --> 00:13:34,481
Michael.
244
00:13:35,482 --> 00:13:37,117
Who's man are you?
245
00:13:47,160 --> 00:13:49,462
'All aboard and get up.'
246
00:13:49,529 --> 00:13:53,867
Ho! Ya-hee! Ya-ha!
247
00:14:14,287 --> 00:14:16,789
I see brass buttons comin'.
248
00:14:16,856 --> 00:14:18,358
Captain Jack,
you don't need to worry
249
00:14:18,425 --> 00:14:21,028
about brass buttons
or Johnny MacKay no more.
250
00:14:22,963 --> 00:14:24,464
The soldiers know this yet?
251
00:14:24,531 --> 00:14:26,399
I'm on my way to deliver
the message to the agency.
252
00:14:26,466 --> 00:14:28,468
Now, I thought
I'd let you know first.
253
00:14:49,022 --> 00:14:50,490
Hello, there, Crackel.
254
00:14:50,557 --> 00:14:52,892
Any telegraph message
from my Niece Nancy?
255
00:14:52,960 --> 00:14:54,794
Yup. Arrives Sacramento, Friday.
256
00:14:54,861 --> 00:14:58,231
Same train with our new Peace
Commissioner Johnny MacKay.
257
00:14:58,298 --> 00:15:01,234
Oh, so that's what the President
wanted to see Johnny about.
258
00:15:03,070 --> 00:15:05,772
Johnny'll treat you right, Jack.
You can trust him.
259
00:15:05,838 --> 00:15:06,974
Why you wear soldier suit.
260
00:15:07,040 --> 00:15:08,341
You fight again maybe?
261
00:15:08,408 --> 00:15:09,776
No, I've been up to
Fort Klamath.
262
00:15:09,842 --> 00:15:12,079
They just got around
to giving me these medals.
263
00:15:16,083 --> 00:15:19,319
You farmer now. What do you want
with them medals?
264
00:15:19,386 --> 00:15:20,753
You sell to me.
265
00:15:20,820 --> 00:15:22,822
Once you earn these things
you don't sell 'em.
266
00:15:22,889 --> 00:15:24,824
Why?
267
00:15:24,891 --> 00:15:26,893
You need woman?
268
00:15:26,960 --> 00:15:30,030
No, thanks, I'm perfectly
satisfied with Mrs. Meek.
269
00:15:30,097 --> 00:15:31,398
Maybe you better
sell me the medals.
270
00:15:31,464 --> 00:15:33,233
No, thanks.
I think maybe you better.
271
00:15:33,300 --> 00:15:34,801
I think maybe you better stop
272
00:15:34,867 --> 00:15:35,835
wearing that Captain's coat
273
00:15:35,902 --> 00:15:37,070
you've got no right to wear.
274
00:15:37,137 --> 00:15:38,738
I buy coat.
Maybe you did.
275
00:15:38,805 --> 00:15:41,241
And maybe you didn't, but you've
got no right to wear that medal
276
00:15:41,308 --> 00:15:43,076
somebody else maybe died for.
277
00:15:43,143 --> 00:15:45,278
And don't waste
that warpath look.
278
00:15:47,214 --> 00:15:48,748
Tell my niece
to put up at the hotel
279
00:15:48,815 --> 00:15:50,583
till I get there Sunday.
280
00:15:50,650 --> 00:15:53,420
I'm glad Johnny MacKay
is arriving with her.
281
00:16:15,275 --> 00:16:17,644
I just come along
for the ride.
282
00:16:17,710 --> 00:16:21,214
Bill sure knows
how to show a girl a good time.
283
00:16:21,281 --> 00:16:23,283
We've been drunk
a lot of times together.
284
00:16:23,350 --> 00:16:25,252
Ah, nothing but laughs.
285
00:16:27,120 --> 00:16:28,388
He says I can ride up there
with him
286
00:16:28,455 --> 00:16:29,989
after we get out in the woods.
287
00:16:30,057 --> 00:16:32,459
Used to be my job,
riding up with Bill.
288
00:16:32,525 --> 00:16:34,461
Mr. MacKay used to be
an Indian fighter.
289
00:16:34,527 --> 00:16:37,297
But he's
a peace commissioner now.
290
00:16:37,364 --> 00:16:39,332
Well, after
I ride up there with Bill
291
00:16:39,399 --> 00:16:41,601
well, you can be alone.
292
00:16:42,802 --> 00:16:44,737
And have some fun.
293
00:17:36,423 --> 00:17:38,591
Watering place.
Everybody out!
294
00:17:38,658 --> 00:17:41,194
Ladies to the left,
and gents to the right.
295
00:18:01,681 --> 00:18:03,783
You sure picked yourself
a playmate this time.
296
00:18:03,850 --> 00:18:05,685
Ah, she's all woman.
297
00:18:05,752 --> 00:18:08,721
You know, Modocs
can scare that seat empty
298
00:18:08,788 --> 00:18:09,922
of most females.
299
00:18:09,989 --> 00:18:11,458
But not Lily.
300
00:18:11,524 --> 00:18:14,494
She's a card, ain't she?.
Yeah.
301
00:18:14,561 --> 00:18:17,063
Tried to get Nancy
to sit on my lap.
302
00:18:17,130 --> 00:18:18,331
Well, why not?
303
00:18:18,398 --> 00:18:21,067
J, look, I'll do you a favor.
304
00:18:21,134 --> 00:18:22,335
I'll head for a bump.
305
00:18:22,402 --> 00:18:24,003
You know there's nothing
like a good bounce
306
00:18:24,070 --> 00:18:25,638
to bring folks together.
307
00:18:28,775 --> 00:18:29,809
Come on, Bill.
308
00:18:32,111 --> 00:18:33,280
Hi, diddle widdle.
309
00:18:33,346 --> 00:18:35,782
Oh, there, fellie,
I'll give you a hand up.
310
00:18:37,917 --> 00:18:39,252
Here you go.
311
00:18:44,324 --> 00:18:46,726
Now, you kids get together,
you hear?
312
00:18:48,328 --> 00:18:50,530
I don't know
what she expects of us.
313
00:18:50,597 --> 00:18:52,199
Even if we were
on our honeymoon I don't see
314
00:18:52,265 --> 00:18:54,167
what we could do about it?
315
00:18:57,270 --> 00:18:58,871
Bill, let me stay..
316
00:18:58,938 --> 00:19:00,940
Bill!
Johnny, Injun.
317
00:19:01,007 --> 00:19:02,209
Stay down.
318
00:19:25,097 --> 00:19:27,834
I just come along
for the ride.
319
00:19:36,243 --> 00:19:37,610
It was Modoc Jim, wasn't it?
320
00:19:37,677 --> 00:19:38,845
I don't know.
321
00:19:38,911 --> 00:19:39,946
Maybe.
322
00:19:40,012 --> 00:19:40,980
How do you feel about bein'
323
00:19:41,047 --> 00:19:43,182
a peace commissioner now?
324
00:20:04,904 --> 00:20:06,739
You.
325
00:20:06,806 --> 00:20:08,841
Who asked you here?
326
00:20:08,908 --> 00:20:11,177
I was just payin' my respects
to the deceased.
327
00:20:11,244 --> 00:20:13,580
You pay my respects
to your Indian friend.
328
00:20:13,646 --> 00:20:15,315
And tell him we lost
a good Indian fighter
329
00:20:15,382 --> 00:20:17,116
when Johnny joined up
for peace.
330
00:20:17,183 --> 00:20:19,185
But we got
a new one now. Me!
331
00:20:19,252 --> 00:20:20,753
I ain't runnin'
errands for you.
332
00:20:20,820 --> 00:20:23,690
And tell him I ain't drivin'
with the stage company no more.
333
00:20:23,756 --> 00:20:26,393
You tell him if Modoc Jim's
still alive
334
00:20:26,459 --> 00:20:28,428
I'm gonna kill him.
335
00:20:28,495 --> 00:20:30,930
You tell him yourself.
336
00:20:30,997 --> 00:20:32,532
Only you won't have to.
337
00:20:32,599 --> 00:20:34,634
Captain Jack finds out things.
338
00:20:44,377 --> 00:20:47,780
II hope I killed
that Modoc, Bill.
339
00:20:49,449 --> 00:20:50,950
I hope I saved you the trouble.
340
00:20:53,720 --> 00:20:55,755
Peace is gonna be
awfully hard to get.
341
00:20:55,822 --> 00:20:57,690
That's your business..
342
00:20:57,757 --> 00:20:58,825
not mine.
343
00:20:58,891 --> 00:21:00,960
Bill, I need your help.
344
00:21:01,027 --> 00:21:03,296
Don't go runnin' off half wild..
345
00:21:03,363 --> 00:21:04,797
killing Modocs.
346
00:21:04,864 --> 00:21:06,032
Only one got Lily.
347
00:21:06,098 --> 00:21:08,668
You think she was only worth
one of them devils?
348
00:21:11,037 --> 00:21:13,806
You dish out your peace, Johnny.
349
00:21:13,873 --> 00:21:15,908
I'll dish out my end.
350
00:21:19,379 --> 00:21:21,748
Can you blame him?
351
00:21:21,814 --> 00:21:24,050
He'll go on hating.
352
00:21:24,116 --> 00:21:27,454
For every Modoc he kills,
they'll kill three whites.
353
00:21:28,588 --> 00:21:30,790
The land will be piled high
with hate.
354
00:21:32,959 --> 00:21:34,894
Peace..
355
00:21:34,961 --> 00:21:36,463
it will just be a joke.
356
00:21:37,597 --> 00:21:39,599
Can I help you
find a way, Johnny?
357
00:22:02,254 --> 00:22:04,223
How beautiful!
358
00:22:04,290 --> 00:22:05,958
The end
of the Lost River Valley.
359
00:22:07,360 --> 00:22:09,529
'This road leads
to the Klamath Agency.'
360
00:22:09,596 --> 00:22:12,365
Around the bend,
is your uncle's farm.
361
00:22:12,432 --> 00:22:14,667
Shouldn't we
have met him by now?
362
00:22:14,734 --> 00:22:16,335
Wouldn't it be awful
if he had taken some other road
363
00:22:16,403 --> 00:22:18,505
to where he could get me?
364
00:22:18,571 --> 00:22:20,407
This is the only road.
365
00:22:20,473 --> 00:22:22,174
Giddy up!
366
00:23:22,168 --> 00:23:25,738
Message to John MacKay,
at Fort Klamath.
367
00:23:25,805 --> 00:23:28,140
I am deeply grieved..
368
00:23:28,207 --> 00:23:30,543
by word of the death..
369
00:23:30,610 --> 00:23:33,379
of my comrade-in-arms
and his beloved wife..
370
00:23:33,446 --> 00:23:35,147
Mrs. Meek.
371
00:23:37,950 --> 00:23:40,219
Bringing the murderers
to justice
372
00:23:40,286 --> 00:23:43,656
rests with the troops.
373
00:23:43,723 --> 00:23:46,626
You understand of course,
this sad loss..
374
00:23:46,693 --> 00:23:48,895
cannot interfere
with your own efforts
375
00:23:48,961 --> 00:23:50,597
to obtain peace.
376
00:23:53,032 --> 00:23:56,536
And then to Miss Nancy Meek
same address.
377
00:24:18,057 --> 00:24:19,692
I've got a message
for Miss Meek
378
00:24:19,759 --> 00:24:21,227
from the President too.
379
00:24:22,595 --> 00:24:24,597
Thanks, Crackel.
380
00:24:24,664 --> 00:24:26,098
Thanks for riding over.
381
00:24:26,165 --> 00:24:29,468
Are you, uh, going to
do like the President says?
382
00:24:30,570 --> 00:24:32,038
Goodnight, Crackel.
383
00:24:33,039 --> 00:24:34,507
Goodnight.
384
00:24:56,228 --> 00:24:59,899
Captain Clark, uh,
part of this message is for you.
385
00:25:03,102 --> 00:25:06,038
Bringing the murderers to
justice rests with the troops.
386
00:25:07,139 --> 00:25:09,408
Who killed them?
There were no witnesses.
387
00:25:09,475 --> 00:25:11,911
The Modocs won't talk.
388
00:25:11,978 --> 00:25:14,380
I'm going into Captain Jack's
country in the morning.
389
00:25:14,446 --> 00:25:16,248
The Lost River?
390
00:25:16,315 --> 00:25:18,250
How many troops will you want?
391
00:25:18,317 --> 00:25:19,418
None.
392
00:25:19,485 --> 00:25:20,653
None?
393
00:25:20,720 --> 00:25:22,689
If I got peace at gunpoint..
394
00:25:23,489 --> 00:25:24,724
it wouldn't last.
395
00:25:24,791 --> 00:25:27,059
You're not fool enough
to go in there alone.
396
00:25:27,126 --> 00:25:28,427
He's apt to
send your head back to us
397
00:25:28,494 --> 00:25:30,563
wrapped up in cabbage leaves.
398
00:25:30,630 --> 00:25:32,398
You forget I know him.
399
00:25:32,464 --> 00:25:34,266
Oh, excuse me, sir.
400
00:25:34,333 --> 00:25:36,703
I have a message
for Miss Meek.
401
00:25:39,371 --> 00:25:40,840
Excuse me, sir.
402
00:25:42,742 --> 00:25:45,177
Oh, Mr. MacKay.
403
00:25:45,244 --> 00:25:46,779
Yes.
404
00:25:46,846 --> 00:25:49,582
Um, I have respected
Miss Meeks mourning
405
00:25:49,649 --> 00:25:51,417
for several days now.
406
00:25:51,483 --> 00:25:54,120
I know
she must need consolation.
407
00:25:54,186 --> 00:25:57,023
Well, I'm the only officer
who is a bachelor here.
408
00:25:57,089 --> 00:25:59,992
So, I wondered if you could
put in a good word for me.
409
00:26:01,694 --> 00:26:02,862
Like what?
410
00:26:04,063 --> 00:26:06,966
Well, you know..
'I'm afraid I don't.'
411
00:26:08,300 --> 00:26:10,302
What shall I say?
412
00:26:10,369 --> 00:26:11,437
I, uh..
413
00:26:11,503 --> 00:26:13,640
Oh, that is if she..
414
00:26:13,706 --> 00:26:17,777
Well, I'd-I'd hardly
want to intrude, uh..
415
00:26:17,844 --> 00:26:20,847
but if you could perhaps..
416
00:26:20,913 --> 00:26:22,514
Well, since you're going..
417
00:26:22,581 --> 00:26:23,916
Oh, I see.
418
00:26:25,184 --> 00:26:26,485
I shall.
419
00:26:26,552 --> 00:26:28,054
Excuse me.
420
00:26:37,830 --> 00:26:39,331
The President
and Mrs. Grant have offered
421
00:26:39,398 --> 00:26:41,333
to take me into their home.
422
00:26:41,400 --> 00:26:42,969
They're very generous.
423
00:26:43,035 --> 00:26:44,570
'You should go back, Nancy.'
424
00:26:44,637 --> 00:26:46,505
Having no folks..
425
00:26:46,572 --> 00:26:48,775
I couldn't accept
that offer, Johnny.
426
00:26:48,841 --> 00:26:50,576
I came out here
because I wanted to be
427
00:26:50,643 --> 00:26:52,879
what they call
a Pioneer Woman.
428
00:26:52,945 --> 00:26:55,214
Does that sound silly?
No.
429
00:26:55,281 --> 00:26:58,084
I wanted so much
to help my aunt and uncle..
430
00:26:58,150 --> 00:27:00,619
to mean something
to somebody.
431
00:27:00,687 --> 00:27:02,554
I wanted to be wanted.
432
00:27:02,621 --> 00:27:04,123
But they're gone, Nancy,
you should go back
433
00:27:04,190 --> 00:27:05,591
to who used
to be your friends.
434
00:27:05,658 --> 00:27:09,095
You didn't.
You were left alone and stayed.
435
00:27:09,161 --> 00:27:11,130
That's not the same.
436
00:27:11,197 --> 00:27:13,299
My uncle willed
his Lost River farm to me
437
00:27:13,365 --> 00:27:15,401
and everything else he had.
438
00:27:15,467 --> 00:27:18,270
You can't run Lost River farm.
It's impossible.
439
00:27:18,337 --> 00:27:20,773
There's enough money
to hire help and rebuild.
440
00:27:20,840 --> 00:27:23,009
But, Nancy,
that's Jacks battleground.
441
00:27:23,075 --> 00:27:25,211
And you're going to bring
peace to it.
442
00:27:33,720 --> 00:27:36,022
Lieutenant Goodsall, miss.
443
00:27:36,088 --> 00:27:38,124
Uh, there's a whole delegation
of Modocs at the gate.
444
00:27:38,190 --> 00:27:40,259
They wanna see you.
Jack's people?
445
00:27:40,326 --> 00:27:42,661
No, friendlies
from the Klamath Reservation.
446
00:27:42,729 --> 00:27:46,833
They're led by two Modocs named
Toby and Manok.
447
00:27:46,899 --> 00:27:49,201
That's the daughter and son
of the old chief.
448
00:27:49,268 --> 00:27:50,770
May I come too?
449
00:27:50,837 --> 00:27:52,438
Of course.
450
00:28:13,492 --> 00:28:15,327
Manok.
451
00:28:15,394 --> 00:28:17,129
Toby.
452
00:28:17,196 --> 00:28:19,565
My brother and I have come
from the Klamath River
453
00:28:19,631 --> 00:28:22,134
to speak for our people.
454
00:28:22,201 --> 00:28:24,036
You will bring
peace now, Johnny?
455
00:28:25,004 --> 00:28:27,106
I'll do the best I can.
456
00:28:27,173 --> 00:28:30,309
This is good.
We want this very much.
457
00:28:32,144 --> 00:28:33,579
Do they?
458
00:28:33,645 --> 00:28:35,247
These Modocs, yes.
459
00:28:35,314 --> 00:28:36,482
But not all.
460
00:28:36,548 --> 00:28:38,250
They're afraid of Captain Jack.
461
00:28:38,317 --> 00:28:40,753
He all the time want
to be number one.
462
00:28:40,820 --> 00:28:43,655
He wants everything
only the way he wants.
463
00:28:43,722 --> 00:28:46,826
So he gives fervor
to the warriors.
464
00:28:46,893 --> 00:28:49,295
He's a bad Modoc.
465
00:28:49,361 --> 00:28:50,529
I know, Toby.
466
00:28:50,596 --> 00:28:52,932
But how do you suggest
I get peace for your people.
467
00:28:54,066 --> 00:28:56,903
I think it is best
that you kill him.
468
00:28:59,806 --> 00:29:01,040
Maybe you're right, Toby..
469
00:29:01,107 --> 00:29:03,242
but I can't kill him.
470
00:29:03,309 --> 00:29:06,745
I've promised the President
to get peace, without guns.
471
00:29:06,813 --> 00:29:09,348
For Jack, only the gun speaks.
472
00:29:09,415 --> 00:29:10,749
Perhaps..
473
00:29:10,817 --> 00:29:12,952
I'm gonna see him tomorrow.
474
00:29:13,019 --> 00:29:15,788
Without guns,
and without soldiers.
475
00:29:15,855 --> 00:29:19,525
Into Lost River,
you go alone?
476
00:29:19,591 --> 00:29:21,393
That's right, Toby.
477
00:29:21,460 --> 00:29:23,029
You are crazy.
478
00:29:27,166 --> 00:29:28,434
John.
479
00:29:39,445 --> 00:29:41,080
Johnny..
480
00:29:42,381 --> 00:29:44,550
he will kill you,
I know this here.
481
00:29:44,616 --> 00:29:48,120
But he knows I come in peace.
He's been told.
482
00:29:48,187 --> 00:29:49,388
It's worth the gamble
to get our..
483
00:29:49,455 --> 00:29:51,123
people back
together again.
484
00:29:53,893 --> 00:29:56,228
One time you saved my life
from the winter river.
485
00:29:57,796 --> 00:30:01,167
These long pig tails
made iteasy to pull you out.
486
00:30:02,902 --> 00:30:05,037
Once you saved my life..
487
00:30:05,104 --> 00:30:07,206
now I would like to give
my life to you.
488
00:30:09,008 --> 00:30:11,143
I don't understand, Toby.
489
00:30:13,712 --> 00:30:15,314
Take me for your woman.
490
00:30:16,682 --> 00:30:18,584
If you do this, no Modoc.
491
00:30:18,650 --> 00:30:20,386
Not even Jack would kill you.
492
00:30:22,454 --> 00:30:24,323
I have much love for you.
493
00:30:25,491 --> 00:30:27,426
Very much.
494
00:30:29,328 --> 00:30:32,899
From the time of the river
I have this love.
495
00:30:32,965 --> 00:30:34,133
You know this.
496
00:30:35,634 --> 00:30:38,204
I've always only been friends,
Toby, but I..
497
00:30:38,270 --> 00:30:41,140
You take me
for your woman tonight.
498
00:30:41,207 --> 00:30:43,275
I want this with all my heart
499
00:30:43,342 --> 00:30:45,511
and I will make you very happy.
500
00:30:46,812 --> 00:30:48,347
I will do all those things
501
00:30:48,414 --> 00:30:51,250
that you would wish me to do
as your woman.
502
00:30:52,651 --> 00:30:54,586
And I would be very proud.
503
00:30:56,488 --> 00:30:57,957
Would you like this?
504
00:30:59,091 --> 00:31:00,927
Toby, I'd be a liar
if I said no.
505
00:31:00,993 --> 00:31:03,295
Then say yes, and take me.
506
00:31:04,931 --> 00:31:07,466
And tomorrow I will go with you
to Lost River.
507
00:31:10,769 --> 00:31:12,604
Thanks, Toby, but I can't.
508
00:31:12,671 --> 00:31:14,106
Just to keep
from being shot.
509
00:31:18,277 --> 00:31:21,413
Is it because
of the white one there?
510
00:31:21,480 --> 00:31:22,881
A little, maybe.
511
00:31:24,083 --> 00:31:26,485
And maybe it's like
your brother says..
512
00:31:26,552 --> 00:31:27,619
crazy.
513
00:31:47,239 --> 00:31:50,276
My brother said
Johnny's crazy.
514
00:31:50,342 --> 00:31:51,410
He's not.
515
00:31:52,711 --> 00:31:54,280
Johnny speaks with white heart.
516
00:31:55,581 --> 00:31:58,084
So it is that my brother and I
will go with him
517
00:31:58,150 --> 00:32:00,319
into Lost River, tomorrow.
518
00:32:00,386 --> 00:32:02,554
It is that the killing
must stop..
519
00:32:02,621 --> 00:32:06,258
and all our people
be one again in peace.
520
00:32:07,293 --> 00:32:09,861
This is why Johnny goes there.
521
00:32:09,928 --> 00:32:11,763
This is why we help you.
522
00:32:11,830 --> 00:32:14,300
If we go, we crazy too.
523
00:32:14,366 --> 00:32:17,469
And if we not go,
we are cowards.
524
00:32:20,439 --> 00:32:23,175
When you want
we should leave this place?
525
00:32:23,242 --> 00:32:25,344
I'm leaving tomorrow
at daybreak.
526
00:32:47,899 --> 00:32:49,235
Johnny.
527
00:32:49,301 --> 00:32:52,238
I just learnt something.
Yes.
528
00:32:52,304 --> 00:32:55,341
Why women in the West seem
happier than those back East.
529
00:32:55,407 --> 00:32:57,943
Red women or--
Both.
530
00:32:58,010 --> 00:33:00,346
It's knowing that
they're needed.
531
00:33:00,412 --> 00:33:05,051
If a woman's needed,
if she knows she's wanted..
532
00:33:05,117 --> 00:33:07,219
I'm going to stay.
533
00:33:07,286 --> 00:33:09,388
I think I can be needed here.
534
00:33:10,689 --> 00:33:12,458
I hope I will be.
535
00:35:50,115 --> 00:35:51,917
We've come to talk peace
with Captain Jack.
536
00:35:54,085 --> 00:35:55,187
He says, Captain Jack
don't want--
537
00:35:55,254 --> 00:35:57,122
I understood.
538
00:35:57,189 --> 00:35:58,590
Think they're bluffing?
539
00:35:58,657 --> 00:36:00,759
We find out,
if they start shooting.
540
00:36:04,996 --> 00:36:05,964
Come on.
541
00:36:54,546 --> 00:36:55,547
Where they goin'?
542
00:36:55,614 --> 00:36:56,848
They're going to the village
543
00:36:56,915 --> 00:36:59,084
to tell Captainjack.
544
00:36:59,150 --> 00:37:01,186
At least they didn't shoot.
545
00:37:01,253 --> 00:37:03,322
Maybe the shooting comes next.
546
00:37:46,965 --> 00:37:48,967
Is that the quick way out?
547
00:37:49,034 --> 00:37:50,369
Yes.
548
00:37:51,903 --> 00:37:53,071
Is he inside?
549
00:37:53,138 --> 00:37:54,973
Yes, with his warriors.
550
00:37:55,040 --> 00:37:56,408
You make him come out here.
551
00:37:56,475 --> 00:37:57,676
Toby, speak straight.
552
00:37:57,743 --> 00:37:59,210
If he start fight
down inside there
553
00:37:59,277 --> 00:38:00,912
maybe you don't
come out again.
554
00:38:00,979 --> 00:38:02,548
Fine with me.
555
00:38:02,614 --> 00:38:04,916
Didn't you hear?
I'm a peace commissioner.
556
00:38:04,983 --> 00:38:06,685
Sure, I hear.
557
00:38:06,752 --> 00:38:09,888
But, maybe Captain Jack
don't hear so good.
558
00:39:31,870 --> 00:39:33,138
Hello, Jack.
559
00:39:33,204 --> 00:39:35,140
Hello, Johnny.
560
00:39:37,409 --> 00:39:40,145
Why you here?
What for you come?
561
00:39:40,211 --> 00:39:42,047
I think you know why I came.
562
00:39:42,113 --> 00:39:44,349
I came as a friend.
563
00:39:44,416 --> 00:39:47,185
We've known each other
long time, haven't we?
564
00:39:47,252 --> 00:39:49,054
I got no business with you.
565
00:39:49,120 --> 00:39:51,122
I say this is my country.
566
00:39:51,189 --> 00:39:53,024
Your people liars and cheats.
567
00:39:53,091 --> 00:39:56,294
I don't lie to you, Jack.
I speak straight.
568
00:39:56,361 --> 00:39:57,996
The President sent me.
569
00:39:59,865 --> 00:40:02,601
The President knows
about Captain Jack.
570
00:40:04,402 --> 00:40:06,838
He wants me to talk peace.
571
00:40:06,905 --> 00:40:10,442
Peace? So you shoot Modoc Jim?
572
00:40:10,509 --> 00:40:12,544
He killed Bill's woman.
573
00:40:13,845 --> 00:40:16,047
What you do about that?
574
00:40:16,114 --> 00:40:19,317
If the soldiers get him,
they'll try him for murder.
575
00:40:19,384 --> 00:40:21,653
If he's guilty,
he'll hang.
576
00:40:22,854 --> 00:40:24,422
But that's not my business.
577
00:40:24,490 --> 00:40:25,691
That's theirs.
578
00:40:26,858 --> 00:40:30,195
Somebody killed Colonel Meek
and his wife.
579
00:40:31,429 --> 00:40:34,065
And somebody burned
their house down.
580
00:40:37,068 --> 00:40:40,539
And somebody took the metals off
of Colonel Meek's body.
581
00:40:43,742 --> 00:40:45,143
You tell somebody that.
582
00:40:45,210 --> 00:40:48,980
You tell somebodymaybe
Captain Jack kill Meek
583
00:40:49,047 --> 00:40:50,749
stole metals, huh?
584
00:40:51,483 --> 00:40:52,651
None of my business
585
00:40:52,718 --> 00:40:54,653
I find metals by Lost River.
586
00:40:54,720 --> 00:40:57,523
Maybe you did,
maybe you didn't.
587
00:40:57,589 --> 00:41:00,025
That's not what I'm here for.
588
00:41:00,091 --> 00:41:01,226
I came to talk peace.
589
00:41:01,292 --> 00:41:03,562
But you talk about killin'.
590
00:41:03,629 --> 00:41:07,533
In 1864,
Jack, you signed a treaty.
591
00:41:07,599 --> 00:41:08,934
You agreed to take
your people back
592
00:41:09,000 --> 00:41:10,936
to the reservation
and live in peace.
593
00:41:11,002 --> 00:41:11,837
You are lyin'.
594
00:41:11,903 --> 00:41:13,972
You signed the treaty.
You lie.
595
00:41:14,039 --> 00:41:17,142
I'm not lying.
I was there, I saw it.
596
00:41:17,208 --> 00:41:19,845
You took government money
and goods.
597
00:41:19,911 --> 00:41:21,880
Maybe I don't like
where they put me and my people.
598
00:41:21,947 --> 00:41:24,783
Well, most of your people
like it.
599
00:41:24,850 --> 00:41:27,452
You got much better land now
than you had before the treaty.
600
00:41:27,519 --> 00:41:28,486
You know it.
601
00:41:41,132 --> 00:41:43,034
You hear good, Johnny?
602
00:41:43,101 --> 00:41:45,336
We not go back.
603
00:41:45,403 --> 00:41:46,805
I through with talk.
604
00:41:46,872 --> 00:41:48,273
'Lost River is mine.'
605
00:41:48,339 --> 00:41:50,576
Lost River isn't yours.
606
00:41:50,642 --> 00:41:52,310
You broke the treaty
and you took it.
607
00:41:52,377 --> 00:41:53,411
Yes.
608
00:41:53,478 --> 00:41:56,181
I take it, I keep it.
609
00:42:07,859 --> 00:42:09,728
Pulling the trigger, Jack?
610
00:42:11,129 --> 00:42:13,198
You alone here.
611
00:42:13,264 --> 00:42:16,668
People call me coward
if I shoot you now.
612
00:42:16,735 --> 00:42:17,936
You're right.
613
00:42:19,037 --> 00:42:21,139
There needn't be
any more killing.
614
00:42:22,273 --> 00:42:23,541
We can have peace.
615
00:42:23,609 --> 00:42:25,611
Maybe I not want peace.
616
00:42:25,677 --> 00:42:28,313
I know what President say.
617
00:42:28,379 --> 00:42:30,181
President is sick of war.
618
00:42:30,248 --> 00:42:32,050
I not sick of war.
619
00:42:32,117 --> 00:42:34,753
You give me all Lost River.
620
00:42:34,820 --> 00:42:36,622
'You kick white man out.'
621
00:42:36,688 --> 00:42:38,189
Sure, if you get
all of Lost River
622
00:42:38,256 --> 00:42:41,492
you'll say give me
all of Klamath River.
623
00:42:41,559 --> 00:42:43,461
You're a two-bit tyrant, Jack.
624
00:42:43,528 --> 00:42:45,230
All take and no give.
625
00:42:45,296 --> 00:42:46,264
'When the soldiers come--'
626
00:42:46,331 --> 00:42:47,766
Soldiers?
627
00:42:47,833 --> 00:42:49,701
You think I afraid of soldiers?
628
00:42:49,768 --> 00:42:51,136
I not afraid.
629
00:42:51,202 --> 00:42:52,804
I not afraid to die.
630
00:42:52,871 --> 00:42:54,572
Nobody asked you to die.
631
00:42:55,941 --> 00:42:58,176
You got your choice
of thousands of acres
632
00:42:58,243 --> 00:42:59,611
of the Klamath Agency.
633
00:42:59,678 --> 00:43:01,647
Lost River Valley is mine.
634
00:43:01,713 --> 00:43:03,849
I kill to keep it mine.
635
00:43:03,915 --> 00:43:05,651
More killing means war, Jack.
636
00:43:05,717 --> 00:43:07,485
Then there be war!
637
00:43:07,552 --> 00:43:09,587
War is no good.
638
00:43:09,655 --> 00:43:12,523
In war, only one side wins.
639
00:43:12,590 --> 00:43:14,592
In peace..
640
00:43:14,660 --> 00:43:16,094
both sides win.
641
00:43:17,696 --> 00:43:19,330
You have council
with your people.
642
00:43:26,237 --> 00:43:27,873
I'll wait for your answer.
643
00:43:39,617 --> 00:43:40,919
Thanks, Jack.
644
00:43:40,986 --> 00:43:43,822
You are one man,
we are fifty warriors.
645
00:43:43,889 --> 00:43:46,024
It takes only one warrior
to kill you.
646
00:44:01,973 --> 00:44:04,843
Johnny! Is Modoc Jim in there?
647
00:44:07,913 --> 00:44:09,915
Bill, you confounded fool.
648
00:44:28,433 --> 00:44:29,600
Bill, get to the agency.
649
00:44:29,667 --> 00:44:30,668
Go warn the settlers.
650
00:45:04,202 --> 00:45:05,370
Mother.
651
00:45:10,408 --> 00:45:12,043
Hold her.
652
00:45:16,314 --> 00:45:18,016
Mother.
653
00:45:18,083 --> 00:45:20,051
Pa!
654
00:45:20,118 --> 00:45:22,854
Something's happened.
655
00:45:22,921 --> 00:45:24,155
Bill's hurt.
656
00:45:40,839 --> 00:45:42,607
We hungry, not hurt you.
657
00:45:42,673 --> 00:45:44,042
Not fight white woman.
658
00:45:44,109 --> 00:45:45,443
Grandma,
what's happenin'? What's..
659
00:45:52,150 --> 00:45:53,819
Modocs on the warpath,
spread the word.
660
00:45:53,885 --> 00:45:56,154
Alright, Johnny. Thanks.
661
00:46:18,543 --> 00:46:20,511
I'm afraid
I started somethin', sir.
662
00:46:20,578 --> 00:46:21,646
I shot Modoc Jim.
663
00:46:21,712 --> 00:46:23,114
Johnny sent me to tell you.
664
00:46:23,181 --> 00:46:24,782
The Modocs is on the warpath.
665
00:46:24,850 --> 00:46:25,951
Where's Johnny?
Lost River.
666
00:46:26,017 --> 00:46:27,118
Warnin' the settlers.
667
00:46:27,185 --> 00:46:30,521
Bugler, sound boots and saddles.
668
00:46:32,723 --> 00:46:34,459
Massacre!
669
00:46:34,525 --> 00:46:35,861
Massacre!
670
00:46:35,927 --> 00:46:37,562
Massacre!
671
00:46:41,332 --> 00:46:44,002
Massacre at Lost River.
Maybe 20 dead so far.
672
00:46:44,069 --> 00:46:46,304
A volunteer company formed
at Crowley's farm.
673
00:46:46,371 --> 00:46:47,372
Where's Johnny MacKay?
674
00:46:47,438 --> 00:46:48,406
Went to meet the Modocs
675
00:46:48,473 --> 00:46:50,075
but too late
to warn the settlers.
676
00:46:50,141 --> 00:46:51,309
Toby and Manok
said the whole tribe
677
00:46:51,376 --> 00:46:53,611
is headin' out
creatin' bloody warfare.
678
00:47:08,693 --> 00:47:09,895
Modocs on the warpath.
679
00:47:09,961 --> 00:47:11,596
Killing as they come,
head for the forest.
680
00:47:11,662 --> 00:47:12,931
Why, they won't hurt me none.
681
00:47:12,998 --> 00:47:14,565
They've been friendly
with me for years.
682
00:47:14,632 --> 00:47:15,733
So were Boddy and Sari.
683
00:47:15,800 --> 00:47:17,402
But they're dead. Come on!
684
00:47:24,075 --> 00:47:26,144
Hold your fire, you crazy coots.
685
00:47:26,211 --> 00:47:28,079
Johnny ain't shootin' at you.
686
00:47:28,146 --> 00:47:30,381
What's
all this commotion, Scarface?
687
00:47:31,649 --> 00:47:33,218
Well, look here.
688
00:47:33,284 --> 00:47:35,786
I fed you just the other day.
689
00:47:35,853 --> 00:47:37,255
I give you ammunition.
690
00:49:04,209 --> 00:49:06,111
Soldiers know now.
691
00:49:35,606 --> 00:49:38,209
Before you chicken hearts
come here
692
00:49:38,276 --> 00:49:39,877
maybe you fight now.
693
00:49:39,944 --> 00:49:42,013
You make big mistake
this time, Jack.
694
00:49:42,080 --> 00:49:43,714
What mistake?
695
00:49:43,781 --> 00:49:45,883
These mad dogs, they kill 18.
696
00:49:45,950 --> 00:49:48,286
Shoot 'em in back,
shoot young boys.
697
00:49:48,353 --> 00:49:50,621
You call yourself warriors.
698
00:49:52,090 --> 00:49:54,659
You kill settlers, Jack?
699
00:49:54,725 --> 00:49:56,027
Not yet.
700
00:49:56,094 --> 00:49:58,663
Then give these three mad dogs
to soldiers
701
00:49:58,729 --> 00:49:59,864
better to lose three no-goods
702
00:49:59,930 --> 00:50:01,599
than 300 of our people in war.
703
00:50:01,666 --> 00:50:04,235
War? You think
I have chicken's heart?
704
00:50:04,302 --> 00:50:05,970
We kill plenty soldiers
pretty quick.
705
00:50:06,037 --> 00:50:07,705
Maybe pretty quick
they kill you.
706
00:50:07,772 --> 00:50:09,574
Ptah!
Hear this.
707
00:50:09,640 --> 00:50:11,776
Today they bury 18 people
at Link Well.
708
00:50:11,842 --> 00:50:13,811
People these killed.
709
00:50:13,878 --> 00:50:15,246
After they put 'em in dirt
710
00:50:15,313 --> 00:50:17,782
maybe many white men
come with guns.
711
00:50:17,848 --> 00:50:19,384
To get them that killed.
712
00:50:19,450 --> 00:50:22,287
'You give them these men, Jack.'
713
00:50:22,353 --> 00:50:24,989
You make council,
you think fast.
714
00:50:25,056 --> 00:50:27,825
You can save our people, Jack.
715
00:50:27,892 --> 00:50:29,227
You do this.
716
00:50:41,639 --> 00:50:43,774
MacKay..
717
00:50:43,841 --> 00:50:46,877
are you familiar
with this strongholds terrain?
718
00:50:46,944 --> 00:50:48,279
Yes, sir, I've explored it.
719
00:50:48,346 --> 00:50:49,614
Captain Clark doesn't believe
720
00:50:49,680 --> 00:50:51,416
that even though
we surrounded this area
721
00:50:51,482 --> 00:50:53,651
we can force delivery of
the several murderers.
722
00:50:53,718 --> 00:50:55,620
He's right, sir.
723
00:50:55,686 --> 00:50:58,889
There's more than a 100 caves
in that rock.
724
00:50:58,956 --> 00:51:01,392
The Modocs
could holdout forever.
725
00:51:01,459 --> 00:51:03,894
And you think
a siege is hopeless, huh?
726
00:51:03,961 --> 00:51:05,363
I don't know.
727
00:51:05,430 --> 00:51:07,498
Anyone suggesting
we simply give up?
728
00:51:08,499 --> 00:51:09,934
No, sir.
729
00:51:10,000 --> 00:51:13,138
And I'd like orders
to stop being a peacemaker.
730
00:51:13,204 --> 00:51:14,872
Your orders come
from the President.
731
00:51:14,939 --> 00:51:17,942
The only fighting
he wants you do is for peace.
732
00:51:18,008 --> 00:51:20,645
My orders are to bring
these killers in for trial
733
00:51:20,711 --> 00:51:22,313
to fight if necessary.
734
00:51:23,448 --> 00:51:26,050
But now appears
if we want them..
735
00:51:26,117 --> 00:51:28,853
we better go up there
tomorrow and get them.
736
00:51:28,919 --> 00:51:32,957
Through this gap.
737
00:52:12,863 --> 00:52:13,831
'Miller.'
'Yup.'
738
00:52:13,898 --> 00:52:15,065
'Bill.'
'Here.'
739
00:52:19,837 --> 00:52:21,506
Lot of 'em
won't answer here tomorrow.
740
00:52:21,572 --> 00:52:24,709
To think, I started
this whole shebang off.
741
00:52:24,775 --> 00:52:27,978
I was killing aplenty before
you went off that cart, Bill.
742
00:52:28,045 --> 00:52:29,614
Captain Jack wanted war.
743
00:52:30,981 --> 00:52:33,818
I'm scoutin' for the Oregon
volunteers over there.
744
00:52:33,884 --> 00:52:35,786
How about you?
745
00:52:35,853 --> 00:52:37,755
I'm stuck with being
a peace commissioner.
746
00:52:37,822 --> 00:52:39,690
'All present
accounted for, sir.'
747
00:52:39,757 --> 00:52:41,626
I'm gonna take my volunteers
around the east end
748
00:52:41,692 --> 00:52:43,428
where they got a better chance.
749
00:52:44,729 --> 00:52:47,198
Good luck, Bill.
Thanks, Johnny.
750
00:52:47,898 --> 00:52:49,767
Come on.
751
00:53:00,411 --> 00:53:02,380
I suggest that the captain stake
the skirmishers
752
00:53:02,447 --> 00:53:04,515
from cover to cover before
they have time to get us all.
753
00:53:04,582 --> 00:53:05,950
'Form line, the skirmishers.'
754
00:53:06,016 --> 00:53:10,154
Form line to skirmishers.
Right and left wing.
755
00:53:10,221 --> 00:53:11,522
Yo-oh!
756
00:55:28,726 --> 00:55:31,128
Maybe they ain't even up there.
757
00:55:31,195 --> 00:55:34,565
I ate somethin' for breakfast,
it's sitting kinda heavy.
758
00:55:34,632 --> 00:55:36,601
You won't have somethin' heavy
like lead in your belly
759
00:55:36,667 --> 00:55:38,669
if you don't keep down.
760
00:55:44,775 --> 00:55:47,478
There's not a sign of the Modocs
up there at all.
761
00:55:47,545 --> 00:55:49,380
They're there, sir.
762
00:56:14,739 --> 00:56:16,407
Bugler, sound the charge.
763
00:56:29,019 --> 00:56:30,287
Don't charge 'em!
764
00:56:30,354 --> 00:56:32,490
Break up, break up!
765
00:56:50,941 --> 00:56:54,078
Let's take 'em down!
Just follow me.
766
00:57:36,587 --> 00:57:39,289
They can't survive
the crossfire, sir.
767
00:57:39,356 --> 00:57:40,858
Where are the volunteers?
768
00:57:40,925 --> 00:57:42,259
We've got to force that gap.
769
00:57:42,326 --> 00:57:45,663
We can't sir,
that's where the crossfire is.
770
00:57:45,730 --> 00:57:46,964
They'll all be slaughtered.
771
00:57:51,769 --> 00:57:53,704
They'll never reach that summit.
772
00:57:53,771 --> 00:57:56,040
Bugler, sound retreat.
773
00:59:41,278 --> 00:59:43,781
'Easy, man, take it easy.'
774
00:59:47,351 --> 00:59:48,886
Have you seen Johnny MacKay?
775
00:59:48,953 --> 00:59:50,821
Any more wounded
left out there overnight
776
00:59:50,888 --> 00:59:54,524
dead or alive
will lose his scalp in the dark.
777
00:59:54,591 --> 00:59:55,793
So Johnny and Bill
are still up there
778
00:59:55,860 --> 00:59:57,127
tryin' to get out all they can.
779
01:00:03,533 --> 01:00:05,770
Follow this trail
and you're safe.
780
01:00:13,377 --> 01:00:14,544
Seen any more of our people?
781
01:00:14,611 --> 01:00:16,380
I think we got 'em all.
782
01:00:17,948 --> 01:00:19,884
You know this
trail leads up
783
01:00:19,950 --> 01:00:22,219
the back way
to the stronghold.
784
01:00:23,487 --> 01:00:25,389
With about 20 good
Indian fighters.
785
01:00:25,455 --> 01:00:27,491
You ain't thinkin' to
tell on the president
786
01:00:27,557 --> 01:00:28,893
where to get off, are you?
787
01:00:48,145 --> 01:00:50,380
So, you know
the back way too?
788
01:00:56,721 --> 01:00:59,824
Selling guns to Captain Jack?
789
01:01:04,695 --> 01:01:06,997
Winchesters.
790
01:01:07,064 --> 01:01:09,266
Nothing but the best
for your friend, huh?
791
01:01:11,035 --> 01:01:12,236
Pay you well, Crackel?
792
01:01:12,302 --> 01:01:14,304
Well enough..
793
01:01:14,371 --> 01:01:16,941
to give you and Bill
a real healthy split
794
01:01:17,007 --> 01:01:18,475
if you keep quiet.
795
01:01:18,542 --> 01:01:20,644
Quiet?
796
01:01:20,711 --> 01:01:23,247
There are 100 people
keepin' quiet tonight
797
01:01:23,313 --> 01:01:26,083
because ofyour guns.
798
01:01:36,093 --> 01:01:37,161
George!
799
01:01:43,600 --> 01:01:44,802
George!
800
01:01:45,635 --> 01:01:46,937
George!
801
01:01:53,610 --> 01:01:55,245
The joke's on him.
802
01:01:55,312 --> 01:01:58,382
He probably sold them
the guns they killed him with.
803
01:02:03,888 --> 01:02:06,223
Secretary of war has
instructed me to cease
804
01:02:06,290 --> 01:02:09,359
all operations
against the Modocs.
805
01:02:09,426 --> 01:02:11,495
General Gilliam will
henceforth use his troops
806
01:02:11,561 --> 01:02:15,099
only to repel attacks
and protect citizens.
807
01:02:15,699 --> 01:02:16,934
And, MacKay
808
01:02:17,001 --> 01:02:18,502
do you think under
these conditions
809
01:02:18,568 --> 01:02:20,771
we can achieve a peace?
810
01:02:20,838 --> 01:02:22,439
No, General Canby,
I don't think so.
811
01:02:23,874 --> 01:02:25,575
I assure you ladies
that vengeance will
812
01:02:25,642 --> 01:02:26,610
serve no good purpose.
813
01:02:26,676 --> 01:02:28,779
I lost my husband.
814
01:02:28,846 --> 01:02:31,615
I lost my two boys
in that massacre.
815
01:02:31,681 --> 01:02:34,384
And now you say there's to be
no punishment for the murderers?
816
01:02:34,451 --> 01:02:37,354
I said that peace must come
first. The Bible says--
817
01:02:37,421 --> 01:02:39,790
I don't care what
the Bible says anymore.
818
01:02:39,857 --> 01:02:41,625
I've lost my man.
819
01:02:41,691 --> 01:02:42,927
And I'll see those
Modocs killed
820
01:02:42,993 --> 01:02:45,095
if I have to kill them myself.
821
01:02:54,071 --> 01:02:55,472
You see, doc,
out this way
822
01:02:55,539 --> 01:02:57,774
the Bible and brotherly love
gets all mixed up
823
01:02:57,842 --> 01:02:59,409
with Injun hate.
824
01:02:59,476 --> 01:03:03,147
Gentlemen, the head of our
peace commission has arrived.
825
01:03:03,213 --> 01:03:04,281
Johnny.
826
01:03:05,182 --> 01:03:06,450
Hello, Mr. Dyar,
how are you?
827
01:03:06,516 --> 01:03:08,485
It's good to see you.
We're old friends.
828
01:03:08,552 --> 01:03:11,488
I helped this boy bury
his folks at Bloody Point.
829
01:03:11,555 --> 01:03:13,057
How are things lookin', Johnny?
830
01:03:13,123 --> 01:03:14,358
Well, not so good, I..
831
01:03:14,424 --> 01:03:16,360
had my first crack
at peace-making.
832
01:03:16,426 --> 01:03:18,262
I ended up with
Lost River massacre.
833
01:03:18,328 --> 01:03:20,697
Well, Dr. Thomas says
you two met at the White House.
834
01:03:20,764 --> 01:03:22,466
The president didn't think
it would hurt to have
835
01:03:22,532 --> 01:03:25,435
a wholehearted peace advocate
on the commission.
836
01:03:25,502 --> 01:03:27,437
Glad to have you with us.
837
01:03:27,504 --> 01:03:29,039
Shall we attack the problem?
838
01:03:30,740 --> 01:03:33,777
We wanna stop this
purposeless killing.
839
01:03:33,844 --> 01:03:37,047
Any war that doesn't bring about
a peace with honor is futile.
840
01:03:37,114 --> 01:03:39,416
And peace with honor
and peace with Captain Jack
841
01:03:39,483 --> 01:03:40,417
are apt to be jackasses
842
01:03:40,484 --> 01:03:42,719
of two mighty
different colors.
843
01:03:42,786 --> 01:03:44,154
Talk is cheap and now the lies.
844
01:03:44,221 --> 01:03:45,789
You say talk's cheap.
845
01:03:45,856 --> 01:03:49,593
That sounds though you don't
think talk will do much good.
846
01:03:49,659 --> 01:03:50,961
Have you met
Captain Jack yet?
847
01:03:51,028 --> 01:03:53,163
I look forward
to the pleasure.
848
01:03:54,164 --> 01:03:55,265
That's one thing
it wont be.
849
01:03:55,332 --> 01:03:58,068
You can say that in spades.
850
01:03:58,135 --> 01:04:01,805
Well, what do you suggest
is a first step towards peace?
851
01:04:01,872 --> 01:04:03,573
Meet the man we're gonna
make peace with.
852
01:04:03,640 --> 01:04:06,110
Well, is it possible to arrange
a meeting with Captain Jack?
853
01:04:06,176 --> 01:04:08,345
Through Toby and Manok.
854
01:04:08,412 --> 01:04:09,947
They want peace
as much as we do.
855
01:04:10,014 --> 01:04:11,848
Well, fine.
856
01:04:11,916 --> 01:04:13,650
Once we've had a powwow,
at least we'll have
857
01:04:13,717 --> 01:04:14,885
some idea where we stand.
858
01:04:14,952 --> 01:04:16,220
Our cause is good.
859
01:04:16,286 --> 01:04:17,687
With heaven's help,
we can't fail.
860
01:04:17,754 --> 01:04:20,357
I hope you're right, doc,
butheaven's as far
861
01:04:20,424 --> 01:04:23,160
from that stronghold
as it is from Hades itself.
862
01:04:23,227 --> 01:04:26,396
Even the Injuns believe them
caves lead straight to hell.
863
01:04:26,463 --> 01:04:28,732
I'm wettin' my whistle,
Johnny, will you join me?
864
01:04:28,798 --> 01:04:30,000
Yeah.
865
01:04:32,402 --> 01:04:34,138
Soldiers who come with Canby.
866
01:04:34,204 --> 01:04:36,073
All come to talk peace, huh?
867
01:04:36,140 --> 01:04:37,807
They come to stop killings.
868
01:04:37,874 --> 01:04:39,609
Why, you afraid to
talk to peace men?
869
01:04:39,676 --> 01:04:41,878
I not afraid of
brass buttons or bullets.
870
01:04:41,946 --> 01:04:42,913
Nothing!
871
01:04:42,980 --> 01:04:44,514
We kill many.
872
01:04:44,581 --> 01:04:45,649
How many they kill?
873
01:04:47,251 --> 01:04:49,386
Why you so proud
of death, Jack?
874
01:04:49,453 --> 01:04:51,321
Many of our people
want to live in peace.
875
01:04:51,388 --> 01:04:53,157
You know, Johnny.
He talk straight.
876
01:04:53,223 --> 01:04:55,059
Eh, once he was fighter.
877
01:04:55,125 --> 01:04:56,160
Now, peace man.
878
01:04:56,226 --> 01:04:58,128
President Grant,
great fighter.
879
01:04:58,195 --> 01:04:59,997
General Canby,
famous fighter.
880
01:05:00,064 --> 01:05:01,665
Now, all want
peace like Johnny.
881
01:05:06,170 --> 01:05:07,404
You two wait down there.
882
01:05:07,471 --> 01:05:10,507
Come back by and by.
We talk it.
883
01:05:10,574 --> 01:05:11,408
How long?
884
01:05:11,475 --> 01:05:13,543
I send for you.
You wait.
885
01:05:27,057 --> 01:05:29,059
You talk war,
talk in Boston English
886
01:05:29,126 --> 01:05:30,494
so my people don't hear.
887
01:05:30,560 --> 01:05:33,030
These men come here
to fool you, Jack.
888
01:05:33,097 --> 01:05:36,100
They get time for get more
soldiers, kill us, I know.
889
01:05:36,166 --> 01:05:38,568
I kill soldiers
for they kill me.
890
01:05:38,635 --> 01:05:40,637
Jack, you hear good.
891
01:05:40,704 --> 01:05:44,141
Our people want
we should kill peace men.
892
01:05:44,208 --> 01:05:45,675
You talk already?
893
01:05:58,422 --> 01:06:02,092
You kill general or
you chicken-hearted woman.
894
01:06:02,159 --> 01:06:03,893
You talk crazy.
895
01:06:03,960 --> 01:06:06,296
You kill Canby.
I kill preacher.
896
01:06:06,363 --> 01:06:09,366
Skunchin kill Johnny.
We talk already.
897
01:06:09,433 --> 01:06:10,734
You kill.
898
01:06:14,038 --> 01:06:16,540
You kill or they kill you.
899
01:06:23,280 --> 01:06:26,716
If my people want kill,
we kill.
900
01:06:26,783 --> 01:06:28,318
I ask my people.
901
01:06:36,093 --> 01:06:38,028
Ooh!
902
01:06:39,396 --> 01:06:41,165
Get the peace Modocs.
903
01:06:41,231 --> 01:06:42,432
'Aah.'
904
01:06:49,306 --> 01:06:51,808
Is it peace, Scarface?
905
01:06:51,875 --> 01:06:53,177
Maybe so.
906
01:06:58,448 --> 01:07:00,350
Who comes to
this peace-talk?
907
01:07:00,417 --> 01:07:03,019
General Canby, doctor man
908
01:07:03,087 --> 01:07:05,089
old man Dyar,
you know him.
909
01:07:05,155 --> 01:07:06,356
Johnny, Toby and me.
910
01:07:06,423 --> 01:07:08,725
No soldiers?
No soldiers.
911
01:07:11,095 --> 01:07:12,396
I make this talk.
912
01:07:12,462 --> 01:07:14,398
You go tell peace men
they come see me.
913
01:07:14,464 --> 01:07:16,700
'We talk peace tomorrow.'
Come here?
914
01:07:17,934 --> 01:07:19,403
You crazy, Jack.
915
01:07:19,469 --> 01:07:23,240
Come to council place, half way.
We put up peace tent.
916
01:07:23,307 --> 01:07:25,041
Only peace men come.
917
01:07:25,109 --> 01:07:26,576
No more, no soldiers.
918
01:07:26,643 --> 01:07:28,712
How many warriors
you bring?
919
01:07:28,778 --> 01:07:30,180
Same number they do, maybe.
920
01:07:30,247 --> 01:07:33,150
You tell him.
What time, noon?
921
01:07:34,784 --> 01:07:36,786
No guns?
No guns.
922
01:07:40,324 --> 01:07:43,727
Good. We tell peace men
and we tell our people.
923
01:07:43,793 --> 01:07:44,794
They will be glad.
924
01:08:07,684 --> 01:08:08,785
Manok.
925
01:08:36,913 --> 01:08:39,449
Nancy.
Yes?
926
01:08:39,516 --> 01:08:41,985
If the peace talks fail..
927
01:08:42,051 --> 01:08:43,987
promise you'll
leave this place.
928
01:08:44,053 --> 01:08:46,256
Why?
With all the troops?
929
01:08:47,424 --> 01:08:49,193
You couldn't stop
flaming arrows from
930
01:08:49,259 --> 01:08:51,295
burning the agency
on a windy night.
931
01:08:53,062 --> 01:08:55,031
And you..
932
01:08:55,098 --> 01:08:57,501
You up there maybe cut off
from the stairs.
933
01:08:59,169 --> 01:09:01,338
I had a nightmare
about that last night.
934
01:09:06,243 --> 01:09:08,645
It was an awful nightmare.
935
01:09:08,712 --> 01:09:09,679
I..
936
01:09:09,746 --> 01:09:11,748
can't get it
out of my mind.
937
01:09:11,815 --> 01:09:14,418
Couldn't you've had a sweet
dream about me instead?
938
01:09:14,484 --> 01:09:17,754
I have those all the time too.
939
01:09:17,821 --> 01:09:20,224
Some I'd like to
dream all over again.
940
01:09:22,526 --> 01:09:25,128
This nightmare, it, uh..
941
01:09:25,195 --> 01:09:26,663
scared me.
942
01:09:26,730 --> 01:09:30,400
And here I would've said
nothing could ever scare you.
943
01:09:30,467 --> 01:09:33,970
I think everybody
is born scared.
944
01:09:34,037 --> 01:09:35,772
You know, I..
945
01:09:35,839 --> 01:09:38,074
When I was a little boy,
I used to be scared
946
01:09:38,141 --> 01:09:39,809
that I'll wake up
in the morning and..
947
01:09:39,876 --> 01:09:42,145
my mother and dad
and brothers and sisters
948
01:09:42,212 --> 01:09:44,514
won't be there.
949
01:09:44,581 --> 01:09:46,650
But every morning,
there they were.
950
01:09:48,285 --> 01:09:50,220
Then we moved West..
951
01:09:51,788 --> 01:09:52,889
one morning I..
952
01:09:54,258 --> 01:09:56,693
woke up and
nobody was there.
953
01:09:58,061 --> 01:10:00,830
It was like the nightmare.
Except it was real.
954
01:10:02,332 --> 01:10:03,767
I was alone.
955
01:10:06,536 --> 01:10:10,274
And that's why I'm scared
something might happen to you.
956
01:10:11,275 --> 01:10:12,542
Maybe I..
957
01:10:13,677 --> 01:10:15,912
don't ever wanna
be alone again.
958
01:10:15,979 --> 01:10:18,248
I hope you never will be.
959
01:10:20,817 --> 01:10:23,553
What happens if peace
does come tomorrow?
960
01:10:25,054 --> 01:10:26,323
I gotta get a job.
961
01:10:26,390 --> 01:10:28,925
They'll be no call
for peacemaking or..
962
01:10:28,992 --> 01:10:30,427
Indian fighters.
963
01:10:30,494 --> 01:10:33,530
I'll have to go to work.
Like what?
964
01:10:33,597 --> 01:10:36,900
Ummaybe a homestead.
I've got a farm.
965
01:10:36,966 --> 01:10:39,135
It's a nice farm too.
966
01:10:39,202 --> 01:10:40,437
You know, if you get
yourself a good man
967
01:10:40,504 --> 01:10:42,005
you'll make a lot of money.
968
01:10:45,642 --> 01:10:47,811
Couldn't you
recommend somebody?
969
01:10:48,845 --> 01:10:50,380
A good man?
970
01:10:50,447 --> 01:10:52,682
Yes, an awfully good man.
971
01:10:54,484 --> 01:10:57,754
Somebody who could do
everything around the place?
972
01:10:57,821 --> 01:10:59,989
Yes, he'd have to be
good at everything.
973
01:11:04,761 --> 01:11:06,996
He'd have to know
how to plough.
974
01:11:11,067 --> 01:11:12,536
Plant seeds.
975
01:11:17,707 --> 01:11:19,343
Harvest.
976
01:11:22,045 --> 01:11:23,380
'Johnny MacKay.'
977
01:11:26,149 --> 01:11:27,517
Yeah.
978
01:11:27,584 --> 01:11:29,553
'Johnny MacKay!'
979
01:11:30,119 --> 01:11:32,255
Here!
980
01:11:32,322 --> 01:11:35,191
'You're wanted at headquarters.'
981
01:11:35,258 --> 01:11:36,760
Maybe Toby
and Manok are back.
982
01:11:36,826 --> 01:11:37,727
Now we'll know.
983
01:11:37,794 --> 01:11:39,796
You go on.
I have to catch my breath.
984
01:11:50,674 --> 01:11:52,942
They refuse to report
till they've spoken to you.
985
01:12:05,054 --> 01:12:07,691
Captain Jack has agreed
to meet us tomorrow at noon.
986
01:12:09,693 --> 01:12:12,161
'Before you start cheering
you better let Toby speak.'
987
01:12:12,228 --> 01:12:14,631
Toby..
988
01:12:14,698 --> 01:12:18,502
Before she say this,
you hear me.
989
01:12:18,568 --> 01:12:20,404
My sister is a fool.
990
01:12:20,470 --> 01:12:23,407
She could be killed maybe
for saying this thing.
991
01:12:23,473 --> 01:12:25,509
Johnny has promised
you will tell nobody.
992
01:12:25,575 --> 01:12:28,578
'Is this so?'
Of course.
993
01:12:34,618 --> 01:12:36,920
Captain Jack says
he will meet you
994
01:12:36,986 --> 01:12:38,287
at the council place
995
01:12:38,354 --> 01:12:40,123
at the base of
the stronghold.
996
01:12:40,990 --> 01:12:42,692
This is true.
997
01:12:42,759 --> 01:12:44,661
But he not say
he will kill you.
998
01:12:44,728 --> 01:12:46,663
Yet I believe
this is true also.
999
01:12:47,831 --> 01:12:48,998
'Kill us?'
1000
01:12:49,065 --> 01:12:50,467
How do you know this?
1001
01:12:51,835 --> 01:12:54,370
I cannot say.
At a peace council?
1002
01:12:54,438 --> 01:12:56,773
Out in the open with
all the soldiers nearby?
1003
01:12:56,840 --> 01:12:58,408
That would be sheer insanity.
1004
01:12:58,475 --> 01:13:00,610
I say they will kill you.
1005
01:13:02,311 --> 01:13:03,312
What's your opinion, Johnny?
1006
01:13:03,379 --> 01:13:04,914
I trust Toby.
1007
01:13:06,650 --> 01:13:08,852
I trust her with my life.
1008
01:13:21,965 --> 01:13:24,067
You two,
you kill Johnny MacKay.
1009
01:13:25,835 --> 01:13:27,704
You two, kill doctor man.
1010
01:13:29,506 --> 01:13:31,374
For Dyar.
1011
01:13:31,441 --> 01:13:32,542
We kill Manok and Toby?
1012
01:13:32,609 --> 01:13:35,044
Maybe so.
We see what they do.
1013
01:13:35,111 --> 01:13:36,480
If they help white men..
1014
01:13:36,546 --> 01:13:38,014
we kill.
1015
01:13:38,081 --> 01:13:40,450
Youwhich one for you?
1016
01:13:41,184 --> 01:13:43,987
The big general.
1017
01:13:44,053 --> 01:13:45,655
I kill him myself.
1018
01:13:49,793 --> 01:13:53,630
Oh, please, Johnny,
you go out to die.
1019
01:13:53,697 --> 01:13:56,165
Toby, sometimes it's as
necessary to take risks
1020
01:13:56,232 --> 01:13:59,469
to win a peace as it is
in war to win victories.
1021
01:13:59,536 --> 01:14:01,638
But he only says
he comes without guns.
1022
01:14:01,705 --> 01:14:04,608
He only says they not kill.
Jack lies, Johnny, I know.
1023
01:14:04,674 --> 01:14:07,143
And I know our maker will
look down on us this day.
1024
01:14:07,210 --> 01:14:09,979
Sure, he will
in your grave.
1025
01:14:10,046 --> 01:14:12,048
What do you think, Johnny?
What's the verdict?
1026
01:14:14,183 --> 01:14:16,853
I'm the only one here that
made a promise to the president.
1027
01:14:18,154 --> 01:14:21,457
Each one of you, will have to
make up your own minds.
1028
01:14:21,525 --> 01:14:22,759
Well, making peace
with murderers
1029
01:14:22,826 --> 01:14:24,928
will never be
a simple problem.
1030
01:14:24,994 --> 01:14:28,565
The peace table often requires
the sometimes unpleasant need
1031
01:14:28,632 --> 01:14:30,567
to rely on the good faith of..
1032
01:14:30,634 --> 01:14:33,537
sometimes faithless enemies.
1033
01:14:33,603 --> 01:14:35,772
But as a general,
I can't back down.
1034
01:14:35,839 --> 01:14:39,408
I'm going with you.
Count me in too.
1035
01:14:39,475 --> 01:14:41,545
You got drafted
into this, Mr. Dyar.
1036
01:14:41,611 --> 01:14:42,679
You don't have to go.
1037
01:14:42,746 --> 01:14:44,347
Well, I don't know, Johnny.
1038
01:14:44,413 --> 01:14:47,116
You and me are the only ones
that rightly know this country
1039
01:14:47,183 --> 01:14:49,285
and those Modoc devils.
1040
01:14:49,352 --> 01:14:51,387
Besides, I figure it'll be
worth a trip up there
1041
01:14:51,454 --> 01:14:54,791
just to see the look on the
doc's face when he get shot at.
1042
01:14:54,858 --> 01:14:57,727
But I sure ain't going
without a gun in my britches.
1043
01:15:01,698 --> 01:15:03,032
Dr. Thomas?
1044
01:15:03,099 --> 01:15:06,202
Please understand that
I'm not blind to facts.
1045
01:15:06,269 --> 01:15:10,073
That I'm fully aware that your
lives and mine are in danger.
1046
01:15:11,274 --> 01:15:13,710
And also understand this.
1047
01:15:13,777 --> 01:15:18,014
If it is God's will that I give
my life to achieve a peace
1048
01:15:18,081 --> 01:15:19,949
I'm completely
willing to do so.
1049
01:15:24,153 --> 01:15:27,523
Thank you, gentlemen.
I'm very proud.
1050
01:15:27,591 --> 01:15:29,693
We'll go to the
peace place at noon.
1051
01:15:29,759 --> 01:15:31,695
Please, Johnny,
you go to die.
1052
01:15:31,761 --> 01:15:34,631
They want the leaders killed.
I know this.
1053
01:15:34,698 --> 01:15:36,132
Sure there's risks.
1054
01:15:36,199 --> 01:15:39,102
But you can't get peace
just wishing for it.
1055
01:15:39,168 --> 01:15:40,904
We must have faith, Toby.
1056
01:15:42,238 --> 01:15:45,274
You beg for your life
before the sun sets.
1057
01:15:58,855 --> 01:16:00,256
Johnny, you can't go.
1058
01:16:00,323 --> 01:16:02,158
Toby says that--
Nancy, go back to the fort.
1059
01:16:02,225 --> 01:16:04,694
But Toby tells the truth,
I believe. They'll--
1060
01:16:04,761 --> 01:16:06,562
I thought all you
wanted was peace.
1061
01:16:06,630 --> 01:16:08,598
What's changed?
I love you.
1062
01:16:08,665 --> 01:16:10,099
That's what's changed.
1063
01:16:10,166 --> 01:16:12,168
More than any
peace on Earth.
1064
01:16:15,939 --> 01:16:17,774
'Please, don't go, Johnny.'
1065
01:16:18,942 --> 01:16:22,045
But I've got to.
I won't be far though.
1066
01:16:22,111 --> 01:16:24,914
And if anything happens
army moves right in.
1067
01:16:24,981 --> 01:16:27,583
In time to pick up
your bodies?
1068
01:16:28,985 --> 01:16:32,756
We promised to meet them.
I know it's a gamble.
1069
01:16:33,857 --> 01:16:35,491
Where's your gun?
1070
01:16:35,558 --> 01:16:38,194
Dyar's got one.
He's a good shot too.
1071
01:16:38,261 --> 01:16:40,063
But what about you?
1072
01:16:41,297 --> 01:16:42,699
I'm not taking one.
1073
01:16:45,501 --> 01:16:47,570
Scotty, could Johnny
have your gun?
1074
01:16:47,637 --> 01:16:48,972
Sure, ma'am.
1075
01:16:49,038 --> 01:16:51,174
With my blessings.
Thank you.
1076
01:16:54,510 --> 01:16:55,879
Please.
1077
01:17:01,550 --> 01:17:03,953
Just so you'll be around
for the harvest.
1078
01:17:15,999 --> 01:17:18,167
Don't make a date
with a..
1079
01:17:18,234 --> 01:17:20,436
good-looking
lieutenant tonight.
1080
01:17:20,503 --> 01:17:22,305
I won't.
1081
01:17:22,371 --> 01:17:23,840
I'll wait for you.
1082
01:17:41,390 --> 01:17:42,726
Thank you.
1083
01:17:48,664 --> 01:17:50,734
Troop, attention!
1084
01:17:57,707 --> 01:17:59,943
I want all people
to hear this.
1085
01:18:00,009 --> 01:18:02,145
Toby and me has give warning
to peace men.
1086
01:18:02,211 --> 01:18:04,413
We've been through all
that before, Manok.
1087
01:18:04,480 --> 01:18:06,682
Not so every man will hear.
1088
01:18:06,750 --> 01:18:09,753
Toby and me,
we go out there today.
1089
01:18:09,819 --> 01:18:13,022
Maybe this is last day
on Earth for peace men.
1090
01:18:13,089 --> 01:18:15,624
If my sister and me,
we escape.
1091
01:18:15,691 --> 01:18:17,193
Nobody points finger at us.
1092
01:18:17,260 --> 01:18:19,763
We've given warning.
They do not listen.
1093
01:18:19,829 --> 01:18:21,330
Remember this.
1094
01:18:22,498 --> 01:18:23,699
That's all.
1095
01:18:24,968 --> 01:18:28,004
Fellow officers and men
1096
01:18:28,071 --> 01:18:31,507
since we're assured that
this is my last day on Earth
1097
01:18:31,574 --> 01:18:33,342
I bid you a last farewell.
1098
01:18:33,409 --> 01:18:34,844
Present arms!
1099
01:19:10,413 --> 01:19:12,348
Modocs starting down.
1100
01:19:34,303 --> 01:19:35,771
Will they be safe?
1101
01:19:37,573 --> 01:19:38,975
Lookout.
1102
01:19:39,042 --> 01:19:40,877
Are the Modoc's armed?
1103
01:19:41,644 --> 01:19:43,379
I see no arms, sir.
1104
01:20:05,434 --> 01:20:06,836
When we reach them
1105
01:20:06,903 --> 01:20:08,171
don't bunch up.
1106
01:20:08,237 --> 01:20:10,473
mix with them so they
can't open fire.
1107
01:20:10,539 --> 01:20:11,674
If they do attack
1108
01:20:11,740 --> 01:20:13,276
Dyar and I'll start shooting.
1109
01:20:13,342 --> 01:20:15,111
Manok--
We will save ourselves.
1110
01:20:15,178 --> 01:20:17,146
You forget
we are Modoc too.
1111
01:21:23,212 --> 01:21:24,981
You speak Boston
English, eh, Jack?
1112
01:21:25,048 --> 01:21:26,715
Pretty good.
1113
01:21:26,782 --> 01:21:28,384
We'll do good
work here today.
1114
01:21:28,451 --> 01:21:30,119
We're willing and ready
to help your people.
1115
01:21:30,186 --> 01:21:32,788
I speak as a soldier,
war is no good.
1116
01:21:32,855 --> 01:21:34,924
Now, Johnny will talk peace.
1117
01:21:36,859 --> 01:21:39,195
What is your price
for peace, Jack?
1118
01:21:39,262 --> 01:21:41,464
All Lost River Valley
to Klamath.
1119
01:21:41,530 --> 01:21:43,099
White people, get out.
1120
01:21:44,167 --> 01:21:46,469
That doesn't make sense.
1121
01:21:46,535 --> 01:21:49,038
Some of those settlers have
been there for 20 years.
1122
01:21:49,105 --> 01:21:50,473
They not go, they die.
1123
01:21:50,539 --> 01:21:52,976
There's been too much
killing already.
1124
01:21:53,042 --> 01:21:54,843
That's no way to
find peace, Jack.
1125
01:21:54,910 --> 01:21:57,046
We're all brothers, Jack.
1126
01:21:57,113 --> 01:21:59,615
We're all children
of one father.
1127
01:21:59,682 --> 01:22:03,252
We want no more bloodshed.
We want to be friends.
1128
01:22:03,319 --> 01:22:05,955
God is watching us all.
Trust in him.
1129
01:22:06,022 --> 01:22:07,623
Maybe I trust God,
but not these men
1130
01:22:07,690 --> 01:22:10,026
what wears brass buttons.
They shoot at my people!
1131
01:22:10,093 --> 01:22:12,261
Only because your warriors
killed 18 settlers.
1132
01:22:12,328 --> 01:22:14,630
Men and boys in their homes,
their fields!
1133
01:22:14,697 --> 01:22:16,832
Don't get mad, Mr. General.
1134
01:22:16,899 --> 01:22:18,501
You not make peace this way.
1135
01:22:20,203 --> 01:22:21,604
You, Jack, be a man.
1136
01:22:21,670 --> 01:22:23,572
'Talk peace not killing.'
1137
01:22:23,639 --> 01:22:25,608
Toby speaks well, Jack.
1138
01:22:25,674 --> 01:22:27,776
The general and the soldiers
are here to protect
1139
01:22:27,843 --> 01:22:28,944
'and not to shoot.'
1140
01:22:29,012 --> 01:22:30,946
They gotta go, quick!
1141
01:22:31,014 --> 01:22:33,416
'If you're afraid then--'
Me afraid?
1142
01:22:36,185 --> 01:22:38,054
I not afraid, Johnny.
1143
01:23:08,817 --> 01:23:11,354
Me General Jack, now.
1144
01:23:11,420 --> 01:23:14,090
You think I look like general?
1145
01:23:14,157 --> 01:23:15,458
Here, take my hat.
1146
01:23:15,524 --> 01:23:17,226
'Then, you'll really
look like a general.'
1147
01:23:17,293 --> 01:23:19,328
I get hat pretty quick.
No hurry.
1148
01:23:19,395 --> 01:23:21,097
You keep hat while,
then hat mine.
1149
01:23:21,164 --> 01:23:22,598
You see by and by.
1150
01:23:27,336 --> 01:23:30,273
You look mighty fancy, Jack,
but let's talk peace.
1151
01:23:30,339 --> 01:23:32,007
I want Lost River.
I take it.
1152
01:23:32,075 --> 01:23:33,876
What you say?
Talk quick.
1153
01:23:33,942 --> 01:23:36,279
You call that peace talk?
1154
01:24:07,743 --> 01:24:09,778
What you say, Johnny?
Say again.
1155
01:24:09,845 --> 01:24:12,348
We came here as friends.
1156
01:24:12,415 --> 01:24:14,383
Let's act and talk
like friends.
1157
01:24:14,450 --> 01:24:17,120
I tired of talk.
I talk no more.
1158
01:24:31,100 --> 01:24:32,401
Toby!
1159
01:24:47,550 --> 01:24:49,017
Firing on peace commissioners!
1160
01:24:49,084 --> 01:24:51,520
Captain Clark,
deploy your skirmishes.
1161
01:24:51,587 --> 01:24:53,656
On the double!
1162
01:24:53,722 --> 01:24:55,758
'Stand by to fire.'
1163
01:25:00,296 --> 01:25:03,332
I kill Johnny.
I kill Johnny!
1164
01:25:03,399 --> 01:25:05,033
I take Johnny's scalp!
1165
01:25:05,100 --> 01:25:07,203
I take Johnny's scalp!
1166
01:25:07,270 --> 01:25:08,704
I take Johnny's..
1167
01:25:17,580 --> 01:25:19,014
'Fire.'
1168
01:26:05,228 --> 01:26:06,795
Toby!
1169
01:26:17,873 --> 01:26:19,742
'Toby!'
1170
01:26:26,048 --> 01:26:28,183
My sister is dead.
1171
01:26:38,327 --> 01:26:40,729
General Canby and Dr. Thomas
1172
01:26:40,796 --> 01:26:44,433
murdered by Modocs
at peace council.
1173
01:26:44,500 --> 01:26:48,070
Johnny MacKay,
fatally wounded.
1174
01:26:48,136 --> 01:26:50,706
Awaiting orders.
Signed, Gilliam.
1175
01:26:53,342 --> 01:26:56,412
You still want
peace, general?
1176
01:26:56,479 --> 01:26:58,314
These men were
murdered negotiating
1177
01:26:58,381 --> 01:27:00,249
the peace you wanted.
1178
01:27:00,316 --> 01:27:02,551
The complete extermination
of the Modocs
1179
01:27:02,618 --> 01:27:04,086
would be
entirely justified.
1180
01:27:04,152 --> 01:27:06,722
No, only the murderers
must be punished.
1181
01:27:06,789 --> 01:27:08,991
We still must have
peace someday.
1182
01:27:09,057 --> 01:27:11,494
Why, General Gilliam,
use whatever means necessary
1183
01:27:11,560 --> 01:27:13,596
to capture the murderers
and bring peace.
1184
01:27:16,231 --> 01:27:18,834
We should know,
General Sherman..
1185
01:27:19,868 --> 01:27:21,904
that peace
doesn't come cheaply.
1186
01:28:09,251 --> 01:28:11,587
Exterminate the Modocs.
1187
01:28:14,089 --> 01:28:16,359
Exterminate.
1188
01:28:16,425 --> 01:28:20,062
'How does it feel to
read about your own death?'
1189
01:28:20,128 --> 01:28:21,530
'Spooky?'
1190
01:28:21,597 --> 01:28:24,867
That was printed two weeks ago,
it just arrived.
1191
01:28:24,933 --> 01:28:27,770
You've got it all wrong
in more ways than one.
1192
01:28:30,238 --> 01:28:32,875
Exterminate?
1193
01:28:32,941 --> 01:28:36,078
Hating gets awful big
mighty fast, doesn't it?
1194
01:28:38,280 --> 01:28:41,049
What do they want us to do?
1195
01:28:41,116 --> 01:28:44,487
Slaughter the good
and decent Indians?
1196
01:28:44,553 --> 01:28:46,355
Just for a few bad ones?
1197
01:28:47,556 --> 01:28:49,725
But that's the way it is,
isn't it?
1198
01:28:49,792 --> 01:28:51,794
When the hating
gets big enough
1199
01:28:51,860 --> 01:28:54,563
it's the good and decent
Indians like Toby and Manok
1200
01:28:54,630 --> 01:28:56,499
and the rest of the
people who get hurt.
1201
01:28:59,968 --> 01:29:00,869
Where's Toby now?
1202
01:29:00,936 --> 01:29:02,771
She's dead because
she dared to believe
1203
01:29:02,838 --> 01:29:05,441
that she could bring peace
and goodwill to her people.
1204
01:29:07,309 --> 01:29:08,477
But who am I to talk?
1205
01:29:08,544 --> 01:29:11,013
I'm building up
a big hate myself.
1206
01:29:11,079 --> 01:29:12,180
I understand, Johnny.
1207
01:29:12,247 --> 01:29:13,782
That's why you wired
the president.
1208
01:29:13,849 --> 01:29:14,950
That's right.
1209
01:29:15,017 --> 01:29:16,952
He's answered your request.
1210
01:29:17,019 --> 01:29:19,087
Once you're well enough, you're
to have a volunteer company
1211
01:29:19,154 --> 01:29:20,823
to track down the murderers.
1212
01:29:20,889 --> 01:29:22,891
I'm well enough now.
You are not, Johnny.
1213
01:29:22,958 --> 01:29:25,293
Your wounds aren't healed.
Don't worry, Nancy.
1214
01:29:25,360 --> 01:29:27,463
At this time, tomorrow night
Captain Clark will be marching
1215
01:29:27,530 --> 01:29:29,798
those Modoc killers
back in irons.
1216
01:29:29,865 --> 01:29:32,735
The Warm Spring Scouts have
tracked them to Surprise Valley.
1217
01:29:32,801 --> 01:29:35,137
Our best troopers are
en route to trap them there.
1218
01:29:35,203 --> 01:29:38,707
They'll reach the rendezvous
shortly after dawn.
1219
01:29:38,774 --> 01:29:41,444
This may be the end
for Captain Jack.
1220
01:30:22,485 --> 01:30:26,254
Captain Jack,
Modocs all gone again.
1221
01:30:26,321 --> 01:30:29,257
And us riding
all night to get here.
1222
01:30:29,324 --> 01:30:32,528
Where'd they go?
Before the sunrise, gone.
1223
01:30:32,595 --> 01:30:34,863
Maybe we find new trail.
1224
01:30:36,799 --> 01:30:38,433
After this forest march,
the men and horses
1225
01:30:38,501 --> 01:30:40,102
are tired, hungry.
1226
01:30:40,168 --> 01:30:42,971
We'll rest here.
1227
01:30:43,038 --> 01:30:44,940
Prepare to dismount.
1228
01:30:45,007 --> 01:30:46,675
Dis-hut!
1229
01:30:50,813 --> 01:30:52,715
'Picket the horses.'
'Yes, sir.'
1230
01:30:52,781 --> 01:30:54,049
'Rig the picket lines.'
1231
01:30:58,921 --> 01:31:00,188
'Rest.'
1232
01:31:11,667 --> 01:31:13,435
But don't be
discouraged, lieutenant.
1233
01:31:13,502 --> 01:31:15,437
This may be our glory day.
1234
01:31:25,180 --> 01:31:27,182
Yeah, we haven't
even seen a Modoc.
1235
01:31:27,249 --> 01:31:28,617
Exactly what I mean.
1236
01:31:28,684 --> 01:31:29,918
When you don't
see the demons
1237
01:31:29,985 --> 01:31:32,487
it's time to wonder
where they're at.
1238
01:31:32,555 --> 01:31:34,356
Well, certainly,
I hope to see action.
1239
01:31:34,422 --> 01:31:35,791
Usually, you don't
see nothing
1240
01:31:35,858 --> 01:31:37,459
but a spot
of smoke or flash
1241
01:31:37,526 --> 01:31:40,362
and a strange feelin' of a
bullet splitting your gizzard.
1242
01:31:42,097 --> 01:31:43,599
'Ambush! Ambush!'
1243
01:31:43,666 --> 01:31:45,267
'Ambush!'
'Ambush!'
1244
01:31:45,333 --> 01:31:47,202
'Ambush!'
'Ambush!'
1245
01:31:47,269 --> 01:31:48,303
'Ambush!'
1246
01:32:03,552 --> 01:32:06,889
Captain Clark was ambushed.
That's why you were sent for.
1247
01:32:06,955 --> 01:32:10,058
Now, we're not going out as a
rescue party but as trackers.
1248
01:32:10,125 --> 01:32:12,360
You'll lead the troops
in Surprise Valley.
1249
01:32:12,427 --> 01:32:15,197
We'll go after Captain Jack
and his murderers.
1250
01:32:21,770 --> 01:32:23,906
Alright, boys, let's go.
1251
01:32:43,491 --> 01:32:44,760
We found Jack.
1252
01:33:14,356 --> 01:33:15,858
Scarface.
1253
01:33:19,527 --> 01:33:21,363
Bogus Charlie.
1254
01:33:26,268 --> 01:33:27,602
'Captain Jack.'
1255
01:33:40,582 --> 01:33:41,850
Outsmarted us.
1256
01:33:41,917 --> 01:33:43,551
Split up, knowing we can't.
1257
01:33:43,618 --> 01:33:44,953
Why can't we?
1258
01:33:45,020 --> 01:33:48,691
Dead heroes is coming
too cheap these days.
1259
01:33:48,757 --> 01:33:50,726
Gonna save men's lives.
1260
01:33:50,793 --> 01:33:52,460
Split up the trackers.
1261
01:33:52,527 --> 01:33:55,530
Trail 'em day and night till we
nail them down to the military.
1262
01:33:55,597 --> 01:33:57,532
In favor?
Yes.
1263
01:33:57,599 --> 01:33:59,735
Let me have Bogus Charlie.
1264
01:33:59,802 --> 01:34:01,970
Alright, you take
half the men.
1265
01:34:02,037 --> 01:34:03,706
I'll take the two scouts.
1266
01:34:03,772 --> 01:34:05,207
You take the rest
of the men, Bill.
1267
01:34:05,273 --> 01:34:06,408
Okay.
1268
01:34:26,795 --> 01:34:28,363
Who's there?
'Bill Satterwhite.'
1269
01:34:43,211 --> 01:34:44,813
We've been tracking
about 40 Mordocs
1270
01:34:44,880 --> 01:34:46,114
day and night for a week.
1271
01:34:46,181 --> 01:34:47,615
They're down
at Willow Creek Canyon.
1272
01:34:47,682 --> 01:34:49,217
How many men you got?
Only ten.
1273
01:34:49,284 --> 01:34:51,686
I'll send a scout back for
the troops torendezvoushere.
1274
01:34:51,754 --> 01:34:53,822
Scarface don't even know.
1275
01:34:53,889 --> 01:34:56,524
Maybe he does.
It's Captain Summer.
1276
01:34:56,591 --> 01:34:57,926
Okay.
1277
01:35:00,262 --> 01:35:02,497
Hi, Bill.
How many men you got?
1278
01:35:02,564 --> 01:35:05,600
Hundred. Got 'em staked out,
blocking Willow Creek Canyon.
1279
01:35:05,667 --> 01:35:07,402
Captain Jack with them?
Nope.
1280
01:35:07,469 --> 01:35:09,104
'They split up,
about a week ago.'
1281
01:35:09,171 --> 01:35:11,840
Johnny and two scouts
are tracking Captain Jack.
1282
01:35:11,907 --> 01:35:14,276
Manok's after the other group.
1283
01:35:14,342 --> 01:35:16,244
Cavalry nailed down
that group last Friday
1284
01:35:16,311 --> 01:35:18,546
brought 'em all in
except Bogus Charlie.
1285
01:35:18,613 --> 01:35:20,849
Manok killed him
with his bare hands.
1286
01:35:26,588 --> 01:35:29,792
To kill you is easy,
but we don't kill now.
1287
01:35:29,858 --> 01:35:32,327
You remember this.
What do you want?
1288
01:35:32,394 --> 01:35:34,930
'You think we know not
you have soldiers down there.'
1289
01:35:34,997 --> 01:35:36,765
Long time we don't sleep.
1290
01:35:36,832 --> 01:35:39,101
Maybe we tired.
Maybe we quit fighting.
1291
01:35:39,167 --> 01:35:40,803
'What you say?'
1292
01:35:40,869 --> 01:35:43,138
Why ain't Captain Jack
here saying that?
1293
01:35:43,205 --> 01:35:46,441
He is bad luck now.
All Modocs quit him.
1294
01:35:46,508 --> 01:35:49,411
Modocs come my side.
Where is Jack?
1295
01:35:50,612 --> 01:35:52,280
Back stronghold maybe.
1296
01:35:52,347 --> 01:35:55,117
You treat us right.
We quit.
1297
01:35:57,385 --> 01:36:00,122
You tell your people to bring
their guns into this place now
1298
01:36:00,188 --> 01:36:02,157
and I'll see
they get protection.
1299
01:36:05,027 --> 01:36:07,329
We take him
so you keep promise.
1300
01:36:07,395 --> 01:36:09,131
I'll go with ya.
1301
01:36:09,197 --> 01:36:11,499
I ain't scared
of these lizards.
1302
01:36:11,566 --> 01:36:14,436
Come on, Scarface.
1303
01:36:26,949 --> 01:36:30,052
'Look, the smoke.'
1304
01:36:30,118 --> 01:36:31,954
We'll get down there.
1305
01:37:30,245 --> 01:37:32,881
Why you not come
get me, Johnny?
1306
01:37:34,049 --> 01:37:36,584
Come get me, Johnny,
what's the matter?
1307
01:37:36,651 --> 01:37:39,521
'I thought somebody else
will someday.'
1308
01:37:39,587 --> 01:37:41,689
You don't see me.
1309
01:37:41,756 --> 01:37:43,758
Too bad!
1310
01:37:43,825 --> 01:37:45,627
'Where am I, Johnny?'
1311
01:37:50,032 --> 01:37:51,967
Where am I, Johnny?
1312
01:37:59,874 --> 01:38:03,511
Hey, Johnny, today you die.
1313
01:38:08,616 --> 01:38:10,919
You come get gun, Johnny.
1314
01:38:10,986 --> 01:38:13,221
'You come get me.'
1315
01:38:15,690 --> 01:38:18,893
'Come get me, Johnny.
What's the matter?'
1316
01:38:22,264 --> 01:38:24,732
You come get me.
Here I come.
1317
01:40:56,084 --> 01:40:57,419
Johnny.
1318
01:41:02,224 --> 01:41:05,193
You'll shoot me now, Johnny?
1319
01:41:07,729 --> 01:41:10,432
No, come on.
1320
01:41:14,969 --> 01:41:18,173
You'll take me to fort now?
'That's right.'
1321
01:41:22,043 --> 01:41:24,011
I wear general's coat, huh?
1322
01:41:24,078 --> 01:41:26,248
Sure, if you want to be
buried in it.
1323
01:41:29,851 --> 01:41:31,586
Johnny's bringing in Jack!
1324
01:41:31,653 --> 01:41:33,788
'Crew, attention!'
1325
01:41:40,795 --> 01:41:44,699
In just a moment,
you'll see the Modoc leader.
1326
01:41:44,766 --> 01:41:47,235
Who murdered a man
beloved by all of us.
1327
01:41:47,302 --> 01:41:49,504
General Canby.
1328
01:41:49,571 --> 01:41:51,005
No matter
what anger or hatred
1329
01:41:51,072 --> 01:41:53,308
you may feel
toward Captain Jack
1330
01:41:53,375 --> 01:41:55,076
remember,
he is a prisoner of war
1331
01:41:55,143 --> 01:41:56,611
and is
to be treated as such.
1332
01:42:46,160 --> 01:42:48,196
He's wearin' my general's coat.
1333
01:42:48,263 --> 01:42:49,531
The dirty beast.
1334
01:42:49,597 --> 01:42:51,566
Rip it off him.
Scotty.
1335
01:42:51,633 --> 01:42:53,835
Scotty.
Rip it off him.
1336
01:43:02,710 --> 01:43:06,748
They hang Skunchin, Black Jim,
Charlie first.
1337
01:43:10,985 --> 01:43:12,620
Saved me for last, huh?
1338
01:43:12,687 --> 01:43:15,323
You'll never want
for anything in heaven, Jack.
1339
01:43:15,390 --> 01:43:16,524
When you go
through those pearly gates
1340
01:43:16,591 --> 01:43:18,293
you'll find everything there.
1341
01:43:18,360 --> 01:43:20,228
'Even without you
asking for it.'
1342
01:43:20,295 --> 01:43:22,630
You say this heaven
nice place, huh?
1343
01:43:25,400 --> 01:43:27,402
You like this place
you call heaven?
1344
01:43:27,469 --> 01:43:30,104
Yes, it's a beautiful place.
1345
01:43:30,171 --> 01:43:31,906
Then I tell you
what, preacher.
1346
01:43:31,973 --> 01:43:34,909
You like it so much, you take
my place out there
1347
01:43:34,976 --> 01:43:37,178
you go to heaven instead
of me. What you say?
1348
01:43:37,245 --> 01:43:38,413
Well, um..
1349
01:43:38,480 --> 01:43:40,815
I'll be ready when
the great day comes.
1350
01:43:40,882 --> 01:43:43,818
So, you not ready now?
Me not ready neither.
1351
01:43:43,885 --> 01:43:45,487
Jack.
1352
01:43:45,553 --> 01:43:46,554
Johnny McKay is here.
1353
01:43:46,621 --> 01:43:47,722
Don't suppose
you wanna see him
1354
01:43:47,789 --> 01:43:49,457
what with him bringing
you to the rope.
1355
01:43:49,524 --> 01:43:51,993
Johnny?
Sure I see Johnny.
1356
01:43:52,059 --> 01:43:53,395
Goodbye, preacher.
1357
01:44:14,349 --> 01:44:15,683
Hello, Jack.
1358
01:44:17,785 --> 01:44:19,454
Hello, Johnny.
1359
01:44:21,155 --> 01:44:24,959
Why you not kill me out there,
you tell me this?
1360
01:44:25,026 --> 01:44:27,929
To end the killings,
we had to bring you to trial.
1361
01:44:32,233 --> 01:44:33,968
We could have saved
a lot of lives, Jack
1362
01:44:34,035 --> 01:44:37,238
if you hadn't grabbed
the country that wasn't yours.
1363
01:44:37,305 --> 01:44:39,273
I scare everybody
plenty, huh?
1364
01:44:39,341 --> 01:44:41,543
Sure you scared everybody.
1365
01:44:41,609 --> 01:44:43,878
But you made one mistake.
1366
01:44:43,945 --> 01:44:45,813
You forgot that people
will fight for peace
1367
01:44:45,880 --> 01:44:48,516
and even give their
lives for it.
1368
01:44:48,583 --> 01:44:51,353
You think peace come now?
1369
01:44:51,419 --> 01:44:52,754
Yes, I do.
1370
01:44:58,159 --> 01:45:00,728
Because I die, huh?
1371
01:45:00,795 --> 01:45:02,730
Maybe.
1372
01:45:02,797 --> 01:45:06,534
But all of us live and die
for a purpose, Jack.
1373
01:45:06,601 --> 01:45:09,303
Even Toby gave her life
for this. We know that.
1374
01:45:09,371 --> 01:45:11,773
And almost you.
1375
01:45:20,014 --> 01:45:23,150
Red man think he go
to good place when he die.
1376
01:45:23,217 --> 01:45:24,886
Good huntin', good shootin'.
1377
01:45:24,952 --> 01:45:27,455
No white ma. None.
1378
01:45:27,522 --> 01:45:30,124
You not like preacher what
talk about pearly gates.
1379
01:45:30,191 --> 01:45:31,526
You got sense.
1380
01:45:35,062 --> 01:45:36,698
You tell me, Johnny..
1381
01:45:36,764 --> 01:45:39,501
you believe there
is place like this.
1382
01:45:39,567 --> 01:45:41,936
Yes, I believe that, Jack.
1383
01:45:42,003 --> 01:45:45,473
Except, I think it's open
for all of us when we die.
1384
01:45:45,540 --> 01:45:47,609
I think they, uh..
1385
01:45:47,675 --> 01:45:50,011
even let white man in.
1386
01:45:50,077 --> 01:45:52,279
If I see this for
red man only up there
1387
01:45:52,346 --> 01:45:54,115
maybe someday I tell 'em
1388
01:45:54,181 --> 01:45:56,984
You let Johnny McKay in,
he good fighter.
1389
01:45:59,621 --> 01:46:02,757
Thanks, Jack,
maybe I'll see you then.
1390
01:46:05,727 --> 01:46:07,462
Goodbye.
1391
01:46:07,529 --> 01:46:08,863
And good luck.
1392
01:46:14,168 --> 01:46:15,503
And good hunting.
1393
01:46:20,475 --> 01:46:24,011
And thus ended the killing
in the Modoc country.
1394
01:46:24,078 --> 01:46:28,149
And a peace began among our
peoples that lives to this day.
1395
01:46:28,215 --> 01:46:31,586
Peace that wasn't won
by just wanting it.
1396
01:46:31,653 --> 01:46:33,855
It cost plenty.
1397
01:46:33,921 --> 01:46:35,790
It left scars.
1398
01:46:35,857 --> 01:46:37,459
But it showed
the country something
1399
01:46:37,525 --> 01:46:40,227
they had to learn
and remember.
1400
01:46:40,294 --> 01:46:43,498
That among the Indians
as amongst our people.
1401
01:46:44,398 --> 01:46:46,200
The good in heart..
1402
01:46:46,267 --> 01:46:48,102
outnumber the bad.
1403
01:46:48,169 --> 01:46:51,973
And they will offer
their lives to prove it.
98734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.