Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,040
-J'écris un bouquin
sur mon expérience.
2
00:00:03,360 --> 00:00:05,160
Ca libère, d'écrire.
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,440
-Cette fragilité que j'ai,
4
00:00:07,760 --> 00:00:08,920
qui te dégoûte,
5
00:00:09,240 --> 00:00:10,080
un jour,
6
00:00:10,400 --> 00:00:11,400
ce sera ma force.
7
00:00:11,720 --> 00:00:12,880
-C'est mon papa.
8
00:00:13,200 --> 00:00:14,400
Il était au Bataclan.
9
00:00:14,720 --> 00:00:16,680
Il a failli mourir.
10
00:00:17,000 --> 00:00:20,040
-Je raconte
que j'étais prêt à mourir
11
00:00:20,360 --> 00:00:22,200
à la place de Marie,
12
00:00:22,520 --> 00:00:24,120
mais c'est bidon.
13
00:00:24,440 --> 00:00:29,080
-Après les attentats,
on a atterri sur une autre planète.
14
00:00:29,400 --> 00:00:30,440
-T'entends quoi ?
15
00:00:30,760 --> 00:00:32,520
-Les gens qui meurent.
16
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
-T'entends quoi ?
-Les gens qui meurent.
17
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
-Plus fort !
18
00:00:36,960 --> 00:00:39,200
-Si tu l'avais en face de toi,
19
00:00:39,520 --> 00:00:41,240
tu ferais quoi ?
20
00:00:41,560 --> 00:00:43,520
Vous feriez quoi ?
21
00:00:43,840 --> 00:00:45,080
-Pour nous venger ?
22
00:00:45,400 --> 00:00:46,640
-On y va.
23
00:00:49,120 --> 00:00:50,560
-3,
24
00:00:50,880 --> 00:00:53,120
2,
25
00:00:53,440 --> 00:00:54,760
1.
26
00:00:55,440 --> 00:00:56,200
Top.
27
00:01:00,960 --> 00:01:04,760
-C'est toujours très présent
au quotidien.
28
00:01:05,080 --> 00:01:08,680
On n'arrive pas
à retrouver de la légèreté.
29
00:01:09,000 --> 00:01:13,040
Il y a plein d'images qui restent
et qui ne partent pas.
30
00:01:13,360 --> 00:01:15,680
-Il y a des questions ?
31
00:01:18,560 --> 00:01:19,760
Oui ? Lucas ?
32
00:01:20,080 --> 00:01:22,200
-Ca fait quoi
de parler à un terroriste ?
33
00:01:22,520 --> 00:01:23,720
-Heu...
34
00:01:24,040 --> 00:01:26,160
Ca fout la trouille.
35
00:01:27,640 --> 00:01:32,040
-Face à 2 types
avec des kalachnikovs,
36
00:01:32,360 --> 00:01:36,120
vous parlez pas,
vous faites ce qu'ils disent.
37
00:01:36,440 --> 00:01:39,720
C'est ça le pire, peut-être.
38
00:01:40,040 --> 00:01:42,280
-Penser qu'on va mourir,
ça fait quoi ?
39
00:01:43,840 --> 00:01:48,160
-La terreur,
ça provoque un état de sidération.
40
00:01:48,480 --> 00:01:51,480
C'est comme si vous étiez
à côté de vous-même.
41
00:01:51,800 --> 00:01:54,800
Ca protège, sur le moment,
mais après, ça fait mal.
42
00:01:55,120 --> 00:01:56,720
Plus rien n'est pareil.
43
00:01:57,040 --> 00:02:01,600
Pour moi, il y a le David d'avant
et le David d'après.
44
00:02:01,920 --> 00:02:05,640
-Ils étaient pas drogués,
ils étaient lucides.
45
00:02:05,960 --> 00:02:08,600
Ils répétaient
un discours appris par coeur,
46
00:02:08,920 --> 00:02:10,920
comme tous les fanatiques.
47
00:02:11,240 --> 00:02:13,560
C'est pour ça que c'est important
48
00:02:13,880 --> 00:02:17,600
d'apprendre
à réfléchir par soi-même.
49
00:02:19,720 --> 00:02:20,680
Oui ?
50
00:02:21,000 --> 00:02:24,640
-Vous dites qu'il y a 2 David,
celui d'avant et celui d'après.
51
00:02:24,960 --> 00:02:27,680
Ils discutent entre eux,
les 2 David ?
52
00:02:28,000 --> 00:02:29,680
Les élèves rient.
53
00:02:30,000 --> 00:02:33,960
-C'est une question, hein.
C'est une bonne question.
54
00:02:34,280 --> 00:02:37,600
Je sais pas y répondre.
55
00:02:37,920 --> 00:02:41,760
Non, ils parlent pas.
Ils devraient, mais...
56
00:02:42,080 --> 00:02:45,240
Ils ont peut-être rien à se dire.
57
00:02:45,560 --> 00:02:47,240
Une autre question rigolote ?
58
00:02:50,920 --> 00:02:53,760
-Mon nom de famille,
c'est Toutlouyan.
59
00:02:54,080 --> 00:02:56,240
Je suis arménien.
60
00:02:56,560 --> 00:03:00,440
Mes arrière-grands-parents
ont fui le génocide, en 1915.
61
00:03:00,760 --> 00:03:03,200
Ils ont échappé à un massacre.
62
00:03:03,520 --> 00:03:06,280
Moi, j'ai vécu le Bataclan.
63
00:03:06,600 --> 00:03:08,920
Tout ça pour dire que...
64
00:03:09,240 --> 00:03:13,600
La terreur, c'est une répétition,
dans l'histoire de l'humanité.
65
00:03:13,920 --> 00:03:17,880
Il faut pas croire
qu'il y a des causes rationnelles
66
00:03:18,200 --> 00:03:21,440
à l'explosion de la violence.
67
00:03:21,760 --> 00:03:26,880
Ce sont jamais que des excuses
pour exterminer le voisin,
68
00:03:27,200 --> 00:03:30,040
l'étranger,
celui qui vous ressemble pas.
69
00:03:30,360 --> 00:03:33,960
-Ca vous a pas donné
la haine des musulmans ?
70
00:03:34,280 --> 00:03:36,920
-Non, pas du tout.
71
00:03:37,240 --> 00:03:39,960
Il faut pas faire d'amalgame.
72
00:03:40,280 --> 00:03:44,120
Il faut pas confondre
politique et religion.
73
00:03:46,240 --> 00:03:48,920
-Dans les corps,
y avait des trous ?
74
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
-Comment ça ?
75
00:03:50,560 --> 00:03:54,160
-Il y avait vraiment des trous ?
-Qu'est-ce qu'elle raconte ?
76
00:03:54,480 --> 00:03:55,600
-C'est la vérité.
77
00:03:55,920 --> 00:03:59,000
-Tu veux dire
que c'est une mise en scène
78
00:03:59,320 --> 00:04:02,200
qui sert de prétexte
pour bombarder la Syrie ?
79
00:04:02,520 --> 00:04:06,160
C'est ça que tu vois
sur les réseaux ?
80
00:04:06,480 --> 00:04:07,600
C'est ça ?
81
00:04:07,920 --> 00:04:10,440
-Vous et les médias,
vous nous enfumez.
82
00:04:10,760 --> 00:04:13,080
-Tu peux pas dire ça !
83
00:04:13,400 --> 00:04:16,040
-Ca suffit, l'insolence.
84
00:04:16,360 --> 00:04:19,040
C'est indécent, ce que tu fais.
85
00:04:19,360 --> 00:04:22,480
-Je rappelle
qu'il va y avoir un procès.
86
00:04:22,800 --> 00:04:26,160
Les prévenus auront des avocats,
une défense.
87
00:04:26,480 --> 00:04:28,920
Ils vont pouvoir s'exprimer.
88
00:04:29,240 --> 00:04:32,760
Moi, je trouve
qu'il y a quelque chose de...
89
00:04:33,080 --> 00:04:36,160
De fragile mais de magnifique,
90
00:04:36,480 --> 00:04:40,080
dans l'idée de la démocratie
et de la liberté.
91
00:04:40,400 --> 00:04:43,000
C'est pas rien,
d'être comme vous êtes.
92
00:04:43,320 --> 00:04:46,120
D'avoir l'enseignement gratuit,
93
00:04:46,440 --> 00:04:50,920
de penser comme vous voulez,
de vous habiller comme vous voulez,
94
00:04:51,240 --> 00:04:56,240
de vous promener librement,
d'aller, le soir, boire un verre,
95
00:04:56,560 --> 00:05:00,520
de dire tout haut ce que tu penses,
même si c'est insultant,
96
00:05:00,840 --> 00:05:02,720
excuse-moi.
97
00:05:03,040 --> 00:05:06,160
Moi, j'ai envie de défendre ça.
98
00:05:09,920 --> 00:05:12,560
La cloche sonne.
99
00:05:12,880 --> 00:05:17,400
-On se voit la semaine prochaine.
Vous sortez dans le calme.
100
00:05:21,720 --> 00:05:24,520
Au revoir. Au revoir.
101
00:05:26,560 --> 00:05:29,200
Au revoir. Au revoir.
102
00:05:29,520 --> 00:05:33,360
-C'est pas des conneries,
ce qu'ils disent sur les réseaux.
103
00:05:33,680 --> 00:05:35,680
-Samira, ça suffit.
104
00:06:06,720 --> 00:06:09,880
-Là, attention.
-Ouais, ouais, je sais.
105
00:06:16,440 --> 00:06:18,800
-Ca change tout, là !
106
00:06:19,120 --> 00:06:21,360
Ce que tu as fait
sur les proportions,
107
00:06:21,680 --> 00:06:22,880
c'est super.
108
00:06:25,880 --> 00:06:29,960
Pourquoi tu fous plus rien, Hugo ?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
109
00:06:30,280 --> 00:06:33,520
-Je sais pas, ça vient pas.
110
00:06:33,840 --> 00:06:36,160
-Laisse venir, alors.
111
00:06:36,480 --> 00:06:39,680
Te fatigue pas, surtout.
-On fait comme ça.
112
00:06:40,000 --> 00:06:41,840
-Fais comme ça, ouais.
113
00:06:42,160 --> 00:06:44,880
Allez, on s'en fout des contours.
114
00:06:45,200 --> 00:06:50,960
Ce qui compte, là, c'est le volume,
les proportions et le regard.
115
00:06:51,280 --> 00:06:54,320
Travaille
sur l'intensité du regard.
116
00:06:54,640 --> 00:06:57,080
C'est ça qui donne vie
à ton personnage.
117
00:06:57,400 --> 00:07:00,760
Sois pas trop sage. Sens-toi libre.
118
00:07:02,000 --> 00:07:05,600
Changez de mine, par exemple.
119
00:07:07,720 --> 00:07:09,920
Tu t'es pas servi de la 2B.
120
00:07:10,240 --> 00:07:13,240
Essaie-la.
Elle est bien, elle est grasse.
121
00:07:13,560 --> 00:07:15,400
Elle s'étale.
122
00:07:15,720 --> 00:07:18,720
Ca va t'apporter de la profondeur.
123
00:07:19,040 --> 00:07:21,040
Voilà, c'est super.
124
00:07:21,360 --> 00:07:24,520
Hugo, j'aimerais bien savoir
ce qui va pas.
125
00:07:27,280 --> 00:07:31,160
Tu es doué, tu aimes ça...
C'est dommage.
126
00:07:33,880 --> 00:07:37,680
Pourquoi tu es dur avec toi,
comme ça ?
127
00:07:40,240 --> 00:07:43,040
Sinon, tu en commences un autre
128
00:07:43,360 --> 00:07:46,720
et tu dessines
ce qui t'empêche de dessiner.
129
00:07:47,040 --> 00:07:50,160
On apprendra peut-être
quelque chose.
130
00:07:54,040 --> 00:07:55,360
Allez.
131
00:07:55,680 --> 00:07:57,240
Fais ça.
132
00:07:59,800 --> 00:08:02,440
Conversation indistincte.
133
00:08:02,760 --> 00:08:08,400
...
134
00:08:08,720 --> 00:08:10,200
Vibreur.
135
00:08:10,520 --> 00:08:13,480
On a encore du boulot
pour la semaine prochaine.
136
00:08:13,800 --> 00:08:15,960
Salut, les gars.
-AU REVOIR.
137
00:08:16,280 --> 00:08:17,440
-Ouais ?
138
00:08:18,800 --> 00:08:19,800
Ouais.
139
00:08:22,120 --> 00:08:23,120
OK.
140
00:08:23,440 --> 00:08:25,440
Je suis là dans 15 mn.
141
00:08:26,520 --> 00:08:57,040
...
142
00:08:57,360 --> 00:09:00,960
-Nina devient une élève
de plus en plus difficile.
143
00:09:01,280 --> 00:09:03,200
Je sais pas ce qui lui arrive.
144
00:09:03,520 --> 00:09:06,160
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
145
00:09:06,480 --> 00:09:09,080
-Elle s'est battue
avec plusieurs élèves,
146
00:09:09,400 --> 00:09:11,920
en faisant preuve
d'une grande violence.
147
00:09:12,240 --> 00:09:14,640
Elle a mordu, griffé,
tiré les cheveux.
148
00:09:14,960 --> 00:09:17,280
Je vous passe les insultes.
149
00:09:17,600 --> 00:09:20,000
Encore un écart
et ce sera l'exclusion,
150
00:09:20,320 --> 00:09:22,440
pour plusieurs jours.
151
00:09:22,760 --> 00:09:26,760
J'aimerais bien comprendre
pourquoi elle est perturbée.
152
00:09:27,080 --> 00:09:28,840
-Elle vous a rien dit ?
153
00:09:29,160 --> 00:09:32,240
-Qu'est-ce qu'elle aurait pu
me dire ?
154
00:09:34,800 --> 00:09:39,200
-Elle s'est peut-être défendue,
et elle aurait pu vous l'expliquer.
155
00:09:39,520 --> 00:09:42,440
-Non, elle a rien voulu dire.
156
00:09:42,760 --> 00:09:44,960
Ce qu'elle a fait,
c'est injustifiable.
157
00:09:45,280 --> 00:09:47,040
-On est d'accord.
158
00:09:47,360 --> 00:09:51,440
-Ca se passe mal, à la maison ?
-Qu'est-ce que vous voulez savoir ?
159
00:09:51,760 --> 00:09:56,000
-Je voudrais comprendre
pourquoi Nina va mal.
160
00:09:56,320 --> 00:09:59,520
-C'est très gentil, mais...
161
00:10:01,720 --> 00:10:05,960
-Est-ce qu'il faut que je prenne
rendez-vous avec la psychologue ?
162
00:10:06,280 --> 00:10:08,400
-Non, c'est pas la peine.
163
00:10:08,720 --> 00:10:10,520
On va lui parler.
164
00:10:10,840 --> 00:10:13,640
On va calmer le jeu,
je vous le promets.
165
00:10:13,960 --> 00:10:17,240
Je suis sûr
que tout va rentrer dans l'ordre.
166
00:10:17,560 --> 00:10:19,160
-J'espère.
167
00:10:19,480 --> 00:10:21,720
-Nina, qu'est-ce qui t'a pris ?
168
00:10:22,040 --> 00:10:25,480
-C'est eux qui devraient s'excuser.
Moi, je le ferai jamais !
169
00:10:25,800 --> 00:10:27,560
-Nina.
-Ecoute-moi.
170
00:10:27,880 --> 00:10:30,560
Nina, écoute-moi, s'il te plaît.
171
00:10:30,880 --> 00:10:32,680
Ecoute-moi. Calme-toi.
172
00:10:33,000 --> 00:10:34,040
Calme-toi.
173
00:10:34,360 --> 00:10:37,920
Qu'est-ce qui t'a pris ?
Tu peux pas te comporter comme ça.
174
00:10:38,240 --> 00:10:41,240
Tu peux pas être violente.
-C'est pas de la violence, ça ?
175
00:10:41,560 --> 00:10:45,760
-De quoi on parle, là ?
-Tu es de mauvaise foi.
176
00:10:46,080 --> 00:10:47,880
-C'est ça. Blablabla.
177
00:10:48,200 --> 00:10:51,960
Vous êtes comme les autres.
Vous êtes pires que les autres.
178
00:10:52,280 --> 00:10:56,000
-Nina, attends, s'il te plaît.
-Tu reviens.
179
00:10:56,320 --> 00:10:57,560
Oh !
180
00:10:59,120 --> 00:11:01,040
-T'énerve pas.
-Non.
181
00:11:09,440 --> 00:11:11,080
Nina claque la porte.
182
00:11:12,760 --> 00:11:16,640
-C'est bien, faut que ça sorte.
-Ouais, super.
183
00:11:18,480 --> 00:11:20,640
-Elle est en colère, elle le dit.
184
00:11:20,960 --> 00:11:23,920
C'est mieux
que de rester verrouillée.
185
00:11:24,240 --> 00:11:27,920
-Tu parles de moi, là ?
-Oh là là ! Stop !
186
00:11:28,240 --> 00:11:29,600
Stop la parano.
187
00:11:29,920 --> 00:11:34,040
Non, c'est moi quand j'étais ado.
Je faisais toujours la tronche.
188
00:11:34,360 --> 00:11:37,760
J'aurais bien aimé
avoir la pêche qu'elle a.
189
00:11:38,080 --> 00:11:41,720
Je suis soulagé
de voir qu'elle tient pas de moi.
190
00:11:42,040 --> 00:11:45,240
-J'ai eu 5 appels
du cabinet de Feuillade.
191
00:11:45,560 --> 00:11:48,640
-Pour le procès ?
-Ouais.
192
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
On a la date.
C'est la semaine du 19 octobre.
193
00:11:52,680 --> 00:11:55,160
Elle veut savoir
si tu vas témoigner.
194
00:11:55,480 --> 00:11:59,880
Pourquoi tu la rappelles pas ?
-Parce que je sais pas quoi faire.
195
00:12:03,840 --> 00:12:05,320
D'un côté, je me dis :
196
00:12:05,640 --> 00:12:09,520
"A quoi ça va servir,
de raconter ce qu'on a vécu ?",
197
00:12:09,840 --> 00:12:11,800
et en même temps,
198
00:12:12,120 --> 00:12:16,800
c'est bizarre de pas en être
alors qu'on y était.
199
00:12:18,040 --> 00:12:19,560
J'arrête pas d'y penser.
200
00:12:19,880 --> 00:12:21,720
Pas toi ?
201
00:12:22,040 --> 00:12:23,240
-Non.
202
00:12:24,480 --> 00:12:28,240
Non, moi, je suis sûre.
Je veux pas témoigner.
203
00:12:31,040 --> 00:12:32,920
Tu peux venir voir ?
204
00:12:33,240 --> 00:12:36,600
-Attends, je me pose.
-Non mais 5 minutes.
205
00:12:36,920 --> 00:12:38,720
-Quoi ?
-Allez !
206
00:12:42,000 --> 00:12:44,040
-Qu'est-ce qu'il y a ?
207
00:12:48,120 --> 00:12:49,120
C'est quoi ?
208
00:12:49,440 --> 00:12:53,000
-C'est dans le coin de tes parents,
mais pas collé.
209
00:12:53,320 --> 00:12:55,560
Je la trouve jolie.
210
00:12:55,880 --> 00:12:59,880
Elle est un peu isolée
mais c'est pas plus mal.
211
00:13:00,200 --> 00:13:03,000
Je veux bien essayer, je crois.
212
00:13:03,320 --> 00:13:07,640
Là, il y a une grange.
On peut faire un atelier.
213
00:13:07,960 --> 00:13:10,840
C'est comme si tu peignais dehors.
214
00:13:11,160 --> 00:13:12,880
C'est à ça que tu pensais ?
215
00:13:13,200 --> 00:13:14,560
-Tu as cherché ?
216
00:13:14,880 --> 00:13:16,320
-C'est quoi ?
217
00:13:16,640 --> 00:13:20,240
-C'est la maison à la campagne
dont rêve papa.
218
00:13:20,560 --> 00:13:24,920
Enfin pas forcément celle-là.
On commence juste à chercher.
219
00:13:25,240 --> 00:13:28,320
-Il y aura une chambre pour nous ?
-Bien sûr.
220
00:13:28,640 --> 00:13:32,000
Peut-être même
une chambre pour chacune de vous !
221
00:13:32,320 --> 00:13:34,440
Pas mal, hein ?
222
00:13:34,760 --> 00:13:39,720
C'est pour les vacances.
On continue d'habiter à Paris.
223
00:13:40,040 --> 00:13:42,280
-Au début, en tout cas.
224
00:13:43,840 --> 00:13:47,920
Et on fera ça ensemble, tous les 4.
225
00:13:48,240 --> 00:13:51,320
On pourra la reconstruire
comme on la veut.
226
00:13:51,640 --> 00:13:54,560
Ca nous fera une maison solide,
à nous.
227
00:13:54,880 --> 00:13:56,360
Bien à nous.
228
00:13:56,680 --> 00:14:01,680
Un petit coin sûr,
où se retrouver et revenir.
229
00:14:02,000 --> 00:14:04,000
T'imagines, quand on a ça ?
230
00:14:04,320 --> 00:14:05,760
-Oui.
231
00:14:15,200 --> 00:14:18,680
-Le palais de justice
va devenir une forteresse.
232
00:14:19,000 --> 00:14:21,880
La salle est démente.
233
00:14:22,200 --> 00:14:24,680
Il y aura 2 000 personnes par jour.
234
00:14:25,000 --> 00:14:26,520
-Waouh.
235
00:14:26,840 --> 00:14:31,520
J'aimerais la voir avant le procès.
-On va organiser ça, t'inquiète.
236
00:14:31,840 --> 00:14:35,520
On a vu les conseillers justice
de Matignon.
237
00:14:35,840 --> 00:14:39,640
Ils installeront une Web radio.
-C'est-à-dire ?
238
00:14:39,960 --> 00:14:41,760
-Si tu n'es pas là,
239
00:14:42,080 --> 00:14:46,280
on te donne un code sécurisé
et tu peux écouter le procès.
240
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
Toi ou tes proches.
241
00:14:48,800 --> 00:14:50,240
C'est génial, non ?
242
00:14:50,560 --> 00:14:53,600
Ca va durer des mois,
qui pourrait venir tous les jours ?
243
00:14:53,920 --> 00:14:56,720
Sans foutre sa vie en l'air,
je veux dire.
244
00:14:57,040 --> 00:14:58,840
Ils sont où, les badges ?
245
00:14:59,160 --> 00:15:01,320
-Dans le carton.
-Ah oui.
246
00:15:01,640 --> 00:15:04,400
Ta vie professionnelle,
ta vie de famille...
247
00:15:04,720 --> 00:15:06,320
Ca devient fou.
248
00:15:06,640 --> 00:15:07,640
Regarde.
249
00:15:07,960 --> 00:15:09,800
Il y aura 2 couleurs.
250
00:15:10,120 --> 00:15:14,240
Vert, tu réponds aux journalistes.
Rouge, tu veux pas qu'on t'aborde.
251
00:15:14,560 --> 00:15:18,000
Qu'est-ce que tu en penses ?
-C'est très cool.
252
00:15:18,320 --> 00:15:19,960
-Ca protège un peu.
253
00:15:20,280 --> 00:15:21,600
Et toi ?
254
00:15:21,920 --> 00:15:23,120
-Moi quoi ?
255
00:15:23,440 --> 00:15:25,280
-Tu vas témoigner ?
256
00:15:25,600 --> 00:15:29,440
-Pas toi ?
-Si, si... Je vais devoir le faire.
257
00:15:29,760 --> 00:15:32,200
Tu imagines
que l'émotion te rattrape ?
258
00:15:32,520 --> 00:15:35,640
J'en parlais avec Guillaume.
Il était sur les terrasses.
259
00:15:35,960 --> 00:15:38,080
Il a paniqué, en y pensant.
260
00:15:38,400 --> 00:15:41,400
Si tu te mets à pleurer,
à la barre ?
261
00:15:41,720 --> 00:15:44,080
Il répétait ça.
262
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
Pleurer devant les accusés.
263
00:15:48,560 --> 00:15:51,000
J'ai pas su quoi lui dire.
264
00:15:52,960 --> 00:15:57,120
-Je discute avec France info
pour rédiger un journal de bord
265
00:15:57,440 --> 00:16:01,320
qui serait mis en ligne
tous les jours, pendant le procès.
266
00:16:01,640 --> 00:16:05,160
-Tu vas venir tous les jours ?
-Je veux rien louper.
267
00:16:05,480 --> 00:16:09,120
Je veux tout comprendre,
tout entendre, tout voir.
268
00:16:09,440 --> 00:16:13,560
Si je venais pas, je ferais quoi ?
Je vivrais pas.
269
00:16:13,880 --> 00:16:15,880
-Ca va arriver vite.
270
00:16:16,200 --> 00:16:18,400
-J'ai déjà commencé à écrire.
271
00:16:18,720 --> 00:16:20,400
J'y pense tout le temps.
272
00:16:20,720 --> 00:16:23,360
Je vais dire qu'on leur doit tout.
273
00:16:23,680 --> 00:16:25,640
La vie, mais pas que.
274
00:16:25,960 --> 00:16:29,520
L'espoir, tu vois ?
L'idée de l'espoir intact.
275
00:16:29,840 --> 00:16:32,160
"J'étais au Bataclan,
276
00:16:32,480 --> 00:16:35,720
"mais je peux encore
croire en l'humanité."
277
00:16:36,040 --> 00:16:38,840
C'est des héros.
-Grégory...
278
00:16:39,160 --> 00:16:43,760
-Ce sera pas un hommage à la BRI.
Ce que je veux faire, c'est...
279
00:16:44,080 --> 00:16:50,800
Une réflexion sur cette relation
tellement riche, complexe,
280
00:16:51,120 --> 00:16:52,800
entre sauveurs et sauvés.
281
00:16:53,120 --> 00:16:57,040
-Tu leur as dit combien de fois
que c'était des héros ?
282
00:16:57,360 --> 00:17:00,960
-Et alors ?
-Ils vont finir par en avoir marre.
283
00:17:01,280 --> 00:17:05,920
C'est de toi qu'il faut parler.
Un truc que personne d'autre dira.
284
00:17:06,240 --> 00:17:09,600
-Toi, tu vas parler de quoi ?
285
00:17:09,920 --> 00:17:12,080
-Je suis pas sûre, encore.
286
00:17:12,400 --> 00:17:16,320
Je pourrais parler
du nombre de kilos que j'ai perdu,
287
00:17:16,640 --> 00:17:20,560
des rêves dégueulasses
que je continue de faire,
288
00:17:20,880 --> 00:17:25,920
de la haine que j'ai pour ces types
qui sont venus saccager ma vie.
289
00:17:27,800 --> 00:17:32,480
Je pourrais parler de ce décalage
que je ressens avec les autres,
290
00:17:32,800 --> 00:17:35,520
des bonnes pensées mielleuses
291
00:17:35,840 --> 00:17:39,320
de ceux qui pensent
qu'il est temps d'aller mieux,
292
00:17:39,640 --> 00:17:41,440
de la nausée qui me prend
293
00:17:41,760 --> 00:17:44,160
quand j'entends
le mot "résilience",
294
00:17:44,480 --> 00:17:48,000
de la violence que c'est
d'être traitée comme une victime,
295
00:17:48,320 --> 00:17:49,880
cette compassion qui blesse,
296
00:17:50,200 --> 00:17:52,400
l'horreur de devenir un symbole,
297
00:17:52,720 --> 00:17:57,320
la comédie minable
des récupérations politiques,
298
00:17:57,640 --> 00:18:01,920
qui sont comme des mini-répétitions
de l'attentat.
299
00:18:03,680 --> 00:18:05,000
-Ben...
300
00:18:05,320 --> 00:18:06,680
-Non mais...
301
00:18:07,000 --> 00:18:11,040
En fait,
il va falloir que je choisisse.
302
00:18:11,360 --> 00:18:15,360
Je vais être trop longue, sinon.
303
00:18:15,680 --> 00:18:18,120
-Là, je dis qui était où.
304
00:18:18,440 --> 00:18:21,240
Je détaille le rôle de chacun.
305
00:18:21,560 --> 00:18:24,080
-Tu parles pour les autres ?
306
00:18:24,400 --> 00:18:27,200
-J'ai un tableau
du déroulé de la prise d'otages,
307
00:18:27,520 --> 00:18:30,560
de l'arrivée des terroristes,
à 21h55,
308
00:18:30,880 --> 00:18:32,720
à notre libération, à 00h18.
309
00:18:33,040 --> 00:18:37,520
-T'as pas envie de parler de toi ?
-Tout le monde va parler de soi.
310
00:18:37,840 --> 00:18:40,920
J'ai pris du recul, moi.
C'est bien que quelqu'un le fasse.
311
00:18:41,240 --> 00:18:45,440
-Je sais qu'il y a des endroits
où tu es fragile.
312
00:18:45,760 --> 00:18:49,680
Je pense que ce serait bien
que tu puisses le raconter.
313
00:18:50,000 --> 00:18:53,200
-Qu'est-ce qui te permet
de dire ça ?
314
00:18:53,520 --> 00:18:57,280
-Je dis juste que ça fait
des années qu'on est ensemble
315
00:18:57,600 --> 00:19:01,920
et je sais que tu essaies
de te débattre avec tout ça.
316
00:19:02,240 --> 00:19:06,160
-Si je te dis que je vais bien,
c'est que je vais bien.
317
00:19:07,520 --> 00:19:11,360
J'ai plus besoin d'une infirmière.
-Tu as dit quoi ?
318
00:19:12,920 --> 00:19:15,240
David, tu as dit quoi ?
319
00:19:15,560 --> 00:19:17,200
-Ouvre les yeux !
320
00:19:19,280 --> 00:19:22,960
Je parle tous les jours
avec le président de la Cour,
321
00:19:23,280 --> 00:19:25,600
avec le président
de Life for Paris.
322
00:19:25,920 --> 00:19:28,680
Je vais monter un blog
avec France info.
323
00:19:29,000 --> 00:19:32,000
Le mec fracassé, c'est plus moi.
324
00:19:32,320 --> 00:19:35,920
J'ai fait du chemin,
même si tu veux pas le voir.
325
00:19:36,240 --> 00:19:37,320
Tiens.
326
00:19:37,640 --> 00:19:39,720
-C'est quoi ?
-Tiens.
327
00:19:40,040 --> 00:19:42,120
Le code pour la Web radio.
328
00:19:42,440 --> 00:19:46,600
Tu pourras pas venir au palais,
t'es pas partie civile.
329
00:19:46,920 --> 00:19:48,440
-Comment ça ?
330
00:19:48,760 --> 00:19:52,280
-T'as pas le badge.
Tu seras avec le public lambda.
331
00:19:52,600 --> 00:19:56,440
Moi, je serai occupé.
Je pourrai pas m'occuper de toi.
332
00:19:56,760 --> 00:19:58,480
-Waouh, quelle classe !
333
00:19:58,800 --> 00:20:01,840
Merci.
Le public lambda est très touché.
334
00:20:02,160 --> 00:20:05,000
-C'est pas moi qui fais les règles.
335
00:20:05,320 --> 00:20:10,320
J'ai autre chose à foutre, là.
Tu imagines la pression que j'ai ?
336
00:20:10,640 --> 00:20:13,000
-Le public lambda comprend pas ça.
337
00:20:13,320 --> 00:20:15,600
Va avec des gens importants
338
00:20:15,920 --> 00:20:20,960
plutôt qu'avec une petite chose
qui t'a servi de paillasson !
339
00:20:21,280 --> 00:20:23,960
-J'ai pas dit ça.
-Excuse-toi.
340
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
-J'ai jamais dit ça.
341
00:20:26,520 --> 00:20:28,560
-File-moi les clés.
342
00:20:32,280 --> 00:20:34,480
-Tu as dit quoi, là ?
343
00:20:36,720 --> 00:20:40,080
-J'ai vécu
les moments les plus durs avec toi.
344
00:20:40,400 --> 00:20:43,160
Tes nuits les plus horribles.
345
00:20:43,480 --> 00:20:47,480
J'ai vu ce que tu voyais.
J'ai tremblé, j'ai pleuré.
346
00:20:47,800 --> 00:20:50,600
J'ai accompagné
tes crises d'angoisse.
347
00:20:50,920 --> 00:20:54,000
Combien de fois
je me suis enfermée avec toi ?
348
00:20:54,320 --> 00:20:57,320
Ta panique,
c'est la mienne, maintenant.
349
00:20:57,640 --> 00:21:01,920
Comme toi, j'ai peur dans le métro,
je fais des cauchemars affreux.
350
00:21:02,240 --> 00:21:06,840
Et là, t'as plus besoin de moi ?
-T'as pas vécu ce que j'ai vécu.
351
00:21:07,160 --> 00:21:10,080
Tu vas pas te faire passer
pour une victime.
352
00:21:12,680 --> 00:21:15,400
-Va-t'en. Je veux plus te voir.
353
00:21:15,720 --> 00:21:16,880
Casse-toi.
354
00:21:17,200 --> 00:21:19,320
-C'est du délire.
355
00:21:41,800 --> 00:21:45,640
-C'est une petite boîte,
ils sont hyper motivés.
356
00:21:45,960 --> 00:21:48,480
On traverse, les filles ?
357
00:21:48,800 --> 00:21:52,040
Toi, tu parles anglais ou pas ?
-Heu... Oui.
358
00:21:52,360 --> 00:21:56,400
-Oui vraiment ou oui moyen ?
-Si, je parle bien.
359
00:21:56,720 --> 00:22:00,400
Je parle anglais et italien.
-Attends, elles sont où ?
360
00:22:00,720 --> 00:22:02,080
Ah, elles sont là.
361
00:22:02,400 --> 00:22:05,080
Ils ont pas mal de déplacements.
362
00:22:05,400 --> 00:22:08,920
Je sais qu'il y a l'Angleterre.
-J'ai vécu à Londres.
363
00:22:09,240 --> 00:22:12,120
-Ca peut carrément les intéresser.
364
00:22:12,440 --> 00:22:16,400
Ecoute,
file-moi ton CV, je leur donne.
365
00:22:16,720 --> 00:22:20,880
-J'ai besoin de bosser.
Il faut que je bouge.
366
00:22:21,200 --> 00:22:24,160
-Tu as une garde ?
-J'ai trouvé la perle rare !
367
00:22:24,480 --> 00:22:25,320
-Maman !
368
00:22:27,280 --> 00:22:28,200
-Zoé !
369
00:22:30,280 --> 00:22:31,160
Zoé !
370
00:22:31,480 --> 00:22:32,760
Zoé ! Zoé !
371
00:22:33,080 --> 00:22:34,960
Réponds-moi. Zoé, réponds-moi.
372
00:22:35,280 --> 00:22:36,080
Zoé !
373
00:22:36,400 --> 00:22:37,400
-Ca va.
374
00:22:37,720 --> 00:22:38,760
-Je suis désolé.
375
00:22:39,080 --> 00:22:41,000
Je l'ai pas vue venir.
376
00:22:41,320 --> 00:22:43,200
Je pouvais rien faire.
377
00:22:43,520 --> 00:22:46,760
-Ca a touché la tête ?
Tu as mal à la tête ?
378
00:22:47,080 --> 00:22:49,720
-Non, maman.
Ca a pas touché la tête.
379
00:22:50,040 --> 00:22:51,800
-Je pouvais pas la voir.
380
00:22:52,120 --> 00:22:54,040
Elle a jailli de nulle part.
381
00:22:54,360 --> 00:22:56,720
-Doucement. Fais doucement.
382
00:22:57,040 --> 00:23:01,000
Tu es sûre ? Tu es sûre ?
-Oui, maman, je suis sûre.
383
00:23:04,040 --> 00:23:08,600
-J'appelle les pompiers ?
-Non, je crois que ça va aller.
384
00:23:08,920 --> 00:23:10,360
Vous inquiétez pas.
385
00:23:10,680 --> 00:23:14,440
C'est pas de votre faute.
Vous y êtes pour rien.
386
00:23:14,760 --> 00:23:17,520
Zoé, attends-moi.
387
00:23:17,840 --> 00:23:19,720
Zoé, attends-moi.
388
00:23:21,400 --> 00:23:22,880
Zoé, attends-moi !
389
00:23:23,200 --> 00:23:26,280
Qu'est-ce qui t'a pris
de traverser comme ça ?
390
00:23:26,600 --> 00:23:30,640
Combien de fois on l'a dit ?
On regarde à droite et à gauche !
391
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
Pardon.
392
00:23:33,960 --> 00:23:35,120
Pardon, mon coeur.
393
00:23:35,440 --> 00:23:39,200
Pardon, mon coeur. Pardon. Pardon.
Pardon, mon amour.
394
00:23:40,360 --> 00:23:41,600
Pardon.
395
00:23:41,920 --> 00:23:45,560
Tu es sûre que t'as rien ?
-Oui, je suis sûre.
396
00:23:45,880 --> 00:23:51,440
-Si tu as eu mal, tu me le dis.
Et peut-être que tu as eu peur.
397
00:23:51,760 --> 00:23:55,400
-Arrête. Toi, t'as failli mourir !
On t'a prise en otage !
398
00:23:55,720 --> 00:23:56,720
Moi, j'ai rien.
399
00:23:57,040 --> 00:23:59,240
Et je suis pas en carton !
400
00:23:59,560 --> 00:24:46,840
...
401
00:24:47,160 --> 00:24:48,600
-Ca va ?
402
00:24:50,840 --> 00:24:52,520
-Oui, ça va.
403
00:24:54,560 --> 00:24:57,480
-Tu veux que j'appelle quelqu'un ?
404
00:24:57,800 --> 00:24:59,360
-Non, non, ça va.
405
00:24:59,680 --> 00:25:01,280
Ca va aller.
406
00:25:01,600 --> 00:25:02,680
Ca va.
407
00:25:06,880 --> 00:25:08,960
-Tu es sûre ?
-Oui, oui, ça va.
408
00:25:09,280 --> 00:25:12,560
Les filles, pardon.
Ca va. Tout va bien.
409
00:25:12,880 --> 00:25:15,160
Désolée. Tu peux y aller.
410
00:25:15,480 --> 00:25:17,720
On va marcher doucement.
411
00:25:25,000 --> 00:25:26,640
Viens, mon coeur.
412
00:25:28,200 --> 00:25:30,000
-Maman, arrête de pleurer.
413
00:25:30,320 --> 00:25:31,080
Ca va.
414
00:25:31,400 --> 00:25:33,760
Regarde, ça va très bien.
415
00:25:40,040 --> 00:25:41,480
-Zoé.
416
00:25:45,960 --> 00:25:49,200
Il faut que tu m'écoutes.
C'est important.
417
00:25:49,520 --> 00:25:50,960
A partir de maintenant,
418
00:25:51,280 --> 00:25:54,560
c'est moi qui te console
et c'est moi qui te protège.
419
00:25:54,880 --> 00:25:56,000
D'accord ?
420
00:25:57,440 --> 00:25:58,200
Oui ?
421
00:25:58,520 --> 00:25:59,560
-Oui.
422
00:26:01,680 --> 00:26:03,080
-Allez, viens.
423
00:26:14,560 --> 00:26:16,680
-Maman, elle a craqué.
424
00:26:20,280 --> 00:26:23,920
-Qu'est-ce qui s'est passé ?
-Je te raconterai.
425
00:26:25,200 --> 00:26:30,120
Les filles, on fait les devoirs
et après, vous allez à la douche.
426
00:26:40,280 --> 00:26:42,200
-Elle a pas pleuré.
427
00:26:44,720 --> 00:26:48,680
Elle a pas tremblé.
Elle a pas eu peur, apparemment.
428
00:26:50,360 --> 00:26:52,800
Mais ça, j'y crois pas.
429
00:26:53,120 --> 00:26:57,080
Comment on peut être
aussi verrouillée à son âge ?
430
00:26:57,400 --> 00:27:00,480
-Un peu comme toi, tu veux dire ?
431
00:27:01,760 --> 00:27:03,600
-C'est pas drôle.
432
00:27:05,920 --> 00:27:10,120
En plus, c'est pas vrai.
A son âge, j'étais l'inverse.
433
00:27:10,440 --> 00:27:13,400
J'étais joyeuse.
Je me moquais de tout.
434
00:27:13,720 --> 00:27:16,280
Je faisais rire tout le monde.
435
00:27:24,720 --> 00:27:27,240
Sanglots.
436
00:27:37,760 --> 00:27:40,280
-Qu'est-ce qui se passe ?
437
00:27:43,280 --> 00:27:48,000
Qu'est-ce qui se passe, ma Zoé ?
-C'est l'accident ?
438
00:27:51,640 --> 00:27:53,280
Ca arrive souvent, ça ?
439
00:27:54,840 --> 00:27:56,640
Réponds-moi, chérie.
440
00:27:56,960 --> 00:27:59,160
-Tout le temps.
Qu'est-ce que tu crois ?
441
00:27:59,480 --> 00:28:01,440
Vous comprenez rien.
442
00:28:10,680 --> 00:28:12,880
-Qu'est-ce qu'il y a ?
443
00:28:13,200 --> 00:28:16,480
-C'est obligé que ça va arriver.
444
00:28:16,800 --> 00:28:20,440
-Quoi ? Qu'est-ce qui va arriver ?
445
00:28:20,760 --> 00:28:25,160
-Qu'ils vont les sortir.
-Sortir qui ? Les sortir d'où ?
446
00:28:27,320 --> 00:28:28,640
-De prison.
447
00:28:28,960 --> 00:28:32,640
Les terroristes. Pour le procès.
448
00:28:37,680 --> 00:28:40,080
-Mais oui, mais ça...
449
00:28:40,400 --> 00:28:44,160
Il faut bien, pour les juger.
C'est normal.
450
00:28:44,480 --> 00:28:47,880
-Ils seront là et vous aussi,
dans la même pièce.
451
00:28:48,200 --> 00:28:51,560
-Il y aura des gendarmes
tout autour d'eux.
452
00:28:51,880 --> 00:28:54,560
Il y aura la police.
-Ils auront des menottes.
453
00:28:54,880 --> 00:28:58,320
Il y aura des vitres blindées.
Il y a aucun danger.
454
00:28:58,640 --> 00:29:00,920
-Ils pourront rien nous faire.
455
00:29:01,240 --> 00:29:04,040
-Ils vont essayer de vous tuer.
-Non.
456
00:29:04,360 --> 00:29:07,560
Chérie,
ils pourront rien nous faire.
457
00:29:07,880 --> 00:29:11,600
-Ca, ça n'arrivera pas.
-C'est impossible.
458
00:29:11,920 --> 00:29:14,480
Calme-toi. Calme-toi.
459
00:29:14,800 --> 00:29:17,680
Bois un peu. Calme-toi. Respire.
460
00:29:20,040 --> 00:29:22,880
C'est pas grave. C'est pas grave.
461
00:29:23,200 --> 00:29:26,600
-Tu t'es brûlée ou pas ?
-Il était pas très chaud.
462
00:29:26,920 --> 00:29:30,040
Chérie, donne-moi du Sopalin.
On va lui essuyer le visage.
463
00:29:30,360 --> 00:29:32,560
C'est pas grave, mon coeur.
464
00:29:32,880 --> 00:29:34,000
C'est pas grave.
465
00:29:34,320 --> 00:29:37,040
C'est pas grave. C'est pas grave.
466
00:29:38,960 --> 00:29:40,000
C'est pas grave.
467
00:29:40,320 --> 00:29:43,320
-Oh, le gros paquet !
Allez, viens.
468
00:29:46,160 --> 00:29:48,360
-Tout va bien. Tout va bien.
469
00:29:48,680 --> 00:29:51,200
-Allez, allez, allez, allez.
470
00:29:53,960 --> 00:29:56,160
-Ca va, mon chat ?
471
00:29:56,480 --> 00:30:35,640
...
472
00:30:35,960 --> 00:30:40,080
-On n'allumera pas la télé.
-Je suis d'accord.
473
00:30:40,400 --> 00:30:43,560
Il faut pas
qu'elles voient leur visage.
474
00:30:43,880 --> 00:30:46,680
Même des croquis, il faut pas.
475
00:30:47,000 --> 00:30:50,720
-Pas de journaux à la maison.
Pas de télé, pas d'ordi.
476
00:30:51,040 --> 00:30:53,680
-Mais ça va durer 8 mois.
477
00:30:54,000 --> 00:30:56,120
-On tiendra 8 mois.
478
00:30:58,400 --> 00:31:00,160
-Je suis d'accord.
479
00:31:15,960 --> 00:31:17,080
-Doris !
480
00:31:18,880 --> 00:31:20,200
Doris !
481
00:31:23,760 --> 00:31:25,840
Doris, ouvre-moi.
482
00:31:28,600 --> 00:31:31,920
Doris, réponds-moi !
Je sais que tu es là.
483
00:31:32,240 --> 00:31:35,640
Doris, il faut que je te parle !
484
00:31:35,960 --> 00:32:13,320
...
485
00:32:13,640 --> 00:32:16,200
J'ai déconné. Je suis désolé.
486
00:32:16,520 --> 00:32:18,280
Vraiment désolé.
487
00:32:18,600 --> 00:32:23,120
Avec le procès qui approche,
les journalistes, tout ça, j'ai...
488
00:32:24,080 --> 00:32:25,080
J'ai honte.
489
00:32:25,400 --> 00:32:26,400
-Arrête.
490
00:32:26,720 --> 00:32:28,720
-Je suis allé voir Feuillade.
491
00:32:29,040 --> 00:32:33,760
Tu es devenue partie civile.
Tu as raison, tu es une victime.
492
00:32:34,080 --> 00:32:38,680
Je t'ai fait vivre un enfer.
-C'est fini, tu es revenu.
493
00:32:40,640 --> 00:32:42,640
Et je comprends.
494
00:32:45,680 --> 00:32:47,200
J'ai continué.
495
00:32:48,760 --> 00:32:49,960
Assieds-toi.
496
00:32:53,840 --> 00:32:56,440
C'est presque fini.
-Quoi ?
497
00:32:56,760 --> 00:32:58,120
-Ton témoignage.
498
00:32:58,440 --> 00:33:00,440
J'ai fait un PowerPoint.
499
00:33:00,760 --> 00:33:04,040
J'ai fait une page
par planche que tu as dessinée.
500
00:33:04,360 --> 00:33:06,800
J'ai rajouté des photos.
501
00:33:19,800 --> 00:33:21,160
-Merci.
502
00:33:22,720 --> 00:33:26,360
*-Le procès des attentats
du 13 novembre 2015
503
00:33:26,680 --> 00:33:28,880
*s'est ouvert en milieu de journée.
504
00:33:29,200 --> 00:33:32,880
*Les victimes ont fait face
aux 14 accusés présents.
505
00:33:33,200 --> 00:33:38,760
*Le président de la Cour
a appelé à la dignité,
506
00:33:39,080 --> 00:33:43,680
*mais les provocations djihadistes
ont marqué cette première audience.
507
00:33:44,000 --> 00:33:46,400
*-Salah Abdeslam allait-il parler ?
508
00:33:46,720 --> 00:33:51,080
*Alors que le convoi pénitentiaire
rejoint l'ancien palais de justice,
509
00:33:51,400 --> 00:33:55,600
*c'est la question
que beaucoup se posent.
510
00:33:55,920 --> 00:34:00,120
*Le seul membre des commandos
encore en vie
511
00:34:00,440 --> 00:34:02,320
*va interpeller le président...
512
00:34:02,640 --> 00:34:05,960
-Monsieur ?
*-"On me traite comme un chien."
513
00:34:06,280 --> 00:34:09,720
-Oui, pardon, je baisse.
*-"Vous allez rendre des comptes."
514
00:34:10,040 --> 00:34:11,440
*-Le président répond...
515
00:34:11,760 --> 00:34:15,600
*-"Vous n'êtes pas
devant un tribunal ecclésiastique."
516
00:34:15,920 --> 00:34:20,120
*-L'attitude de Salah Abdeslam
choque l'assistance.
517
00:34:28,800 --> 00:34:30,000
-Allez.
518
00:34:31,560 --> 00:34:34,000
Il faut dormir, les filles.
519
00:34:38,280 --> 00:34:40,080
Bonne nuit.
520
00:34:40,400 --> 00:34:43,440
Faites de beaux rêves, d'accord ?
521
00:34:44,840 --> 00:34:47,000
De très beaux rêves.
522
00:34:49,880 --> 00:34:52,640
Les plus beaux rêves du monde.
523
00:34:53,720 --> 00:34:56,040
-Bonne nuit, papa.
-Bonne nuit.
524
00:34:57,880 --> 00:34:59,560
Mes chéries.
525
00:35:01,440 --> 00:35:02,720
A demain.
526
00:35:03,040 --> 00:35:36,240
...
527
00:35:36,560 --> 00:35:39,080
Si je devais témoigner,
528
00:35:39,400 --> 00:35:40,960
là,
529
00:35:41,280 --> 00:35:44,600
la seule chose
que je pourrais dire,
530
00:35:47,320 --> 00:35:49,560
c'est que dans ce couloir,
531
00:35:49,880 --> 00:35:53,400
j'ai eu besoin
d'oublier que tu étais ma femme.
532
00:35:53,720 --> 00:35:55,520
Il l'a fallu.
533
00:35:59,200 --> 00:36:02,920
Je pouvais pas m'imaginer
que tu allais mourir.
534
00:36:03,240 --> 00:36:06,320
Je voulais pas le savoir.
535
00:36:07,400 --> 00:36:09,600
Je t'ai pas regardée.
536
00:36:11,280 --> 00:36:14,960
J'ai pensé qu'à ma gueule.
Qu'à sauver ma peau.
537
00:36:19,800 --> 00:36:23,360
Est-ce qu'un jour,
tu me le pardonneras ?
538
00:36:29,440 --> 00:36:33,600
C'est ça le pire qu'ils m'ont fait,
en fait, je crois.
539
00:36:38,400 --> 00:36:41,200
Mais je peux pas le dire, ça.
540
00:36:44,280 --> 00:36:46,600
Je vais pas témoigner.
541
00:36:49,280 --> 00:36:51,960
-Y a rien à pardonner.
542
00:36:55,680 --> 00:37:00,040
Tu as juste fait ce que tu as pu,
543
00:37:00,360 --> 00:37:02,880
pour pas péter les plombs.
544
00:37:03,200 --> 00:37:05,440
Pour qu'on reste vivants.
545
00:37:05,760 --> 00:37:07,040
C'est tout.
546
00:37:09,760 --> 00:37:13,760
Et moi, j'ai envie de croire
que tu l'as fait pour nous.
547
00:37:14,080 --> 00:37:16,720
Pour les filles,
mais pour moi, aussi.
548
00:37:17,040 --> 00:37:20,360
-Je sais pas.
-Chut. Tais-toi.
549
00:37:20,680 --> 00:37:22,080
Tais-toi.
550
00:37:22,400 --> 00:37:53,000
...
551
00:37:53,320 --> 00:37:54,640
Arnaud...
552
00:37:56,640 --> 00:37:57,880
-Oui ?
553
00:38:00,120 --> 00:38:04,280
-Ce que je t'aurais pas pardonné,
c'est de mourir.
554
00:38:21,000 --> 00:38:24,000
-"Aujourd'hui, tout est différent.
555
00:38:24,320 --> 00:38:26,080
"Fini, le silence.
556
00:38:26,400 --> 00:38:30,640
"Finie, l'attente,
après tant d'années.
557
00:38:30,960 --> 00:38:34,800
"2 124 jours à gravir les marches
d'une reconstruction lente.
558
00:38:35,120 --> 00:38:37,960
"Je pense
à l'importance de ce qui sera dit,
559
00:38:38,280 --> 00:38:41,480
"mais aussi
à ce qui sera entendu et vu.
560
00:38:41,800 --> 00:38:45,520
"Le président montrera-t-il
les images des victimes ?
561
00:38:45,840 --> 00:38:49,160
"Le son enregistré
des tirs de kalachnikovs ?
562
00:38:49,480 --> 00:38:52,520
"Je le voudrais,
mais je le redoute."
563
00:38:53,760 --> 00:38:58,480
*-Moi, Alexandre Pudlowski,
né le 8 octobre 1987,
564
00:38:58,800 --> 00:39:01,280
*confirme me porter partie civile.
565
00:39:01,600 --> 00:39:03,280
*-Merci, monsieur.
566
00:39:05,040 --> 00:39:08,120
*-Mme Virginie Salieri.
567
00:39:13,720 --> 00:39:18,360
*-Moi, Virginie Salieri,
née le 7 avril 1990,
568
00:39:18,680 --> 00:39:21,120
*confirme me porter partie civile.
569
00:39:21,440 --> 00:39:22,680
*-Merci, madame.
570
00:39:25,920 --> 00:39:29,320
*-M. Stéphane Toutlouyan.
571
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
-Je suis officiellement
partie civile,
572
00:39:39,280 --> 00:39:42,160
mais pour revenir à ma place,
je dois me retourner.
573
00:39:42,480 --> 00:39:45,640
A gauche, je me tournais
du côté des accusés,
574
00:39:45,960 --> 00:39:49,040
à droite, vers les procureurs.
575
00:39:50,720 --> 00:39:51,680
J'ai hésité.
576
00:39:52,000 --> 00:39:55,080
Finalement, je me suis tourné
du côté des accusés.
577
00:39:56,640 --> 00:39:59,800
J'ai croisé un regard, deux...
578
00:40:01,200 --> 00:40:03,160
C'était juste des gens.
579
00:40:05,040 --> 00:40:07,880
Juste des gens.
Je reviens vers le fond.
580
00:40:08,840 --> 00:40:10,400
Et alors là, j'ai...
581
00:40:11,040 --> 00:40:14,280
J'ai face à moi...
toutes les victimes.
582
00:40:14,600 --> 00:40:18,920
Toutes les parties civiles.
Et mes filles,
583
00:40:19,240 --> 00:40:21,680
mes amis, tous les potages.
584
00:40:23,200 --> 00:40:26,240
Je te jure, il s'est passé pour moi
quelque chose...
585
00:40:28,160 --> 00:40:33,200
J'ai eu l'impression de faire
partie d'une communauté incroyable.
586
00:40:35,040 --> 00:40:39,080
Y avait eu le regard du président,
juste avant.
587
00:40:39,400 --> 00:40:40,560
Il est avec toi.
588
00:40:40,880 --> 00:40:43,200
Il te donne le temps
dont t'as besoin,
589
00:40:43,520 --> 00:40:46,720
même juste de respirer
avant de dire ton nom.
590
00:40:47,680 --> 00:40:49,360
Et il te remercie.
591
00:40:53,720 --> 00:40:56,400
C'est ça
qui m'a le plus impressionné.
592
00:40:58,480 --> 00:41:00,040
-Maintenant, on a France Inter.
593
00:41:00,360 --> 00:41:02,840
En solo, j'ai "Libé",
puis "Le Figaro" à 11h.
594
00:41:03,160 --> 00:41:06,240
J'aurai peut-être le 13h.
J'essaierai de vous faire venir.
595
00:41:06,560 --> 00:41:09,600
Si j'arrive à balancer des tweets
qui agitent la presse,
596
00:41:09,920 --> 00:41:13,440
on y arrivera peut-être.
Il va finir par me détester.
597
00:41:13,760 --> 00:41:15,520
-Je vais pas pouvoir.
598
00:41:17,560 --> 00:41:18,760
Je suis désolée.
599
00:41:19,240 --> 00:41:22,520
Allez-y sans moi, j'y arrive pas.
600
00:41:23,760 --> 00:41:25,200
Je respire plus.
601
00:41:26,600 --> 00:41:28,280
Je respire plus.
-Attends...
602
00:41:28,600 --> 00:41:30,440
Y a un banc. Va t'asseoir.
603
00:41:35,600 --> 00:41:38,240
-C'est affreux,
j'ai l'impression de vous lâcher.
604
00:41:38,560 --> 00:41:41,400
-T'inquiète pas, Anaïs,
on comprend parfaitement.
605
00:41:41,720 --> 00:41:43,160
-Que peut-on faire ?
606
00:41:43,480 --> 00:41:45,000
Appeler quelqu'un ?
607
00:41:46,840 --> 00:41:49,800
-Je peux pas être en retard.
Tu restes avec elle ?
608
00:41:50,120 --> 00:41:52,960
-Ouais, bien sûr, t'inquiète.
-Allez.
609
00:42:00,000 --> 00:42:01,320
-Anaïs ?
-Je viens !
610
00:42:01,640 --> 00:42:02,880
-Anaïs, attends.
611
00:42:04,440 --> 00:42:05,480
-Je viens.
612
00:42:11,600 --> 00:42:15,040
-T'es sûre ?
-Sinon, je me le reprocherai.
613
00:42:15,360 --> 00:42:18,520
-Ne te mets pas mal non plus.
-Il a raison.
614
00:42:18,840 --> 00:42:21,840
Sois douce avec toi-même.
-J'ai plein de choses à dire.
615
00:42:22,160 --> 00:42:23,800
Faut que je le fasse.
616
00:42:24,840 --> 00:42:26,480
-OK. On y va ?
617
00:42:27,040 --> 00:42:28,120
Allez, go.
618
00:42:33,280 --> 00:42:35,720
-J'étais dans la fosse,
619
00:42:36,040 --> 00:42:40,720
cachée sous des gens empilés
qui saignaient,
620
00:42:41,040 --> 00:42:42,560
qui appelaient,
621
00:42:43,560 --> 00:42:46,920
que j'entendais gémir,
et puis que j'entendais plus.
622
00:42:48,360 --> 00:42:50,080
Ils me faisaient mal.
623
00:42:50,760 --> 00:42:52,320
Ils étaient lourds.
624
00:42:53,640 --> 00:42:57,800
Je sais pas exactement
combien de personnes
625
00:42:58,480 --> 00:43:00,680
sont mortes autour de moi, mais...
626
00:43:01,640 --> 00:43:04,600
Qui m'ont protégée avec leur corps
sans le savoir.
627
00:43:05,240 --> 00:43:07,160
Qui m'ont sauvée en mourant.
628
00:43:07,480 --> 00:43:08,600
Je sais pas.
629
00:43:09,360 --> 00:43:10,800
J'ai rien vu.
630
00:43:12,640 --> 00:43:15,080
Mais j'ai tout entendu, tout senti.
631
00:43:15,400 --> 00:43:18,000
L'odeur de la poudre, du sang.
632
00:43:18,680 --> 00:43:21,760
On n'oublie pas cette odeur-là.
633
00:43:24,160 --> 00:43:25,680
Mais du coup, quand...
634
00:43:26,360 --> 00:43:29,640
quand on dit qu'on a besoin
des images au procès,
635
00:43:29,960 --> 00:43:32,240
des sons enregistrés
pendant l'attaque,
636
00:43:32,560 --> 00:43:34,960
c'est pas pour faire
je sais pas quoi,
637
00:43:35,280 --> 00:43:37,600
de la provoc, du spectacle...
638
00:43:37,920 --> 00:43:40,400
C'est parce que j'ai besoin
639
00:43:41,320 --> 00:43:42,520
que ma mère,
640
00:43:43,160 --> 00:43:47,320
que mes parents, que ma soeur,
que mes amis, ils comprennent.
641
00:43:50,040 --> 00:43:51,680
On peut pas imaginer.
642
00:43:52,440 --> 00:43:56,200
Qu'ils puissent se figurer un peu
d'où je reviens.
643
00:43:58,640 --> 00:44:00,200
Et pour moi aussi.
644
00:44:01,960 --> 00:44:03,080
Pour vérifier.
645
00:44:03,400 --> 00:44:05,800
Pour vérifier que j'étais bien là.
646
00:44:06,280 --> 00:44:09,000
On a besoin des images et des sons.
647
00:44:10,280 --> 00:44:13,400
On a vraiment besoin
d'un peu plus que des mots.
648
00:44:14,240 --> 00:44:17,080
-Le président refuse
qu'on montre ces images
649
00:44:17,400 --> 00:44:20,400
et qu'on diffuse les sons
enregistrés pendant l'attentat.
650
00:44:20,720 --> 00:44:23,800
On ne peut pas vouloir protéger
les victimes et les ignorer.
651
00:44:24,120 --> 00:44:25,840
Qu'il révise son jugement.
652
00:44:26,160 --> 00:44:29,160
Trop de gens semblent savoir
à notre place ce dont on a besoin.
653
00:44:29,480 --> 00:44:32,040
C'est insultant
pour les survivants.
654
00:44:33,440 --> 00:44:37,080
-David Fritz Goeppinger,
vous étiez otage au Bataclan.
655
00:44:37,400 --> 00:44:41,400
Vous avez été retenu pendant 2h20
par deux hommes lourdement armés
656
00:44:41,720 --> 00:44:43,280
dans un petit couloir.
657
00:44:43,600 --> 00:44:46,120
Faut-il montrer ces images ?
658
00:44:47,800 --> 00:44:50,160
-J'ai peur de replonger
dans le cauchemar,
659
00:44:50,480 --> 00:44:53,560
mais comme dit Anaïs, j'ai aussi
besoin de m'y confronter.
660
00:44:53,880 --> 00:44:58,000
Je veux que les accusés voient et
entendent l'horreur que ça a été.
661
00:44:58,480 --> 00:45:01,600
Je sais pas ce qu'ils en feront
et je m'en fous, mais...
662
00:45:01,920 --> 00:45:03,560
Je veux qu'ils sachent.
663
00:45:03,880 --> 00:45:05,240
-Un petit tweet...
664
00:45:05,840 --> 00:45:07,440
Piqûre de rappel.
665
00:45:20,400 --> 00:45:22,800
OK... Je vous le lis ?
-Oui.
666
00:45:23,120 --> 00:45:26,240
-"Des dangers et des risques
de la bienveillance.
667
00:45:26,560 --> 00:45:28,960
"A propos des images et des sons
du Bataclan,
668
00:45:29,280 --> 00:45:32,320
"entre les associations de victimes
et le président de la cour,
669
00:45:32,640 --> 00:45:35,280
"se dirige-t-on
vers un dialogue de sourds ?"
670
00:45:36,680 --> 00:45:38,680
Ouais ? Ca va aller ?
671
00:45:39,000 --> 00:45:41,440
OK. Je poste ?
-Ouais, grave.
672
00:45:41,760 --> 00:45:44,200
-C'est parti.
On verra ce qu'il dit.
673
00:45:44,520 --> 00:45:45,520
Allez...
674
00:45:48,960 --> 00:45:52,840
*-Bien... Face à l'insistance et,
il faut le reconnaître,
675
00:45:53,160 --> 00:45:57,120
*aux arguments convaincants
des associations de victimes,
676
00:45:57,440 --> 00:46:00,040
*nous allons accéder
à leur demande.
677
00:46:00,480 --> 00:46:03,960
*Aussi, aujourd'hui,
nous allons commencer l'audience
678
00:46:04,280 --> 00:46:06,160
*par la diffusion d'extraits
679
00:46:06,480 --> 00:46:09,240
*de la bande-son
enregistrée au Bataclan.
680
00:46:09,560 --> 00:46:13,240
*Celles et ceux qui veulent sortir
peuvent le faire dès à présent.
681
00:46:21,000 --> 00:46:24,480
*"Kiss the Devil",
Eagles of Death Metal.
682
00:46:24,800 --> 00:46:26,720
*Tirs de kalachnikov.
*...
683
00:46:27,040 --> 00:46:30,800
*Rafales. La musique cesse,
les instruments résonnent.
684
00:46:31,120 --> 00:46:34,400
*...
685
00:46:34,720 --> 00:46:36,800
*Rafale.
686
00:46:37,120 --> 00:46:39,520
*Cris de panique.
687
00:46:39,840 --> 00:46:41,480
*Rafale.
688
00:46:41,800 --> 00:46:45,280
*...
689
00:46:46,040 --> 00:46:46,840
*...
690
00:46:47,960 --> 00:46:48,720
*...
691
00:46:49,480 --> 00:46:50,480
*...
692
00:46:51,240 --> 00:46:56,040
*...
693
00:46:56,640 --> 00:46:57,600
*Tir isolé.
694
00:46:57,920 --> 00:46:59,000
*Cris.
695
00:46:59,320 --> 00:47:02,640
*...
696
00:47:02,960 --> 00:47:04,760
*Tirs au coup par coup.
697
00:47:05,560 --> 00:47:06,640
*Rafales.
698
00:47:08,400 --> 00:47:10,280
*...
699
00:47:10,600 --> 00:47:11,400
*Cris.
700
00:47:11,720 --> 00:47:13,480
*Propos en arabe.
701
00:47:13,800 --> 00:47:16,320
*Cris de panique.
702
00:47:16,640 --> 00:47:24,160
*...
703
00:47:24,480 --> 00:47:25,400
*Tir isolé.
704
00:47:25,720 --> 00:47:27,720
*Tirs au coup par coup.
705
00:47:28,040 --> 00:47:32,280
*...
706
00:47:33,160 --> 00:47:35,400
*...
*-Là-bas, là-bas.
707
00:47:36,200 --> 00:47:38,920
*Cris de panique.
708
00:47:41,000 --> 00:47:44,680
*-C'est que le début. Les soldats
du califat sont partout.
709
00:47:45,000 --> 00:47:47,600
*Oh !
Regardez quand je vous parle !
710
00:47:47,920 --> 00:47:49,880
*Arrêtez de baisser les yeux.
711
00:47:50,200 --> 00:47:53,160
*Toi, toi et toi !
On est partout, je vous dis !
712
00:47:53,800 --> 00:47:54,760
*Culasse.
713
00:47:55,080 --> 00:47:56,200
Une femme.
*-Arrêtez...
714
00:47:56,520 --> 00:47:57,600
*Tir.
715
00:47:59,680 --> 00:48:00,840
*Culasse.
716
00:48:01,160 --> 00:48:03,960
*-Tu penses quoi
de ton président, toi ?
717
00:48:05,560 --> 00:48:06,560
*-Moi ?
718
00:48:06,880 --> 00:48:08,200
*-Bah ouais, toi !
719
00:48:09,680 --> 00:48:11,720
*-(Rien.)
*-Plus fort, je t'entends pas.
720
00:48:12,040 --> 00:48:13,120
*-(Rien.)
*-Plus fort !
721
00:48:13,760 --> 00:48:14,720
*-Rien.
722
00:48:15,280 --> 00:48:17,720
*-T'en penses bien quelque chose.
723
00:48:18,400 --> 00:48:21,320
*-J'ai pas pu voter pour lui,
je suis pas français.
724
00:48:21,640 --> 00:48:23,200
*-T'es pas français ?
725
00:48:24,680 --> 00:48:25,920
*N'aie pas peur.
726
00:48:27,960 --> 00:48:29,400
*-Je suis chilien.
727
00:48:29,720 --> 00:48:31,680
*-N'aie pas peur,
mais dis la vérité.
728
00:48:32,000 --> 00:48:33,480
*-C'est la vérité.
729
00:48:42,320 --> 00:48:45,200
-Quand tu l'entends,
j'ai une voix qui tremble.
730
00:48:47,680 --> 00:48:50,760
Tu sens la peur,
mais je réponds quand même.
731
00:48:52,200 --> 00:48:54,240
On aurait dit de la colère, non ?
732
00:48:54,560 --> 00:48:57,440
Pas beaucoup, mais on la sent ?
-Mais oui.
733
00:49:01,680 --> 00:49:04,040
-Je me suis pas laissé faire.
734
00:49:07,520 --> 00:49:10,960
Tu l'as senti, ça ?
-David, tu t'es pas laissé faire.
735
00:49:11,280 --> 00:49:46,360
...
736
00:49:46,680 --> 00:49:51,560
-Elle a été malade, ça va mieux.
La rentrée, c'est le lycée...
737
00:49:51,880 --> 00:49:55,920
-Ils chopent des trucs, maintenant,
qui durent deux ou trois semaines.
738
00:49:56,600 --> 00:49:57,520
-Bonjour.
739
00:49:58,560 --> 00:49:59,520
Salut.
740
00:49:59,840 --> 00:50:01,760
-Qu'est-ce que tu fais là ?
741
00:50:03,000 --> 00:50:05,120
-Tu reprends à quelle heure ?
742
00:50:05,440 --> 00:50:08,160
-Dans trois quarts d'heure.
C'est mon mari.
743
00:50:08,480 --> 00:50:09,920
-Bonjour.
-Bonjour.
744
00:50:10,240 --> 00:50:12,120
Pose ta salade. Viens.
-De quoi ?
745
00:50:12,440 --> 00:50:14,720
Pourquoi ? Attends...
A tout à l'heure.
746
00:50:15,040 --> 00:50:17,760
-Je vous la rends.
-C'est quoi cette histoire ?
747
00:50:18,080 --> 00:50:20,400
On va où ?
-Tu vas voir.
748
00:50:22,240 --> 00:50:25,200
-Dis-moi, tu m'emmènes où ?
-Tu verras.
749
00:50:27,680 --> 00:50:31,200
-Bonjour. Soyez les bienvenus.
-Merci. J'ai fait une réservation.
750
00:50:31,520 --> 00:50:33,040
-Oui, à quel nom ?
-Simonin.
751
00:50:33,360 --> 00:50:34,680
-Oui, tout à fait.
752
00:50:35,200 --> 00:50:38,480
Chambre 12, première porte à gauche
au premier étage.
753
00:50:38,800 --> 00:50:40,400
-Merci monsieur.
-Merci à vous.
754
00:50:40,720 --> 00:50:42,080
-C'est beau.
-Tu trouves ?
755
00:50:43,800 --> 00:50:45,040
Suspense.
756
00:50:53,080 --> 00:50:54,600
-C'est où ?
-Je sais pas.
757
00:50:54,920 --> 00:50:55,960
-Par là.
758
00:50:56,280 --> 00:50:57,280
C'est par là !
759
00:51:04,800 --> 00:51:06,960
-Il te reste 35 minutes.
760
00:51:07,600 --> 00:51:08,640
-Ca ira.
761
00:51:14,840 --> 00:51:23,840
...
762
00:51:24,960 --> 00:51:28,080
-Sur les attentats du Caire,
les liens avec le Bataclan
763
00:51:28,400 --> 00:51:30,080
et l'enquête de la DGSI.
764
00:51:30,400 --> 00:51:33,320
La commission parlementaire
en parle aussi.
765
00:51:34,200 --> 00:51:36,280
-Y a vraiment un lien ?
-Oui : août 2015,
766
00:51:36,600 --> 00:51:39,600
3 mois avant les attentats, un gars
est arrêté au retour de Syrie.
767
00:51:39,920 --> 00:51:40,920
Il prend peur
768
00:51:41,240 --> 00:51:44,240
et balance à la DGSI qu'un Abaaoud,
celui du 13 novembre,
769
00:51:44,560 --> 00:51:47,920
lui a demandé de faire un carnage
dans un concert de rock.
770
00:51:48,240 --> 00:51:50,520
C'était prévu, planifié.
771
00:51:50,840 --> 00:51:53,160
La police le savait,
ils n'ont rien fait.
772
00:51:53,480 --> 00:51:56,640
Pourquoi ils n'ont rien fait ?
Pourquoi ils n'ont pas protégé
773
00:51:56,960 --> 00:51:58,600
les salles de concert ?
774
00:51:58,920 --> 00:52:01,960
Déjà en 2009,
après l'attentat du Caire,
775
00:52:02,280 --> 00:52:06,560
ils trouvent un carnet décrivant
précisément l'attentat du Bataclan.
776
00:52:06,880 --> 00:52:09,160
Ils font une enquête,
ils arrêtent un gars,
777
00:52:09,480 --> 00:52:11,880
et un juge, en 2012,
prononce un non-lieu.
778
00:52:12,200 --> 00:52:15,360
Un non-lieu, faute de preuve.
C'est du délire, non ?
779
00:52:16,960 --> 00:52:20,400
Pourquoi ils font rien ?
C'est ça, la question.
780
00:52:20,720 --> 00:52:22,240
-Putain, c'est d'enfer.
781
00:52:22,560 --> 00:52:26,560
Je vais leur balancer 2 ou 3 trucs,
à l'audience, ils vont comprendre.
782
00:52:30,560 --> 00:52:34,280
2010, tu te rends compte ?
Incroyable.
783
00:52:34,600 --> 00:52:38,000
-Le couloir fait 6 mètres de long
pour 1,30 mètre de large.
784
00:52:38,320 --> 00:52:41,640
Nous étions 11 dans ce minuscule
espace face aux deux terroristes
785
00:52:41,960 --> 00:52:44,480
armés de kalachnikovs
et de gilets explosifs.
786
00:52:44,800 --> 00:52:47,640
La prise d'otages a duré 2h19.
787
00:52:48,400 --> 00:52:49,720
Les petits ronds
788
00:52:50,040 --> 00:52:51,680
représentent les 11 otages.
789
00:52:52,000 --> 00:52:54,800
A l'entrée du couloir,
vous avez trois petites marches.
790
00:52:55,120 --> 00:52:59,040
Les fenêtres donnent
sur le passage Saint-Pierre-Amelot.
791
00:52:59,360 --> 00:53:01,120
Pendant toute la prise d'otages,
792
00:53:01,440 --> 00:53:04,440
une fenêtre du couloir
avait été laissée grande ouverte.
793
00:53:04,760 --> 00:53:07,840
Elle permettait aux terroristes
de tirer dans le passage,
794
00:53:08,160 --> 00:53:10,920
blessant ou tuant
tous ceux qu'ils voulaient.
795
00:53:11,840 --> 00:53:13,480
Etre si près des terroristes
796
00:53:13,800 --> 00:53:17,400
m'a permis de faire
une photographie mentale des armes.
797
00:53:17,720 --> 00:53:20,200
Ce sont de vieilles armes usées,
798
00:53:20,520 --> 00:53:24,680
du 7,62 par 39 millimètres,
des éléments en bois clair,
799
00:53:25,000 --> 00:53:28,040
une crosse pliable
semblable à celle des AKSU.
800
00:53:28,360 --> 00:53:31,560
Certains chargeurs
étaient doublés avec du scotch.
801
00:53:32,560 --> 00:53:36,600
Des cartouches semblaient vieilles,
presque inutilisables.
802
00:53:36,920 --> 00:53:39,720
Tout semblait un peu
hors d'état de fonctionner.
803
00:53:40,760 --> 00:53:41,880
Merci.
804
00:53:43,320 --> 00:53:45,920
*-Le prochain témoin,
805
00:53:46,240 --> 00:53:49,000
*monsieur Grégory Yelsky.
806
00:54:06,280 --> 00:54:08,000
*On vous écoute, monsieur.
807
00:54:10,520 --> 00:54:12,840
-Depuis cette nuit au Bataclan,
808
00:54:13,160 --> 00:54:16,080
j'ai dans le dos
des petits éclats de métal
809
00:54:16,400 --> 00:54:18,680
que les chirurgiens
ont pas pu me retirer,
810
00:54:19,000 --> 00:54:21,120
car trop près des poumons.
811
00:54:22,120 --> 00:54:25,760
C'est pas grand-chose,
mais c'est là,
812
00:54:26,600 --> 00:54:27,680
en moi,
813
00:54:28,000 --> 00:54:29,040
pour toujours,
814
00:54:29,360 --> 00:54:30,560
sous ma peau.
815
00:54:30,880 --> 00:54:33,400
Comme une menace à l'intérieur.
816
00:54:34,240 --> 00:54:36,120
Je peux rien y faire.
817
00:54:38,040 --> 00:54:42,480
Mais je veux dire que pour moi
comme pour beaucoup de gens ici,
818
00:54:42,800 --> 00:54:45,880
c'est un miracle
si je suis encore vivant.
819
00:54:47,320 --> 00:54:49,720
Je sais que ça a été beaucoup fait,
820
00:54:50,040 --> 00:54:53,640
mais je veux remercier encore
les hommes de la BRI.
821
00:54:54,480 --> 00:54:57,440
Je profite de l'occasion,
car je suis très en colère
822
00:54:57,760 --> 00:55:02,760
contre ceux qui se permettent
de critiquer leur action.
823
00:55:04,880 --> 00:55:09,200
A des fins politiques, certes,
mais c'est indigne.
824
00:55:11,080 --> 00:55:14,160
Ils nous ont sauvé la vie
en risquant la leur.
825
00:55:14,960 --> 00:55:16,000
Point.
826
00:55:16,320 --> 00:55:20,560
Je leur en serai toujours,
toujours reconnaissant.
827
00:55:23,640 --> 00:55:27,800
Je remercie
la psychologue de la DPJ
828
00:55:28,120 --> 00:55:30,640
qui m'a aidé à me relever.
829
00:55:32,080 --> 00:55:37,320
Je remercie aussi tous les gens
dans cette salle, derrière moi,
830
00:55:38,880 --> 00:55:41,480
qui ont parfois
beaucoup plus souffert que moi,
831
00:55:41,800 --> 00:55:44,600
et qui veulent bien m'écouter
malgré tout.
832
00:55:47,120 --> 00:55:48,360
Parce que...
833
00:55:50,920 --> 00:55:52,840
Parce que j'ai besoin d'eux.
834
00:55:53,160 --> 00:55:56,480
Le terrorisme vous enlève
quelque chose, vous dépossède.
835
00:55:56,800 --> 00:56:00,400
On n'est plus rien qu'un pion
entre les mains de grands malades.
836
00:56:00,720 --> 00:56:02,840
Si on survit, c'est le hasard.
837
00:56:03,160 --> 00:56:07,480
Mais ici,
dans ce palais de justice,
838
00:56:09,240 --> 00:56:12,320
cette part d'humanité
qu'ils nous ont volée,
839
00:56:12,640 --> 00:56:13,960
je la retrouve.
840
00:56:14,760 --> 00:56:16,160
Je l'ai entendue.
841
00:56:16,640 --> 00:56:17,840
Je la vois,
842
00:56:18,440 --> 00:56:19,600
de toutes parts,
843
00:56:19,920 --> 00:56:22,600
dans les réactions,
dans les sourires,
844
00:56:23,360 --> 00:56:25,960
quand les gens
se prennent dans les bras,
845
00:56:26,520 --> 00:56:27,920
se reconnaissent.
846
00:56:29,560 --> 00:56:32,560
Quand on vient me parler,
y a une communauté de victimes.
847
00:56:32,880 --> 00:56:35,400
Je savais pas que ça existait.
848
00:56:39,080 --> 00:56:40,360
Ce procès
849
00:56:41,000 --> 00:56:43,200
m'a permis, me permet
850
00:56:43,720 --> 00:56:45,560
de ressentir ça.
851
00:56:46,200 --> 00:56:49,120
C'est un retour
dans le monde des vivants.
852
00:56:49,920 --> 00:56:51,080
Enfin.
853
00:56:52,560 --> 00:56:56,480
-Si Grégory,
qui vient de prendre la parole,
854
00:56:57,640 --> 00:57:00,120
était au Bataclan ce soir-là,
855
00:57:01,240 --> 00:57:02,800
c'est de ma faute.
856
00:57:04,080 --> 00:57:08,280
C'est moi qui l'ai invité
au concert pour son anniversaire.
857
00:57:09,080 --> 00:57:11,680
Mais y a pas que ça.
858
00:57:14,280 --> 00:57:17,480
J'étais déjà un peu handicapée
à ce moment-là.
859
00:57:18,000 --> 00:57:19,960
Je pouvais pas courir.
860
00:57:20,760 --> 00:57:22,480
Et après les premiers tirs,
861
00:57:22,800 --> 00:57:25,320
quand on aurait
encore pu s'échapper,
862
00:57:26,120 --> 00:57:28,880
j'ai poussé Grégory à s'enfuir.
863
00:57:31,600 --> 00:57:33,880
Il a refusé de me laisser.
864
00:57:35,800 --> 00:57:37,760
Et je l'oublierai jamais.
865
00:57:42,120 --> 00:57:44,200
Pendant la prise d'otages,
866
00:57:45,000 --> 00:57:47,440
j'étais assise
à l'entrée du couloir,
867
00:57:47,760 --> 00:57:49,280
contre la porte.
868
00:57:49,960 --> 00:57:52,280
Ils me faisaient surveiller
le faux plafond,
869
00:57:52,600 --> 00:57:54,840
au cas où la police
arriverait par là.
870
00:57:56,640 --> 00:57:57,800
Et tout à coup,
871
00:57:59,680 --> 00:58:03,640
un des deux terroristes
est venu s'accroupir à côté de moi.
872
00:58:06,040 --> 00:58:10,320
Il a posé son coude sur mon genou.
873
00:58:11,480 --> 00:58:14,000
Il s'appuyait légèrement
contre moi.
874
00:58:15,320 --> 00:58:18,000
Et avec sa main, machinalement,
875
00:58:18,800 --> 00:58:22,640
il jouait avec le détonateur
de son gilet explosif.
876
00:58:27,120 --> 00:58:30,160
Je sais pas
combien de temps ça a duré.
877
00:58:36,280 --> 00:58:38,360
En réalité, ça dure encore.
878
00:58:46,200 --> 00:58:49,080
Y a quelque chose
que je voudrais ajouter.
879
00:58:51,640 --> 00:58:54,680
*-Madame, prenez tout le temps
dont vous avez besoin.
880
00:58:55,000 --> 00:58:56,360
*Vous y avez droit.
881
00:58:56,680 --> 00:58:57,720
-Merci.
882
00:58:59,320 --> 00:59:02,720
Ce que je veux dire, c'est...
Avant le 13 novembre,
883
00:59:03,440 --> 00:59:05,600
j'étais vraiment très joyeuse.
884
00:59:05,920 --> 00:59:08,920
Je me sentais très libre,
je sortais tout le temps.
885
00:59:09,240 --> 00:59:13,320
J'aimais beaucoup sortir au cinéma,
aux expos, aux concerts...
886
00:59:13,640 --> 00:59:15,760
J'avais peur de rien.
887
00:59:18,480 --> 00:59:19,920
Et ça, c'est fini.
888
00:59:21,880 --> 00:59:23,200
Par exemple,
889
00:59:23,760 --> 00:59:26,280
les hommes
ne m'ont jamais fait peur.
890
00:59:27,640 --> 00:59:29,200
Mais maintenant,
891
00:59:30,160 --> 00:59:31,440
sans arrêt,
892
00:59:33,480 --> 00:59:37,000
sans arrêt,
je revois le visage du terroriste,
893
00:59:37,320 --> 00:59:40,320
avec sa kalachnikov
et son gilet explosif,
894
00:59:40,640 --> 00:59:43,480
qui m'a demandé,
comme si j'étais...
895
00:59:45,680 --> 00:59:48,520
Comme si j'étais je sais pas quoi,
896
00:59:48,840 --> 00:59:51,760
qui m'a demandé
de me couvrir l'épaule,
897
00:59:52,080 --> 00:59:55,560
parce qu'il trouvait que mon pull
était un peu trop large.
898
00:59:57,200 --> 00:59:58,520
J'ai obéi.
899
01:00:00,160 --> 01:00:03,560
Je me suis excusée et j'ai obéi.
900
01:00:05,520 --> 01:00:07,560
Comme si ma liberté
901
01:00:08,760 --> 01:00:10,200
de femme
902
01:00:11,720 --> 01:00:14,120
pouvait me coûter la vie.
903
01:00:20,840 --> 01:00:23,600
Bourdonnement
du fauteuil électrique.
904
01:00:23,920 --> 01:00:30,960
...
905
01:00:35,320 --> 01:00:45,440
...
906
01:00:54,160 --> 01:00:55,800
-Je remercie la cour
907
01:00:56,120 --> 01:00:58,720
et tous ceux
qui ont permis ce procès.
908
01:00:59,040 --> 01:01:03,200
Je suis heureux d'avoir la parole.
J'ai plein de choses à dire.
909
01:01:03,520 --> 01:01:07,680
Depuis le début, je ressens...
un petit malaise.
910
01:01:09,200 --> 01:01:13,080
Les victimes parlent d'elles-mêmes
et de leurs souffrances,
911
01:01:13,840 --> 01:01:17,560
de leurs difficultés à s'en sortir,
et c'est très bien.
912
01:01:17,880 --> 01:01:20,280
La police parle
du travail de la police,
913
01:01:20,600 --> 01:01:24,680
et la justice parle de justice
et de respect et de dignité.
914
01:01:25,000 --> 01:01:26,640
Et c'est très bien.
915
01:01:26,960 --> 01:01:28,200
Mais...
916
01:01:28,520 --> 01:01:31,920
J'ai un peu l'impression
que tout le monde reste à sa place,
917
01:01:32,240 --> 01:01:35,120
dans les clous, et qu'on ne va pas
au fond des choses,
918
01:01:35,440 --> 01:01:38,560
qu'on n'essaie pas de comprendre
comment on a pu en arriver là.
919
01:01:38,880 --> 01:01:42,600
Personne n'a cru utile de parler
de l'attentat du Caire en 2009.
920
01:01:42,920 --> 01:01:46,040
Encore moins du fait que l'attaque
dans les salles de concert
921
01:01:46,360 --> 01:01:49,800
était prévue de longue date et que
les renseignements le savaient.
922
01:01:50,120 --> 01:01:53,640
Personne n'explique pourquoi
ces lieux n'étaient pas protégés.
923
01:01:53,960 --> 01:01:57,240
Personne ne se demande
pourquoi des jeunes de mon âge,
924
01:01:57,560 --> 01:02:01,640
grandis en France ou en Belgique
dans des conditions confortables,
925
01:02:01,960 --> 01:02:05,680
ont envie de tuer sauvagement
des gens qui s'amusent.
926
01:02:06,000 --> 01:02:07,840
Si on entend ce qu'ils disent,
927
01:02:08,160 --> 01:02:11,840
si on regarde les populations
en Irak ou en Syrie...
928
01:02:12,160 --> 01:02:14,200
-(C'est pas possible.)
-Si on se demande
929
01:02:14,520 --> 01:02:17,880
ce qu'ils ressentent en voyant
leurs frères sous nos bombes,
930
01:02:18,200 --> 01:02:21,120
peut-être qu'on pourra
mieux comprendre leur désespoir
931
01:02:21,440 --> 01:02:24,680
et regarder autrement
ce qui s'est passé le 13 novembre.
932
01:02:25,000 --> 01:02:27,440
Je ne dis pas que je les excuse.
933
01:02:27,760 --> 01:02:30,440
J'ai pas non plus envie
de refuser de comprendre.
934
01:02:33,960 --> 01:02:37,080
-En tant qu'avocate de la défense,
je dois dire que...
935
01:02:37,640 --> 01:02:41,360
ça fait du bien d'entendre
une parole qui rétablit l'équilibre
936
01:02:41,680 --> 01:02:43,760
dans cette enceinte.
*-Merci maître.
937
01:02:44,080 --> 01:02:46,160
*Vous n'avez pas encore la parole.
938
01:02:47,000 --> 01:02:48,720
*Monsieur, poursuivez.
939
01:02:50,240 --> 01:02:53,000
-J'ai fini, je crois. Mais...
940
01:02:54,960 --> 01:02:57,680
Merci de m'avoir laissé dire ça.
941
01:02:58,000 --> 01:02:59,360
Merci beaucoup.
942
01:03:00,760 --> 01:03:04,080
-Du coup, moi aussi,
j'aurais quelque chose à ajouter.
943
01:03:05,600 --> 01:03:08,240
*-Monsieur le président,
la partie civile
944
01:03:08,560 --> 01:03:11,440
*qui demande la parole
est mon client, M. Simonin.
945
01:03:11,760 --> 01:03:13,880
*Un des 11 otages du Bataclan.
946
01:03:14,200 --> 01:03:17,200
*Il ne s'est pas inscrit
pour parler, mais il semble
947
01:03:17,520 --> 01:03:19,720
*vouloir le faire.
*-Merci maître.
948
01:03:20,560 --> 01:03:23,800
*Monsieur, approchez,
je vous en prie.
949
01:03:28,400 --> 01:03:31,040
*Nous serons très heureux
de vous entendre.
950
01:03:31,680 --> 01:03:34,440
-Merci. Ca me fout un peu la rage.
951
01:03:34,760 --> 01:03:37,440
Je suis pas du tout d'accord
avec Sébastien,
952
01:03:37,760 --> 01:03:40,400
mon ami, qui était
avec nous dans le couloir.
953
01:03:40,720 --> 01:03:43,720
Contrairement à lui,
j'ai pas envie de comprendre
954
01:03:44,040 --> 01:03:47,400
pourquoi des inconnus se sont
permis de tuer des innocents.
955
01:03:47,720 --> 01:03:50,960
Ils ont quand même foutu
des centaines de vies en l'air.
956
01:03:51,280 --> 01:03:52,840
Moi, j'avais rien demandé.
957
01:03:53,160 --> 01:03:55,880
Je suis pas responsable
de la guerre en Irak,
958
01:03:56,200 --> 01:03:57,720
en Syrie ou ailleurs.
959
01:03:58,040 --> 01:04:00,280
Et ces gens-là, là,
960
01:04:00,600 --> 01:04:04,120
ils m'ont condamné à un cauchemar
qui s'arrêtera jamais.
961
01:04:05,840 --> 01:04:10,280
Je dois dire que j'étais heureux,
après l'explosion, de baigner
962
01:04:10,600 --> 01:04:14,560
dans le sang et les tripes
de ces types venus nous massacrer.
963
01:04:18,880 --> 01:04:20,520
Pardon. Euh...
964
01:04:21,040 --> 01:04:25,320
Quand je me suis réveillé,
après l'explosion, j'étais KO.
965
01:04:26,720 --> 01:04:30,880
Je... J'entendais plus rien
d'une oreille.
966
01:04:31,840 --> 01:04:35,040
J'avais de la poussière,
du sang plein la bouche.
967
01:04:36,480 --> 01:04:37,480
Et...
968
01:04:37,800 --> 01:04:40,440
Mais quand je me suis rendu compte
que l'explosion
969
01:04:40,760 --> 01:04:43,400
avait emporté une partie de la tête
d'un terroriste,
970
01:04:43,720 --> 01:04:47,040
et que moi, je pouvais bouger,
je pouvais me lever,
971
01:04:47,360 --> 01:04:50,160
je crois que j'ai rarement été
aussi heureux.
972
01:04:50,920 --> 01:04:53,720
C'était comme une forme de justice.
973
01:04:55,680 --> 01:04:56,880
Merci.
974
01:04:57,320 --> 01:04:58,520
*-Merci monsieur.
975
01:05:05,400 --> 01:05:09,320
-Tu veux qu'on se mette...
-Oui, devant la salle d'audience.
976
01:05:09,640 --> 01:05:11,880
-Attends, il est très grand.
977
01:05:13,040 --> 01:05:14,360
-C'est bon, là ?
978
01:05:18,280 --> 01:05:19,160
-Souriez.
979
01:05:19,480 --> 01:05:23,320
Le blog parlera de nous, d'amitié,
de la fierté de témoigner...
980
01:05:23,640 --> 01:05:26,440
Vous êtes tous très beaux.
Très très beaux.
981
01:05:32,040 --> 01:05:33,240
-Vous êtes prêts ?
982
01:05:34,040 --> 01:05:35,960
Une deuxième, au cas où.
983
01:05:36,920 --> 01:05:38,000
C'est bon.
984
01:05:38,320 --> 01:05:39,480
-Je vérifie.
985
01:05:39,800 --> 01:05:41,320
-Personne n'a tiré la langue ?
986
01:05:43,040 --> 01:05:44,120
-Elle est super.
987
01:05:44,440 --> 01:05:46,080
-Cool.
-Prends soin de toi.
988
01:05:46,640 --> 01:05:48,240
-Salut, mon vieux.
-Honnêtement,
989
01:05:48,560 --> 01:05:51,480
tout ce que t'as dit
était lunaire.
990
01:05:51,800 --> 01:05:54,920
-N'importe quoi. Défendre des mecs
qui ont voulu te tuer, t'es taré.
991
01:05:55,240 --> 01:05:57,240
-On n'est pas d'accord,
c'est pas grave.
992
01:05:57,560 --> 01:06:00,880
C'était pas contre vous, mais faut
bien mettre les pieds dans le plat.
993
01:06:01,200 --> 01:06:04,480
Sans déconner,
le consensus général...
994
01:06:04,800 --> 01:06:08,280
Putain, c'est trop relou.
C'est dangereux.
995
01:06:08,600 --> 01:06:11,320
Par contre,
j'ai adoré ce que t'as dit.
996
01:06:11,640 --> 01:06:13,880
J'ai trouvé ça hyper fort.
997
01:06:14,200 --> 01:06:15,080
-C'est bon.
998
01:06:15,400 --> 01:06:16,400
-On bouge.
999
01:06:16,720 --> 01:06:18,360
-Et voilà. T'es chiant !
1000
01:06:18,680 --> 01:06:19,680
T'es chiant.
1001
01:06:20,000 --> 01:06:22,280
Rentrez bien, bisous, ciao.
1002
01:06:22,600 --> 01:06:24,480
-Salut David, salut Doris.
1003
01:06:27,840 --> 01:06:29,640
-1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX.
1004
01:06:29,960 --> 01:06:30,720
-J'ai gagné.
1005
01:06:31,040 --> 01:06:32,920
-1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX.
1006
01:06:33,240 --> 01:06:34,080
-J'ai encore gagné.
1007
01:06:34,400 --> 01:06:35,800
-1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX.
1008
01:06:36,120 --> 01:06:38,400
-T'as perdu.
-La feuille recouvre la pierre :
1009
01:06:38,720 --> 01:06:39,880
j'ai gagné.
-Non !
1010
01:06:40,200 --> 01:06:42,840
La pierre déchire la feuille
en mille morceaux.
1011
01:06:43,160 --> 01:06:45,080
-Maman, Zoé dit n'importe quoi.
1012
01:06:45,400 --> 01:06:48,560
-Oui, qu'est-ce que tu racontes ?
Tu sais que c'est elle qui a gagné.
1013
01:06:48,880 --> 01:06:52,280
-C'est toujours elle qui gagne !
-Non, pas toujours, mais là, oui.
1014
01:06:52,600 --> 01:06:55,000
Fais pas la tête.
-Allez, on refait.
1015
01:06:55,320 --> 01:06:57,440
-1, 2, 3, PIERRE, FEUILLE, CISEAUX.
1016
01:06:57,920 --> 01:06:59,080
1, 2, 3,
1017
01:06:59,400 --> 01:07:00,360
PIERRE, FEUILLE, CISEAUX.
1018
01:07:00,680 --> 01:07:04,520
-Tu vois, toi aussi, tu gagnes.
-Les filles, voilà la maison.
1019
01:07:12,400 --> 01:07:14,480
-Elle est jolie, hein ?
1020
01:07:15,080 --> 01:07:16,320
Pas mal, non ?
-Ouais.
1021
01:07:16,640 --> 01:07:17,720
-Ouais.
1022
01:07:18,040 --> 01:07:49,440
...
1023
01:07:49,760 --> 01:07:51,040
-Bonjour.
-Bonjour.
1024
01:07:51,360 --> 01:07:53,320
-Vous allez bien ?
-Bien, et vous ?
1025
01:07:53,640 --> 01:07:55,280
Je vous en prie.
-Merci.
1026
01:08:00,200 --> 01:08:03,280
-Ici, dans l'entrée,
on a déjà un beau volume.
1027
01:08:03,720 --> 01:08:06,000
Par ici, vous avez...
Vibreur.
1028
01:08:06,480 --> 01:08:09,400
Désolé. Je vous laisse commencer,
je vous rejoins.
1029
01:08:09,720 --> 01:08:10,640
Allô ?
1030
01:08:10,960 --> 01:08:12,720
-Wesh, le salon est énorme.
1031
01:08:13,040 --> 01:08:14,880
-C'est cool.
-Carrément.
1032
01:08:15,560 --> 01:08:18,280
-On va voir la suite ?
-Si tu veux.
1033
01:08:18,760 --> 01:08:21,720
-Y a des travaux,
mais elle a vachement de charme.
1034
01:08:24,400 --> 01:08:25,400
Non ?
1035
01:08:27,640 --> 01:08:29,160
Comment tu trouves ?
1036
01:08:29,480 --> 01:08:32,120
-Ici, on pourrait faire
une salle de jeux !
1037
01:08:32,440 --> 01:08:33,440
-Bonne idée !
1038
01:08:36,520 --> 01:08:39,600
-Maman, on peut avoir l'étage,
et vous le rez-de-chaussée ?
1039
01:08:39,920 --> 01:08:41,920
-Non, ça va pas être possible.
1040
01:08:42,240 --> 01:08:44,560
Mais le grenier
pourrait faire salle de jeux.
1041
01:08:44,880 --> 01:08:46,120
-Il est où ?
-On peut le voir ?
1042
01:08:46,440 --> 01:08:48,680
-Cinq minutes. On va monter.
-OK.
1043
01:09:02,520 --> 01:09:04,280
-Tu dis plus rien ?
1044
01:09:07,520 --> 01:09:10,640
-Papa, elle est trop belle !
-On l'achète !
1045
01:09:30,720 --> 01:09:32,320
-Elle te plaît ?
1046
01:09:33,920 --> 01:09:35,600
-Je crois bien, oui.
1047
01:09:37,280 --> 01:09:38,680
-Mmm ?
-Mmm ?
1048
01:09:39,000 --> 01:09:40,040
-Mmm.
1049
01:09:45,200 --> 01:09:47,800
-"Le Monde" :
3,20E s'il vous plaît.
1050
01:09:48,120 --> 01:09:50,200
Merci, bonne journée.
1051
01:09:54,000 --> 01:09:55,600
Bonjour.
-Bonjour.
1052
01:09:57,280 --> 01:10:02,560
-Le "Libé", "Le Monde",
"Le Parisien" : 7,50.
1053
01:10:02,880 --> 01:11:03,080
...
1054
01:11:03,400 --> 01:11:06,040
-Tu me passes ton téléphone ?
-Non, c'est perso.
1055
01:11:06,360 --> 01:11:07,600
-S'te plaît.
-Non !
1056
01:11:07,920 --> 01:11:11,320
-Nina, passe-moi la bobine de fil.
Arrêtez de vous disputer.
1057
01:11:11,640 --> 01:11:14,600
-Bientôt, j'aurai mon téléphone.
-Gnagnagna !
1058
01:11:14,920 --> 01:11:16,760
-Arrêtez de vous disputer.
1059
01:11:17,080 --> 01:11:18,200
-Maman !
1060
01:11:18,520 --> 01:11:20,960
Nina veut pas me prêter
son téléphone.
1061
01:11:21,280 --> 01:11:24,680
-Pourquoi tu veux son téléphone ?
-Pour écouter de la musique.
1062
01:11:25,000 --> 01:11:27,240
-Prends le mien, il est au salon.
1063
01:11:27,560 --> 01:11:29,560
Mais pas deux heures.
-Oui !
1064
01:11:29,880 --> 01:11:33,840
-Je voulais laisser ça derrière,
mais j'ai pas pu m'en empêcher :
1065
01:11:34,160 --> 01:11:36,640
j'ai lu le bouquin de Carrère
sur le procès.
1066
01:11:36,960 --> 01:11:38,640
-Stéphane voulait le lire aussi.
1067
01:11:38,960 --> 01:11:41,640
Il l'a acheté.
Depuis, il est sur la commode.
1068
01:11:41,960 --> 01:11:44,520
C'est comment ?
-Bien. Vachement bien.
1069
01:11:44,840 --> 01:11:47,880
Mais y a des moments...
Franchement, c'est dérangeant.
1070
01:11:48,200 --> 01:11:50,760
-Marie, les saucisses sont prêtes.
-Cool.
1071
01:11:51,080 --> 01:11:52,920
-Tu apportes les côtelettes ?
1072
01:11:53,240 --> 01:11:55,960
-Je m'en occupe, elles sont où ?
-Dans le frigo.
1073
01:11:56,280 --> 01:11:59,240
Oui, je te disais,
c'est dérangeant parce qu'en fait,
1074
01:11:59,560 --> 01:12:02,040
il a vu des choses que nous,
on n'a pas vues.
1075
01:12:02,360 --> 01:12:04,520
Enfin, que j'ai pas vues.
-Comme quoi ?
1076
01:12:05,400 --> 01:12:09,200
-Je les envoie tout de suite ?
-Oui, tant qu'y a de la braise.
1077
01:12:09,520 --> 01:12:10,400
-C'est parti !
1078
01:12:10,720 --> 01:12:14,640
-Tu vois, par exemple, le fait
que les coupables, les vrais,
1079
01:12:14,960 --> 01:12:17,400
n'ont jamais été
dans le box des accusés.
1080
01:12:17,720 --> 01:12:20,040
Forcément :
ils sont morts ou introuvables.
1081
01:12:20,360 --> 01:12:23,720
Mais celui qui a été condamné
le plus lourdement...
1082
01:12:24,040 --> 01:12:25,480
-Abdeslam ?
-Ouais.
1083
01:12:25,800 --> 01:12:29,120
Il a jamais appuyé sur une gâchette
ou un détonateur.
1084
01:12:29,440 --> 01:12:31,480
Je l'excuse pas, évidemment.
1085
01:12:31,800 --> 01:12:35,000
Mais comment on aurait jugé
les autres s'ils avaient été là ?
1086
01:12:35,320 --> 01:12:38,880
Du coup, ce verdict
que tout le monde trouve formidable
1087
01:12:39,200 --> 01:12:42,240
me laisse un goût bizarre.
-Marie, je t'écoute, là...
1088
01:12:42,560 --> 01:12:45,320
Tu veux pas rejoindre
les complotistes avec moi ?
1089
01:12:45,640 --> 01:12:46,880
-Jamais de la vie.
1090
01:12:47,200 --> 01:12:49,960
-Tu pourrais. Tu réfléchis, toi.
-Arrête.
1091
01:12:51,040 --> 01:12:52,360
-J'arrive, Arnaud.
1092
01:12:53,200 --> 01:12:55,240
Ca va, ma chérie ?
-Super.
1093
01:12:59,080 --> 01:13:00,760
-Ca déroule, ça déroule...
1094
01:13:01,080 --> 01:13:03,840
-Maman, où est Zoé ?
-Au salon.
1095
01:13:04,600 --> 01:13:06,320
-Parfait, la longueur.
1096
01:13:06,640 --> 01:13:07,960
-Vas-y, branche.
1097
01:13:13,200 --> 01:13:14,960
Yes, ça marche.
1098
01:13:16,800 --> 01:13:17,960
Trop bien.
1099
01:13:18,280 --> 01:13:20,360
-T'es le roi du monde, ici.
1100
01:13:20,880 --> 01:13:24,320
-Derrière la maison, y a du soleil
presque toute la journée.
1101
01:13:24,840 --> 01:13:25,840
-Et ?
1102
01:13:26,840 --> 01:13:28,960
-Je vais faire un potager.
1103
01:13:29,280 --> 01:13:31,880
-Carrément. Pour ça,
faut être là souvent, non ?
1104
01:13:32,200 --> 01:13:34,800
-Oui, mais même le jardin,
je vais le dessiner,
1105
01:13:35,120 --> 01:13:37,600
je vais planter des arbres,
des buissons.
1106
01:13:37,920 --> 01:13:41,680
J'arrive plus à rester enfermé.
-Je comprends tellement.
1107
01:13:42,000 --> 01:13:44,080
-Je vais arrêter
les cours de dessin.
1108
01:13:44,400 --> 01:13:46,280
-Je croyais que tu t'éclatais.
1109
01:13:46,600 --> 01:13:48,480
-Ouais, non. J'étouffe.
1110
01:13:48,800 --> 01:13:51,320
Je vais faire une formation
de paysagiste.
1111
01:13:51,640 --> 01:13:53,640
-Paysagiste ?
Marie est au courant ?
1112
01:13:53,960 --> 01:13:55,000
-Sébastien !
-Pas encore.
1113
01:13:55,320 --> 01:13:57,360
-On a trouvé !
-C'est "Bring Me Down".
1114
01:13:57,680 --> 01:14:00,000
-"Bring Me Down" ?
Un truc de vieux tocards !
1115
01:14:00,320 --> 01:14:03,400
-Pas du tout !
-You will never bring me down.
1116
01:14:03,720 --> 01:14:05,520
-C'est pas ça !
-C'est pas ça ?
1117
01:14:05,840 --> 01:14:07,280
-NON !
-Je la mets.
1118
01:14:08,400 --> 01:14:11,040
*-You will never bring me down.
1119
01:14:11,560 --> 01:14:14,400
-YOU WILL NEVER BRING ME DOWN.
1120
01:14:14,720 --> 01:14:17,320
YOU WILL NEVER BRING ME...
1121
01:14:17,640 --> 01:14:18,880
DOWN.
1122
01:14:19,880 --> 01:14:22,360
YOU WILL NEVER BRING ME DOWN.
1123
01:14:22,680 --> 01:14:25,520
YOU WILL NEVER BRING ME DOWN.
1124
01:14:25,840 --> 01:14:27,600
-Oh là là !
-Ouais !
1125
01:14:27,920 --> 01:14:30,280
-Elle est trop bien.
-Bon, à toute.
1126
01:14:30,600 --> 01:14:33,640
-David et Doris sont pas arrivés.
Qu'est-ce qu'ils foutent ?
1127
01:14:33,960 --> 01:14:36,480
-C'est bizarre.
Ils vont pas tarder, je pense.
1128
01:14:36,800 --> 01:14:38,680
-C'est bon, ça.
-Arrête de tout manger.
1129
01:14:39,000 --> 01:14:41,640
-Je suis pas sûre qu'ils viennent.
-Pourquoi ?
1130
01:14:41,960 --> 01:14:44,640
-Ils ont failli se séparer.
-Quoi ?
1131
01:14:44,960 --> 01:14:46,480
-Tu savais pas ?
-Non.
1132
01:14:46,800 --> 01:14:49,560
Qu'est-ce qui s'est passé ?
-Je sais pas.
1133
01:14:49,880 --> 01:14:50,760
-Merde.
1134
01:14:51,080 --> 01:14:52,640
-Tu savais ?
-Je sais rien.
1135
01:14:52,960 --> 01:14:54,280
-Tu sais jamais rien.
1136
01:14:54,600 --> 01:14:56,280
-Tu sais ce qui s'est passé ?
1137
01:14:56,600 --> 01:14:59,640
-J'ai pas les détails,
mais ça a été chaud.
1138
01:14:59,960 --> 01:15:03,160
Stéphane me raconte pas la moitié
de ce que David lui dit.
1139
01:15:03,480 --> 01:15:07,640
-C'est dommage, Doris est super.
Elle lui fait du bien.
1140
01:15:07,960 --> 01:15:10,920
-Marie, t'as des herbes de Provence
et du sel ?
1141
01:15:11,240 --> 01:15:13,800
-Oui, t'as tout là,
sur le petit plateau :
1142
01:15:14,120 --> 01:15:17,160
sel, poivre, moutarde, épices.
Je te prends ça. Hop !
1143
01:15:17,480 --> 01:15:19,000
-On est prêts.
-OK.
1144
01:15:19,720 --> 01:15:21,400
Il fredonne.
1145
01:15:22,200 --> 01:15:23,280
-Et voilà.
1146
01:15:24,720 --> 01:15:28,680
C'est trop tard, il viendra pas.
-Si, je te dis qu'il viendra.
1147
01:15:29,240 --> 01:15:30,920
-Putain, ils commencent l'apéro.
1148
01:15:31,240 --> 01:15:33,840
-C'est bon,
on peut laisser les côtelettes.
1149
01:15:35,000 --> 01:15:39,320
-T'es d'accord qu'il se la raconte,
avec son livre, la radio...
1150
01:15:39,640 --> 01:15:42,280
-C'est pas bien grave.
Ca va passer.
1151
01:15:42,600 --> 01:15:46,520
-Pour lui, c'est plus pareil,
les potages, plus si important.
1152
01:15:46,840 --> 01:15:49,160
-Je crois pas.
-Si, mais c'est normal.
1153
01:15:49,480 --> 01:15:51,680
Il est dans son monde, ailleurs.
1154
01:15:52,000 --> 01:15:54,040
-Vous parlez de David ?
-Ouais.
1155
01:15:56,560 --> 01:15:59,520
-Ca fait très longtemps
qu'on l'a pas vu.
1156
01:15:59,840 --> 01:16:03,160
-Pour être honnête, nous non plus,
on se voit plus trop.
1157
01:16:03,480 --> 01:16:07,000
Là, la maison, c'est une occasion,
mais autrement...
1158
01:16:07,320 --> 01:16:11,440
-C'est comme dans une famille.
On prend parfois de la distance.
1159
01:16:11,760 --> 01:16:13,640
-C'est peut-être
une bonne nouvelle :
1160
01:16:13,960 --> 01:16:18,080
la vie continue, on a moins besoin
les uns des autres.
1161
01:16:18,400 --> 01:16:22,000
Ca reviendra plus tard, autrement.
-Y a intérêt.
1162
01:16:22,320 --> 01:16:26,360
-Si on devait se perdre de vue,
j'aimerais pas.
1163
01:16:27,320 --> 01:16:28,920
Vraiment pas.
1164
01:16:31,080 --> 01:16:33,680
Quelqu'un a essayé de les joindre ?
1165
01:16:34,000 --> 01:16:36,520
-Ils répondent pas.
C'est pas cool.
1166
01:16:36,840 --> 01:16:39,680
-Faut pas que ça nous empêche
de profiter non plus.
1167
01:16:40,000 --> 01:16:43,560
-Marie, c'est limite.
Il répond pas, il prévient pas.
1168
01:16:43,880 --> 01:16:46,800
-C'est quoi, la fin de ton histoire
de tout à l'heure ?
1169
01:16:47,120 --> 01:16:48,000
-Mon boss ?
1170
01:16:48,320 --> 01:16:51,440
C'est celui qui m'a recruté,
je l'adore. C'est une tronche.
1171
01:16:51,760 --> 01:16:55,200
Il m'a vu à la télé,
quand j'ai fait le procès.
1172
01:16:55,520 --> 01:16:57,920
Devant le procès, une interview.
Bref !
1173
01:16:58,240 --> 01:17:00,600
Il savait pas
que j'étais au Bataclan,
1174
01:17:00,920 --> 01:17:03,800
j'en ai pas parlé au boulot.
Il m'a dit, direct :
1175
01:17:04,120 --> 01:17:06,440
"Grégory,
vous avez toute ma considération."
1176
01:17:06,760 --> 01:17:10,600
J'ai trouvé ça super comme formule.
C'est pas...
1177
01:17:12,040 --> 01:17:13,920
condescendant, c'est pas...
1178
01:17:14,240 --> 01:17:17,040
C'est pas rien :
"Vous avez toute ma considération."
1179
01:17:17,360 --> 01:17:19,600
-Non, c'est pas rien.
-C'est hyper fort.
1180
01:17:19,920 --> 01:17:23,520
Ca a dû te faire chaud au coeur.
-De la part du grand patron !
1181
01:17:24,200 --> 01:17:27,920
Quasiment Dieu sur Terre ! Non ?
Si, si !
1182
01:17:28,240 --> 01:17:29,680
-Laisse-le tranquille.
1183
01:17:30,000 --> 01:17:33,600
-T'inquiète, j'ai l'habitude.
Tu vas devoir t'accrocher, toi.
1184
01:17:35,840 --> 01:17:37,680
Klaxon.
1185
01:17:38,000 --> 01:17:39,840
-AH !
-Voilà !
1186
01:17:40,800 --> 01:17:41,840
-Les voilà !
1187
01:17:42,160 --> 01:17:44,360
-J'avais pas dit qu'il viendrait ?
1188
01:17:44,680 --> 01:17:48,040
-On vous attendait plus.
-On s'est perdus en route.
1189
01:17:48,360 --> 01:17:51,680
-Alors ? Ca va ?
-Oui !
1190
01:17:52,600 --> 01:17:54,480
-Tu peux prendre ça ?
1191
01:17:55,200 --> 01:17:57,000
-C'est un peu chaud.
-Merci !
1192
01:18:00,040 --> 01:18:02,000
Voilà !
-C'est très bon, ça.
1193
01:18:02,320 --> 01:18:03,360
-Mais oui !
1194
01:18:04,600 --> 01:18:07,720
-On était déjà en train d'enterrer
les potages, mon vieux.
1195
01:18:08,040 --> 01:18:09,680
-Impossible !
-Ca va, Doris ?
1196
01:18:10,000 --> 01:18:12,080
-Ils sont éternels, les potages.
1197
01:18:13,000 --> 01:18:14,680
Ca va ?
-Tu vas bien ?
1198
01:18:16,040 --> 01:18:18,160
-Tiens, ma belle.
-Merci.
1199
01:18:18,480 --> 01:18:20,520
C'est toi qui l'as fait ?
-Oui.
1200
01:18:21,080 --> 01:18:22,920
-Il est fort.
-Ca va ?
1201
01:18:23,240 --> 01:18:25,320
-Coucou ! Ca va ?
1202
01:18:25,640 --> 01:18:27,600
-Tu prends ta guitare, hein ?
1203
01:18:27,920 --> 01:18:29,240
-Allez, à tout de suite.
1204
01:18:29,560 --> 01:18:30,880
-Tiens ! Oh !
1205
01:18:31,200 --> 01:18:33,280
-Like the legend of the phoenix...
1206
01:18:33,600 --> 01:18:35,760
-David, je te le mets là.
-Génial, merci.
1207
01:18:36,080 --> 01:18:37,920
-All ends with beginnings.
1208
01:18:38,240 --> 01:18:39,800
-Venez pour les paroles.
1209
01:18:40,480 --> 01:18:47,960
-WE'VE COME TOO FAR
TO GIVE UP WHO WE ARE.
1210
01:18:48,440 --> 01:18:56,320
SO LET'S RAISE THE BAR
AND OUR CUPS TO THE STARS.
1211
01:18:57,200 --> 01:19:01,240
SHE'S UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME,
1212
01:19:01,560 --> 01:19:05,360
SHE'S UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY.
1213
01:19:05,680 --> 01:19:09,440
WE'RE UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME,
1214
01:19:09,760 --> 01:19:13,480
WE'RE UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY.
1215
01:19:13,800 --> 01:19:17,400
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY,
1216
01:19:17,720 --> 01:19:21,680
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY.
1217
01:19:28,360 --> 01:19:30,800
THE PRESENT HAS NO RIBBON,
1218
01:19:32,760 --> 01:19:35,120
YOUR GIFT KEEPS ON GIVING.
1219
01:19:36,920 --> 01:19:39,440
WHAT IS THIS I'M FEELING ?
1220
01:19:40,840 --> 01:19:43,840
IF YOU WANNA LEAVE, I'M WITH IT.
1221
01:19:46,200 --> 01:19:53,880
WE'VE COME TOO FAR
TO GIVE UP WHO WE ARE.
1222
01:19:54,480 --> 01:20:02,160
SO, LET'S RAISE THE BAR
AND OUR CUPS TO THE STARS.
1223
01:20:02,960 --> 01:20:07,120
WE'RE UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME,
1224
01:20:07,440 --> 01:20:11,120
WE'RE UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY.
1225
01:20:11,440 --> 01:20:15,400
WE'RE UP ALL NIGHT 'TIL THE SUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET SOME,
1226
01:20:15,720 --> 01:20:19,520
WE'RE UP ALL NIGHT FOR GOOD FUN,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY.
1227
01:20:19,840 --> 01:20:23,560
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY,
1228
01:20:23,880 --> 01:20:27,680
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY,
WE'RE UP ALL NIGHT TO GET LUCKY.
1229
01:20:36,120 --> 01:20:41,120
france.tv access
87015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.