Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,600
I'm telling you, there are avocados and avocadones about how to make a good guacamole.
2
00:00:20,600 --> 00:00:24,400
I'll tell you what, Tuesday night, meet me at Tech Star Conner for some brusquies.
3
00:00:24,400 --> 00:00:25,400
Hello?
4
00:00:25,400 --> 00:00:28,400
Have you not heard me knocking?
5
00:00:28,800 --> 00:00:29,800
Uh huh.
6
00:00:30,800 --> 00:00:31,800
Uh huh.
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
That's right, we'll get some brusquies.
8
00:00:33,800 --> 00:00:34,800
Right?
9
00:00:34,800 --> 00:00:35,800
Uh huh.
10
00:00:36,800 --> 00:00:37,800
Uh huh.
11
00:00:38,800 --> 00:00:39,800
Tuesday night is then.
12
00:00:39,800 --> 00:00:41,800
I'll see you then, bros.
13
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
What's up?
14
00:00:44,800 --> 00:00:50,800
Well, now that you've wasted about, I don't know, five minutes of my day, we have an issue.
15
00:00:50,800 --> 00:00:53,800
Why on earth did you fire Ethel?
16
00:00:53,800 --> 00:00:55,800
Like, my assistant?
17
00:00:56,200 --> 00:01:00,200
And for some bimbo out front?
18
00:01:00,200 --> 00:01:03,200
Like, what do you think you're doing?
19
00:01:03,200 --> 00:01:05,200
Ethel, Ethel, Ethel.
20
00:01:06,200 --> 00:01:09,200
She worked here longer than you've been here.
21
00:01:09,200 --> 00:01:11,200
My assistant.
22
00:01:11,200 --> 00:01:12,200
Maybe she-
23
00:01:13,200 --> 00:01:14,200
Oh, Ethel!
24
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
Yes, Ethel!
25
00:01:16,200 --> 00:01:21,200
The one with the white hair and the dumpy face.
26
00:01:21,600 --> 00:01:26,600
If that's how you want to call your employees, sure.
27
00:01:26,600 --> 00:01:32,600
Oh, no, no, no, she was totally pleasant, but like, no, no, she had to go.
28
00:01:32,600 --> 00:01:33,600
And why was that?
29
00:01:33,600 --> 00:01:37,600
Because she'd been working with me since, I don't know, I mean, I've been working here
30
00:01:37,600 --> 00:01:42,600
longer than you've been in diapers, so why was me?
31
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
Like, I don't understand.
32
00:01:43,600 --> 00:01:45,600
Like, you're running this company to the ground.
33
00:01:45,600 --> 00:01:48,600
Like, you're taking away my, like, vital lifeline.
34
00:01:49,000 --> 00:01:57,000
Okay, well first of all, I may be new at this job, but this is still my company now.
35
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Not my dad's.
36
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
He gave it to me.
37
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
So, it doesn't matter what my dad did.
38
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Now I'm here.
39
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
So-
40
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
And you feel the need that it's the right move to hire someone that's been with the
41
00:02:08,000 --> 00:02:15,000
company, again, longer than you have, who's my lifeline.
42
00:02:15,400 --> 00:02:18,400
To me, that's not really a smart business move.
43
00:02:18,400 --> 00:02:20,400
Well, you know what?
44
00:02:20,400 --> 00:02:26,400
It was a move I made, because I'm running this place and we need to clean house a little
45
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
bit.
46
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
She was the first to go.
47
00:02:28,400 --> 00:02:34,400
Clean house for pretty people that have no experience or business ethics in general?
48
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
Okay, okay, I see where you're going with this.
49
00:02:36,400 --> 00:02:39,400
Is your issue with the girl I hired or the woman I fired?
50
00:02:39,400 --> 00:02:41,400
Because I'm going to tell you one thing.
51
00:02:41,400 --> 00:02:43,400
The woman I fired had to go.
52
00:02:43,800 --> 00:02:45,800
Oh, and why is that?
53
00:02:45,800 --> 00:02:50,800
Well, for starters, she was supposed to put a work order through for 23 sub-couples.
54
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
I don't know if it's because of her glasses that she forgot them that day or if she's
55
00:02:53,800 --> 00:02:58,800
getting old and tired and missing things, but she ended up ordering 23 hundred sub-couples.
56
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
Cost us thousands of dollars.
57
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
And that is not the only oversight that she's made.
58
00:03:02,800 --> 00:03:05,800
She's cost us tons of money since I came here.
59
00:03:05,800 --> 00:03:09,800
So, God only knows how much money she's cost my father.
60
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
Sit down and shut your mouth.
61
00:03:11,800 --> 00:03:15,800
Because I'm trying to run a business, but I am in no position to run.
62
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
Do you understand?
63
00:03:16,800 --> 00:03:22,800
I have never worked a day in my life, but I have worked my entire life kissing my dad's
64
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
ass to be here.
65
00:03:23,800 --> 00:03:26,800
You got this job by kissing your dad's ass.
66
00:03:26,800 --> 00:03:27,800
Yeah.
67
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
That was tough work.
68
00:03:29,800 --> 00:03:30,800
You met my dad.
69
00:03:30,800 --> 00:03:32,800
His ass is not very nice to kiss.
70
00:03:32,800 --> 00:03:35,800
At least I wasn't sucking his dick like you.
71
00:03:35,800 --> 00:03:39,800
I got to where I am in this company because I'm ruthless.
72
00:03:39,800 --> 00:03:42,800
I will do whatever it takes to get to the top.
73
00:03:42,800 --> 00:03:43,800
Well, guess what?
74
00:03:43,800 --> 00:03:48,800
My daddy chose for you to not be at the top and for you to be at the top instead.
75
00:03:48,800 --> 00:03:50,800
So there must be a reason for that.
76
00:03:50,800 --> 00:03:54,800
And if you don't get your act together, you will be on the chopping block.
77
00:03:54,800 --> 00:03:55,800
Just like that.
78
00:03:55,800 --> 00:03:57,800
You wouldn't dare.
79
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
Would I?
80
00:04:03,800 --> 00:04:06,800
I've been with this company too damn long.
81
00:04:06,800 --> 00:04:08,800
I'm too much of an asset.
82
00:04:09,800 --> 00:04:10,800
No.
83
00:04:10,800 --> 00:04:14,800
I haven't hired anyone short of the secretary.
84
00:04:14,800 --> 00:04:19,800
No one's been having any issue with the changes.
85
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
Except you.
86
00:04:20,800 --> 00:04:28,800
So am I going to have to worry about a hostile work environment with you here?
87
00:04:28,800 --> 00:04:34,800
Because if you can't get along, say the word.
88
00:04:34,800 --> 00:04:40,800
And you can go along.
89
00:04:40,800 --> 00:04:47,800
Look, I love my job.
90
00:04:47,800 --> 00:04:51,800
I wouldn't be so passionate if I didn't care.
91
00:04:51,800 --> 00:05:00,800
I mean, I'll give the new assistant secretary, whatever you want to call her, a try.
92
00:05:00,800 --> 00:05:03,800
I mean, I'll put her through the ropes and stuff, see if she can last.
93
00:05:03,800 --> 00:05:04,800
Put her through the ropes.
94
00:05:04,800 --> 00:05:05,800
Yeah.
95
00:05:05,800 --> 00:05:10,800
I definitely don't need you treating another employee poorly.
96
00:05:10,800 --> 00:05:14,800
Me treating an employee poorly?
97
00:05:14,800 --> 00:05:15,800
I'm sorry.
98
00:05:15,800 --> 00:05:23,800
I just cannot have this new secretary, whoever, being managed by you.
99
00:05:23,800 --> 00:05:28,800
I'll make sure she gets her induction.
100
00:05:28,800 --> 00:05:33,800
You will do no such thing or you will be fired.
101
00:05:33,800 --> 00:05:37,800
You're going to need to respect my authority here.
102
00:05:37,800 --> 00:05:42,800
And if I can't see you doing that, you're gone.
103
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
This isn't a warning.
104
00:05:43,800 --> 00:05:44,800
This is a promise.
105
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
Do you understand me?
106
00:05:46,800 --> 00:05:51,800
Stand up.
107
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
Hands on the table.
108
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Okay.
109
00:05:55,800 --> 00:06:00,800
Look, I'm picking up what you're putting down.
110
00:06:00,800 --> 00:06:04,800
You know, I want to keep my job, like I said.
111
00:06:04,800 --> 00:06:13,800
I wouldn't be so passionate if I didn't care about this company.
112
00:06:13,800 --> 00:06:15,800
This company?
113
00:06:15,800 --> 00:06:17,800
Yes.
114
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
This company.
115
00:06:18,800 --> 00:06:24,800
Tell me, who is the boss of this company?
116
00:06:24,800 --> 00:06:27,800
You are the boss of this company.
117
00:06:27,800 --> 00:06:32,800
And you work for this company, yes?
118
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Yes.
119
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
I work for this company.
120
00:06:36,800 --> 00:06:42,800
So, who is the boss of you?
121
00:06:42,800 --> 00:06:47,800
You are my boss, Nick.
122
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
I'm the boss of you, yes?
123
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Yes.
124
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Yes.
125
00:06:51,800 --> 00:06:52,800
Yes.
126
00:06:52,800 --> 00:06:58,800
Nick, how many times do I need to say this and stroke your ego?
127
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
Back.
128
00:07:00,800 --> 00:07:04,800
You're going to learn to be more compliant here.
129
00:07:04,800 --> 00:07:11,800
As I said, no one else has had an issue but you.
130
00:07:11,800 --> 00:07:18,800
So, I'm going to teach you to be more compliant.
131
00:07:18,800 --> 00:07:32,800
Turn around and sit on the table.
132
00:07:32,800 --> 00:07:44,800
If you want to stay in this company and continue earning that very cushy salary my dad decided to give you, you're going to do as you're told.
133
00:07:44,800 --> 00:07:50,800
What would be the salary that you decided to give me?
134
00:07:50,800 --> 00:07:52,800
I can always take it away.
135
00:07:52,800 --> 00:07:57,800
I am the boss here now, sweetheart.
136
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Open your legs.
137
00:07:59,800 --> 00:08:02,800
What were you really doing?
138
00:08:02,800 --> 00:08:05,800
Did you really want to keep your job?
139
00:08:05,800 --> 00:08:11,800
Let's see how well you and I can actually work together.
140
00:08:11,800 --> 00:08:23,800
Open.
141
00:08:23,800 --> 00:08:27,800
Good.
142
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
Alright.
143
00:08:29,800 --> 00:08:33,800
Now we're getting somewhere.
144
00:08:33,800 --> 00:08:45,800
Maybe I might be able to just find that soft spot.
145
00:08:45,800 --> 00:08:56,800
Either way, it's going to be a matter of you working with me.
146
00:08:56,800 --> 00:09:02,800
What about?
147
00:09:02,800 --> 00:09:08,800
Black and navy.
148
00:09:08,800 --> 00:09:13,800
What kind of a phrase is it?
149
00:09:13,800 --> 00:09:25,800
Let's just see how things go.
150
00:09:25,800 --> 00:09:32,800
Alright.
151
00:09:32,800 --> 00:09:35,800
That's so snarky.
152
00:09:35,800 --> 00:09:39,800
The job's not going well.
153
00:09:39,800 --> 00:09:42,800
It's a very good job.
154
00:09:42,800 --> 00:09:48,800
It's the best job I've ever had.
155
00:09:48,800 --> 00:09:51,800
Lots of benefits.
156
00:09:51,800 --> 00:09:56,800
Especially if you're willing to play ball.
157
00:09:56,800 --> 00:10:04,800
Good job.
158
00:10:04,800 --> 00:10:14,800
I love it.
159
00:10:34,800 --> 00:10:58,800
I'm so tired.
160
00:10:58,800 --> 00:11:26,800
I'm so tired.
161
00:11:26,800 --> 00:11:41,800
Is this what you wanted?
162
00:11:41,800 --> 00:12:00,800
You're dismissed.
163
00:12:00,800 --> 00:12:03,800
I am so sorry that Viviani's lost your ties.
164
00:12:03,800 --> 00:12:07,800
Of course we'll take care of it, as well as your taxi fare.
165
00:12:07,800 --> 00:12:14,800
I know I wanted her to be reprimanded, but don't you think this is a little excessive?
166
00:12:14,800 --> 00:12:20,800
You know, I would agree with you, but we've already had this conversation, her and I, and clearly it had not sunk in.
167
00:12:20,800 --> 00:12:23,800
Isn't that right, Viviani?
168
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
How's that keyboard going?
169
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
I don't quite know.
170
00:12:27,800 --> 00:12:33,800
Make sure you really get in there. That space bar's been a little sticky.
171
00:12:33,800 --> 00:12:41,800
If this treatment is successful, I might have a promotion with your name on it.
172
00:12:41,800 --> 00:12:48,800
Maybe have you help me run this program.
173
00:12:48,800 --> 00:12:52,800
That doesn't sound too bad.
174
00:12:52,800 --> 00:13:01,800
Well, definitely we'll come with a bonus that'll more than cover not just new tires, but I would say maybe provide a company car.
175
00:13:01,800 --> 00:13:07,800
Well, that sounds great, but what do you suggest we do?
176
00:13:07,800 --> 00:13:21,800
What I suggest we do is punch this Viviani leader and have her understand the same pain and turmoil that she caused you.
177
00:13:21,800 --> 00:13:29,800
Maybe I could take this ruler and give it a try.
178
00:13:29,800 --> 00:13:33,800
Yes, sir.
179
00:13:33,800 --> 00:13:37,800
Very good.
180
00:13:37,800 --> 00:13:41,800
And we're only getting started.
181
00:13:41,800 --> 00:13:47,800
Alright, so you ready to start our reforming of our employee?
182
00:13:47,800 --> 00:13:51,800
I'm not sure if I'm ready. I don't know what to do.
183
00:13:51,800 --> 00:13:55,800
Well, for starters, you can take her ball back out.
184
00:14:00,800 --> 00:14:02,800
Take some clothes off.
185
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
Yeah.
186
00:14:12,800 --> 00:14:14,800
Let's see.
187
00:14:14,800 --> 00:14:19,800
Oh, just go ahead and put her mouth on my penis.
188
00:14:28,800 --> 00:14:37,800
See, now we're going to see how good of a team player you can be Viviani.
189
00:14:45,800 --> 00:14:49,800
Oh, that's good.
190
00:14:53,800 --> 00:14:57,800
Lily, why don't you go ahead and take some clothes off.
191
00:14:57,800 --> 00:15:01,800
Just take the rest of it off.
192
00:15:01,800 --> 00:15:13,800
Alright, Viviani, why don't you go ahead and beat Lily's pussy.
193
00:15:13,800 --> 00:15:17,800
It's okay. It's all part of the plan.
194
00:15:17,800 --> 00:15:21,800
So she can be very compliant when her job is on the line.
195
00:15:21,800 --> 00:15:25,800
Paycheck.
196
00:15:47,800 --> 00:15:51,800
Yeah, that's a good test.
197
00:16:00,800 --> 00:16:06,800
Yeah, yeah, fucking pussy. Get in there. Get in there.
198
00:16:06,800 --> 00:16:08,800
Oh, fuck.
199
00:16:08,800 --> 00:16:12,800
Make sure you do a good job. My fucking tires were so fucked up.
200
00:16:12,800 --> 00:16:15,800
So you know that's what I'm looking for.
201
00:16:15,800 --> 00:16:18,800
Yeah, just like that.
202
00:16:18,800 --> 00:16:26,800
Oh, oh, oh, oh.
203
00:16:26,800 --> 00:16:29,800
Oh, yeah.
204
00:16:45,800 --> 00:16:50,800
Alright, girl. Oh, you're going to button up that ladder fast.
205
00:16:50,800 --> 00:16:58,800
You want to make sure I get that raised the right way. Put in the work.
206
00:16:58,800 --> 00:17:04,800
Oh, see. That's what I'm talking about. This is meritocracy.
207
00:17:04,800 --> 00:17:07,800
Oh, right there.
208
00:17:07,800 --> 00:17:11,800
Yeah, stay right there on that dick.
209
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
Open that mouth.
210
00:17:14,800 --> 00:17:17,800
Keep it open.
211
00:17:18,800 --> 00:17:21,800
Right there.
212
00:17:25,800 --> 00:17:28,800
Right there.
213
00:17:30,800 --> 00:17:35,800
Oh, you're not going far enough on that dick. Stay right on it.
214
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
Oh,
215
00:18:06,800 --> 00:18:11,800
I didn't even think I'd see the day where she wouldn't be fucking yelling all the time.
216
00:18:11,800 --> 00:18:15,800
No, that's not fair. You have her in the toilet room. She is trying.
217
00:18:15,800 --> 00:18:18,800
She is.
218
00:18:45,800 --> 00:18:48,800
Oh,
219
00:18:48,800 --> 00:18:51,800
Oh,
220
00:18:51,800 --> 00:18:54,800
Oh,
221
00:18:54,800 --> 00:18:57,800
Oh,
222
00:19:12,800 --> 00:19:15,800
Get up.
223
00:19:22,800 --> 00:19:25,800
Go ahead and sit on this.
224
00:19:29,800 --> 00:19:32,800
What the hell do you need?
225
00:19:32,800 --> 00:19:35,800
Oh, we don't need this. Oh,
226
00:19:35,800 --> 00:19:38,800
we need a little assistant, sir.
227
00:19:38,800 --> 00:19:41,800
Go ahead and make sure it's slick.
228
00:19:51,800 --> 00:19:54,800
Go ahead and stick it in there.
229
00:19:54,800 --> 00:19:57,800
Let's try to sit back on it.
230
00:20:11,800 --> 00:20:14,800
Make sure you bounce on it good.
231
00:20:21,800 --> 00:20:24,800
Oh,
232
00:20:24,800 --> 00:20:27,800
Oh,
233
00:20:39,800 --> 00:20:42,800
You're a good little worker, right?
234
00:20:42,800 --> 00:20:45,800
Yes, yes.
235
00:20:51,800 --> 00:20:54,800
Keep it up.
236
00:21:21,800 --> 00:21:24,800
That looks so good.
237
00:21:24,800 --> 00:21:27,800
She's liking it now.
238
00:21:27,800 --> 00:21:30,800
I'm trying to keep my job and my brother happy.
239
00:21:36,800 --> 00:21:39,800
Oh, you're so good at things. Such a good...
240
00:21:41,800 --> 00:21:45,800
Why don't you go ahead and apologize for really slashing the tires?
241
00:21:45,800 --> 00:21:48,800
I'm sorry, Lily. For slashing your tires.
242
00:21:48,800 --> 00:21:51,800
I did it better because my fucking car was so fucked up.
243
00:21:51,800 --> 00:21:54,800
And I'm going to fuck up your ass just like the tires.
244
00:21:54,800 --> 00:21:57,800
I'm sorry, Lily, for slashing your tires.
245
00:21:57,800 --> 00:22:00,800
That's better. We're not done with you.
246
00:22:03,800 --> 00:22:06,800
Oh, you're close.
247
00:22:18,800 --> 00:22:21,800
Oh,
248
00:22:21,800 --> 00:22:24,800
Oh,
249
00:22:24,800 --> 00:22:27,800
Oh,
250
00:22:27,800 --> 00:22:30,800
Oh,
251
00:22:30,800 --> 00:22:33,800
Oh,
252
00:22:33,800 --> 00:22:36,800
Oh,
253
00:22:36,800 --> 00:22:39,800
Oh,
254
00:22:39,800 --> 00:22:42,800
Oh,
255
00:22:42,800 --> 00:22:45,800
No, slow down.
256
00:22:45,800 --> 00:22:48,800
You can have a little self-control.
257
00:22:48,800 --> 00:22:51,800
That's it.
258
00:22:51,800 --> 00:22:54,800
Lily, you are a natural at this job.
259
00:22:54,800 --> 00:22:57,800
I was born for management.
260
00:23:00,800 --> 00:23:03,800
That's it. Slow grind on that dick.
261
00:23:05,800 --> 00:23:08,800
That's it.
262
00:23:10,800 --> 00:23:13,800
Oh,
263
00:23:13,800 --> 00:23:16,800
Oh,
264
00:23:16,800 --> 00:23:19,800
Oh,
265
00:23:19,800 --> 00:23:22,800
Oh,
266
00:23:22,800 --> 00:23:25,800
Oh,
267
00:23:25,800 --> 00:23:28,800
Oh,
268
00:23:28,800 --> 00:23:31,800
Oh,
269
00:23:31,800 --> 00:23:34,800
Oh, she can follow directions.
270
00:23:37,800 --> 00:23:40,800
Maybe that's why my dad liked her so much.
271
00:23:43,800 --> 00:23:46,800
Well, she really must want to keep her job.
272
00:23:46,800 --> 00:23:49,800
Well, she's enjoying that.
273
00:23:49,800 --> 00:23:52,800
I really want to keep my job.
274
00:23:52,800 --> 00:23:55,800
Lily, how about a little bit of a raise?
275
00:23:55,800 --> 00:23:58,800
How about you go ahead and get on this cocktail?
276
00:23:58,800 --> 00:24:01,800
Yes, sir.
277
00:24:06,800 --> 00:24:09,800
You get a timeout.
278
00:24:09,800 --> 00:24:12,800
Suck that dick.
279
00:24:12,800 --> 00:24:15,800
I want you to taste that pussy on it.
280
00:24:15,800 --> 00:24:18,800
There you go.
281
00:24:18,800 --> 00:24:21,800
That's it.
282
00:24:21,800 --> 00:24:24,800
Lily, catch it up and down.
283
00:24:24,800 --> 00:24:27,800
There you go.
284
00:24:27,800 --> 00:24:30,800
Oh,
285
00:24:30,800 --> 00:24:33,800
Oh,
286
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
Oh,
287
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
Oh,
288
00:24:39,800 --> 00:24:44,800
Oh,
289
00:24:44,800 --> 00:24:47,800
Oh,
290
00:24:47,800 --> 00:24:50,800
Yes, sir.
291
00:24:50,800 --> 00:24:53,800
Oh,
292
00:24:53,800 --> 00:24:56,800
Oh,
293
00:24:56,800 --> 00:24:59,800
Oh,
294
00:24:59,800 --> 00:25:02,800
Oh,
295
00:25:02,800 --> 00:25:05,800
Oh,
296
00:25:05,800 --> 00:25:08,800
Ha,
297
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
I guess I'll take no.
298
00:25:20,800 --> 00:25:22,800
Oh, it's so hot.
299
00:25:22,800 --> 00:25:24,800
Oh shit.
300
00:25:24,800 --> 00:25:26,800
Oh my god.
301
00:25:38,800 --> 00:25:40,800
Oh fuck yes.
302
00:25:52,800 --> 00:25:54,800
Oh shit.
303
00:26:09,800 --> 00:26:11,800
Oh fuck yes.
304
00:26:11,800 --> 00:26:13,800
Oh this is it.
305
00:26:17,800 --> 00:26:21,800
Lily, anytime you want to get overtime and stay in the office after hours.
306
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
Oh yes sir.
307
00:26:25,800 --> 00:26:27,800
Oh fuck yes.
308
00:26:33,800 --> 00:26:35,800
Now Viviani for the next part of your post-match.
309
00:26:35,800 --> 00:26:37,800
You get to watch Lily come.
310
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
Oh my god.
311
00:26:39,800 --> 00:26:41,800
The only thing is you take direction.
312
00:26:41,800 --> 00:26:43,800
Listen, get to come.
313
00:26:43,800 --> 00:26:45,800
Oh my god.
314
00:26:45,800 --> 00:26:47,800
So if you do that you will get to come.
315
00:26:47,800 --> 00:26:49,800
Oh my fuck.
316
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
Oh shit.
317
00:26:59,800 --> 00:27:01,800
Holy fuck.
318
00:27:05,800 --> 00:27:07,800
Oh.
319
00:27:19,800 --> 00:27:21,800
Alright Viviani.
320
00:27:21,800 --> 00:27:23,800
It's your turn again.
321
00:27:27,800 --> 00:27:29,800
Go ahead.
322
00:27:29,800 --> 00:27:31,800
Get on the desk.
323
00:27:35,800 --> 00:27:37,800
Oh my god.
324
00:27:37,800 --> 00:27:39,800
Oh my god.
325
00:27:53,800 --> 00:27:55,800
Oh my god.
326
00:28:05,800 --> 00:28:07,800
Oh.
327
00:28:25,800 --> 00:28:27,800
Oh that's it.
328
00:28:27,800 --> 00:28:29,800
Get down on that dick.
329
00:28:35,800 --> 00:28:37,800
Oh.
330
00:28:47,800 --> 00:28:49,800
That was good.
331
00:29:05,800 --> 00:29:07,800
Oh.
332
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
Oh that's it.
333
00:29:29,800 --> 00:29:31,800
Oh come on.
334
00:29:31,800 --> 00:29:33,800
Oh I'm gonna come.
335
00:29:33,800 --> 00:29:35,800
You have not heard that.
336
00:29:37,800 --> 00:29:39,800
Yes boss.
337
00:29:39,800 --> 00:29:41,800
You know what? It's actually time for you to do a little more work.
338
00:29:45,800 --> 00:29:47,800
Just like the idol right there.
339
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
Oh fuck.
340
00:29:53,800 --> 00:29:55,800
Oh.
341
00:29:55,800 --> 00:29:57,800
Oh.
342
00:29:57,800 --> 00:29:59,800
Oh.
343
00:29:59,800 --> 00:30:01,800
Oh.
344
00:30:01,800 --> 00:30:03,800
Oh.
345
00:30:03,800 --> 00:30:05,800
Oh.
346
00:30:05,800 --> 00:30:07,800
Oh.
347
00:30:07,800 --> 00:30:09,800
Oh.
348
00:30:09,800 --> 00:30:11,800
Oh.
349
00:30:11,800 --> 00:30:13,800
Oh.
350
00:30:17,800 --> 00:30:19,800
Oh.
351
00:30:23,800 --> 00:30:25,800
Oh.
352
00:30:31,800 --> 00:30:55,640
oh
353
00:30:55,640 --> 00:30:59,640
Oh yes.
354
00:30:59,640 --> 00:31:03,640
Oh that's it.
355
00:31:03,640 --> 00:31:05,640
That's it.
356
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
That's it.
357
00:31:07,640 --> 00:31:09,640
Right there.
358
00:31:09,640 --> 00:31:11,640
Oh.
359
00:31:11,640 --> 00:31:13,640
Oh.
360
00:31:13,640 --> 00:31:15,640
Oh.
361
00:31:15,640 --> 00:31:17,640
Oh.
362
00:31:17,640 --> 00:31:19,640
Oh.
363
00:31:19,640 --> 00:31:21,640
Oh.
364
00:31:21,640 --> 00:31:23,640
Oh.
365
00:31:23,640 --> 00:31:25,640
Right there.
366
00:31:25,640 --> 00:31:27,640
Fuck yes.
367
00:31:27,640 --> 00:31:29,640
She's been doing so good. Fuck her good.
368
00:31:29,640 --> 00:31:31,640
She's been taking that punishment
369
00:31:31,640 --> 00:31:33,640
so well.
370
00:31:33,640 --> 00:31:35,640
That's right.
371
00:31:35,640 --> 00:31:37,640
Right there.
372
00:31:37,640 --> 00:31:39,640
Oh.
373
00:31:39,640 --> 00:31:41,640
Oh.
374
00:31:41,640 --> 00:31:43,640
Oh yes.
375
00:31:43,640 --> 00:31:45,640
Yes.
376
00:31:45,640 --> 00:31:49,640
Oh fuck.
377
00:31:49,640 --> 00:31:51,640
Oh yes.
378
00:31:51,640 --> 00:31:53,640
Oh shit.
379
00:31:53,640 --> 00:31:55,640
Oh.
380
00:31:55,640 --> 00:31:57,640
Oh.
381
00:31:57,640 --> 00:31:59,640
Oh.
382
00:31:59,640 --> 00:32:01,640
Oh.
383
00:32:01,640 --> 00:32:03,640
Oh.
384
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
Oh.
385
00:32:05,640 --> 00:32:07,640
Oh.
386
00:32:07,640 --> 00:32:09,640
Oh.
387
00:32:09,640 --> 00:32:11,640
Oh.
388
00:32:11,640 --> 00:32:13,640
Right there.
389
00:32:13,640 --> 00:32:15,640
Oh.
390
00:32:15,640 --> 00:32:17,640
That's right.
391
00:32:17,640 --> 00:32:19,640
Let me hold that pussy open for you.
392
00:32:19,640 --> 00:32:21,640
Oh that's it.
393
00:32:21,640 --> 00:32:23,640
Fuck that pussy good.
394
00:32:23,640 --> 00:32:25,640
Slide in.
395
00:32:25,640 --> 00:32:27,640
Oh.
396
00:32:27,640 --> 00:32:29,640
Oh.
397
00:32:29,640 --> 00:32:31,640
Oh.
398
00:32:31,640 --> 00:32:33,640
Oh.
399
00:32:33,640 --> 00:32:35,640
Oh.
400
00:32:35,640 --> 00:32:37,640
Oh fuck.
401
00:32:37,640 --> 00:32:39,640
Oh.
402
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Oh.
403
00:32:41,640 --> 00:32:43,640
Oh.
404
00:32:43,640 --> 00:32:45,640
Oh yeah.
405
00:32:45,640 --> 00:32:47,640
Fuck.
406
00:32:47,640 --> 00:32:49,640
Oh.
407
00:32:49,640 --> 00:32:51,640
Oh.
408
00:32:51,640 --> 00:32:53,640
Oh.
409
00:32:53,640 --> 00:32:55,640
Oh.
410
00:32:55,640 --> 00:32:57,640
Oh fuck.
411
00:32:57,640 --> 00:32:59,640
You want to be a good little fucking office slum?
412
00:32:59,640 --> 00:33:01,640
Be nicer to people.
413
00:33:01,640 --> 00:33:03,640
Yeah. Yeah.
414
00:33:03,640 --> 00:33:05,640
Take this fucking spit.
415
00:33:05,640 --> 00:33:07,640
Oh.
416
00:33:07,640 --> 00:33:09,640
Oh.
417
00:33:09,640 --> 00:33:11,640
Oh.
418
00:33:11,640 --> 00:33:13,640
Oh.
419
00:33:13,640 --> 00:33:15,640
Fuck.
420
00:33:15,640 --> 00:33:17,640
Fuck.
421
00:33:17,640 --> 00:33:19,640
Fuck.
422
00:33:19,640 --> 00:33:21,640
You did pretty well during this program.
423
00:33:21,640 --> 00:33:23,640
Oh.
424
00:33:23,640 --> 00:33:25,640
I'll go ahead and give you a reward.
425
00:33:25,640 --> 00:33:27,640
Oh yeah.
426
00:33:27,640 --> 00:33:29,640
Let her come on a fucking clock.
427
00:33:29,640 --> 00:33:31,640
Go ahead.
428
00:33:31,640 --> 00:33:33,640
Oh.
429
00:33:33,640 --> 00:33:35,640
Oh.
430
00:33:35,640 --> 00:33:37,640
Oh fuck.
431
00:33:37,640 --> 00:33:39,640
Oh that's it. That's it.
432
00:33:39,640 --> 00:33:41,640
Oh fuck.
433
00:33:41,640 --> 00:33:43,640
Oh my god.
434
00:33:43,640 --> 00:33:45,640
Oh.
435
00:33:45,640 --> 00:33:47,640
Oh fuck.
436
00:33:47,640 --> 00:33:49,640
Oh fuck.
437
00:33:49,640 --> 00:33:51,640
Oh yeah. Look at the fucking clock.
438
00:33:51,640 --> 00:33:53,640
Oh fuck.
439
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
Oh yeah.
440
00:33:55,640 --> 00:33:57,640
Oh.
441
00:33:57,640 --> 00:33:59,640
Oh.
442
00:33:59,640 --> 00:34:01,640
Oh.
443
00:34:01,640 --> 00:34:03,640
Now Ellie.
444
00:34:03,640 --> 00:34:05,640
It's time for you.
445
00:34:05,640 --> 00:34:07,640
Yes sir.
446
00:34:07,640 --> 00:34:09,640
Hop down.
447
00:34:09,640 --> 00:34:11,640
Hmm.
448
00:34:15,640 --> 00:34:17,640
Alright Lily. You ready for your reward?
449
00:34:17,640 --> 00:34:19,640
Oh yes sir.
450
00:34:19,640 --> 00:34:21,640
Oh.
451
00:34:21,640 --> 00:34:23,640
Oh.
452
00:34:23,640 --> 00:34:25,640
Oh yeah.
453
00:34:25,640 --> 00:34:27,640
Oh.
454
00:34:27,640 --> 00:34:29,640
Oh.
455
00:34:29,640 --> 00:34:31,640
Oh.
456
00:34:31,640 --> 00:34:33,640
Oh.
457
00:34:33,640 --> 00:34:35,640
Oh.
458
00:34:35,640 --> 00:34:37,640
Oh.
459
00:34:37,640 --> 00:34:39,640
Oh.
460
00:34:39,640 --> 00:34:41,640
Oh yeah.
461
00:34:41,640 --> 00:34:43,640
Oh
462
00:35:11,640 --> 00:35:13,640
I
463
00:35:21,680 --> 00:35:28,880
Promise I'll never slash your tires again. Oh, fuck. Are you fucking better? It's a much better
464
00:35:41,640 --> 00:35:43,640
Oh
465
00:36:11,640 --> 00:36:13,640
Oh
466
00:36:41,640 --> 00:36:43,640
Oh
467
00:36:50,160 --> 00:36:54,080
My god, oh my god, this is so fucking good. Yes. Yes
468
00:37:11,640 --> 00:37:13,640
Oh
469
00:37:42,640 --> 00:37:44,640
Oh
470
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
Yes, sir
471
00:38:07,640 --> 00:38:09,440
So Viviani
472
00:38:09,440 --> 00:38:14,440
Be grateful for this program because for now is helping you keep your job
473
00:38:14,880 --> 00:38:16,880
I'm very grateful
474
00:38:17,920 --> 00:38:19,440
box
475
00:38:19,440 --> 00:38:21,440
I'm still gonna keep you on a short leash
476
00:38:22,640 --> 00:38:24,640
We'll grab it from the closet
477
00:38:25,040 --> 00:38:27,040
Yes, sir
478
00:38:33,280 --> 00:38:35,920
I promise I'll be nicer to you
479
00:38:37,440 --> 00:38:40,920
This is a start of a very good friendship then I agree
480
00:38:44,640 --> 00:38:46,640
You
28720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.