Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,064 --> 00:00:07,064
Downloaded from
NaijaPrey.TV
2
00:00:08,064 --> 00:00:13,064
Download Latest Movies & Series on
NaijaPrey.TV
3
00:02:19,864 --> 00:02:23,184
Amsterdam... what were they thinking?
4
00:02:23,264 --> 00:02:25,704
- What do you mean?
- So dirty.
5
00:02:25,784 --> 00:02:28,704
And look at all the houses,
they're all crooked.
6
00:02:28,784 --> 00:02:31,824
That's because they're all
750 years old.
7
00:02:31,904 --> 00:02:35,944
And the bikes, it's really dangerous.
Why don't they just drive cars?
8
00:02:37,384 --> 00:02:41,584
- They wanna stay healthy.
- Yeah. That's why they do all the drugs.
9
00:02:42,504 --> 00:02:46,544
Well, tomorrow we'll be
on our way to Dubai.
10
00:02:46,624 --> 00:02:48,184
Oh my God, I can't wait.
11
00:02:48,264 --> 00:02:50,464
This is the bridge
I told you guys about.
12
00:02:50,544 --> 00:02:54,184
- The one with all the key chains?
- The council doesn't allow that anymore.
13
00:02:54,264 --> 00:02:57,464
- Oh, but we still can kiss, right?
- Yeah.
14
00:02:57,544 --> 00:02:59,424
But only under the bridge.
15
00:02:59,984 --> 00:03:01,024
You dawg.
16
00:03:02,504 --> 00:03:06,264
Under the bridge.
Control yourself this time, alright?
17
00:03:32,624 --> 00:03:35,424
- What the fuck?
- Where did he go?
18
00:03:38,824 --> 00:03:41,544
Jack, I thought that guy was weird.
I told you.
19
00:03:41,624 --> 00:03:43,584
I know. Let me think.
20
00:03:45,104 --> 00:03:46,064
Sir.
21
00:03:46,944 --> 00:03:48,704
Mr Romantic Tours?
22
00:04:09,024 --> 00:04:09,864
Oh my God.
23
00:04:18,824 --> 00:04:20,224
Jack, what's going on?
24
00:04:22,344 --> 00:04:25,624
- What are you doing?
- What do you think I'm doing?
25
00:04:26,544 --> 00:04:27,544
Oh my God.
26
00:04:29,024 --> 00:04:31,424
I wanna get off. Get me off.
27
00:04:34,024 --> 00:04:35,424
Oh my God. Jack?
28
00:04:41,464 --> 00:04:42,944
Help.
29
00:04:43,944 --> 00:04:46,504
- Where did you come from?
- We were just talking about it.
30
00:04:57,704 --> 00:05:01,784
- Hey.
- You have a new motorbike.
31
00:05:01,864 --> 00:05:03,344
Oh my God.
32
00:05:32,024 --> 00:05:33,384
Oh my God, o my God.
33
00:05:39,224 --> 00:05:40,784
Help, help!
34
00:06:17,984 --> 00:06:20,864
Now, ladies and gentlemen,
if you look to your right
35
00:06:20,944 --> 00:06:23,744
you'll see one of the most
enchanting sights along the route:
36
00:06:23,824 --> 00:06:25,464
Reguliers Canal.
37
00:06:25,544 --> 00:06:29,624
Seven bridges, one after the other,
a sight unique to Amsterdam.
38
00:06:29,704 --> 00:06:32,944
So get your cameras ready.
This is a moment to remember.
39
00:06:43,904 --> 00:06:45,464
Out of the way please.
40
00:06:45,544 --> 00:06:49,384
Move, please. Quickly, please.
Out of the way.
41
00:06:50,024 --> 00:06:51,104
What the fuck?
42
00:07:34,584 --> 00:07:38,584
- Tara, glad you're here.
- Is it that bad?
43
00:07:39,144 --> 00:07:41,744
You didn't puke again, did you?
In front of everyone?
44
00:07:41,824 --> 00:07:44,904
I was close.
Go down that ladder.
45
00:08:02,024 --> 00:08:05,024
It'll be quite a job to get them out.
46
00:08:05,104 --> 00:08:09,544
The tour boat pilot says
they came from the Reguliers Canal.
47
00:08:09,624 --> 00:08:12,784
Stark naked.
Then they suddenly caught fire.
48
00:08:12,864 --> 00:08:15,144
- No scraps of clothing?
- Not that we could find.
49
00:08:15,224 --> 00:08:18,424
Can you give me the location
one last time?
50
00:08:18,504 --> 00:08:19,864
They're not tied up.
51
00:08:20,744 --> 00:08:23,704
So they were dead already,
or they would have jumped.
52
00:08:24,904 --> 00:08:28,824
- It doesn't spontaneously combust.
- Tech is on the way.
53
00:08:32,224 --> 00:08:34,584
A lot of stab wounds.
Their throats are slit.
54
00:08:35,184 --> 00:08:36,544
Do we know who they are?
55
00:08:37,264 --> 00:08:41,104
This pedal boat was stolen last night
from a rental company.
56
00:08:41,824 --> 00:08:43,104
Any camera footage?
57
00:08:44,464 --> 00:08:46,184
The web is teeming with them.
58
00:08:48,544 --> 00:08:51,304
- Gather the most important ones.
- Already on it.
59
00:08:51,384 --> 00:08:56,024
And get the dogs. There might be
explosives or combustible materials.
60
00:08:56,864 --> 00:08:59,464
We don't want anyone else
going up in flames.
61
00:09:01,704 --> 00:09:02,544
Tom?
62
00:09:04,584 --> 00:09:05,424
That's right.
63
00:09:07,464 --> 00:09:08,344
On my way.
64
00:09:09,664 --> 00:09:12,184
Cordon off a wider area, will you?
I'll be back.
65
00:09:12,864 --> 00:09:13,704
Guys.
66
00:09:15,384 --> 00:09:18,024
Cordon off a wider area.
67
00:09:33,104 --> 00:09:37,104
- Tell me.
- The public lighting crew called us.
68
00:09:37,904 --> 00:09:41,424
A cable was in the water.
Then they found the boat.
69
00:09:42,264 --> 00:09:45,864
- Victims?
- Not on the boat. We'll dredge next.
70
00:09:45,944 --> 00:09:48,384
But we found a woman's purse
and two iPhones.
71
00:09:48,464 --> 00:09:50,184
That's why you called.
72
00:09:51,064 --> 00:09:53,824
You found two. I've got two missing.
73
00:09:53,904 --> 00:09:56,744
Yes, that's the one. That's my boat.
74
00:09:57,664 --> 00:09:59,224
What the hell happened to it?
75
00:10:00,264 --> 00:10:02,984
- Who rented the vessel?
- An American couple.
76
00:10:03,064 --> 00:10:06,944
- Man and woman?
- Yes. They insisted on midnight.
77
00:10:07,024 --> 00:10:10,144
Something about a full moon.
They even paid extra.
78
00:10:10,224 --> 00:10:12,864
Who are these weirdos?
And where's Floris?
79
00:10:13,904 --> 00:10:15,784
- Who is Floris?
- The skipper.
80
00:10:15,864 --> 00:10:18,344
We don't let any asshole steer the boat.
81
00:10:18,424 --> 00:10:19,384
Floris.
82
00:10:26,304 --> 00:10:29,024
Jesus Christ, these canals are disgusting.
83
00:10:29,104 --> 00:10:32,424
I pay 50 euros
to clean up the damn canals.
84
00:10:32,504 --> 00:10:35,024
You're doing the environment a favour.
85
00:10:35,104 --> 00:10:37,824
Did you know they make furniture
out of all this plastic?
86
00:10:37,904 --> 00:10:39,864
Let's hope it doesn't stink then.
87
00:10:39,944 --> 00:10:41,024
Hey, check this out.
88
00:10:46,744 --> 00:10:48,464
You want this, Bert?
89
00:10:50,144 --> 00:10:51,344
That's nasty, man.
90
00:11:09,984 --> 00:11:11,384
Want to see it again?
91
00:11:16,944 --> 00:11:18,384
Any new information?
92
00:11:19,224 --> 00:11:22,304
They're two American tourists
from Boston.
93
00:11:22,864 --> 00:11:26,704
They booked a romantic boat ride
from their hotel on Damrak.
94
00:11:26,784 --> 00:11:30,104
They had a guide. All three were killed.
That's all we know.
95
00:11:30,184 --> 00:11:34,384
- The guide was hacked to pieces.
- We haven't found all the body parts yet.
96
00:11:34,464 --> 00:11:36,304
One foot and one hand still missing.
97
00:11:37,344 --> 00:11:40,784
The tourists were dead before they burned.
They're doing an autopsy now.
98
00:11:40,864 --> 00:11:44,824
Someone set fire to them
the moment the tour boat passed.
99
00:11:44,904 --> 00:11:48,104
- He wanted an audience.
- Or she.
100
00:11:48,944 --> 00:11:51,464
- It could be a woman.
- Or a combination.
101
00:11:51,544 --> 00:11:54,344
- No one saw who did it?
- That's right.
102
00:11:54,424 --> 00:11:57,704
We're studying all the footage,
but so far nothing.
103
00:11:58,344 --> 00:12:01,504
A reckoning in the underworld?
Family problems?
104
00:12:01,584 --> 00:12:02,384
Possibly.
105
00:12:02,464 --> 00:12:04,784
Or someone who hates tourists.
106
00:12:04,864 --> 00:12:07,264
That makes half of Amsterdam suspects.
107
00:12:08,344 --> 00:12:11,464
We're in touch with the American police
but it's early there.
108
00:12:11,544 --> 00:12:15,784
We've started the neighbourhood
questioning and the camera check.
109
00:12:16,224 --> 00:12:19,184
- We'll secure that footage.
- It may not give us much.
110
00:12:21,384 --> 00:12:23,544
The perp must have had
a flight route.
111
00:12:23,624 --> 00:12:27,264
Or perps. It seems too much
to do on your own.
112
00:12:27,744 --> 00:12:29,904
Unless they have supernatural powers.
113
00:12:34,224 --> 00:12:35,584
Helga from forensics.
114
00:12:35,664 --> 00:12:38,304
We'll have to take measures.
There's no other option.
115
00:12:38,384 --> 00:12:41,984
Like what? Stop the pedal boats?
116
00:12:42,064 --> 00:12:46,024
Like, get them to be careful
around the canals.
117
00:12:46,744 --> 00:12:48,104
Tricky, in Amsterdam.
118
00:12:48,184 --> 00:12:50,584
There are 165 canals.
119
00:12:50,664 --> 00:12:53,304
Are they all off limits?
120
00:12:53,384 --> 00:12:58,264
Why do you think it will happen again?
There's no indication.
121
00:12:58,344 --> 00:13:01,144
Okay, maybe I'm going a bit fast.
122
00:13:01,224 --> 00:13:04,544
- Let me know if you need back-up.
- My team and I are fine for now.
123
00:13:04,624 --> 00:13:06,824
Okay. I have every confidence.
124
00:13:11,064 --> 00:13:14,024
CONFIDENTIAL
125
00:13:16,064 --> 00:13:18,904
I did a few quick preliminary tests.
126
00:13:18,984 --> 00:13:21,784
The male victim has 13 stab wounds.
127
00:13:21,864 --> 00:13:23,504
The woman has more than 20.
128
00:13:23,944 --> 00:13:28,064
They both had their throats slit
and their hands and legs are cut.
129
00:13:28,144 --> 00:13:30,864
To ward off the attacker, perhaps.
130
00:13:30,944 --> 00:13:34,864
- Is it the cause of death, stab wounds?
- Among other things.
131
00:13:34,944 --> 00:13:37,784
The woman's spine
is broken in two places.
132
00:13:37,864 --> 00:13:40,384
That speaks to the ferocity
of the attack.
133
00:13:41,464 --> 00:13:44,824
Probably around midnight,
give or take an hour.
134
00:13:46,424 --> 00:13:49,784
- Were they killed on the boat?
- No, they had water in their lungs.
135
00:13:49,864 --> 00:13:53,744
- They must have died under water.
- Under water?
136
00:13:53,824 --> 00:13:57,144
- Drowned?
- Probably a combination.
137
00:13:59,464 --> 00:14:04,784
They were killed under water,
put on a pedal boat and set alight.
138
00:14:04,864 --> 00:14:07,664
That's the sequence.
I'm pretty sure of that.
139
00:14:07,744 --> 00:14:14,024
I'll take dental pictures today
to verify their identity.
140
00:14:14,104 --> 00:14:16,024
And I'll check the stomach contents.
141
00:14:16,104 --> 00:14:19,944
Maybe we'll learn something about
their whereabouts of their last hours.
142
00:14:20,024 --> 00:14:20,944
Good idea.
143
00:14:23,664 --> 00:14:26,704
Anything about the murder weapon?
What kind of knife?
144
00:14:26,784 --> 00:14:32,344
It must have been a big one,
with a blade about 40 cm long.
145
00:14:32,424 --> 00:14:35,984
Judging by the wounds
it had a serrated edge.
146
00:14:36,064 --> 00:14:37,624
A serrated edge?
147
00:14:39,224 --> 00:14:41,464
Like in survival knives.
148
00:14:42,184 --> 00:14:43,824
Divers use those a lot too.
149
00:14:43,904 --> 00:14:47,104
To cut fishing lines or seaweed
if they're in trouble.
150
00:14:48,824 --> 00:14:53,064
- A diver, then.
- You can easily buy those knives online.
151
00:14:53,144 --> 00:14:55,264
Lots of school kids have them.
152
00:14:56,064 --> 00:14:59,744
But the cheap ones made in China
are not very good.
153
00:14:59,824 --> 00:15:03,664
This must have been
an exceptionally strong knife.
154
00:15:19,864 --> 00:15:24,184
That idea about a diver, I like that.
155
00:15:24,264 --> 00:15:26,424
Someone must have lit up
that pedal boat.
156
00:15:28,064 --> 00:15:32,344
Could be done from the street,
with a burning rag or something.
157
00:15:32,424 --> 00:15:36,424
Nah. No one saw anything.
But a diver is gone in seconds.
158
00:15:36,504 --> 00:15:40,464
- Pedal boats don't just flare up.
- Doused in fire gel, maybe?
159
00:15:40,544 --> 00:15:41,784
That can cause a big fire.
160
00:15:41,864 --> 00:15:45,824
- Did Tom get anything?
- Nothing from interviews or cameras.
161
00:15:46,464 --> 00:15:48,344
The divers didn't find anything either.
162
00:15:48,424 --> 00:15:49,984
Any word from the States?
163
00:15:50,504 --> 00:15:53,504
Neither of them had a criminal record.
Not even a traffic violation.
164
00:15:53,584 --> 00:15:57,104
He worked for an investment company.
She was a hairdresser.
165
00:15:57,984 --> 00:16:00,224
He was married. She was not.
166
00:16:02,424 --> 00:16:04,584
- Adulterers.
- A jealous wife?
167
00:16:05,984 --> 00:16:10,944
This is not a family drama
or a mobster reckoning. Too cumbersome.
168
00:16:11,584 --> 00:16:13,224
And cutting up that guide...
169
00:16:13,304 --> 00:16:15,584
- So, random victims?
- Seems more likely.
170
00:16:16,064 --> 00:16:17,184
Lots of drama.
171
00:16:18,024 --> 00:16:20,424
But the question, of course, is why?
172
00:16:21,864 --> 00:16:25,424
What's the message?
Why this spectacle?
173
00:16:25,504 --> 00:16:27,704
Let's hope there's just one.
174
00:16:41,864 --> 00:16:45,824
- She's upstairs.
- Thanks, John. I appreciate it.
175
00:17:03,144 --> 00:17:04,464
Come on Roos, let's go.
176
00:17:06,384 --> 00:17:09,664
- Have you been using?
- Just some speed.
177
00:17:12,184 --> 00:17:13,464
I want to go home.
178
00:17:18,304 --> 00:17:20,784
Has he hit you again?
179
00:17:20,864 --> 00:17:23,344
- He can't help it.
- Yeah, right.
180
00:17:36,304 --> 00:17:39,944
You're such a sweetie. Such a sweetie.
181
00:17:40,904 --> 00:17:44,704
You don't have to stay with him.
Stay with me.
182
00:17:44,784 --> 00:17:49,024
- In that caravan?
- Mobile home, Roos. My home.
183
00:18:00,504 --> 00:18:01,744
I'm sorry.
184
00:18:04,544 --> 00:18:05,384
Hey.
185
00:18:05,464 --> 00:18:09,624
If you touch her one more time,
I'm going to kill you.
186
00:19:32,944 --> 00:19:36,584
the night is long
the flesh is soft
187
00:19:36,664 --> 00:19:40,184
in Amsterdam
the night shimmers
188
00:19:40,264 --> 00:19:44,104
in every alley
along the canals
189
00:19:44,184 --> 00:19:48,024
people are yearning
more and more
190
00:19:48,104 --> 00:19:51,304
but be careful of the danger
191
00:19:51,384 --> 00:19:55,264
I will help you whenever you need
192
00:19:55,344 --> 00:19:59,184
Dolly Double Dutch
takes you on a trip
193
00:19:59,264 --> 00:20:02,944
on the town, through the night
come to my palace
194
00:20:03,024 --> 00:20:06,544
let yourself go, to the max
195
00:20:06,624 --> 00:20:09,104
be naughty, naughty
196
00:20:09,184 --> 00:20:10,664
Dolly Double Dutch
197
00:20:12,864 --> 00:20:16,224
- I just slipped in.
- You don't need to tip me.
198
00:20:17,304 --> 00:20:20,224
- Bye, girls.
- Bye Dol. Bye, darling.
199
00:20:20,304 --> 00:20:21,704
Bye darling.
200
00:20:24,144 --> 00:20:27,824
Next time you pay me as much
as that purple bitch.
201
00:20:27,904 --> 00:20:31,104
- Try to get here on time first.
- Bye, John.
202
00:20:47,824 --> 00:20:52,904
- Hey Dolly, need a ride?
- Thanks, sweetie, the taxi's coming.
203
00:20:52,984 --> 00:20:55,544
- Okay. Bye bye.
- Bye.
204
00:21:24,864 --> 00:21:26,104
Asswipe.
205
00:22:34,144 --> 00:22:37,904
See, taxi drivers ignoring you,
that's understandable.
206
00:22:42,984 --> 00:22:47,504
Oh, by the way: what do they pay you
for your performance?
207
00:23:01,104 --> 00:23:01,944
Dick?
208
00:23:04,864 --> 00:23:05,704
What?
209
00:23:34,024 --> 00:23:35,024
Tara.
210
00:23:35,104 --> 00:23:38,344
Dolly Double Dutch.
Real name is Theo Slagter.
211
00:23:38,424 --> 00:23:44,864
A drag queen, last seen when he,
sorry: she, left the Paradise Lost club.
212
00:23:45,584 --> 00:23:50,984
A museum employee discovered
the body around 7 this morning.
213
00:23:51,064 --> 00:23:53,384
How on earth did she get there?
214
00:23:58,224 --> 00:23:59,384
We've got videos.
215
00:24:03,144 --> 00:24:05,704
- Fucking rain.
- Bloody useless.
216
00:24:06,704 --> 00:24:08,144
Looks like he was alone.
217
00:24:08,784 --> 00:24:11,864
Maybe someone on the boat
helped pull him up.
218
00:24:11,944 --> 00:24:14,544
I'm sure.
It looks impossible for one person.
219
00:24:19,744 --> 00:24:22,064
A lot of stab wounds,
his belly ripped open.
220
00:24:22,144 --> 00:24:24,344
Never seen anything like this.
221
00:24:24,904 --> 00:24:30,064
- Murder weapon?
- A knife, but also a kind of hatchet.
222
00:24:30,144 --> 00:24:33,984
- The same knife?
- I'm not sure, but it's possible.
223
00:24:34,064 --> 00:24:38,104
Blood traces go from the jetty to the
ship, so the body came...
224
00:24:38,184 --> 00:24:39,824
From the water.
225
00:24:43,864 --> 00:24:44,704
Chief?
226
00:24:45,984 --> 00:24:48,744
I had hoped never
to experience this again.
227
00:24:49,664 --> 00:24:50,504
This what?
228
00:24:52,224 --> 00:24:55,864
You're young, Tara.
It was before your time.
229
00:24:58,424 --> 00:25:00,224
You're making me curious.
230
00:25:19,024 --> 00:25:20,704
PLANT-BASED STEAK
231
00:25:26,704 --> 00:25:27,544
Miss?
232
00:25:31,224 --> 00:25:32,624
Can I help you?
233
00:25:32,704 --> 00:25:35,864
- This isn't meat, is it?
- No, it's a meat substitute.
234
00:25:35,944 --> 00:25:39,264
What happened to the real meat
that used to be here?
235
00:25:39,344 --> 00:25:42,904
We still have it,
but a few things have changed.
236
00:25:42,984 --> 00:25:45,144
The demand for vegetarian products
has grown.
237
00:25:45,224 --> 00:25:46,064
Oh, really?
238
00:25:46,144 --> 00:25:49,624
- We're becoming environmentally aware.
- Seriously?
239
00:25:49,704 --> 00:25:52,464
What's better than a nice juicy steak?
240
00:25:52,544 --> 00:25:55,264
You can hardly taste the difference now.
241
00:25:55,344 --> 00:25:59,064
It's healthier too.
Less saturated fats and cholesterol.
242
00:25:59,144 --> 00:26:01,224
- Healthier?
- Why don't you try it?
243
00:26:01,304 --> 00:26:04,784
Lots of people have stopped eating meat.
I never eat it.
244
00:26:04,864 --> 00:26:07,424
Okay, I'll try it.
At your recommendation.
245
00:26:07,504 --> 00:26:09,424
- Sounds good.
- How many should I get?
246
00:26:10,784 --> 00:26:11,984
You don't know that?
247
00:26:12,064 --> 00:26:15,984
- Depends on if you'll join me tonight.
- Sir.
248
00:26:21,744 --> 00:26:23,104
Things have changed.
249
00:26:23,864 --> 00:26:27,144
They used to line up for me.
Back when I wasn't talking to myself.
250
00:26:31,384 --> 00:26:33,144
Hey, you. Stop that.
251
00:26:34,384 --> 00:26:37,664
- Mind your own business, old fart.
- Leave the girl alone.
252
00:26:39,304 --> 00:26:41,424
- Is he bothering you?
- No, no.
253
00:26:41,504 --> 00:26:42,544
Fuck off, old man.
254
00:26:43,384 --> 00:26:46,304
Last chance, tough guy.
I'm only going to tell you once...
255
00:27:03,384 --> 00:27:06,184
Jeez, Eric.
It's not the schoolyard anymore.
256
00:27:06,264 --> 00:27:09,304
I only ever used proportional violence.
257
00:27:09,384 --> 00:27:12,984
- You gave Sjaak a nosebleed once.
- He was touching you.
258
00:27:13,064 --> 00:27:15,824
- I had to draw a line.
- I married him, remember?
259
00:27:16,464 --> 00:27:17,624
Yeah, shit happens.
260
00:27:18,424 --> 00:27:24,064
- I hope it won't bruise.
- I do. Makes me look like a tough cop.
261
00:27:24,144 --> 00:27:26,504
This isn't Amsterdam.
And you're retired.
262
00:27:27,024 --> 00:27:31,384
- You came out here for some peace.
- It's too peaceful for me.
263
00:27:31,464 --> 00:27:34,784
So you start a brawl
with the local youths?
264
00:27:34,864 --> 00:27:38,704
- Are you sure it wasn't my grandson?
- You were nothing like that.
265
00:27:38,784 --> 00:27:42,224
Not everything is hereditary.
Here, painkillers.
266
00:27:42,304 --> 00:27:46,264
Keeps you away from the shop
and the conflicts.
267
00:27:47,064 --> 00:27:50,704
Aren't you up for a career medal
next week?
268
00:27:50,784 --> 00:27:54,944
That's right. I managed to push it
back for five years. But they got to me.
269
00:27:55,504 --> 00:27:58,824
- See you, Rosa.
- Take it easy. Think of your heart.
270
00:27:58,904 --> 00:28:00,304
Say hi to Sjaak for me.
271
00:28:12,264 --> 00:28:14,544
So, tough guy, huh? Huh?
272
00:28:15,904 --> 00:28:17,024
That's how I...
273
00:28:53,824 --> 00:28:56,624
Healthier...? Gross.
274
00:29:04,264 --> 00:29:05,864
Hey Koos.
275
00:29:07,984 --> 00:29:10,544
Want to go over
next week's dress code?
276
00:29:12,464 --> 00:29:15,024
What's up? Local TV?
277
00:29:15,864 --> 00:29:19,384
I may live out in the country
but we do have running water.
278
00:29:21,224 --> 00:29:24,624
Behind me you can see De Amsterdam,
the replica of a 17th-century ship
279
00:29:24,704 --> 00:29:27,584
where the victim was found
hanging off the bowsprit
280
00:29:27,664 --> 00:29:30,264
by an unsuspecting janitor.
281
00:29:30,344 --> 00:29:32,104
He is said to be a man from Almere,
282
00:29:32,184 --> 00:29:39,624
known in the LHBTQI+ community
as Dolly Double Dutch.
283
00:29:39,704 --> 00:29:45,504
The investigation is in full swing.
No arrests have yet been made.
284
00:29:45,584 --> 00:29:46,784
Back to the studio.
285
00:29:46,864 --> 00:29:49,584
Bit early for Mardi Gras, isn't it?
When was this?
286
00:29:50,464 --> 00:29:51,304
Yesterday?
287
00:29:52,584 --> 00:29:53,504
Nasty.
288
00:29:54,264 --> 00:29:58,224
Well, that's a premature conclusion.
289
00:30:00,864 --> 00:30:02,104
For you, any time.
290
00:30:03,544 --> 00:30:04,384
Okay.
291
00:30:36,264 --> 00:30:40,824
- Shouldn't you watch your weight?
- Nothing wrong with fish.
292
00:30:40,904 --> 00:30:42,184
Come here.
293
00:30:44,544 --> 00:30:46,504
Thanks for getting here so fast.
294
00:30:46,904 --> 00:30:50,304
So? Do you like it
out in the hills of Limburg?
295
00:30:50,384 --> 00:30:54,184
Just the odd fight over the local flan,
that's about it.
296
00:30:54,704 --> 00:30:57,424
What's so urgent
that I had to come a week earlier?
297
00:31:01,664 --> 00:31:03,944
- You saw the footage?
- Yes. Nasty.
298
00:31:04,464 --> 00:31:08,464
I don't envy you.
The tourists will stay away soon.
299
00:31:08,944 --> 00:31:10,864
The mayor wouldn't mind.
300
00:31:11,944 --> 00:31:14,224
And what do you need me for?
301
00:31:15,344 --> 00:31:16,544
Two murder scenes.
302
00:31:17,664 --> 00:31:21,384
Four victims in two days.
I'm afraid there will be more.
303
00:31:22,544 --> 00:31:23,904
Why do you think that?
304
00:31:24,704 --> 00:31:27,744
Everything points to the same perp.
305
00:31:27,824 --> 00:31:30,104
And the victims seem random.
306
00:31:30,744 --> 00:31:33,264
There are lots of psychos about,
especially in Amsterdam.
307
00:31:33,344 --> 00:31:36,424
But this one appears to swim about too.
308
00:31:39,184 --> 00:31:42,064
- Go on.
- We think we're dealing with a diver.
309
00:31:42,144 --> 00:31:45,664
- Come on. You think it's a copycat?
- Possibly.
310
00:31:48,504 --> 00:31:51,024
Is there something else?
311
00:31:51,544 --> 00:31:56,944
It's tricky. I planned to tell you
next week at the ceremony.
312
00:31:57,024 --> 00:31:59,984
That medal thing?
I wanted to talk to you about that.
313
00:32:00,064 --> 00:32:04,064
- We did a DNA test.
- Really? For a medal?
314
00:32:04,504 --> 00:32:06,024
Armand Sluiter.
315
00:32:07,224 --> 00:32:08,264
What about him?
316
00:32:08,344 --> 00:32:12,184
His DNA was negative, in all the cases.
We triple-checked.
317
00:32:14,184 --> 00:32:19,304
I meant to tell you after the party,
but now with this...
318
00:32:19,784 --> 00:32:26,184
You're saying you tested the DNA
of a guy who shot himself 30 years ago?
319
00:32:26,264 --> 00:32:31,264
We checked his DNA against everything
from the murder scenes back then.
320
00:32:31,344 --> 00:32:34,424
Jeez. DNA more than 30 years old?
321
00:32:34,504 --> 00:32:36,984
Sure. Not a problem, these days.
322
00:32:38,504 --> 00:32:41,584
- And all negative?
- Yes. I know it's hard to believe.
323
00:32:41,984 --> 00:32:44,744
At whose request was it tested?
324
00:32:44,824 --> 00:32:48,384
He had a daughter by a foreign woman.
We had no idea.
325
00:32:48,464 --> 00:32:51,224
She contacted the cold case team.
326
00:32:51,704 --> 00:32:54,784
- The daughter did?
- Yes. We were all very surprised.
327
00:32:55,264 --> 00:32:59,744
So, if I understand you correctly, then...
328
00:33:01,104 --> 00:33:02,424
We had the wrong guy.
329
00:33:04,304 --> 00:33:07,344
- I had the wrong guy.
- Not just you.
330
00:33:07,424 --> 00:33:11,384
So Armand Sluiter had nothing to do
with the murders.
331
00:33:11,784 --> 00:33:14,504
He could have been involved
in a different way.
332
00:33:14,584 --> 00:33:17,864
You think the real culprit
started again after 30 years?
333
00:33:17,944 --> 00:33:21,464
How does that happen?
Are the stars aligned again?
334
00:33:22,464 --> 00:33:24,024
I don't know.
335
00:33:24,864 --> 00:33:28,184
But the fact that you're retired
doesn't mean he is too.
336
00:33:30,264 --> 00:33:33,984
I wanted to let you know
before you read it online.
337
00:33:34,064 --> 00:33:35,224
Nice surprise.
338
00:33:39,304 --> 00:33:41,944
We'd better postpone that party.
339
00:33:50,344 --> 00:33:55,184
- Was it under Munt Bridge?
- Yes, he could take his time.
340
00:33:55,264 --> 00:33:59,384
It's the longest bridge in Amsterdam.
They never had a chance.
341
00:33:59,464 --> 00:34:03,584
Strange how he waited
for the DNA tests before striking.
342
00:34:03,664 --> 00:34:06,344
Like I said, it might be a copycat.
343
00:34:07,064 --> 00:34:08,784
I don't know. Something's off.
344
00:34:09,824 --> 00:34:13,264
I felt the same thing 30 years ago.
345
00:34:13,344 --> 00:34:17,144
That strength, that fury.
It's almost superhuman.
346
00:34:18,104 --> 00:34:21,944
Look, those holes,
there's some kind of structure in those.
347
00:34:22,544 --> 00:34:25,704
- Who is that?
- No idea. I don't know him.
348
00:34:27,184 --> 00:34:30,304
Hi, Tara. Let me introduce
a former colleague.
349
00:34:31,464 --> 00:34:32,864
- Eric Visser.
- Tara Lee.
350
00:34:32,944 --> 00:34:35,144
- Eric Visser.
- Van Dongen.
351
00:34:35,224 --> 00:34:40,784
- Tara is heading the investigation.
- Oh, great. A nasty case.
352
00:34:41,304 --> 00:34:45,504
It sure is. And in what capacity
are you here, if I may ask?
353
00:34:46,344 --> 00:34:48,584
Professional busybody. I'm retired.
354
00:34:49,424 --> 00:34:51,384
Eric had a similar case once.
355
00:34:53,264 --> 00:34:58,704
With burned tourists in a pedal boat
and a drag queen on a bowsprit?
356
00:34:58,784 --> 00:35:00,144
Something like that.
357
00:35:00,224 --> 00:35:04,104
Eric's case had a diver too.
In the canals. Seven victims.
358
00:35:05,104 --> 00:35:06,784
I hope our counter has stopped.
359
00:35:06,864 --> 00:35:09,824
You were right, Eric, the holes
were made from underneath.
360
00:35:09,904 --> 00:35:14,984
- Diver's knife?
- Not sure. It's a pretty thick bottom.
361
00:35:15,064 --> 00:35:16,664
The wood may be...
362
00:35:16,744 --> 00:35:21,144
Fred. Hi. The head of the investigation
is right here.
363
00:35:21,224 --> 00:35:25,304
Oh. Of course. See, Eric was asking...
364
00:35:26,624 --> 00:35:28,904
I hear Mr Visser is retired.
365
00:35:28,984 --> 00:35:34,424
Yes, that's right. Your investigation.
I didn't mean to meddle.
366
00:35:37,024 --> 00:35:39,424
- So, from underneath.
- Correct.
367
00:35:40,664 --> 00:35:41,944
So it could be a diver.
368
00:35:42,024 --> 00:35:45,704
- Feisty woman.
- I have a soft spot for her.
369
00:35:46,304 --> 00:35:48,824
She's young. Not easy.
370
00:35:48,904 --> 00:35:51,344
She's had some nasty cases
on her plate.
371
00:35:51,904 --> 00:35:55,224
- But?
- This is a different ballgame.
372
00:35:56,424 --> 00:36:01,944
A murderer in the canals
is not your everyday criminal liquidation.
373
00:36:02,024 --> 00:36:03,744
This concerns the whole city.
374
00:36:03,824 --> 00:36:07,824
If word gets out
you need to be firmly in control.
375
00:36:07,904 --> 00:36:11,064
- You know all about that.
- She'll have to cope with it.
376
00:36:11,664 --> 00:36:13,824
- This was the entry point?
- Or did that happen later?
377
00:36:13,904 --> 00:36:17,824
I'm not asking you to help her.
You don't work here anymore.
378
00:36:17,904 --> 00:36:24,304
But while you're in town, you might
find the time to look around a bit.
379
00:36:25,984 --> 00:36:28,944
You haven't been in ages.
It's a pretty place.
380
00:36:29,744 --> 00:36:30,624
Lots of canals.
381
00:37:03,304 --> 00:37:04,344
Popular guy.
382
00:37:05,784 --> 00:37:09,264
Last week he had another visitor,
in the pouring rain.
383
00:37:09,344 --> 00:37:10,584
What did they look like?
384
00:37:11,584 --> 00:37:15,864
Big dude dressed all in black.
I couldn't see him properly.
385
00:37:18,064 --> 00:37:22,064
They should clear that bastard away.
You're not related, I hope.
386
00:37:22,144 --> 00:37:25,464
- And those flowers?
- That guy brought them.
387
00:37:26,344 --> 00:37:29,104
Even murderers
deserve flowers, apparently.
388
00:37:42,224 --> 00:37:43,744
Sorry, Hugo.
389
00:38:13,144 --> 00:38:14,224
Afraid he got away?
390
00:38:15,744 --> 00:38:17,944
- Brought him some flowers?
- Hey, Mick.
391
00:38:18,024 --> 00:38:20,504
- One of the first, as usual.
- You know me.
392
00:38:20,584 --> 00:38:23,544
- You must be in shock.
- Sure. Where's your hair?
393
00:38:23,624 --> 00:38:27,704
Worries. Major worries.
Not as bad as yours, though.
394
00:38:27,784 --> 00:38:31,584
What are you doing here?
Looking to reserve a spot?
395
00:38:31,664 --> 00:38:33,584
I still have time.
396
00:38:33,664 --> 00:38:38,024
Enough time to write an article.
Front page, I'm afraid.
397
00:38:38,104 --> 00:38:41,944
- Somebody must fill it.
- I'm not sure about the headline.
398
00:38:42,024 --> 00:38:45,024
Canal Monster? Maniac?
What do you think?
399
00:38:45,544 --> 00:38:47,504
Loch Ness. Always popular.
400
00:38:47,584 --> 00:38:51,144
- Can Bas take some pictures?
- Can I say no?
401
00:38:51,224 --> 00:38:53,184
What do you think? Public road.
402
00:38:53,744 --> 00:38:57,904
But seriously, Eric.
Did you know about the DNA test?
403
00:38:57,984 --> 00:38:59,744
I can't talk about that.
404
00:38:59,824 --> 00:39:03,704
Come on. You're a civilian now.
No secrets.
405
00:39:03,784 --> 00:39:06,904
The horror of discovering
you got the wrong man, eh?
406
00:39:06,984 --> 00:39:08,544
Your reputation in tatters.
407
00:39:08,624 --> 00:39:11,504
We have a police spokesperson
for this, Mick.
408
00:39:11,584 --> 00:39:14,784
I suppose they cancelled
that medal ceremony?
409
00:39:14,904 --> 00:39:18,104
- I rented a tux and everything.
- Nice talking to you.
410
00:39:18,184 --> 00:39:21,384
Be careful, Eric.
You're not so young anymore.
411
00:39:38,624 --> 00:39:41,424
Dad. I thought you were coming
next week.
412
00:39:41,504 --> 00:39:42,904
Yes, you're right.
413
00:39:42,984 --> 00:39:46,144
I thought so too,
but the plans have changed.
414
00:39:46,224 --> 00:39:48,784
- Nothing bad I hope?
- No. Here, for the kids.
415
00:39:48,864 --> 00:39:51,544
No, don't worry.
416
00:39:51,624 --> 00:39:56,384
- Are you staying the night?
- No, I have a hotel room downtown.
417
00:39:56,464 --> 00:40:00,384
- How are things? Paul at work?
- Yes, in Bangkok. He just called.
418
00:40:00,464 --> 00:40:05,504
They're delayed due to bad weather
and his co-pilot has food poisoning.
419
00:40:05,584 --> 00:40:07,944
So, an extra day at the beach.
420
00:40:08,024 --> 00:40:11,344
- How are the kids?
- Fine, yes.
421
00:40:17,664 --> 00:40:19,104
They can swim, you know.
422
00:40:19,504 --> 00:40:22,504
Kids, get in here.
Don't go out on the water.
423
00:40:22,584 --> 00:40:23,984
Granddad.
424
00:40:24,064 --> 00:40:26,024
Let them be.
They're just playing.
425
00:40:26,104 --> 00:40:27,864
No, I know, I just...
426
00:40:28,384 --> 00:40:30,184
I don't like it.
427
00:40:30,264 --> 00:40:32,024
- What's the matter?
- Come here.
428
00:40:32,104 --> 00:40:34,424
- Why are you acting weird?
- Listen.
429
00:40:42,704 --> 00:40:47,304
Okay kids, come in here,
get out of the water.
430
00:40:47,384 --> 00:40:48,664
You heard Granddad.
431
00:41:02,384 --> 00:41:05,104
You're serious? What the fuck.
432
00:41:05,584 --> 00:41:07,584
So that creep is back?
433
00:41:07,664 --> 00:41:11,184
I don't know. The creep would have
to be pretty old now.
434
00:41:11,264 --> 00:41:13,584
Is the DNA test right?
435
00:41:13,664 --> 00:41:16,344
They can make mistakes.
It wouldn't be the first time.
436
00:41:16,424 --> 00:41:20,104
They seemed very certain.
I read the reports.
437
00:41:20,904 --> 00:41:23,384
We got the wrong guy.
There's no two ways about it.
438
00:41:23,464 --> 00:41:28,424
- That's awful for you, Dad.
- It's mostly awful for the city.
439
00:41:28,504 --> 00:41:32,104
Something dangerous in the canals
that we can't protect the people from.
440
00:41:32,184 --> 00:41:34,064
Something? Or someone?
441
00:41:34,144 --> 00:41:38,464
- That's a good question.
- But you're staying out of it, right?
442
00:41:38,544 --> 00:41:42,304
- You're retired now.
- I wasn't planning to.
443
00:41:42,744 --> 00:41:46,704
- Dad.
- I consult a little here and there.
444
00:41:46,784 --> 00:41:48,024
It's up to you.
445
00:41:48,104 --> 00:41:52,944
You never listen to me anyway,
it's so draining.
446
00:41:53,824 --> 00:41:56,384
- You joining us for dinner?
- What are you having?
447
00:41:56,984 --> 00:41:59,464
- Mexican food.
- Lovely.
448
00:41:59,944 --> 00:42:03,624
A vegetarian dish with meat substitutes.
It's very healthy.
449
00:42:03,704 --> 00:42:05,904
I'm eating in town tonight.
450
00:42:07,024 --> 00:42:11,344
I'll give you some vitamins.
And mind your cholesterol.
451
00:42:12,584 --> 00:42:14,744
Don't worry about me.
452
00:42:38,384 --> 00:42:42,264
Lots of famous people lived
in the Red Light District.
453
00:42:42,344 --> 00:42:46,624
Rembrandt, the famous painter,
lived and worked nearby.
454
00:42:46,704 --> 00:42:50,704
I do have to warn you about the canals.
There are so many of them.
455
00:42:50,784 --> 00:42:54,064
If you don't watch out,
you can easily fall into them.
456
00:42:54,144 --> 00:42:58,664
Every year almost 18 people drown
while peeing into a canal.
457
00:42:58,744 --> 00:43:02,184
So be very careful not to get
too close to the edge of the canal.
458
00:43:04,224 --> 00:43:05,864
See? Follow me.
459
00:43:09,624 --> 00:43:11,944
Get me out, get me out.
460
00:43:12,984 --> 00:43:14,304
Oh my God.
461
00:43:22,624 --> 00:43:27,624
My word. Eric Visser.
Long time no see.
462
00:43:27,704 --> 00:43:31,744
- Your English hasn't improved.
- Neither has your mood.
463
00:43:31,824 --> 00:43:34,704
- Did they tow your car?
- Car, indeed.
464
00:43:34,784 --> 00:43:37,424
Who do you have to fuck around here
to get downtown?
465
00:43:37,504 --> 00:43:40,744
Speaking of fucking...
Good luck.
466
00:43:40,824 --> 00:43:42,024
Jesus, man.
467
00:43:42,984 --> 00:43:43,904
Hey.
468
00:43:43,984 --> 00:43:48,184
You just left for Limburg
without saying goodbye.
469
00:43:48,264 --> 00:43:49,584
I was done here.
470
00:43:51,064 --> 00:43:54,064
You look good. Still.
471
00:43:54,544 --> 00:43:57,104
- Healthy, too.
- Must be all that fresh air.
472
00:43:57,864 --> 00:44:02,584
- Doing nothing is not for you.
- My doctor tells me to avoid excitement.
473
00:44:03,344 --> 00:44:04,264
Seriously?
474
00:44:04,904 --> 00:44:08,984
Come on, man. This is Amsterdam.
Nothing but excitement.
475
00:44:09,744 --> 00:44:12,504
Did you read it in the papers?
About Dolly?
476
00:44:15,184 --> 00:44:19,344
I only spoke to her last week.
And those tourists?
477
00:44:21,064 --> 00:44:24,064
Just as well you caught that guy
30 years ago.
478
00:44:24,704 --> 00:44:29,784
I really admire you for that.
Otherwise you'd think...
479
00:44:58,264 --> 00:45:00,184
Can I stay here for the night?
480
00:45:02,384 --> 00:45:03,224
Come in.
481
00:45:18,024 --> 00:45:21,464
- You're right, she's looking at me.
- Yeah, right.
482
00:45:21,544 --> 00:45:25,304
- I'll go over for a chat.
- Don't you have a case in the morning?
483
00:45:25,384 --> 00:45:29,024
That Russian guy who diverted billions
through Ukraine or something?
484
00:45:29,104 --> 00:45:32,024
No, that's next week.
Fun case, by the way.
485
00:45:32,104 --> 00:45:35,344
It got me a nice little condo
in the Algarve.
486
00:45:35,424 --> 00:45:36,584
- Oh really?
- Yes, really.
487
00:45:36,664 --> 00:45:39,024
Must be nice,
working on a continental conflict.
488
00:45:39,104 --> 00:45:41,344
- I'm in no hurry to finish it.
- Sure.
489
00:45:41,424 --> 00:45:45,184
But that mate of his
sort of vanished, didn't he?
490
00:45:45,264 --> 00:45:48,024
- Yeah, well.
- Sounds dodgy to me.
491
00:45:48,104 --> 00:45:52,984
But check this out.
I come prepared.
492
00:45:53,064 --> 00:45:56,224
Dude. Don't be crazy.
How can you work like that?
493
00:45:56,304 --> 00:45:59,904
Dude, life's short.
You gotta make it exciting.
494
00:46:06,784 --> 00:46:08,104
Hey, thank you.
495
00:46:09,224 --> 00:46:10,944
- Here you go.
- Thanks.
496
00:46:11,784 --> 00:46:16,344
- Don't do anything I wouldn't.
- No, that would be dull, right Sandrine?
497
00:46:16,424 --> 00:46:20,064
- Sandra.
- Oh, Sanne... Sandra.
498
00:46:21,424 --> 00:46:22,984
This way. My car is over there.
499
00:46:23,064 --> 00:46:27,784
- You're joking, right?
- No, of course not. We never say that.
500
00:46:28,704 --> 00:46:32,944
Here we are. Look at that. Voila.
501
00:46:33,024 --> 00:46:36,264
- Do we even fit?
- Your ass might be a problem.
502
00:46:36,344 --> 00:46:37,704
- Dick.
- Twat.
503
00:46:43,104 --> 00:46:44,344
Oh fuck.
504
00:46:44,424 --> 00:46:45,944
Watch out.
505
00:46:48,224 --> 00:46:49,064
Got it.
506
00:46:51,344 --> 00:46:54,504
My ass goes first. Here I go, here I go.
507
00:46:55,184 --> 00:46:57,224
- Okay, let's go.
- Will we fit?
508
00:46:57,304 --> 00:46:59,024
Yes, don't worry.
509
00:46:59,104 --> 00:47:00,064
Hold up.
510
00:47:02,064 --> 00:47:03,184
- Okay.
- Okay, yes.
511
00:47:03,784 --> 00:47:05,504
Yes, it works.
512
00:47:15,304 --> 00:47:16,624
Have you driven this before?
513
00:47:19,544 --> 00:47:21,464
- Brake. Brake!
- I am.
514
00:48:58,624 --> 00:49:04,304
Of course we checked if she was
Sluiter's daughter, but yes, 100%.
515
00:49:05,064 --> 00:49:08,944
She lived in the Czech Republic
under a new name.
516
00:49:09,024 --> 00:49:11,224
Why did she wait this long?
517
00:49:12,944 --> 00:49:16,144
The father left when she was 10.
The mother died a few years later.
518
00:49:16,224 --> 00:49:20,824
She grew up in a foster family.
She recently discovered Sluiter had died.
519
00:49:20,904 --> 00:49:25,464
- And then she went looking?
- Yes, partly because of an inheritance.
520
00:49:25,544 --> 00:49:28,904
A life insurance her father had.
521
00:49:28,984 --> 00:49:33,624
- Wasn't she simply after his money?
- Possibly. But that's a private matter.
522
00:49:33,704 --> 00:49:36,424
Why did you grant her request?
523
00:49:36,504 --> 00:49:40,304
There are dozens of unsolved cases.
You must be crazy busy.
524
00:49:40,384 --> 00:49:45,024
It's our duty to the bereaved.
She was sure her father was innocent.
525
00:49:45,544 --> 00:49:50,824
We hoped to convince her otherwise.
But that didn't work.
526
00:49:51,624 --> 00:49:54,424
How could she be so sure
of his innocence?
527
00:49:54,504 --> 00:49:56,464
I think you should ask her yourself.
528
00:49:57,944 --> 00:49:59,784
She was right in the end.
529
00:50:03,784 --> 00:50:05,544
- Dragana Jankovic?
- Yes.
530
00:50:07,104 --> 00:50:08,544
Of the cleaning service?
531
00:50:08,624 --> 00:50:10,824
- Second floor today, I think.
- Okay.
532
00:51:02,344 --> 00:51:03,744
Dragana Jankovic?
533
00:51:05,064 --> 00:51:06,064
Who are you?
534
00:51:07,104 --> 00:51:08,504
My name is Eric Visser.
535
00:51:08,984 --> 00:51:13,024
I know who you are.
You are the cop that killed my father.
536
00:51:14,064 --> 00:51:16,344
I did not kill your father.
537
00:51:16,424 --> 00:51:18,904
I don't want to talk to you.
Please go.
538
00:51:18,984 --> 00:51:20,824
Can I ask you some questions?
539
00:51:22,584 --> 00:51:25,864
I have to work. I don't want to talk.
540
00:51:25,944 --> 00:51:30,024
Did you follow the news?
Innocent people are being killed, again.
541
00:51:30,104 --> 00:51:34,264
It has to stop.
Please tell me what you know.
542
00:51:41,704 --> 00:51:44,144
- Did you like it?
- Yes.
543
00:51:44,224 --> 00:51:48,744
- What part did you like the most?
- I don't know.
544
00:52:21,104 --> 00:52:22,264
Yes, hoist it up.
545
00:52:43,264 --> 00:52:45,624
- Can you let me through?
- Ma'am, you can't pass.
546
00:52:45,704 --> 00:52:46,864
But I live there.
547
00:52:49,144 --> 00:52:50,944
My dog is all alone.
548
00:53:04,784 --> 00:53:07,944
- Why am I reading this in the paper?
- What?
549
00:53:08,024 --> 00:53:11,104
About the DNA test
and you catching the wrong guy?
550
00:53:11,184 --> 00:53:14,744
You didn't seem interested
in that old case.
551
00:53:14,824 --> 00:53:17,184
And besides, how is it helpful?
552
00:53:17,264 --> 00:53:18,664
This can't be the same guy.
553
00:53:19,584 --> 00:53:23,904
Just set a good example
and get this one behind bars.
554
00:53:25,104 --> 00:53:28,224
Did Van Amstel send you?
To keep an eye on me?
555
00:53:28,304 --> 00:53:30,784
Nah. Don't worry.
556
00:53:30,864 --> 00:53:33,344
I was in the area
and heard it on the police radio.
557
00:53:33,824 --> 00:53:34,944
One victim?
558
00:53:38,944 --> 00:53:41,184
- Looks that way.
- Thanks.
559
00:53:41,264 --> 00:53:43,624
A woman, badly cut up last night.
560
00:53:44,144 --> 00:53:45,184
She was right here.
561
00:53:46,744 --> 00:53:50,424
This morning we found a Birò
in the canal with a man's body.
562
00:53:50,504 --> 00:53:52,904
- Drowned?
- We're thinking robbery.
563
00:53:52,984 --> 00:53:55,544
The victim fired a gun.
There's one witness.
564
00:53:55,624 --> 00:53:57,384
But he only saw the woman.
565
00:53:58,064 --> 00:54:01,704
This morning the man's employer called in
to report him missing.
566
00:54:01,784 --> 00:54:06,224
He's the lawyer of some Russian oligarch.
We're looking into that.
567
00:54:06,704 --> 00:54:10,104
- Don't bother. Any wounds?
- Not that we can see.
568
00:54:10,184 --> 00:54:12,184
It fits the pattern. Same perp.
569
00:54:14,024 --> 00:54:18,104
- Why do you think that?
- Obviously because of the bullet holes.
570
00:54:18,184 --> 00:54:20,824
I just told you. He fired his gun.
571
00:54:20,904 --> 00:54:25,064
A Beretta, 92FS .22, at least ten shots.
572
00:54:25,424 --> 00:54:29,864
Someone tries to rob him, he shoots,
they are shoved into the canal.
573
00:54:29,944 --> 00:54:33,584
- Did you find any bullets?
- We're still looking.
574
00:54:34,184 --> 00:54:36,864
- There's no point really.
- Oh?
575
00:54:36,944 --> 00:54:39,944
- Was the Birò parked here?
- It seems.
576
00:54:40,024 --> 00:54:45,064
It's a one-way street that way.
It was pointing to the water.
577
00:54:45,144 --> 00:54:47,824
But the bullet holes are
on the driver's side.
578
00:54:47,904 --> 00:54:52,704
The traces suggest the Birò
was parked close to the skip.
579
00:54:53,864 --> 00:54:57,664
No room for the attacker, so the bullets
were fired under water.
580
00:54:58,504 --> 00:55:01,464
Birò doors can easily
be opened under water.
581
00:55:01,544 --> 00:55:05,584
But something or someone blocked it.
I'm guessing someone.
582
00:55:05,944 --> 00:55:08,544
Our lawyer tried to shoot his attacker.
583
00:55:09,144 --> 00:55:13,384
A Beretta bullet under water
won't travel beyond 1.5 metres.
584
00:55:13,464 --> 00:55:18,304
The glass would slow it down
even more, say 60 cms.
585
00:55:18,944 --> 00:55:22,624
So the bullets fell
within a metre of the Birò.
586
00:55:22,704 --> 00:55:27,424
I'd say grab a magnet and start searching.
Shouldn't take long.
587
00:55:27,504 --> 00:55:33,184
If you find fewer than 10 bullets,
the rest are inside our friend.
588
00:55:33,264 --> 00:55:35,864
Meaning he's injured.
589
00:55:39,144 --> 00:55:42,624
- Anything else?
- No, this should be enough for now.
590
00:55:44,824 --> 00:55:46,624
Dickie, get a magnet.
591
00:55:51,504 --> 00:55:53,944
You probably know where he is now.
592
00:55:54,024 --> 00:55:57,264
Of course. But you have to do
some of the work.
593
00:55:57,344 --> 00:56:00,104
And stop being so formal. Call me Eric.
594
00:56:01,824 --> 00:56:02,824
Okay, Eric.
595
00:56:04,224 --> 00:56:06,784
So we're looking at a diver
who kills people.
596
00:56:08,064 --> 00:56:11,064
- That appears to be the conclusion.
- "Appears"?
597
00:56:12,144 --> 00:56:13,784
What else could it be?
598
00:56:14,944 --> 00:56:18,744
It was the first thing I thought too,
30 years ago.
599
00:56:20,024 --> 00:56:20,904
But?
600
00:56:21,384 --> 00:56:26,224
It's obvious, isn't it?
Maybe a bit too obvious?
601
00:56:27,984 --> 00:56:30,104
I'm glad I'm not in your shoes.
602
00:56:33,744 --> 00:56:34,584
Thank you.
603
00:56:35,304 --> 00:56:37,864
What did I tell you, Eric? Take it easy.
604
00:56:39,264 --> 00:56:40,104
Nutter.
605
00:56:40,624 --> 00:56:44,984
Check all the hospitals and pharmacies.
Request the camera footage.
606
00:56:46,264 --> 00:56:47,104
On it.
607
00:57:12,504 --> 00:57:14,344
You always wanted to go see the fish.
608
00:57:15,744 --> 00:57:18,864
How do you know? You never came,
I always went with Mum.
609
00:57:18,944 --> 00:57:23,264
She told me. It was cool and dark
and quiet there.
610
00:57:24,184 --> 00:57:27,984
One day you were gone
and she found you asleep there.
611
00:57:29,664 --> 00:57:32,624
- Do you ever think of Mum?
- Every day.
612
00:57:33,624 --> 00:57:36,304
Well, let's say every other day.
613
00:57:39,224 --> 00:57:41,144
Willy, get down from there.
614
00:57:42,104 --> 00:57:44,784
- Shall we go for ice creams?
- Yeah.
615
00:57:46,024 --> 00:57:47,864
- Yes, Helga.
- Hey.
616
00:57:47,944 --> 00:57:51,104
About the flowers. We did some tests.
617
00:57:51,184 --> 00:57:54,664
I found traces of antifouling paint.
618
00:57:54,744 --> 00:57:59,064
It's used to protect ships
from algae growth.
619
00:57:59,144 --> 00:58:05,384
So he could work at a shipyard.
Amsterdam alone has more than ten.
620
00:58:05,464 --> 00:58:07,024
And there's another thing.
621
00:58:07,104 --> 00:58:12,824
The paint contains Tributyltin
and that's toxic and banned since 2008.
622
00:58:14,104 --> 00:58:18,944
That eliminates the official shipyards,
if they stick to the regulations.
623
00:58:19,024 --> 00:58:24,624
Yes, so that leaves DIY guys
or old abandoned shipyards.
624
00:58:24,704 --> 00:58:29,264
The paint can last for years in the soil
and the walls, wooden ones especially.
625
00:58:30,464 --> 00:58:34,784
Right. That's useful. Thank you. Bye.
626
00:58:35,264 --> 00:58:39,744
No. What did I tell you?
Don't get involved.
627
00:58:39,824 --> 00:58:42,664
- In what?
- I know you. Honestly.
628
00:58:42,744 --> 00:58:47,024
- You think you're still 20 years old.
- It keeps my spirit young.
629
00:58:47,104 --> 00:58:51,384
Let's have ice creams,
and then pancakes. Come on.
630
00:58:51,464 --> 00:58:54,264
That's so not good for them.
631
00:58:54,344 --> 00:58:56,744
You turned out nicely all the same.
632
00:58:58,384 --> 00:59:01,624
The series of gruesome murders
in downtown Amsterdam
633
00:59:01,704 --> 00:59:03,824
has its population terrified.
634
00:59:03,904 --> 00:59:07,104
The police are in the dark
about the culprit and the motive.
635
00:59:07,184 --> 00:59:10,024
How many more victims?
Is there a pattern?
636
00:59:10,104 --> 00:59:11,864
Just let us do our job.
637
00:59:11,944 --> 00:59:14,344
Rumour has it that you''ll be removed
from the investigation.
638
00:59:15,024 --> 00:59:17,504
Residents are impatient.
639
00:59:17,584 --> 00:59:22,464
We're not safe anywhere.
We can be dragged into a canal any time.
640
00:59:22,544 --> 00:59:25,744
That woman hanging off the bridge
was not a decent woman.
641
00:59:25,824 --> 00:59:28,264
Maybe she had made someone angry.
642
00:59:32,424 --> 00:59:35,944
Rumour has it
the suspect has taken his own life.
643
00:59:36,024 --> 00:59:41,304
Eric Visser, in charge of the
investigation, expects no other arrests.
644
00:59:41,384 --> 00:59:45,824
Everything points to one perpetrator.
We're closing the file.
645
00:59:45,904 --> 00:59:49,664
Amsterdam can safely go
on boat trips again.
646
00:59:49,744 --> 00:59:53,504
Mr Mayor, how big was the impact
on tourism?
647
00:59:58,384 --> 01:00:02,064
- Where is he?
- Interview room 4. He insisted on you.
648
01:00:02,144 --> 01:00:04,864
Not another nutter
reporting his mother-in-law?
649
01:00:04,944 --> 01:00:09,184
- He looks dependable.
- Right. Like my ex.
650
01:00:12,744 --> 01:00:13,984
The Bully.
651
01:00:15,904 --> 01:00:20,864
- The bully?
- Hard to believe, but he's back.
652
01:00:20,944 --> 01:00:26,184
Perhaps you've already come
to the same conclusion as I have.
653
01:00:26,264 --> 01:00:30,144
Wait. Sorry, one second.
What bully are you talking about?
654
01:00:37,344 --> 01:00:39,784
The Bully.
655
01:00:39,864 --> 01:00:43,944
The monster roaming
the canals for many centuries.
656
01:00:44,024 --> 01:00:46,384
Murdering people
in a gruesome manner.
657
01:00:49,064 --> 01:00:52,144
It pulls children into the water.
He's been doing that for centuries.
658
01:00:53,424 --> 01:00:54,904
It's a myth. A legend.
659
01:00:54,984 --> 01:00:59,424
No, I'm afraid I'll have to
correct you there.
660
01:00:59,504 --> 01:01:03,544
I've gathered plenty of evidence
over the years of its existence.
661
01:01:03,624 --> 01:01:09,864
I unearthed reliable testimonies of
people describing the monster in detail.
662
01:01:09,944 --> 01:01:15,584
And the bloodbath taking place today
is not an isolated one.
663
01:01:16,184 --> 01:01:18,464
There are undeniable descriptions...
664
01:01:24,384 --> 01:01:27,544
Dickie, always do a background check
on witnesses.
665
01:01:27,624 --> 01:01:30,784
- He was a professor at the university.
- Was?
666
01:01:30,864 --> 01:01:36,064
They fired him
for having rather unorthodox ideas.
667
01:01:36,144 --> 01:01:39,344
Unorthodox? Where did they get that?
668
01:01:43,464 --> 01:01:46,664
I'm sorry. Tara had to leave suddenly.
669
01:01:49,144 --> 01:01:50,784
She's very busy.
670
01:01:53,544 --> 01:01:56,024
A city in decline becomes vulnerable.
671
01:01:57,384 --> 01:01:58,664
Very vulnerable.
672
01:02:00,584 --> 01:02:02,544
I'm afraid it's too late.
673
01:02:04,304 --> 01:02:05,904
It was such a beautiful place.
674
01:03:06,344 --> 01:03:07,184
Yes, Fred?
675
01:03:07,264 --> 01:03:09,384
That shipyard you asked about.
676
01:03:09,464 --> 01:03:11,944
The one with the toxic paint?
677
01:03:12,024 --> 01:03:15,704
Right. I got one for you.
It closed years ago.
678
01:03:15,784 --> 01:03:20,864
I went there once after a shooting
between junks and other riff-raff.
679
01:03:20,944 --> 01:03:22,704
I think it's derelict now.
680
01:03:23,384 --> 01:03:25,104
Sounds good. What's the address?
681
01:03:30,384 --> 01:03:32,024
...thirty.
682
01:03:32,104 --> 01:03:33,664
Thanks very much.
683
01:04:07,624 --> 01:04:09,344
Tara. How's the investigation?
684
01:04:09,424 --> 01:04:11,624
- Not now, Mick.
- Is it the same perp?
685
01:04:11,704 --> 01:04:12,904
Talk to our spokesperson.
686
01:04:12,984 --> 01:04:15,984
Eric said the same thing.
They're not much help.
687
01:04:16,064 --> 01:04:20,744
How do you feel about him making such
a mess? Now you have to clean it up.
688
01:04:24,864 --> 01:04:26,104
You need to see this.
689
01:04:27,544 --> 01:04:28,744
Another professor?
690
01:04:35,064 --> 01:04:37,304
What is this? Who's he?
691
01:04:37,384 --> 01:04:40,904
Jozef Visbeen.
A colleague of Armand Sluiter's.
692
01:04:41,664 --> 01:04:45,424
- A diver?
- Worked on oil rigs with Armand.
693
01:04:45,504 --> 01:04:48,024
He was interrogated too at the time.
694
01:04:48,704 --> 01:04:52,024
- But he was clean?
- According to his file, yes.
695
01:04:52,104 --> 01:04:55,504
After Armand's suicide
the case was closed.
696
01:04:55,584 --> 01:04:59,144
He has a record though.
Selling stolen goods, theft.
697
01:04:59,224 --> 01:05:01,584
The only one who might know the truth...
698
01:05:02,424 --> 01:05:03,784
Is Eric Visser.
699
01:05:03,864 --> 01:05:07,624
This was filmed a week ago.
He bought ten bottles of fire gel.
700
01:05:07,704 --> 01:05:10,344
- Maybe for a barbecue.
- Doubt it.
701
01:05:10,424 --> 01:05:12,624
He's been a vegetarian all his life.
702
01:05:14,344 --> 01:05:16,184
I'm thinking about that pedal boat.
703
01:05:19,704 --> 01:05:24,024
- Got an address?
- We're on it. He's homeless.
704
01:05:24,104 --> 01:05:25,384
Add it to the list.
705
01:05:26,144 --> 01:05:27,504
Somewhere at the top.
706
01:05:28,384 --> 01:05:29,744
Do you want this donut?
707
01:05:31,784 --> 01:05:34,024
- You have it.
- Sugar low.
708
01:05:36,024 --> 01:05:36,904
Hello?
709
01:07:53,464 --> 01:07:55,264
LOCH NESS MONSTER OR THE BULLY?
710
01:08:05,104 --> 01:08:06,104
Fuck.
711
01:08:06,184 --> 01:08:10,024
- What are you doing here?
- Can't tell you. Investigation.
712
01:08:10,104 --> 01:08:13,664
Oh, the professional busybody.
Retired, even.
713
01:08:14,504 --> 01:08:18,424
Hope that's not your service weapon.
Illegal. Four years in the clink.
714
01:08:18,504 --> 01:08:20,984
I have all the permits.
Are you alone?
715
01:08:21,664 --> 01:08:24,664
I called for back-up
but didn't wait for them.
716
01:08:26,584 --> 01:08:30,664
- What do you think? Is this it?
- Looks like it.
717
01:08:30,744 --> 01:08:33,144
- Who is it?
- Jozef Visbeen.
718
01:08:33,224 --> 01:08:36,104
- Don't know him.
- An old colleague of Sluiter's.
719
01:08:37,544 --> 01:08:38,824
The wrong guy, remember?
720
01:08:40,344 --> 01:08:42,464
So show me how it's done.
721
01:08:43,824 --> 01:08:48,304
There were ten, by the way.
Bullets. We found all ten.
722
01:08:48,864 --> 01:08:50,824
So he got lucky.
723
01:09:48,704 --> 01:09:49,464
Stop, police.
724
01:09:52,384 --> 01:09:53,984
Stop. Police. Stay right there.
725
01:12:04,984 --> 01:12:07,624
- Refund, my ass.
- But it's fucking raining.
726
01:12:07,704 --> 01:12:09,704
Yes, climate change is a bitch.
727
01:12:16,144 --> 01:12:18,544
Dammit. Hey, asshole.
728
01:12:32,224 --> 01:12:34,944
- Are you okay?
- He can't have gone far. Eric's on him.
729
01:12:35,024 --> 01:12:37,464
- He has nothing to do with it.
- He's helping.
730
01:12:37,544 --> 01:12:39,544
Not Eric. Jozef. He's innocent.
731
01:12:39,624 --> 01:12:41,104
He has a watertight alibi.
732
01:12:41,184 --> 01:12:43,864
- Fuck. Are you sure?
- Yes.
733
01:12:55,104 --> 01:12:57,944
- Hey. He went that way.
- Fuck.
734
01:16:18,264 --> 01:16:22,184
- Is that the boat?
- What's left of it.
735
01:16:26,104 --> 01:16:27,144
Give up, Jozef.
736
01:16:29,744 --> 01:16:33,984
- There's nowhere to go.
- Eric Visser. The smartest cop in town.
737
01:16:34,064 --> 01:16:37,864
You think you know it all
but you still make the same mistakes.
738
01:16:37,944 --> 01:16:39,904
Don't be stupid. It's over.
739
01:16:39,984 --> 01:16:46,224
Look at you. The saviour of Amsterdam.
You're a pathetic old man.
740
01:16:47,344 --> 01:16:48,384
Stay there.
741
01:16:48,464 --> 01:16:52,304
Don't be jealous. You'll get your turn.
742
01:17:14,304 --> 01:17:17,584
The man who put flowers on the grave
was a former colleague.
743
01:17:17,664 --> 01:17:22,104
Maybe he had heard about the DNA
and Armand being innocent
744
01:17:22,184 --> 01:17:26,864
- He wanted to pay his respects.
- He behaved really suspiciously.
745
01:17:26,944 --> 01:17:32,064
What would you do if the police
caught you with a stolen boat?
746
01:17:32,144 --> 01:17:34,464
He was just out on parole.
747
01:17:34,544 --> 01:17:38,304
- But to set yourself on fire...?
- Did you see his medical file?
748
01:17:38,384 --> 01:17:42,824
He was mentally unstable, delusional.
In psych wards half his life.
749
01:17:42,904 --> 01:17:46,504
It's becoming a pattern for me,
chasing the wrong guy.
750
01:17:46,584 --> 01:17:51,144
I'm sorry, Eric.
I should never have involved you.
751
01:17:51,664 --> 01:17:52,704
I...
752
01:17:55,144 --> 01:17:57,544
I'll steer clear of you and Tara.
753
01:17:58,264 --> 01:18:01,704
Don't worry about Tara.
She'll step back too.
754
01:18:03,384 --> 01:18:05,864
You have no idea
what's in store for us.
755
01:18:06,744 --> 01:18:08,504
It's out of my hands.
756
01:18:08,984 --> 01:18:13,104
The government is taking over,
with drastic measures.
757
01:18:14,984 --> 01:18:18,104
It's about the Dutch capital
after all.
758
01:18:31,864 --> 01:18:34,664
We decided that as of today
759
01:18:34,744 --> 01:18:41,744
from 8 PM to 6 AM,
the canals of central Amsterdam
760
01:18:41,824 --> 01:18:44,904
will be closed to all traffic on water.
761
01:18:44,984 --> 01:18:51,144
Also, the centre will only be open
to residents and local traffic.
762
01:18:51,224 --> 01:18:54,304
This situation will last
at least four days.
763
01:18:54,384 --> 01:18:59,704
The Amsterdam City Swim, planned for
two weeks from today, will go ahead.
764
01:18:59,784 --> 01:19:02,744
That's crazy.
What is that broad thinking?
765
01:19:02,824 --> 01:19:05,824
I thought the centre closed ages ago.
766
01:19:05,904 --> 01:19:09,544
Just let Gordon do a concert,
the killer will leave immediately.
767
01:19:18,344 --> 01:19:21,944
- Your local?
- It was for many years.
768
01:19:22,984 --> 01:19:24,104
I miss it.
769
01:19:25,064 --> 01:19:30,944
- Are there no pubs in Limburg?
- Sure, nice ones, but... different.
770
01:19:32,624 --> 01:19:33,424
Are you okay?
771
01:19:34,744 --> 01:19:38,064
Some scratches and bruises. The usual.
772
01:19:38,144 --> 01:19:40,424
Well, you're still young.
773
01:19:40,984 --> 01:19:42,824
It's mainly my ego that got bruised.
774
01:19:43,384 --> 01:19:46,144
Mistakes are part of the game.
You never get used to it.
775
01:19:46,904 --> 01:19:49,264
I'm just glad you didn't take a tumble.
776
01:19:49,344 --> 01:19:53,824
Don't think about what could have
happened. Keeps the job pleasant.
777
01:19:54,344 --> 01:19:57,544
- Would you like a drink?
- I'll have a beer.
778
01:19:58,184 --> 01:20:02,024
- Ed, two beers please.
- Coming up, Eric.
779
01:20:03,544 --> 01:20:06,784
- I've got the night off.
- So I hear. As punishment.
780
01:20:07,384 --> 01:20:11,384
Let's see if they can cope without me.
Let's see how it goes tonight.
781
01:20:12,304 --> 01:20:14,584
The canal belt is off limits.
782
01:20:15,744 --> 01:20:20,264
- What will happen?
- Van Amstel is being mysterious.
783
01:20:20,344 --> 01:20:21,824
"Top secret".
784
01:20:21,904 --> 01:20:25,304
But he wants me there,
for the learning experience.
785
01:20:25,704 --> 01:20:30,184
- As long as I don't talk.
- A silent learning experience.
786
01:20:30,264 --> 01:20:33,184
Tricky. But you can do it.
787
01:20:41,984 --> 01:20:45,824
You had doubts.
About it being a diver.
788
01:20:46,944 --> 01:20:51,584
For now I'll say it's a USO,
unidentified submerged object.
789
01:20:53,104 --> 01:20:56,264
Sounds creepy.
Do you believe in aliens too?
790
01:20:56,344 --> 01:20:57,944
Amsterdam is full of them.
791
01:20:59,544 --> 01:21:01,304
Hopefully we'll find out tonight.
792
01:21:01,984 --> 01:21:05,904
- Here you go. Cheers.
- Thanks.
793
01:21:09,184 --> 01:21:10,344
What's with the bag?
794
01:21:12,824 --> 01:21:17,744
- What bag?
- The one you just shoved aside.
795
01:21:17,824 --> 01:21:19,064
The weekend bag?
796
01:21:21,144 --> 01:21:23,904
There are some things
you must never do.
797
01:21:23,984 --> 01:21:25,984
Shine a blacklight
around your hotel room.
798
01:21:26,064 --> 01:21:29,344
Eat yellow snow.
Lick a frozen lamppost.
799
01:21:29,424 --> 01:21:33,344
Or stay too long at a party
where they don't want you.
800
01:21:33,424 --> 01:21:35,144
Those are the best parties.
801
01:21:35,224 --> 01:21:36,824
Depends on the company.
802
01:21:38,504 --> 01:21:42,944
- So you're going back to Limburg?
- That's the plan, yes.
803
01:21:43,024 --> 01:21:44,344
In about an hour.
804
01:21:46,184 --> 01:21:49,184
- You're giving up.
- What else can I do?
805
01:21:50,144 --> 01:21:53,064
Patrol the canals in a boat?
806
01:21:53,144 --> 01:21:56,544
We don't know what to look for
or where. Let the professionals do it.
807
01:21:56,624 --> 01:22:00,624
No, I get it.
You're getting older after all.
808
01:22:01,544 --> 01:22:04,984
You've had enough of all
that stress and excitement.
809
01:22:05,064 --> 01:22:11,264
Time to realise your best years are over
and you deserve some rest.
810
01:22:11,344 --> 01:22:12,504
Come on.
811
01:22:12,584 --> 01:22:14,064
Nothing to be ashamed of.
812
01:22:14,144 --> 01:22:18,784
Jesus. Did you do
Psychology for Dummies 101?
813
01:22:18,864 --> 01:22:22,024
I dropped out halfway. Too boring.
814
01:22:30,064 --> 01:22:31,984
Shame you can't be there tonight.
815
01:22:33,504 --> 01:22:34,704
A real shame.
816
01:22:49,784 --> 01:22:51,624
Charlie One Three in position.
817
01:22:54,144 --> 01:22:57,264
Charlie One One,
this is Neptune. Request ETA.
818
01:22:57,984 --> 01:23:00,144
This is Charlie One One,
ETA two minutes, over.
819
01:23:00,224 --> 01:23:03,104
Roger ETA two minutes.
Roger out to you.
820
01:23:03,184 --> 01:23:05,584
Charlie One Two,
request sitrep?
821
01:23:05,664 --> 01:23:08,264
Charlie One Two in position,
Herengracht/Leidsegracht.
822
01:23:08,344 --> 01:23:11,904
Charlie One Two in position
Herengracht/Leidsegracht. Roger out.
823
01:23:11,984 --> 01:23:13,424
Charlie One will go into the water now.
824
01:23:13,504 --> 01:23:17,824
Watch carefully.
This is truly next level.
825
01:23:18,944 --> 01:23:21,264
Van Huistee. Nice to meet you.
826
01:23:21,344 --> 01:23:23,224
You were in charge of the case?
827
01:23:24,704 --> 01:23:28,904
Finding unwanted elements under water
is routine for us.
828
01:23:28,984 --> 01:23:30,104
Feel free to watch.
829
01:23:31,144 --> 01:23:33,424
Neptune, this is Hotel.
Over from Amsterdam.
830
01:23:33,504 --> 01:23:36,704
Hotel, this is Neptune.
Request ETA Leliegracht.
831
01:23:36,784 --> 01:23:38,624
This is Hotel, inbound two minutes.
832
01:23:38,704 --> 01:23:40,664
Drone team ready for launch?
833
01:23:41,184 --> 01:23:43,824
Drone One, this is Neptune,
start operation.
834
01:23:43,904 --> 01:23:45,624
Has anyone made fresh coffee?
835
01:24:11,304 --> 01:24:13,864
Video is up. Sonar active.
836
01:24:14,904 --> 01:24:16,824
Focus on north side Herengracht.
837
01:24:16,904 --> 01:24:19,864
Move to three one Uniform;
Foxtrot Uniform.
838
01:24:19,944 --> 01:24:23,664
Two five nine three one;
zero three one eight two.
839
01:24:28,864 --> 01:24:31,184
The sonar has a range of 60 metres.
840
01:24:31,264 --> 01:24:36,344
We have adjusted it so that it only
responds to larger living objects.
841
01:24:36,424 --> 01:24:39,424
Otherwise, the alarm would
go off every time a fish swam by.
842
01:24:40,144 --> 01:24:45,664
We also have infrared detection,
which was very useful in the Antilles.
843
01:24:48,024 --> 01:24:51,704
It's not certain that the diver
will be in the canals tonight.
844
01:24:51,784 --> 01:24:55,184
From what I hear,
wild horses can't drag him away.
845
01:24:55,264 --> 01:24:58,824
But you're right.
Maybe we'll have a quiet night this time.
846
01:24:58,904 --> 01:25:01,304
Who knows,
maybe he's moved on to Venice.
847
01:25:02,544 --> 01:25:05,024
- I'm stepping out for a smoke.
- Okay.
848
01:25:08,824 --> 01:25:13,224
- Hold up, this road is closed.
- Goddammit, jackass. I live there.
849
01:25:13,304 --> 01:25:16,824
You have to go that way.
Go. Drive.
850
01:25:29,384 --> 01:25:31,904
- What an asshole.
- Not our problem.
851
01:25:49,664 --> 01:25:52,264
- Well?
- A lot of trash.
852
01:25:52,344 --> 01:25:57,464
Caribbean waters are different.
Crystal-clear.
853
01:25:57,544 --> 01:26:01,664
Beautiful women there.
We patrolled along the beaches a lot.
854
01:26:03,144 --> 01:26:05,584
- Coffee, anyone?
- Yes, great.
855
01:26:06,424 --> 01:26:08,584
- Four sugars please.
- You don't say.
856
01:26:16,144 --> 01:26:17,384
Are you sure?
857
01:26:18,944 --> 01:26:19,984
It's coming.
858
01:26:22,104 --> 01:26:23,304
I don't hear anything.
859
01:26:25,224 --> 01:26:27,744
When I say "now" you let it sink.
860
01:26:31,024 --> 01:26:31,904
Now.
861
01:26:40,104 --> 01:26:42,384
It became this huge deal.
862
01:26:42,464 --> 01:26:45,904
Turns out she was the niece
of some bigwig on the island.
863
01:26:45,984 --> 01:26:49,104
But their morals are so different
to ours.
864
01:26:50,424 --> 01:26:53,384
Major, we have contact.
865
01:26:54,224 --> 01:26:55,344
There's our scoundrel.
866
01:26:55,864 --> 01:26:58,984
Charlie One One, this is Neptune.
Drone made contact.
867
01:26:59,064 --> 01:27:02,384
Move to Keizersgracht/Reguliersgracht.
868
01:27:02,464 --> 01:27:03,544
It's not some fish?
869
01:27:04,144 --> 01:27:08,144
What did I just tell you?
Where is my thermal image?
870
01:27:21,064 --> 01:27:23,744
He's stuck and he knows it.
871
01:27:30,904 --> 01:27:35,304
Charlie One One, this is Neptune.
Move to Keizersgracht/Leidsegracht.
872
01:27:35,384 --> 01:27:37,784
Charlie One Two, Herengracht/Leidsegracht.
873
01:27:42,664 --> 01:27:43,584
Major.
874
01:27:46,544 --> 01:27:47,984
What the fuck?
875
01:27:52,944 --> 01:27:54,864
Goddammit.
876
01:27:54,944 --> 01:27:58,264
Charlie One One, in position.
Diver at your location.
877
01:27:58,344 --> 01:28:01,744
Lock exits north, south and west.
878
01:28:25,264 --> 01:28:27,624
This is Neptune. Request sitrep.
879
01:28:27,704 --> 01:28:30,824
Charlie One One,
target visible on thermal.
880
01:28:36,064 --> 01:28:37,584
Grenade, now.
881
01:28:56,184 --> 01:28:58,424
Charlie One Two, request sitrep.
882
01:29:01,784 --> 01:29:04,424
Here, we're over here.
883
01:29:05,304 --> 01:29:07,544
Charlie One One is neutralised,
team in the water.
884
01:29:07,624 --> 01:29:09,264
We're following the target.
885
01:29:09,344 --> 01:29:12,064
Target moving north
to Nieuwe Haarlemmersluis.
886
01:29:12,144 --> 01:29:13,984
That lock is closed. They've got him.
887
01:29:14,064 --> 01:29:15,664
Be advised, the lock is closed.
888
01:29:32,184 --> 01:29:34,424
It's right in front of us.
Grenade, now.
889
01:29:59,984 --> 01:30:01,024
He's right underneath.
890
01:30:11,024 --> 01:30:11,864
I'm going in.
891
01:30:18,704 --> 01:30:21,744
Hotel, this is Neptune. Request sitrep.
892
01:30:21,824 --> 01:30:23,984
This is Hotel. One operator killed.
893
01:30:58,824 --> 01:31:01,424
This way. Here.
894
01:31:20,104 --> 01:31:21,184
My God.
895
01:31:22,464 --> 01:31:25,184
Charlie One Two is completely disabled.
896
01:31:26,704 --> 01:31:27,824
I'm going outside.
897
01:31:29,824 --> 01:31:32,224
Confirmation report.
Assistance on the way.
898
01:31:32,304 --> 01:31:35,224
Hotel, this is Neptune.
Put the confirmation on screen.
899
01:32:04,224 --> 01:32:05,744
I can't believe it.
900
01:32:06,904 --> 01:32:08,304
What a bloodbath.
901
01:32:12,824 --> 01:32:13,664
Well?
902
01:32:14,544 --> 01:32:19,744
My men are searching the lock. There's
every chance the target was neutralised.
903
01:32:22,784 --> 01:32:25,624
Track the sonar and keep the lines free.
904
01:32:25,704 --> 01:32:29,064
Make sure the divers are on stand-by.
Nobody enters the water.
905
01:32:29,144 --> 01:32:30,584
So much for your night off.
906
01:32:33,104 --> 01:32:35,464
Five deaths confirmed,
one seriously injured.
907
01:32:36,464 --> 01:32:40,264
- Did you learn a lot?
- It was a pretty dense course.
908
01:32:40,344 --> 01:32:42,464
How can he survive this?
909
01:32:44,064 --> 01:32:45,824
He's disappeared off the radar.
910
01:32:46,904 --> 01:32:48,344
Target not found.
911
01:32:49,344 --> 01:32:52,784
The area is clean. There's a sewer pipe
in the west wall, but...
912
01:32:52,864 --> 01:32:55,704
A sewer pipe? Did he go in?
913
01:32:55,784 --> 01:32:59,104
- Possibly.
- So hurry up, what are you waiting for?
914
01:32:59,184 --> 01:33:01,304
A few more men would be nice.
915
01:33:02,624 --> 01:33:04,024
Got transport?
916
01:33:05,104 --> 01:33:06,024
Sure.
917
01:33:10,864 --> 01:33:14,064
- Shall I drive?
- Tell me where to go.
918
01:33:14,144 --> 01:33:15,504
Coffees are on you.
919
01:33:32,024 --> 01:33:35,384
- How can we be sure he'll go there?
- I know the sewer system well.
920
01:33:37,184 --> 01:33:40,544
You think I sat picking my nose
for 30 years? It's the only exit.
921
01:33:41,024 --> 01:33:43,184
- Do we ask for back-up?
- I'd rather not.
922
01:33:44,744 --> 01:33:45,664
I may be wrong.
923
01:36:03,184 --> 01:36:04,784
- Wait.
- What?
924
01:36:06,584 --> 01:36:07,624
This passage.
925
01:36:10,864 --> 01:36:12,184
It wasn't here before.
926
01:37:59,224 --> 01:38:00,184
Come on.
927
01:38:05,344 --> 01:38:06,584
Let's get out of here.
928
01:38:18,944 --> 01:38:19,904
That smell.
929
01:38:49,864 --> 01:38:50,824
Are you okay?
930
01:38:52,704 --> 01:38:53,744
Never better.
931
01:39:00,464 --> 01:39:01,864
- Eric.
- What?
932
01:39:37,304 --> 01:39:38,184
Okay.
933
01:39:47,904 --> 01:39:48,704
Shit.
934
01:39:50,584 --> 01:39:51,504
Do you know her?
935
01:40:11,744 --> 01:40:14,584
She had a Czech mother
and grew up living there.
936
01:40:14,664 --> 01:40:17,344
She became a commander
in the Czech army, diving unit.
937
01:40:17,944 --> 01:40:21,184
She got mental problems,
dishonourable discharge, criminal record.
938
01:40:22,064 --> 01:40:23,384
Idolised her father.
939
01:40:24,424 --> 01:40:27,104
So she vented her anger on Amsterdam.
940
01:40:27,184 --> 01:40:30,224
- Sounds like a deranged person.
- Sure does.
941
01:40:32,184 --> 01:40:36,784
Eric, I congratulate you.
On behalf of the mayor as well.
942
01:40:37,464 --> 01:40:39,304
And you too, Tara.
943
01:40:39,384 --> 01:40:41,544
I'd do a DNA test, just to be sure.
944
01:40:41,624 --> 01:40:43,704
Yes we will, Eric.
945
01:40:45,304 --> 01:40:46,304
We sure will.
946
01:40:51,664 --> 01:40:53,064
Do you still have doubts?
947
01:40:54,304 --> 01:40:55,384
I don't know.
948
01:40:56,544 --> 01:41:00,024
30 years ago I was sure we had
the right guy, but I was wrong.
949
01:41:01,584 --> 01:41:03,104
Now I'm not sure, so...
950
01:41:04,424 --> 01:41:06,824
So we got the right one.
951
01:41:17,464 --> 01:41:20,464
Eric Visser was not only
a police officer.
952
01:41:20,544 --> 01:41:24,904
He is an example of what it means
to be of service to others.
953
01:41:25,504 --> 01:41:31,104
To strive for a better world, even
if the path is difficult and dangerous.
954
01:41:31,184 --> 01:41:35,904
On behalf of the entire force,
I congratulate you most heartily
955
01:41:36,864 --> 01:41:40,704
on this well-deserved medal of honour.
956
01:41:49,544 --> 01:41:51,624
Granddad, Granddad.
957
01:42:00,864 --> 01:42:02,624
- Great job.
- Thank you.
958
01:42:05,544 --> 01:42:08,304
- Congratulations.
- Thank you.
959
01:42:08,384 --> 01:42:10,824
Thank you. So glad you could make it.
960
01:42:17,424 --> 01:42:19,104
- Congrats.
- Thanks.
961
01:42:19,184 --> 01:42:21,704
- I hope to get one too later.
- A matter of perseverance.
962
01:42:22,184 --> 01:42:24,064
Solving crimes also helps.
963
01:42:25,224 --> 01:42:28,424
- Are you back at work?
- Easy jobs for now.
964
01:42:28,504 --> 01:42:30,144
Domestics and stuff.
965
01:42:31,184 --> 01:42:33,304
Thank you. Sounds like fun.
966
01:42:35,624 --> 01:42:37,344
Found anything in the sewers?
967
01:42:39,104 --> 01:42:42,904
- The council decided to fill it up.
- Fill it up?
968
01:42:44,384 --> 01:42:46,304
With foam concrete.
969
01:42:46,384 --> 01:42:48,264
It was too dangerous, they said.
970
01:42:48,344 --> 01:42:51,424
I requested a postponement,
but no such luck.
971
01:42:51,504 --> 01:42:52,584
Too dangerous?
972
01:42:53,944 --> 01:42:58,824
- That was fast work.
- They want to forget the whole thing.
973
01:42:58,904 --> 01:43:04,544
That carnage, all those dead marines.
Very disgraceful.
974
01:43:05,184 --> 01:43:07,424
I can understand that.
975
01:43:10,304 --> 01:43:13,864
Anyhow...
Thanks for being there.
976
01:43:17,424 --> 01:43:19,504
The pleasure was all mine.
977
01:43:26,344 --> 01:43:30,064
- We'll be back around five.
- Okay. I'll make dinner.
978
01:43:30,144 --> 01:43:31,704
- Great.
- Something healthy.
979
01:43:32,504 --> 01:43:34,464
- Bye bye.
- See you in a bit. Have fun.
980
01:43:34,544 --> 01:43:36,664
- Bye.
- Bye bye.
981
01:43:41,144 --> 01:43:42,384
Hey, Tara.
982
01:43:43,864 --> 01:43:46,464
My goodness. So you'll risk it?
983
01:43:46,544 --> 01:43:48,224
I've been around the block.
984
01:43:49,824 --> 01:43:51,744
And I have my darling sister here.
985
01:43:51,824 --> 01:43:53,424
You'll be fine.
986
01:43:54,904 --> 01:43:56,824
Good luck. Bye.
987
01:44:04,264 --> 01:44:05,344
Best of luck.
988
01:44:06,704 --> 01:44:08,184
Oh, sorry.
989
01:44:09,264 --> 01:44:10,104
Hey.
990
01:44:12,544 --> 01:44:13,664
You're gonna be great.
991
01:44:55,824 --> 01:44:59,784
Ladies and gentlemen, are we ready?
Let me hear you.
992
01:45:01,264 --> 01:45:03,784
Here comes the countdown. Hold hands.
993
01:45:03,864 --> 01:45:08,904
Counting down from ten to zero.
Ten. Nine. Eight.
74918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.