All language subtitles for 9-1-1.S09E14.D.I.Y.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,441 --> 00:00:08,531 Okay. So, just remember, poker face. You have none. 2 00:00:08,613 --> 00:00:09,656 T-That's not true. 3 00:00:09,739 --> 00:00:12,450 You know how you love that I can read your mind? I can't. 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,869 I'm just looking at your head. It communicates everything. 5 00:00:14,953 --> 00:00:17,789 Sometimes there's a smile, sometimes there's steam coming off it. 6 00:00:17,872 --> 00:00:19,541 - Like now? - Like now, yes. 7 00:00:19,624 --> 00:00:23,711 But if it weren't for me, we'd be in escrow in half of Los Angeles County. 8 00:00:23,795 --> 00:00:25,922 So, what's our plan? 9 00:00:26,923 --> 00:00:30,718 Money's tight, mortgage rates are high, we have a wedding to pay for. 10 00:00:30,802 --> 00:00:34,013 We're an adorable young couple panhandling our way to homeownership, 11 00:00:34,097 --> 00:00:35,932 not a penny over ask. 12 00:00:36,766 --> 00:00:40,478 - Whatever you do, whatever he says... - We hate this house. Got it. 13 00:00:40,562 --> 00:00:41,688 God, I love you. 14 00:00:41,771 --> 00:00:43,856 Are you two excited to see your dream home? 15 00:00:45,608 --> 00:00:46,693 Yeah. 16 00:00:48,403 --> 00:00:53,324 Oh, my gosh, I love it so much! 17 00:00:54,367 --> 00:00:57,745 I mean, it's admittedly a bit of a fixer-upper, but for the price, 18 00:00:57,829 --> 00:01:02,417 a coat of paint and some tile, this place easily sells for double. 19 00:01:02,500 --> 00:01:05,753 - Previous owner have to leave in a hurry? - Only in the sense that he died quickly. 20 00:01:05,837 --> 00:01:08,006 The family just wants to unload the estate. 21 00:01:08,089 --> 00:01:10,216 It has so much character. 22 00:01:10,300 --> 00:01:12,885 We're getting married soon and I wanna have the wedding at home. 23 00:01:12,969 --> 00:01:14,053 Oh, how romantic. 24 00:01:14,721 --> 00:01:17,307 - I survived a plane crash last year. - How heroic. 25 00:01:17,390 --> 00:01:19,183 Well, it didn't actually crash. 26 00:01:19,267 --> 00:01:22,270 It was more of an emergency landing on the 110 freeway. 27 00:01:22,979 --> 00:01:25,273 Oh, wow. You were on that flight? That's terrifying. 28 00:01:25,356 --> 00:01:26,941 And clarifying. 29 00:01:27,025 --> 00:01:31,154 Now I wanna live. Really live, you know? No regrets. 30 00:01:31,237 --> 00:01:35,783 A life I love with the man I love in a place like this. 31 00:01:35,867 --> 00:01:39,787 Like this. Similar to, not exactly this. 32 00:01:40,371 --> 00:01:43,249 And that backyard. 33 00:01:44,417 --> 00:01:46,753 The plane crash card really has a lot of miles on it. 34 00:01:46,836 --> 00:01:48,254 I can imagine. 35 00:01:48,338 --> 00:01:50,381 But a home wedding means less money on the venue 36 00:01:50,465 --> 00:01:53,092 - and more for the down payment. Exactly. - Renovations. 37 00:01:53,926 --> 00:01:55,219 It'll take a little love. 38 00:01:55,303 --> 00:01:57,764 But you two obviously have a lot of love to give. 39 00:01:57,847 --> 00:01:59,807 Trust me, the place has good bones. 40 00:02:03,353 --> 00:02:05,146 - My bad. Yeah. - It's fine. No. 41 00:02:05,980 --> 00:02:07,815 More like osteoporosis. 42 00:02:07,899 --> 00:02:11,069 Babe, would you please try and have a little vision? 43 00:02:11,152 --> 00:02:14,739 Even at ask, this is two dead grandparents and half my 401. 44 00:02:14,822 --> 00:02:17,825 Okay, right now, sure, it's just a house. 45 00:02:17,909 --> 00:02:21,496 But you and me, we can make it a home. 46 00:02:21,579 --> 00:02:24,999 Our home. Together. 47 00:02:26,376 --> 00:02:27,543 What do you say? 48 00:02:37,804 --> 00:02:40,306 - All right. Here we go! - Yeah. 49 00:02:40,390 --> 00:02:41,808 We can do this. 50 00:02:52,485 --> 00:02:53,486 {\an8}It can't be done. 51 00:02:53,569 --> 00:02:55,613 {\an8}The electrical's basically a key and a kite. 52 00:02:55,697 --> 00:02:58,700 {\an8}And the plumbing... ...I've seen better outhouses. 53 00:02:58,783 --> 00:03:02,787 {\an8}- Did you guys not get an inspection? - Somebody waived the inspection. 54 00:03:03,621 --> 00:03:06,165 {\an8}I was unclear on the definition of contingency. 55 00:03:06,249 --> 00:03:07,667 {\an8}You also have a list of improvements 56 00:03:07,750 --> 00:03:09,919 {\an8}that would make the Property Brothers wish for separate parents. 57 00:03:10,002 --> 00:03:12,755 {\an8}In-ceiling audio is a must. We're not Neanderthals. 58 00:03:12,839 --> 00:03:15,800 {\an8}I'm saying this doesn't get done before the wedding. 59 00:03:15,883 --> 00:03:19,303 {\an8}We have flowers, and chairs, and reams of tulle on order. 60 00:03:19,387 --> 00:03:21,764 {\an8}Lady, there aren't enough tools in the world to fix all this. 61 00:03:21,848 --> 00:03:25,143 {\an8}We sent out the save the dates. The date has been saved. 62 00:03:25,226 --> 00:03:27,895 {\an8}At present we are more married to the date than each other. 63 00:03:27,979 --> 00:03:29,439 {\an8}Please, we will do anything. 64 00:03:29,522 --> 00:03:31,983 {\an8}We will pay anything to not upset her mother. 65 00:03:34,444 --> 00:03:37,029 {\an8}Okay, we'll try. 66 00:03:37,113 --> 00:03:38,948 {\an8}We failed. I'm sorry. 67 00:03:39,031 --> 00:03:42,368 {\an8}I converted the Manson family murder house into a three-story Craftsman, 68 00:03:42,452 --> 00:03:44,120 {\an8}but this place takes the cake. 69 00:03:44,203 --> 00:03:46,747 {\an8}Please, man. Please. You can't do this to us. Our wedding! 70 00:03:46,831 --> 00:03:50,710 {\an8}Look, I will give you a full refund, a box of matches, and some advice. 71 00:03:51,836 --> 00:03:52,962 {\an8}Use them. 72 00:04:01,971 --> 00:04:04,765 {\an8}All right. We got this. 73 00:04:04,849 --> 00:04:09,437 {\an8}And... there. Turn it on, babe. 74 00:04:12,482 --> 00:04:14,692 {\an8}Yes! 75 00:04:14,775 --> 00:04:17,028 {\an8}I'm sorry I ever doubted you. 76 00:04:19,363 --> 00:04:21,782 {\an8}With the Internet, Home Depot, and these wits, 77 00:04:21,866 --> 00:04:23,409 we got it all under control. 78 00:04:30,082 --> 00:04:32,043 LAFD. Anybody in here? 79 00:04:32,126 --> 00:04:34,378 Back here. Hurry! 80 00:04:34,462 --> 00:04:36,255 Hen, Eddie, let's get in there. 81 00:04:38,341 --> 00:04:40,384 Ma'am, we'll take it from here, okay? 82 00:04:40,468 --> 00:04:43,846 - I don't have a pulse. - Please. We're getting married. 83 00:04:44,680 --> 00:04:48,351 Ma'am, why don't you walk me through what happened over here, okay? 84 00:04:49,060 --> 00:04:50,353 He was fixing the light. 85 00:04:50,436 --> 00:04:52,438 He walked over to the fridge, grabbed the handle... 86 00:04:52,522 --> 00:04:54,524 - And it shocked him? - Is that even possible? 87 00:04:54,607 --> 00:04:56,734 Old house, old wires, anything is possible. 88 00:04:56,818 --> 00:04:59,737 Buck, Ravi, kill the electricity. Harry, unplug the fridge. 89 00:05:01,155 --> 00:05:03,533 - All right, everybody clear? - You're shocking him again? 90 00:05:03,616 --> 00:05:07,578 {\an8}The first shock made his heart unstable. Second one will bring it back. Trust us. 91 00:05:07,662 --> 00:05:08,663 Clear. 92 00:05:09,914 --> 00:05:11,415 Flynn. 93 00:05:12,708 --> 00:05:13,960 Come on, come on. 94 00:05:14,043 --> 00:05:15,044 Tia. 95 00:05:15,127 --> 00:05:17,171 All right, we have a sinus rhythm. 96 00:05:17,255 --> 00:05:19,799 - What does that mean? - That means he's gonna make the wedding. 97 00:05:21,551 --> 00:05:23,970 - Thank you. - What happened? 98 00:05:24,053 --> 00:05:26,180 {\an8}He'll be in the hospital for a couple of days. 99 00:05:26,264 --> 00:05:29,058 {\an8}In the meantime, you should sort out the cause of that short. 100 00:05:29,141 --> 00:05:31,018 {\an8}- Got it right here, Cap. - It's a ground wire. 101 00:05:31,102 --> 00:05:33,938 {\an8}Found it underneath a tiny pile of medium-rare squirrels. 102 00:05:34,021 --> 00:05:36,315 {\an8}Your home renovation has an adorable body count. 103 00:05:36,399 --> 00:05:39,610 {\an8}- Ground wire? What's that? - It's a safety feature. 104 00:05:39,694 --> 00:05:42,446 {\an8}It limits the distribution of current so the stove doesn't cook you back. 105 00:05:42,530 --> 00:05:44,866 {\an8}My advice, get a real electrician in here. 106 00:05:44,949 --> 00:05:48,703 {\an8}It'd be easier to get an exorcist. We've been blackballed from Angie's List. 107 00:05:48,786 --> 00:05:51,747 {\an8}We won't make that kind of mistake again. I promise. 108 00:05:56,794 --> 00:05:59,672 {\an8}I graduate in the spring with a bachelor's in communications 109 00:05:59,755 --> 00:06:01,799 {\an8}and minor in law and social justice. 110 00:06:01,883 --> 00:06:04,135 {\an8}I'm vice president of the Human Rights Student group 111 00:06:04,218 --> 00:06:06,846 {\an8}as well as the philanthropy chairperson at my sorority, 112 00:06:06,929 --> 00:06:09,432 {\an8}all while maintaining a 3.92 GPA. 113 00:06:09,515 --> 00:06:10,975 {\an8}Impressive. 114 00:06:11,601 --> 00:06:13,102 {\an8}I see from your résumé here 115 00:06:13,185 --> 00:06:17,106 {\an8}that you spent 18 months working as a 911 dispatcher? 116 00:06:17,189 --> 00:06:19,609 {\an8}What kind of blip was that? 117 00:06:20,401 --> 00:06:23,571 {\an8}Learned a lot... ...starting with how to handle pressure. 118 00:06:23,654 --> 00:06:25,573 {\an8}And that's something unique I can bring to this job. 119 00:06:26,449 --> 00:06:30,077 {\an8}Tell me about a time when you failed. How'd you handle that? 120 00:06:33,372 --> 00:06:36,626 {\an8}Mom, the point is to sell her on my accomplishments, 121 00:06:36,709 --> 00:06:38,085 {\an8}not tell her all the ways that I suck. 122 00:06:38,169 --> 00:06:41,923 {\an8}- She's not gonna ask me that. - Y-You don't know what she's gonna ask. 123 00:06:42,006 --> 00:06:44,258 {\an8}Gabby Vaughn is a tough litigator. 124 00:06:44,342 --> 00:06:48,095 {\an8}I'm not facing her in court. I'm interviewing for a summer internship. 125 00:06:48,179 --> 00:06:50,890 {\an8}I think it's best that we focus on things that make me look good. 126 00:06:50,973 --> 00:06:53,225 {\an8}You know what would make you really look good? 127 00:06:53,309 --> 00:06:56,312 {\an8}- If I called Gabby... - No, we've been over this. 128 00:06:56,395 --> 00:06:58,648 {\an8}If you call her, I'm gonna look like some kind of nepo baby 129 00:06:58,731 --> 00:06:59,815 {\an8}with her hand out. 130 00:06:59,899 --> 00:07:04,403 {\an8}Honey, there is nothing wrong with using every advantage that you have. 131 00:07:04,487 --> 00:07:08,991 {\an8}It feels like taking advantage. I wanna do this on my own. 132 00:07:09,075 --> 00:07:11,035 {\an8}You are doing it on your own. 133 00:07:11,118 --> 00:07:13,496 {\an8}But I can still call my old college friend and tell her 134 00:07:13,579 --> 00:07:16,457 {\an8}how foolish she would be if she didn't hire 135 00:07:16,540 --> 00:07:18,876 {\an8}my brilliant, accomplished daughter. 136 00:07:19,835 --> 00:07:21,462 {\an8}If I get this internship, 137 00:07:22,254 --> 00:07:25,049 {\an8}I wanna know it was because of me and not you. 138 00:07:27,134 --> 00:07:31,347 {\an8}And I've noticed that some of you are not keeping up with your protocol reviews. 139 00:07:31,430 --> 00:07:34,016 {\an8}Now I know that this is not the most exciting ten minutes 140 00:07:34,100 --> 00:07:35,267 {\an8}of anyone's life, 141 00:07:35,351 --> 00:07:38,688 {\an8}but it does reinforce our training and helps us stay sharp. 142 00:07:38,771 --> 00:07:42,024 {\an8}And it's a requirement for our accreditation. 143 00:07:42,108 --> 00:07:44,235 {\an8}So just, um, do it, please. 144 00:07:44,860 --> 00:07:48,989 {\an8}Uh, in other news, the rest room in the west hallway 145 00:07:49,073 --> 00:07:51,992 {\an8}will be out of commission for the rest of the week. 146 00:07:52,076 --> 00:07:55,246 {\an8}Building maintenance apologizes for the inconvenience, 147 00:07:55,329 --> 00:07:56,789 {\an8}and wish to remind everyone 148 00:07:56,872 --> 00:07:59,250 {\an8}that toilet paper should be used responsibly. 149 00:07:59,333 --> 00:08:01,794 {\an8}We're toilet paper shaming now? What is this, 2020 again? 150 00:08:01,877 --> 00:08:03,838 Um, lastly, uh, 151 00:08:03,921 --> 00:08:07,091 the night shift said they had trouble keeping their chickens empty. 152 00:08:08,092 --> 00:08:10,010 I guess someone hasn't had their coffee yet. 153 00:08:10,094 --> 00:08:11,262 Sue, are you okay? 154 00:08:11,345 --> 00:08:13,931 Yeah, the frozen umbrella said... 155 00:08:15,391 --> 00:08:17,476 Sue, can you raise your arm for me? 156 00:08:17,560 --> 00:08:18,894 Sue! 157 00:08:19,812 --> 00:08:21,731 The words she was saying? Aphasia? 158 00:08:21,814 --> 00:08:24,734 She's having a stroke. Help me get her on her side. Linda, call for help. 159 00:08:24,817 --> 00:08:29,280 122 Injured and Rescue, please respond to 861 Lightton Avenue, second floor. 160 00:08:29,363 --> 00:08:31,866 - We have a 62-year-old female... - Sue, can you hear me? It's Maddie. 161 00:08:31,949 --> 00:08:33,576 ...stroke is suspected. 162 00:08:36,162 --> 00:08:38,164 - A stroke? - Yeah. 163 00:08:38,247 --> 00:08:40,666 - At the call center? - At the start of her shift. 164 00:08:40,750 --> 00:08:43,502 - Did they start her on TPA? - Sounds like it. 165 00:08:43,586 --> 00:08:45,796 Maddie and Josh are visiting her in the hospital. 166 00:08:45,880 --> 00:08:48,924 We just saw her. She and Don came over for dinner Tuesday night. 167 00:08:49,008 --> 00:08:51,052 I didn't notice anything. Did you? 168 00:08:52,553 --> 00:08:55,014 Uh... No, I wouldn't have thought anything was wrong. 169 00:08:56,599 --> 00:08:59,560 Um, hey, uh, I'll be right back. 170 00:09:03,856 --> 00:09:06,400 Thought you said you were gonna go to therapy Tuesday night. 171 00:09:07,943 --> 00:09:09,528 Yeah, I was gonna go. 172 00:09:09,612 --> 00:09:14,450 I forgot Maddie had invited me for dinner, so I... rescheduled. 173 00:09:14,533 --> 00:09:16,660 Hmm. Rescheduled for when? 174 00:09:19,872 --> 00:09:21,624 I'm going to reschedule. 175 00:09:23,542 --> 00:09:26,003 You said you were gonna talk to someone, Buck, a professional. 176 00:09:26,087 --> 00:09:28,005 I know. Look, this is not my first rodeo. 177 00:09:28,589 --> 00:09:32,384 You were locked up in a kid's bedroom, role-playing with a psychopath. 178 00:09:32,468 --> 00:09:33,886 For, like, a day. 179 00:09:34,845 --> 00:09:38,682 - I don't see why it's that big of a deal. - Then why'd you have to lie about it? 180 00:09:39,767 --> 00:09:43,562 Because I'm tired of talking about someone who doesn't deserve my time. 181 00:09:43,646 --> 00:09:46,482 I can't heal if I never move on, right? 182 00:09:47,817 --> 00:09:48,818 I guess. 183 00:09:48,901 --> 00:09:50,361 Okay, great. 184 00:09:51,737 --> 00:09:53,405 So just let me do this my way. 185 00:09:56,575 --> 00:09:59,370 - You're doing so good. - You're doing so good. 186 00:09:59,453 --> 00:10:01,831 - We're killing it, babe. - We really are. 187 00:10:01,914 --> 00:10:03,374 Chugging along. 188 00:10:03,457 --> 00:10:05,543 - How do I do this again? - It's easy. 189 00:10:05,626 --> 00:10:08,337 You just put the thing on the thing. 190 00:10:08,420 --> 00:10:10,673 - Okay. And press the button? - You press the button, yeah. 191 00:10:10,756 --> 00:10:12,758 - Right, one, two... - Yeah. 192 00:10:18,055 --> 00:10:19,431 Oh... 193 00:10:32,945 --> 00:10:36,991 I'm so sorry. I thought we were going on "three", not "and three". 194 00:10:37,074 --> 00:10:39,410 It's my fault. The corners are always tricky. 195 00:10:52,756 --> 00:10:55,092 Help! Flynn, help me! 196 00:10:55,968 --> 00:10:57,720 - Help! - You okay? 197 00:11:10,149 --> 00:11:13,444 - Thought you had smaller arms. - My arms are not fat. 198 00:11:13,527 --> 00:11:16,197 - I do Pilates. - You wanted a stupid bidet. 199 00:11:16,280 --> 00:11:19,116 Take your Japanese robo-toilet and shove it up your ass. 200 00:11:32,546 --> 00:11:35,633 Testicular torsion. You don't see that every day. 201 00:11:35,716 --> 00:11:38,886 He just couldn't ask for help. He can't admit when he doesn't know something. 202 00:11:38,969 --> 00:11:43,140 No, I learn. I don't just give up or expect somebody else to do it for me. 203 00:11:43,224 --> 00:11:45,059 - Sir, you need to keep still. - This is nothing. 204 00:11:45,142 --> 00:11:48,103 She's been drilling my bits since way before the engagement. 205 00:11:48,187 --> 00:11:51,232 You're invited to the wedding. You're basically family at this point. 206 00:11:51,315 --> 00:11:53,275 They're $100 per plate. 207 00:11:54,109 --> 00:11:55,110 I hate my life. 208 00:11:58,030 --> 00:12:00,783 So, it's a disaster. I'm gonna head over. 209 00:12:00,866 --> 00:12:02,409 Cancel my afternoon... 210 00:12:02,493 --> 00:12:04,286 ...give them the usual mea culpas, 211 00:12:04,370 --> 00:12:07,331 and then we will reschedule in the morning. 212 00:12:07,414 --> 00:12:10,834 - Okay. Your 11:00 is already here. - Oh, is it the intern candidate? 213 00:12:10,918 --> 00:12:13,128 - Yeah, she's very ambitious. - Ooh, she's early. 214 00:12:13,212 --> 00:12:14,713 Mrs. Vaughn. Hi. 215 00:12:14,797 --> 00:12:16,632 I'm May Grant. It's an honor to meet you. 216 00:12:16,715 --> 00:12:18,759 Yeah, nice to meet you too, but listen, I have an emergency, 217 00:12:18,842 --> 00:12:21,136 - so we're gonna have to postpone, okay? - Oh, yeah, yeah, no problem. 218 00:12:21,220 --> 00:12:23,764 We can reschedule for later, or tomorrow, or any day, really. 219 00:12:23,847 --> 00:12:25,266 My schedule's open this week. 220 00:12:26,767 --> 00:12:28,102 Athena Carter's kid. 221 00:12:29,436 --> 00:12:32,064 - My mom called you. - Oh, no. No, no, no, she didn't. 222 00:12:32,147 --> 00:12:35,609 No, I just like to know who I'm sitting down with before I walk in that room. 223 00:12:35,693 --> 00:12:38,612 You said your schedule was open. You up for a field trip? 224 00:12:38,696 --> 00:12:40,239 - Uh, yeah, sure. - All right. 225 00:12:40,322 --> 00:12:42,324 You said it was some kind of emergency. Is it a hearing? 226 00:12:42,408 --> 00:12:44,868 Well, it's a little more informal than that. 227 00:12:45,869 --> 00:12:50,708 I understand policy and I also understand the law. 228 00:12:51,208 --> 00:12:54,003 Oh, babe, this was just a courtesy call. 229 00:12:54,086 --> 00:12:56,046 You can find out what happens next 230 00:12:56,130 --> 00:12:59,883 at 6:00 p.m. on every news station in town. 231 00:13:02,052 --> 00:13:03,512 So, 232 00:13:05,014 --> 00:13:06,890 Athena Carter's kid. 233 00:13:07,474 --> 00:13:08,934 Why law school? 234 00:13:09,810 --> 00:13:12,271 Okay, wow. Uh, we're just diving in. Um... 235 00:13:13,314 --> 00:13:16,025 W-Well, I've always been interested in the law. 236 00:13:16,108 --> 00:13:21,030 And law school is the next logical step in my career path. 237 00:13:21,113 --> 00:13:24,783 And this internship would really open a lot of doors for me. 238 00:13:24,867 --> 00:13:29,538 It's like you just mastered the art of using many words and saying very little, 239 00:13:29,621 --> 00:13:32,207 and none of them answered the question. 240 00:13:32,291 --> 00:13:33,792 Why law? 241 00:13:36,879 --> 00:13:39,590 I got five people in the ICU. You gonna explain this to their families? 242 00:13:39,673 --> 00:13:41,800 - I want that sample. - I already told you. 243 00:13:41,884 --> 00:13:43,802 I'm not giving you the patient's blood work, okay? 244 00:13:43,886 --> 00:13:46,013 Not without his consent, which he can't give, 245 00:13:46,096 --> 00:13:48,182 and not without a warrant, which you don't have. 246 00:13:48,265 --> 00:13:50,350 - Then I'll arrest you for obstruction. - Obstruction of what? 247 00:13:50,434 --> 00:13:52,227 - You don't have a warrant. - Just hand it over. 248 00:13:52,311 --> 00:13:55,439 Hey, get back, get back. We're following hospital protocol. 249 00:13:55,522 --> 00:13:57,941 Hey, hey, hey, wait a second. 250 00:13:58,025 --> 00:14:00,319 Not to mention following the law. 251 00:14:00,402 --> 00:14:03,947 No consent, no warrant, no blood sample. 252 00:14:04,031 --> 00:14:08,494 But you already know that, don't you, California Patrol Officer Reyes? 253 00:14:08,577 --> 00:14:11,580 - Who called you? - I just appear like any good nightmare. 254 00:14:12,831 --> 00:14:13,999 Now, walk me through it. 255 00:14:14,083 --> 00:14:15,084 Mmm. Mm-mmm. 256 00:14:15,167 --> 00:14:18,545 Guy came in unconscious, part of that big pile-up on the 110. 257 00:14:18,629 --> 00:14:21,965 Doctor ordered a CBC, a metabolic panel. We drew his blood. 258 00:14:22,466 --> 00:14:24,760 - And then they showed up. - Obtaining a blood sample 259 00:14:24,843 --> 00:14:26,804 is a standard part of a traffic accident investigation 260 00:14:26,887 --> 00:14:29,556 where blood, drugs, or alcohol is suspected. 261 00:14:29,640 --> 00:14:33,060 Then why didn't you show up with a warrant? That's standard protocol. 262 00:14:33,143 --> 00:14:34,144 Who are you? 263 00:14:34,895 --> 00:14:36,772 Daughter of a cop and a firefighter. 264 00:14:36,855 --> 00:14:39,483 So you guys dropped the ball, huh? 265 00:14:39,566 --> 00:14:42,903 Because if you had probable cause of driving under the influence, 266 00:14:42,986 --> 00:14:45,114 you could've easily gotten a warrant. 267 00:14:45,697 --> 00:14:50,661 Now you're looking to save your asses at the expense of this patient's rights. 268 00:14:50,744 --> 00:14:52,454 Look, he's already drawn the blood. 269 00:14:52,538 --> 00:14:55,332 That's right. For my patient's benefit, not yours. 270 00:14:55,415 --> 00:14:57,126 You're gonna wanna watch your tone with me. 271 00:14:57,209 --> 00:14:59,878 No, no, no. What you may wanna do, Officer Reyes, 272 00:14:59,962 --> 00:15:03,006 is watch that group of onlookers recording you with their phones. 273 00:15:03,590 --> 00:15:05,592 I want that blood sample. Where is it? 274 00:15:05,676 --> 00:15:08,595 Wait a minute. Stop right now... 275 00:15:11,849 --> 00:15:14,017 - All right, you're under arrest. - Hey, don't touch her. 276 00:15:14,101 --> 00:15:17,521 Get your hands off me. Don't worry, you're going too. Cuff him. Come on. 277 00:15:17,604 --> 00:15:19,940 - No, no, this is an unlawful arrest. - Hold on. 278 00:15:20,023 --> 00:15:22,109 Yeah, like hell it is. Let's go. 279 00:15:30,576 --> 00:15:31,869 They're from the mayor's office. 280 00:15:31,952 --> 00:15:34,371 - It's too much. - I feel like it's not enough. 281 00:15:34,454 --> 00:15:36,248 The mayor sent hot air. 282 00:15:36,331 --> 00:15:39,251 - That tracks. - You seem better. 283 00:15:39,334 --> 00:15:40,752 I'm not dead. 284 00:15:41,795 --> 00:15:44,548 - Thanks to you both. - Hey, if you're gonna have a stroke, 285 00:15:44,631 --> 00:15:46,800 the dispatch center's probably the second best place to do it. 286 00:15:46,884 --> 00:15:51,263 The ER would've been better. I wouldn't have scared everyone. 287 00:15:51,346 --> 00:15:53,307 They were scared because they love you. 288 00:15:53,932 --> 00:15:55,893 And they're going to be really happy that you're okay. 289 00:15:55,976 --> 00:15:57,978 Though they probably won't wanna hear it from us. 290 00:15:58,061 --> 00:16:01,398 So prepare yourself for a parade of concerned well-wishers. 291 00:16:01,481 --> 00:16:02,941 And lots of nosy questions. 292 00:16:03,025 --> 00:16:05,360 First nosy question, what is the treatment plan here? 293 00:16:05,444 --> 00:16:07,279 Statins, antiplatelet medications, 294 00:16:07,362 --> 00:16:09,531 physical, speech, and occupational therapy? 295 00:16:10,240 --> 00:16:12,034 I went to Internet medical school 296 00:16:12,117 --> 00:16:14,286 while they were trying to dissolve the blood clot. 297 00:16:14,369 --> 00:16:16,288 All of the above. 298 00:16:17,789 --> 00:16:18,790 It's a lot. 299 00:16:19,374 --> 00:16:23,086 But the prognosis is good, and we're gonna be here to support you. 300 00:16:23,170 --> 00:16:24,463 Anything that you need. 301 00:16:31,762 --> 00:16:35,224 I need someone to step in at Dispatch. 302 00:16:37,059 --> 00:16:38,268 To be me. 303 00:16:41,521 --> 00:16:42,898 Would you do that for me, 304 00:16:45,317 --> 00:16:46,652 Maddie? 305 00:16:47,861 --> 00:16:51,615 - Me? - I want you to take over the call center. 306 00:16:58,664 --> 00:17:00,123 - Bye. Feel better. - Bye. 307 00:17:00,207 --> 00:17:02,042 - Feel better. - We love you. 308 00:17:05,337 --> 00:17:07,714 - Josh, I'm sorry. - I can see why she'd pick you. 309 00:17:07,798 --> 00:17:09,258 You're smart. You think on your feet. 310 00:17:09,341 --> 00:17:12,052 Everyone on the floor respects you. You'd be great at the job. 311 00:17:12,135 --> 00:17:14,596 - Okay, I didn't actually say yes. - Yeah, but you should. 312 00:17:14,680 --> 00:17:15,764 It's fine, Maddie. 313 00:17:15,847 --> 00:17:18,517 You don't have to worry about there being any tension between us. 314 00:17:18,600 --> 00:17:20,477 - I-I don't? - No. 315 00:17:21,270 --> 00:17:22,854 Because I quit. 316 00:17:30,946 --> 00:17:34,491 - That blood? - Yeah, but it's not mine. 317 00:17:35,117 --> 00:17:38,829 - Oh, so what are you in for? - Job interview. 318 00:17:39,371 --> 00:17:40,622 Me too. 319 00:17:41,123 --> 00:17:43,125 Grant. Let's go. 320 00:17:44,710 --> 00:17:45,711 You're being released. 321 00:17:51,258 --> 00:17:53,594 - Who bailed me out? - Thanks, Perry. 322 00:17:53,677 --> 00:17:54,678 You got it. 323 00:17:56,346 --> 00:17:58,348 Did Gabby call you? 324 00:17:58,432 --> 00:17:59,516 Yes, she did. 325 00:18:00,475 --> 00:18:03,103 Did she mention anything about the internship? 326 00:18:03,186 --> 00:18:04,187 She did not. 327 00:18:04,271 --> 00:18:07,399 - I-I'm so sorry about this. - We'll talk about it in the car. 328 00:18:08,317 --> 00:18:11,320 The way those officers totally escalated that situation, 329 00:18:11,403 --> 00:18:12,613 it did not have to happen that way. 330 00:18:12,696 --> 00:18:15,282 Ian was just trying to protect the patient's rights, 331 00:18:15,365 --> 00:18:16,950 and I did what you raised us to do. 332 00:18:17,034 --> 00:18:19,661 I stepped in, and I stood up for what was right. 333 00:18:21,246 --> 00:18:22,831 Does the defense rest? 334 00:18:24,499 --> 00:18:27,836 Depends. How much trouble is the defense in, Your Honor? 335 00:18:28,503 --> 00:18:29,796 You are a grown woman, 336 00:18:29,880 --> 00:18:31,798 so if you're in trouble, it's not with me... 337 00:18:32,341 --> 00:18:34,509 unless you don't pay me back that bail money. 338 00:18:34,593 --> 00:18:36,720 Oh, I will pay you back, I promise. 339 00:18:40,015 --> 00:18:41,391 So you're really not mad? 340 00:18:41,475 --> 00:18:44,811 I have learned that I need to let my kids make their own choices, 341 00:18:44,895 --> 00:18:47,230 stand on their own two feet. 342 00:18:47,314 --> 00:18:50,776 So if you did what you thought was right today, 343 00:18:50,859 --> 00:18:52,361 then I'm proud of you. 344 00:18:55,489 --> 00:18:56,490 Thanks. 345 00:19:00,202 --> 00:19:03,747 So could you maybe call your friend Gabby and get me another interview? 346 00:19:11,171 --> 00:19:13,340 Room service. 347 00:19:14,091 --> 00:19:18,887 - Hey, Buck. It's Eddie and Chris. - And our favorite pizza Hawaiian style. 348 00:19:18,970 --> 00:19:21,139 Even though fruit doesn't belong on pizza. 349 00:19:24,184 --> 00:19:26,311 I don't think he's here, Dad. 350 00:19:27,437 --> 00:19:30,273 - His car is. - He probably Ubered somewhere. 351 00:19:32,693 --> 00:19:34,986 Maybe call ahead next time. 352 00:19:36,988 --> 00:19:39,282 Yeah. That's my bad. 353 00:19:40,409 --> 00:19:43,995 All right. Uh, let's head back home. I'll heat this up in the oven. 354 00:20:03,140 --> 00:20:05,809 Hey, new look for a big day. 355 00:20:05,892 --> 00:20:08,937 It's weird, right? I should just go put my uniform back on. 356 00:20:09,020 --> 00:20:11,398 I don't want it to look like I think I'm better than them. 357 00:20:11,481 --> 00:20:14,025 Well, you might not be better than, but you're definitely not one of them, 358 00:20:14,109 --> 00:20:15,110 not anymore. 359 00:20:15,193 --> 00:20:17,571 - You're the boss now. - Yeah, but I shouldn't be. 360 00:20:17,654 --> 00:20:20,615 - It should be Josh. - He's still not speaking to you? 361 00:20:20,699 --> 00:20:22,826 I texted him this morning and asked if we could talk, 362 00:20:22,909 --> 00:20:24,035 and I got two words back. 363 00:20:24,119 --> 00:20:26,621 - "Not yet." - Two more words than you got yesterday. 364 00:20:26,705 --> 00:20:28,790 But the thing is, I don't even blame him for being mad at me. 365 00:20:28,874 --> 00:20:29,875 I would be mad at me. 366 00:20:29,958 --> 00:20:32,794 I mean, he's the one that trained me, and he's been Sue's right-hand man 367 00:20:32,878 --> 00:20:34,254 since I started at the call center. 368 00:20:34,337 --> 00:20:36,506 And yet, she still chose you. 369 00:20:36,590 --> 00:20:39,968 I didn't even want this promotion. I mean, I liked the job that I had. 370 00:20:40,051 --> 00:20:41,553 So why didn't you turn it down? 371 00:20:42,637 --> 00:20:44,097 Because she just had a stroke. 372 00:20:44,181 --> 00:20:46,308 And I thought that Josh and I were going to figure things out. 373 00:20:46,933 --> 00:20:47,976 You will. 374 00:20:48,059 --> 00:20:50,312 He said, "Not yet." He didn't say, "Never." 375 00:20:50,854 --> 00:20:52,522 What? So I'm just supposed to wait? 376 00:20:52,606 --> 00:20:57,110 Yeah, just enjoy the perks of being in charge for however long that lasts. 377 00:20:57,194 --> 00:21:00,238 Yeah, I guess it'll be nice not to have to take 14 different phone calls 378 00:21:00,322 --> 00:21:02,991 from people who've gotten shorted on their curly fries. 379 00:21:03,074 --> 00:21:04,242 Exactly. 380 00:21:04,326 --> 00:21:07,162 Doesn't this promotion come with, like, a salary increase, right? 381 00:21:07,245 --> 00:21:09,956 Yes, but I don't like that it's at the risk of my friendship. 382 00:21:11,291 --> 00:21:12,375 Or my staffing. 383 00:21:12,459 --> 00:21:15,378 It's day one, and I'm already down two dispatchers. 384 00:21:15,462 --> 00:21:19,549 See? Now you're thinking like a boss. You're gonna be great. 385 00:21:22,010 --> 00:21:23,011 Yeah. 386 00:21:25,514 --> 00:21:28,892 Terry said the CAD update should fix the AVL glitch. 387 00:21:28,975 --> 00:21:31,603 If you guys are having any problems, just let me know. 388 00:21:31,686 --> 00:21:35,023 All right, that's all I have for you guys. Do you have any more questions for me? 389 00:21:41,112 --> 00:21:42,113 Yeah. 390 00:21:43,949 --> 00:21:47,327 Okay, since nobody wants to ask any of the obvious questions, 391 00:21:47,410 --> 00:21:48,453 let me just say this. 392 00:21:48,954 --> 00:21:53,291 I have no idea when or if Sue is coming back. 393 00:21:54,417 --> 00:21:56,795 She's got quite the journey ahead of her. 394 00:21:57,546 --> 00:21:59,130 Josh is going to take some time away. 395 00:21:59,214 --> 00:22:00,715 Yesterday was very difficult, 396 00:22:00,799 --> 00:22:04,219 and we're gonna give him the space and time that he needs. 397 00:22:05,470 --> 00:22:06,638 But I'm still here. 398 00:22:08,014 --> 00:22:09,391 And so are all of you. 399 00:22:09,474 --> 00:22:12,477 If you need anything, you know where to find me. 400 00:22:17,148 --> 00:22:18,942 I think our patch has a bug. 401 00:22:19,025 --> 00:22:21,361 - What? - I sent an RA unit to Bartlett and Fig 402 00:22:21,444 --> 00:22:22,988 and my system just locked up. 403 00:22:23,071 --> 00:22:26,283 I'll ask Terry cause it may just be local to your station. 404 00:22:26,950 --> 00:22:29,035 Or not. 405 00:22:29,119 --> 00:22:30,620 You're having the same issue. 406 00:22:31,162 --> 00:22:33,623 Let's see if you can go in a different way. 407 00:22:33,707 --> 00:22:36,376 - Still the same issue. Still not working? - No. 408 00:22:36,459 --> 00:22:38,128 - Maddie. - One second. 409 00:22:39,462 --> 00:22:40,881 Sorry, I was supposed to get to this earlier. 410 00:22:40,964 --> 00:22:42,132 Hey, Maddie. 411 00:22:42,215 --> 00:22:44,384 Yep, I see you. One minute. 412 00:22:45,427 --> 00:22:47,012 Give me just a minute. 413 00:22:47,095 --> 00:22:48,138 I'm on it. One second. 414 00:22:49,055 --> 00:22:50,098 One minute. 415 00:22:50,181 --> 00:22:51,266 I really need you. 416 00:22:54,728 --> 00:22:56,479 Should we do a limewash instead? 417 00:22:56,563 --> 00:22:58,273 Is it trendy chic or trendy basic? 418 00:22:58,356 --> 00:23:01,484 Tia, unless you invited Santa Claus to the wedding, 419 00:23:01,568 --> 00:23:04,613 which, looking at the guest list, I wouldn't be surprised, 420 00:23:05,530 --> 00:23:07,449 no one is gonna care about the fireplace. 421 00:23:07,532 --> 00:23:09,284 What's that supposed to mean? 422 00:23:09,367 --> 00:23:11,036 Nothing. Nothing. 423 00:23:11,119 --> 00:23:14,664 It means that the fireplace will be rustic, or mid-century, 424 00:23:14,748 --> 00:23:17,292 or whatever your mood board says. 425 00:23:17,375 --> 00:23:20,253 And this Italian ceramic tile grout will match 426 00:23:20,337 --> 00:23:23,340 just as soon as I can get this damn solution to work. 427 00:23:23,423 --> 00:23:26,217 Well, as usual, your solution isn't solving anything. 428 00:23:27,552 --> 00:23:29,846 My algorithm says to use this. 429 00:23:32,223 --> 00:23:33,600 Be my guest. 430 00:23:40,357 --> 00:23:41,775 I don't understand. 431 00:23:41,858 --> 00:23:43,985 It's like you don't even care about this wedding anymore. 432 00:23:44,486 --> 00:23:45,904 Care. Care? 433 00:23:45,987 --> 00:23:51,993 I have nearly killed myself ten times over because you survived a plane crash once. 434 00:23:52,077 --> 00:23:53,495 You wanna live? Fine, fine. 435 00:23:53,578 --> 00:23:56,039 I'm trying to build that life for us, 436 00:23:56,122 --> 00:23:58,416 but every time that we try and say, "I do," 437 00:23:58,500 --> 00:24:00,543 this house says, "I object." 438 00:24:00,627 --> 00:24:05,382 It's our wedding, Flynn. I just want it to be perfect for us. 439 00:24:05,465 --> 00:24:08,843 I don't want to marry a house or a to-do list. 440 00:24:08,927 --> 00:24:10,470 I-I wanna marry you. 441 00:24:11,429 --> 00:24:13,431 I was fine in our two-room studio. 442 00:24:14,432 --> 00:24:16,685 And that's exactly where we'd still be in 30 years. 443 00:24:16,768 --> 00:24:20,397 Fine, always fine, because you don't want anything. 444 00:24:20,480 --> 00:24:22,148 - You settle. - I-I'm happily content. 445 00:24:22,232 --> 00:24:25,151 You may be content, Flynn, but you're seldom ever happy. 446 00:24:25,235 --> 00:24:27,779 And as someone who's had their life flash in front of their eyes, 447 00:24:27,862 --> 00:24:30,156 I can tell you it's too short not to be. 448 00:24:30,240 --> 00:24:32,867 My God, it was a partial plane crash. You landed fine. 449 00:24:32,951 --> 00:24:35,328 I'd still rather fix this nightmare into a dream than stare at the ceiling 450 00:24:35,412 --> 00:24:37,455 - and wait for life to happen to me. - Tia, just stop. 451 00:24:37,539 --> 00:24:41,876 No, you wanted to talk, something your Waspy-ass parents taught you never to do. 452 00:24:41,960 --> 00:24:44,004 - So let's talk for once. - No, Tia, stop. 453 00:24:44,087 --> 00:24:45,672 Look at what you're doing. 454 00:24:46,548 --> 00:24:49,634 - Is that normal? - What did you use? 455 00:24:52,137 --> 00:24:54,389 "Caution, do not mix with the following chemicals..." 456 00:24:55,390 --> 00:24:56,391 Oh, God. 457 00:24:56,474 --> 00:24:58,810 Okay, ma'am, tell me all the chemicals you mixed. 458 00:24:59,853 --> 00:25:03,273 - Okay, hydrogen peroxide, paint thinner. - Taking over the call. 459 00:25:03,940 --> 00:25:05,650 Does that paint thinner have acetone? 460 00:25:05,734 --> 00:25:07,235 Yeah. Is that bad? 461 00:25:07,318 --> 00:25:08,653 I need you to evacuate now. 462 00:25:10,405 --> 00:25:12,157 - Why? - Because I know what the powder is. 463 00:25:16,619 --> 00:25:18,079 Mother of Satan, TATP. 464 00:25:18,830 --> 00:25:22,625 How does one accidentally make a highly volatile explosive? 465 00:25:22,709 --> 00:25:24,878 By not reading the product warning label? 466 00:25:24,961 --> 00:25:27,422 It was a six-point font. How is anyone supposed to read that? 467 00:25:28,214 --> 00:25:31,718 - Any nausea? Feeling tiredness? - Just dim-witted. 468 00:25:31,801 --> 00:25:34,846 This whole DIY thing is literally blowing up in our faces. 469 00:25:34,929 --> 00:25:38,349 Sometimes "yourself" isn't enough. Sometimes even the smart ones get help. 470 00:25:39,809 --> 00:25:42,896 True, uh, but sometimes when you want a job done right, 471 00:25:42,979 --> 00:25:45,398 you have to do it alone, no distractions. 472 00:25:45,482 --> 00:25:49,652 Except we didn't do it right, like, at all. We did it badly. 473 00:25:49,736 --> 00:25:52,864 - You almost killed yourself. - But you didn't. 474 00:25:52,947 --> 00:25:56,659 Everyone is still here, possibly even stronger for it. 475 00:25:58,369 --> 00:26:00,580 I'm actually feeling pretty tired of it. 476 00:26:05,168 --> 00:26:06,961 It wasn't all for the wedding. 477 00:26:08,630 --> 00:26:09,923 The house, I mean. 478 00:26:10,673 --> 00:26:11,966 It was for us. 479 00:26:12,926 --> 00:26:14,135 Our future. 480 00:26:15,136 --> 00:26:18,098 A breakfast nook for our morning coffee. 481 00:26:19,641 --> 00:26:22,477 A fireplace to hang stockings with our kids. 482 00:26:23,561 --> 00:26:26,314 So yeah. It was important. 483 00:26:27,357 --> 00:26:29,317 Drive clear, EOD approaching house. 484 00:26:35,865 --> 00:26:37,117 We just fixed that. 485 00:26:37,951 --> 00:26:39,327 Mother of Satan. 486 00:26:44,082 --> 00:26:48,461 This is a very relaxing environment you've curated for yourself. 487 00:26:48,545 --> 00:26:51,256 Music is good for recovery. 488 00:26:52,423 --> 00:26:54,676 The overhead lights were not. 489 00:26:55,468 --> 00:26:56,553 Migraines? 490 00:26:57,053 --> 00:26:59,806 I kept thinking I was having another stroke. 491 00:27:00,306 --> 00:27:02,475 Yeah, it's common. Did you tell your doctors? 492 00:27:02,976 --> 00:27:08,439 They are discussing adding another medication to my nightly cocktail. 493 00:27:08,523 --> 00:27:11,693 Ooh. Nightly cocktail. Where do I get one of those? 494 00:27:13,486 --> 00:27:15,029 First day went that well? 495 00:27:15,113 --> 00:27:19,033 I would like to officially apologize for all the times that I said your name. 496 00:27:19,534 --> 00:27:22,662 I had no idea how much I would learn to hate mine today. 497 00:27:23,246 --> 00:27:24,664 It gets easier. 498 00:27:25,957 --> 00:27:27,625 Or you get used to it. 499 00:27:29,377 --> 00:27:33,047 Today definitely had me rethinking some of my life choices. 500 00:27:33,715 --> 00:27:35,133 And mine? 501 00:27:41,222 --> 00:27:44,225 I know that everyone expected it to be Josh, 502 00:27:44,893 --> 00:27:46,895 but I knew it couldn't be. 503 00:27:47,562 --> 00:27:49,814 He's not the wrong man for the job. 504 00:27:50,773 --> 00:27:54,611 It's more like, it's the wrong job for the man. 505 00:27:55,653 --> 00:27:58,865 - How do you mean? - Josh cares too much. 506 00:28:00,241 --> 00:28:03,995 He doesn't wanna be a burden on anyone. 507 00:28:04,078 --> 00:28:06,915 He doesn't wanna disappoint me. 508 00:28:07,498 --> 00:28:12,253 I knew that if he was in charge, he would try to do everything himself. 509 00:28:13,463 --> 00:28:14,839 And it would break him. 510 00:28:17,300 --> 00:28:18,509 Yeah, I can see that. 511 00:28:21,220 --> 00:28:23,431 Wait, does that mean that I don't care enough? 512 00:28:24,307 --> 00:28:26,601 Oh, of course you do, 513 00:28:26,684 --> 00:28:29,938 oh, but you know how to rely on others 514 00:28:30,021 --> 00:28:32,941 and ask for help when you need it. 515 00:28:34,108 --> 00:28:36,110 And you're willing to delegate. 516 00:28:40,949 --> 00:28:42,492 When are they bringing that cocktail? 517 00:28:42,575 --> 00:28:45,161 Oh, anytime now. Stick around. 518 00:28:45,244 --> 00:28:46,996 - I'll wait. Okay. - Okay. 519 00:28:49,499 --> 00:28:50,625 Thank you. 520 00:28:50,708 --> 00:28:52,961 And thank you for agreeing to see me. 521 00:28:54,045 --> 00:28:57,465 Well, I cannot lie. The curiosity is killing me. 522 00:28:57,548 --> 00:28:59,676 About what? How they treated me in jail? 523 00:28:59,759 --> 00:29:03,012 No, your justification for what you did. 524 00:29:03,972 --> 00:29:05,765 - What I did? - Hmm. 525 00:29:05,848 --> 00:29:10,311 What those officers did was shameful. They acted like they were above the law. 526 00:29:10,395 --> 00:29:14,482 And destroying potential evidence in a vehicular manslaughter case wasn't? 527 00:29:15,525 --> 00:29:18,861 I was just standing up for a man that couldn't speak for himself. 528 00:29:18,945 --> 00:29:21,322 And 20 minutes after you got yourself hauled off to jail, 529 00:29:21,406 --> 00:29:23,408 someone else came in and took a new sample. 530 00:29:24,158 --> 00:29:26,703 But you can get that one thrown out too, right? 531 00:29:26,786 --> 00:29:29,414 It doesn't matter, May. The man died. 532 00:29:30,289 --> 00:29:33,626 That moment in the ER wasn't about him. 533 00:29:34,293 --> 00:29:37,213 It wasn't about justice. It was about you. 534 00:29:38,131 --> 00:29:41,134 No, I-I-I wanted to protect that man's rights. 535 00:29:41,634 --> 00:29:45,179 I wanted to be an ally to Ian. Isn't that the job? 536 00:29:45,263 --> 00:29:46,556 You walked in... 537 00:29:47,265 --> 00:29:50,059 without any knowledge of the situation, 538 00:29:50,143 --> 00:29:54,272 hardly any knowledge of the law, you didn't even have a plan. 539 00:29:54,355 --> 00:29:57,400 You reacted to emotion, May, 540 00:29:57,483 --> 00:30:00,028 and got yourself and Ian arrested. 541 00:30:00,111 --> 00:30:01,904 Had that patient been a client, 542 00:30:01,988 --> 00:30:03,906 do you think it would've been helpful to him 543 00:30:03,990 --> 00:30:06,659 that you ended up at Central Booking? 544 00:30:07,243 --> 00:30:09,162 Was it helpful to Ian? 545 00:30:09,245 --> 00:30:10,371 Probably not. 546 00:30:11,706 --> 00:30:15,960 But shouldn't being a lawyer be more than just rules and statutes? 547 00:30:16,044 --> 00:30:21,049 May, rules and statutes are the foundation of the law. 548 00:30:22,091 --> 00:30:25,720 And if you don't get that, then maybe you shouldn't be a lawyer. 549 00:30:45,615 --> 00:30:46,949 It's finished. 550 00:30:47,033 --> 00:30:50,703 I honestly almost can't even believe it. 551 00:30:50,787 --> 00:30:53,331 Feels like we climbed Mount Everest. 552 00:30:53,998 --> 00:30:56,876 Except Everest has fewer casualties. 553 00:30:56,959 --> 00:30:58,503 Just look at our bank statements. 554 00:30:58,586 --> 00:31:00,922 You'll want to jump back down to the bottom real quick. 555 00:31:01,506 --> 00:31:02,840 I could do the math. 556 00:31:04,300 --> 00:31:05,927 I know what it's cost us. 557 00:31:14,185 --> 00:31:19,732 I had this image in my head, the picture-perfect life for us. 558 00:31:19,816 --> 00:31:23,486 And now we're here standing in it, and... 559 00:31:23,569 --> 00:31:24,862 It doesn't feel perfect. 560 00:31:27,907 --> 00:31:28,991 Just sad. 561 00:31:31,869 --> 00:31:33,121 I really wish... 562 00:31:47,093 --> 00:31:50,304 That we weren't breaking up the night before 85 people are supposed 563 00:31:50,388 --> 00:31:52,265 to show up for a wedding? 564 00:31:57,478 --> 00:31:58,646 That too. 565 00:32:03,609 --> 00:32:05,528 We still have something we can be proud of. 566 00:32:08,197 --> 00:32:10,783 May I present to you, 567 00:32:11,576 --> 00:32:17,665 completely integrated whole-house audio, fully adjustable multi-zone lighting, 568 00:32:17,748 --> 00:32:23,629 high-efficiency HVAC with top-shelf, networked kitchen appliances. 569 00:32:24,714 --> 00:32:25,798 Care to do the honors? 570 00:32:27,258 --> 00:32:28,259 I do. 571 00:32:39,061 --> 00:32:40,188 You see? 572 00:32:42,315 --> 00:32:44,150 We weren't a total disaster. 573 00:33:15,431 --> 00:33:17,725 All right. Let's get some water on this fire. 574 00:33:17,808 --> 00:33:18,809 Let's move. 575 00:33:21,354 --> 00:33:22,355 Over there. 576 00:33:23,356 --> 00:33:26,025 Hey! Hey, you folks doing okay? 577 00:33:26,567 --> 00:33:27,568 We're good. 578 00:33:27,652 --> 00:33:30,279 Let's get you down to the street while we knock this fire down. 579 00:33:30,363 --> 00:33:31,864 Nah, just let her burn. 580 00:33:34,700 --> 00:33:36,202 Can we do that? 581 00:33:37,745 --> 00:33:39,497 No. Come on. 582 00:33:47,964 --> 00:33:50,549 - Athena. - Gabby! 583 00:33:50,633 --> 00:33:53,135 - Oh. - It is so good to see you. 584 00:33:53,219 --> 00:33:55,346 - Oh, get in. - It's been too long. 585 00:33:55,846 --> 00:33:57,265 - Hi. - Hi. 586 00:33:57,348 --> 00:33:59,350 Gabby, this is Henrietta Wilson. 587 00:34:00,309 --> 00:34:02,561 - You can call me Hen. - Hi, Hen. 588 00:34:03,521 --> 00:34:07,525 And I believe you're familiar with everyone's favorite aspiring felon. 589 00:34:09,443 --> 00:34:11,821 - Hi, May. - Hi. 590 00:34:11,904 --> 00:34:16,993 So you are the Gabby. You knew Athena in the before times. 591 00:34:17,076 --> 00:34:20,705 - Mm-hmm. - I bet you have a whole bunch of stories. 592 00:34:20,788 --> 00:34:21,914 I wanna hear them all. 593 00:34:21,998 --> 00:34:24,625 Yeah, that's why I had to bring two bottles of wine. 594 00:34:25,918 --> 00:34:29,130 - Is it too early to plead the fifth? - Ah! You better start pleading now. 595 00:34:29,213 --> 00:34:31,007 Oh! 596 00:34:33,884 --> 00:34:37,638 She called me from the restaurant and begged me to come and help her out. 597 00:34:37,722 --> 00:34:40,641 I mean that was the single worst date I had ever had, 598 00:34:40,725 --> 00:34:43,769 including the guy who tried to steal my shoes, remember that? 599 00:34:46,355 --> 00:34:50,026 So I gather a few girls and we show up at the restaurant, 600 00:34:50,109 --> 00:34:51,569 try to help a sister out. 601 00:34:51,652 --> 00:34:57,533 "Hey, Gabby, what are you two doing here?" Invited ourselves to join the table. 602 00:34:57,617 --> 00:35:00,202 And what does this one do? 603 00:35:00,286 --> 00:35:05,041 I just had to go to the ladies' room... ...and sneak out the window. 604 00:35:07,877 --> 00:35:10,963 Left us with the bad date and half the check. 605 00:35:12,298 --> 00:35:13,841 Hold on, hold on. 606 00:35:13,924 --> 00:35:16,218 Why you didn't just tell that man, "I'm not into you"? 607 00:35:16,302 --> 00:35:19,180 Because he was Dr. Robbins' TA, 608 00:35:19,263 --> 00:35:23,059 and I couldn't risk not passing constitutional law. 609 00:35:23,142 --> 00:35:25,770 Seriously, it would've upended my entire timeline. 610 00:35:25,853 --> 00:35:31,984 Gabby's path to success has always had a very strict schedule. 611 00:35:32,860 --> 00:35:34,570 Yeah. Well, we all can't go 612 00:35:34,654 --> 00:35:37,490 wherever the wind and a cute boy takes us, Athena. 613 00:35:37,573 --> 00:35:40,618 Oh... 614 00:35:40,701 --> 00:35:42,411 Some of us need a plan. 615 00:35:43,579 --> 00:35:47,708 I thought I had a plan, but apparently, I'm not cut out to be a lawyer. 616 00:35:48,584 --> 00:35:51,629 Now, I never said that you couldn't be a lawyer. 617 00:35:51,712 --> 00:35:55,925 - I said that maybe you shouldn't. - But what am I supposed to do instead? 618 00:35:56,008 --> 00:35:58,177 I mean, I'm supposed to know by now, right? 619 00:35:58,260 --> 00:36:01,263 Four years of high school, not one but two gap years, 620 00:36:01,347 --> 00:36:05,851 four years of college, and I'm just still standing here with zero clue. 621 00:36:05,935 --> 00:36:08,771 May, what made you think about law in the first place? 622 00:36:11,148 --> 00:36:12,733 I don't know. 623 00:36:12,817 --> 00:36:15,152 Felt like going into the family business. 624 00:36:16,278 --> 00:36:18,072 Finishing the thing that you started. 625 00:36:19,448 --> 00:36:22,952 Baby, I didn't finish law school for a good reason. 626 00:36:23,035 --> 00:36:26,455 I found the thing that I was supposed to do with my life 627 00:36:26,539 --> 00:36:28,499 and I don't regret the choice. 628 00:36:32,878 --> 00:36:35,381 But it feels like I'm wasting my life. 629 00:36:35,464 --> 00:36:37,758 Oh, May, honey. 630 00:36:37,842 --> 00:36:40,803 I don't think the clock is running out on you just yet. 631 00:36:40,886 --> 00:36:41,929 Look at me. 632 00:36:42,555 --> 00:36:45,933 I was in my 30s before I found that career coach. 633 00:36:46,016 --> 00:36:47,476 Career coaches, honey. 634 00:36:47,560 --> 00:36:51,272 They always seemed to be a waste of time and a waste of money. 635 00:36:51,355 --> 00:36:53,023 Did this one make an impact? 636 00:36:53,107 --> 00:36:56,569 Well, I mean, she had a heart attack during one of our sessions... 637 00:36:56,652 --> 00:36:58,654 ...dropped down right in front of me. 638 00:36:59,321 --> 00:37:03,617 But I ended up doing compressions until the paramedics arrived. 639 00:37:04,368 --> 00:37:08,748 I saved her life and found my calling. 640 00:37:09,665 --> 00:37:11,751 Wow. 641 00:37:13,753 --> 00:37:16,672 I mean, you guys have your origin stories. 642 00:37:18,591 --> 00:37:20,342 I don't. 643 00:37:20,426 --> 00:37:23,929 May, this is your origin story. 644 00:37:24,930 --> 00:37:27,516 It's just not over yet. 645 00:37:28,934 --> 00:37:32,062 - Damn. Yes! - That part. That part, baby. 646 00:37:32,146 --> 00:37:34,315 - Cheers to that. - That's right. 647 00:37:36,484 --> 00:37:38,110 - There you go. - Thank you, Mom. 648 00:37:44,575 --> 00:37:47,912 So, they fixed the AVL, but now the ALI is glitching. 649 00:37:47,995 --> 00:37:50,581 Good morning to you too, Jamal. Let me... 650 00:37:52,082 --> 00:37:53,876 You know what, why don't you just call Terry, 651 00:37:53,959 --> 00:37:55,920 see if he can figure out what's happening? 652 00:37:56,003 --> 00:37:57,046 Yeah, will do. Ooh. 653 00:38:05,930 --> 00:38:08,015 - What's this? - An apology. 654 00:38:08,849 --> 00:38:10,267 I'm sorry I bigfooted you. 655 00:38:12,561 --> 00:38:15,105 I forgive you. You're new here. 656 00:38:29,245 --> 00:38:30,246 Good morning. 657 00:38:30,830 --> 00:38:31,956 You're back. 658 00:38:32,039 --> 00:38:35,543 You didn't think I was gonna let you do this all by yourself, did you? 659 00:38:35,626 --> 00:38:36,669 No. 660 00:38:36,752 --> 00:38:38,254 You care too much about this place. 661 00:38:39,171 --> 00:38:40,965 But it's really great that you're back. 662 00:38:42,716 --> 00:38:43,968 Oh. 663 00:38:44,510 --> 00:38:46,011 911, what's your emergency? 664 00:38:51,100 --> 00:38:54,186 - Did you call ahead this time? - He said he'd be here. 665 00:38:54,270 --> 00:38:55,771 He even said he'd make dessert. 666 00:38:57,189 --> 00:38:58,566 Come on, Buck. 667 00:39:02,778 --> 00:39:06,156 Hey, sorry, guys, had to make sure the macarons are the right temperature 668 00:39:06,240 --> 00:39:09,451 - or they won't have any feet. - Feet? Gross. 669 00:39:09,535 --> 00:39:12,705 Hey, you won't be saying gross once you try the raspberry ones. 670 00:39:12,788 --> 00:39:15,124 - Come on, they're in the kitchen. - Go on, buddy. 671 00:39:23,757 --> 00:39:25,175 Hey. 672 00:39:26,510 --> 00:39:27,636 I'm sorry. 673 00:39:27,720 --> 00:39:29,471 Uh, yeah, don't worry, really. 674 00:39:29,555 --> 00:39:31,682 No, I second-guessed you. 675 00:39:31,765 --> 00:39:33,642 We all handle things the way we need to. 676 00:39:34,685 --> 00:39:39,481 - I was wrong to judge your way. - I was wrong to get that testy. 677 00:39:40,608 --> 00:39:42,318 You were just looking out for me. 678 00:39:43,861 --> 00:39:47,197 And look, I-I admit it. Yeah, things were weird out there. 679 00:39:48,157 --> 00:39:50,451 But I'm feeling like myself again. 680 00:39:51,243 --> 00:39:53,245 Really, Eddie, I'm doing good. 681 00:39:53,329 --> 00:39:54,705 Well, you seem good. 682 00:39:55,372 --> 00:39:57,166 Yeah. 683 00:39:57,249 --> 00:40:00,336 I was worried the man I knew didn't make it out of New Mexico. 684 00:40:00,419 --> 00:40:02,296 These taste great with feet. 685 00:40:02,379 --> 00:40:06,008 Hey, hey, hey, hey, do not eat those cookies before dinner. 686 00:40:06,592 --> 00:40:09,178 You know, technically speaking, it's a... it's a sandwich. 687 00:40:09,803 --> 00:40:11,305 Please don't encourage him. 688 00:40:12,056 --> 00:40:15,100 Hey, hey, put that back. 689 00:40:15,184 --> 00:40:16,310 Let's eat. 690 00:40:22,066 --> 00:40:23,817 - There she is. - Here you go. 691 00:40:23,901 --> 00:40:25,736 - Thank you, thank you. - Of course. 692 00:40:25,819 --> 00:40:28,280 You know, I was surprised when you called and asked to meet up. 693 00:40:29,406 --> 00:40:32,076 I, uh, didn't realize you even knew my name. 694 00:40:33,702 --> 00:40:35,579 We rode in the back of a patrol car together. 695 00:40:35,663 --> 00:40:37,831 There will always be a bond between us. 696 00:40:40,626 --> 00:40:41,835 Yeah. 697 00:40:41,919 --> 00:40:44,338 Uh, yeah, so are you working for Gabby now? 698 00:40:45,130 --> 00:40:49,093 That would be a no. It just wasn't a good fit. 699 00:40:49,176 --> 00:40:52,638 Aw. You mean she didn't hire you after you caused an uprising in the ER? 700 00:40:53,222 --> 00:40:55,307 Crazy, huh? 701 00:40:56,100 --> 00:41:01,271 I think we both realized that me becoming a lawyer just wasn't really for me. 702 00:41:02,439 --> 00:41:03,440 Okay. 703 00:41:04,108 --> 00:41:05,109 Well, what do you want to do? 704 00:41:06,318 --> 00:41:09,238 Uh... Well, I'm, uh, still exploring my options. 705 00:41:09,863 --> 00:41:14,326 Um... But what I do know is how I want my work to make me feel. 706 00:41:15,244 --> 00:41:18,664 Like, I'm really making a difference in people's lives. 707 00:41:18,747 --> 00:41:21,834 Yeah, yeah, yeah, I get it. I see that for you. 708 00:41:23,711 --> 00:41:25,421 Can I ask you a question? 709 00:41:27,965 --> 00:41:30,009 How did you know you wanted to become a nurse? 710 00:41:32,428 --> 00:41:33,679 Bye, Buck. 711 00:41:33,762 --> 00:41:35,681 - See you next week? - Yeah.58025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.