All language subtitles for Des Vivants, Episode 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,040 -J'écris un bouquin sur mon expérience. 2 00:00:03,360 --> 00:00:05,160 Ca libère, d'écrire. 3 00:00:05,480 --> 00:00:07,440 -Cette fragilité que j'ai, 4 00:00:07,760 --> 00:00:08,920 qui te dégoûte, 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,080 un jour, 6 00:00:10,400 --> 00:00:11,400 ce sera ma force. 7 00:00:11,720 --> 00:00:12,880 -C'est mon papa. 8 00:00:13,200 --> 00:00:14,400 Il était au Bataclan. 9 00:00:14,720 --> 00:00:16,680 Il a failli mourir. 10 00:00:17,000 --> 00:00:20,040 -Je raconte que j'étais prêt à mourir 11 00:00:20,360 --> 00:00:22,200 à la place de Marie, 12 00:00:22,520 --> 00:00:24,120 mais c'est bidon. 13 00:00:24,440 --> 00:00:29,080 -Après les attentats, on a atterri sur une autre planète. 14 00:00:29,400 --> 00:00:30,440 -T'entends quoi ? 15 00:00:30,760 --> 00:00:32,520 -Les gens qui meurent. 16 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 -T'entends quoi ? -Les gens qui meurent. 17 00:00:35,640 --> 00:00:36,640 -Plus fort ! 18 00:00:36,960 --> 00:00:39,200 -Si tu l'avais en face de toi, 19 00:00:39,520 --> 00:00:41,240 tu ferais quoi ? 20 00:00:41,560 --> 00:00:43,520 Vous feriez quoi ? 21 00:00:43,840 --> 00:00:45,080 -Pour nous venger ? 22 00:00:45,400 --> 00:00:46,640 -On y va. 23 00:00:49,120 --> 00:00:50,560 -3, 24 00:00:50,880 --> 00:00:53,120 2, 25 00:00:53,440 --> 00:00:54,760 1. 26 00:00:55,440 --> 00:00:56,200 Top. 27 00:01:00,960 --> 00:01:04,760 -C'est toujours très présent au quotidien. 28 00:01:05,080 --> 00:01:08,680 On n'arrive pas à retrouver de la légèreté. 29 00:01:09,000 --> 00:01:13,040 Il y a plein d'images qui restent et qui ne partent pas. 30 00:01:13,360 --> 00:01:15,680 -Il y a des questions ? 31 00:01:18,560 --> 00:01:19,760 Oui ? Lucas ? 32 00:01:20,080 --> 00:01:22,200 -Ca fait quoi de parler à un terroriste ? 33 00:01:22,520 --> 00:01:23,720 -Heu... 34 00:01:24,040 --> 00:01:26,160 Ca fout la trouille. 35 00:01:27,640 --> 00:01:32,040 -Face à 2 types avec des kalachnikovs, 36 00:01:32,360 --> 00:01:36,120 vous parlez pas, vous faites ce qu'ils disent. 37 00:01:36,440 --> 00:01:39,720 C'est ça le pire, peut-être. 38 00:01:40,040 --> 00:01:42,280 -Penser qu'on va mourir, ça fait quoi ? 39 00:01:43,840 --> 00:01:48,160 -La terreur, ça provoque un état de sidération. 40 00:01:48,480 --> 00:01:51,480 C'est comme si vous étiez à côté de vous-même. 41 00:01:51,800 --> 00:01:54,800 Ca protège, sur le moment, mais après, ça fait mal. 42 00:01:55,120 --> 00:01:56,720 Plus rien n'est pareil. 43 00:01:57,040 --> 00:02:01,600 Pour moi, il y a le David d'avant et le David d'après. 44 00:02:01,920 --> 00:02:05,640 -Ils étaient pas drogués, ils étaient lucides. 45 00:02:05,960 --> 00:02:08,600 Ils répétaient un discours appris par coeur, 46 00:02:08,920 --> 00:02:10,920 comme tous les fanatiques. 47 00:02:11,240 --> 00:02:13,560 C'est pour ça que c'est important 48 00:02:13,880 --> 00:02:17,600 d'apprendre à réfléchir par soi-même. 49 00:02:19,720 --> 00:02:20,680 Oui ? 50 00:02:21,000 --> 00:02:24,640 -Vous dites qu'il y a 2 David, celui d'avant et celui d'après. 51 00:02:24,960 --> 00:02:27,680 Ils discutent entre eux, les 2 David ? 52 00:02:28,000 --> 00:02:29,680 Les élèves rient. 53 00:02:30,000 --> 00:02:33,960 -C'est une question, hein. C'est une bonne question. 54 00:02:34,280 --> 00:02:37,600 Je sais pas y répondre. 55 00:02:37,920 --> 00:02:41,760 Non, ils parlent pas. Ils devraient, mais... 56 00:02:42,080 --> 00:02:45,240 Ils ont peut-être rien à se dire. 57 00:02:45,560 --> 00:02:47,240 Une autre question rigolote ? 58 00:02:50,920 --> 00:02:53,760 -Mon nom de famille, c'est Toutlouyan. 59 00:02:54,080 --> 00:02:56,240 Je suis arménien. 60 00:02:56,560 --> 00:03:00,440 Mes arrière-grands-parents ont fui le génocide, en 1915. 61 00:03:00,760 --> 00:03:03,200 Ils ont échappé à un massacre. 62 00:03:03,520 --> 00:03:06,280 Moi, j'ai vécu le Bataclan. 63 00:03:06,600 --> 00:03:08,920 Tout ça pour dire que... 64 00:03:09,240 --> 00:03:13,600 La terreur, c'est une répétition, dans l'histoire de l'humanité. 65 00:03:13,920 --> 00:03:17,880 Il faut pas croire qu'il y a des causes rationnelles 66 00:03:18,200 --> 00:03:21,440 à l'explosion de la violence. 67 00:03:21,760 --> 00:03:26,880 Ce sont jamais que des excuses pour exterminer le voisin, 68 00:03:27,200 --> 00:03:30,040 l'étranger, celui qui vous ressemble pas. 69 00:03:30,360 --> 00:03:33,960 -Ca vous a pas donné la haine des musulmans ? 70 00:03:34,280 --> 00:03:36,920 -Non, pas du tout. 71 00:03:37,240 --> 00:03:39,960 Il faut pas faire d'amalgame. 72 00:03:40,280 --> 00:03:44,120 Il faut pas confondre politique et religion. 73 00:03:46,240 --> 00:03:48,920 -Dans les corps, y avait des trous ? 74 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 -Comment ça ? 75 00:03:50,560 --> 00:03:54,160 -Il y avait vraiment des trous ? -Qu'est-ce qu'elle raconte ? 76 00:03:54,480 --> 00:03:55,600 -C'est la vérité. 77 00:03:55,920 --> 00:03:59,000 -Tu veux dire que c'est une mise en scène 78 00:03:59,320 --> 00:04:02,200 qui sert de prétexte pour bombarder la Syrie ? 79 00:04:02,520 --> 00:04:06,160 C'est ça que tu vois sur les réseaux ? 80 00:04:06,480 --> 00:04:07,600 C'est ça ? 81 00:04:07,920 --> 00:04:10,440 -Vous et les médias, vous nous enfumez. 82 00:04:10,760 --> 00:04:13,080 -Tu peux pas dire ça ! 83 00:04:13,400 --> 00:04:16,040 -Ca suffit, l'insolence. 84 00:04:16,360 --> 00:04:19,040 C'est indécent, ce que tu fais. 85 00:04:19,360 --> 00:04:22,480 -Je rappelle qu'il va y avoir un procès. 86 00:04:22,800 --> 00:04:26,160 Les prévenus auront des avocats, une défense. 87 00:04:26,480 --> 00:04:28,920 Ils vont pouvoir s'exprimer. 88 00:04:29,240 --> 00:04:32,760 Moi, je trouve qu'il y a quelque chose de... 89 00:04:33,080 --> 00:04:36,160 De fragile mais de magnifique, 90 00:04:36,480 --> 00:04:40,080 dans l'idée de la démocratie et de la liberté. 91 00:04:40,400 --> 00:04:43,000 C'est pas rien, d'être comme vous êtes. 92 00:04:43,320 --> 00:04:46,120 D'avoir l'enseignement gratuit, 93 00:04:46,440 --> 00:04:50,920 de penser comme vous voulez, de vous habiller comme vous voulez, 94 00:04:51,240 --> 00:04:56,240 de vous promener librement, d'aller, le soir, boire un verre, 95 00:04:56,560 --> 00:05:00,520 de dire tout haut ce que tu penses, même si c'est insultant, 96 00:05:00,840 --> 00:05:02,720 excuse-moi. 97 00:05:03,040 --> 00:05:06,160 Moi, j'ai envie de défendre ça. 98 00:05:09,920 --> 00:05:12,560 La cloche sonne. 99 00:05:12,880 --> 00:05:17,400 -On se voit la semaine prochaine. Vous sortez dans le calme. 100 00:05:21,720 --> 00:05:24,520 Au revoir. Au revoir. 101 00:05:26,560 --> 00:05:29,200 Au revoir. Au revoir. 102 00:05:29,520 --> 00:05:33,360 -C'est pas des conneries, ce qu'ils disent sur les réseaux. 103 00:05:33,680 --> 00:05:35,680 -Samira, ça suffit. 104 00:06:06,720 --> 00:06:09,880 -Là, attention. -Ouais, ouais, je sais. 105 00:06:16,440 --> 00:06:18,800 -Ca change tout, là ! 106 00:06:19,120 --> 00:06:21,360 Ce que tu as fait sur les proportions, 107 00:06:21,680 --> 00:06:22,880 c'est super. 108 00:06:25,880 --> 00:06:29,960 Pourquoi tu fous plus rien, Hugo ? Qu'est-ce qui t'arrive ? 109 00:06:30,280 --> 00:06:33,520 -Je sais pas, ça vient pas. 110 00:06:33,840 --> 00:06:36,160 -Laisse venir, alors. 111 00:06:36,480 --> 00:06:39,680 Te fatigue pas, surtout. -On fait comme ça. 112 00:06:40,000 --> 00:06:41,840 -Fais comme ça, ouais. 113 00:06:42,160 --> 00:06:44,880 Allez, on s'en fout des contours. 114 00:06:45,200 --> 00:06:50,960 Ce qui compte, là, c'est le volume, les proportions et le regard. 115 00:06:51,280 --> 00:06:54,320 Travaille sur l'intensité du regard. 116 00:06:54,640 --> 00:06:57,080 C'est ça qui donne vie à ton personnage. 117 00:06:57,400 --> 00:07:00,760 Sois pas trop sage. Sens-toi libre. 118 00:07:02,000 --> 00:07:05,600 Changez de mine, par exemple. 119 00:07:07,720 --> 00:07:09,920 Tu t'es pas servi de la 2B. 120 00:07:10,240 --> 00:07:13,240 Essaie-la. Elle est bien, elle est grasse. 121 00:07:13,560 --> 00:07:15,400 Elle s'étale. 122 00:07:15,720 --> 00:07:18,720 Ca va t'apporter de la profondeur. 123 00:07:19,040 --> 00:07:21,040 Voilà, c'est super. 124 00:07:21,360 --> 00:07:24,520 Hugo, j'aimerais bien savoir ce qui va pas. 125 00:07:27,280 --> 00:07:31,160 Tu es doué, tu aimes ça... C'est dommage. 126 00:07:33,880 --> 00:07:37,680 Pourquoi tu es dur avec toi, comme ça ? 127 00:07:40,240 --> 00:07:43,040 Sinon, tu en commences un autre 128 00:07:43,360 --> 00:07:46,720 et tu dessines ce qui t'empêche de dessiner. 129 00:07:47,040 --> 00:07:50,160 On apprendra peut-être quelque chose. 130 00:07:54,040 --> 00:07:55,360 Allez. 131 00:07:55,680 --> 00:07:57,240 Fais ça. 132 00:07:59,800 --> 00:08:02,440 Conversation indistincte. 133 00:08:02,760 --> 00:08:08,400 ... 134 00:08:08,720 --> 00:08:10,200 Vibreur. 135 00:08:10,520 --> 00:08:13,480 On a encore du boulot pour la semaine prochaine. 136 00:08:13,800 --> 00:08:15,960 Salut, les gars. -AU REVOIR. 137 00:08:16,280 --> 00:08:17,440 -Ouais ? 138 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 Ouais. 139 00:08:22,120 --> 00:08:23,120 OK. 140 00:08:23,440 --> 00:08:25,440 Je suis là dans 15 mn. 141 00:08:26,520 --> 00:08:57,040 ... 142 00:08:57,360 --> 00:09:00,960 -Nina devient une élève de plus en plus difficile. 143 00:09:01,280 --> 00:09:03,200 Je sais pas ce qui lui arrive. 144 00:09:03,520 --> 00:09:06,160 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 145 00:09:06,480 --> 00:09:09,080 -Elle s'est battue avec plusieurs élèves, 146 00:09:09,400 --> 00:09:11,920 en faisant preuve d'une grande violence. 147 00:09:12,240 --> 00:09:14,640 Elle a mordu, griffé, tiré les cheveux. 148 00:09:14,960 --> 00:09:17,280 Je vous passe les insultes. 149 00:09:17,600 --> 00:09:20,000 Encore un écart et ce sera l'exclusion, 150 00:09:20,320 --> 00:09:22,440 pour plusieurs jours. 151 00:09:22,760 --> 00:09:26,760 J'aimerais bien comprendre pourquoi elle est perturbée. 152 00:09:27,080 --> 00:09:28,840 -Elle vous a rien dit ? 153 00:09:29,160 --> 00:09:32,240 -Qu'est-ce qu'elle aurait pu me dire ? 154 00:09:34,800 --> 00:09:39,200 -Elle s'est peut-être défendue, et elle aurait pu vous l'expliquer. 155 00:09:39,520 --> 00:09:42,440 -Non, elle a rien voulu dire. 156 00:09:42,760 --> 00:09:44,960 Ce qu'elle a fait, c'est injustifiable. 157 00:09:45,280 --> 00:09:47,040 -On est d'accord. 158 00:09:47,360 --> 00:09:51,440 -Ca se passe mal, à la maison ? -Qu'est-ce que vous voulez savoir ? 159 00:09:51,760 --> 00:09:56,000 -Je voudrais comprendre pourquoi Nina va mal. 160 00:09:56,320 --> 00:09:59,520 -C'est très gentil, mais... 161 00:10:01,720 --> 00:10:05,960 -Est-ce qu'il faut que je prenne rendez-vous avec la psychologue ? 162 00:10:06,280 --> 00:10:08,400 -Non, c'est pas la peine. 163 00:10:08,720 --> 00:10:10,520 On va lui parler. 164 00:10:10,840 --> 00:10:13,640 On va calmer le jeu, je vous le promets. 165 00:10:13,960 --> 00:10:17,240 Je suis sûr que tout va rentrer dans l'ordre. 166 00:10:17,560 --> 00:10:19,160 -J'espère. 167 00:10:19,480 --> 00:10:21,720 -Nina, qu'est-ce qui t'a pris ? 168 00:10:22,040 --> 00:10:25,480 -C'est eux qui devraient s'excuser. Moi, je le ferai jamais ! 169 00:10:25,800 --> 00:10:27,560 -Nina. -Ecoute-moi. 170 00:10:27,880 --> 00:10:30,560 Nina, écoute-moi, s'il te plaît. 171 00:10:30,880 --> 00:10:32,680 Ecoute-moi. Calme-toi. 172 00:10:33,000 --> 00:10:34,040 Calme-toi. 173 00:10:34,360 --> 00:10:37,920 Qu'est-ce qui t'a pris ? Tu peux pas te comporter comme ça. 174 00:10:38,240 --> 00:10:41,240 Tu peux pas être violente. -C'est pas de la violence, ça ? 175 00:10:41,560 --> 00:10:45,760 -De quoi on parle, là ? -Tu es de mauvaise foi. 176 00:10:46,080 --> 00:10:47,880 -C'est ça. Blablabla. 177 00:10:48,200 --> 00:10:51,960 Vous êtes comme les autres. Vous êtes pires que les autres. 178 00:10:52,280 --> 00:10:56,000 -Nina, attends, s'il te plaît. -Tu reviens. 179 00:10:56,320 --> 00:10:57,560 Oh ! 180 00:10:59,120 --> 00:11:01,040 -T'énerve pas. -Non. 181 00:11:09,440 --> 00:11:11,080 Nina claque la porte. 182 00:11:12,760 --> 00:11:16,640 -C'est bien, faut que ça sorte. -Ouais, super. 183 00:11:18,480 --> 00:11:20,640 -Elle est en colère, elle le dit. 184 00:11:20,960 --> 00:11:23,920 C'est mieux que de rester verrouillée. 185 00:11:24,240 --> 00:11:27,920 -Tu parles de moi, là ? -Oh là là ! Stop ! 186 00:11:28,240 --> 00:11:29,600 Stop la parano. 187 00:11:29,920 --> 00:11:34,040 Non, c'est moi quand j'étais ado. Je faisais toujours la tronche. 188 00:11:34,360 --> 00:11:37,760 J'aurais bien aimé avoir la pêche qu'elle a. 189 00:11:38,080 --> 00:11:41,720 Je suis soulagé de voir qu'elle tient pas de moi. 190 00:11:42,040 --> 00:11:45,240 -J'ai eu 5 appels du cabinet de Feuillade. 191 00:11:45,560 --> 00:11:48,640 -Pour le procès ? -Ouais. 192 00:11:48,960 --> 00:11:52,360 On a la date. C'est la semaine du 19 octobre. 193 00:11:52,680 --> 00:11:55,160 Elle veut savoir si tu vas témoigner. 194 00:11:55,480 --> 00:11:59,880 Pourquoi tu la rappelles pas ? -Parce que je sais pas quoi faire. 195 00:12:03,840 --> 00:12:05,320 D'un côté, je me dis : 196 00:12:05,640 --> 00:12:09,520 "A quoi ça va servir, de raconter ce qu'on a vécu ?", 197 00:12:09,840 --> 00:12:11,800 et en même temps, 198 00:12:12,120 --> 00:12:16,800 c'est bizarre de pas en être alors qu'on y était. 199 00:12:18,040 --> 00:12:19,560 J'arrête pas d'y penser. 200 00:12:19,880 --> 00:12:21,720 Pas toi ? 201 00:12:22,040 --> 00:12:23,240 -Non. 202 00:12:24,480 --> 00:12:28,240 Non, moi, je suis sûre. Je veux pas témoigner. 203 00:12:31,040 --> 00:12:32,920 Tu peux venir voir ? 204 00:12:33,240 --> 00:12:36,600 -Attends, je me pose. -Non mais 5 minutes. 205 00:12:36,920 --> 00:12:38,720 -Quoi ? -Allez ! 206 00:12:42,000 --> 00:12:44,040 -Qu'est-ce qu'il y a ? 207 00:12:48,120 --> 00:12:49,120 C'est quoi ? 208 00:12:49,440 --> 00:12:53,000 -C'est dans le coin de tes parents, mais pas collé. 209 00:12:53,320 --> 00:12:55,560 Je la trouve jolie. 210 00:12:55,880 --> 00:12:59,880 Elle est un peu isolée mais c'est pas plus mal. 211 00:13:00,200 --> 00:13:03,000 Je veux bien essayer, je crois. 212 00:13:03,320 --> 00:13:07,640 Là, il y a une grange. On peut faire un atelier. 213 00:13:07,960 --> 00:13:10,840 C'est comme si tu peignais dehors. 214 00:13:11,160 --> 00:13:12,880 C'est à ça que tu pensais ? 215 00:13:13,200 --> 00:13:14,560 -Tu as cherché ? 216 00:13:14,880 --> 00:13:16,320 -C'est quoi ? 217 00:13:16,640 --> 00:13:20,240 -C'est la maison à la campagne dont rêve papa. 218 00:13:20,560 --> 00:13:24,920 Enfin pas forcément celle-là. On commence juste à chercher. 219 00:13:25,240 --> 00:13:28,320 -Il y aura une chambre pour nous ? -Bien sûr. 220 00:13:28,640 --> 00:13:32,000 Peut-être même une chambre pour chacune de vous ! 221 00:13:32,320 --> 00:13:34,440 Pas mal, hein ? 222 00:13:34,760 --> 00:13:39,720 C'est pour les vacances. On continue d'habiter à Paris. 223 00:13:40,040 --> 00:13:42,280 -Au début, en tout cas. 224 00:13:43,840 --> 00:13:47,920 Et on fera ça ensemble, tous les 4. 225 00:13:48,240 --> 00:13:51,320 On pourra la reconstruire comme on la veut. 226 00:13:51,640 --> 00:13:54,560 Ca nous fera une maison solide, à nous. 227 00:13:54,880 --> 00:13:56,360 Bien à nous. 228 00:13:56,680 --> 00:14:01,680 Un petit coin sûr, où se retrouver et revenir. 229 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 T'imagines, quand on a ça ? 230 00:14:04,320 --> 00:14:05,760 -Oui. 231 00:14:15,200 --> 00:14:18,680 -Le palais de justice va devenir une forteresse. 232 00:14:19,000 --> 00:14:21,880 La salle est démente. 233 00:14:22,200 --> 00:14:24,680 Il y aura 2 000 personnes par jour. 234 00:14:25,000 --> 00:14:26,520 -Waouh. 235 00:14:26,840 --> 00:14:31,520 J'aimerais la voir avant le procès. -On va organiser ça, t'inquiète. 236 00:14:31,840 --> 00:14:35,520 On a vu les conseillers justice de Matignon. 237 00:14:35,840 --> 00:14:39,640 Ils installeront une Web radio. -C'est-à-dire ? 238 00:14:39,960 --> 00:14:41,760 -Si tu n'es pas là, 239 00:14:42,080 --> 00:14:46,280 on te donne un code sécurisé et tu peux écouter le procès. 240 00:14:46,600 --> 00:14:48,480 Toi ou tes proches. 241 00:14:48,800 --> 00:14:50,240 C'est génial, non ? 242 00:14:50,560 --> 00:14:53,600 Ca va durer des mois, qui pourrait venir tous les jours ? 243 00:14:53,920 --> 00:14:56,720 Sans foutre sa vie en l'air, je veux dire. 244 00:14:57,040 --> 00:14:58,840 Ils sont où, les badges ? 245 00:14:59,160 --> 00:15:01,320 -Dans le carton. -Ah oui. 246 00:15:01,640 --> 00:15:04,400 Ta vie professionnelle, ta vie de famille... 247 00:15:04,720 --> 00:15:06,320 Ca devient fou. 248 00:15:06,640 --> 00:15:07,640 Regarde. 249 00:15:07,960 --> 00:15:09,800 Il y aura 2 couleurs. 250 00:15:10,120 --> 00:15:14,240 Vert, tu réponds aux journalistes. Rouge, tu veux pas qu'on t'aborde. 251 00:15:14,560 --> 00:15:18,000 Qu'est-ce que tu en penses ? -C'est très cool. 252 00:15:18,320 --> 00:15:19,960 -Ca protège un peu. 253 00:15:20,280 --> 00:15:21,600 Et toi ? 254 00:15:21,920 --> 00:15:23,120 -Moi quoi ? 255 00:15:23,440 --> 00:15:25,280 -Tu vas témoigner ? 256 00:15:25,600 --> 00:15:29,440 -Pas toi ? -Si, si... Je vais devoir le faire. 257 00:15:29,760 --> 00:15:32,200 Tu imagines que l'émotion te rattrape ? 258 00:15:32,520 --> 00:15:35,640 J'en parlais avec Guillaume. Il était sur les terrasses. 259 00:15:35,960 --> 00:15:38,080 Il a paniqué, en y pensant. 260 00:15:38,400 --> 00:15:41,400 Si tu te mets à pleurer, à la barre ? 261 00:15:41,720 --> 00:15:44,080 Il répétait ça. 262 00:15:44,400 --> 00:15:47,000 Pleurer devant les accusés. 263 00:15:48,560 --> 00:15:51,000 J'ai pas su quoi lui dire. 264 00:15:52,960 --> 00:15:57,120 -Je discute avec France info pour rédiger un journal de bord 265 00:15:57,440 --> 00:16:01,320 qui serait mis en ligne tous les jours, pendant le procès. 266 00:16:01,640 --> 00:16:05,160 -Tu vas venir tous les jours ? -Je veux rien louper. 267 00:16:05,480 --> 00:16:09,120 Je veux tout comprendre, tout entendre, tout voir. 268 00:16:09,440 --> 00:16:13,560 Si je venais pas, je ferais quoi ? Je vivrais pas. 269 00:16:13,880 --> 00:16:15,880 -Ca va arriver vite. 270 00:16:16,200 --> 00:16:18,400 -J'ai déjà commencé à écrire. 271 00:16:18,720 --> 00:16:20,400 J'y pense tout le temps. 272 00:16:20,720 --> 00:16:23,360 Je vais dire qu'on leur doit tout. 273 00:16:23,680 --> 00:16:25,640 La vie, mais pas que. 274 00:16:25,960 --> 00:16:29,520 L'espoir, tu vois ? L'idée de l'espoir intact. 275 00:16:29,840 --> 00:16:32,160 "J'étais au Bataclan, 276 00:16:32,480 --> 00:16:35,720 "mais je peux encore croire en l'humanité." 277 00:16:36,040 --> 00:16:38,840 C'est des héros. -Grégory... 278 00:16:39,160 --> 00:16:43,760 -Ce sera pas un hommage à la BRI. Ce que je veux faire, c'est... 279 00:16:44,080 --> 00:16:50,800 Une réflexion sur cette relation tellement riche, complexe, 280 00:16:51,120 --> 00:16:52,800 entre sauveurs et sauvés. 281 00:16:53,120 --> 00:16:57,040 -Tu leur as dit combien de fois que c'était des héros ? 282 00:16:57,360 --> 00:17:00,960 -Et alors ? -Ils vont finir par en avoir marre. 283 00:17:01,280 --> 00:17:05,920 C'est de toi qu'il faut parler. Un truc que personne d'autre dira. 284 00:17:06,240 --> 00:17:09,600 -Toi, tu vas parler de quoi ? 285 00:17:09,920 --> 00:17:12,080 -Je suis pas sûre, encore. 286 00:17:12,400 --> 00:17:16,320 Je pourrais parler du nombre de kilos que j'ai perdu, 287 00:17:16,640 --> 00:17:20,560 des rêves dégueulasses que je continue de faire, 288 00:17:20,880 --> 00:17:25,920 de la haine que j'ai pour ces types qui sont venus saccager ma vie. 289 00:17:27,800 --> 00:17:32,480 Je pourrais parler de ce décalage que je ressens avec les autres, 290 00:17:32,800 --> 00:17:35,520 des bonnes pensées mielleuses 291 00:17:35,840 --> 00:17:39,320 de ceux qui pensent qu'il est temps d'aller mieux, 292 00:17:39,640 --> 00:17:41,440 de la nausée qui me prend 293 00:17:41,760 --> 00:17:44,160 quand j'entends le mot "résilience", 294 00:17:44,480 --> 00:17:48,000 de la violence que c'est d'être traitée comme une victime, 295 00:17:48,320 --> 00:17:49,880 cette compassion qui blesse, 296 00:17:50,200 --> 00:17:52,400 l'horreur de devenir un symbole, 297 00:17:52,720 --> 00:17:57,320 la comédie minable des récupérations politiques, 298 00:17:57,640 --> 00:18:01,920 qui sont comme des mini-répétitions de l'attentat. 299 00:18:03,680 --> 00:18:05,000 -Ben... 300 00:18:05,320 --> 00:18:06,680 -Non mais... 301 00:18:07,000 --> 00:18:11,040 En fait, il va falloir que je choisisse. 302 00:18:11,360 --> 00:18:15,360 Je vais être trop longue, sinon. 303 00:18:15,680 --> 00:18:18,120 -Là, je dis qui était où. 304 00:18:18,440 --> 00:18:21,240 Je détaille le rôle de chacun. 305 00:18:21,560 --> 00:18:24,080 -Tu parles pour les autres ? 306 00:18:24,400 --> 00:18:27,200 -J'ai un tableau du déroulé de la prise d'otages, 307 00:18:27,520 --> 00:18:30,560 de l'arrivée des terroristes, à 21h55, 308 00:18:30,880 --> 00:18:32,720 à notre libération, à 00h18. 309 00:18:33,040 --> 00:18:37,520 -T'as pas envie de parler de toi ? -Tout le monde va parler de soi. 310 00:18:37,840 --> 00:18:40,920 J'ai pris du recul, moi. C'est bien que quelqu'un le fasse. 311 00:18:41,240 --> 00:18:45,440 -Je sais qu'il y a des endroits où tu es fragile. 312 00:18:45,760 --> 00:18:49,680 Je pense que ce serait bien que tu puisses le raconter. 313 00:18:50,000 --> 00:18:53,200 -Qu'est-ce qui te permet de dire ça ? 314 00:18:53,520 --> 00:18:57,280 -Je dis juste que ça fait des années qu'on est ensemble 315 00:18:57,600 --> 00:19:01,920 et je sais que tu essaies de te débattre avec tout ça. 316 00:19:02,240 --> 00:19:06,160 -Si je te dis que je vais bien, c'est que je vais bien. 317 00:19:07,520 --> 00:19:11,360 J'ai plus besoin d'une infirmière. -Tu as dit quoi ? 318 00:19:12,920 --> 00:19:15,240 David, tu as dit quoi ? 319 00:19:15,560 --> 00:19:17,200 -Ouvre les yeux ! 320 00:19:19,280 --> 00:19:22,960 Je parle tous les jours avec le président de la Cour, 321 00:19:23,280 --> 00:19:25,600 avec le président de Life for Paris. 322 00:19:25,920 --> 00:19:28,680 Je vais monter un blog avec France info. 323 00:19:29,000 --> 00:19:32,000 Le mec fracassé, c'est plus moi. 324 00:19:32,320 --> 00:19:35,920 J'ai fait du chemin, même si tu veux pas le voir. 325 00:19:36,240 --> 00:19:37,320 Tiens. 326 00:19:37,640 --> 00:19:39,720 -C'est quoi ? -Tiens. 327 00:19:40,040 --> 00:19:42,120 Le code pour la Web radio. 328 00:19:42,440 --> 00:19:46,600 Tu pourras pas venir au palais, t'es pas partie civile. 329 00:19:46,920 --> 00:19:48,440 -Comment ça ? 330 00:19:48,760 --> 00:19:52,280 -T'as pas le badge. Tu seras avec le public lambda. 331 00:19:52,600 --> 00:19:56,440 Moi, je serai occupé. Je pourrai pas m'occuper de toi. 332 00:19:56,760 --> 00:19:58,480 -Waouh, quelle classe ! 333 00:19:58,800 --> 00:20:01,840 Merci. Le public lambda est très touché. 334 00:20:02,160 --> 00:20:05,000 -C'est pas moi qui fais les règles. 335 00:20:05,320 --> 00:20:10,320 J'ai autre chose à foutre, là. Tu imagines la pression que j'ai ? 336 00:20:10,640 --> 00:20:13,000 -Le public lambda comprend pas ça. 337 00:20:13,320 --> 00:20:15,600 Va avec des gens importants 338 00:20:15,920 --> 00:20:20,960 plutôt qu'avec une petite chose qui t'a servi de paillasson ! 339 00:20:21,280 --> 00:20:23,960 -J'ai pas dit ça. -Excuse-toi. 340 00:20:24,280 --> 00:20:26,200 -J'ai jamais dit ça. 341 00:20:26,520 --> 00:20:28,560 -File-moi les clés. 342 00:20:32,280 --> 00:20:34,480 -Tu as dit quoi, là ? 343 00:20:36,720 --> 00:20:40,080 -J'ai vécu les moments les plus durs avec toi. 344 00:20:40,400 --> 00:20:43,160 Tes nuits les plus horribles. 345 00:20:43,480 --> 00:20:47,480 J'ai vu ce que tu voyais. J'ai tremblé, j'ai pleuré. 346 00:20:47,800 --> 00:20:50,600 J'ai accompagné tes crises d'angoisse. 347 00:20:50,920 --> 00:20:54,000 Combien de fois je me suis enfermée avec toi ? 348 00:20:54,320 --> 00:20:57,320 Ta panique, c'est la mienne, maintenant. 349 00:20:57,640 --> 00:21:01,920 Comme toi, j'ai peur dans le métro, je fais des cauchemars affreux. 350 00:21:02,240 --> 00:21:06,840 Et là, t'as plus besoin de moi ? -T'as pas vécu ce que j'ai vécu. 351 00:21:07,160 --> 00:21:10,080 Tu vas pas te faire passer pour une victime. 352 00:21:12,680 --> 00:21:15,400 -Va-t'en. Je veux plus te voir. 353 00:21:15,720 --> 00:21:16,880 Casse-toi. 354 00:21:17,200 --> 00:21:19,320 -C'est du délire. 355 00:21:41,800 --> 00:21:45,640 -C'est une petite boîte, ils sont hyper motivés. 356 00:21:45,960 --> 00:21:48,480 On traverse, les filles ? 357 00:21:48,800 --> 00:21:52,040 Toi, tu parles anglais ou pas ? -Heu... Oui. 358 00:21:52,360 --> 00:21:56,400 -Oui vraiment ou oui moyen ? -Si, je parle bien. 359 00:21:56,720 --> 00:22:00,400 Je parle anglais et italien. -Attends, elles sont où ? 360 00:22:00,720 --> 00:22:02,080 Ah, elles sont là. 361 00:22:02,400 --> 00:22:05,080 Ils ont pas mal de déplacements. 362 00:22:05,400 --> 00:22:08,920 Je sais qu'il y a l'Angleterre. -J'ai vécu à Londres. 363 00:22:09,240 --> 00:22:12,120 -Ca peut carrément les intéresser. 364 00:22:12,440 --> 00:22:16,400 Ecoute, file-moi ton CV, je leur donne. 365 00:22:16,720 --> 00:22:20,880 -J'ai besoin de bosser. Il faut que je bouge. 366 00:22:21,200 --> 00:22:24,160 -Tu as une garde ? -J'ai trouvé la perle rare ! 367 00:22:24,480 --> 00:22:25,320 -Maman ! 368 00:22:27,280 --> 00:22:28,200 -Zoé ! 369 00:22:30,280 --> 00:22:31,160 Zoé ! 370 00:22:31,480 --> 00:22:32,760 Zoé ! Zoé ! 371 00:22:33,080 --> 00:22:34,960 Réponds-moi. Zoé, réponds-moi. 372 00:22:35,280 --> 00:22:36,080 Zoé ! 373 00:22:36,400 --> 00:22:37,400 -Ca va. 374 00:22:37,720 --> 00:22:38,760 -Je suis désolé. 375 00:22:39,080 --> 00:22:41,000 Je l'ai pas vue venir. 376 00:22:41,320 --> 00:22:43,200 Je pouvais rien faire. 377 00:22:43,520 --> 00:22:46,760 -Ca a touché la tête ? Tu as mal à la tête ? 378 00:22:47,080 --> 00:22:49,720 -Non, maman. Ca a pas touché la tête. 379 00:22:50,040 --> 00:22:51,800 -Je pouvais pas la voir. 380 00:22:52,120 --> 00:22:54,040 Elle a jailli de nulle part. 381 00:22:54,360 --> 00:22:56,720 -Doucement. Fais doucement. 382 00:22:57,040 --> 00:23:01,000 Tu es sûre ? Tu es sûre ? -Oui, maman, je suis sûre. 383 00:23:04,040 --> 00:23:08,600 -J'appelle les pompiers ? -Non, je crois que ça va aller. 384 00:23:08,920 --> 00:23:10,360 Vous inquiétez pas. 385 00:23:10,680 --> 00:23:14,440 C'est pas de votre faute. Vous y êtes pour rien. 386 00:23:14,760 --> 00:23:17,520 Zoé, attends-moi. 387 00:23:17,840 --> 00:23:19,720 Zoé, attends-moi. 388 00:23:21,400 --> 00:23:22,880 Zoé, attends-moi ! 389 00:23:23,200 --> 00:23:26,280 Qu'est-ce qui t'a pris de traverser comme ça ? 390 00:23:26,600 --> 00:23:30,640 Combien de fois on l'a dit ? On regarde à droite et à gauche ! 391 00:23:32,640 --> 00:23:33,640 Pardon. 392 00:23:33,960 --> 00:23:35,120 Pardon, mon coeur. 393 00:23:35,440 --> 00:23:39,200 Pardon, mon coeur. Pardon. Pardon. Pardon, mon amour. 394 00:23:40,360 --> 00:23:41,600 Pardon. 395 00:23:41,920 --> 00:23:45,560 Tu es sûre que t'as rien ? -Oui, je suis sûre. 396 00:23:45,880 --> 00:23:51,440 -Si tu as eu mal, tu me le dis. Et peut-être que tu as eu peur. 397 00:23:51,760 --> 00:23:55,400 -Arrête. Toi, t'as failli mourir ! On t'a prise en otage ! 398 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 Moi, j'ai rien. 399 00:23:57,040 --> 00:23:59,240 Et je suis pas en carton ! 400 00:23:59,560 --> 00:24:46,840 ... 401 00:24:47,160 --> 00:24:48,600 -Ca va ? 402 00:24:50,840 --> 00:24:52,520 -Oui, ça va. 403 00:24:54,560 --> 00:24:57,480 -Tu veux que j'appelle quelqu'un ? 404 00:24:57,800 --> 00:24:59,360 -Non, non, ça va. 405 00:24:59,680 --> 00:25:01,280 Ca va aller. 406 00:25:01,600 --> 00:25:02,680 Ca va. 407 00:25:06,880 --> 00:25:08,960 -Tu es sûre ? -Oui, oui, ça va. 408 00:25:09,280 --> 00:25:12,560 Les filles, pardon. Ca va. Tout va bien. 409 00:25:12,880 --> 00:25:15,160 Désolée. Tu peux y aller. 410 00:25:15,480 --> 00:25:17,720 On va marcher doucement. 411 00:25:25,000 --> 00:25:26,640 Viens, mon coeur. 412 00:25:28,200 --> 00:25:30,000 -Maman, arrête de pleurer. 413 00:25:30,320 --> 00:25:31,080 Ca va. 414 00:25:31,400 --> 00:25:33,760 Regarde, ça va très bien. 415 00:25:40,040 --> 00:25:41,480 -Zoé. 416 00:25:45,960 --> 00:25:49,200 Il faut que tu m'écoutes. C'est important. 417 00:25:49,520 --> 00:25:50,960 A partir de maintenant, 418 00:25:51,280 --> 00:25:54,560 c'est moi qui te console et c'est moi qui te protège. 419 00:25:54,880 --> 00:25:56,000 D'accord ? 420 00:25:57,440 --> 00:25:58,200 Oui ? 421 00:25:58,520 --> 00:25:59,560 -Oui. 422 00:26:01,680 --> 00:26:03,080 -Allez, viens. 423 00:26:14,560 --> 00:26:16,680 -Maman, elle a craqué. 424 00:26:20,280 --> 00:26:23,920 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Je te raconterai. 425 00:26:25,200 --> 00:26:30,120 Les filles, on fait les devoirs et après, vous allez à la douche. 426 00:26:40,280 --> 00:26:42,200 -Elle a pas pleuré. 427 00:26:44,720 --> 00:26:48,680 Elle a pas tremblé. Elle a pas eu peur, apparemment. 428 00:26:50,360 --> 00:26:52,800 Mais ça, j'y crois pas. 429 00:26:53,120 --> 00:26:57,080 Comment on peut être aussi verrouillée à son âge ? 430 00:26:57,400 --> 00:27:00,480 -Un peu comme toi, tu veux dire ? 431 00:27:01,760 --> 00:27:03,600 -C'est pas drôle. 432 00:27:05,920 --> 00:27:10,120 En plus, c'est pas vrai. A son âge, j'étais l'inverse. 433 00:27:10,440 --> 00:27:13,400 J'étais joyeuse. Je me moquais de tout. 434 00:27:13,720 --> 00:27:16,280 Je faisais rire tout le monde. 435 00:27:24,720 --> 00:27:27,240 Sanglots. 436 00:27:37,760 --> 00:27:40,280 -Qu'est-ce qui se passe ? 437 00:27:43,280 --> 00:27:48,000 Qu'est-ce qui se passe, ma Zoé ? -C'est l'accident ? 438 00:27:51,640 --> 00:27:53,280 Ca arrive souvent, ça ? 439 00:27:54,840 --> 00:27:56,640 Réponds-moi, chérie. 440 00:27:56,960 --> 00:27:59,160 -Tout le temps. Qu'est-ce que tu crois ? 441 00:27:59,480 --> 00:28:01,440 Vous comprenez rien. 442 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 -Qu'est-ce qu'il y a ? 443 00:28:13,200 --> 00:28:16,480 -C'est obligé que ça va arriver. 444 00:28:16,800 --> 00:28:20,440 -Quoi ? Qu'est-ce qui va arriver ? 445 00:28:20,760 --> 00:28:25,160 -Qu'ils vont les sortir. -Sortir qui ? Les sortir d'où ? 446 00:28:27,320 --> 00:28:28,640 -De prison. 447 00:28:28,960 --> 00:28:32,640 Les terroristes. Pour le procès. 448 00:28:37,680 --> 00:28:40,080 -Mais oui, mais ça... 449 00:28:40,400 --> 00:28:44,160 Il faut bien, pour les juger. C'est normal. 450 00:28:44,480 --> 00:28:47,880 -Ils seront là et vous aussi, dans la même pièce. 451 00:28:48,200 --> 00:28:51,560 -Il y aura des gendarmes tout autour d'eux. 452 00:28:51,880 --> 00:28:54,560 Il y aura la police. -Ils auront des menottes. 453 00:28:54,880 --> 00:28:58,320 Il y aura des vitres blindées. Il y a aucun danger. 454 00:28:58,640 --> 00:29:00,920 -Ils pourront rien nous faire. 455 00:29:01,240 --> 00:29:04,040 -Ils vont essayer de vous tuer. -Non. 456 00:29:04,360 --> 00:29:07,560 Chérie, ils pourront rien nous faire. 457 00:29:07,880 --> 00:29:11,600 -Ca, ça n'arrivera pas. -C'est impossible. 458 00:29:11,920 --> 00:29:14,480 Calme-toi. Calme-toi. 459 00:29:14,800 --> 00:29:17,680 Bois un peu. Calme-toi. Respire. 460 00:29:20,040 --> 00:29:22,880 C'est pas grave. C'est pas grave. 461 00:29:23,200 --> 00:29:26,600 -Tu t'es brûlée ou pas ? -Il était pas très chaud. 462 00:29:26,920 --> 00:29:30,040 Chérie, donne-moi du Sopalin. On va lui essuyer le visage. 463 00:29:30,360 --> 00:29:32,560 C'est pas grave, mon coeur. 464 00:29:32,880 --> 00:29:34,000 C'est pas grave. 465 00:29:34,320 --> 00:29:37,040 C'est pas grave. C'est pas grave. 466 00:29:38,960 --> 00:29:40,000 C'est pas grave. 467 00:29:40,320 --> 00:29:43,320 -Oh, le gros paquet ! Allez, viens. 468 00:29:46,160 --> 00:29:48,360 -Tout va bien. Tout va bien. 469 00:29:48,680 --> 00:29:51,200 -Allez, allez, allez, allez. 470 00:29:53,960 --> 00:29:56,160 -Ca va, mon chat ? 471 00:29:56,480 --> 00:30:35,640 ... 472 00:30:35,960 --> 00:30:40,080 -On n'allumera pas la télé. -Je suis d'accord. 473 00:30:40,400 --> 00:30:43,560 Il faut pas qu'elles voient leur visage. 474 00:30:43,880 --> 00:30:46,680 Même des croquis, il faut pas. 475 00:30:47,000 --> 00:30:50,720 -Pas de journaux à la maison. Pas de télé, pas d'ordi. 476 00:30:51,040 --> 00:30:53,680 -Mais ça va durer 8 mois. 477 00:30:54,000 --> 00:30:56,120 -On tiendra 8 mois. 478 00:30:58,400 --> 00:31:00,160 -Je suis d'accord. 479 00:31:15,960 --> 00:31:17,080 -Doris ! 480 00:31:18,880 --> 00:31:20,200 Doris ! 481 00:31:23,760 --> 00:31:25,840 Doris, ouvre-moi. 482 00:31:28,600 --> 00:31:31,920 Doris, réponds-moi ! Je sais que tu es là. 483 00:31:32,240 --> 00:31:35,640 Doris, il faut que je te parle ! 484 00:31:35,960 --> 00:32:13,320 ... 485 00:32:13,640 --> 00:32:16,200 J'ai déconné. Je suis désolé. 486 00:32:16,520 --> 00:32:18,280 Vraiment désolé. 487 00:32:18,600 --> 00:32:23,120 Avec le procès qui approche, les journalistes, tout ça, j'ai... 488 00:32:24,080 --> 00:32:25,080 J'ai honte. 489 00:32:25,400 --> 00:32:26,400 -Arrête. 490 00:32:26,720 --> 00:32:28,720 -Je suis allé voir Feuillade. 491 00:32:29,040 --> 00:32:33,760 Tu es devenue partie civile. Tu as raison, tu es une victime. 492 00:32:34,080 --> 00:32:38,680 Je t'ai fait vivre un enfer. -C'est fini, tu es revenu. 493 00:32:40,640 --> 00:32:42,640 Et je comprends. 494 00:32:45,680 --> 00:32:47,200 J'ai continué. 495 00:32:48,760 --> 00:32:49,960 Assieds-toi. 496 00:32:53,840 --> 00:32:56,440 C'est presque fini. -Quoi ? 497 00:32:56,760 --> 00:32:58,120 -Ton témoignage. 498 00:32:58,440 --> 00:33:00,440 J'ai fait un PowerPoint. 499 00:33:00,760 --> 00:33:04,040 J'ai fait une page par planche que tu as dessinée. 500 00:33:04,360 --> 00:33:06,800 J'ai rajouté des photos. 501 00:33:19,800 --> 00:33:21,160 -Merci. 502 00:33:22,720 --> 00:33:26,360 *-Le procès des attentats du 13 novembre 2015 503 00:33:26,680 --> 00:33:28,880 *s'est ouvert en milieu de journée. 504 00:33:29,200 --> 00:33:32,880 *Les victimes ont fait face aux 14 accusés présents. 505 00:33:33,200 --> 00:33:38,760 *Le président de la Cour a appelé à la dignité, 506 00:33:39,080 --> 00:33:43,680 *mais les provocations djihadistes ont marqué cette première audience. 507 00:33:44,000 --> 00:33:46,400 *-Salah Abdeslam allait-il parler ? 508 00:33:46,720 --> 00:33:51,080 *Alors que le convoi pénitentiaire rejoint l'ancien palais de justice, 509 00:33:51,400 --> 00:33:55,600 *c'est la question que beaucoup se posent. 510 00:33:55,920 --> 00:34:00,120 *Le seul membre des commandos encore en vie 511 00:34:00,440 --> 00:34:02,320 *va interpeller le président... 512 00:34:02,640 --> 00:34:05,960 -Monsieur ? *-"On me traite comme un chien." 513 00:34:06,280 --> 00:34:09,720 -Oui, pardon, je baisse. *-"Vous allez rendre des comptes." 514 00:34:10,040 --> 00:34:11,440 *-Le président répond... 515 00:34:11,760 --> 00:34:15,600 *-"Vous n'êtes pas devant un tribunal ecclésiastique." 516 00:34:15,920 --> 00:34:20,120 *-L'attitude de Salah Abdeslam choque l'assistance. 517 00:34:28,800 --> 00:34:30,000 -Allez. 518 00:34:31,560 --> 00:34:34,000 Il faut dormir, les filles. 519 00:34:38,280 --> 00:34:40,080 Bonne nuit. 520 00:34:40,400 --> 00:34:43,440 Faites de beaux rêves, d'accord ? 521 00:34:44,840 --> 00:34:47,000 De très beaux rêves. 522 00:34:49,880 --> 00:34:52,640 Les plus beaux rêves du monde. 523 00:34:53,720 --> 00:34:56,040 -Bonne nuit, papa. -Bonne nuit. 524 00:34:57,880 --> 00:34:59,560 Mes chéries. 525 00:35:01,440 --> 00:35:02,720 A demain. 526 00:35:03,040 --> 00:35:36,240 ... 527 00:35:36,560 --> 00:35:39,080 Si je devais témoigner, 528 00:35:39,400 --> 00:35:40,960 là, 529 00:35:41,280 --> 00:35:44,600 la seule chose que je pourrais dire, 530 00:35:47,320 --> 00:35:49,560 c'est que dans ce couloir, 531 00:35:49,880 --> 00:35:53,400 j'ai eu besoin d'oublier que tu étais ma femme. 532 00:35:53,720 --> 00:35:55,520 Il l'a fallu. 533 00:35:59,200 --> 00:36:02,920 Je pouvais pas m'imaginer que tu allais mourir. 534 00:36:03,240 --> 00:36:06,320 Je voulais pas le savoir. 535 00:36:07,400 --> 00:36:09,600 Je t'ai pas regardée. 536 00:36:11,280 --> 00:36:14,960 J'ai pensé qu'à ma gueule. Qu'à sauver ma peau. 537 00:36:19,800 --> 00:36:23,360 Est-ce qu'un jour, tu me le pardonneras ? 538 00:36:29,440 --> 00:36:33,600 C'est ça le pire qu'ils m'ont fait, en fait, je crois. 539 00:36:38,400 --> 00:36:41,200 Mais je peux pas le dire, ça. 540 00:36:44,280 --> 00:36:46,600 Je vais pas témoigner. 541 00:36:49,280 --> 00:36:51,960 -Y a rien à pardonner. 542 00:36:55,680 --> 00:37:00,040 Tu as juste fait ce que tu as pu, 543 00:37:00,360 --> 00:37:02,880 pour pas péter les plombs. 544 00:37:03,200 --> 00:37:05,440 Pour qu'on reste vivants. 545 00:37:05,760 --> 00:37:07,040 C'est tout. 546 00:37:09,760 --> 00:37:13,760 Et moi, j'ai envie de croire que tu l'as fait pour nous. 547 00:37:14,080 --> 00:37:16,720 Pour les filles, mais pour moi, aussi. 548 00:37:17,040 --> 00:37:20,360 -Je sais pas. -Chut. Tais-toi. 549 00:37:20,680 --> 00:37:22,080 Tais-toi. 550 00:37:22,400 --> 00:37:53,000 ... 551 00:37:53,320 --> 00:37:54,640 Arnaud... 552 00:37:56,640 --> 00:37:57,880 -Oui ? 553 00:38:00,120 --> 00:38:04,280 -Ce que je t'aurais pas pardonné, c'est de mourir. 554 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 -"Aujourd'hui, tout est différent. 555 00:38:24,320 --> 00:38:26,080 "Fini, le silence. 556 00:38:26,400 --> 00:38:30,640 "Finie, l'attente, après tant d'années. 557 00:38:30,960 --> 00:38:34,800 "2 124 jours à gravir les marches d'une reconstruction lente. 558 00:38:35,120 --> 00:38:37,960 "Je pense à l'importance de ce qui sera dit, 559 00:38:38,280 --> 00:38:41,480 "mais aussi à ce qui sera entendu et vu. 560 00:38:41,800 --> 00:38:45,520 "Le président montrera-t-il les images des victimes ? 561 00:38:45,840 --> 00:38:49,160 "Le son enregistré des tirs de kalachnikovs ? 562 00:38:49,480 --> 00:38:52,520 "Je le voudrais, mais je le redoute." 563 00:38:53,760 --> 00:38:58,480 *-Moi, Alexandre Pudlowski, né le 8 octobre 1987, 564 00:38:58,800 --> 00:39:01,280 *confirme me porter partie civile. 565 00:39:01,600 --> 00:39:03,280 *-Merci, monsieur. 566 00:39:05,040 --> 00:39:08,120 *-Mme Virginie Salieri. 567 00:39:13,720 --> 00:39:18,360 *-Moi, Virginie Salieri, née le 7 avril 1990, 568 00:39:18,680 --> 00:39:21,120 *confirme me porter partie civile. 569 00:39:21,440 --> 00:39:22,680 *-Merci, madame. 570 00:39:25,920 --> 00:39:29,320 *-M. Stéphane Toutlouyan. 571 00:39:36,960 --> 00:39:38,960 -Je suis officiellement partie civile, 572 00:39:39,280 --> 00:39:42,160 mais pour revenir à ma place, je dois me retourner. 573 00:39:42,480 --> 00:39:45,640 A gauche, je me tournais du côté des accusés, 574 00:39:45,960 --> 00:39:49,040 à droite, vers les procureurs. 575 00:39:50,720 --> 00:39:51,680 J'ai hésité. 576 00:39:52,000 --> 00:39:55,080 Finalement, je me suis tourné du côté des accusés. 577 00:39:56,640 --> 00:39:59,800 J'ai croisé un regard, deux... 578 00:40:01,200 --> 00:40:03,160 C'était juste des gens. 579 00:40:05,040 --> 00:40:07,880 Juste des gens. Je reviens vers le fond. 580 00:40:08,840 --> 00:40:10,400 Et alors là, j'ai... 581 00:40:11,040 --> 00:40:14,280 J'ai face à moi... toutes les victimes. 582 00:40:14,600 --> 00:40:18,920 Toutes les parties civiles. Et mes filles, 583 00:40:19,240 --> 00:40:21,680 mes amis, tous les potages. 584 00:40:23,200 --> 00:40:26,240 Je te jure, il s'est passé pour moi quelque chose... 585 00:40:28,160 --> 00:40:33,200 J'ai eu l'impression de faire partie d'une communauté incroyable. 586 00:40:35,040 --> 00:40:39,080 Y avait eu le regard du président, juste avant. 587 00:40:39,400 --> 00:40:40,560 Il est avec toi. 588 00:40:40,880 --> 00:40:43,200 Il te donne le temps dont t'as besoin, 589 00:40:43,520 --> 00:40:46,720 même juste de respirer avant de dire ton nom. 590 00:40:47,680 --> 00:40:49,360 Et il te remercie. 591 00:40:53,720 --> 00:40:56,400 C'est ça qui m'a le plus impressionné. 592 00:40:58,480 --> 00:41:00,040 -Maintenant, on a France Inter. 593 00:41:00,360 --> 00:41:02,840 En solo, j'ai "Libé", puis "Le Figaro" à 11h. 594 00:41:03,160 --> 00:41:06,240 J'aurai peut-être le 13h. J'essaierai de vous faire venir. 595 00:41:06,560 --> 00:41:09,600 Si j'arrive à balancer des tweets qui agitent la presse, 596 00:41:09,920 --> 00:41:13,440 on y arrivera peut-être. Il va finir par me détester. 597 00:41:13,760 --> 00:41:15,520 -Je vais pas pouvoir. 598 00:41:17,560 --> 00:41:18,760 Je suis désolée. 599 00:41:19,240 --> 00:41:22,520 Allez-y sans moi, j'y arrive pas. 600 00:41:23,760 --> 00:41:25,200 Je respire plus. 601 00:41:26,600 --> 00:41:28,280 Je respire plus. -Attends... 602 00:41:28,600 --> 00:41:30,440 Y a un banc. Va t'asseoir. 603 00:41:35,600 --> 00:41:38,240 -C'est affreux, j'ai l'impression de vous lâcher. 604 00:41:38,560 --> 00:41:41,400 -T'inquiète pas, Anaïs, on comprend parfaitement. 605 00:41:41,720 --> 00:41:43,160 -Que peut-on faire ? 606 00:41:43,480 --> 00:41:45,000 Appeler quelqu'un ? 607 00:41:46,840 --> 00:41:49,800 -Je peux pas être en retard. Tu restes avec elle ? 608 00:41:50,120 --> 00:41:52,960 -Ouais, bien sûr, t'inquiète. -Allez. 609 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 -Anaïs ? -Je viens ! 610 00:42:01,640 --> 00:42:02,880 -Anaïs, attends. 611 00:42:04,440 --> 00:42:05,480 -Je viens. 612 00:42:11,600 --> 00:42:15,040 -T'es sûre ? -Sinon, je me le reprocherai. 613 00:42:15,360 --> 00:42:18,520 -Ne te mets pas mal non plus. -Il a raison. 614 00:42:18,840 --> 00:42:21,840 Sois douce avec toi-même. -J'ai plein de choses à dire. 615 00:42:22,160 --> 00:42:23,800 Faut que je le fasse. 616 00:42:24,840 --> 00:42:26,480 -OK. On y va ? 617 00:42:27,040 --> 00:42:28,120 Allez, go. 618 00:42:33,280 --> 00:42:35,720 -J'étais dans la fosse, 619 00:42:36,040 --> 00:42:40,720 cachée sous des gens empilés qui saignaient, 620 00:42:41,040 --> 00:42:42,560 qui appelaient, 621 00:42:43,560 --> 00:42:46,920 que j'entendais gémir, et puis que j'entendais plus. 622 00:42:48,360 --> 00:42:50,080 Ils me faisaient mal. 623 00:42:50,760 --> 00:42:52,320 Ils étaient lourds. 624 00:42:53,640 --> 00:42:57,800 Je sais pas exactement combien de personnes 625 00:42:58,480 --> 00:43:00,680 sont mortes autour de moi, mais... 626 00:43:01,640 --> 00:43:04,600 Qui m'ont protégée avec leur corps sans le savoir. 627 00:43:05,240 --> 00:43:07,160 Qui m'ont sauvée en mourant. 628 00:43:07,480 --> 00:43:08,600 Je sais pas. 629 00:43:09,360 --> 00:43:10,800 J'ai rien vu. 630 00:43:12,640 --> 00:43:15,080 Mais j'ai tout entendu, tout senti. 631 00:43:15,400 --> 00:43:18,000 L'odeur de la poudre, du sang. 632 00:43:18,680 --> 00:43:21,760 On n'oublie pas cette odeur-là. 633 00:43:24,160 --> 00:43:25,680 Mais du coup, quand... 634 00:43:26,360 --> 00:43:29,640 quand on dit qu'on a besoin des images au procès, 635 00:43:29,960 --> 00:43:32,240 des sons enregistrés pendant l'attaque, 636 00:43:32,560 --> 00:43:34,960 c'est pas pour faire je sais pas quoi, 637 00:43:35,280 --> 00:43:37,600 de la provoc, du spectacle... 638 00:43:37,920 --> 00:43:40,400 C'est parce que j'ai besoin 639 00:43:41,320 --> 00:43:42,520 que ma mère, 640 00:43:43,160 --> 00:43:47,320 que mes parents, que ma soeur, que mes amis, ils comprennent. 641 00:43:50,040 --> 00:43:51,680 On peut pas imaginer. 642 00:43:52,440 --> 00:43:56,200 Qu'ils puissent se figurer un peu d'où je reviens. 643 00:43:58,640 --> 00:44:00,200 Et pour moi aussi. 644 00:44:01,960 --> 00:44:03,080 Pour vérifier. 645 00:44:03,400 --> 00:44:05,800 Pour vérifier que j'étais bien là. 646 00:44:06,280 --> 00:44:09,000 On a besoin des images et des sons. 647 00:44:10,280 --> 00:44:13,400 On a vraiment besoin d'un peu plus que des mots. 648 00:44:14,240 --> 00:44:17,080 -Le président refuse qu'on montre ces images 649 00:44:17,400 --> 00:44:20,400 et qu'on diffuse les sons enregistrés pendant l'attentat. 650 00:44:20,720 --> 00:44:23,800 On ne peut pas vouloir protéger les victimes et les ignorer. 651 00:44:24,120 --> 00:44:25,840 Qu'il révise son jugement. 652 00:44:26,160 --> 00:44:29,160 Trop de gens semblent savoir à notre place ce dont on a besoin. 653 00:44:29,480 --> 00:44:32,040 C'est insultant pour les survivants. 654 00:44:33,440 --> 00:44:37,080 -David Fritz Goeppinger, vous étiez otage au Bataclan. 655 00:44:37,400 --> 00:44:41,400 Vous avez été retenu pendant 2h20 par deux hommes lourdement armés 656 00:44:41,720 --> 00:44:43,280 dans un petit couloir. 657 00:44:43,600 --> 00:44:46,120 Faut-il montrer ces images ? 658 00:44:47,800 --> 00:44:50,160 -J'ai peur de replonger dans le cauchemar, 659 00:44:50,480 --> 00:44:53,560 mais comme dit Anaïs, j'ai aussi besoin de m'y confronter. 660 00:44:53,880 --> 00:44:58,000 Je veux que les accusés voient et entendent l'horreur que ça a été. 661 00:44:58,480 --> 00:45:01,600 Je sais pas ce qu'ils en feront et je m'en fous, mais... 662 00:45:01,920 --> 00:45:03,560 Je veux qu'ils sachent. 663 00:45:03,880 --> 00:45:05,240 -Un petit tweet... 664 00:45:05,840 --> 00:45:07,440 Piqûre de rappel. 665 00:45:20,400 --> 00:45:22,800 OK... Je vous le lis ? -Oui. 666 00:45:23,120 --> 00:45:26,240 -"Des dangers et des risques de la bienveillance. 667 00:45:26,560 --> 00:45:28,960 "A propos des images et des sons du Bataclan, 668 00:45:29,280 --> 00:45:32,320 "entre les associations de victimes et le président de la cour, 669 00:45:32,640 --> 00:45:35,280 "se dirige-t-on vers un dialogue de sourds ?" 670 00:45:36,680 --> 00:45:38,680 Ouais ? Ca va aller ? 671 00:45:39,000 --> 00:45:41,440 OK. Je poste ? -Ouais, grave. 672 00:45:41,760 --> 00:45:44,200 -C'est parti. On verra ce qu'il dit. 673 00:45:44,520 --> 00:45:45,520 Allez... 674 00:45:48,960 --> 00:45:52,840 *-Bien... Face à l'insistance et, il faut le reconnaître, 675 00:45:53,160 --> 00:45:57,120 *aux arguments convaincants des associations de victimes, 676 00:45:57,440 --> 00:46:00,040 *nous allons accéder à leur demande. 677 00:46:00,480 --> 00:46:03,960 *Aussi, aujourd'hui, nous allons commencer l'audience 678 00:46:04,280 --> 00:46:06,160 *par la diffusion d'extraits 679 00:46:06,480 --> 00:46:09,240 *de la bande-son enregistrée au Bataclan. 680 00:46:09,560 --> 00:46:13,240 *Celles et ceux qui veulent sortir peuvent le faire dès à présent. 681 00:46:21,000 --> 00:46:24,480 *"Kiss the Devil", Eagles of Death Metal. 682 00:46:24,800 --> 00:46:26,720 *Tirs de kalachnikov. *... 683 00:46:27,040 --> 00:46:30,800 *Rafales. La musique cesse, les instruments résonnent. 684 00:46:31,120 --> 00:46:34,400 *... 685 00:46:34,720 --> 00:46:36,800 *Rafale. 686 00:46:37,120 --> 00:46:39,520 *Cris de panique. 687 00:46:39,840 --> 00:46:41,480 *Rafale. 688 00:46:41,800 --> 00:46:45,280 *... 689 00:46:46,040 --> 00:46:46,840 *... 690 00:46:47,960 --> 00:46:48,720 *... 691 00:46:49,480 --> 00:46:50,480 *... 692 00:46:51,240 --> 00:46:56,040 *... 693 00:46:56,640 --> 00:46:57,600 *Tir isolé. 694 00:46:57,920 --> 00:46:59,000 *Cris. 695 00:46:59,320 --> 00:47:02,640 *... 696 00:47:02,960 --> 00:47:04,760 *Tirs au coup par coup. 697 00:47:05,560 --> 00:47:06,640 *Rafales. 698 00:47:08,400 --> 00:47:10,280 *... 699 00:47:10,600 --> 00:47:11,400 *Cris. 700 00:47:11,720 --> 00:47:13,480 *Propos en arabe. 701 00:47:13,800 --> 00:47:16,320 *Cris de panique. 702 00:47:16,640 --> 00:47:24,160 *... 703 00:47:24,480 --> 00:47:25,400 *Tir isolé. 704 00:47:25,720 --> 00:47:27,720 *Tirs au coup par coup. 705 00:47:28,040 --> 00:47:32,280 *... 706 00:47:33,160 --> 00:47:35,400 *... *-Là-bas, là-bas. 707 00:47:36,200 --> 00:47:38,920 *Cris de panique. 708 00:47:41,000 --> 00:47:44,680 *-C'est que le début. Les soldats du califat sont partout. 709 00:47:45,000 --> 00:47:47,600 *Oh ! Regardez quand je vous parle ! 710 00:47:47,920 --> 00:47:49,880 *Arrêtez de baisser les yeux. 711 00:47:50,200 --> 00:47:53,160 *Toi, toi et toi ! On est partout, je vous dis ! 712 00:47:53,800 --> 00:47:54,760 *Culasse. 713 00:47:55,080 --> 00:47:56,200 Une femme. *-Arrêtez... 714 00:47:56,520 --> 00:47:57,600 *Tir. 715 00:47:59,680 --> 00:48:00,840 *Culasse. 716 00:48:01,160 --> 00:48:03,960 *-Tu penses quoi de ton président, toi ? 717 00:48:05,560 --> 00:48:06,560 *-Moi ? 718 00:48:06,880 --> 00:48:08,200 *-Bah ouais, toi ! 719 00:48:09,680 --> 00:48:11,720 *-(Rien.) *-Plus fort, je t'entends pas. 720 00:48:12,040 --> 00:48:13,120 *-(Rien.) *-Plus fort ! 721 00:48:13,760 --> 00:48:14,720 *-Rien. 722 00:48:15,280 --> 00:48:17,720 *-T'en penses bien quelque chose. 723 00:48:18,400 --> 00:48:21,320 *-J'ai pas pu voter pour lui, je suis pas français. 724 00:48:21,640 --> 00:48:23,200 *-T'es pas français ? 725 00:48:24,680 --> 00:48:25,920 *N'aie pas peur. 726 00:48:27,960 --> 00:48:29,400 *-Je suis chilien. 727 00:48:29,720 --> 00:48:31,680 *-N'aie pas peur, mais dis la vérité. 728 00:48:32,000 --> 00:48:33,480 *-C'est la vérité. 729 00:48:42,320 --> 00:48:45,200 -Quand tu l'entends, j'ai une voix qui tremble. 730 00:48:47,680 --> 00:48:50,760 Tu sens la peur, mais je réponds quand même. 731 00:48:52,200 --> 00:48:54,240 On aurait dit de la colère, non ? 732 00:48:54,560 --> 00:48:57,440 Pas beaucoup, mais on la sent ? -Mais oui. 733 00:49:01,680 --> 00:49:04,040 -Je me suis pas laissé faire. 734 00:49:07,520 --> 00:49:10,960 Tu l'as senti, ça ? -David, tu t'es pas laissé faire. 735 00:49:11,280 --> 00:49:46,360 ... 736 00:49:46,680 --> 00:49:51,560 -Elle a été malade, ça va mieux. La rentrée, c'est le lycée... 737 00:49:51,880 --> 00:49:55,920 -Ils chopent des trucs, maintenant, qui durent deux ou trois semaines. 738 00:49:56,600 --> 00:49:57,520 -Bonjour. 739 00:49:58,560 --> 00:49:59,520 Salut. 740 00:49:59,840 --> 00:50:01,760 -Qu'est-ce que tu fais là ? 741 00:50:03,000 --> 00:50:05,120 -Tu reprends à quelle heure ? 742 00:50:05,440 --> 00:50:08,160 -Dans trois quarts d'heure. C'est mon mari. 743 00:50:08,480 --> 00:50:09,920 -Bonjour. -Bonjour. 744 00:50:10,240 --> 00:50:12,120 Pose ta salade. Viens. -De quoi ? 745 00:50:12,440 --> 00:50:14,720 Pourquoi ? Attends... A tout à l'heure. 746 00:50:15,040 --> 00:50:17,760 -Je vous la rends. -C'est quoi cette histoire ? 747 00:50:18,080 --> 00:50:20,400 On va où ? -Tu vas voir. 748 00:50:22,240 --> 00:50:25,200 -Dis-moi, tu m'emmènes où ? -Tu verras. 749 00:50:27,680 --> 00:50:31,200 -Bonjour. Soyez les bienvenus. -Merci. J'ai fait une réservation. 750 00:50:31,520 --> 00:50:33,040 -Oui, à quel nom ? -Simonin. 751 00:50:33,360 --> 00:50:34,680 -Oui, tout à fait. 752 00:50:35,200 --> 00:50:38,480 Chambre 12, première porte à gauche au premier étage. 753 00:50:38,800 --> 00:50:40,400 -Merci monsieur. -Merci à vous. 754 00:50:40,720 --> 00:50:42,080 -C'est beau. -Tu trouves ? 755 00:50:43,800 --> 00:50:45,040 Suspense. 756 00:50:53,080 --> 00:50:54,600 -C'est où ? -Je sais pas. 757 00:50:54,920 --> 00:50:55,960 -Par là. 758 00:50:56,280 --> 00:50:57,280 C'est par là ! 759 00:51:04,800 --> 00:51:06,960 -Il te reste 35 minutes. 760 00:51:07,600 --> 00:51:08,640 -Ca ira. 761 00:51:14,840 --> 00:51:23,840 ... 762 00:51:24,960 --> 00:51:28,080 -Sur les attentats du Caire, les liens avec le Bataclan 763 00:51:28,400 --> 00:51:30,080 et l'enquête de la DGSI. 764 00:51:30,400 --> 00:51:33,320 La commission parlementaire en parle aussi. 765 00:51:34,200 --> 00:51:36,280 -Y a vraiment un lien ? -Oui : août 2015, 766 00:51:36,600 --> 00:51:39,600 3 mois avant les attentats, un gars est arrêté au retour de Syrie. 767 00:51:39,920 --> 00:51:40,920 Il prend peur 768 00:51:41,240 --> 00:51:44,240 et balance à la DGSI qu'un Abaaoud, celui du 13 novembre, 769 00:51:44,560 --> 00:51:47,920 lui a demandé de faire un carnage dans un concert de rock. 770 00:51:48,240 --> 00:51:50,520 C'était prévu, planifié. 771 00:51:50,840 --> 00:51:53,160 La police le savait, ils n'ont rien fait. 772 00:51:53,480 --> 00:51:56,640 Pourquoi ils n'ont rien fait ? Pourquoi ils n'ont pas protégé 773 00:51:56,960 --> 00:51:58,600 les salles de concert ? 774 00:51:58,920 --> 00:52:01,960 Déjà en 2009, après l'attentat du Caire, 775 00:52:02,280 --> 00:52:06,560 ils trouvent un carnet décrivant précisément l'attentat du Bataclan. 776 00:52:06,880 --> 00:52:09,160 Ils font une enquête, ils arrêtent un gars, 777 00:52:09,480 --> 00:52:11,880 et un juge, en 2012, prononce un non-lieu. 778 00:52:12,200 --> 00:52:15,360 Un non-lieu, faute de preuve. C'est du délire, non ? 779 00:52:16,960 --> 00:52:20,400 Pourquoi ils font rien ? C'est ça, la question. 780 00:52:20,720 --> 00:52:22,240 -Putain, c'est d'enfer. 781 00:52:22,560 --> 00:52:26,560 Je vais leur balancer 2 ou 3 trucs, à l'audience, ils vont comprendre. 782 00:52:30,560 --> 00:52:34,280 2010, tu te rends compte ? Incroyable. 783 00:52:34,600 --> 00:52:38,000 -Le couloir fait 6 mètres de long pour 1,30 mètre de large. 784 00:52:38,320 --> 00:52:41,640 Nous étions 11 dans ce minuscule espace face aux deux terroristes 785 00:52:41,960 --> 00:52:44,480 armés de kalachnikovs et de gilets explosifs. 786 00:52:44,800 --> 00:52:47,640 La prise d'otages a duré 2h19. 787 00:52:48,400 --> 00:52:49,720 Les petits ronds 788 00:52:50,040 --> 00:52:51,680 représentent les 11 otages. 789 00:52:52,000 --> 00:52:54,800 A l'entrée du couloir, vous avez trois petites marches. 790 00:52:55,120 --> 00:52:59,040 Les fenêtres donnent sur le passage Saint-Pierre-Amelot. 791 00:52:59,360 --> 00:53:01,120 Pendant toute la prise d'otages, 792 00:53:01,440 --> 00:53:04,440 une fenêtre du couloir avait été laissée grande ouverte. 793 00:53:04,760 --> 00:53:07,840 Elle permettait aux terroristes de tirer dans le passage, 794 00:53:08,160 --> 00:53:10,920 blessant ou tuant tous ceux qu'ils voulaient. 795 00:53:11,840 --> 00:53:13,480 Etre si près des terroristes 796 00:53:13,800 --> 00:53:17,400 m'a permis de faire une photographie mentale des armes. 797 00:53:17,720 --> 00:53:20,200 Ce sont de vieilles armes usées, 798 00:53:20,520 --> 00:53:24,680 du 7,62 par 39 millimètres, des éléments en bois clair, 799 00:53:25,000 --> 00:53:28,040 une crosse pliable semblable à celle des AKSU. 800 00:53:28,360 --> 00:53:31,560 Certains chargeurs étaient doublés avec du scotch. 801 00:53:32,560 --> 00:53:36,600 Des cartouches semblaient vieilles, presque inutilisables. 802 00:53:36,920 --> 00:53:39,720 Tout semblait un peu hors d'état de fonctionner. 803 00:53:40,760 --> 00:53:41,880 Merci. 804 00:53:43,320 --> 00:53:45,920 *-Le prochain témoin, 805 00:53:46,240 --> 00:53:49,000 *monsieur Grégory Yelsky. 806 00:54:06,280 --> 00:54:08,000 *On vous écoute, monsieur. 807 00:54:10,520 --> 00:54:12,840 -Depuis cette nuit au Bataclan, 808 00:54:13,160 --> 00:54:16,080 j'ai dans le dos des petits éclats de métal 809 00:54:16,400 --> 00:54:18,680 que les chirurgiens ont pas pu me retirer, 810 00:54:19,000 --> 00:54:21,120 car trop près des poumons. 811 00:54:22,120 --> 00:54:25,760 C'est pas grand-chose, mais c'est là, 812 00:54:26,600 --> 00:54:27,680 en moi, 813 00:54:28,000 --> 00:54:29,040 pour toujours, 814 00:54:29,360 --> 00:54:30,560 sous ma peau. 815 00:54:30,880 --> 00:54:33,400 Comme une menace à l'intérieur. 816 00:54:34,240 --> 00:54:36,120 Je peux rien y faire. 817 00:54:38,040 --> 00:54:42,480 Mais je veux dire que pour moi comme pour beaucoup de gens ici, 818 00:54:42,800 --> 00:54:45,880 c'est un miracle si je suis encore vivant. 819 00:54:47,320 --> 00:54:49,720 Je sais que ça a été beaucoup fait, 820 00:54:50,040 --> 00:54:53,640 mais je veux remercier encore les hommes de la BRI. 821 00:54:54,480 --> 00:54:57,440 Je profite de l'occasion, car je suis très en colère 822 00:54:57,760 --> 00:55:02,760 contre ceux qui se permettent de critiquer leur action. 823 00:55:04,880 --> 00:55:09,200 A des fins politiques, certes, mais c'est indigne. 824 00:55:11,080 --> 00:55:14,160 Ils nous ont sauvé la vie en risquant la leur. 825 00:55:14,960 --> 00:55:16,000 Point. 826 00:55:16,320 --> 00:55:20,560 Je leur en serai toujours, toujours reconnaissant. 827 00:55:23,640 --> 00:55:27,800 Je remercie la psychologue de la DPJ 828 00:55:28,120 --> 00:55:30,640 qui m'a aidé à me relever. 829 00:55:32,080 --> 00:55:37,320 Je remercie aussi tous les gens dans cette salle, derrière moi, 830 00:55:38,880 --> 00:55:41,480 qui ont parfois beaucoup plus souffert que moi, 831 00:55:41,800 --> 00:55:44,600 et qui veulent bien m'écouter malgré tout. 832 00:55:47,120 --> 00:55:48,360 Parce que... 833 00:55:50,920 --> 00:55:52,840 Parce que j'ai besoin d'eux. 834 00:55:53,160 --> 00:55:56,480 Le terrorisme vous enlève quelque chose, vous dépossède. 835 00:55:56,800 --> 00:56:00,400 On n'est plus rien qu'un pion entre les mains de grands malades. 836 00:56:00,720 --> 00:56:02,840 Si on survit, c'est le hasard. 837 00:56:03,160 --> 00:56:07,480 Mais ici, dans ce palais de justice, 838 00:56:09,240 --> 00:56:12,320 cette part d'humanité qu'ils nous ont volée, 839 00:56:12,640 --> 00:56:13,960 je la retrouve. 840 00:56:14,760 --> 00:56:16,160 Je l'ai entendue. 841 00:56:16,640 --> 00:56:17,840 Je la vois, 842 00:56:18,440 --> 00:56:19,600 de toutes parts, 843 00:56:19,920 --> 00:56:22,600 dans les réactions, dans les sourires, 844 00:56:23,360 --> 00:56:25,960 quand les gens se prennent dans les bras, 845 00:56:26,520 --> 00:56:27,920 se reconnaissent. 846 00:56:29,560 --> 00:56:32,560 Quand on vient me parler, y a une communauté de victimes. 847 00:56:32,880 --> 00:56:35,400 Je savais pas que ça existait. 848 00:56:39,080 --> 00:56:40,360 Ce procès 849 00:56:41,000 --> 00:56:43,200 m'a permis, me permet 850 00:56:43,720 --> 00:56:45,560 de ressentir ça. 851 00:56:46,200 --> 00:56:49,120 C'est un retour dans le monde des vivants. 852 00:56:49,920 --> 00:56:51,080 Enfin. 853 00:56:52,560 --> 00:56:56,480 -Si Grégory, qui vient de prendre la parole, 854 00:56:57,640 --> 00:57:00,120 était au Bataclan ce soir-là, 855 00:57:01,240 --> 00:57:02,800 c'est de ma faute. 856 00:57:04,080 --> 00:57:08,280 C'est moi qui l'ai invité au concert pour son anniversaire. 857 00:57:09,080 --> 00:57:11,680 Mais y a pas que ça. 858 00:57:14,280 --> 00:57:17,480 J'étais déjà un peu handicapée à ce moment-là. 859 00:57:18,000 --> 00:57:19,960 Je pouvais pas courir. 860 00:57:20,760 --> 00:57:22,480 Et après les premiers tirs, 861 00:57:22,800 --> 00:57:25,320 quand on aurait encore pu s'échapper, 862 00:57:26,120 --> 00:57:28,880 j'ai poussé Grégory à s'enfuir. 863 00:57:31,600 --> 00:57:33,880 Il a refusé de me laisser. 864 00:57:35,800 --> 00:57:37,760 Et je l'oublierai jamais. 865 00:57:42,120 --> 00:57:44,200 Pendant la prise d'otages, 866 00:57:45,000 --> 00:57:47,440 j'étais assise à l'entrée du couloir, 867 00:57:47,760 --> 00:57:49,280 contre la porte. 868 00:57:49,960 --> 00:57:52,280 Ils me faisaient surveiller le faux plafond, 869 00:57:52,600 --> 00:57:54,840 au cas où la police arriverait par là. 870 00:57:56,640 --> 00:57:57,800 Et tout à coup, 871 00:57:59,680 --> 00:58:03,640 un des deux terroristes est venu s'accroupir à côté de moi. 872 00:58:06,040 --> 00:58:10,320 Il a posé son coude sur mon genou. 873 00:58:11,480 --> 00:58:14,000 Il s'appuyait légèrement contre moi. 874 00:58:15,320 --> 00:58:18,000 Et avec sa main, machinalement, 875 00:58:18,800 --> 00:58:22,640 il jouait avec le détonateur de son gilet explosif. 876 00:58:27,120 --> 00:58:30,160 Je sais pas combien de temps ça a duré. 877 00:58:36,280 --> 00:58:38,360 En réalité, ça dure encore. 878 00:58:46,200 --> 00:58:49,080 Y a quelque chose que je voudrais ajouter. 879 00:58:51,640 --> 00:58:54,680 *-Madame, prenez tout le temps dont vous avez besoin. 880 00:58:55,000 --> 00:58:56,360 *Vous y avez droit. 881 00:58:56,680 --> 00:58:57,720 -Merci. 882 00:58:59,320 --> 00:59:02,720 Ce que je veux dire, c'est... Avant le 13 novembre, 883 00:59:03,440 --> 00:59:05,600 j'étais vraiment très joyeuse. 884 00:59:05,920 --> 00:59:08,920 Je me sentais très libre, je sortais tout le temps. 885 00:59:09,240 --> 00:59:13,320 J'aimais beaucoup sortir au cinéma, aux expos, aux concerts... 886 00:59:13,640 --> 00:59:15,760 J'avais peur de rien. 887 00:59:18,480 --> 00:59:19,920 Et ça, c'est fini. 888 00:59:21,880 --> 00:59:23,200 Par exemple, 889 00:59:23,760 --> 00:59:26,280 les hommes ne m'ont jamais fait peur. 890 00:59:27,640 --> 00:59:29,200 Mais maintenant, 891 00:59:30,160 --> 00:59:31,440 sans arrêt, 892 00:59:33,480 --> 00:59:37,000 sans arrêt, je revois le visage du terroriste, 893 00:59:37,320 --> 00:59:40,320 avec sa kalachnikov et son gilet explosif, 894 00:59:40,640 --> 00:59:43,480 qui m'a demandé, comme si j'étais... 895 00:59:45,680 --> 00:59:48,520 Comme si j'étais je sais pas quoi, 896 00:59:48,840 --> 00:59:51,760 qui m'a demandé de me couvrir l'épaule, 897 00:59:52,080 --> 00:59:55,560 parce qu'il trouvait que mon pull était un peu trop large. 898 00:59:57,200 --> 00:59:58,520 J'ai obéi. 899 01:00:00,160 --> 01:00:03,560 Je me suis excusée et j'ai obéi. 900 01:00:05,520 --> 01:00:07,560 Comme si ma liberté 901 01:00:08,760 --> 01:00:10,200 de femme 902 01:00:11,720 --> 01:00:14,120 pouvait me coûter la vie. 903 01:00:20,840 --> 01:00:23,600 Bourdonnement du fauteuil électrique. 904 01:00:23,920 --> 01:00:30,960 ... 905 01:00:35,320 --> 01:00:45,440 ... 906 01:00:54,160 --> 01:00:55,800 -Je remercie la cour 907 01:00:56,120 --> 01:00:58,720 et tous ceux qui ont permis ce procès. 908 01:00:59,040 --> 01:01:03,200 Je suis heureux d'avoir la parole. J'ai plein de choses à dire. 909 01:01:03,520 --> 01:01:07,680 Depuis le début, je ressens... un petit malaise. 910 01:01:09,200 --> 01:01:13,080 Les victimes parlent d'elles-mêmes et de leurs souffrances, 911 01:01:13,840 --> 01:01:17,560 de leurs difficultés à s'en sortir, et c'est très bien. 912 01:01:17,880 --> 01:01:20,280 La police parle du travail de la police, 913 01:01:20,600 --> 01:01:24,680 et la justice parle de justice et de respect et de dignité. 914 01:01:25,000 --> 01:01:26,640 Et c'est très bien. 915 01:01:26,960 --> 01:01:28,200 Mais... 916 01:01:28,520 --> 01:01:31,920 J'ai un peu l'impression que tout le monde reste à sa place, 917 01:01:32,240 --> 01:01:35,120 dans les clous, et qu'on ne va pas au fond des choses, 918 01:01:35,440 --> 01:01:38,560 qu'on n'essaie pas de comprendre comment on a pu en arriver là. 919 01:01:38,880 --> 01:01:42,600 Personne n'a cru utile de parler de l'attentat du Caire en 2009. 920 01:01:42,920 --> 01:01:46,040 Encore moins du fait que l'attaque dans les salles de concert 921 01:01:46,360 --> 01:01:49,800 était prévue de longue date et que les renseignements le savaient. 922 01:01:50,120 --> 01:01:53,640 Personne n'explique pourquoi ces lieux n'étaient pas protégés. 923 01:01:53,960 --> 01:01:57,240 Personne ne se demande pourquoi des jeunes de mon âge, 924 01:01:57,560 --> 01:02:01,640 grandis en France ou en Belgique dans des conditions confortables, 925 01:02:01,960 --> 01:02:05,680 ont envie de tuer sauvagement des gens qui s'amusent. 926 01:02:06,000 --> 01:02:07,840 Si on entend ce qu'ils disent, 927 01:02:08,160 --> 01:02:11,840 si on regarde les populations en Irak ou en Syrie... 928 01:02:12,160 --> 01:02:14,200 -(C'est pas possible.) -Si on se demande 929 01:02:14,520 --> 01:02:17,880 ce qu'ils ressentent en voyant leurs frères sous nos bombes, 930 01:02:18,200 --> 01:02:21,120 peut-être qu'on pourra mieux comprendre leur désespoir 931 01:02:21,440 --> 01:02:24,680 et regarder autrement ce qui s'est passé le 13 novembre. 932 01:02:25,000 --> 01:02:27,440 Je ne dis pas que je les excuse. 933 01:02:27,760 --> 01:02:30,440 J'ai pas non plus envie de refuser de comprendre. 934 01:02:33,960 --> 01:02:37,080 -En tant qu'avocate de la défense, je dois dire que... 935 01:02:37,640 --> 01:02:41,360 ça fait du bien d'entendre une parole qui rétablit l'équilibre 936 01:02:41,680 --> 01:02:43,760 dans cette enceinte. *-Merci maître. 937 01:02:44,080 --> 01:02:46,160 *Vous n'avez pas encore la parole. 938 01:02:47,000 --> 01:02:48,720 *Monsieur, poursuivez. 939 01:02:50,240 --> 01:02:53,000 -J'ai fini, je crois. Mais... 940 01:02:54,960 --> 01:02:57,680 Merci de m'avoir laissé dire ça. 941 01:02:58,000 --> 01:02:59,360 Merci beaucoup. 942 01:03:00,760 --> 01:03:04,080 -Du coup, moi aussi, j'aurais quelque chose à ajouter. 943 01:03:05,600 --> 01:03:08,240 *-Monsieur le président, la partie civile 944 01:03:08,560 --> 01:03:11,440 *qui demande la parole est mon client, M. Simonin. 945 01:03:11,760 --> 01:03:13,880 *Un des 11 otages du Bataclan. 946 01:03:14,200 --> 01:03:17,200 *Il ne s'est pas inscrit pour parler, mais il semble 947 01:03:17,520 --> 01:03:19,720 *vouloir le faire. *-Merci maître. 948 01:03:20,560 --> 01:03:23,800 *Monsieur, approchez, je vous en prie. 949 01:03:28,400 --> 01:03:31,040 *Nous serons très heureux de vous entendre. 950 01:03:31,680 --> 01:03:34,440 -Merci. Ca me fout un peu la rage. 951 01:03:34,760 --> 01:03:37,440 Je suis pas du tout d'accord avec Sébastien, 952 01:03:37,760 --> 01:03:40,400 mon ami, qui était avec nous dans le couloir. 953 01:03:40,720 --> 01:03:43,720 Contrairement à lui, j'ai pas envie de comprendre 954 01:03:44,040 --> 01:03:47,400 pourquoi des inconnus se sont permis de tuer des innocents. 955 01:03:47,720 --> 01:03:50,960 Ils ont quand même foutu des centaines de vies en l'air. 956 01:03:51,280 --> 01:03:52,840 Moi, j'avais rien demandé. 957 01:03:53,160 --> 01:03:55,880 Je suis pas responsable de la guerre en Irak, 958 01:03:56,200 --> 01:03:57,720 en Syrie ou ailleurs. 959 01:03:58,040 --> 01:04:00,280 Et ces gens-là, là, 960 01:04:00,600 --> 01:04:04,120 ils m'ont condamné à un cauchemar qui s'arrêtera jamais. 961 01:04:05,840 --> 01:04:10,280 Je dois dire que j'étais heureux, après l'explosion, de baigner 962 01:04:10,600 --> 01:04:14,560 dans le sang et les tripes de ces types venus nous massacrer. 963 01:04:18,880 --> 01:04:20,520 Pardon. Euh... 964 01:04:21,040 --> 01:04:25,320 Quand je me suis réveillé, après l'explosion, j'étais KO. 965 01:04:26,720 --> 01:04:30,880 Je... J'entendais plus rien d'une oreille. 966 01:04:31,840 --> 01:04:35,040 J'avais de la poussière, du sang plein la bouche. 967 01:04:36,480 --> 01:04:37,480 Et... 968 01:04:37,800 --> 01:04:40,440 Mais quand je me suis rendu compte que l'explosion 969 01:04:40,760 --> 01:04:43,400 avait emporté une partie de la tête d'un terroriste, 970 01:04:43,720 --> 01:04:47,040 et que moi, je pouvais bouger, je pouvais me lever, 971 01:04:47,360 --> 01:04:50,160 je crois que j'ai rarement été aussi heureux. 972 01:04:50,920 --> 01:04:53,720 C'était comme une forme de justice. 973 01:04:55,680 --> 01:04:56,880 Merci. 974 01:04:57,320 --> 01:04:58,520 *-Merci monsieur. 975 01:05:05,400 --> 01:05:09,320 -Tu veux qu'on se mette... -Oui, devant la salle d'audience. 976 01:05:09,640 --> 01:05:11,880 -Attends, il est très grand. 977 01:05:13,040 --> 01:05:14,360 -C'est bon, là ? 978 01:05:18,280 --> 01:05:19,160 -Souriez. 979 01:05:19,480 --> 01:05:23,320 Le blog parlera de nous, d'amitié, de la fierté de témoigner... 980 01:05:23,640 --> 01:05:26,440 Vous êtes tous très beaux. Très très beaux. 981 01:05:32,040 --> 01:05:33,240 -Vous êtes prêts ? 982 01:05:34,040 --> 01:05:35,960 Une deuxième, au cas où. 983 01:05:36,920 --> 01:05:38,000 C'est bon. 984 01:05:38,320 --> 01:05:39,480 -Je vérifie. 985 01:05:39,800 --> 01:05:41,320 -Personne n'a tiré la langue ? 986 01:05:43,040 --> 01:05:44,120 -Elle est super. 987 01:05:44,440 --> 01:05:46,080 -Cool. -Prends soin de toi. 988 01:05:46,640 --> 01:05:48,240 -Salut, mon vieux. -Honnêtement, 989 01:05:48,560 --> 01:05:51,480 tout ce que t'as dit était lunaire. 990 01:05:51,800 --> 01:05:54,920 -N'importe quoi. Défendre des mecs qui ont voulu te tuer, t'es taré. 991 01:05:55,240 --> 01:05:57,240 -On n'est pas d'accord, c'est pas grave. 992 01:05:57,560 --> 01:06:00,880 C'était pas contre vous, mais faut bien mettre les pieds dans le plat. 993 01:06:01,200 --> 01:06:04,480 Sans déconner, le consensus général... 994 01:06:04,800 --> 01:06:08,280 Putain, c'est trop relou. C'est dangereux. 995 01:06:08,600 --> 01:06:11,320 Par contre, j'ai adoré ce que t'as dit. 996 01:06:11,640 --> 01:06:13,880 J'ai trouvé ça hyper fort. 997 01:06:14,200 --> 01:06:15,080 -C'est bon. 998 01:06:15,400 --> 01:06:16,400 -On bouge. 999 01:06:16,720 --> 01:06:18,360 -Et voilà. T'es chiant ! 1000 01:06:18,680 --> 01:06:19,680 T'es chiant. 1001 01:06:20,000 --> 01:06:22,280 Rentrez bien, bisous, ciao. 1002 01:06:22,600 --> 01:06:24,480 -Salut David, salut Doris. 1003 01:06:27,840 --> 01:06:29,640 -1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX. 1004 01:06:29,960 --> 01:06:30,720 -J'ai gagné. 1005 01:06:31,040 --> 01:06:32,920 -1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX. 1006 01:06:33,240 --> 01:06:34,080 -J'ai encore gagné. 1007 01:06:34,400 --> 01:06:35,800 -1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX. 1008 01:06:36,120 --> 01:06:38,400 -T'as perdu. -La feuille recouvre la pierre : 1009 01:06:38,720 --> 01:06:39,880 j'ai gagné. -Non ! 1010 01:06:40,200 --> 01:06:42,840 La pierre déchire la feuille en mille morceaux. 1011 01:06:43,160 --> 01:06:45,080 -Maman, Zoé dit n'importe quoi. 1012 01:06:45,400 --> 01:06:48,560 -Oui, qu'est-ce que tu racontes ? Tu sais que c'est elle qui a gagné. 1013 01:06:48,880 --> 01:06:52,280 -C'est toujours elle qui gagne ! -Non, pas toujours, mais là, oui. 1014 01:06:52,600 --> 01:06:55,000 Fais pas la tête. -Allez, on refait. 1015 01:06:55,320 --> 01:06:57,440 -1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX. 1016 01:06:57,920 --> 01:06:59,080 1, 2, 3, 1017 01:06:59,400 --> 01:07:00,360 PIERRE, FEUILLE, CISEAUX. 1018 01:07:00,680 --> 01:07:04,520 -Tu vois, toi aussi, tu gagnes. -Les filles, voilà la maison. 1019 01:07:12,400 --> 01:07:14,480 -Elle est jolie, hein ? 1020 01:07:15,080 --> 01:07:16,320 Pas mal, non ? -Ouais. 1021 01:07:16,640 --> 01:07:17,720 -Ouais. 1022 01:07:18,040 --> 01:07:49,440 ... 1023 01:07:49,760 --> 01:07:51,040 -Bonjour. -Bonjour. 1024 01:07:51,360 --> 01:07:53,320 -Vous allez bien ? -Bien, et vous ? 1025 01:07:53,640 --> 01:07:55,280 Je vous en prie. -Merci. 1026 01:08:00,200 --> 01:08:03,280 -Ici, dans l'entrée, on a déjà un beau volume. 1027 01:08:03,720 --> 01:08:06,000 Par ici, vous avez... Vibreur. 1028 01:08:06,480 --> 01:08:09,400 Désolé. Je vous laisse commencer, je vous rejoins. 1029 01:08:09,720 --> 01:08:10,640 Allô ? 1030 01:08:10,960 --> 01:08:12,720 -Wesh, le salon est énorme. 1031 01:08:13,040 --> 01:08:14,880 -C'est cool. -Carrément. 1032 01:08:15,560 --> 01:08:18,280 -On va voir la suite ? -Si tu veux. 1033 01:08:18,760 --> 01:08:21,720 -Y a des travaux, mais elle a vachement de charme. 1034 01:08:24,400 --> 01:08:25,400 Non ? 1035 01:08:27,640 --> 01:08:29,160 Comment tu trouves ? 1036 01:08:29,480 --> 01:08:32,120 -Ici, on pourrait faire une salle de jeux ! 1037 01:08:32,440 --> 01:08:33,440 -Bonne idée ! 1038 01:08:36,520 --> 01:08:39,600 -Maman, on peut avoir l'étage, et vous le rez-de-chaussée ? 1039 01:08:39,920 --> 01:08:41,920 -Non, ça va pas être possible. 1040 01:08:42,240 --> 01:08:44,560 Mais le grenier pourrait faire salle de jeux. 1041 01:08:44,880 --> 01:08:46,120 -Il est où ? -On peut le voir ? 1042 01:08:46,440 --> 01:08:48,680 -Cinq minutes. On va monter. -OK. 1043 01:09:02,520 --> 01:09:04,280 -Tu dis plus rien ? 1044 01:09:07,520 --> 01:09:10,640 -Papa, elle est trop belle ! -On l'achète ! 1045 01:09:30,720 --> 01:09:32,320 -Elle te plaît ? 1046 01:09:33,920 --> 01:09:35,600 -Je crois bien, oui. 1047 01:09:37,280 --> 01:09:38,680 -Mmm ? -Mmm ? 1048 01:09:39,000 --> 01:09:40,040 -Mmm. 1049 01:09:45,200 --> 01:09:47,800 -"Le Monde" : 3,20E s'il vous plaît. 1050 01:09:48,120 --> 01:09:50,200 Merci, bonne journée. 1051 01:09:54,000 --> 01:09:55,600 Bonjour. -Bonjour. 1052 01:09:57,280 --> 01:10:02,560 -Le "Libé", "Le Monde", "Le Parisien" : 7,50. 1053 01:10:02,880 --> 01:11:03,080 ... 1054 01:11:03,400 --> 01:11:06,040 -Tu me passes ton téléphone ? -Non, c'est perso. 1055 01:11:06,360 --> 01:11:07,600 -S'te plaît. -Non ! 1056 01:11:07,920 --> 01:11:11,320 -Nina, passe-moi la bobine de fil. Arrêtez de vous disputer. 1057 01:11:11,640 --> 01:11:14,600 -Bientôt, j'aurai mon téléphone. -Gnagnagna ! 1058 01:11:14,920 --> 01:11:16,760 -Arrêtez de vous disputer. 1059 01:11:17,080 --> 01:11:18,200 -Maman ! 1060 01:11:18,520 --> 01:11:20,960 Nina veut pas me prêter son téléphone. 1061 01:11:21,280 --> 01:11:24,680 -Pourquoi tu veux son téléphone ? -Pour écouter de la musique. 1062 01:11:25,000 --> 01:11:27,240 -Prends le mien, il est au salon. 1063 01:11:27,560 --> 01:11:29,560 Mais pas deux heures. -Oui ! 1064 01:11:29,880 --> 01:11:33,840 -Je voulais laisser ça derrière, mais j'ai pas pu m'en empêcher : 1065 01:11:34,160 --> 01:11:36,640 j'ai lu le bouquin de Carrère sur le procès. 1066 01:11:36,960 --> 01:11:38,640 -Stéphane voulait le lire aussi. 1067 01:11:38,960 --> 01:11:41,640 Il l'a acheté. Depuis, il est sur la commode. 1068 01:11:41,960 --> 01:11:44,520 C'est comment ? -Bien. Vachement bien. 1069 01:11:44,840 --> 01:11:47,880 Mais y a des moments... Franchement, c'est dérangeant. 1070 01:11:48,200 --> 01:11:50,760 -Marie, les saucisses sont prêtes. -Cool. 1071 01:11:51,080 --> 01:11:52,920 -Tu apportes les côtelettes ? 1072 01:11:53,240 --> 01:11:55,960 -Je m'en occupe, elles sont où ? -Dans le frigo. 1073 01:11:56,280 --> 01:11:59,240 Oui, je te disais, c'est dérangeant parce qu'en fait, 1074 01:11:59,560 --> 01:12:02,040 il a vu des choses que nous, on n'a pas vues. 1075 01:12:02,360 --> 01:12:04,520 Enfin, que j'ai pas vues. -Comme quoi ? 1076 01:12:05,400 --> 01:12:09,200 -Je les envoie tout de suite ? -Oui, tant qu'y a de la braise. 1077 01:12:09,520 --> 01:12:10,400 -C'est parti ! 1078 01:12:10,720 --> 01:12:14,640 -Tu vois, par exemple, le fait que les coupables, les vrais, 1079 01:12:14,960 --> 01:12:17,400 n'ont jamais été dans le box des accusés. 1080 01:12:17,720 --> 01:12:20,040 Forcément : ils sont morts ou introuvables. 1081 01:12:20,360 --> 01:12:23,720 Mais celui qui a été condamné le plus lourdement... 1082 01:12:24,040 --> 01:12:25,480 -Abdeslam ? -Ouais. 1083 01:12:25,800 --> 01:12:29,120 Il a jamais appuyé sur une gâchette ou un détonateur. 1084 01:12:29,440 --> 01:12:31,480 Je l'excuse pas, évidemment. 1085 01:12:31,800 --> 01:12:35,000 Mais comment on aurait jugé les autres s'ils avaient été là ? 1086 01:12:35,320 --> 01:12:38,880 Du coup, ce verdict que tout le monde trouve formidable 1087 01:12:39,200 --> 01:12:42,240 me laisse un goût bizarre. -Marie, je t'écoute, là... 1088 01:12:42,560 --> 01:12:45,320 Tu veux pas rejoindre les complotistes avec moi ? 1089 01:12:45,640 --> 01:12:46,880 -Jamais de la vie. 1090 01:12:47,200 --> 01:12:49,960 -Tu pourrais. Tu réfléchis, toi. -Arrête. 1091 01:12:51,040 --> 01:12:52,360 -J'arrive, Arnaud. 1092 01:12:53,200 --> 01:12:55,240 Ca va, ma chérie ? -Super. 1093 01:12:59,080 --> 01:13:00,760 -Ca déroule, ça déroule... 1094 01:13:01,080 --> 01:13:03,840 -Maman, où est Zoé ? -Au salon. 1095 01:13:04,600 --> 01:13:06,320 -Parfait, la longueur. 1096 01:13:06,640 --> 01:13:07,960 -Vas-y, branche. 1097 01:13:13,200 --> 01:13:14,960 Yes, ça marche. 1098 01:13:16,800 --> 01:13:17,960 Trop bien. 1099 01:13:18,280 --> 01:13:20,360 -T'es le roi du monde, ici. 1100 01:13:20,880 --> 01:13:24,320 -Derrière la maison, y a du soleil presque toute la journée. 1101 01:13:24,840 --> 01:13:25,840 -Et ? 1102 01:13:26,840 --> 01:13:28,960 -Je vais faire un potager. 1103 01:13:29,280 --> 01:13:31,880 -Carrément. Pour ça, faut être là souvent, non ? 1104 01:13:32,200 --> 01:13:34,800 -Oui, mais même le jardin, je vais le dessiner, 1105 01:13:35,120 --> 01:13:37,600 je vais planter des arbres, des buissons. 1106 01:13:37,920 --> 01:13:41,680 J'arrive plus à rester enfermé. -Je comprends tellement. 1107 01:13:42,000 --> 01:13:44,080 -Je vais arrêter les cours de dessin. 1108 01:13:44,400 --> 01:13:46,280 -Je croyais que tu t'éclatais. 1109 01:13:46,600 --> 01:13:48,480 -Ouais, non. J'étouffe. 1110 01:13:48,800 --> 01:13:51,320 Je vais faire une formation de paysagiste. 1111 01:13:51,640 --> 01:13:53,640 -Paysagiste ? Marie est au courant ? 1112 01:13:53,960 --> 01:13:55,000 -Sébastien ! -Pas encore. 1113 01:13:55,320 --> 01:13:57,360 -On a trouvé ! -C'est "Bring Me Down". 1114 01:13:57,680 --> 01:14:00,000 -"Bring Me Down" ? Un truc de vieux tocards ! 1115 01:14:00,320 --> 01:14:03,400 -Pas du tout ! -You will never bring me down. 1116 01:14:03,720 --> 01:14:05,520 -C'est pas ça ! -C'est pas ça ? 1117 01:14:05,840 --> 01:14:07,280 -NON ! -Je la mets. 1118 01:14:08,400 --> 01:14:11,040 *-You will never bring me down. 1119 01:14:11,560 --> 01:14:14,400 -YOU WILL NEVER BRING ME DOWN. 1120 01:14:14,720 --> 01:14:17,320 YOU WILL NEVER BRING ME... 1121 01:14:17,640 --> 01:14:18,880 DOWN. 1122 01:14:19,880 --> 01:14:22,360 YOU WILL NEVER BRING ME DOWN. 1123 01:14:22,680 --> 01:14:25,520 YOU WILL NEVER BRING ME DOWN. 1124 01:14:25,840 --> 01:14:27,600 -Oh là là ! -Ouais ! 1125 01:14:27,920 --> 01:14:30,280 -Elle est trop bien. -Bon, à toute. 1126 01:14:30,600 --> 01:14:33,640 -David et Doris sont pas arrivés. Qu'est-ce qu'ils foutent ? 1127 01:14:33,960 --> 01:14:36,480 -C'est bizarre. Ils vont pas tarder, je pense. 1128 01:14:36,800 --> 01:14:38,680 -C'est bon, ça. -Arrête de tout manger. 1129 01:14:39,000 --> 01:14:41,640 -Je suis pas sûre qu'ils viennent. -Pourquoi ? 1130 01:14:41,960 --> 01:14:44,640 -Ils ont failli se séparer. -Quoi ? 1131 01:14:44,960 --> 01:14:46,480 -Tu savais pas ? -Non. 1132 01:14:46,800 --> 01:14:49,560 Qu'est-ce qui s'est passé ? -Je sais pas. 1133 01:14:49,880 --> 01:14:50,760 -Merde. 1134 01:14:51,080 --> 01:14:52,640 -Tu savais ? -Je sais rien. 1135 01:14:52,960 --> 01:14:54,280 -Tu sais jamais rien. 1136 01:14:54,600 --> 01:14:56,280 -Tu sais ce qui s'est passé ? 1137 01:14:56,600 --> 01:14:59,640 -J'ai pas les détails, mais ça a été chaud. 1138 01:14:59,960 --> 01:15:03,160 Stéphane me raconte pas la moitié de ce que David lui dit. 1139 01:15:03,480 --> 01:15:07,640 -C'est dommage, Doris est super. Elle lui fait du bien. 1140 01:15:07,960 --> 01:15:10,920 -Marie, t'as des herbes de Provence et du sel ? 1141 01:15:11,240 --> 01:15:13,800 -Oui, t'as tout là, sur le petit plateau : 1142 01:15:14,120 --> 01:15:17,160 sel, poivre, moutarde, épices. Je te prends ça. Hop ! 1143 01:15:17,480 --> 01:15:19,000 -On est prêts. -OK. 1144 01:15:19,720 --> 01:15:21,400 Il fredonne. 1145 01:15:22,200 --> 01:15:23,280 -Et voilà. 1146 01:15:24,720 --> 01:15:28,680 C'est trop tard, il viendra pas. -Si, je te dis qu'il viendra. 1147 01:15:29,240 --> 01:15:30,920 -Putain, ils commencent l'apéro. 1148 01:15:31,240 --> 01:15:33,840 -C'est bon, on peut laisser les côtelettes. 1149 01:15:35,000 --> 01:15:39,320 -T'es d'accord qu'il se la raconte, avec son livre, la radio... 1150 01:15:39,640 --> 01:15:42,280 -C'est pas bien grave. Ca va passer. 1151 01:15:42,600 --> 01:15:46,520 -Pour lui, c'est plus pareil, les potages, plus si important. 1152 01:15:46,840 --> 01:15:49,160 -Je crois pas. -Si, mais c'est normal. 1153 01:15:49,480 --> 01:15:51,680 Il est dans son monde, ailleurs. 1154 01:15:52,000 --> 01:15:54,040 -Vous parlez de David ? -Ouais. 1155 01:15:56,560 --> 01:15:59,520 -Ca fait très longtemps qu'on l'a pas vu. 1156 01:15:59,840 --> 01:16:03,160 -Pour être honnête, nous non plus, on se voit plus trop. 1157 01:16:03,480 --> 01:16:07,000 Là, la maison, c'est une occasion, mais autrement... 1158 01:16:07,320 --> 01:16:11,440 -C'est comme dans une famille. On prend parfois de la distance. 1159 01:16:11,760 --> 01:16:13,640 -C'est peut-être une bonne nouvelle : 1160 01:16:13,960 --> 01:16:18,080 la vie continue, on a moins besoin les uns des autres. 1161 01:16:18,400 --> 01:16:22,000 Ca reviendra plus tard, autrement. -Y a intérêt. 1162 01:16:22,320 --> 01:16:26,360 -Si on devait se perdre de vue, j'aimerais pas. 1163 01:16:27,320 --> 01:16:28,920 Vraiment pas. 1164 01:16:31,080 --> 01:16:33,680 Quelqu'un a essayé de les joindre ? 1165 01:16:34,000 --> 01:16:36,520 -Ils répondent pas. C'est pas cool. 1166 01:16:36,840 --> 01:16:39,680 -Faut pas que ça nous empêche de profiter non plus. 1167 01:16:40,000 --> 01:16:43,560 -Marie, c'est limite. Il répond pas, il prévient pas. 1168 01:16:43,880 --> 01:16:46,800 -C'est quoi, la fin de ton histoire de tout à l'heure ? 1169 01:16:47,120 --> 01:16:48,000 -Mon boss ? 1170 01:16:48,320 --> 01:16:51,440 C'est celui qui m'a recruté, je l'adore. C'est une tronche. 1171 01:16:51,760 --> 01:16:55,200 Il m'a vu à la télé, quand j'ai fait le procès. 1172 01:16:55,520 --> 01:16:57,920 Devant le procès, une interview. Bref ! 1173 01:16:58,240 --> 01:17:00,600 Il savait pas que j'étais au Bataclan, 1174 01:17:00,920 --> 01:17:03,800 j'en ai pas parlé au boulot. Il m'a dit, direct : 1175 01:17:04,120 --> 01:17:06,440 "Grégory, vous avez toute ma considération." 1176 01:17:06,760 --> 01:17:10,600 J'ai trouvé ça super comme formule. C'est pas... 1177 01:17:12,040 --> 01:17:13,920 condescendant, c'est pas... 1178 01:17:14,240 --> 01:17:17,040 C'est pas rien : "Vous avez toute ma considération." 1179 01:17:17,360 --> 01:17:19,600 -Non, c'est pas rien. -C'est hyper fort. 1180 01:17:19,920 --> 01:17:23,520 Ca a dû te faire chaud au coeur. -De la part du grand patron ! 1181 01:17:24,200 --> 01:17:27,920 Quasiment Dieu sur Terre ! Non ? Si, si ! 1182 01:17:28,240 --> 01:17:29,680 -Laisse-le tranquille. 1183 01:17:30,000 --> 01:17:33,600 -T'inquiète, j'ai l'habitude. Tu vas devoir t'accrocher, toi. 1184 01:17:35,840 --> 01:17:37,680 Klaxon. 1185 01:17:38,000 --> 01:17:39,840 -AH ! -Voilà ! 1186 01:17:40,800 --> 01:17:41,840 -Les voilà ! 1187 01:17:42,160 --> 01:17:44,360 -J'avais pas dit qu'il viendrait ? 1188 01:17:44,680 --> 01:17:48,040 -On vous attendait plus. -On s'est perdus en route. 1189 01:17:48,360 --> 01:17:51,680 -Alors ? Ca va ? -Oui ! 1190 01:17:52,600 --> 01:17:54,480 -Tu peux prendre ça ? 1191 01:17:55,200 --> 01:17:57,000 -C'est un peu chaud. -Merci ! 1192 01:18:00,040 --> 01:18:02,000 Voilà ! -C'est très bon, ça. 1193 01:18:02,320 --> 01:18:03,360 -Mais oui ! 1194 01:18:04,600 --> 01:18:07,720 -On était déjà en train d'enterrer les potages, mon vieux. 1195 01:18:08,040 --> 01:18:09,680 -Impossible ! -Ca va, Doris ? 1196 01:18:10,000 --> 01:18:12,080 -Ils sont éternels, les potages. 1197 01:18:13,000 --> 01:18:14,680 Ca va ? -Tu vas bien ? 1198 01:18:16,040 --> 01:18:18,160 -Tiens, ma belle. -Merci. 1199 01:18:18,480 --> 01:18:20,520 C'est toi qui l'as fait ? -Oui. 1200 01:18:21,080 --> 01:18:22,920 -Il est fort. -Ca va ? 1201 01:18:23,240 --> 01:18:25,320 -Coucou ! Ca va ? 1202 01:18:25,640 --> 01:18:27,600 -Tu prends ta guitare, hein ? 1203 01:18:27,920 --> 01:18:29,240 -Allez, à tout de suite. 1204 01:18:29,560 --> 01:18:30,880 -Tiens ! Oh ! 1205 01:18:31,200 --> 01:18:33,280 -Like the legend of the phoenix... 1206 01:18:33,600 --> 01:18:35,760 -David, je te le mets là. -Génial, merci. 1207 01:18:36,080 --> 01:18:37,920 -All ends with beginnings. 1208 01:18:38,240 --> 01:18:39,800 -Venez pour les paroles. 1209 01:18:40,480 --> 01:18:47,960 -WE'VE COME TOO FAR TO GIVE UP WHO WE ARE. 1210 01:18:48,440 --> 01:18:56,320 SO LET'S RAISE THE BAR AND OUR CUPS TO THE STARS. 1211 01:18:57,200 --> 01:19:01,240 SHE'S UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME, 1212 01:19:01,560 --> 01:19:05,360 SHE'S UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY. 1213 01:19:05,680 --> 01:19:09,440 WE'RE UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME, 1214 01:19:09,760 --> 01:19:13,480 WE'RE UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY. 1215 01:19:13,800 --> 01:19:17,400 WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY, 1216 01:19:17,720 --> 01:19:21,680 WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY. 1217 01:19:28,360 --> 01:19:30,800 THE PRESENT HAS NO RIBBON, 1218 01:19:32,760 --> 01:19:35,120 YOUR GIFT KEEPS ON GIVING. 1219 01:19:36,920 --> 01:19:39,440 WHAT IS THIS I'M FEELING ? 1220 01:19:40,840 --> 01:19:43,840 IF YOU WANNA LEAVE, I'M WITH IT. 1221 01:19:46,200 --> 01:19:53,880 WE'VE COME TOO FAR TO GIVE UP WHO WE ARE. 1222 01:19:54,480 --> 01:20:02,160 SO, LET'S RAISE THE BAR AND OUR CUPS TO THE STARS. 1223 01:20:02,960 --> 01:20:07,120 WE'RE UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME, 1224 01:20:07,440 --> 01:20:11,120 WE'RE UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY. 1225 01:20:11,440 --> 01:20:15,400 WE'RE UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME, 1226 01:20:15,720 --> 01:20:19,520 WE'RE UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY. 1227 01:20:19,840 --> 01:20:23,560 WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY, 1228 01:20:23,880 --> 01:20:27,680 WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY, WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY. 1229 01:20:36,120 --> 01:20:41,120 france.tv access 87015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.