All language subtitles for A.Doggone.Hollywood.2017.DVDRip.x264-SPOOKS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,676 --> 00:00:02,308 [film reel spinning] 2 00:00:10,849 --> 00:00:13,537 [action theme music] 3 00:00:13,539 --> 00:00:18,539 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:18,784 --> 00:00:20,828 [Voiceover] Doggy 911. 5 00:00:20,830 --> 00:00:24,029 A QN Production starring 6 00:00:24,031 --> 00:00:27,355 Murphy, the wonder dog, and Dirk Stevens 7 00:00:27,357 --> 00:00:31,418 with tonight's special guest star, Cynthia RothRock 8 00:00:31,420 --> 00:00:36,027 Tonight's episode, "A Bark in Time Saves Nine." 9 00:00:36,668 --> 00:00:39,451 [drums beating suspensefuly] 10 00:00:49,115 --> 00:00:50,584 [Dirk] You see anything, Murph? 11 00:00:50,586 --> 00:00:51,671 [barks] 12 00:00:51,673 --> 00:00:54,262 Yeah, I didn't think so. Nothing this side either. 13 00:00:54,264 --> 00:00:55,990 Sure hope we find them before they reach that incline 14 00:00:55,992 --> 00:00:57,589 down to Devil's Gorge. 15 00:00:57,591 --> 00:00:59,607 [road sounds] 16 00:01:02,039 --> 00:01:03,476 Well, what do ya say, guys? 17 00:01:03,478 --> 00:01:04,724 Did you have fun this weekend? 18 00:01:04,726 --> 00:01:06,228 - Yeah. - Yeah. Yeah. 19 00:01:06,230 --> 00:01:08,468 Yeah, only... 20 00:01:08,470 --> 00:01:09,427 Only what dear? 21 00:01:09,429 --> 00:01:11,059 Well, these brakes are getting kind of squishy 22 00:01:11,061 --> 00:01:13,107 for a new floor model. 23 00:01:13,109 --> 00:01:15,282 I didn't hear you complaining about them on the way up. 24 00:01:15,284 --> 00:01:18,162 Well, they were all right then, but now, 25 00:01:18,164 --> 00:01:19,153 we definitely have to get it checked out 26 00:01:19,155 --> 00:01:20,753 before we go much farther. 27 00:01:20,755 --> 00:01:22,865 I don't think we're going to find a mechanic up here. 28 00:01:22,867 --> 00:01:24,655 No, but I know for a fact there's a service station 29 00:01:24,657 --> 00:01:25,967 at the foot of Devil's Gorge. 30 00:01:25,969 --> 00:01:29,329 [suspenseful music] 31 00:01:38,894 --> 00:01:40,333 Home Base to Doggie 911. 32 00:01:40,335 --> 00:01:42,062 Home Base to Doggie 911. 33 00:01:42,064 --> 00:01:43,724 Come in please. Over. 34 00:01:43,726 --> 00:01:45,901 This is Doggie 911. Go ahead, Patty. Over. 35 00:01:45,903 --> 00:01:47,723 Matt, any sign of those campers yet? 36 00:01:47,725 --> 00:01:48,876 Nothing so far. 37 00:01:48,878 --> 00:01:50,060 What about Murphy? 38 00:01:50,062 --> 00:01:52,426 He's usually pretty good at honing in on people in trouble. 39 00:01:52,428 --> 00:01:53,258 Yeah, I know. 40 00:01:53,260 --> 00:01:55,401 We've both been looking, but nothing yet. 41 00:01:55,403 --> 00:01:56,331 That's not good. 42 00:01:56,333 --> 00:01:57,353 Murph better find them soon, before something 43 00:01:57,355 --> 00:01:58,409 real bad happens. 44 00:01:58,411 --> 00:02:00,938 You sure that park ranger's got his story straight? 45 00:02:00,940 --> 00:02:01,866 Well, according to Fish and Game, 46 00:02:01,868 --> 00:02:03,912 there was like four quarts of brake fluid 47 00:02:03,914 --> 00:02:05,032 spilled on the ground where those SUVs 48 00:02:05,034 --> 00:02:06,153 were parked last night. 49 00:02:06,155 --> 00:02:08,135 Yeah, probably hit a root, or a stump, or something. 50 00:02:08,137 --> 00:02:10,951 Either way, if they hit a downhill slope of any kind, 51 00:02:10,953 --> 00:02:11,879 they won't make it. 52 00:02:11,881 --> 00:02:12,742 They're done for. 53 00:02:12,744 --> 00:02:14,406 Yeah, I know. I get it. 54 00:02:14,408 --> 00:02:15,303 [whining] 55 00:02:15,305 --> 00:02:16,997 Hold up Patty, I think we got something. 56 00:02:16,999 --> 00:02:18,918 What is it Murph? You see something? 57 00:02:18,920 --> 00:02:21,415 [whining] 58 00:02:23,558 --> 00:02:25,124 Got him. Good going boy. 59 00:02:25,126 --> 00:02:26,117 [barking] 60 00:02:26,119 --> 00:02:27,203 Hey Patty, Murph found 'em. 61 00:02:27,205 --> 00:02:28,804 Oh, that's great. Where at? 62 00:02:28,806 --> 00:02:30,724 They're about four miles out from Devil's Gorge. 63 00:02:30,726 --> 00:02:32,003 Oh, you better go get 'em, 64 00:02:32,005 --> 00:02:33,699 they're not going to make it down that steep hill. 65 00:02:33,701 --> 00:02:35,459 I'm going to do just that. 66 00:02:35,461 --> 00:02:36,802 Signing off, doll. Over and out. 67 00:02:36,804 --> 00:02:37,634 Over and out. 68 00:02:37,636 --> 00:02:38,755 Looks like I'm going to have to put down 69 00:02:38,757 --> 00:02:40,450 in that clearing over there and run through the woods 70 00:02:40,452 --> 00:02:41,536 until we get to the road. 71 00:02:41,538 --> 00:02:42,433 You ready for that? 72 00:02:42,435 --> 00:02:43,585 [barks] 73 00:02:43,587 --> 00:02:45,184 [laughs] I thought you'd say that. 74 00:02:45,186 --> 00:02:48,033 All right boy, let's do this. 75 00:02:48,035 --> 00:02:51,714 [suspenseful music] 76 00:03:08,638 --> 00:03:09,725 [panting] Come on Murph, 77 00:03:09,727 --> 00:03:11,386 we got about a minute to make it to that cut-off road. 78 00:03:11,388 --> 00:03:13,083 - [barking] - Let's go! 79 00:03:13,085 --> 00:03:15,996 [suspenseful music] 80 00:03:33,368 --> 00:03:35,414 There it is, Devil's Gorge. 81 00:03:35,416 --> 00:03:38,137 I see it. I see it. 82 00:03:44,022 --> 00:03:45,653 Shawn, look out! 83 00:03:45,655 --> 00:03:46,899 Murphy! 84 00:03:46,901 --> 00:03:47,796 [screaming] 85 00:03:47,798 --> 00:03:51,027 - Hang on. Hang on. - Kids, hold on tight. 86 00:03:51,029 --> 00:03:54,709 [screaming] 87 00:04:07,122 --> 00:04:08,206 Is anyone hurt? 88 00:04:08,208 --> 00:04:09,711 Kids, Sunny, you okay? 89 00:04:09,713 --> 00:04:10,734 Shaken, not stirred. 90 00:04:10,736 --> 00:04:12,496 - I'm all right dad. - Me too. 91 00:04:12,498 --> 00:04:13,550 Oh my goodness, 92 00:04:13,552 --> 00:04:14,894 think of what could have happened on that mountain. 93 00:04:14,896 --> 00:04:15,982 We're mighty lucky that you and your dog 94 00:04:15,984 --> 00:04:17,294 came along when you did. 95 00:04:17,296 --> 00:04:18,349 If you hadn't forced us to brake 96 00:04:18,351 --> 00:04:19,373 we might all be down at the bottom of that ravine. 97 00:04:19,375 --> 00:04:21,998 Yeah, thanks to Murphy here, everybody's okay. 98 00:04:22,000 --> 00:04:23,468 That's quite a dog you've got there mister. 99 00:04:23,470 --> 00:04:24,237 Tell me about it. 100 00:04:24,239 --> 00:04:26,255 Not another dog quite like Murph. 101 00:04:27,470 --> 00:04:29,675 Go on boy. Go on. 102 00:04:29,677 --> 00:04:31,245 [Bark] 103 00:04:33,869 --> 00:04:35,757 Hi, Murphy. 104 00:04:36,748 --> 00:04:38,794 And, cut. 105 00:04:38,796 --> 00:04:40,458 Can I get a drink here please! 106 00:04:40,460 --> 00:04:43,176 Cynthia, that was beautiful, so sincere. 107 00:04:43,178 --> 00:04:44,008 Thanks J.W. 108 00:04:44,010 --> 00:04:46,378 If you need me I'll be in my trailer. 109 00:04:47,978 --> 00:04:51,240 Fine, all right, everybody, let's take five. 110 00:04:51,242 --> 00:04:53,894 I've gotta talk to the producers. 111 00:04:53,896 --> 00:04:55,206 [Crewman] What do you need makeup for at this hour? 112 00:04:55,208 --> 00:04:57,190 How did I do today Dirk? 113 00:04:57,192 --> 00:04:59,782 Great, better than that scene stealing mutt. 114 00:04:59,784 --> 00:05:00,614 [whining] 115 00:05:00,616 --> 00:05:02,437 I actually think he's kind of sweet. 116 00:05:02,439 --> 00:05:03,652 Oh, do you? 117 00:05:03,654 --> 00:05:06,340 He'd be a lot sweeter if he had second billing. 118 00:05:06,342 --> 00:05:07,491 Can't believe my agent still has me playing 119 00:05:07,493 --> 00:05:09,603 second fiddler to Mr. Mange over there. 120 00:05:09,605 --> 00:05:12,162 Dude, your jealous of a dog. 121 00:05:12,164 --> 00:05:15,108 Ha, ha, ha. Shut up. 122 00:05:17,028 --> 00:05:19,074 All right, get the dog back in the limo, okay? 123 00:05:19,076 --> 00:05:20,130 I don't want those Hollywood brats 124 00:05:20,132 --> 00:05:22,050 rough-housing with my star. 125 00:05:22,052 --> 00:05:23,234 Yes sir, right away. 126 00:05:23,236 --> 00:05:25,952 All right, and tell those lazy, good-for-nothing bodyguards 127 00:05:25,954 --> 00:05:28,512 to keep both eyes on our lead, all right? 128 00:05:28,514 --> 00:05:29,600 Yes sir. 129 00:05:29,602 --> 00:05:32,446 I didn't send a personal invitation to play cards! 130 00:05:32,448 --> 00:05:35,358 Listen, there's a couple lookieloos in the tree-line 131 00:05:35,360 --> 00:05:36,606 trying to get a look at our star, 132 00:05:36,608 --> 00:05:37,279 just shoo them away. 133 00:05:37,281 --> 00:05:38,846 Whatever you say Mr. Wagner.. 134 00:05:38,848 --> 00:05:40,960 Yes. [sighs] 135 00:05:46,110 --> 00:05:48,415 What a jerk! 136 00:05:49,470 --> 00:05:51,323 Go fish. 137 00:05:51,325 --> 00:05:52,347 Again? 138 00:05:52,349 --> 00:05:53,788 [dog whining] 139 00:05:54,621 --> 00:05:57,177 Okay kids, give him up. 140 00:05:57,179 --> 00:06:00,409 Aw, can we play with him for just a little while? 141 00:06:00,411 --> 00:06:02,362 He's such a neat dog. 142 00:06:02,364 --> 00:06:03,929 And smart too. 143 00:06:03,931 --> 00:06:06,200 This is not a play dog, this is a money dog. 144 00:06:06,202 --> 00:06:09,847 And in Hollywood boys and girls, cash is king. 145 00:06:09,849 --> 00:06:11,447 - But... - But nothing. 146 00:06:11,449 --> 00:06:13,879 You wanna romp with a mutt, go to the pound. 147 00:06:13,881 --> 00:06:16,278 This dog needs to go back where he came from. 148 00:06:16,280 --> 00:06:18,521 [dog whining] 149 00:06:30,613 --> 00:06:32,179 Turn the air conditioning on high, 150 00:06:32,181 --> 00:06:34,738 and give him water whether he needs it or not. 151 00:06:34,740 --> 00:06:37,650 And when we wrap, take him back to the kennel 152 00:06:37,652 --> 00:06:39,409 and lock him up. 153 00:06:39,411 --> 00:06:41,778 Will do, sir. 154 00:06:46,514 --> 00:06:49,391 Kids! Kids! Get out of here! 155 00:06:49,393 --> 00:06:52,914 Get out of here, kids! [grunts] 156 00:06:54,673 --> 00:06:56,879 [dog whining] 157 00:06:56,881 --> 00:06:58,862 Heck, dog, what are you crying about? 158 00:06:58,864 --> 00:07:01,550 You're a Hollywood star. You got it made. 159 00:07:01,552 --> 00:07:03,501 [dog whining] 160 00:07:03,503 --> 00:07:07,343 [intro music] 161 00:07:14,957 --> 00:07:17,933 [horse trotting] 162 00:07:23,723 --> 00:07:28,299 [film reel spinning] 163 00:07:29,322 --> 00:07:33,703 [intro music] 164 00:07:33,705 --> 00:07:38,473 [boat whistle] 165 00:07:47,014 --> 00:07:51,558 [police siren] 166 00:08:07,235 --> 00:08:11,458 [film reel spinning] 167 00:08:17,152 --> 00:08:22,206 [dog whining] 168 00:08:24,000 --> 00:08:28,030 [intro music] 169 00:08:35,388 --> 00:08:39,483 [cat mewing] 170 00:08:43,068 --> 00:08:48,410 [motorcycle engine] 171 00:08:55,993 --> 00:09:01,494 [water splashing] 172 00:09:03,352 --> 00:09:06,804 [roaring] 173 00:09:06,806 --> 00:09:12,853 [engine sounds] 174 00:09:36,433 --> 00:09:38,318 So, now we know where he is. 175 00:09:38,320 --> 00:09:40,333 How do we get down there to take a picture? 176 00:09:40,335 --> 00:09:41,997 [Kyle] Let's go down and just ask them. 177 00:09:41,999 --> 00:09:43,244 No way. 178 00:09:43,246 --> 00:09:44,686 Those movie people don't usually like kids anywhere 179 00:09:44,688 --> 00:09:46,189 near where they're shooting. 180 00:09:46,191 --> 00:09:48,524 Yeah, I heard that they were really mean. 181 00:09:48,526 --> 00:09:51,436 Well, we came this far, we gotta at least try. 182 00:09:51,438 --> 00:09:54,188 Ronnie's right, it'd be a shame to go home empty-handed. 183 00:09:54,190 --> 00:09:57,195 Your brother really wanted a picture of you and Murphy. 184 00:09:57,197 --> 00:09:58,570 Mm, you're right. 185 00:09:58,572 --> 00:10:03,786 I'm calling him right now, he'll know a way. 186 00:10:17,864 --> 00:10:20,967 [digital beeping] 187 00:10:22,023 --> 00:10:23,430 [Peter] Did you get it? Did you get it? 188 00:10:23,432 --> 00:10:26,246 Not yet, they put him in a limo and we can't even get close. 189 00:10:26,248 --> 00:10:27,332 Did you even ask? 190 00:10:27,334 --> 00:10:30,692 Peter, they were yelling at us from a half mile away. 191 00:10:30,694 --> 00:10:32,739 I don't think they're going to call us up and say, 192 00:10:32,741 --> 00:10:35,874 come on over kids, take all the selfies you want. 193 00:10:35,876 --> 00:10:38,531 Hold on, I got to check out that limo. 194 00:10:38,533 --> 00:10:39,299 How? 195 00:10:39,301 --> 00:10:40,417 Police drone system. 196 00:10:40,419 --> 00:10:41,666 You're kidding? 197 00:10:41,668 --> 00:10:43,715 Big brother finally comes in handy for a change. 198 00:10:45,347 --> 00:10:47,936 [typing sounds] 199 00:10:47,938 --> 00:10:50,210 [beeping] 200 00:10:52,993 --> 00:10:54,718 Okay, good. I got it. 201 00:10:54,720 --> 00:10:55,614 What's good? 202 00:10:55,616 --> 00:10:57,693 The limo is equipped with satellite Wi-Fi. 203 00:10:57,695 --> 00:10:58,750 I can hack it. 204 00:10:58,752 --> 00:10:59,902 What good will that do? 205 00:10:59,904 --> 00:11:01,373 You'll see little sis. 206 00:11:01,375 --> 00:11:02,941 Hey, does Kyle have his tablet? 207 00:11:02,943 --> 00:11:04,350 When's he ever without it? 208 00:11:04,352 --> 00:11:05,309 Okay, good. 209 00:11:05,311 --> 00:11:06,780 Tell him I'm sending one of my special apps. 210 00:11:06,782 --> 00:11:08,575 He'll know what to do. 211 00:11:10,047 --> 00:11:12,220 [typing sounds] 212 00:11:12,222 --> 00:11:14,750 [beeping] 213 00:11:15,324 --> 00:11:17,082 He's sending you something. 214 00:11:17,084 --> 00:11:18,650 He says you'll know what to do. 215 00:11:18,652 --> 00:11:20,796 Oh brother, here comes trouble. 216 00:11:21,786 --> 00:11:23,033 Relax guys, let me see what it is first. 217 00:11:23,035 --> 00:11:24,729 Hey guys, check this out. 218 00:11:24,731 --> 00:11:27,736 It's called, "Walking the Dog." 219 00:11:27,738 --> 00:11:30,073 Yo-Yo, we're here to see the real dog, 220 00:11:30,075 --> 00:11:32,088 not your dumb toy, okay? 221 00:11:32,090 --> 00:11:34,874 Okay. Okay. 222 00:11:37,976 --> 00:11:40,248 [Woman] Oh! 223 00:11:44,246 --> 00:11:47,636 Candace, to what do I owe the pleasure? 224 00:11:47,638 --> 00:11:50,420 [sighs] Look here Jim, these production reports tell me 225 00:11:50,422 --> 00:11:52,883 you're over a week-and-a-half behind schedule. 226 00:11:52,885 --> 00:11:54,611 That is totally unacceptable. 227 00:11:54,613 --> 00:11:56,466 I'm doing the best I can. 228 00:11:56,468 --> 00:11:58,482 You know the old Hollywood adage about dogs and kids? 229 00:11:58,484 --> 00:12:00,210 Well, I've got both of them. 230 00:12:00,212 --> 00:12:01,394 You're lucky you're getting anything good. 231 00:12:01,396 --> 00:12:03,696 That mutt is a terror on four paws. 232 00:12:03,698 --> 00:12:06,673 That mutt has the number one show on television. 233 00:12:06,675 --> 00:12:09,999 His face is on everything from sneakers to cereal boxes, 234 00:12:10,001 --> 00:12:12,656 not to mention our main sponsor, Alamo Pet Chow. 235 00:12:12,658 --> 00:12:13,583 So? 236 00:12:13,585 --> 00:12:15,823 So, with all that's riding on new episodes, 237 00:12:15,825 --> 00:12:18,574 we can't afford to slow down delivery. 238 00:12:18,576 --> 00:12:19,630 If we miss an air date, 239 00:12:19,632 --> 00:12:21,453 the network stands to lose millions. 240 00:12:21,455 --> 00:12:23,824 It would be like postponing the Super Bowl. 241 00:12:25,327 --> 00:12:27,181 [laughs] I have a sneaking suspicion 242 00:12:27,183 --> 00:12:28,940 I know where this is going. 243 00:12:28,942 --> 00:12:30,156 I bet you do. 244 00:12:30,158 --> 00:12:31,724 From this day forward, 245 00:12:31,726 --> 00:12:33,578 Doggie 911 will shoot seven days a week 246 00:12:33,580 --> 00:12:35,340 until the time is made up. 247 00:12:35,342 --> 00:12:35,884 That is ridiculous. 248 00:12:35,886 --> 00:12:37,611 You cannot work people 249 00:12:37,613 --> 00:12:38,633 seven days a week, without a break. 250 00:12:38,635 --> 00:12:39,818 Same goes for the dog. 251 00:12:39,820 --> 00:12:41,578 We own the dog. He's our property. 252 00:12:41,580 --> 00:12:42,409 Shoot him 24/7 if you have to. 253 00:12:42,411 --> 00:12:44,266 What about the crew? They'll mutiny. 254 00:12:44,268 --> 00:12:46,859 Not if they're making golden time? 255 00:12:47,307 --> 00:12:48,488 What about the kids? 256 00:12:48,490 --> 00:12:49,481 There's no way around that. 257 00:12:49,483 --> 00:12:51,336 They can only be on the set eight hours a day. 258 00:12:51,338 --> 00:12:52,295 That's easy. 259 00:12:52,297 --> 00:12:54,087 Hire triplets and work 'em around the clock. 260 00:12:54,089 --> 00:12:55,944 [Jim] You know, I've had it with you! 261 00:12:55,946 --> 00:12:57,032 [Candace] Oh really? 262 00:12:57,034 --> 00:12:59,623 [Jim] All your orders. Barking orders from Hollywood. 263 00:12:59,625 --> 00:13:00,487 There they go again. 264 00:13:00,489 --> 00:13:02,214 It's getting to be a weekly occurrence. 265 00:13:02,216 --> 00:13:03,845 Yeah, well, as long as it doesn't involve us 266 00:13:03,847 --> 00:13:05,573 they can scream all they want. 267 00:13:05,575 --> 00:13:07,237 Besides, it eats up production time. 268 00:13:07,239 --> 00:13:09,220 We wrap in 20 minutes. 269 00:13:09,222 --> 00:13:11,012 [laughs] Should I check out our charge again? 270 00:13:11,014 --> 00:13:13,156 What for? He's in the limo with Leo. 271 00:13:13,158 --> 00:13:15,844 Murphy's not going anywhere except back to lock up. 272 00:13:15,846 --> 00:13:17,826 - Poor little guy. - Poor little guy? 273 00:13:17,828 --> 00:13:18,722 That poor little guys makes more 274 00:13:18,724 --> 00:13:20,834 in a day than we do in a month combined. 275 00:13:20,836 --> 00:13:21,890 I didn't mean it that way. 276 00:13:21,892 --> 00:13:24,738 I know you didn't, buddy. Go fish. 277 00:13:24,740 --> 00:13:27,267 [headphone guitar riffs] 278 00:13:28,130 --> 00:13:29,377 [beeping] 279 00:13:29,379 --> 00:13:31,392 And the download is complete. 280 00:13:31,394 --> 00:13:32,544 Took long enough. 281 00:13:32,546 --> 00:13:36,063 Hey, not bad for being out here in the middle of nowhere. 282 00:13:36,065 --> 00:13:37,374 So what is it anyway? 283 00:13:37,376 --> 00:13:39,807 Well, according to Peter, it let's me connect 284 00:13:39,809 --> 00:13:43,261 straight to the limo's computer through satellite Wi-Fi. 285 00:13:43,263 --> 00:13:45,692 And this helps us how? 286 00:13:45,694 --> 00:13:47,069 You'll see. 287 00:13:47,071 --> 00:13:49,661 Just be careful, Kyle. Okay? 288 00:13:49,663 --> 00:13:52,124 Watch closely. 289 00:13:52,126 --> 00:13:54,333 [beeping] 290 00:14:02,011 --> 00:14:04,985 [dog whining] 291 00:14:04,987 --> 00:14:06,808 Sydney, guys, get your cellphones out. 292 00:14:06,810 --> 00:14:09,848 I think a photo op is about to happen. 293 00:14:09,850 --> 00:14:12,599 [dog panting] 294 00:14:12,601 --> 00:14:15,574 Okay guys, it's now or never, get ready to get your jpegs. 295 00:14:15,576 --> 00:14:17,142 I'm going to open the rear door. 296 00:14:17,144 --> 00:14:18,262 Here goes nothing. 297 00:14:18,264 --> 00:14:20,633 [beeping] 298 00:14:26,999 --> 00:14:30,007 Hey, Kyle, you did it! You did it! 299 00:14:35,318 --> 00:14:37,299 There he is! He's right there. 300 00:14:37,301 --> 00:14:38,644 That dog is fast. 301 00:14:38,646 --> 00:14:39,890 [yelling] 302 00:14:39,892 --> 00:14:41,393 [suspenseful music] 303 00:14:41,395 --> 00:14:43,475 He got out, let's get him! 304 00:14:45,555 --> 00:14:47,378 Wait Murphy, come back! 305 00:14:51,249 --> 00:14:53,842 [Kids] Go Murphy, go! 306 00:14:57,008 --> 00:14:58,095 We should help. 307 00:14:58,097 --> 00:14:59,953 [laughter] 308 00:15:01,232 --> 00:15:02,606 Not on your life. 309 00:15:02,608 --> 00:15:04,428 I hope he escapes and never comes back. 310 00:15:04,430 --> 00:15:06,575 Come here mutt. 311 00:15:07,598 --> 00:15:09,261 [barking] 312 00:15:09,263 --> 00:15:10,220 He's loose. 313 00:15:10,222 --> 00:15:11,212 Well, we got to get him back. 314 00:15:11,214 --> 00:15:12,942 That's our meal ticket out there. 315 00:15:17,868 --> 00:15:19,819 Well, now maybe with that dog out of the picture, 316 00:15:19,821 --> 00:15:21,387 I'll finally get top billing. 317 00:15:21,389 --> 00:15:22,986 Actually, with the dog gone 318 00:15:22,988 --> 00:15:24,586 they'll probably just cancel the whole show. 319 00:15:24,588 --> 00:15:26,730 They wouldn't do that. I can carry it alone. 320 00:15:26,732 --> 00:15:27,656 I know I can. 321 00:15:27,658 --> 00:15:30,504 Uh, Doggie 911, sweetie? 322 00:15:30,506 --> 00:15:33,961 The show is called, "Doggie 911." 323 00:15:36,969 --> 00:15:39,689 Oh yeah. Murphy! 324 00:15:40,169 --> 00:15:41,798 We better get out of here before they think we did it. 325 00:15:41,800 --> 00:15:43,685 But we did do it. 326 00:15:43,687 --> 00:15:45,574 Right, reason enough to be gone. 327 00:15:45,576 --> 00:15:47,748 Second that. Anyone get a good picture? 328 00:15:47,750 --> 00:15:49,637 I got a couple but they're all blurry. 329 00:15:49,639 --> 00:15:51,205 That doggie moves fast. 330 00:15:51,207 --> 00:15:53,635 Mine's great. Peter's going to love it. 331 00:15:53,637 --> 00:15:55,300 I wonder what happened to Murphy? 332 00:15:55,302 --> 00:15:56,451 [Murphy] Don't worry about it Isaac, 333 00:15:56,453 --> 00:15:59,011 I got away safe and sound. 334 00:15:59,013 --> 00:16:01,090 Huh? Who said that? 335 00:16:01,092 --> 00:16:02,178 Said what? 336 00:16:02,180 --> 00:16:05,476 Nothing. Come on. 337 00:16:05,860 --> 00:16:09,028 [laughter] I'm back baby! 338 00:16:10,530 --> 00:16:13,407 Last time I looked at your contracts boys, 339 00:16:13,409 --> 00:16:16,191 you were supposed to be sole security for Murphy, 340 00:16:16,193 --> 00:16:17,694 not card sharks sitting around set 341 00:16:17,696 --> 00:16:19,519 playing canasta all day. 342 00:16:19,521 --> 00:16:20,991 - But... - But nothing! 343 00:16:20,993 --> 00:16:23,806 You had one job, and one job only, 344 00:16:23,808 --> 00:16:25,853 keep that dog safe and secure. 345 00:16:25,855 --> 00:16:27,133 You've done neither. 346 00:16:27,135 --> 00:16:28,284 But it wasn't our fault, 347 00:16:28,286 --> 00:16:29,820 somebody must have opened the car door and let him loose. 348 00:16:29,822 --> 00:16:30,844 Who? 349 00:16:30,846 --> 00:16:33,148 You were both seated less than five yards away. 350 00:16:33,150 --> 00:16:35,388 Who let him out? Tell me? 351 00:16:35,390 --> 00:16:36,411 Leo sure didn't. 352 00:16:36,413 --> 00:16:37,435 Pottman. 353 00:16:37,437 --> 00:16:38,876 I could have been Pottman, the dogs trainer, right? 354 00:16:38,878 --> 00:16:39,803 Pottman could have done it. 355 00:16:39,805 --> 00:16:40,922 I doubt that. 356 00:16:40,924 --> 00:16:42,746 He's to invested in the dog to do something so stupid. 357 00:16:42,748 --> 00:16:46,520 No, gentleman, as it stands Murphy disappeared on your watch 358 00:16:46,522 --> 00:16:48,792 and the agency, meaning me, is holding you both 359 00:16:48,794 --> 00:16:50,393 personally responsible. 360 00:16:50,395 --> 00:16:51,927 Should we call local shelters? 361 00:16:51,929 --> 00:16:53,687 If it were me I'd call my lawyers and accountants, 362 00:16:53,689 --> 00:16:56,022 because if you don't find that animal quickly 363 00:16:56,024 --> 00:16:57,590 QN Productions is gonna sue you 364 00:16:57,592 --> 00:16:59,575 for every penny you've got. 365 00:16:59,577 --> 00:17:00,406 Understand? 366 00:17:00,408 --> 00:17:01,717 We do Miss Smith. 367 00:17:01,719 --> 00:17:04,757 Good. Now get going. Find him. 368 00:17:04,759 --> 00:17:07,124 Yes, ma'am, will do. 369 00:17:07,126 --> 00:17:09,527 Go. Go. 370 00:17:11,382 --> 00:17:15,987 [sigh] So, what do we do now, just close down? 371 00:17:15,989 --> 00:17:17,652 Of course not. 372 00:17:17,654 --> 00:17:19,475 Shoot around the dog until we get him back. 373 00:17:19,477 --> 00:17:21,682 Mm. And if somehow that doesn't happen? 374 00:17:21,684 --> 00:17:22,866 You remember Lassie, Jim? 375 00:17:22,868 --> 00:17:23,666 Yeah, sure. 376 00:17:23,668 --> 00:17:25,233 There were actually a dozen Lassies, 377 00:17:25,235 --> 00:17:26,545 one for each trick. 378 00:17:26,547 --> 00:17:27,505 I'm going back to Hollywood, 379 00:17:27,507 --> 00:17:30,224 and put out a call for a Jack Russell Terrier. 380 00:17:30,226 --> 00:17:32,369 If we can't have the original, we'll hire a double. 381 00:17:32,371 --> 00:17:34,255 I don't know, dog's pretty smart. 382 00:17:34,257 --> 00:17:36,366 You just leave it to me. 383 00:17:36,368 --> 00:17:39,246 My pleasure. 384 00:17:39,248 --> 00:17:41,839 Wow, that was so cool the way your brother's app 385 00:17:41,841 --> 00:17:44,014 opened the car door. 386 00:17:44,016 --> 00:17:45,710 Yeah, he's gotten real good at the computer 387 00:17:45,712 --> 00:17:47,884 ever since his accident. 388 00:17:47,886 --> 00:17:49,933 [Murphy] Ah, so it was these kids who helped me escape. 389 00:17:49,935 --> 00:17:51,692 I kinda figured it wasn't anybody on set. 390 00:17:51,694 --> 00:17:53,739 [Sydney] I just hope Murphy's all right. 391 00:17:53,741 --> 00:17:55,276 [Kyle] He sure took of running. 392 00:17:55,278 --> 00:17:57,355 He must not like the movie business very much. 393 00:17:57,357 --> 00:18:00,107 [Murphy] No, I didn't realize it showed. 394 00:18:00,109 --> 00:18:03,114 I just hope he's all right, he's so cute. 395 00:18:03,116 --> 00:18:04,266 [Murphy] That's me. 396 00:18:04,268 --> 00:18:06,090 This is taking forever. 397 00:18:06,092 --> 00:18:08,712 Walking home seems twice as far. 398 00:18:08,714 --> 00:18:11,017 My dad says that's called expectations. 399 00:18:11,019 --> 00:18:13,672 He gets the same way whenever he goes to the race track. 400 00:18:13,674 --> 00:18:16,648 He claims coming home is always long and tougher. 401 00:18:16,650 --> 00:18:20,009 Well, we could always take the short-cut. 402 00:18:23,080 --> 00:18:25,767 [Murphy whistling] 403 00:18:26,216 --> 00:18:27,109 [gasps] 404 00:18:27,111 --> 00:18:30,214 Oh no. This is going to be fun. 405 00:18:30,216 --> 00:18:31,907 The zip-line! No way! 406 00:18:31,909 --> 00:18:33,349 That's a death trap. 407 00:18:33,351 --> 00:18:35,427 It would get us home in record time. 408 00:18:35,429 --> 00:18:37,923 That is if we actually made it to the bottom. 409 00:18:37,925 --> 00:18:40,387 My mom says never even go near it. 410 00:18:40,389 --> 00:18:42,338 Come on, let's take a look anyways. 411 00:18:42,340 --> 00:18:45,090 Okay. 412 00:18:45,092 --> 00:18:47,907 All right. I don't know about this. 413 00:18:49,027 --> 00:18:52,959 [Majestic music] 414 00:18:52,961 --> 00:18:54,080 [Kyle] Be careful guys. 415 00:18:54,082 --> 00:18:57,598 [Ronnie] Don't worry. I'm good. 416 00:18:57,600 --> 00:18:58,462 [Kyle] This thing isn't 417 00:18:58,464 --> 00:19:00,733 the most structurally-stable building. 418 00:19:00,735 --> 00:19:04,223 This was closed down years ago. 419 00:19:10,111 --> 00:19:12,926 [Eagle screeching] 420 00:19:14,974 --> 00:19:16,636 [Sydney] Do you think it's safe? 421 00:19:16,638 --> 00:19:18,619 Uh, uh, no way. 422 00:19:18,621 --> 00:19:19,643 I don't know. 423 00:19:19,645 --> 00:19:21,691 Half of me wants to try it out, 424 00:19:21,693 --> 00:19:24,538 but the other half says, definitely not. 425 00:19:24,540 --> 00:19:26,330 [Kyle] Listen to the other half, Ronnie. 426 00:19:26,332 --> 00:19:29,624 They closed this thing down for a good reason. 427 00:19:29,626 --> 00:19:31,255 [Isaac] Hey guys, check this out. 428 00:19:31,257 --> 00:19:32,215 What is it? 429 00:19:32,217 --> 00:19:33,945 Looks like a bunch of old helmets and stuff. 430 00:19:33,947 --> 00:19:35,127 You think it's worth anything? 431 00:19:35,129 --> 00:19:38,070 I don't know, might be able to get something for it online. 432 00:19:38,072 --> 00:19:39,159 Hardly worth the trouble. 433 00:19:39,161 --> 00:19:41,847 But at least we could actually make the jump safely. 434 00:19:41,849 --> 00:19:44,662 Come on, let's just walk it, we'll get home soon enough. 435 00:19:44,664 --> 00:19:46,549 Good idea Syd. Why risk it? 436 00:19:46,551 --> 00:19:47,990 You said it, Kyle. Why risk it? 437 00:19:47,992 --> 00:19:49,301 Why risk what? 438 00:19:49,303 --> 00:19:51,252 You just said, "Why risk it?" 439 00:19:51,254 --> 00:19:53,204 No I didn't. 440 00:19:53,206 --> 00:19:55,606 Okay. Okay. 441 00:20:02,004 --> 00:20:03,985 And away we go. 442 00:20:03,987 --> 00:20:06,963 [dogs barking] 443 00:20:07,987 --> 00:20:10,800 Well, I kinda figured finding him here would be way too easy. 444 00:20:10,802 --> 00:20:12,593 Yeah, but it makes me sad to see all those 445 00:20:12,595 --> 00:20:14,448 other poor little dog caged up like that. 446 00:20:14,450 --> 00:20:15,407 Yeah, me too, Joe. 447 00:20:15,409 --> 00:20:17,424 But right now I'm interested in finding one dog, 448 00:20:17,426 --> 00:20:19,374 the dog that's going to save our jobs. 449 00:20:19,376 --> 00:20:21,006 You really think the studio's going to come after us 450 00:20:21,008 --> 00:20:22,895 for all that money if we don't find him? 451 00:20:22,897 --> 00:20:24,205 You bet they will. 452 00:20:24,207 --> 00:20:26,189 We'll be paying that debt off for 20 years or more. 453 00:20:26,191 --> 00:20:27,854 What about Leo the driver? 454 00:20:27,856 --> 00:20:29,132 Maybe it was him that let the mutt escape. 455 00:20:29,134 --> 00:20:31,436 - No, I don't think so. - How so? 456 00:20:31,438 --> 00:20:32,334 Well, when you were packing up 457 00:20:32,336 --> 00:20:34,699 I gave Leo's limo a thorough going over. 458 00:20:34,701 --> 00:20:35,628 Find anything? 459 00:20:35,630 --> 00:20:38,250 Uh-huh, the rear door on the driver's side 460 00:20:38,252 --> 00:20:42,316 was unlocked, and the window was completely rolled down. 461 00:20:42,318 --> 00:20:45,353 Mm. So? 462 00:20:45,355 --> 00:20:47,114 So, Leo loves his air conditioning much, 463 00:20:47,116 --> 00:20:48,233 he'd never let that happen. 464 00:20:48,235 --> 00:20:50,281 Then who? 465 00:20:50,283 --> 00:20:51,944 I think someone hacked the limo's computer 466 00:20:51,946 --> 00:20:53,639 from the outside, 467 00:20:53,641 --> 00:20:55,720 and helped that little fellow escape. 468 00:20:55,722 --> 00:20:56,712 Seriously? 469 00:20:56,714 --> 00:20:57,768 Hm-hm. 470 00:20:57,770 --> 00:21:00,487 And I have a pretty good idea, who too. 471 00:21:00,489 --> 00:21:02,597 PETA? 472 00:21:02,599 --> 00:21:03,270 No. 473 00:21:03,272 --> 00:21:05,702 - A rival network maybe? - No. 474 00:21:05,704 --> 00:21:06,823 So who? 475 00:21:06,825 --> 00:21:08,869 Do you remember those kids standing off to the side? 476 00:21:08,871 --> 00:21:11,141 No way, the oldest one couldn't have been more than 10. 477 00:21:11,143 --> 00:21:13,029 My seven-year-old niece knows more about hacking 478 00:21:13,031 --> 00:21:14,597 than the boys in DC. 479 00:21:14,599 --> 00:21:16,004 They certainly could have made that happen. 480 00:21:16,006 --> 00:21:17,794 Well, they're long gone by now, 481 00:21:17,796 --> 00:21:20,483 and the dog didn't follow them, it went the other way. 482 00:21:20,485 --> 00:21:21,826 Yeah, yeah, okay. 483 00:21:21,828 --> 00:21:24,291 I just have this hunch that if we find those kids, 484 00:21:24,293 --> 00:21:27,074 that's where we're going to find Murphy. 485 00:21:27,076 --> 00:21:29,539 Come on. 486 00:21:32,546 --> 00:21:37,888 [suspenseful music] [01:23:03.03] 487 00:21:42,528 --> 00:21:45,311 [dog barking] 488 00:21:46,878 --> 00:21:48,605 You get their sent yet, Murph? 489 00:21:48,607 --> 00:21:50,364 [dog barking] 490 00:21:50,366 --> 00:21:52,989 Great, which way? 491 00:21:52,991 --> 00:21:55,037 Good, we got to find those sisters fast. 492 00:21:55,039 --> 00:21:56,091 We only have a few minutes left 493 00:21:56,093 --> 00:21:59,100 before this whole place is engulfed in a firestorm. 494 00:22:01,021 --> 00:22:02,362 Hey, did it start yet? 495 00:22:02,364 --> 00:22:04,154 Yeah, it's been on for 10 minutes. 496 00:22:04,156 --> 00:22:04,921 Where were ya? 497 00:22:04,923 --> 00:22:07,033 I was helping mom with the dishes. 498 00:22:07,035 --> 00:22:08,537 Want me to rewind it? 499 00:22:08,539 --> 00:22:09,561 Naa. 500 00:22:09,563 --> 00:22:12,507 You didn't miss much, just the forest fire show. 501 00:22:14,299 --> 00:22:16,055 [Dog barking] 502 00:22:16,057 --> 00:22:17,591 Wait, but I've already seen that one. 503 00:22:17,593 --> 00:22:19,639 Aren't they supposed to have a new episode this week? 504 00:22:19,641 --> 00:22:22,102 That's what it said online, but it's just a rerun. 505 00:22:22,104 --> 00:22:23,190 Dang it! 506 00:22:23,192 --> 00:22:25,208 [coughing] Help! Help! 507 00:22:27,223 --> 00:22:31,701 We're here ladies. 508 00:22:31,703 --> 00:22:34,036 [Murphy] No new episodes for a while kids, sorry. 509 00:22:34,038 --> 00:22:36,211 - What'd you say? - What'd you say? 510 00:22:36,213 --> 00:22:41,075 I said, no more new episodes, maybe, ever. 511 00:22:41,077 --> 00:22:42,226 Who said that? 512 00:22:42,228 --> 00:22:43,921 Yeah, is somebody here? 513 00:22:43,923 --> 00:22:47,826 Get ready, here we go. It's me guys! 514 00:22:47,828 --> 00:22:49,104 Murphy! Murphy! 515 00:22:49,106 --> 00:22:50,897 None other. In person. 516 00:22:50,899 --> 00:22:53,584 Star of stage, screen, and, uh, dog food commercials. 517 00:22:53,586 --> 00:22:54,992 What are you doing here? 518 00:22:54,994 --> 00:22:56,560 I got away from my keepers today, 519 00:22:56,562 --> 00:22:57,359 I believe thanks to you, 520 00:22:57,361 --> 00:22:59,246 your sister, and her friends there. 521 00:22:59,248 --> 00:23:00,623 Whoah, how'd you make it here? 522 00:23:00,625 --> 00:23:01,744 Easy-peasy. 523 00:23:01,746 --> 00:23:04,429 I just decided to tag along on the way home. 524 00:23:04,431 --> 00:23:06,126 But you're talking. 525 00:23:06,128 --> 00:23:09,037 Not talking, anyone can do that. 526 00:23:09,039 --> 00:23:11,149 I'm thinking, and I'm sending out the vibes 527 00:23:11,151 --> 00:23:12,749 so both you guys can hear me. 528 00:23:12,751 --> 00:23:14,636 But you never do that on TV. 529 00:23:14,638 --> 00:23:16,651 Believe me, I got enough problems. 530 00:23:16,653 --> 00:23:19,116 If they knew I could do this, I'd never get away from them. 531 00:23:19,118 --> 00:23:20,332 Do you mind? 532 00:23:20,334 --> 00:23:22,604 [Panting] 533 00:23:22,606 --> 00:23:23,786 - Oh this is good. This is good. - Murphy. 534 00:23:23,788 --> 00:23:26,218 It's my favorite thing. Thanks for helping me get away. 535 00:23:26,220 --> 00:23:27,402 Get away? Get away from who? 536 00:23:27,404 --> 00:23:28,714 The people down at the agency. 537 00:23:28,716 --> 00:23:30,313 They run my show, book my commercials, 538 00:23:30,315 --> 00:23:33,097 and even plan my personal appearances. 539 00:23:33,099 --> 00:23:34,408 So you don't like being a star? 540 00:23:34,410 --> 00:23:36,040 Yeah, sounds like fun. 541 00:23:36,042 --> 00:23:37,992 To be perfectly honest, it's not. 542 00:23:37,994 --> 00:23:39,976 Even with all the la-la land perks, 543 00:23:39,978 --> 00:23:41,766 I'm missing the one thing every doggie, big or small, 544 00:23:41,768 --> 00:23:43,782 really needs. 545 00:23:43,784 --> 00:23:44,615 What? 546 00:23:44,617 --> 00:23:45,831 I'm soaking in it. 547 00:23:45,833 --> 00:23:48,421 You're doing it right now, Sydney, you too, Peter. 548 00:23:48,423 --> 00:23:50,629 A little affection goes a long way with us animals, 549 00:23:50,631 --> 00:23:53,957 especially ones like me who haven't had it in a long time. 550 00:23:53,959 --> 00:23:56,867 Wait, so you mean no one loves you down at studio? 551 00:23:56,869 --> 00:23:58,852 Believe me kids, that old Hollywood cliche 552 00:23:58,854 --> 00:24:00,291 is right on the money. 553 00:24:00,293 --> 00:24:01,956 It's lonely at the top! 554 00:24:02,788 --> 00:24:04,579 Oh, this guy. Oh God. 555 00:24:04,581 --> 00:24:05,698 Would you look at that. 556 00:24:05,700 --> 00:24:06,913 Every episode, Hercules here has an excuse 557 00:24:06,915 --> 00:24:11,842 to take of his shirt and show the six minute abs. 558 00:24:12,802 --> 00:24:16,063 Oh yeah, drink, drink. What a guy. 559 00:24:16,065 --> 00:24:17,343 So you don't like him? 560 00:24:17,345 --> 00:24:18,688 He's all right I guess, I just wish he'd 561 00:24:18,690 --> 00:24:22,206 flex those acting chops as much as he flexes those pecs. 562 00:24:22,208 --> 00:24:24,767 I've been carrying him for three seasons now! 563 00:24:24,769 --> 00:24:26,621 Wow, you never know sometimes. 564 00:24:26,623 --> 00:24:28,253 Pal, do I have stories... 565 00:24:28,255 --> 00:24:29,405 Oh, will you look at this. Look at this! 566 00:24:29,407 --> 00:24:31,068 I remember that shot like it was yesterday. 567 00:24:31,070 --> 00:24:33,469 I almost got my nose singed. 568 00:24:33,471 --> 00:24:35,229 You got that close to the fire? 569 00:24:35,231 --> 00:24:38,303 Believe me, still cleaning soot out of my ears. 570 00:24:41,245 --> 00:24:44,187 [suspenseful music] 571 00:24:44,189 --> 00:24:47,961 Oh brother, not this spot again. 572 00:24:47,963 --> 00:24:51,801 [suspenseful music] 573 00:24:51,803 --> 00:24:55,739 Oh, great special effects. 574 00:24:57,882 --> 00:25:01,238 Dog food in space. 575 00:25:01,240 --> 00:25:03,286 [Voiceover] Alamo Pet Chow, 576 00:25:03,288 --> 00:25:07,509 because in space no one can hear you bark. 577 00:25:07,511 --> 00:25:09,174 Oh my gosh, no dog 578 00:25:09,176 --> 00:25:12,053 worth his salt would go near that stuff, it reeks! 579 00:25:12,055 --> 00:25:13,398 I thought you like Alamo. 580 00:25:13,400 --> 00:25:16,179 Buddy, that stuff tastes like it was made at the Alamo. 581 00:25:16,181 --> 00:25:17,459 Speaking of food, 582 00:25:17,461 --> 00:25:18,547 you guys wouldn't have any extra chow hanging around 583 00:25:18,549 --> 00:25:20,851 for a poor little dog like me, would you? 584 00:25:20,853 --> 00:25:22,867 I think we have some extra ham from dinner. 585 00:25:22,869 --> 00:25:25,394 Ham's good. Never turn down ham! 586 00:25:25,396 --> 00:25:27,987 Syd, he's hungry, go get him some food, 587 00:25:27,989 --> 00:25:29,073 and some water too. 588 00:25:29,075 --> 00:25:31,313 Wait, what do we tell mom if she asks? 589 00:25:31,315 --> 00:25:33,937 Tell her anything, just not about the dog, 590 00:25:33,939 --> 00:25:35,311 she'll make us return him. 591 00:25:35,313 --> 00:25:36,912 I do not want that. 592 00:25:36,914 --> 00:25:39,278 You're right, but we'll have to tell her at some point. 593 00:25:39,280 --> 00:25:41,646 I know, just not tonight, okay? 594 00:25:41,648 --> 00:25:44,014 Yeah, not tonight. Mum's the word, okay? 595 00:25:44,016 --> 00:25:47,566 Oh, and Murphy, I think there's some extra brussels sprouts too. 596 00:25:47,568 --> 00:25:48,877 Brussels sprouts! 597 00:25:48,879 --> 00:25:50,445 Now, if you don't mind Syd, I'll take a pass on that, 598 00:25:50,447 --> 00:25:51,726 they give me gas. 599 00:25:51,728 --> 00:25:55,083 Oh, okay. Be back in a second. 600 00:25:55,085 --> 00:25:57,100 You don't have to leave anytime soon do you Murph? 601 00:25:57,102 --> 00:25:58,762 Not tonight for sure. 602 00:25:58,764 --> 00:26:00,364 I'm feeling too much love around here to, 603 00:26:00,366 --> 00:26:01,963 you know, make a quick exit. 604 00:26:01,965 --> 00:26:04,106 Great. You can stay right here 605 00:26:04,108 --> 00:26:06,507 because I sleep in my wheelchair since the accident, 606 00:26:06,509 --> 00:26:07,913 so you can have my old bed if you want. 607 00:26:07,915 --> 00:26:09,320 Oh, I'd be much obliged Pete. 608 00:26:09,322 --> 00:26:09,994 Thanks so much. 609 00:26:09,996 --> 00:26:12,680 You know, I never say, obliged. 610 00:26:12,682 --> 00:26:14,792 Hang on gentlemen, I'll be right with you. 611 00:26:14,794 --> 00:26:15,625 So what you're telling me is 612 00:26:15,627 --> 00:26:17,575 there's no sign of the dog anywhere? 613 00:26:17,577 --> 00:26:18,663 No ma'am, 614 00:26:18,665 --> 00:26:19,879 but we have a pretty good idea of where he might be. 615 00:26:19,881 --> 00:26:23,271 Gentlemen, it's vital that you locate that animal, and soon. 616 00:26:23,273 --> 00:26:25,126 I've got a room full of dog food execs 617 00:26:25,128 --> 00:26:27,015 waiting in the screening room right now 618 00:26:27,017 --> 00:26:28,454 to watch the latest spot. 619 00:26:28,456 --> 00:26:30,117 I don't want to tell them, or the network, 620 00:26:30,119 --> 00:26:32,325 that their star is missing in action. 621 00:26:32,327 --> 00:26:33,412 Understand? 622 00:26:33,414 --> 00:26:35,269 Yes ma'am, but I just wanted to say... 623 00:26:35,271 --> 00:26:36,101 Tell me later, 624 00:26:36,103 --> 00:26:39,140 that's my daughter on the other line. 625 00:26:39,142 --> 00:26:41,252 Maitlin, is everything all right? 626 00:26:41,254 --> 00:26:44,162 Mama, I just heard on TV that Murphy is missing, 627 00:26:44,164 --> 00:26:45,922 it's not true is it? 628 00:26:45,924 --> 00:26:47,010 Why no, Honey. 629 00:26:47,012 --> 00:26:51,489 Of course we know where he is, just not exactly where. 630 00:26:51,491 --> 00:26:52,833 But the man on the news said he got away 631 00:26:52,835 --> 00:26:54,689 and no one can find him. 632 00:26:54,691 --> 00:26:55,905 I'm worried, Mama. 633 00:26:55,907 --> 00:26:56,959 Well, don't you be afraid, 634 00:26:56,961 --> 00:26:59,808 I've got people out looking for Murphy as we speak. 635 00:26:59,810 --> 00:27:04,223 We'll get him back safe and sound, and soon too. 636 00:27:04,225 --> 00:27:05,566 Is Calomay getting you ready for school? 637 00:27:05,568 --> 00:27:07,933 Yes, she's with me right here. 638 00:27:07,935 --> 00:27:10,078 [Candace] Let me speak to her, okay? 639 00:27:10,080 --> 00:27:11,389 She wants to talk to you. 640 00:27:11,391 --> 00:27:12,671 Okay. 641 00:27:14,175 --> 00:27:15,643 Hi Mrs. Smith. 642 00:27:15,645 --> 00:27:17,627 Is it really on the news, I mean about the dog? 643 00:27:17,629 --> 00:27:19,035 Yes, on every channel. 644 00:27:19,037 --> 00:27:20,571 Darn, I was hoping we could keep this out of the press 645 00:27:20,573 --> 00:27:22,779 until we got him back. 646 00:27:22,781 --> 00:27:25,498 Well, the news is out there now I'm afraid. 647 00:27:25,500 --> 00:27:27,994 I know how much she loves that dog. 648 00:27:27,996 --> 00:27:29,178 So do my little ones. 649 00:27:29,180 --> 00:27:31,065 I mean the whole world loves him. 650 00:27:31,067 --> 00:27:33,945 So, play things down on the way to school, understand? 651 00:27:33,947 --> 00:27:35,096 Try to keep her mind off it. 652 00:27:35,098 --> 00:27:36,088 Okay. 653 00:27:36,090 --> 00:27:37,336 Well, I've got to run into an early meeting. 654 00:27:37,338 --> 00:27:38,904 Tell her not to worry, okay? 655 00:27:38,906 --> 00:27:40,024 I'll be home around 9:00. 656 00:27:40,026 --> 00:27:42,615 Okay, I'll see you then. 657 00:27:42,617 --> 00:27:43,831 She didn't want to say, goodbye? 658 00:27:43,833 --> 00:27:46,199 Oh no Honey, she's just really busy, 659 00:27:46,201 --> 00:27:48,822 but she did say not to worry. 660 00:27:48,824 --> 00:27:52,116 I'm sorry, I can't help it. 661 00:27:52,118 --> 00:27:52,758 I'm with you. 662 00:27:52,760 --> 00:27:56,308 Let's get you off to school. 663 00:27:56,310 --> 00:27:59,092 According to insiders, TV's most famous canine, 664 00:27:59,094 --> 00:28:00,754 Murphy the Wonder Dog, 665 00:28:00,756 --> 00:28:03,251 escaped from a movie set in canyon country yesterday, 666 00:28:03,253 --> 00:28:04,754 and up until now has eluded, 667 00:28:04,756 --> 00:28:06,707 both his trainer, security guards, 668 00:28:06,709 --> 00:28:08,754 and the public at large. 669 00:28:08,756 --> 00:28:11,281 A reward of $25,000, 670 00:28:11,283 --> 00:28:12,658 yes you heard right, 671 00:28:12,660 --> 00:28:15,056 has been offered for his safe return. 672 00:28:15,058 --> 00:28:17,232 [TV Reporter] We now return to our regularly scheduled program. 673 00:28:17,234 --> 00:28:18,959 Where is he? 674 00:28:18,961 --> 00:28:20,432 I don't know. When I woke up he was gone. 675 00:28:20,434 --> 00:28:22,000 Do you think he went outside to... 676 00:28:22,002 --> 00:28:22,895 You know? 677 00:28:22,897 --> 00:28:25,071 No, he's most likely afraid. 678 00:28:25,073 --> 00:28:25,870 Of what? 679 00:28:25,872 --> 00:28:27,662 Oh, because there's a big reward out 680 00:28:27,664 --> 00:28:29,838 if anyone finds him and brings him back to the studio. 681 00:28:29,840 --> 00:28:31,725 And if what he told us is even half true, 682 00:28:31,727 --> 00:28:33,773 I would never want to go back to that place. 683 00:28:33,775 --> 00:28:34,670 Whoah. 684 00:28:34,672 --> 00:28:38,186 Yeah, it's all over the TV, and the net. 685 00:28:38,188 --> 00:28:39,372 I just hope he's all right. 686 00:28:39,374 --> 00:28:40,299 Me too. 687 00:28:40,301 --> 00:28:41,197 Come on big brother, 688 00:28:41,199 --> 00:28:43,210 Mr. Kirkland will be here any minute now, 689 00:28:43,212 --> 00:28:45,450 and you know how he hates to be kept waiting. 690 00:28:45,452 --> 00:28:47,177 I'm so sick of home school. 691 00:28:47,179 --> 00:28:48,329 I wish I could go back to normal class 692 00:28:48,331 --> 00:28:49,578 with you and the gang. 693 00:28:49,580 --> 00:28:50,985 Well, why don't you? 694 00:28:50,987 --> 00:28:52,073 Because I can't. 695 00:28:52,075 --> 00:28:53,896 The doctor keeps telling mom that you have the power 696 00:28:53,898 --> 00:28:56,745 to get up and walk, so just do it. 697 00:28:56,747 --> 00:28:58,791 Believe me sis, I try every day, 698 00:28:58,793 --> 00:29:01,448 but my legs still feel numb like right after the accident. 699 00:29:01,450 --> 00:29:02,759 Well, let me help you. 700 00:29:02,761 --> 00:29:04,902 No. I got it. I got it. 701 00:29:04,904 --> 00:29:06,343 You really got this thing down. 702 00:29:06,345 --> 00:29:08,198 Yeah, you should see my motorized one. 703 00:29:08,200 --> 00:29:11,077 I can go zero to 60 in under 15 seconds. 704 00:29:11,079 --> 00:29:13,060 Let's keep it under the speed limit for now, okay? 705 00:29:13,062 --> 00:29:14,918 Okay, sis. 706 00:29:16,134 --> 00:29:18,854 [Engine sounds] 707 00:29:21,350 --> 00:29:23,331 So, how'd she sound? 708 00:29:23,333 --> 00:29:25,571 Well, better than yesterday, but still plenty angry. 709 00:29:25,573 --> 00:29:27,202 But we're still on the payroll, right? 710 00:29:27,204 --> 00:29:28,642 Yeah, well, for today buddy, but who knows what's 711 00:29:28,644 --> 00:29:30,593 going to happen tomorrow if Murphy doesn't turn up. 712 00:29:30,595 --> 00:29:32,738 Do you think we could somehow locate the dog today? 713 00:29:32,740 --> 00:29:34,305 We've got to find those kids, see what they know. 714 00:29:34,307 --> 00:29:35,873 That's not going to be easy. 715 00:29:35,875 --> 00:29:37,024 There are probably three or four schools 716 00:29:37,026 --> 00:29:38,271 in the area with kids that age, 717 00:29:38,273 --> 00:29:39,775 and who knows if they'll come forward. 718 00:29:39,777 --> 00:29:40,927 We have to start somewhere. 719 00:29:40,929 --> 00:29:42,399 So how are we going to recognize them? 720 00:29:42,401 --> 00:29:44,894 They were too far away from set to ID. 721 00:29:44,896 --> 00:29:46,430 I have an idea. 722 00:29:46,432 --> 00:29:48,126 One of those kids was doing yo-yo tricks. 723 00:29:48,128 --> 00:29:50,014 There are millions of kids with yo-yos. 724 00:29:50,016 --> 00:29:52,349 Not anymore, you're living in the past buddy. 725 00:29:52,351 --> 00:29:54,492 Today's all cellphones and tablets. 726 00:29:54,494 --> 00:29:57,052 No, no, yo-yos went out with hula hoops and 8-tracks. 727 00:29:57,054 --> 00:30:00,317 Eight tracks? What are eight tracks? 728 00:30:00,319 --> 00:30:03,482 You know the, eight... 729 00:30:03,484 --> 00:30:05,689 This seems like a job for Sherlock Holmes. 730 00:30:05,691 --> 00:30:06,649 Personally I think we need 731 00:30:06,651 --> 00:30:07,930 James Bond. 732 00:30:07,932 --> 00:30:11,547 [suspenseful music] 733 00:30:19,194 --> 00:30:21,754 Hurry Murph, it's gaining. 734 00:30:23,098 --> 00:30:25,654 [barking] 735 00:30:25,656 --> 00:30:28,021 I know, I know, but we can't let them uncover the secret. 736 00:30:28,023 --> 00:30:30,102 [barking] 737 00:30:30,104 --> 00:30:31,796 [engine revving] 738 00:30:31,798 --> 00:30:33,620 Ah. [barking] 739 00:30:33,622 --> 00:30:35,187 You've got to do something, Murph, 740 00:30:35,189 --> 00:30:37,397 the secret is too important. 741 00:30:37,399 --> 00:30:39,447 [barking] 742 00:30:43,542 --> 00:30:47,252 [explosion] 743 00:30:48,052 --> 00:30:49,776 [barking] 744 00:30:49,778 --> 00:30:51,186 You did it Murph, you did it. 745 00:30:51,188 --> 00:30:52,081 [barking] 746 00:30:52,083 --> 00:30:54,513 Now the secret is safe. 747 00:30:54,515 --> 00:30:56,720 That is, the secret formula the folks at Alamo 748 00:30:56,722 --> 00:30:59,726 use to make every can of their meaty Pet Chow, 749 00:30:59,728 --> 00:31:02,031 fit for the super dog in your life. 750 00:31:02,033 --> 00:31:03,662 Right Murph? 751 00:31:03,664 --> 00:31:06,384 [barking] 752 00:31:13,966 --> 00:31:15,660 Well, gentlemen, what do you think, 753 00:31:15,662 --> 00:31:16,717 it's a winner all right. 754 00:31:17,708 --> 00:31:19,883 I believe my staff put together quite a spot for you. 755 00:31:19,885 --> 00:31:22,699 Overall it's what we talked about and agreed to, yes, 756 00:31:22,701 --> 00:31:23,562 but I'm a little worried 757 00:31:23,564 --> 00:31:25,995 about it being so close to James Bond. 758 00:31:25,997 --> 00:31:27,435 I don't want the people in England 759 00:31:27,437 --> 00:31:29,194 to give us any trouble. 760 00:31:29,196 --> 00:31:31,114 As I recall Milt, it was your idea 761 00:31:31,116 --> 00:31:32,873 to do a James Bond style commercial 762 00:31:32,875 --> 00:31:34,216 in the first place. 763 00:31:34,218 --> 00:31:36,713 Maybe so, but, but I'm concerned. 764 00:31:36,715 --> 00:31:38,600 Sir, you need to take a look at this. 765 00:31:38,602 --> 00:31:39,976 I just got this text from my wife. 766 00:31:39,978 --> 00:31:40,840 What is it? 767 00:31:40,842 --> 00:31:41,991 Just read it, sir. 768 00:31:41,993 --> 00:31:45,926 Can it wait? No sir, it can't. 769 00:31:45,928 --> 00:31:48,453 It says that Murphy the dog was missing since this morning, 770 00:31:48,455 --> 00:31:49,734 the whole world is looking for him, 771 00:31:49,736 --> 00:31:51,398 and there's a big reward on his head. 772 00:31:51,400 --> 00:31:53,317 Is this true Candy? 773 00:31:53,319 --> 00:31:56,069 Well, he did get away from us yesterday on set, 774 00:31:56,071 --> 00:31:57,700 but I have people out now combing the area, 775 00:31:57,702 --> 00:31:59,652 looking to track him down quickly. 776 00:31:59,654 --> 00:32:00,740 We'll find him. 777 00:32:00,742 --> 00:32:01,826 This is no good. 778 00:32:01,828 --> 00:32:02,915 I know, sir. 779 00:32:02,917 --> 00:32:04,451 If that dog is missing permanently 780 00:32:04,453 --> 00:32:05,570 the show goes down 781 00:32:05,572 --> 00:32:07,329 and Alamo might as well go with it. 782 00:32:07,331 --> 00:32:09,378 With all our fan mail we could lose our core audience. 783 00:32:09,380 --> 00:32:10,753 I can see the reaction already, 784 00:32:10,755 --> 00:32:12,353 if they can't keep track of their mascot, 785 00:32:12,355 --> 00:32:16,192 how can they make a decent dog food? 786 00:32:16,194 --> 00:32:17,984 Candy, my apologies, 787 00:32:17,986 --> 00:32:20,896 we'll discuss this ad when and if they dog is found. 788 00:32:20,898 --> 00:32:22,624 In the meantime, kill all the spots 789 00:32:22,626 --> 00:32:23,999 this week and next week. 790 00:32:24,001 --> 00:32:24,799 We don't want the public 791 00:32:24,801 --> 00:32:26,590 thinking that Alamo is insensitive 792 00:32:26,592 --> 00:32:28,030 to the loss of a dog. 793 00:32:28,032 --> 00:32:30,335 Yes sir, I'll keep you informed of our progress. 794 00:32:30,337 --> 00:32:31,740 You do that. 795 00:32:31,742 --> 00:32:35,550 Gentlemen, let's head back. 796 00:32:38,686 --> 00:32:41,469 And the name is Candace. 797 00:32:47,933 --> 00:32:49,913 Okay you two, let's get this show on the road, 798 00:32:49,915 --> 00:32:51,097 you're going to be late for school again. 799 00:32:51,099 --> 00:32:53,721 I won't, I'm already in class with Mr. Kirkland. 800 00:32:53,723 --> 00:32:54,681 That's right, bud. 801 00:32:54,683 --> 00:32:56,697 Why don't we get to the table, and get started. 802 00:32:56,699 --> 00:32:57,720 Math first? 803 00:32:57,722 --> 00:32:58,552 You got it. 804 00:32:58,554 --> 00:33:00,248 Okay, sir. 805 00:33:00,250 --> 00:33:03,033 Oh my gosh, I almost forgot... 806 00:33:08,151 --> 00:33:09,366 Later, sis! 807 00:33:09,368 --> 00:33:10,420 Later, bro! 808 00:33:10,422 --> 00:33:12,981 Let me know if you run into anyone special, okay? 809 00:33:12,983 --> 00:33:14,677 Oh, I will. 810 00:33:14,679 --> 00:33:16,437 What was that all about? 811 00:33:16,439 --> 00:33:17,365 You guys planning something? 812 00:33:17,367 --> 00:33:19,667 Yeah, it's a little brother sister secret. 813 00:33:19,669 --> 00:33:21,268 Ah, I got you. 814 00:33:21,270 --> 00:33:22,197 I used to do the same thing 815 00:33:22,199 --> 00:33:23,507 with my little sister when I was your age. 816 00:33:23,509 --> 00:33:24,755 You did? 817 00:33:24,757 --> 00:33:25,588 Yeah, I did. 818 00:33:25,590 --> 00:33:26,547 You know, contrary to popular belief, 819 00:33:26,549 --> 00:33:29,266 I too was once a young person, like yourself. 820 00:33:29,268 --> 00:33:30,993 Really? 821 00:33:30,995 --> 00:33:34,098 Yeah, really. 822 00:33:39,569 --> 00:33:41,040 Syd, here are the cookies I made last night 823 00:33:41,042 --> 00:33:42,671 for the bake sale at school, 824 00:33:42,673 --> 00:33:44,430 and don't you and your friends go eating all of them 825 00:33:44,432 --> 00:33:46,254 before you even get to class, okay? 826 00:33:46,256 --> 00:33:48,367 Yes, mom. 827 00:33:48,369 --> 00:33:49,677 And here's $5 so you can buy something 828 00:33:49,679 --> 00:33:51,341 for tonight's desert. 829 00:33:51,343 --> 00:33:52,173 Yes, mom. 830 00:33:52,175 --> 00:33:53,549 Any kind of cake or pie is all right, 831 00:33:53,551 --> 00:33:55,725 as long as it's not mince or rhubarb. 832 00:33:55,727 --> 00:33:56,429 Yes, mom. 833 00:33:56,431 --> 00:33:57,294 Okay, off with you now. 834 00:33:57,296 --> 00:34:00,014 - Bye, mom. - I'll see you after school. 835 00:34:01,166 --> 00:34:03,466 Michael, Peter, can I get either of you 836 00:34:03,468 --> 00:34:04,746 a little toast or coffee? 837 00:34:04,748 --> 00:34:06,730 - We're good. - No, I'm fine, thanks. 838 00:34:06,732 --> 00:34:08,233 Good, maybe I can relax a bit 839 00:34:08,235 --> 00:34:09,802 and catch up on the morning news. 840 00:34:09,804 --> 00:34:12,073 There's only one thing on the news this morning. 841 00:34:12,075 --> 00:34:13,576 Really? What? 842 00:34:13,578 --> 00:34:15,081 That missing dog from Hollywood. 843 00:34:15,083 --> 00:34:17,194 He got lost around these parts yesterday afternoon. 844 00:34:17,196 --> 00:34:18,983 You know, I heard on the radio this morning, 845 00:34:18,985 --> 00:34:22,184 they upped the reward to $50,000. 846 00:34:22,186 --> 00:34:27,113 You don't say, we could really use that cash. 847 00:34:35,111 --> 00:34:36,486 I don't believe it. 848 00:34:36,488 --> 00:34:37,285 Neither do I. 849 00:34:37,287 --> 00:34:39,235 Come on Syd, quick faking us out. 850 00:34:39,237 --> 00:34:40,611 It's true I tell you. 851 00:34:40,613 --> 00:34:42,851 He jumped through Peter's bedroom window last night 852 00:34:42,853 --> 00:34:44,867 and just started talking. 853 00:34:44,869 --> 00:34:45,764 Do you mean like 854 00:34:45,766 --> 00:34:47,939 opening his mouth and actually speaking? 855 00:34:47,941 --> 00:34:50,210 No, more like we heard his voice in our heads. 856 00:34:50,212 --> 00:34:51,649 Oh, like telepathy. 857 00:34:51,651 --> 00:34:52,801 Yeah, like that. 858 00:34:52,803 --> 00:34:54,785 I saw aliens on TV do that once, 859 00:34:54,787 --> 00:34:56,577 but they were from another planet. 860 00:34:56,579 --> 00:34:59,488 Do you think Murphy's some sort of dog from outer space? 861 00:34:59,490 --> 00:35:02,367 [Murphy] Heck, I'm no alien, I'm from right here on earth, 862 00:35:02,369 --> 00:35:04,127 born and bred [laughs]. 863 00:35:04,129 --> 00:35:05,279 Did you guys hear that? 864 00:35:05,281 --> 00:35:06,302 I think I did. 865 00:35:06,304 --> 00:35:07,903 I don't know. 866 00:35:07,905 --> 00:35:09,341 Hey, Murph, is that you? 867 00:35:09,343 --> 00:35:11,902 You bet it is, actor, writer... 868 00:35:11,904 --> 00:35:13,788 But what I really want to do is direct. 869 00:35:13,790 --> 00:35:15,899 Wow, it's really him! 870 00:35:15,901 --> 00:35:17,371 I must be dreaming. 871 00:35:17,373 --> 00:35:18,012 Hey, Murph. 872 00:35:18,014 --> 00:35:19,739 Hey Syd. Hey everybody. 873 00:35:19,741 --> 00:35:21,724 My gosh, Syd, you were telling the truth. 874 00:35:21,726 --> 00:35:22,587 What'd you think? 875 00:35:22,589 --> 00:35:24,764 But he can actually talk? 876 00:35:24,766 --> 00:35:26,267 I don't believe it. 877 00:35:26,269 --> 00:35:27,354 Believe it Isaac. 878 00:35:27,356 --> 00:35:29,434 Believe it, I've been talking for years. 879 00:35:29,436 --> 00:35:31,738 So how come you don't talk when you're on TV shows? 880 00:35:31,740 --> 00:35:33,817 Well, for one thing the scripts stink, 881 00:35:33,819 --> 00:35:35,640 they're not very good, and for another, 882 00:35:35,642 --> 00:35:36,825 a talking dog might draw 883 00:35:36,827 --> 00:35:38,969 some unnecessary attention from the government. 884 00:35:38,971 --> 00:35:40,984 They'd immediately want to know what makes me so special. 885 00:35:40,986 --> 00:35:42,711 So what does make you special? 886 00:35:42,713 --> 00:35:44,567 Yeah, how's it that you can talk? 887 00:35:44,569 --> 00:35:45,655 Well, how about you give me 888 00:35:45,657 --> 00:35:47,318 a couple of those cookies you got there 889 00:35:47,320 --> 00:35:48,598 and we'll chat on the way to school. 890 00:35:48,600 --> 00:35:52,533 Yeah, we'll be late if we don't hustle. 891 00:35:52,535 --> 00:35:54,325 Here you go, Murph. 892 00:35:54,327 --> 00:35:57,045 Wow, freshly baked. Nice! 893 00:35:57,047 --> 00:36:00,051 I never get cookies at the kennel. 894 00:36:00,053 --> 00:36:01,492 The kennel? 895 00:36:01,494 --> 00:36:02,676 I saw on Celebrity Insider 896 00:36:02,678 --> 00:36:05,362 that you lived in a big house in Hollywood. 897 00:36:05,364 --> 00:36:06,514 Big house? 898 00:36:06,516 --> 00:36:08,562 My trainer lives in a big house in Hollywood Isaac. 899 00:36:08,564 --> 00:36:09,618 Every night after work he 900 00:36:09,620 --> 00:36:12,082 locks in a private little kennel in the backyard 901 00:36:12,084 --> 00:36:13,169 until the next morning. 902 00:36:13,171 --> 00:36:16,849 Wow, that sounds awful, doesn't he ever play with you? 903 00:36:16,851 --> 00:36:19,024 Nah, the only time he ever even speaks to me 904 00:36:19,026 --> 00:36:21,199 is when he wants to teach me a new trick. 905 00:36:21,201 --> 00:36:22,736 Gee, that stinks. 906 00:36:22,738 --> 00:36:24,911 It kind of does, Ron. Can I call you Ron? 907 00:36:24,913 --> 00:36:27,375 That whole la-la land bit get's really old, really fast 908 00:36:27,377 --> 00:36:28,272 let me tell you. 909 00:36:28,274 --> 00:36:31,310 So that's why you took of when you did. 910 00:36:31,312 --> 00:36:32,366 Exactly. 911 00:36:32,368 --> 00:36:34,797 You kids gave me an opportunity and I took it! 912 00:36:34,799 --> 00:36:36,974 So you knew it was that freed you? 913 00:36:36,976 --> 00:36:39,500 Kyle my boy, I'm not just a pretty face, 914 00:36:39,502 --> 00:36:41,420 I got brains I haven't even used yet. 915 00:36:41,422 --> 00:36:43,435 No, see, somebody hacked the Wi-Fi in the limo 916 00:36:43,437 --> 00:36:45,834 to make that lock and door bit happen. 917 00:36:45,836 --> 00:36:48,778 I just figured it was you four. 918 00:36:48,780 --> 00:36:50,570 Guilty as charged, 919 00:36:50,572 --> 00:36:52,779 but now knowing how they treated you, 920 00:36:52,781 --> 00:36:54,312 I'm kind of glad I did it. 921 00:36:54,314 --> 00:36:55,658 You're not the only one, guy. 922 00:36:55,660 --> 00:36:57,193 I'm mighty grateful to you all. 923 00:36:57,195 --> 00:36:59,271 Now, come on, let's get you guys to class 924 00:36:59,273 --> 00:37:00,297 before they make you, I don't know, 925 00:37:00,299 --> 00:37:01,288 sit in a corner? 926 00:37:01,290 --> 00:37:03,206 Do they still do that, by the way? 927 00:37:03,208 --> 00:37:04,422 Hardly ever. 928 00:37:04,424 --> 00:37:06,182 You see, I've been locked away so long I've been... 929 00:37:06,184 --> 00:37:08,166 [Sneeze] I've been behind the times. 930 00:37:08,168 --> 00:37:11,046 Here we go. 931 00:37:11,048 --> 00:37:12,966 Then he just said, kill all the commercials 932 00:37:12,968 --> 00:37:13,957 for at least two weeks. 933 00:37:13,959 --> 00:37:17,348 So we've got a missing dog, and a missing dog 934 00:37:16,423 --> 00:37:17,477 means I've got a problem. 935 00:37:17,479 --> 00:37:18,885 And when I've got a problem I start to think about 936 00:37:18,887 --> 00:37:22,659 how everyone is replaceable, so... 937 00:37:22,661 --> 00:37:24,387 I have men out there looking for him now, 938 00:37:24,389 --> 00:37:26,020 but so far nothing. 939 00:37:26,022 --> 00:37:26,979 And the TV show? 940 00:37:26,981 --> 00:37:28,227 The director is shooting everything he can 941 00:37:28,229 --> 00:37:29,507 that doesn't include the animal. 942 00:37:29,509 --> 00:37:31,267 But Smith, that's a short solution 943 00:37:31,269 --> 00:37:32,322 to a tall problem. 944 00:37:32,324 --> 00:37:35,810 What we need to look for is the worst case scenario. 945 00:37:35,812 --> 00:37:36,833 And that is? 946 00:37:36,835 --> 00:37:39,361 That the dog is gone and we won't get him back. 947 00:37:39,363 --> 00:37:41,600 And if we don't get him back the show won't go on. 948 00:37:41,602 --> 00:37:43,647 And if the show doesn't go on it will curtail 949 00:37:43,649 --> 00:37:47,549 certain life sustaining revenue streams. 950 00:37:47,551 --> 00:37:48,735 And we could lose millions. 951 00:37:48,737 --> 00:37:51,550 And we could lose millions, but not, N-O-T, 952 00:37:51,552 --> 00:37:54,268 not if we can find a quick replacement. 953 00:37:54,270 --> 00:37:55,198 Sir? 954 00:37:55,200 --> 00:37:56,317 Look, Candice, the one thing I've learned 955 00:37:56,319 --> 00:37:58,972 in my decades in the big time, 956 00:37:58,974 --> 00:38:01,179 surviving in dog eat dog Hollywood, 957 00:38:01,181 --> 00:38:04,027 is that nothing, no one, is irreplaceable. 958 00:38:04,029 --> 00:38:06,522 You, him, them, these, those, nobody. 959 00:38:06,524 --> 00:38:10,457 I don't know, that dog is loved by millions. 960 00:38:10,459 --> 00:38:12,474 There have been at least 10 guys playing James Bond 961 00:38:12,476 --> 00:38:15,449 over the years, not to mention Batman, Superman, and X-men. 962 00:38:15,451 --> 00:38:16,346 Put out a call, 963 00:38:16,348 --> 00:38:19,097 get some new dogs in here this afternoon. 964 00:38:19,099 --> 00:38:20,664 This is Hollywood, we should be able to find 965 00:38:20,666 --> 00:38:23,768 a couple hundred canines anxious to be the next 966 00:38:23,770 --> 00:38:24,791 Murphy the Wonder Dog. 967 00:38:24,793 --> 00:38:25,590 Just get on it. 968 00:38:25,592 --> 00:38:27,063 But we can't just... 969 00:38:27,065 --> 00:38:28,663 No buts, just do it. 970 00:38:28,665 --> 00:38:30,646 I'll clear my schedule between 1:00 and 3:00. 971 00:38:30,648 --> 00:38:32,661 I'm sure we can see the best dogs 972 00:38:32,663 --> 00:38:36,469 Tinseltown has to offer in under two hours. 973 00:38:36,471 --> 00:38:38,549 I guarantee you we'll find the next Murphy 974 00:38:38,551 --> 00:38:41,364 by the end of the day. 975 00:38:41,366 --> 00:38:44,116 Yes, sir, I'll get right on it. 976 00:38:44,118 --> 00:38:45,875 I'm counting on you. 977 00:38:45,877 --> 00:38:48,947 The kids of the world are counting on you. 978 00:38:48,949 --> 00:38:50,770 I'll bring the Alamo. 979 00:38:50,772 --> 00:38:55,217 Funny. Very funny. 980 00:38:55,219 --> 00:38:56,656 So Murphy, you still haven't told us 981 00:38:56,658 --> 00:38:58,065 how you got the power to talk. 982 00:38:58,067 --> 00:38:59,024 Oh, you don't want to 983 00:38:59,026 --> 00:39:01,040 hear that old story, it's boring. 984 00:39:01,042 --> 00:39:03,343 No, come on, tell us, we all want to know. 985 00:39:03,345 --> 00:39:04,463 I do at least. 986 00:39:04,465 --> 00:39:05,456 Yeah, Murph, spill it. 987 00:39:05,458 --> 00:39:08,111 Okay, okay, you guys like cartoons? 988 00:39:08,113 --> 00:39:09,101 I guess so. 989 00:39:09,103 --> 00:39:10,543 Well then, I, I, I... 990 00:39:10,545 --> 00:39:11,566 Here's a flashback for you, 991 00:39:11,568 --> 00:39:13,709 short, sweet, and right to the point. 992 00:39:13,711 --> 00:39:15,404 I was a loner, no family, friends, 993 00:39:15,406 --> 00:39:16,813 just running around the countryside 994 00:39:16,815 --> 00:39:19,564 picking up scraps wherever I could. 995 00:39:19,566 --> 00:39:21,133 And one day I hopped a train to Hollywood. 996 00:39:21,135 --> 00:39:22,220 I'm thinking fun in the sun, right? 997 00:39:22,222 --> 00:39:24,107 Only thing, it's raining when I get there. 998 00:39:24,109 --> 00:39:24,875 What's that about? 999 00:39:24,877 --> 00:39:26,506 So I'm thinking, maybe Vegas, 1000 00:39:26,508 --> 00:39:29,385 but just then lightning strikes me on the head. 1001 00:39:29,387 --> 00:39:30,570 Twenty-four hours later, I wake up 1002 00:39:30,572 --> 00:39:31,913 in an animal shelter and I'm suddenly hearing 1003 00:39:31,915 --> 00:39:34,889 what everybody's thinking, and understanding it as well. 1004 00:39:34,891 --> 00:39:36,041 So what happened next? 1005 00:39:36,043 --> 00:39:37,897 Well, some guy from Universal comes in looking 1006 00:39:37,899 --> 00:39:40,296 to pick up dog extras for "Beethoven 18." 1007 00:39:40,298 --> 00:39:41,608 I never saw that one. 1008 00:39:41,610 --> 00:39:44,615 Nobody did, old Beethoven's contract was up, you see, 1009 00:39:44,617 --> 00:39:46,248 and like most movie dogs 1010 00:39:46,250 --> 00:39:47,496 he was tired and just wanted out. 1011 00:39:47,498 --> 00:39:49,574 I should have listened to that lovable St. Bernard. 1012 00:39:49,576 --> 00:39:51,877 But no, being a young, impulsive pup 1013 00:39:51,879 --> 00:39:53,125 I made a fool out of myself 1014 00:39:53,127 --> 00:39:55,654 doing all these wild tricks for the trainer on set. 1015 00:39:55,656 --> 00:39:56,998 Then what? 1016 00:39:57,000 --> 00:39:58,820 Well, next think you know, 1017 00:39:58,822 --> 00:40:00,933 I'm doing a pilot for Doggie 911, 1018 00:40:00,935 --> 00:40:03,938 and the rest as they say, is television history. 1019 00:40:03,940 --> 00:40:05,604 I got the number one show on the tube, 1020 00:40:05,606 --> 00:40:07,425 and I hate every minute of it! 1021 00:40:07,427 --> 00:40:09,250 That's why I just had to get away. 1022 00:40:09,252 --> 00:40:10,690 You can stay with us if you want. 1023 00:40:10,692 --> 00:40:12,033 There's plenty of room, 1024 00:40:12,035 --> 00:40:14,113 and you'd be perfect company for my brother. 1025 00:40:14,115 --> 00:40:16,832 You know, he's housebound ever since his accident. 1026 00:40:16,834 --> 00:40:19,264 I really appreciate your kindness Syd, I really do, 1027 00:40:19,266 --> 00:40:20,833 but you know, there's a big reward out there 1028 00:40:20,835 --> 00:40:22,207 for anyone who finds me, 1029 00:40:22,209 --> 00:40:23,712 and you wouldn't want Peter or your mom 1030 00:40:23,714 --> 00:40:25,440 to get accused of dog-napping. 1031 00:40:25,442 --> 00:40:26,814 So where will you go? 1032 00:40:26,816 --> 00:40:28,064 I'm not sure about that Isaac. 1033 00:40:28,066 --> 00:40:30,687 I'm thinking either Okinawa or the Belgian Congo. 1034 00:40:30,689 --> 00:40:31,710 Never been there. 1035 00:40:31,712 --> 00:40:33,502 Neither has anyone else, I suspect. 1036 00:40:33,504 --> 00:40:35,293 Will you be after school at least? 1037 00:40:35,295 --> 00:40:36,413 Sure, I'll wait for ya, 1038 00:40:36,415 --> 00:40:37,980 can't leave without saying goodbye, right? 1039 00:40:37,982 --> 00:40:39,996 I'm right, right? Am I right? 1040 00:40:39,998 --> 00:40:42,811 Okay then, I'll see you when class lets out at 3:00. 1041 00:40:42,813 --> 00:40:45,243 Righty-o! So long for now kids. 1042 00:40:45,245 --> 00:40:46,202 Oh, hey, kiddo, you wouldn't happen 1043 00:40:46,204 --> 00:40:48,122 to have another cookie, would ya? 1044 00:40:48,124 --> 00:40:49,850 Huh, I'm begging. Look, I'm begging. 1045 00:40:49,852 --> 00:40:51,675 Make it last until end of school, okay? 1046 00:40:51,677 --> 00:40:53,338 Most certainly. 1047 00:40:53,340 --> 00:40:54,714 Oh, yellow, I love yellow. 1048 00:40:54,716 --> 00:40:57,178 Man, have I been missing this? 1049 00:40:57,180 --> 00:41:00,567 [Murph mumbling] 1050 00:41:00,569 --> 00:41:01,560 Later, Murph. 1051 00:41:01,562 --> 00:41:03,960 [barking] 1052 00:41:03,962 --> 00:41:04,983 Oh, hey, wait a minute... 1053 00:41:04,985 --> 00:41:06,775 Oh, hang on a second, I buried a bone back here. 1054 00:41:06,777 --> 00:41:08,823 Yeah, I got to get the bone, it's by the tree by the lake. 1055 00:41:08,825 --> 00:41:11,897 Tree by the lake. Bone by the tree by the lake. 1056 00:41:12,503 --> 00:41:14,869 [Phone ringing] 1057 00:41:14,871 --> 00:41:16,436 Yeah, hello, Principal Callahan's office. 1058 00:41:16,438 --> 00:41:17,781 May I help you? 1059 00:41:17,783 --> 00:41:18,837 [Maurice] It's Maurice in maintenance. 1060 00:41:18,839 --> 00:41:19,668 I gotta talk to him. 1061 00:41:19,670 --> 00:41:21,460 I'm sorry, you'll have to call back. 1062 00:41:21,462 --> 00:41:22,547 He's on the other line, and he's got two 1063 00:41:22,549 --> 00:41:24,020 Hollywood people waiting. 1064 00:41:24,022 --> 00:41:25,108 [Maurice] All right. 1065 00:41:25,110 --> 00:41:27,187 Yeah, well, you gotta ask yourself one question son. 1066 00:41:27,189 --> 00:41:27,700 [Voiceover] What? 1067 00:41:27,702 --> 00:41:28,852 Do you feel lucky? 1068 00:41:28,854 --> 00:41:30,002 [Voiceover] I don't know. 1069 00:41:30,004 --> 00:41:31,697 Well, do you punk? 1070 00:41:31,699 --> 00:41:32,594 [Voiceover] Please let me do it over. 1071 00:41:32,596 --> 00:41:33,362 Please. 1072 00:41:33,364 --> 00:41:35,120 All right then, come back Monday. 1073 00:41:35,122 --> 00:41:37,331 You can take the test over. 1074 00:41:39,026 --> 00:41:40,977 Let me see if I've got this straight. 1075 00:41:40,979 --> 00:41:44,495 You two gentlemen are missing a dog, 1076 00:41:44,497 --> 00:41:45,712 and you think one or more 1077 00:41:45,714 --> 00:41:47,279 of my student's may have stolen it? 1078 00:41:47,281 --> 00:41:50,159 Is that about right? 1079 00:41:50,161 --> 00:41:51,055 Yeah. 1080 00:41:51,057 --> 00:41:52,942 But you don't have a shred of evidence. 1081 00:41:52,944 --> 00:41:54,380 You're not sure which kids, because you weren't 1082 00:41:54,382 --> 00:41:56,206 close enough to make a positive ID. 1083 00:41:56,208 --> 00:41:58,509 Yet, the only thing that you remember positively 1084 00:41:58,511 --> 00:42:01,035 is that one of the kids may have had a yo-yo? 1085 00:42:01,037 --> 00:42:02,797 I'd stake my career on it. 1086 00:42:02,799 --> 00:42:04,330 - Yeah, me too. - Yeah. 1087 00:42:04,332 --> 00:42:05,516 And now you want me to 1088 00:42:05,518 --> 00:42:06,892 give you free run of the school 1089 00:42:06,894 --> 00:42:10,538 so you can track down this alleged kid with a yo-yo? 1090 00:42:10,540 --> 00:42:12,139 We'd appreciate that, yeah. 1091 00:42:12,141 --> 00:42:14,025 Yeah, if you don't mind, sir. 1092 00:42:14,027 --> 00:42:15,273 Yeah, well, as a matter of fact 1093 00:42:15,275 --> 00:42:18,152 I do mind, strenuously. 1094 00:42:18,154 --> 00:42:21,288 You dudes get lost, hear now? 1095 00:42:21,290 --> 00:42:21,961 But... 1096 00:42:21,963 --> 00:42:22,855 Drop it! 1097 00:42:22,857 --> 00:42:25,030 The only yo-yos around here are you two, 1098 00:42:25,032 --> 00:42:26,439 and you're not giving any of my kids 1099 00:42:26,441 --> 00:42:28,839 the third degree, not without a court order, 1100 00:42:28,841 --> 00:42:30,406 and over my dead body. 1101 00:42:30,408 --> 00:42:32,230 Understand? 1102 00:42:32,232 --> 00:42:33,478 We get it, sir. 1103 00:42:33,480 --> 00:42:37,029 I hope you do, both of you. 1104 00:42:37,031 --> 00:42:38,917 Bye, Mr. Callahan. 1105 00:42:38,919 --> 00:42:41,989 Yeah, we'll, uh, be... 1106 00:42:41,991 --> 00:42:44,868 Yeah. 1107 00:42:44,870 --> 00:42:46,211 That went well. 1108 00:42:46,213 --> 00:42:48,131 Yeah. 1109 00:42:48,133 --> 00:42:52,577 Man's got to know his limitations. 1110 00:42:52,579 --> 00:42:54,562 [buzzer] Yeah, kid. 1111 00:42:54,564 --> 00:42:56,546 Hi, sir, I have your brother Harry 1112 00:42:56,548 --> 00:42:59,008 from Frisco on line two. 1113 00:42:59,010 --> 00:43:00,224 Tell him I'll call him back. 1114 00:43:00,226 --> 00:43:02,943 Yes, sir. 1115 00:43:02,945 --> 00:43:05,376 - Hello inspector? - [Harry] Yeah. 1116 00:43:05,378 --> 00:43:09,118 Yes, um, he'll have to call you back. 1117 00:43:09,120 --> 00:43:13,149 So what do we do now? 1118 00:43:13,151 --> 00:43:14,047 Go get the car, 1119 00:43:14,049 --> 00:43:15,999 park it around the corner out of sight. 1120 00:43:16,001 --> 00:43:17,148 We're going to wait until school lets out 1121 00:43:17,150 --> 00:43:21,659 and then we're going to keep our eyes peeled for a yo-yo. 1122 00:43:21,661 --> 00:43:23,547 Sounds good. 1123 00:43:23,549 --> 00:43:27,964 We're going to get those punks. 1124 00:43:27,966 --> 00:43:31,261 Okay. 1125 00:43:33,212 --> 00:43:37,017 Bone by the tree, by the lake. By the tree, by the... 1126 00:43:37,019 --> 00:43:40,345 Where's the lake, is it over... 1127 00:43:40,347 --> 00:43:45,239 Huh, wonder what the heck that guy's up to. 1128 00:43:45,241 --> 00:43:46,679 Tree by the lake, it's got to be over here. 1129 00:43:46,681 --> 00:43:51,062 I don't remember the picnic table. 1130 00:43:51,064 --> 00:43:52,503 Well howdy, pup. 1131 00:43:52,505 --> 00:43:55,125 And where did you come from on such a fine morning? 1132 00:43:55,127 --> 00:43:57,653 I'm just hanging around enjoying the day I guess. 1133 00:43:57,655 --> 00:43:59,892 I'm trying to do the same thing. 1134 00:43:59,894 --> 00:44:01,461 You got family around here? 1135 00:44:01,463 --> 00:44:05,875 Wish I did. Nope. I'm kinda, you know, on my own. 1136 00:44:05,877 --> 00:44:09,107 You and me both, little fella. You and me both. 1137 00:44:09,109 --> 00:44:12,914 Jonathan. Jonathan Buchanan at your service, laddie. 1138 00:44:12,916 --> 00:44:15,954 Nice to meet you Jonathan, they call me Murphy. 1139 00:44:15,956 --> 00:44:17,361 Must be kind of hard, you know, 1140 00:44:17,363 --> 00:44:19,696 playing checkers there all by yourself. 1141 00:44:19,698 --> 00:44:21,520 [sighs] That it is. That it is. 1142 00:44:21,522 --> 00:44:22,800 Do you mind? 1143 00:44:22,802 --> 00:44:25,521 No, help yourself. 1144 00:44:28,530 --> 00:44:31,470 Well now, despite you being a talking dog and all, 1145 00:44:31,472 --> 00:44:34,734 that certainly does call for a response. 1146 00:44:34,736 --> 00:44:38,029 Mm, Jonathan, I can see by your maneuvering 1147 00:44:38,031 --> 00:44:39,341 you're fairly astute at this game. 1148 00:44:39,343 --> 00:44:42,220 Well, I ought to be, been playing for years. 1149 00:44:42,222 --> 00:44:44,652 Alone, like this? 1150 00:44:44,654 --> 00:44:46,635 [Laughs] No silly. 1151 00:44:46,637 --> 00:44:48,523 Always played checkers every day 1152 00:44:48,525 --> 00:44:50,314 with my friend, Tommy McGee. 1153 00:44:50,316 --> 00:44:52,394 Tommy didn't make it here today I guess? 1154 00:44:52,396 --> 00:44:55,561 No, afraid he won't be coming along. 1155 00:44:55,563 --> 00:44:57,289 I get it. Sorry. 1156 00:44:57,291 --> 00:44:58,312 Oh, don't be. 1157 00:44:58,314 --> 00:45:00,968 Now that I'm conversing with a checker playing dog 1158 00:45:00,970 --> 00:45:02,056 I guess it won't be long 1159 00:45:02,058 --> 00:45:04,199 before I'm following in his footsteps. 1160 00:45:04,201 --> 00:45:05,193 [barking] 1161 00:45:05,195 --> 00:45:06,280 Hey, you shouldn't talk like that, 1162 00:45:06,282 --> 00:45:08,806 you're a human, you still have time left. 1163 00:45:08,808 --> 00:45:09,831 Us dogs, we only have 1164 00:45:09,833 --> 00:45:11,910 15 years or so to pack a lifetime into, 1165 00:45:11,912 --> 00:45:13,798 and let me tell you something, it ain't easy. 1166 00:45:13,800 --> 00:45:14,471 Well, you certainly have some 1167 00:45:14,473 --> 00:45:16,677 food for though there, Murphy. 1168 00:45:16,679 --> 00:45:18,853 I'll be gnawing on what you said. 1169 00:45:18,855 --> 00:45:21,030 It makes a lot of sense. 1170 00:45:21,032 --> 00:45:22,117 It sure does. 1171 00:45:22,119 --> 00:45:24,260 There, now, king me! 1172 00:45:24,262 --> 00:45:26,372 [singing] 1173 00:45:26,374 --> 00:45:29,890 Well, looks like you're winnin' at this game. 1174 00:45:29,892 --> 00:45:31,588 How about two out of three. 1175 00:45:31,590 --> 00:45:34,501 Sure, what time is it? 1176 00:45:35,940 --> 00:45:37,472 I've got five 'till one. 1177 00:45:37,474 --> 00:45:39,489 Great, I'm good 'till 3:00. 1178 00:45:39,491 --> 00:45:40,289 Ready? 1179 00:45:40,291 --> 00:45:42,434 Let's play. 1180 00:45:47,393 --> 00:45:48,543 Quite a surprise, hey Smith? 1181 00:45:48,545 --> 00:45:49,854 I told you this is Hollywood, 1182 00:45:49,856 --> 00:45:51,357 and trained mutts are a dime a dozen. 1183 00:45:51,359 --> 00:45:52,862 I did the best I could on short notice, 1184 00:45:52,864 --> 00:45:54,686 emailed or called every dog agent in the book. 1185 00:45:54,688 --> 00:45:55,870 - Called Doggone Good? - Yup 1186 00:45:55,872 --> 00:45:56,829 - Doggie Do. - Uh-huh. 1187 00:45:56,831 --> 00:45:57,629 Diggie-Dog? 1188 00:45:57,631 --> 00:45:58,558 Of course, at the top of the list, 1189 00:45:58,560 --> 00:46:00,413 but there's at least 50 in Hollywood alone. 1190 00:46:00,415 --> 00:46:01,341 - I told you. - You told me. 1191 00:46:01,343 --> 00:46:02,493 I told you that I told you? 1192 00:46:02,495 --> 00:46:03,069 You did. 1193 00:46:03,071 --> 00:46:04,604 - I did tell you. - I know. 1194 00:46:04,606 --> 00:46:07,227 and I'm still waiting on a call back from Benji's people. 1195 00:46:07,229 --> 00:46:08,188 Who's he represented by? 1196 00:46:08,190 --> 00:46:09,211 Bicker, Greedy, and Rich? 1197 00:46:09,213 --> 00:46:10,076 William Morris. 1198 00:46:10,078 --> 00:46:12,569 Oh, big time big shots. 1199 00:46:12,571 --> 00:46:13,978 They don't return calls. 1200 00:46:13,980 --> 00:46:15,130 So, who's up first? 1201 00:46:15,132 --> 00:46:16,729 That would be Roley-Poley. 1202 00:46:16,731 --> 00:46:18,264 Funny, good name for a dog. 1203 00:46:18,266 --> 00:46:19,321 That's the owner's name, Boss. 1204 00:46:19,323 --> 00:46:21,081 The dog is Mr. Jakes. 1205 00:46:21,083 --> 00:46:24,472 Jakes, [laughs] well, okay, well, bring them both in. 1206 00:46:24,474 --> 00:46:26,071 Let's get this show on the road. 1207 00:46:26,073 --> 00:46:28,408 Marie, we're ready. 1208 00:46:28,410 --> 00:46:29,528 Lie down. 1209 00:46:29,530 --> 00:46:30,774 [whining] 1210 00:46:30,776 --> 00:46:32,438 Play dead. 1211 00:46:32,440 --> 00:46:33,366 Stay. 1212 00:46:33,368 --> 00:46:34,679 [Growling] 1213 00:46:34,681 --> 00:46:37,558 Can we use this dog, because this is a smart dog? 1214 00:46:37,560 --> 00:46:42,677 Lucky, sit. Good boy. Up. 1215 00:46:42,679 --> 00:46:44,661 Come on Willie, speak. 1216 00:46:44,663 --> 00:46:47,411 Barry Manilow has a beagle, a lot of people have beagles. 1217 00:46:47,413 --> 00:46:49,937 Come on puppy, speak. 1218 00:46:49,939 --> 00:46:52,434 Paw. 1219 00:46:52,436 --> 00:46:54,737 - No, Ninny. - This way. 1220 00:46:54,739 --> 00:46:58,098 [Girl]Ninny. -This way. Stay this way. 1221 00:46:58,100 --> 00:46:59,472 Move. 1222 00:46:59,474 --> 00:47:01,170 Speak, Willie. 1223 00:47:02,290 --> 00:47:05,875 [Grunting] 1224 00:47:06,993 --> 00:47:09,071 Spikey, roll over baby. 1225 00:47:09,073 --> 00:47:11,150 Come on, roll over. No. 1226 00:47:11,152 --> 00:47:14,894 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro. Say it. 1227 00:47:14,896 --> 00:47:17,902 Figaro, Figaro, come on, do it, do it. 1228 00:47:17,904 --> 00:47:20,109 - [squeaking] - Go get it. 1229 00:47:20,111 --> 00:47:21,196 [Growling] 1230 00:47:21,198 --> 00:47:22,252 Okay. 1231 00:47:22,254 --> 00:47:24,332 Lookie up, lookie down. 1232 00:47:24,334 --> 00:47:26,827 Lookie up, lookie down. 1233 00:47:26,829 --> 00:47:32,107 Hello, this is my dog Teddie, isn't she sweet? 1234 00:47:32,109 --> 00:47:33,610 Yes, she's so sweet. 1235 00:47:33,612 --> 00:47:36,042 She's always there when I wake up in the morning, 1236 00:47:36,044 --> 00:47:37,641 isn't that great? 1237 00:47:37,643 --> 00:47:41,800 Well you know, she can dance, she can roll over, 1238 00:47:41,802 --> 00:47:43,400 she can sing... 1239 00:47:43,402 --> 00:47:45,992 Oh, did anybody bring a piano? 1240 00:47:45,994 --> 00:47:47,399 [Yawning] 1241 00:47:47,401 --> 00:47:51,399 I wish I was a pair of claws scuttling across the flause 1242 00:47:51,401 --> 00:47:54,758 of silent seas. 1243 00:47:54,760 --> 00:47:55,782 Thank you. 1244 00:47:55,784 --> 00:47:59,012 Now wag your tail, Abby. 1245 00:47:59,014 --> 00:48:00,677 I think we've got our dog. 1246 00:48:00,679 --> 00:48:02,821 Look, she's pointing. 1247 00:48:02,823 --> 00:48:04,645 Beautiful, Sophie. 1248 00:48:04,647 --> 00:48:07,779 Let's try, speak, Abby. No? 1249 00:48:07,781 --> 00:48:09,091 I think she'll do well with this. 1250 00:48:09,093 --> 00:48:10,210 I think she's going to be... 1251 00:48:10,212 --> 00:48:11,555 She was the smartest circus dog, 1252 00:48:11,557 --> 00:48:14,179 and everybody in the circus loves Sophie. 1253 00:48:14,181 --> 00:48:19,842 Thank you so much for brining, Howdy into see us. 1254 00:48:19,844 --> 00:48:22,048 I, I'm sorry, I think Howdy's just a little nervous today. 1255 00:48:22,050 --> 00:48:23,711 Yeah, it's okay, I understand. 1256 00:48:23,713 --> 00:48:27,007 I have those days myself, all the time actually. 1257 00:48:27,009 --> 00:48:28,767 We will let you know. 1258 00:48:28,769 --> 00:48:31,168 Thank you. Thank you from the both of us. 1259 00:48:31,170 --> 00:48:32,735 Come on. Help. 1260 00:48:32,737 --> 00:48:35,998 [glass breaking] 1261 00:48:36,000 --> 00:48:38,461 Boy, I can't tell you how nice it is to finally 1262 00:48:38,463 --> 00:48:41,245 say goodbye to Howdy. 1263 00:48:41,247 --> 00:48:42,268 So, who do you like? 1264 00:48:42,270 --> 00:48:44,093 More like, who didn't I hate? 1265 00:48:44,095 --> 00:48:45,500 There was some cute ones. 1266 00:48:45,502 --> 00:48:47,420 Oh, Candace please, they were dumb as a brick, 1267 00:48:47,422 --> 00:48:48,891 round as bowling ball. 1268 00:48:48,893 --> 00:48:51,355 Some cute ones, but no one, no one 1269 00:48:51,357 --> 00:48:53,339 holds a candle to Murphy. 1270 00:48:53,341 --> 00:48:54,298 So what do we do? 1271 00:48:54,300 --> 00:48:55,672 Not we, you. 1272 00:48:55,674 --> 00:48:57,177 I want you to get down to the area 1273 00:48:57,179 --> 00:48:59,385 that Murphy got loose and set up a command post. 1274 00:48:59,387 --> 00:49:01,529 I'm putting you in charge of getting that dog back. 1275 00:49:01,531 --> 00:49:02,617 You understand? 1276 00:49:02,619 --> 00:49:04,856 But Quinn, I can't just go off for who-knows-how-long 1277 00:49:04,858 --> 00:49:06,743 and leave Maitlin high and dry. 1278 00:49:06,745 --> 00:49:08,600 Okay, fine. Bring her along. 1279 00:49:08,602 --> 00:49:09,528 I couldn't do that. 1280 00:49:09,530 --> 00:49:10,136 Why not? 1281 00:49:10,138 --> 00:49:11,863 Next week is spring break. 1282 00:49:11,865 --> 00:49:14,262 I'm sure she'd like a little mini-vacation with mama. 1283 00:49:14,264 --> 00:49:17,397 It'll give you some bonding time. 1284 00:49:17,399 --> 00:49:19,221 Well, maybe. 1285 00:49:19,223 --> 00:49:22,612 [school bell ringing] 1286 00:49:22,614 --> 00:49:25,302 [kids playing] 1287 00:49:26,134 --> 00:49:27,315 You see anything? 1288 00:49:27,317 --> 00:49:28,820 Not so far. 1289 00:49:28,822 --> 00:49:30,163 Only glad my childhood didn't consist 1290 00:49:30,165 --> 00:49:32,562 solely of texting on a cellphone. 1291 00:49:32,564 --> 00:49:34,195 It's a whole new generation out there, Joe. 1292 00:49:34,197 --> 00:49:35,601 It's not like when we grew up. 1293 00:49:35,603 --> 00:49:36,977 These kids don't know what they're missing. 1294 00:49:36,979 --> 00:49:38,770 Nobody talks anymore. 1295 00:49:38,772 --> 00:49:41,296 At least the kid with the yo-yos keeping it real. 1296 00:49:41,298 --> 00:49:42,576 You may have something there, pal. 1297 00:49:42,578 --> 00:49:43,633 What about you, anything? 1298 00:49:43,635 --> 00:49:46,032 No, I'm just getting hungry watching all those kids 1299 00:49:46,034 --> 00:49:47,888 scarf down those deserts. 1300 00:49:47,890 --> 00:49:49,903 No yo-yo? 1301 00:49:49,905 --> 00:49:51,759 No yo-yo yet. 1302 00:49:51,761 --> 00:49:55,854 Hey guys, how was school? Don't answer that. 1303 00:49:55,856 --> 00:49:58,446 But check this out, it's called 1304 00:49:58,448 --> 00:50:00,013 "Rocking the cradle." 1305 00:50:00,015 --> 00:50:02,317 You're walking my last nerve, Ron. 1306 00:50:02,319 --> 00:50:03,852 It's a good thing Principal Callahan 1307 00:50:03,854 --> 00:50:06,284 didn't catch you with that in-between classes. 1308 00:50:06,286 --> 00:50:08,172 Yeah, he would've grabbed it for sure. 1309 00:50:08,174 --> 00:50:09,099 I was careful. 1310 00:50:09,101 --> 00:50:11,978 He almost took my iPad in the library once, 1311 00:50:11,980 --> 00:50:14,793 but I told him it I was using it to look up a history question. 1312 00:50:14,795 --> 00:50:16,298 Yeah, what were you really doing? 1313 00:50:16,300 --> 00:50:17,673 Playing "Space Duel." 1314 00:50:17,675 --> 00:50:18,601 [Isaac] Did you get anything good 1315 00:50:18,603 --> 00:50:19,593 at the bake sale? 1316 00:50:19,595 --> 00:50:20,393 Sure did. 1317 00:50:20,395 --> 00:50:21,832 A dozen cream-filled cupcakes. You? 1318 00:50:21,834 --> 00:50:23,465 Four blueberry pies. 1319 00:50:23,467 --> 00:50:24,583 My dad loves them. 1320 00:50:24,585 --> 00:50:25,992 I got you both beat. 1321 00:50:25,994 --> 00:50:27,592 How big guy? 1322 00:50:27,594 --> 00:50:29,672 A double lemon merengue special. 1323 00:50:29,674 --> 00:50:32,296 I got a bunch of Miss Miller's chocolate eclairs for Peter. 1324 00:50:32,298 --> 00:50:34,983 He loved them last year. 1325 00:50:34,985 --> 00:50:36,999 So where's Murphy? 1326 00:50:37,001 --> 00:50:38,917 You don't think he took off or anything? 1327 00:50:38,919 --> 00:50:40,677 No, he promised to stick around. 1328 00:50:40,679 --> 00:50:41,702 Someone could have grabbed him, 1329 00:50:41,704 --> 00:50:43,813 like the dog catcher or the police. 1330 00:50:43,815 --> 00:50:45,573 Oh, I hope not. 1331 00:50:45,575 --> 00:50:48,034 Hey, do I smell chocolate or something? 1332 00:50:48,036 --> 00:50:50,498 [Kids] Murphy! 1333 00:50:50,500 --> 00:50:52,225 We thought someone might have recognized you. 1334 00:50:52,227 --> 00:50:55,713 Don't you worry about me, I'm the master of disguise. 1335 00:50:55,715 --> 00:50:57,505 Look what I found on the playground. 1336 00:50:57,507 --> 00:50:58,498 Make me look smart? 1337 00:50:58,500 --> 00:51:00,386 Nope, not making it. 1338 00:51:00,388 --> 00:51:02,816 Sorry, Murph, not cutting it. 1339 00:51:02,818 --> 00:51:05,120 That's funny, it worked for Clark Kent. 1340 00:51:05,122 --> 00:51:06,560 Mm, I was thinking... 1341 00:51:06,562 --> 00:51:07,200 Oh, something on my nose. 1342 00:51:07,202 --> 00:51:09,984 Oh, there go my glasses. 1343 00:51:12,897 --> 00:51:14,846 Joe, check it out, yo-yo 2 o'clock. 1344 00:51:14,848 --> 00:51:17,534 Bingo, we got 'em, those pesky kids and the pooch. 1345 00:51:17,536 --> 00:51:18,621 Let's get the little guy and go home. 1346 00:51:18,623 --> 00:51:20,029 Not so fast, buddy. 1347 00:51:20,031 --> 00:51:21,340 We set foot on school property that principle 1348 00:51:21,342 --> 00:51:22,941 will have the police down around our necks 1349 00:51:22,943 --> 00:51:24,125 before we know it. 1350 00:51:24,127 --> 00:51:26,235 What do we do? 1351 00:51:26,237 --> 00:51:28,731 Let's pull around the back, find a side road and wait. 1352 00:51:28,733 --> 00:51:30,810 Those kids will walk right into our hands. 1353 00:51:30,812 --> 00:51:32,251 We won't have to do a thing. 1354 00:51:32,253 --> 00:51:33,690 Good idea. 1355 00:51:33,692 --> 00:51:35,868 [Engine starting] 1356 00:51:38,555 --> 00:51:39,801 So Murph, what'd you do all day? 1357 00:51:39,803 --> 00:51:41,400 Nothing much, caught some rays, 1358 00:51:41,402 --> 00:51:43,160 played a few games of checkers. 1359 00:51:43,162 --> 00:51:44,250 Sounds fun. 1360 00:51:44,252 --> 00:51:46,487 I'll tell you, it's a dog's life, kiddo. 1361 00:51:46,489 --> 00:51:47,480 A dog's life! 1362 00:51:47,482 --> 00:51:50,967 Hey, look over there. 1363 00:51:50,969 --> 00:51:52,695 I think they're following us. 1364 00:51:52,697 --> 00:51:55,030 Yeah, they've been behind us for a few minutes now. 1365 00:51:55,032 --> 00:51:56,661 It's probably nothing. 1366 00:51:56,663 --> 00:51:58,806 Sorry to inform you, Ron, but it's something, 1367 00:51:58,808 --> 00:51:59,958 something bad. 1368 00:51:59,960 --> 00:52:01,622 I recognize that car. 1369 00:52:01,624 --> 00:52:05,620 Those are the two security guys assigned to bring me back. 1370 00:52:05,622 --> 00:52:09,108 If I didn't know better I'd say those kids just made us. 1371 00:52:09,110 --> 00:52:10,387 What do we do? 1372 00:52:10,389 --> 00:52:12,819 Well, we just pretend everything's okay, la, la, la. 1373 00:52:12,821 --> 00:52:14,355 But get ready to run when I tell ya, 1374 00:52:14,357 --> 00:52:16,626 maybe we can get away from them if we run fast enough. 1375 00:52:16,628 --> 00:52:17,778 We can never outrun adults. 1376 00:52:17,780 --> 00:52:20,592 Especially carrying all these cupcakes, pies, and stuff. 1377 00:52:20,594 --> 00:52:21,840 Wait, I have an idea. 1378 00:52:21,842 --> 00:52:22,512 What? 1379 00:52:22,514 --> 00:52:24,081 If they bolt get ready to run. 1380 00:52:24,083 --> 00:52:24,752 This car suspension won't 1381 00:52:24,754 --> 00:52:26,479 make it over that rough terrain. 1382 00:52:26,481 --> 00:52:28,497 Ready when you are, buddy. 1383 00:52:32,338 --> 00:52:34,126 The zip-line, it's just right up ahead. 1384 00:52:34,128 --> 00:52:37,358 We can make a run for it, get on, and maybe escape. 1385 00:52:37,360 --> 00:52:38,255 Sounds good. 1386 00:52:38,257 --> 00:52:39,788 The helmets are over there waiting for us. 1387 00:52:39,790 --> 00:52:40,653 Well, I'm game. 1388 00:52:40,655 --> 00:52:41,901 Me too, I guess. 1389 00:52:41,903 --> 00:52:42,860 What about you Murph? 1390 00:52:42,862 --> 00:52:44,716 Mm, that zip-line looks scary. 1391 00:52:44,718 --> 00:52:46,125 You're an action star, right? 1392 00:52:46,127 --> 00:52:49,419 So they tell meeee, yeah! 1393 00:52:49,421 --> 00:52:50,764 Then you're going to love it. 1394 00:52:50,766 --> 00:52:51,596 Ready guys? 1395 00:52:51,598 --> 00:52:53,547 - Let's do it. - And let's do it now. 1396 00:52:53,549 --> 00:52:55,019 That car is getting closer. 1397 00:52:55,021 --> 00:52:59,273 Hey, on my count, 3, 2, 1, go! 1398 00:52:59,275 --> 00:53:01,482 We're out of here. 1399 00:53:01,484 --> 00:53:02,921 Looks like you were right. 1400 00:53:02,923 --> 00:53:04,843 Let's get 'em! 1401 00:53:07,851 --> 00:53:10,667 [grunting] 1402 00:53:13,993 --> 00:53:16,839 [panting] 1403 00:53:16,841 --> 00:53:18,182 Come on. Come on. 1404 00:53:18,184 --> 00:53:20,039 Hey, hey, wait for me! 1405 00:53:21,542 --> 00:53:23,335 There! 1406 00:53:24,422 --> 00:53:26,276 [Panting] 1407 00:53:26,278 --> 00:53:28,258 [Sydney] Come on guys, we're almost there. 1408 00:53:28,260 --> 00:53:30,245 [Panting] 1409 00:53:35,973 --> 00:53:38,306 Shortcut! 1410 00:53:38,308 --> 00:53:39,777 Oh my gosh, it's the lake! 1411 00:53:39,779 --> 00:53:42,083 Guy, not too fast 1412 00:53:43,363 --> 00:53:44,960 Talk about a bridge over troubled water. 1413 00:53:44,962 --> 00:53:47,519 [Sydney] Come on guys, be careful. 1414 00:53:47,521 --> 00:53:50,975 Hey, this is me hesitating. 1415 00:53:50,977 --> 00:53:52,671 Come on, Murphy! Come one! 1416 00:53:52,673 --> 00:53:54,270 I can do it. I can't do it. 1417 00:53:54,272 --> 00:53:55,871 I can do it. I can't do it. 1418 00:53:55,873 --> 00:53:57,950 [Kids yelling] I can do it. 1419 00:53:57,952 --> 00:53:59,453 Come on, Murphy. Come on! 1420 00:53:59,455 --> 00:54:01,694 Oh, come on, let's do it! 1421 00:54:02,655 --> 00:54:04,188 This is a little bit... 1422 00:54:04,190 --> 00:54:06,267 [Kids celebrating] 1423 00:54:06,269 --> 00:54:08,540 [Sydney] Here, hold this. 1424 00:54:08,542 --> 00:54:09,467 What do you think? What do you think? 1425 00:54:09,469 --> 00:54:10,269 That was good right? 1426 00:54:14,461 --> 00:54:16,761 Anybody got a parachute? 1427 00:54:16,763 --> 00:54:18,137 All right, who's first? 1428 00:54:18,139 --> 00:54:19,227 Yeah, which one of you guys is first? 1429 00:54:19,229 --> 00:54:21,080 Okay. Okay, let me be the first to say, 1430 00:54:21,082 --> 00:54:22,521 we should reconsider this. 1431 00:54:22,523 --> 00:54:23,897 Come on. Sit down. Think about it. 1432 00:54:23,899 --> 00:54:25,752 Maybe have a cookie? 1433 00:54:25,754 --> 00:54:26,807 We don't have time, 1434 00:54:26,809 --> 00:54:29,144 and besides, those guys will be here any minute now. 1435 00:54:29,146 --> 00:54:31,352 Anyone? 1436 00:54:31,354 --> 00:54:33,272 Fine, I'll go first, but Murphy, 1437 00:54:33,274 --> 00:54:34,999 you're coming with me. 1438 00:54:35,001 --> 00:54:35,991 You know, Syd, after due consideration 1439 00:54:35,993 --> 00:54:38,037 maybe I'll just sit this one out. 1440 00:54:38,039 --> 00:54:40,663 Sorry, Murph, we are out of here. 1441 00:54:41,207 --> 00:54:45,046 - Bonsai! - Alamo! 1442 00:54:47,702 --> 00:54:50,486 Come on! It's fun! 1443 00:54:50,901 --> 00:54:53,268 If she can do it, then we can do it! 1444 00:54:53,270 --> 00:54:54,388 Hey, they're coming! 1445 00:54:55,540 --> 00:54:58,419 [gasping] 1446 00:54:59,348 --> 00:55:00,785 I'm going. 1447 00:55:00,787 --> 00:55:01,713 So am I. 1448 00:55:01,715 --> 00:55:03,122 Hey, wait for me. 1449 00:55:04,243 --> 00:55:06,800 Geronimo. 1450 00:55:06,802 --> 00:55:08,848 Hey! 1451 00:55:08,850 --> 00:55:10,575 Help! 1452 00:55:10,577 --> 00:55:12,560 Why me?! 1453 00:55:12,562 --> 00:55:15,345 This is crazy! 1454 00:55:22,478 --> 00:55:25,391 They're coming! 1455 00:55:27,727 --> 00:55:29,803 [Ronnie] This is so cool! 1456 00:55:29,805 --> 00:55:32,398 [Kids] Woo! 1457 00:55:33,036 --> 00:55:35,913 This is one nutty ride! 1458 00:55:35,915 --> 00:55:38,441 [Sydney] Keep going! Keep going! 1459 00:55:38,443 --> 00:55:42,025 So this is what trees look like from the top... 1460 00:55:42,027 --> 00:55:43,400 What now? 1461 00:55:43,402 --> 00:55:45,064 I guess follow 'em? 1462 00:55:45,066 --> 00:55:46,983 Uh, I don't know about this, Fred. 1463 00:55:46,985 --> 00:55:48,136 Well don't think about it. 1464 00:55:48,138 --> 00:55:50,023 Come on, we got to catch that dog. 1465 00:55:50,025 --> 00:55:51,079 I, I, I suppose. 1466 00:55:51,081 --> 00:55:54,570 All right. 1467 00:55:57,449 --> 00:55:58,597 Don't think about it, just do it. 1468 00:55:58,599 --> 00:55:59,813 We got to catch that dog. 1469 00:55:59,815 --> 00:56:00,774 I, I suppose. 1470 00:56:00,776 --> 00:56:03,079 Keep calm, buddy. I'll be right behind you. 1471 00:56:03,847 --> 00:56:07,044 [screaming] 1472 00:56:07,046 --> 00:56:09,603 All right Mr. Murphy, you better watch out 1473 00:56:09,605 --> 00:56:11,493 because here I come! 1474 00:56:13,797 --> 00:56:17,218 [screaming] 1475 00:56:17,220 --> 00:56:18,756 Whoah! 1476 00:56:23,523 --> 00:56:26,304 Ahhhh. 1477 00:56:26,306 --> 00:56:27,616 [Isaac] Please not again. 1478 00:56:27,618 --> 00:56:29,666 Please! Please! 1479 00:56:32,224 --> 00:56:34,494 [Screaming] 1480 00:56:34,496 --> 00:56:36,801 Whoah! 1481 00:56:37,407 --> 00:56:39,615 Whoah! 1482 00:56:42,046 --> 00:56:43,932 Out of the way! 1483 00:56:43,934 --> 00:56:44,893 [screaming] 1484 00:56:44,895 --> 00:56:46,204 I should have got life insurance. 1485 00:56:46,206 --> 00:56:50,204 Oh, at least there's a light at the end of this tunnel. 1486 00:56:50,206 --> 00:56:54,107 Th ere she is! Light! 1487 00:56:54,109 --> 00:56:56,218 [screaming] 1488 00:56:56,220 --> 00:56:57,977 Does this thing have any brakes? 1489 00:56:57,979 --> 00:56:59,450 I don't think so. 1490 00:56:59,452 --> 00:57:02,681 Too bad, gravity stinks! 1491 00:57:02,683 --> 00:57:04,314 [Joe] Is this ever going to end? 1492 00:57:04,316 --> 00:57:06,647 [screaming] 1493 00:57:06,649 --> 00:57:08,825 Watch this! 1494 00:57:13,402 --> 00:57:15,767 [yelling] 1495 00:57:15,769 --> 00:57:17,751 [laughter] 1496 00:57:17,753 --> 00:57:19,511 You cut that out, you kids! 1497 00:57:19,513 --> 00:57:20,855 You just stop that! 1498 00:57:24,087 --> 00:57:25,687 [gasp] 1499 00:57:26,070 --> 00:57:28,660 [laughter] 1500 00:57:28,662 --> 00:57:30,484 [groaning] 1501 00:57:30,486 --> 00:57:32,437 [yelling] 1502 00:57:35,029 --> 00:57:38,225 Ah, I'm going to get you kids! 1503 00:57:38,227 --> 00:57:40,306 [laughter] 1504 00:57:40,308 --> 00:57:41,522 What? No! No! No. 1505 00:57:41,524 --> 00:57:43,219 No, don't do it! No! 1506 00:57:46,131 --> 00:57:48,850 [laughter] 1507 00:57:53,073 --> 00:57:55,023 No! No! No! 1508 00:57:55,025 --> 00:57:57,742 Not the blueberry! 1509 00:57:57,744 --> 00:57:58,734 No! 1510 00:57:58,736 --> 00:58:00,656 [groans] 1511 00:58:03,599 --> 00:58:06,061 [bees buzzing] 1512 00:58:06,063 --> 00:58:09,229 Get the nest! Get the nest! 1513 00:58:10,861 --> 00:58:13,322 [bees buzzing] 1514 00:58:13,324 --> 00:58:16,011 [laughter] 1515 00:58:16,013 --> 00:58:18,154 [bees buzzing] 1516 00:58:18,156 --> 00:58:19,721 No! No! 1517 00:58:19,723 --> 00:58:21,932 [screaming] 1518 00:58:23,659 --> 00:58:25,576 [laughter] 1519 00:58:25,578 --> 00:58:27,592 [screaming] 1520 00:58:27,594 --> 00:58:29,930 [laughter] 1521 00:58:30,506 --> 00:58:32,938 It's in my nose! 1522 00:58:33,320 --> 00:58:35,464 [laughter] 1523 00:58:39,079 --> 00:58:41,735 All right, get ready! 1524 00:58:43,686 --> 00:58:45,830 [groans] 1525 00:58:54,117 --> 00:58:55,618 Well, that was fun, can we do it again? 1526 00:58:55,620 --> 00:58:56,419 [barking] 1527 00:58:56,421 --> 00:58:57,602 Not now, we got to stop those men 1528 00:58:57,604 --> 00:58:58,722 from getting you! 1529 00:58:58,724 --> 00:59:00,803 How do we do that? They're right behind us. 1530 00:59:00,805 --> 00:59:02,336 Watch this! 1531 00:59:02,338 --> 00:59:04,224 Syd, what you doing? 1532 00:59:04,226 --> 00:59:06,531 Help me with this! 1533 00:59:07,874 --> 00:59:10,432 [Groaning] 1534 00:59:10,434 --> 00:59:11,935 No! No! No! No! 1535 00:59:11,937 --> 00:59:12,575 [barking] 1536 00:59:12,577 --> 00:59:14,303 No, no, that can't happen! 1537 00:59:14,305 --> 00:59:15,775 They're coming! 1538 00:59:15,777 --> 00:59:17,662 This is a test with water! 1539 00:59:17,664 --> 00:59:19,326 [Kids] Pull. It's going! 1540 00:59:19,328 --> 00:59:20,414 Can I help? 1541 00:59:20,416 --> 00:59:21,408 [Kids] Yes! 1542 00:59:22,880 --> 00:59:25,599 [screaming] 1543 00:59:27,037 --> 00:59:30,429 [splashing] 1544 00:59:32,925 --> 00:59:34,845 Woo. 1545 00:59:35,868 --> 00:59:38,429 [grunting] 1546 00:59:38,747 --> 00:59:40,794 [laughter] 1547 00:59:40,796 --> 00:59:42,489 They won't get ya now Murphy! 1548 00:59:42,491 --> 00:59:43,130 [barks] 1549 00:59:43,132 --> 00:59:44,921 [Isaac] At least not today. 1550 00:59:44,923 --> 00:59:46,839 [barks] 1551 00:59:46,841 --> 00:59:49,432 Come on, let's get out of here before they get up on shore. 1552 00:59:49,434 --> 00:59:50,808 Can't wait to tell Peter about this one. 1553 00:59:50,810 --> 00:59:53,176 Race you home! 1554 00:59:53,178 --> 00:59:55,961 [splashing] 1555 01:00:07,319 --> 01:00:08,533 Are you okay? 1556 01:00:08,535 --> 01:00:10,066 Do I look okay? 1557 01:00:10,068 --> 01:00:12,787 This is... I'm sorry, was, my best suit. 1558 01:00:12,789 --> 01:00:14,035 And now my face is on fire 1559 01:00:14,037 --> 01:00:15,666 from all those hornet stings. 1560 01:00:15,668 --> 01:00:17,522 I'm right there with you, buddy. 1561 01:00:17,524 --> 01:00:19,122 Those kids really got the best of us. 1562 01:00:19,124 --> 01:00:20,658 They're long gone by now. 1563 01:00:20,660 --> 01:00:24,306 We're never going to catch them or the dog. 1564 01:00:24,308 --> 01:00:27,153 Maybe not, or maybe... 1565 01:00:27,155 --> 01:00:29,456 Got something? 1566 01:00:29,458 --> 01:00:32,880 Save for Sydney Harris, 116 Hacienda Way. 1567 01:00:32,882 --> 01:00:34,286 [laughter] 1568 01:00:34,288 --> 01:00:36,110 Perfect! 1569 01:00:36,112 --> 01:00:38,670 We'll pay her a little visit first thing in the morning. 1570 01:00:38,672 --> 01:00:41,965 [laughter] 1571 01:00:41,967 --> 01:00:45,101 Oh, my cheek. Oh, the other cheek. 1572 01:00:45,103 --> 01:00:47,276 All right, I think that's about enough for today, 1573 01:00:47,278 --> 01:00:48,843 why don't we pick it up again Monday. 1574 01:00:48,845 --> 01:00:50,348 Thank Mr. Kirkland. 1575 01:00:50,350 --> 01:00:51,436 Absolutely. 1576 01:00:51,438 --> 01:00:53,642 You know, it's a real pleasure for me to teach somebody 1577 01:00:53,644 --> 01:00:56,939 like you with such an open mind, it really is. 1578 01:00:56,941 --> 01:00:58,187 All right, why don't I help you into your room. 1579 01:00:58,189 --> 01:00:59,082 No, I got it. 1580 01:00:59,084 --> 01:00:59,979 All right. 1581 01:00:59,981 --> 01:01:01,321 You're getting pretty good with that rig. 1582 01:01:01,323 --> 01:01:02,602 Yeah, you should see my motorized one. 1583 01:01:02,604 --> 01:01:05,192 I can go 0 to 60 in under 15 second. 1584 01:01:05,194 --> 01:01:06,600 Really? Wow! 1585 01:01:06,602 --> 01:01:07,689 Well, you better keep it under 25 in the house, 1586 01:01:07,691 --> 01:01:10,055 you don't want to put any holes in these walls, right? 1587 01:01:10,057 --> 01:01:11,241 Yeah. See ya. 1588 01:01:11,243 --> 01:01:14,121 All right, see ya Monday. 1589 01:01:20,264 --> 01:01:21,446 How's he doing? 1590 01:01:21,448 --> 01:01:23,302 Academically, great. 1591 01:01:23,304 --> 01:01:24,261 No, I mean... 1592 01:01:24,263 --> 01:01:25,892 I know. I know. 1593 01:01:25,894 --> 01:01:27,141 I've tried to broach the subject 1594 01:01:27,143 --> 01:01:28,517 with him a couple different times. 1595 01:01:28,519 --> 01:01:30,692 He just keeps saying the same thing. 1596 01:01:30,694 --> 01:01:32,710 He can't do it. 1597 01:01:35,493 --> 01:01:37,730 Hey, wait a minute here. 1598 01:01:37,732 --> 01:01:39,362 Can't, or won't? 1599 01:01:39,364 --> 01:01:41,282 Honestly, I don't know. 1600 01:01:41,284 --> 01:01:42,338 His physical therapist says there's nothing 1601 01:01:42,340 --> 01:01:44,992 radically wrong with his legs, maybe just weakness 1602 01:01:44,994 --> 01:01:47,041 since the accident. 1603 01:01:47,043 --> 01:01:49,247 Poor kid. 1604 01:01:49,249 --> 01:01:51,808 they think more than likely it's guilt keeping him 1605 01:01:51,810 --> 01:01:53,118 confined to that chair. 1606 01:01:53,120 --> 01:01:54,880 Guilt? I don't understand. 1607 01:01:54,882 --> 01:01:56,352 Guilt for not being able to save his father 1608 01:01:56,354 --> 01:01:59,262 right after the accident. 1609 01:01:59,264 --> 01:02:00,509 [Groans] 1610 01:02:00,511 --> 01:02:02,719 Peter was thrown free, John unfortunately wasn't. 1611 01:02:04,415 --> 01:02:05,630 It's been three years now and he still hasn't 1612 01:02:05,632 --> 01:02:07,323 been able to bounce back. 1613 01:02:07,325 --> 01:02:09,533 Well, I hope he does soon, because if he doesn't 1614 01:02:09,535 --> 01:02:11,804 his legs are going to start to atrophy. 1615 01:02:11,806 --> 01:02:14,780 I pray you're right Michael. 1616 01:02:14,782 --> 01:02:16,186 To be honest with you, 1617 01:02:16,188 --> 01:02:17,946 my late husband's accident insurance policy 1618 01:02:17,948 --> 01:02:20,410 will be running out shortly. 1619 01:02:20,412 --> 01:02:22,009 Without money coming in we won't be able 1620 01:02:22,011 --> 01:02:25,274 to afford doctor visits, or even you for that matter. 1621 01:02:25,276 --> 01:02:26,648 Oh, hey, hey, hey, no, no, no. 1622 01:02:26,650 --> 01:02:28,697 Look, I've grown too close to Pete and to you 1623 01:02:28,699 --> 01:02:31,447 to ever let money get in the way of what I'm trying to do here, 1624 01:02:31,449 --> 01:02:33,111 so as far as I'm concerned, 1625 01:02:33,113 --> 01:02:35,735 you don't have to worry about me, okay? 1626 01:02:35,737 --> 01:02:39,670 Michael, I just want him to be well again. 1627 01:02:39,672 --> 01:02:42,648 I got to do something about this. 1628 01:02:46,935 --> 01:02:48,532 How much longer, Mama? 1629 01:02:48,534 --> 01:02:49,780 Oh, about an hour or so. 1630 01:02:49,782 --> 01:02:52,148 It's nice around here, reminds me 1631 01:02:52,150 --> 01:02:53,428 of when you and Dad used to 1632 01:02:53,430 --> 01:02:55,250 take vacations when I was little. 1633 01:02:55,252 --> 01:02:57,074 Once upon a time. 1634 01:02:57,076 --> 01:02:58,994 Is this where they film the show? 1635 01:02:58,996 --> 01:03:00,338 Most episodes. 1636 01:03:00,340 --> 01:03:02,258 The network loves the look. 1637 01:03:02,260 --> 01:03:04,082 Maybe that's why Murphy ran away. 1638 01:03:04,084 --> 01:03:06,512 If I were a dog, I'd love living here. 1639 01:03:06,514 --> 01:03:09,775 It's so open and peaceful. 1640 01:03:09,777 --> 01:03:11,600 Murphy lives in Hollywood, Honey. 1641 01:03:11,602 --> 01:03:14,638 He's treated very well there, he's got the best of everything. 1642 01:03:14,640 --> 01:03:16,494 Does he live in a big house like we do? 1643 01:03:16,496 --> 01:03:19,086 A big private kennel, actually, 1644 01:03:19,088 --> 01:03:21,838 almost as big as grandma's house in Maine. 1645 01:03:21,840 --> 01:03:25,101 Is there someone there who really loves him? 1646 01:03:25,103 --> 01:03:27,725 Well, there are people there who help him 1647 01:03:27,727 --> 01:03:29,771 with whatever he needs. 1648 01:03:29,773 --> 01:03:31,436 I guess that's okay, but not really 1649 01:03:31,438 --> 01:03:34,348 if there's no one there who truly cares. 1650 01:03:34,350 --> 01:03:37,514 Do you care, Mama? 1651 01:03:37,516 --> 01:03:39,657 Mama, I asked if you care, 1652 01:03:39,659 --> 01:03:43,243 about Murphy I mean. 1653 01:03:43,245 --> 01:03:45,032 Of course I do, Honey. 1654 01:03:45,034 --> 01:03:47,817 Of course I do. 1655 01:03:47,819 --> 01:03:51,754 Not just because of your job, right? 1656 01:03:55,016 --> 01:03:57,800 [phone ringing] 1657 01:03:58,696 --> 01:03:59,814 Yes? 1658 01:03:59,816 --> 01:04:02,278 Ma'am, we have a possible address on the missing dog. 1659 01:04:02,280 --> 01:04:04,581 Call the police, go to it, do your job. 1660 01:04:04,583 --> 01:04:06,597 Yeah, well, ma'am, it's not that easy. 1661 01:04:06,599 --> 01:04:08,388 You see, we have reason to believe 1662 01:04:08,390 --> 01:04:09,828 that the dog is in the hands of some kids. 1663 01:04:09,830 --> 01:04:10,596 So? 1664 01:04:10,598 --> 01:04:12,676 Well, so it's getting dark soon. 1665 01:04:12,678 --> 01:04:13,731 If we go out there loaded for bear, 1666 01:04:13,733 --> 01:04:15,651 half a dozen black and whites, 1667 01:04:15,653 --> 01:04:17,475 those kids will take that dog so deep into the woods 1668 01:04:17,477 --> 01:04:18,562 we may never get him back. 1669 01:04:18,564 --> 01:04:19,650 Then what do you suggest? 1670 01:04:19,652 --> 01:04:20,707 Wait until morning. 1671 01:04:20,709 --> 01:04:22,497 Joe and I will drive out there real friendly like, 1672 01:04:22,499 --> 01:04:23,585 pay them a visit. 1673 01:04:23,587 --> 01:04:25,250 It's Saturday morning and they won't be expecting us, 1674 01:04:25,252 --> 01:04:26,273 the parents and the kids will be home, 1675 01:04:26,275 --> 01:04:29,345 we'll certainly get that dog back in good order. 1676 01:04:29,347 --> 01:04:30,272 Okay. 1677 01:04:30,274 --> 01:04:31,040 Where are you staying? 1678 01:04:31,042 --> 01:04:32,863 Where at the Horsey Manor Motel 1679 01:04:32,865 --> 01:04:35,040 off the 14 near Fairvale. 1680 01:04:35,042 --> 01:04:37,118 Go book a room for my daughter and myself, 1681 01:04:37,120 --> 01:04:38,878 we'll be there in less than a half. 1682 01:04:38,880 --> 01:04:40,766 Will do, ma'am. 1683 01:04:40,768 --> 01:04:41,789 She coming here? 1684 01:04:41,791 --> 01:04:42,750 With her kid! 1685 01:04:42,752 --> 01:04:43,998 Oh, perfect! 1686 01:04:44,000 --> 01:04:45,726 What was I supposed to do? 1687 01:04:45,728 --> 01:04:46,621 I'll go book them a room. 1688 01:04:46,623 --> 01:04:48,541 One far away from ours, if you don't mind. 1689 01:04:48,543 --> 01:04:50,683 Yeah, will do. 1690 01:04:50,685 --> 01:04:53,086 [groans] 1691 01:04:55,132 --> 01:04:57,499 Can I come with you tomorrow, Mama? 1692 01:04:57,501 --> 01:05:00,154 Without a babysitter I guess I have no choice, 1693 01:05:00,156 --> 01:05:02,042 but why so much interest in Murphy? 1694 01:05:02,044 --> 01:05:05,465 - I want to see who he picked. - Picked? I don't understand. 1695 01:05:05,467 --> 01:05:07,673 I read in the book once, that dogs choose their owners, 1696 01:05:07,675 --> 01:05:09,304 not the other way around. 1697 01:05:09,306 --> 01:05:11,511 And since Murphy really had no one who loved him 1698 01:05:11,513 --> 01:05:14,392 he must have chosen someone after he got away. 1699 01:05:14,394 --> 01:05:16,409 I'd like to see who. 1700 01:05:19,128 --> 01:05:21,816 Let's hope we get the chance. 1701 01:05:24,087 --> 01:05:25,877 I can't believe we got away. 1702 01:05:25,879 --> 01:05:28,693 Yeah, that zip-line seemed a bit dangerous. 1703 01:05:28,695 --> 01:05:29,813 Dangerous? 1704 01:05:29,815 --> 01:05:31,763 That's like calling the ocean a bit moist. 1705 01:05:31,765 --> 01:05:32,723 So now what? 1706 01:05:32,725 --> 01:05:34,483 Well, we got to find a place to hide Murph. 1707 01:05:34,485 --> 01:05:35,475 Oh no, kiddo. 1708 01:05:35,477 --> 01:05:36,242 As much as I'd love to stick around 1709 01:05:36,244 --> 01:05:38,194 I'm going to have to move on. 1710 01:05:38,196 --> 01:05:39,634 - No. - But we don't want you to. 1711 01:05:39,636 --> 01:05:41,395 Look, guys, you've done a lot for me already 1712 01:05:41,397 --> 01:05:43,026 and I really appreciate it, 1713 01:05:43,028 --> 01:05:45,297 but these studio people are playing hardball now 1714 01:05:45,299 --> 01:05:47,216 and I can't risk either of you getting hurt. 1715 01:05:47,218 --> 01:05:48,336 But... 1716 01:05:48,338 --> 01:05:50,545 No buts, we got to say our goodbyes now, 1717 01:05:50,547 --> 01:05:51,664 because tomorrow morning first thing 1718 01:05:51,666 --> 01:05:53,744 I'm packing my stuff and hitting the road. 1719 01:05:53,746 --> 01:05:55,344 But you don't have any stuff. 1720 01:05:55,346 --> 01:05:56,686 Even better. 1721 01:05:56,688 --> 01:05:58,415 Look, there's got to be another way. 1722 01:05:58,417 --> 01:05:59,758 Yeah, really. 1723 01:05:59,760 --> 01:06:00,813 I have an idea. 1724 01:06:00,815 --> 01:06:02,702 I do too. 1725 01:06:02,704 --> 01:06:04,204 Mom. 1726 01:06:04,206 --> 01:06:06,254 But it would mean telling her about Murphy. 1727 01:06:06,256 --> 01:06:08,396 Hey, we should have told her already. 1728 01:06:08,398 --> 01:06:09,996 You're right, hopefully. 1729 01:06:09,998 --> 01:06:11,436 Murph, can you stay here for a sec? 1730 01:06:11,438 --> 01:06:14,572 Sure, you guys go ahead, just leave the TV on. 1731 01:06:14,574 --> 01:06:16,907 There's a Scooby-Doo marathon on the retro channel. 1732 01:06:16,909 --> 01:06:19,050 Okay, but just don't move, okay? 1733 01:06:19,052 --> 01:06:20,651 I won't. 1734 01:06:20,653 --> 01:06:22,027 Promise? 1735 01:06:22,029 --> 01:06:23,466 Hey, I'm a dog, we don't lie, unless we're laying around. 1736 01:06:23,468 --> 01:06:24,296 Get it? 1737 01:06:24,298 --> 01:06:25,097 You also don't talk. 1738 01:06:25,099 --> 01:06:28,360 Well, we'll see you in a bit Murph. 1739 01:06:28,362 --> 01:06:31,177 I love these kids. 1740 01:06:35,881 --> 01:06:37,095 Hey mom, how's it going? 1741 01:06:37,097 --> 01:06:40,998 Yeah, what you doing? 1742 01:06:41,000 --> 01:06:42,855 Oh, kiddos, to be quite honest with you, 1743 01:06:42,857 --> 01:06:44,774 I'm figuring who I have to pay now 1744 01:06:44,776 --> 01:06:46,469 and who I can stall for a couple of weeks. 1745 01:06:46,471 --> 01:06:48,357 Is our money really that low? 1746 01:06:48,359 --> 01:06:50,501 Mm, let's just say it's a bit tight. 1747 01:06:50,503 --> 01:06:51,398 I'm sorry, you can have 1748 01:06:51,400 --> 01:06:54,563 the money from my piggy bank if you want. 1749 01:06:54,565 --> 01:06:55,459 Mine too. 1750 01:06:55,461 --> 01:06:56,868 I love you guys for offering, 1751 01:06:56,870 --> 01:06:59,395 but it hasn't come to that quite yet. 1752 01:06:59,397 --> 01:07:02,147 Now, what brings both you out here at once? 1753 01:07:02,149 --> 01:07:03,617 Something must be up. 1754 01:07:03,619 --> 01:07:04,994 They shut the cable off again? 1755 01:07:04,996 --> 01:07:07,042 No, that's fine. 1756 01:07:07,044 --> 01:07:10,337 We just wanted to ask you a question. 1757 01:07:10,339 --> 01:07:12,415 I'm honored. What can I do for you? 1758 01:07:12,417 --> 01:07:15,039 You know that dog who went missing 1759 01:07:15,041 --> 01:07:17,438 and is also on TV? 1760 01:07:17,440 --> 01:07:19,934 Yeah, Murphy? He's in all the headlines. 1761 01:07:19,936 --> 01:07:24,640 Yeah, well, he's, um, he's also in my bedroom. 1762 01:07:26,143 --> 01:07:28,796 [laughs] What? You're joking. 1763 01:07:28,798 --> 01:07:30,909 We're not. 1764 01:07:30,911 --> 01:07:32,764 You didn't dog-nap him did you? 1765 01:07:32,766 --> 01:07:36,666 Not exactly, he just kind of followed me home from the set 1766 01:07:36,668 --> 01:07:39,131 a couple days ago. 1767 01:07:39,133 --> 01:07:40,442 Well, Syd, we have to return him to his 1768 01:07:40,444 --> 01:07:42,587 rightful owners immediately. 1769 01:07:42,589 --> 01:07:44,122 Everyone's looking for him. 1770 01:07:44,124 --> 01:07:46,233 But his rightful owners don't love him. 1771 01:07:46,235 --> 01:07:47,929 Yeah, they treat him awful. 1772 01:07:47,931 --> 01:07:49,881 They keep him locked up in a cage, 1773 01:07:49,883 --> 01:07:52,503 don't play with him, and the worst of all 1774 01:07:52,505 --> 01:07:54,329 they don't even pet him. 1775 01:07:56,665 --> 01:07:58,326 And just how do you know all of this. 1776 01:07:58,328 --> 01:08:00,151 [Kids] He told us. 1777 01:08:00,153 --> 01:08:01,365 He told you? 1778 01:08:01,367 --> 01:08:04,022 Yeah, he talks. 1779 01:08:04,024 --> 01:08:05,205 Yeah, really, truly. 1780 01:08:05,207 --> 01:08:08,150 You mean like this? 1781 01:08:08,152 --> 01:08:10,677 No, no, like this! 1782 01:08:10,679 --> 01:08:11,859 [gasps] 1783 01:08:11,861 --> 01:08:13,653 This is a game changer am I right? 1784 01:08:13,655 --> 01:08:15,859 Yeah mom, like that. 1785 01:08:15,861 --> 01:08:18,579 Oh, I, uh, I hope I didn't interrupt anything important, 1786 01:08:18,581 --> 01:08:20,690 and if I did, I'm sorry. 1787 01:08:20,692 --> 01:08:22,514 A, a talking dog. 1788 01:08:22,516 --> 01:08:24,369 A thinking dog. Even better. 1789 01:08:24,371 --> 01:08:26,097 My goodness, I could see how you kids 1790 01:08:26,099 --> 01:08:28,497 could easily fall in love, he's adorable. 1791 01:08:28,499 --> 01:08:30,032 Thanks, Gwen. 1792 01:08:30,034 --> 01:08:31,793 Next to loyalty, adorableness is 1793 01:08:31,795 --> 01:08:33,167 one of my finest qualities. 1794 01:08:33,169 --> 01:08:33,840 Look at this. 1795 01:08:33,842 --> 01:08:35,056 [barks] 1796 01:08:35,058 --> 01:08:37,102 So mom, we still have that question. 1797 01:08:37,104 --> 01:08:38,608 What's that honey? 1798 01:08:38,610 --> 01:08:40,558 - What do we do? - Can we keep him? 1799 01:08:40,560 --> 01:08:43,407 Oh, as much as I'd like to, I'm afraid not Syd, 1800 01:08:43,409 --> 01:08:45,389 he just doesn't belong to us. 1801 01:08:45,391 --> 01:08:47,853 Somehow I knew this was going to happen. 1802 01:08:47,855 --> 01:08:50,542 Darn it! 1803 01:08:53,518 --> 01:08:55,339 Now, you close your eyes and get some sleep. 1804 01:08:55,341 --> 01:08:57,100 You've had a really long day. 1805 01:08:57,102 --> 01:08:58,218 Okay, Mama. 1806 01:08:58,220 --> 01:08:59,306 [kissing] 1807 01:08:59,308 --> 01:09:02,218 Tomorrow we'll see if we can get Murphy back, okay? 1808 01:09:02,220 --> 01:09:04,490 Okay. Good night. 1809 01:09:04,492 --> 01:09:07,081 [Phone ringing] 1810 01:09:07,083 --> 01:09:08,297 This is Smith. 1811 01:09:08,299 --> 01:09:11,144 Yeah, hi, this is Sheriff Evans over at the Sherriff's Office. 1812 01:09:11,146 --> 01:09:12,616 Two of your men dropped by yesterday and 1813 01:09:12,618 --> 01:09:14,727 alerted me to your missing dog problem. 1814 01:09:14,729 --> 01:09:15,720 That's right. 1815 01:09:15,722 --> 01:09:17,544 Well, this is the contact number they gave me, 1816 01:09:17,546 --> 01:09:19,142 and I think I've got good news. 1817 01:09:19,144 --> 01:09:20,199 Yes? 1818 01:09:20,201 --> 01:09:22,917 Yeah, I got a call from a woman over Hacienda Ridge 1819 01:09:22,919 --> 01:09:24,228 name of Gwen Harris. 1820 01:09:24,230 --> 01:09:25,413 Go on. 1821 01:09:25,415 --> 01:09:27,973 Well, her kids found your dog and they want to return it. 1822 01:09:27,975 --> 01:09:29,636 That's wonderful Sherriff. 1823 01:09:29,638 --> 01:09:31,365 If you want to go over there tonight 1824 01:09:31,367 --> 01:09:33,347 I can send a black and white to guide you in. 1825 01:09:33,349 --> 01:09:35,556 When the sun goes down it gets dark pretty fast 1826 01:09:35,558 --> 01:09:37,702 and you can miss one of those signs. 1827 01:09:39,972 --> 01:09:42,243 On second thought Sherriff, 1828 01:09:42,245 --> 01:09:44,226 I think this can wait until tomorrow. 1829 01:09:44,228 --> 01:09:45,729 Well, I think that's a wise decision. 1830 01:09:45,731 --> 01:09:47,969 And I'll tell you what, right around 9 o'clock 1831 01:09:47,971 --> 01:09:50,977 I'll come over and escort you over there myself. 1832 01:09:50,979 --> 01:09:52,864 And maybe I'll get a selfie with him? 1833 01:09:52,866 --> 01:09:54,081 Who? 1834 01:09:54,083 --> 01:09:56,031 Murphy, of course. 1835 01:09:56,033 --> 01:09:58,434 Surely, that would be fine. See you then. 1836 01:10:00,802 --> 01:10:03,329 [beep] 1837 01:10:06,816 --> 01:10:10,015 [peaceful string music] 1838 01:10:11,360 --> 01:10:16,031 Do you care mama? Do you care? Do you care? 1839 01:10:19,293 --> 01:10:22,362 [panting] 1840 01:10:22,364 --> 01:10:23,513 This isn't fair, we're just giving 1841 01:10:23,515 --> 01:10:27,193 him back to the people who want to exploit him for money. 1842 01:10:27,195 --> 01:10:28,218 It's true. 1843 01:10:28,220 --> 01:10:29,273 I'll second that. You got a second? 1844 01:10:29,275 --> 01:10:31,768 Kids, we discussed this a dozen times last night 1845 01:10:31,770 --> 01:10:33,144 before I called the Sherriff. 1846 01:10:33,146 --> 01:10:35,256 Hiding Murphy here is just plain wrong, 1847 01:10:35,258 --> 01:10:36,982 and what have I always taught you? 1848 01:10:36,984 --> 01:10:39,032 To do the right thing, no matter what. 1849 01:10:39,034 --> 01:10:40,183 Correct. 1850 01:10:40,185 --> 01:10:42,838 Yeah, but how do we know if we're doing the right thing? 1851 01:10:42,840 --> 01:10:43,831 Well, whatever you do, 1852 01:10:43,833 --> 01:10:44,886 please don't tell them I can talk. 1853 01:10:44,888 --> 01:10:46,837 Please, I'm begging you. 1854 01:10:46,839 --> 01:10:49,269 Don't worry Murph, your secret is safe with us, 1855 01:10:49,271 --> 01:10:50,485 right kids? 1856 01:10:50,487 --> 01:10:52,500 We don't want to come off like nut-jobs. 1857 01:10:52,502 --> 01:10:54,548 Yeah, I'm not saying anything. 1858 01:10:54,550 --> 01:10:56,179 Me neither. 1859 01:10:56,181 --> 01:10:57,427 Thanks a million guys. 1860 01:10:57,429 --> 01:10:59,635 I've got enough problems as it is, 1861 01:10:59,637 --> 01:11:01,461 ticks, and fleas, you know... 1862 01:11:17,873 --> 01:11:19,376 It's them. 1863 01:11:19,378 --> 01:11:20,430 Hey Pete, you're not thinking 1864 01:11:20,432 --> 01:11:22,797 what I think you're thinking, are you? 1865 01:11:22,799 --> 01:11:24,047 Sh, quiet Murph. 1866 01:11:24,049 --> 01:11:26,830 That's what I thought. 1867 01:11:26,832 --> 01:11:29,648 Stay here guys. 1868 01:11:30,862 --> 01:11:34,127 [knocking] 1869 01:11:34,733 --> 01:11:37,709 Uh-oh. 1870 01:11:40,876 --> 01:11:41,931 Miss Harris? 1871 01:11:41,933 --> 01:11:44,137 Oh, it's Gwen, welcome. 1872 01:11:44,139 --> 01:11:46,697 I'm Candace Smith. My daughter Maitlin. 1873 01:11:46,699 --> 01:11:48,201 Our security team Fred and Joe, 1874 01:11:48,203 --> 01:11:50,888 and of course you know Sherrif Evans. 1875 01:11:50,890 --> 01:11:51,881 Miss Harris, ma'am. 1876 01:11:51,883 --> 01:11:52,681 Sherrif. 1877 01:11:52,683 --> 01:11:54,539 Oh, please come in. 1878 01:11:55,689 --> 01:11:57,544 This is my daughter Sydney. 1879 01:11:57,546 --> 01:11:58,630 Hello. 1880 01:11:58,632 --> 01:12:01,031 Ah, the one who found Murphy. 1881 01:12:01,033 --> 01:12:02,439 Congratulations, you've got quite a reward 1882 01:12:02,441 --> 01:12:05,222 coming to you, sweetheart. 1883 01:12:05,224 --> 01:12:07,238 And my son Peter. 1884 01:12:08,871 --> 01:12:10,725 Where's Peter? 1885 01:12:10,727 --> 01:12:12,900 He's gone, and so is Murphy. 1886 01:12:12,902 --> 01:12:14,179 Not again! [barking] 1887 01:12:14,181 --> 01:12:16,644 I know that bark, it's coming from outside. 1888 01:12:16,646 --> 01:12:18,850 The dog got away. 1889 01:12:18,852 --> 01:12:20,482 [Engine roaring] 1890 01:12:20,484 --> 01:12:23,300 There he goes! 1891 01:12:24,421 --> 01:12:26,690 Peter, come back! 1892 01:12:26,692 --> 01:12:27,585 That's a heck of a chair. 1893 01:12:27,587 --> 01:12:29,057 How many miles does he get to the gallon? 1894 01:12:29,059 --> 01:12:29,922 Come on, we can catch up. 1895 01:12:29,924 --> 01:12:31,138 Mama, that may be him. 1896 01:12:31,140 --> 01:12:32,768 - Who? - The boy Murphy picked. 1897 01:12:32,770 --> 01:12:34,594 We'll see later, we got to get to him first. 1898 01:12:39,778 --> 01:12:42,785 [Engines revving] 1899 01:12:47,678 --> 01:12:49,981 And just where are we headed young man? 1900 01:12:49,983 --> 01:12:52,414 Anywhere away from them, I'm not letting them get you. 1901 01:12:55,518 --> 01:12:58,395 I appreciate the thought Pete, I really do, 1902 01:12:58,397 --> 01:13:00,637 but they've got cars and all we've got is... 1903 01:13:04,732 --> 01:13:08,443 Whoah, what you got under the hood there kid? 1904 01:13:14,970 --> 01:13:17,143 That kid could show our stuntman a few tricks. 1905 01:13:17,145 --> 01:13:18,359 No kidding! 1906 01:13:18,361 --> 01:13:20,023 Slow down, you might hit him. 1907 01:13:20,025 --> 01:13:21,431 I got it covered. 1908 01:13:21,433 --> 01:13:23,193 Why did you do this? 1909 01:13:23,992 --> 01:13:26,841 Mama, I don't understand why you did this. 1910 01:13:35,095 --> 01:13:36,532 Mama, he could get hurt. 1911 01:13:36,534 --> 01:13:38,004 That's why we got to catch him fast 1912 01:13:38,006 --> 01:13:39,251 before anything bad happens. 1913 01:13:39,253 --> 01:13:41,045 Step on it Sherrif, will you? 1914 01:13:43,060 --> 01:13:46,033 You better pull over kid, I think you're getting a ticket. 1915 01:13:46,035 --> 01:13:47,699 Not yet I'm not. 1916 01:13:50,226 --> 01:13:51,856 Hey, where do you think you're going? 1917 01:13:51,858 --> 01:13:53,808 Cross-country, they won't be able to follow. 1918 01:13:53,810 --> 01:13:55,919 Pete, don't do it! I'll go back and face the music. 1919 01:13:55,921 --> 01:13:57,360 This is too dangerous! 1920 01:13:57,362 --> 01:14:00,018 No, I'm not giving up yet. 1921 01:14:01,009 --> 01:14:04,525 No, no, no, no, no, no, no. 1922 01:14:04,527 --> 01:14:06,479 [Engine revving] 1923 01:14:11,630 --> 01:14:13,933 Hey, and I thought the zip-line was bad! 1924 01:14:13,935 --> 01:14:14,731 Yikes! 1925 01:14:14,733 --> 01:14:16,907 Don't worry Murph, I've got this. 1926 01:14:16,909 --> 01:14:19,466 Why are you slowing down? 1927 01:14:19,468 --> 01:14:21,578 Follow him! 1928 01:14:21,580 --> 01:14:23,658 Sorry ma'am, it sounds like we broke an axel or worse, 1929 01:14:23,660 --> 01:14:26,412 we're going to have to try and follow them on foot. 1930 01:14:32,266 --> 01:14:34,120 You stay here honey, mommy will be right back. 1931 01:14:34,122 --> 01:14:35,688 I'm coming, I want to see. 1932 01:14:35,690 --> 01:14:37,577 Okay. Be careful. Don't trip. 1933 01:14:37,579 --> 01:14:39,498 I will. 1934 01:14:40,905 --> 01:14:42,439 Let's go, they'll catch him. 1935 01:14:42,441 --> 01:14:44,325 That speed demon's probably in the next county by now. 1936 01:14:44,327 --> 01:14:45,733 It's impossible, there's a big drop-off 1937 01:14:45,735 --> 01:14:47,141 where the railroad tracks come through. 1938 01:14:47,143 --> 01:14:48,069 He would not be able to make it. 1939 01:14:48,071 --> 01:14:49,189 Railroad? 1940 01:14:49,191 --> 01:14:50,918 Gentleman please, I need your help. 1941 01:14:50,920 --> 01:14:51,941 You ever ride piggy-back, girl? 1942 01:14:51,943 --> 01:14:52,933 Sure, when I was younger. 1943 01:14:52,935 --> 01:14:54,211 You wanna hop on one last time? 1944 01:14:54,213 --> 01:14:56,070 Sure. 1945 01:14:59,620 --> 01:15:01,251 I think we lost 'em! 1946 01:15:01,253 --> 01:15:04,866 Check that. I think we lost us! 1947 01:15:04,868 --> 01:15:07,332 Don't worry, Murph. I know exactly where we are. 1948 01:15:09,699 --> 01:15:12,512 [panting] 1949 01:15:12,514 --> 01:15:16,320 Peter! Peter! Peter! 1950 01:15:16,322 --> 01:15:19,810 [train whistle] 1951 01:15:22,208 --> 01:15:24,830 That's the 4:15 and it's never late. 1952 01:15:24,832 --> 01:15:27,073 Run! 1953 01:15:39,229 --> 01:15:43,353 Whoah, I didn't see that coming. 1954 01:15:43,355 --> 01:15:50,043 Murphy? Murphy? Where are you? 1955 01:15:50,556 --> 01:15:53,337 [train whistle] 1956 01:15:53,339 --> 01:15:54,904 How much further to the tracks? 1957 01:15:54,906 --> 01:15:55,864 Just up ahead. 1958 01:15:55,866 --> 01:15:56,887 All I see are trees up ahead. 1959 01:15:56,889 --> 01:15:58,682 Come on, we got to catch that dog. 1960 01:16:06,423 --> 01:16:09,238 Murphy, you got to get off the tracks, 1961 01:16:09,240 --> 01:16:11,191 the train's coming. 1962 01:16:13,239 --> 01:16:15,895 Murphy! Please! Can you hear me? 1963 01:16:18,038 --> 01:16:21,622 Murphy! 1964 01:16:26,900 --> 01:16:29,266 You know, I think I can run faster than you. 1965 01:16:29,268 --> 01:16:30,740 I bet you can. 1966 01:16:39,889 --> 01:16:43,696 [Train whistle] 1967 01:17:11,563 --> 01:17:14,923 [footsteps] 1968 01:17:26,504 --> 01:17:30,185 Oh, thanks a million, Pete. 1969 01:17:46,308 --> 01:17:49,089 It's a miracle! A doggone miracle! 1970 01:17:49,091 --> 01:17:52,609 That, and then some! 1971 01:17:52,611 --> 01:17:53,984 Well, I guess we should go down there 1972 01:17:53,986 --> 01:17:56,738 and secure the dog for the trip back. 1973 01:18:05,216 --> 01:18:12,860 Wait, just wait. I've got a better idea. 1974 01:18:12,862 --> 01:18:15,677 What's that, mama? 1975 01:18:15,679 --> 01:18:18,430 [barking] 1976 01:18:27,355 --> 01:18:29,882 [Voiceover] Doggie 911. 1977 01:18:29,884 --> 01:18:31,896 A QN Production. 1978 01:18:31,898 --> 01:18:34,617 Staring Murphy the Wonder Dog, 1979 01:18:34,619 --> 01:18:35,736 and Dirk Stevens. 1980 01:18:35,738 --> 01:18:39,799 Murphy, owned and trained by Peter and Sydney Harris. 1981 01:18:39,801 --> 01:18:43,801 Tonight's episode, "A New Beginning." 1982 01:18:49,368 --> 01:18:51,860 Hey guys, welcome to the end credits. 1983 01:18:51,862 --> 01:18:54,004 Look what we've got for ya. 1984 01:18:54,006 --> 01:18:56,051 Lay down. Lay down. 1985 01:18:56,053 --> 01:18:58,932 - Hire the girls, skip the dog. - Roll over. 1986 01:18:58,934 --> 01:19:02,930 ♪ I am Murphy, I am on TV ♪ 1987 01:19:02,932 --> 01:19:04,434 ♪ I have a... ♪ 1988 01:19:04,436 --> 01:19:05,266 Roll over. 1989 01:19:05,268 --> 01:19:06,001 Here we go, this is one 1990 01:19:06,003 --> 01:19:07,251 of our executive producers. 1991 01:19:07,253 --> 01:19:08,051 He's a lot better with money than he is with dogs. 1992 01:19:08,053 --> 01:19:10,225 - Lay down. - See what I mean? 1993 01:19:10,227 --> 01:19:13,168 Good. Speak. Speak. 1994 01:19:13,170 --> 01:19:14,289 No, don't speak. 1995 01:19:14,291 --> 01:19:14,961 [barking] 1996 01:19:14,963 --> 01:19:16,239 That's how you speak, like that. 1997 01:19:16,241 --> 01:19:18,032 ♪ ...all you boys and girls ♪ 1998 01:19:18,034 --> 01:19:21,263 ♪ Always remember, between you and me ♪ 1999 01:19:21,265 --> 01:19:22,671 ♪ I am a pro... ♪ 2000 01:19:22,673 --> 01:19:23,823 Well, anyway, [Murphy gasps] 2001 01:19:23,825 --> 01:19:24,877 I would like to tell you... 2002 01:19:24,879 --> 01:19:25,421 Mom? 2003 01:19:25,423 --> 01:19:27,469 That she is an angel. 2004 01:19:27,471 --> 01:19:30,318 Is this a Golden Girl's reboot? 2005 01:19:30,320 --> 01:19:31,308 - Wait. Wait. Wait. - This is embarrassing. 2006 01:19:31,310 --> 01:19:32,525 Talk, talk now. 2007 01:19:32,527 --> 01:19:33,614 I can't watch this. 2008 01:19:36,302 --> 01:19:40,779 ♪ Doggone Hollywood, Hollywood ♪ 2009 01:19:40,781 --> 01:19:41,387 [Squeaking] 2010 01:19:41,389 --> 01:19:42,444 See this? You can see it? 2011 01:19:42,446 --> 01:19:43,499 He doesn't see it. He doesn't see it. 2012 01:19:43,501 --> 01:19:44,106 He won't see it. He's looking at the microphone. 2013 01:19:44,108 --> 01:19:46,089 Get me out of here! 2014 01:19:46,091 --> 01:19:51,401 ♪ Doggone Hollywood, Hollywood ♪ 2015 01:19:51,403 --> 01:19:54,408 Now, this looks promising. Somebody brought a bear. 2016 01:19:54,410 --> 01:19:55,880 Abby, breath. 2017 01:19:55,882 --> 01:19:58,057 That's a bear! Run for your life! 2018 01:19:59,018 --> 01:20:02,918 ♪ Taking my chances, running away ♪ 2019 01:20:02,920 --> 01:20:04,519 ♪ Away from those who used... 2020 01:20:04,521 --> 01:20:06,215 Once upon a midnight dreary... 2021 01:20:06,217 --> 01:20:08,649 I can see your lips moving! Where's the hook? 2022 01:20:10,087 --> 01:20:13,733 ♪ Now that I'm gone they're all after me ♪ 2023 01:20:13,735 --> 01:20:15,460 ♪ I love the trees... ♪ 2024 01:20:15,462 --> 01:20:17,445 And now, she would like to roll over for ya. 2025 01:20:17,447 --> 01:20:20,451 ♪ There is no time, better start running ♪ 2026 01:20:20,453 --> 01:20:21,795 I can't do this anymore. 2027 01:20:21,797 --> 01:20:25,027 ♪ Are you ready, just follow me ♪ 2028 01:20:25,029 --> 01:20:28,290 ♪ Don't be afraid, just close your eyes and slide ♪ 2029 01:20:28,292 --> 01:20:30,978 Okay fellas, Sophie grew up in a circus. 2030 01:20:30,980 --> 01:20:32,194 She thinks she's an elephant 2031 01:20:32,196 --> 01:20:34,625 because she used to hang around the elephants, 2032 01:20:34,627 --> 01:20:35,617 and they loved her! 2033 01:20:35,619 --> 01:20:37,663 They squirted her with water with their trunks, 2034 01:20:37,665 --> 01:20:39,327 and she loved on all the other animals. 2035 01:20:39,329 --> 01:20:40,736 And one time we lost an animal, 2036 01:20:40,738 --> 01:20:43,678 a little tiger ran into the forest. 2037 01:20:43,680 --> 01:20:46,238 Sophie tracked it down because she's a Beagle 2038 01:20:46,240 --> 01:20:47,231 and she's got a great nose. 2039 01:20:47,233 --> 01:20:50,014 Scottie! Beam me out of here! Now! 2040 01:20:50,016 --> 01:20:51,869 All right, I got to get out! 2041 01:20:51,871 --> 01:20:53,407 ♪ Doggone Hollywood, Hollywood ♪ 2042 01:20:53,409 --> 01:20:55,622 Subtitles by explosiveskull 146630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.