All language subtitles for 9-1-1.S09E14.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,740 --> 00:00:06,220
Okay. So just remember, poker face.
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,140
You have nuts.
3
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
That's not true.
4
00:00:09,680 --> 00:00:13,260
You know how you love that I can read
your mind? I can't. I'm just looking at
5
00:00:13,260 --> 00:00:14,300
your head. It communicates everything.
6
00:00:14,660 --> 00:00:18,480
Sometimes there's a smile, sometimes
there's steam coming off it. Like now?
7
00:00:18,480 --> 00:00:22,540
now, yes. But if it weren't for me, we'd
be an escrow in half of Los Angeles
8
00:00:22,540 --> 00:00:25,420
County. So, what's our plan?
9
00:00:26,640 --> 00:00:27,640
Money's tight.
10
00:00:27,900 --> 00:00:28,900
Mortgage rates are high.
11
00:00:29,680 --> 00:00:32,940
We have a wedding to pay for. And we're
an adorable young couple panhandling our
12
00:00:32,940 --> 00:00:35,260
way to homeownership on a penny over
ask.
13
00:00:36,480 --> 00:00:38,040
Whatever you do, whatever he says.
14
00:00:38,280 --> 00:00:39,280
We hate this house.
15
00:00:39,740 --> 00:00:41,180
Got it. God, I love you.
16
00:00:41,560 --> 00:00:43,380
Are you too excited to see your dream
home?
17
00:00:45,400 --> 00:00:46,400
Yeah.
18
00:00:48,340 --> 00:00:50,920
Oh, my gosh.
19
00:00:51,200 --> 00:00:52,600
I love it so much.
20
00:00:53,920 --> 00:00:56,780
I mean, it's admittedly a bit of a fixer
-upper, but for the price.
21
00:00:57,580 --> 00:00:59,520
A coat of paint and some tile.
22
00:00:59,740 --> 00:01:01,420
This place easily sells for double.
23
00:01:02,100 --> 00:01:05,160
Previous donor have to leave in a hurry?
Only in the sense that he died quickly.
24
00:01:05,519 --> 00:01:07,260
The family just wants to unload the
estate.
25
00:01:07,880 --> 00:01:09,220
It has so much character.
26
00:01:10,120 --> 00:01:12,480
We're getting married soon, and I want
to have the wedding at home.
27
00:01:12,820 --> 00:01:13,820
Oh, how romantic.
28
00:01:14,360 --> 00:01:16,140
I survived a plane crash last year.
29
00:01:16,420 --> 00:01:17,318
How heroic.
30
00:01:17,320 --> 00:01:21,380
Oh, well, it didn't actually crash. It
was more of an emergency landing on the
31
00:01:21,380 --> 00:01:22,380
110 freeway.
32
00:01:22,620 --> 00:01:23,860
Oh, wow, you were on that flight?
33
00:01:24,620 --> 00:01:26,140
Terrifying. And clarifying.
34
00:01:26,920 --> 00:01:28,200
Now I want to live.
35
00:01:28,580 --> 00:01:30,580
Really live, you know? No regrets.
36
00:01:30,800 --> 00:01:34,980
A life I love with the man I love in a
place like this.
37
00:01:35,480 --> 00:01:36,480
Like this.
38
00:01:36,740 --> 00:01:39,100
Similar to, not exactly this.
39
00:01:40,380 --> 00:01:41,700
And that backyard!
40
00:01:44,100 --> 00:01:47,400
Playing crash card really has a lot of
miles on it. I can imagine.
41
00:01:48,060 --> 00:01:50,920
But home wedding means less money on the
venue and more for the town.
42
00:01:51,000 --> 00:01:52,680
Renovations. Exactly.
43
00:01:53,480 --> 00:01:54,640
That'll take a little love.
44
00:01:55,360 --> 00:01:59,300
But you two obviously have a lot of love
to give. Trust me, the place has a good
45
00:01:59,300 --> 00:02:00,300
mom.
46
00:02:03,060 --> 00:02:04,120
My bad. Yeah.
47
00:02:05,520 --> 00:02:07,240
More like osteoporosis.
48
00:02:07,820 --> 00:02:10,680
Dave, would you please try and have a
little vision?
49
00:02:11,100 --> 00:02:14,480
Even at ask, this is two dead
grandparents and half my 401k.
50
00:02:15,000 --> 00:02:17,540
Right now, sure, it's just a house.
51
00:02:17,880 --> 00:02:21,000
But you and me, we can make it a home.
52
00:02:21,600 --> 00:02:22,600
Our home.
53
00:02:23,660 --> 00:02:24,660
Together.
54
00:02:26,120 --> 00:02:26,660
What do
55
00:02:26,660 --> 00:02:35,560
you...
56
00:02:35,560 --> 00:02:38,080
All right.
57
00:02:38,420 --> 00:02:39,440
Here we go.
58
00:02:39,960 --> 00:02:41,100
We can do this.
59
00:02:44,020 --> 00:02:44,500
It
60
00:02:44,500 --> 00:02:52,800
can't
61
00:02:52,800 --> 00:02:55,180
be done. The electrical is basically a
key in a kite.
62
00:02:55,640 --> 00:02:56,640
And the plumbing.
63
00:02:56,860 --> 00:02:59,660
I've seen better outhouses. Did you guys
not get an inspection?
64
00:03:00,480 --> 00:03:02,340
Somebody waived the inspection.
65
00:03:03,160 --> 00:03:06,040
It was unclear on the definition of
contingency.
66
00:03:06,280 --> 00:03:09,000
You also have a list of improvements
that would make the Property Brothers
67
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
for separate parents.
68
00:03:10,200 --> 00:03:11,300
And stealing audio is a must.
69
00:03:11,640 --> 00:03:15,440
We're not Neanderthals. I'm saying this
doesn't get done before the wedding.
70
00:03:15,660 --> 00:03:19,000
We have flowers and chairs and rings of
tulle on order.
71
00:03:19,320 --> 00:03:22,280
Lady, there aren't enough tulles in the
world to fix all this. We're going to
72
00:03:22,280 --> 00:03:24,680
have to save the dates. The date has
been saved.
73
00:03:25,150 --> 00:03:28,730
At present, we are more married to the
date than each other. Please, we will do
74
00:03:28,730 --> 00:03:31,290
anything. We will pay anything to not
upset her mother.
75
00:03:34,130 --> 00:03:35,130
Okay.
76
00:03:35,930 --> 00:03:36,809
We'll try.
77
00:03:36,810 --> 00:03:38,410
We failed. I'm sorry.
78
00:03:38,710 --> 00:03:42,450
I converted the Manson family murder
house into a three -story craftsman. But
79
00:03:42,450 --> 00:03:44,950
this place takes the cake. Please, man,
please.
80
00:03:45,170 --> 00:03:49,130
You can't do this to us, our wedding.
Look, I will give you a full refund, a
81
00:03:49,130 --> 00:03:50,490
of matches, and some advice.
82
00:03:51,510 --> 00:03:52,510
Use them.
83
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
We got that.
84
00:04:04,800 --> 00:04:06,700
And there.
85
00:04:08,380 --> 00:04:09,380
Turn it on, babe.
86
00:04:12,260 --> 00:04:13,580
Ah! Yes!
87
00:04:14,720 --> 00:04:16,540
I'm sorry I ever doubted you.
88
00:04:19,040 --> 00:04:23,020
With the internet, Home Depot, and these
widths, got it all under control.
89
00:04:26,460 --> 00:04:27,760
911, what's your emergency?
90
00:04:28,080 --> 00:04:29,700
I think our house is trying to kill us.
91
00:04:30,120 --> 00:04:31,700
All AFD, anybody in here?
92
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
Back here!
93
00:04:34,260 --> 00:04:35,680
Ken, Eddie, let's get in there.
94
00:04:37,860 --> 00:04:39,840
Well, we'll take it from here, okay?
95
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
I don't have a pulse.
96
00:04:41,360 --> 00:04:42,360
Please.
97
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
We're getting married.
98
00:04:44,540 --> 00:04:47,840
Ma 'am, why don't you walk me through
what happened over here, okay?
99
00:04:48,720 --> 00:04:52,080
He was fixing the light. He walked over
to the fridge, grabbed the handle.
100
00:04:52,320 --> 00:04:54,080
And he shocked him. Is that even
possible?
101
00:04:54,400 --> 00:04:56,320
Old house, old wires, anything is
possible.
102
00:04:56,740 --> 00:04:59,400
Knock Ravi, kill the electricity. Harry,
unplug the fridge.
103
00:05:00,840 --> 00:05:01,900
All right, everybody clear.
104
00:05:02,410 --> 00:05:05,550
You're shocking him again? The first
shock made his heart unstable. The
105
00:05:05,550 --> 00:05:06,750
one will bring it back. Trust us.
106
00:05:07,530 --> 00:05:08,530
Clear.
107
00:05:09,670 --> 00:05:10,670
Flynn.
108
00:05:10,790 --> 00:05:11,790
Come on.
109
00:05:12,210 --> 00:05:13,210
Come on. Come on.
110
00:05:14,310 --> 00:05:15,310
Yeah.
111
00:05:15,410 --> 00:05:16,530
All right, we have a sinus rhythm.
112
00:05:17,050 --> 00:05:18,050
What does that mean?
113
00:05:18,370 --> 00:05:19,810
That means he's going to make the
wedding.
114
00:05:21,090 --> 00:05:22,090
Thank you.
115
00:05:22,370 --> 00:05:23,370
What happened?
116
00:05:23,670 --> 00:05:27,070
He'll be in the hospital for a couple of
days. In the meantime, you should sort
117
00:05:27,070 --> 00:05:28,230
out the cause of that short.
118
00:05:28,670 --> 00:05:29,790
Got it right here, Cap.
119
00:05:30,170 --> 00:05:31,170
It's a ground wire.
120
00:05:31,400 --> 00:05:34,520
Found it underneath a tiny pile of
medium -rare squirrels. Your home
121
00:05:34,520 --> 00:05:36,200
has an adorable body count.
122
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
Ground wire?
123
00:05:37,680 --> 00:05:38,459
What's that?
124
00:05:38,460 --> 00:05:41,640
It's a safety feature. It limits the
distribution of currents, and it still
125
00:05:41,640 --> 00:05:43,120
doesn't cook you back. My advice?
126
00:05:43,380 --> 00:05:47,060
Get a real electrician in here. It'd be
easier to get an exorcist. We've been
127
00:05:47,060 --> 00:05:48,560
blackballed from Angie's list.
128
00:05:48,920 --> 00:05:50,340
We won't make that kind of mistake
again.
129
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
Promise.
130
00:05:56,560 --> 00:06:00,500
I graduate in the spring with a
bachelor's in communications and minor
131
00:06:00,500 --> 00:06:01,500
and social justice.
132
00:06:01,520 --> 00:06:05,160
I'm vice president of the human rights
student group as well as the
133
00:06:05,160 --> 00:06:08,900
chairperson at my sorority, all while
maintaining a 3 .92 GPA.
134
00:06:09,540 --> 00:06:10,540
Impressive.
135
00:06:11,000 --> 00:06:16,060
I see from your resume here that you
spent 18 months working as a 911
136
00:06:16,060 --> 00:06:19,180
dispatcher. What kind of blip was that?
137
00:06:20,000 --> 00:06:24,440
Learned a lot, starting with how to
handle pressure, and that's something
138
00:06:24,440 --> 00:06:25,460
I can bring to this job.
139
00:06:26,240 --> 00:06:27,680
Tell me about a time when you failed.
140
00:06:28,480 --> 00:06:29,600
How'd you handle that?
141
00:06:32,900 --> 00:06:36,040
Mom, the point is to sell her on my
accomplishments.
142
00:06:36,320 --> 00:06:39,220
Not tell her all the ways that I suck.
She's not going to ask me that.
143
00:06:39,480 --> 00:06:41,320
You don't know what she's going to ask.
144
00:06:41,700 --> 00:06:43,860
Gabby Vaughn is a tough litigator.
145
00:06:44,120 --> 00:06:45,660
I'm not facing her in court.
146
00:06:46,100 --> 00:06:49,580
I'm interviewing for a summer
internship. I think it's best that we
147
00:06:49,580 --> 00:06:53,320
things that make me look good. You know
what would make you really look good? If
148
00:06:53,320 --> 00:06:54,320
I called Gabby... No!
149
00:06:54,500 --> 00:06:55,580
We've been over this.
150
00:06:56,140 --> 00:06:59,300
If you call her, I'm going to look like
some kind of nepo baby with her handout.
151
00:06:59,740 --> 00:07:03,900
Honey, there is nothing wrong with using
every advantage that you have.
152
00:07:04,300 --> 00:07:06,200
It feels like taking advantage.
153
00:07:07,100 --> 00:07:08,700
I want to do this on my own.
154
00:07:08,940 --> 00:07:12,980
You are doing it on your own. But I can
still call my old college friend and
155
00:07:12,980 --> 00:07:17,660
tell her how foolish she would be if she
didn't hire my brilliant, accomplished
156
00:07:17,660 --> 00:07:18,660
daughter.
157
00:07:19,400 --> 00:07:24,580
If I get this internship, I want to know
it was because of me and not you.
158
00:07:26,630 --> 00:07:30,690
And I've noticed that some of you are
not keeping up with your protocol
159
00:07:31,050 --> 00:07:35,530
Now, I know that this is not the most
exciting 10 minutes of anyone's life,
160
00:07:35,530 --> 00:07:40,290
it does reinforce our training and helps
us stay sharp. And it's a requirement
161
00:07:40,290 --> 00:07:43,830
for our accreditation. So just do it,
please.
162
00:07:44,430 --> 00:07:50,410
In other news, the restroom in the West
Hallway will be out of commission for
163
00:07:50,410 --> 00:07:51,410
the rest of the week.
164
00:07:51,770 --> 00:07:54,830
Building maintenance apologizes for the
inconvenience.
165
00:07:55,230 --> 00:07:59,470
And wish to remind everyone that toilet
paper should be used responsibly. We're
166
00:07:59,470 --> 00:08:04,150
toilet paper shaming now? What is this,
2020 again? Um, lastly, uh, the night
167
00:08:04,150 --> 00:08:07,110
shift said they had trouble keeping
their chickens empty.
168
00:08:07,730 --> 00:08:09,390
Guess someone hasn't had their coffee
yet.
169
00:08:09,610 --> 00:08:10,610
Sue, are you okay?
170
00:08:11,050 --> 00:08:13,850
Ah, the frozen umbrella said there was
no lab.
171
00:08:15,110 --> 00:08:17,030
Sue, can you raise your arm for me?
172
00:08:35,609 --> 00:08:36,609
A stroke?
173
00:08:36,929 --> 00:08:38,730
Yeah. At the call center?
174
00:08:38,950 --> 00:08:40,049
At the start of her shift.
175
00:08:40,770 --> 00:08:42,070
Did they start her on TPA?
176
00:08:42,429 --> 00:08:43,429
Sounds like it.
177
00:08:43,640 --> 00:08:45,500
Maddie and Josh are visiting her in the
hospital.
178
00:08:45,720 --> 00:08:49,440
We just saw her. She and Don came over
for dinner Tuesday night. I didn't
179
00:08:49,440 --> 00:08:50,440
anything, did you?
180
00:08:52,140 --> 00:08:53,140
Uh, no.
181
00:08:53,200 --> 00:08:54,980
I wouldn't have thought anything was
wrong.
182
00:08:56,620 --> 00:08:58,280
Um, hey, I'll be right back.
183
00:09:02,600 --> 00:09:05,580
I thought you said you were going to go
to therapy Tuesday night.
184
00:09:07,620 --> 00:09:08,539
Uh, yeah.
185
00:09:08,540 --> 00:09:12,840
I was going to go. I forgot Maddie had
invited me for dinner, so I...
186
00:09:14,890 --> 00:09:16,030
Rescheduled. Rescheduled for when?
187
00:09:19,470 --> 00:09:21,090
I'm going to reschedule.
188
00:09:23,310 --> 00:09:24,830
Said you were going to talk to someone,
Buck.
189
00:09:25,050 --> 00:09:27,870
Professional. I know. Look, this is not
my first rodeo.
190
00:09:28,250 --> 00:09:33,010
We were locked up in a kid's bedroom,
role -playing with a psychopath for like
191
00:09:33,010 --> 00:09:34,010
day.
192
00:09:34,530 --> 00:09:36,670
I don't see why it's that big of a deal.
193
00:09:36,930 --> 00:09:38,110
I don't want you to have to lie about
it.
194
00:09:39,630 --> 00:09:43,230
Because I'm tired of talking about
someone that doesn't deserve my time.
195
00:09:43,510 --> 00:09:45,730
I can't heal if I never move on, right?
196
00:09:47,670 --> 00:09:49,830
Yes. Okay, great.
197
00:09:51,310 --> 00:09:52,790
So just let me do this my way.
198
00:09:56,210 --> 00:09:57,390
You're doing so good.
199
00:09:57,590 --> 00:09:58,630
You're doing so good.
200
00:09:59,270 --> 00:10:00,370
We're killing it, babe.
201
00:10:00,590 --> 00:10:01,590
We really are.
202
00:10:01,850 --> 00:10:02,850
Chugging along.
203
00:10:03,090 --> 00:10:04,110
How do I do this again?
204
00:10:04,390 --> 00:10:07,790
It's easy. You just put the thing on the
thing.
205
00:10:08,240 --> 00:10:12,740
Okay, press the button? Press the
button, yeah. Right? Yep. One, two...
206
00:10:33,100 --> 00:10:34,100
I'm so sorry.
207
00:10:34,140 --> 00:10:38,440
I thought we were going on three, not
and three. No, babe, it's my fault. The
208
00:10:38,440 --> 00:10:39,440
corners are always tricky.
209
00:11:15,950 --> 00:11:19,010
Take your Japanese robo -toilet and
shove it up your ass.
210
00:11:33,470 --> 00:11:35,410
Pesticulotorsion. You don't see that
every day.
211
00:11:35,630 --> 00:11:38,850
He just couldn't ask for help. He can't
admit when he doesn't know something.
212
00:11:39,030 --> 00:11:43,190
No, I learn. I don't just give up or
expect somebody else to do it for me.
213
00:11:43,290 --> 00:11:44,330
you need to keep doing it.
214
00:11:44,600 --> 00:11:47,300
Nothing. She's been doing my business
way before the engagement.
215
00:11:47,800 --> 00:11:50,500
You're invited to the wedding. You're
basically family at this point.
216
00:11:50,780 --> 00:11:52,520
And $100 for a place!
217
00:11:53,740 --> 00:11:54,740
I hate my life.
218
00:11:57,560 --> 00:12:02,900
So it's a disaster. I'm going to head
over, cancel my afternoon, give them the
219
00:12:02,900 --> 00:12:06,880
usual mea culpa, and then we will
reschedule in the morning.
220
00:12:07,120 --> 00:12:10,840
Okay. Your 11 o 'clock is already here.
Oh, is it the intern candidate? Yeah,
221
00:12:10,860 --> 00:12:11,759
she's very ambitious.
222
00:12:11,760 --> 00:12:12,760
She's early.
223
00:12:12,900 --> 00:12:13,900
Mrs. Vaughn? Oh.
224
00:12:14,190 --> 00:12:17,570
Hi, I'm A. Grant. It's an honor to meet
you. Yeah, nice to meet you too, but
225
00:12:17,570 --> 00:12:20,310
listen, I have an emergency, so we're
going to have to postpone, okay? Yeah,
226
00:12:20,330 --> 00:12:23,430
yeah, no problem. We can reschedule for
later, or tomorrow, or any day, really.
227
00:12:23,530 --> 00:12:24,670
My schedule's open this week.
228
00:12:26,570 --> 00:12:27,770
Athena Carter's kid.
229
00:12:29,170 --> 00:12:33,390
My mom called you. Oh, no, no, no, no,
she didn't. No, I'd just like to know
230
00:12:33,390 --> 00:12:35,350
I'm sitting down with before I walk in
that room.
231
00:12:35,650 --> 00:12:38,090
You said your schedule was open. You're
up for a field trip?
232
00:12:38,310 --> 00:12:41,780
Um... Yeah, sure. All right. You said it
was some kind of emergency? Is it a
233
00:12:41,780 --> 00:12:44,160
hearing? Well, it's a little more
informal than that.
234
00:12:45,340 --> 00:12:49,960
I understand policy, and I also
understand the law.
235
00:12:50,960 --> 00:12:56,760
Babe, this was just a courtesy call. You
can find out what happens next at 6 p
236
00:12:56,760 --> 00:12:59,460
.m. on every news station in town.
237
00:13:01,900 --> 00:13:06,220
So, Athena Carter's kid.
238
00:13:07,070 --> 00:13:08,170
Why law school?
239
00:13:09,510 --> 00:13:16,230
Well, I've always been interested in the
law. And
240
00:13:16,230 --> 00:13:20,170
law school is the next logical step in
my career path.
241
00:13:20,690 --> 00:13:23,830
And this internship would really open a
lot of doors for me.
242
00:13:24,670 --> 00:13:28,970
It's like you just mastered the art of
using many words and saying very little.
243
00:13:29,030 --> 00:13:31,190
And none of them answered the question.
244
00:13:32,030 --> 00:13:33,030
Why law?
245
00:13:36,550 --> 00:13:39,750
I got five people in the ICU. You gonna
explain this to their families? I want
246
00:13:39,750 --> 00:13:40,429
that sample.
247
00:13:40,430 --> 00:13:43,810
I already told you. I'm not giving you
the patient's blood work. Okay? Not
248
00:13:43,810 --> 00:13:45,550
without his consent. Which he can't
give.
249
00:13:45,950 --> 00:13:46,970
And not without a warrant.
250
00:13:47,290 --> 00:13:50,090
Which you don't have. Then I'll arrest
you for obstruction. Obstruction of
251
00:13:50,190 --> 00:13:51,190
You don't have a warrant.
252
00:13:51,210 --> 00:13:54,730
Just hand it over. Get back. Get back.
We're following how you do it.
253
00:13:56,560 --> 00:13:59,980
Wait a second. Not to mention following
the law.
254
00:14:00,220 --> 00:14:05,200
No consent, no warrant, no blood sample.
But you already know that, don't you,
255
00:14:05,280 --> 00:14:08,840
California Patrol Officer Reyes? Who
called you?
256
00:14:09,060 --> 00:14:11,280
I just appear like any good nightmare.
257
00:14:12,260 --> 00:14:13,780
Now walk me through it.
258
00:14:14,520 --> 00:14:17,520
Guy came in unconscious, part of that
big pileup on the 110.
259
00:14:18,200 --> 00:14:21,260
Doctor ordered a CBC, a metabolic panel,
with Jewish blood.
260
00:14:22,270 --> 00:14:23,290
And then they showed up.
261
00:14:23,530 --> 00:14:26,650
Obtaining a blood sample is a standard
part of a traffic accident
262
00:14:26,730 --> 00:14:28,710
With blood, drugs, or alcohol is
suspected.
263
00:14:29,190 --> 00:14:30,930
Then why didn't you show up with a
warrant?
264
00:14:31,250 --> 00:14:32,350
That's standard protocol.
265
00:14:32,790 --> 00:14:33,790
Who are you?
266
00:14:34,630 --> 00:14:38,790
Daughter of a cop and a firefighter. So
you guys dropped the ball, huh?
267
00:14:39,250 --> 00:14:43,650
Because if you had probable cause of
driving under the influence, you could
268
00:14:43,650 --> 00:14:44,970
easily gotten a warrant.
269
00:14:45,270 --> 00:14:50,030
Now you're looking to save your asses at
the expense of this patient's rights.
270
00:14:50,170 --> 00:14:52,120
Look. He's already drawn the blood.
271
00:14:52,420 --> 00:14:54,280
That's right. For my patient's benefit.
272
00:14:54,540 --> 00:14:55,459
Not yours.
273
00:14:55,460 --> 00:14:58,180
You're going to want to watch your tone
with me. No, no, no. What you may want
274
00:14:58,180 --> 00:15:02,500
to do, Officer Reyes, is watch that
group of onlookers recording you with
275
00:15:02,500 --> 00:15:04,640
phones. I want that blood sample.
276
00:15:04,920 --> 00:15:07,880
Right now. Stop.
277
00:15:08,640 --> 00:15:12,380
All right. You're under arrest.
278
00:15:14,980 --> 00:15:15,699
Don't worry.
279
00:15:15,700 --> 00:15:17,380
You're going to cuff him. Come on.
280
00:15:19,560 --> 00:15:21,140
Yeah, like hell it is. Let's go.
281
00:15:30,220 --> 00:15:31,400
They're from the mayor's office.
282
00:15:31,840 --> 00:15:32,840
That's too much.
283
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
I feel like it's not enough.
284
00:15:34,320 --> 00:15:35,780
The mayor sent hot air.
285
00:15:36,080 --> 00:15:37,080
Hot tracks.
286
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
You seem better.
287
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
I'm not dead.
288
00:15:41,460 --> 00:15:42,680
Thanks to you both.
289
00:15:42,980 --> 00:15:45,620
If you're going to have a stroke, the
dispatch center is probably the second
290
00:15:45,620 --> 00:15:48,100
best place to do it. The ER would have
been better.
291
00:15:49,360 --> 00:15:50,640
I wouldn't have scared everyone.
292
00:15:51,100 --> 00:15:53,040
They're scared because they love you.
293
00:15:53,500 --> 00:15:55,380
And they're going to be really happy
that you're okay.
294
00:15:55,660 --> 00:15:59,160
No, they probably won't want to hear it
from us. So prepare yourself for a
295
00:15:59,160 --> 00:16:02,580
parade of concerned bulwishers. Lots of
nosy questions.
296
00:16:02,820 --> 00:16:04,980
First nosy question, what is the
treatment plan here?
297
00:16:05,260 --> 00:16:08,680
Statins, anti -platelet medication,
physical speech and occupational
298
00:16:09,700 --> 00:16:13,300
I went to internet medical school while
they were trying to dissolve the blood
299
00:16:13,300 --> 00:16:14,300
clot.
300
00:16:14,400 --> 00:16:15,580
All of you both.
301
00:16:17,500 --> 00:16:18,500
It's a lot.
302
00:16:19,070 --> 00:16:23,350
But the prognosis is good. And we're
going to be here to support you,
303
00:16:23,350 --> 00:16:24,350
that you need.
304
00:16:30,930 --> 00:16:34,690
I need someone to step in at dispatch.
305
00:16:36,510 --> 00:16:37,530
To be me.
306
00:16:40,970 --> 00:16:42,450
Would you do that for me?
307
00:16:45,190 --> 00:16:46,190
Maddie?
308
00:16:47,390 --> 00:16:51,040
Me? I want you to take over the call
center.
309
00:16:58,640 --> 00:17:01,160
Bye. Bye. Feel better. We love you.
310
00:17:05,140 --> 00:17:06,140
Josh, I'm sorry.
311
00:17:06,180 --> 00:17:07,400
I can see why she'd pick you.
312
00:17:07,680 --> 00:17:11,060
You're smart. You think on your feet.
Everyone on the floor respects you. You
313
00:17:11,060 --> 00:17:11,858
did a great job.
314
00:17:11,859 --> 00:17:14,119
I didn't actually say yes. But you
should.
315
00:17:14,700 --> 00:17:17,180
It's fine, Maddie. You don't have to
worry about there being any tension
316
00:17:17,180 --> 00:17:19,500
us. I don't? No.
317
00:17:20,740 --> 00:17:21,760
Because I quit.
318
00:17:30,520 --> 00:17:31,520
That blood?
319
00:17:32,320 --> 00:17:34,300
Yeah, but not mine.
320
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Oh.
321
00:17:35,780 --> 00:17:37,320
So what are you in for?
322
00:17:37,680 --> 00:17:38,680
Job interview.
323
00:17:38,840 --> 00:17:39,840
Me too!
324
00:17:40,800 --> 00:17:41,800
Grant.
325
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
Let's go.
326
00:17:44,060 --> 00:17:45,060
You've been released.
327
00:17:50,890 --> 00:17:51,890
Who bailed me out?
328
00:17:52,510 --> 00:17:53,469
Thanks, Perry.
329
00:17:53,470 --> 00:17:54,470
Got it.
330
00:17:56,730 --> 00:17:57,870
Did Gabby call you?
331
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
Yes, she did.
332
00:18:00,150 --> 00:18:02,390
Did she mention anything about the
internship?
333
00:18:02,750 --> 00:18:03,750
She did not.
334
00:18:04,110 --> 00:18:06,830
I'm so sorry about this. We'll talk
about it in the car.
335
00:18:07,910 --> 00:18:10,710
The way those officers totally escalated
that situation.
336
00:18:11,010 --> 00:18:12,390
It did not have to happen that way.
337
00:18:12,610 --> 00:18:14,550
Ian was just trying to protect the
patient's rights.
338
00:18:15,050 --> 00:18:18,810
And I did what you raised us to do. I
stepped in and I stood up for what was
339
00:18:18,810 --> 00:18:19,810
right.
340
00:18:20,740 --> 00:18:22,220
Does the defense rest?
341
00:18:24,280 --> 00:18:27,240
Depends. How much trouble is the defense
in, Your Honor?
342
00:18:28,060 --> 00:18:31,520
You are a grown woman, so if you're in
trouble, it's not with me.
343
00:18:32,120 --> 00:18:34,060
Unless you don't pay me back that bail
money.
344
00:18:34,260 --> 00:18:36,120
Oh, I will pay you back. I promise.
345
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
So you're really not mad?
346
00:18:41,000 --> 00:18:44,160
I have learned that I need to let my
kids make their own choices.
347
00:18:44,840 --> 00:18:46,760
stand on their own two feet.
348
00:18:47,020 --> 00:18:51,740
So if you did what you thought was right
today, then I'm proud of you.
349
00:18:55,300 --> 00:18:56,300
Thanks.
350
00:18:59,700 --> 00:19:03,140
So could you maybe call your friend
Gabby and get me another interview?
351
00:19:10,940 --> 00:19:11,980
Room service.
352
00:19:13,400 --> 00:19:14,400
Hey, Buck.
353
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Daddy and Chris.
354
00:19:15,880 --> 00:19:18,320
And our favorite pizza, Hawaiian style.
355
00:19:18,580 --> 00:19:20,440
Even though fruit doesn't belong on
pizza.
356
00:19:23,380 --> 00:19:25,780
I don't think he's here, Dad.
357
00:19:26,840 --> 00:19:27,840
His car is.
358
00:19:27,960 --> 00:19:29,800
He probably Ubered somewhere.
359
00:19:32,500 --> 00:19:34,540
Maybe call ahead next time.
360
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
Yeah.
361
00:19:38,040 --> 00:19:39,040
That's my bad.
362
00:19:39,940 --> 00:19:40,940
All right.
363
00:19:41,180 --> 00:19:42,180
Let's head back home.
364
00:19:42,540 --> 00:19:43,740
I'll heat this up in the oven.
365
00:20:04,050 --> 00:20:05,550
New look for a big day.
366
00:20:05,870 --> 00:20:09,450
It's weird, right? I should just go put
my uniform back on. I don't want it to
367
00:20:09,450 --> 00:20:12,630
look like I think I'm better than them.
Well, you might not be better than, but
368
00:20:12,630 --> 00:20:14,530
you're definitely not one of them. Not
anymore.
369
00:20:14,750 --> 00:20:15,750
You're the boss now.
370
00:20:16,030 --> 00:20:17,070
Yeah, but I shouldn't be.
371
00:20:17,470 --> 00:20:18,550
It should be Josh.
372
00:20:19,350 --> 00:20:22,570
He's still not speaking to you. I texted
him this morning and asked if we could
373
00:20:22,570 --> 00:20:23,750
talk, and I got two words back.
374
00:20:24,010 --> 00:20:25,990
Not yet. Two more words than you got
yesterday.
375
00:20:26,640 --> 00:20:29,720
The thing is, I don't even blame him for
being mad at me. I would be mad at me.
376
00:20:29,760 --> 00:20:32,900
I mean, he's the one that trained me,
and he's been Sue's right -hand man
377
00:20:32,900 --> 00:20:34,000
I started at the call center.
378
00:20:34,280 --> 00:20:38,440
And yet she still chose you. I didn't
even want this promotion. I mean, I
379
00:20:38,440 --> 00:20:39,440
the job that I had.
380
00:20:39,760 --> 00:20:41,320
So why didn't you turn it down?
381
00:20:42,360 --> 00:20:45,340
Because she just had a stroke, and I
thought that Josh and I were going to
382
00:20:45,340 --> 00:20:46,340
figure things out.
383
00:20:46,640 --> 00:20:47,640
You will.
384
00:20:47,840 --> 00:20:49,960
He said not yet. He didn't say never.
385
00:20:50,600 --> 00:20:52,100
What? So I'm just supposed to wait?
386
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Yeah.
387
00:20:53,550 --> 00:20:56,490
Just enjoy the perks of being in charge
for however long that lasts.
388
00:20:56,830 --> 00:21:00,210
Yeah, I guess it'll be nice not to have
to take 14 different phone calls from
389
00:21:00,210 --> 00:21:02,590
people who've gotten shorted on their
curly fries.
390
00:21:03,110 --> 00:21:06,670
Exactly. Doesn't the promotion come
with, like, a salary increase, right?
391
00:21:07,150 --> 00:21:09,610
Yes, but I don't like that it's at the
risk of my friendship.
392
00:21:11,030 --> 00:21:14,670
Or my staffing. It's day one, and I'm
already down two dispatchers.
393
00:21:14,970 --> 00:21:16,890
See? Now you're thinking like a boss.
394
00:21:18,390 --> 00:21:19,390
You're going to be great.
395
00:21:25,440 --> 00:21:28,560
Terry said the CAD update should fix the
AVL glitch.
396
00:21:28,800 --> 00:21:32,120
If you guys are having any problems,
just let me know. All right, that's all
397
00:21:32,120 --> 00:21:34,360
have for you guys. Do you have any more
questions for me?
398
00:21:43,740 --> 00:21:47,620
Okay, since nobody wants to ask any of
the obvious questions, let me just say
399
00:21:47,620 --> 00:21:48,499
this.
400
00:21:48,500 --> 00:21:52,960
I have no idea when or if Sue is coming
back.
401
00:21:55,240 --> 00:21:56,320
Quite the journey ahead of her.
402
00:21:57,320 --> 00:22:01,060
Josh is going to take some time away.
Yesterday was very difficult, and we are
403
00:22:01,060 --> 00:22:03,800
going to give him the space and time
that he needs.
404
00:22:05,140 --> 00:22:06,260
But I'm still here.
405
00:22:07,640 --> 00:22:09,020
And so are all of you.
406
00:22:09,380 --> 00:22:12,140
If you need anything, you know where to
find me.
407
00:22:16,800 --> 00:22:18,780
I think our patch has a bug.
408
00:22:19,020 --> 00:22:22,860
What? I set an RA unit to Bartlett and
Fig, and my system just locked up.
409
00:22:23,240 --> 00:22:25,680
I'll ask Terry. It may just be local to
your station.
410
00:22:26,900 --> 00:22:27,940
We're not.
411
00:22:28,900 --> 00:22:30,240
You're having the same issue.
412
00:22:30,620 --> 00:22:32,960
Let's see if you can go in a different
way.
413
00:22:33,320 --> 00:22:34,360
Still the same issue.
414
00:22:34,560 --> 00:22:35,560
Still not working?
415
00:22:36,080 --> 00:22:37,160
Maddie. One second.
416
00:22:39,100 --> 00:22:41,260
Sorry, I had to get to this earlier.
Hey, Maddie.
417
00:22:42,060 --> 00:22:44,080
Yep, I see you. One minute.
418
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Didn't take a minute.
419
00:22:46,600 --> 00:22:47,780
I'm on it. One second.
420
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
One minute.
421
00:22:49,760 --> 00:22:50,860
I really need you.
422
00:22:54,730 --> 00:22:56,050
Should we do a lime wash instead?
423
00:22:56,470 --> 00:22:58,190
Is a trendy shake or trendy basic?
424
00:22:58,630 --> 00:23:02,750
See, unless you invited Santa Claus to
the wedding, which, looking at the guest
425
00:23:02,750 --> 00:23:04,070
list, I wouldn't be surprised.
426
00:23:05,090 --> 00:23:06,530
No one is going to care about the
fireplace.
427
00:23:07,610 --> 00:23:08,750
What's that supposed to mean?
428
00:23:09,350 --> 00:23:14,850
Nothing. Nothing. It means that the
fireplace will be rustic or mid -century
429
00:23:14,850 --> 00:23:20,430
whatever your mood board says, and this
Italian ceramic tile grout will match
430
00:23:20,430 --> 00:23:22,870
just as soon as I can get this damn
solution to work.
431
00:23:23,280 --> 00:23:26,080
Well, as usual, your solution isn't
solving anything.
432
00:23:26,820 --> 00:23:29,440
My algorithm says to use this.
433
00:23:31,520 --> 00:23:32,740
Be my guest.
434
00:23:37,280 --> 00:23:40,660
I don't understand.
435
00:23:41,140 --> 00:23:43,400
It's like you don't even care about this
wedding anymore.
436
00:23:43,700 --> 00:23:44,700
I don't care.
437
00:23:44,760 --> 00:23:50,860
I have nearly killed myself ten times
over because you survived a plane crash
438
00:23:50,860 --> 00:23:55,420
once. You want to live? Fine, fine. I'm
trying to build that life for us.
439
00:23:55,660 --> 00:23:59,860
But every time that we try and say I do,
this house says I object.
440
00:24:00,180 --> 00:24:01,680
It's our wedding, Flynn.
441
00:24:02,260 --> 00:24:04,820
I just want it to be perfect for us.
442
00:24:05,060 --> 00:24:09,640
I don't want to marry a house or a to
-do list. I want to marry you.
443
00:24:10,680 --> 00:24:12,880
I was fine in our two -room studio.
444
00:24:13,860 --> 00:24:17,120
And that's exactly where we'd still be
in 30 years. Fine.
445
00:24:17,690 --> 00:24:21,950
Always fine, because you don't want
anything. You settle. I'm happily
446
00:24:22,250 --> 00:24:26,110
You may be content, son, but you're
seldom ever happy. And as someone who's
447
00:24:26,110 --> 00:24:29,750
their life flash in front of their eyes,
I can tell you it's too short not to
448
00:24:29,750 --> 00:24:32,870
be. My God, it was a partial plane
crash. You landed fine. And I still have
449
00:24:32,870 --> 00:24:36,270
fix this nightmare into a dream, then
stare at the ceiling and wait for life
450
00:24:36,270 --> 00:24:40,110
happen to me. Tia, just stop. No! You
wanted to talk, something your waspy
451
00:24:40,110 --> 00:24:42,830
parents taught you never to do. Tia,
seriously, stop. So let's talk for once.
452
00:24:42,890 --> 00:24:44,890
No, Tia, stop. Look at what you're
doing.
453
00:24:46,510 --> 00:24:47,510
Is that normal?
454
00:24:48,350 --> 00:24:49,350
What did you use?
455
00:24:51,750 --> 00:24:53,550
Caution, do not mix with the following
chemicals.
456
00:24:55,450 --> 00:24:56,450
Oh, God.
457
00:24:56,650 --> 00:24:58,450
Okay, ma 'am, tell me all the chemicals
you mixed.
458
00:24:59,530 --> 00:25:03,150
Okay, hydrogen peroxide, paint thinner.
Taking over the call.
459
00:25:03,450 --> 00:25:05,890
Does that paint thinner have acetone?
Yeah.
460
00:25:06,190 --> 00:25:08,430
Is that bad? I need you to evacuate now.
461
00:25:10,010 --> 00:25:11,990
Why? Because I know what the powder is.
462
00:25:16,170 --> 00:25:18,010
Well, there's Satan, T -A -T -P.
463
00:25:18,470 --> 00:25:22,050
How does one accidentally make a highly
volatile explosive?
464
00:25:22,530 --> 00:25:26,230
By not reading the product warning
label. It was six -point font. How is
465
00:25:26,230 --> 00:25:27,250
supposed to read that?
466
00:25:27,850 --> 00:25:29,450
Any nausea, feeling tiredness?
467
00:25:29,870 --> 00:25:31,110
Just dim -witted.
468
00:25:31,430 --> 00:25:35,250
The whole DIY thing is literally blowing
up in our faces. Sometimes yourself
469
00:25:35,250 --> 00:25:37,850
isn't enough. Sometimes even the smart
ones get help.
470
00:25:39,510 --> 00:25:44,390
True, but sometimes when you want a job
done right, you have to do it alone. No
471
00:25:44,390 --> 00:25:49,210
distractions. Except we didn't do it
right, like, at all. We did it badly.
472
00:25:49,570 --> 00:25:50,570
You almost killed yourself.
473
00:25:51,010 --> 00:25:56,530
But you didn't. Everyone is still here,
possibly even stronger for it.
474
00:25:57,870 --> 00:26:00,310
I'm actually feeling pretty tired of it.
475
00:26:02,370 --> 00:26:06,330
It wasn't all for the wedding.
476
00:26:08,010 --> 00:26:11,530
The house, I mean, it was for us.
477
00:26:12,590 --> 00:26:13,590
Our future.
478
00:26:14,760 --> 00:26:17,300
A breakfast nook for our morning coffee.
479
00:26:18,760 --> 00:26:21,820
A fireplace to hang stockings with our
kids.
480
00:26:23,060 --> 00:26:25,640
So yeah, it was important.
481
00:26:28,820 --> 00:26:29,460
We
482
00:26:29,460 --> 00:26:36,040
just
483
00:26:36,040 --> 00:26:37,040
fixed that.
484
00:26:37,380 --> 00:26:38,480
Mother of Satan.
485
00:26:44,590 --> 00:26:48,050
is a very relaxing environment you've
curated for yourself.
486
00:26:48,890 --> 00:26:50,830
Music is good for recovery.
487
00:26:51,790 --> 00:26:54,230
Though we're headlight, we're not.
488
00:26:55,170 --> 00:26:59,190
Migraine? I kept thinking I was having
another stroke.
489
00:26:59,670 --> 00:27:02,030
Yeah, it's common. Did you tell your
doctors?
490
00:27:02,390 --> 00:27:07,470
They are discussing adding another
medication to my nightly cocktail.
491
00:27:08,070 --> 00:27:09,610
Ooh, nightly cocktail.
492
00:27:10,010 --> 00:27:11,450
Where do I get one of those?
493
00:27:13,160 --> 00:27:14,500
First day went that well?
494
00:27:14,740 --> 00:27:18,840
I would like to officially apologize for
all the times that I said your name.
495
00:27:19,100 --> 00:27:22,040
I had no idea how much I would learn to
hate mine today.
496
00:27:22,740 --> 00:27:23,860
I could figure.
497
00:27:25,600 --> 00:27:27,120
Or you get used to it.
498
00:27:28,940 --> 00:27:32,640
Today definitely had me rethinking some
of my life choices.
499
00:27:33,440 --> 00:27:34,440
And mine.
500
00:27:37,760 --> 00:27:41,880
I know that.
501
00:27:42,090 --> 00:27:46,310
Everyone expected it to be Josh, but I
knew it couldn't be.
502
00:27:47,210 --> 00:27:49,370
He's not the wrong man for the job.
503
00:27:50,070 --> 00:27:54,150
It's more like the wrong job for the
man.
504
00:27:55,110 --> 00:27:58,590
I mean, Josh cares too much.
505
00:27:59,650 --> 00:28:02,830
He doesn't want to be a burden on
anyone.
506
00:28:03,450 --> 00:28:06,070
He doesn't want to disappoint me.
507
00:28:06,830 --> 00:28:07,970
I knew that.
508
00:28:08,570 --> 00:28:11,650
If he would be in charge, he would try
to do everything himself.
509
00:28:12,930 --> 00:28:14,330
And it would break him.
510
00:28:16,890 --> 00:28:18,090
Yeah, I can see that.
511
00:28:20,950 --> 00:28:23,190
Wait, does that mean that I don't care
enough?
512
00:28:23,750 --> 00:28:25,450
Of course you do.
513
00:28:26,250 --> 00:28:29,250
How? But you know how to rely on others.
514
00:28:29,830 --> 00:28:32,410
And ask for help when you need it.
515
00:28:33,710 --> 00:28:35,150
And you're willing to delegate.
516
00:28:40,520 --> 00:28:41,860
When are they bringing that cocktail?
517
00:28:42,400 --> 00:28:44,680
Oh, there ain't time to stick around.
518
00:28:44,920 --> 00:28:45,920
I'll wait.
519
00:28:45,940 --> 00:28:46,940
Okay.
520
00:28:48,420 --> 00:28:49,720
Thank you.
521
00:28:50,140 --> 00:28:52,400
And thank you for agreeing to see me.
522
00:28:53,580 --> 00:28:57,280
Well, I cannot lie. The curiosity is
killing me.
523
00:28:57,500 --> 00:29:01,880
About what? How they treated me in jail?
No, your justification for what you
524
00:29:01,880 --> 00:29:02,880
did.
525
00:29:03,580 --> 00:29:04,580
What I did?
526
00:29:04,920 --> 00:29:07,840
What those officers did was shameful.
527
00:29:08,600 --> 00:29:12,200
They acted like they were above the law.
And destroying potential evidence in a
528
00:29:12,200 --> 00:29:14,320
vehicular manslaughter case wasn't?
529
00:29:15,260 --> 00:29:18,460
I was just standing up for a man that
couldn't speak for himself.
530
00:29:18,680 --> 00:29:22,340
And 20 minutes after you got yourself
hauled off to jail, someone else came in
531
00:29:22,340 --> 00:29:23,340
and took a new sample.
532
00:29:23,880 --> 00:29:26,300
But you can get that one thrown out too,
right?
533
00:29:26,600 --> 00:29:28,740
It doesn't matter. May the man die.
534
00:29:29,780 --> 00:29:33,280
That moment in the ER wasn't about him.
535
00:29:33,940 --> 00:29:35,420
It wasn't about justice.
536
00:29:35,660 --> 00:29:36,700
It was about you.
537
00:29:37,880 --> 00:29:40,440
No, I wanted to protect that man's
right.
538
00:29:41,040 --> 00:29:43,160
I wanted to be an ally to Ian.
539
00:29:43,720 --> 00:29:50,480
Isn't that the job? You walked in
without any knowledge of the situation,
540
00:29:50,480 --> 00:29:53,720
any knowledge of the law. You didn't
even have a plan.
541
00:29:53,960 --> 00:29:59,540
You reacted to emotion, Mae, and got
yourself and Ian arrested.
542
00:30:00,000 --> 00:30:03,820
Had that patient been a client, do you
think it would have been helpful to him
543
00:30:03,820 --> 00:30:06,280
that you ended up at Central Booking?
544
00:30:07,070 --> 00:30:08,530
Was it helpful to Ian?
545
00:30:08,890 --> 00:30:09,890
Probably not.
546
00:30:11,190 --> 00:30:17,290
But shouldn't being a lawyer be more
than just rules and statutes? Mary,
547
00:30:17,290 --> 00:30:20,470
and statutes are the foundation of the
law.
548
00:30:21,610 --> 00:30:25,190
And if you don't get that, then maybe
you shouldn't be a lawyer.
549
00:30:47,490 --> 00:30:50,130
I honestly almost can't even believe it.
550
00:30:50,350 --> 00:30:52,530
Feels like we climbed Mount Everest.
551
00:30:53,610 --> 00:30:56,090
Except Everest has fewer casualties.
552
00:30:56,610 --> 00:30:57,890
Just look at our bank statements.
553
00:30:58,190 --> 00:31:00,110
You'll want to jump back down to the
bottom real quick.
554
00:31:01,130 --> 00:31:02,190
I can do the math.
555
00:31:03,830 --> 00:31:05,230
I know what it's cost us.
556
00:31:13,690 --> 00:31:14,690
I had this.
557
00:31:14,910 --> 00:31:18,730
Image in my head. The picture -perfect
light for us.
558
00:31:19,210 --> 00:31:24,330
And now we're here, standing in it,
and... It doesn't feel perfect.
559
00:31:27,470 --> 00:31:28,470
Just sad.
560
00:31:31,230 --> 00:31:32,830
I really wish...
561
00:31:47,080 --> 00:31:50,780
That we weren't breaking up the night
before 85 people are supposed to show up
562
00:31:50,780 --> 00:31:51,780
for a wedding.
563
00:31:55,180 --> 00:31:58,080
That too.
564
00:32:03,140 --> 00:32:04,880
We still have something we can be proud
of.
565
00:32:07,840 --> 00:32:14,120
May I present to you completely
integrated whole house audio.
566
00:32:14,340 --> 00:32:15,340
Fully.
567
00:32:15,620 --> 00:32:17,400
Adjustable multi -zone lighting.
568
00:32:17,620 --> 00:32:22,960
High efficiency HVAC with top shelf
networked kitchen appliances.
569
00:32:24,080 --> 00:32:25,420
Care to do the honors?
570
00:32:26,640 --> 00:32:27,640
I do.
571
00:32:38,580 --> 00:32:39,580
You see?
572
00:32:41,620 --> 00:32:43,240
You weren't a total disaster.
573
00:33:04,110 --> 00:33:05,110
911, what's your emergency?
574
00:33:05,410 --> 00:33:07,070
I think my neighbor's house is on fire.
575
00:33:13,750 --> 00:33:17,290
All right, let's get some water on this
fire.
576
00:33:17,530 --> 00:33:18,530
Let's move.
577
00:33:21,050 --> 00:33:22,050
Over there.
578
00:33:23,170 --> 00:33:25,870
Hey, hey, you folks doing okay?
579
00:33:26,330 --> 00:33:29,650
No, we're good. Let's get you down to
the street while we knock this fire
580
00:33:30,190 --> 00:33:31,530
Just let her burn.
581
00:33:34,440 --> 00:33:35,440
Can we do that?
582
00:33:37,400 --> 00:33:38,800
No. Come on.
583
00:33:47,960 --> 00:33:49,600
Athena! Gabby!
584
00:33:50,600 --> 00:33:54,960
Oh, it is so good to see you. It's been
too long.
585
00:33:55,660 --> 00:33:56,660
Hi.
586
00:33:57,220 --> 00:33:59,020
Gabby, this is Henrietta Wilson.
587
00:33:59,840 --> 00:34:01,760
You can call me Hen. Hi, Hen.
588
00:34:03,280 --> 00:34:06,820
And I believe you're familiar with
everyone's favorite aspiring fella.
589
00:34:09,040 --> 00:34:10,040
Hi, May.
590
00:34:10,900 --> 00:34:16,560
Hi. So you are the Gabby. You knew
Athena in the before time.
591
00:34:16,920 --> 00:34:19,900
I bet you have a whole bunch of stories.
592
00:34:20,360 --> 00:34:24,380
I want to hear them all. Yeah, that's
why I had to bring two bottles of wine.
593
00:34:25,300 --> 00:34:28,800
Is it too early to plead the fifth? Ah,
you better start pleading now.
594
00:34:33,870 --> 00:34:37,770
She called me from the restaurant and
begged me to come and help her out. I
595
00:34:37,770 --> 00:34:41,730
mean, that was the single worst date I
have ever had, including the guy who
596
00:34:41,730 --> 00:34:43,370
tried to steal my shoes. Remember that?
597
00:34:46,170 --> 00:34:50,690
So I gather a few girls, and we show up
at the restaurant, try to help a sister
598
00:34:50,690 --> 00:34:54,230
out. Hey, Gabby, what are you two doing
here?
599
00:34:55,230 --> 00:34:59,590
Invited ourselves to join the table, and
what does this one do?
600
00:35:00,170 --> 00:35:04,250
I just had to go to the ladies' room and
sneak out the window.
601
00:35:07,490 --> 00:35:10,950
That starts with the bad date and half
the check.
602
00:35:13,250 --> 00:35:18,230
Why didn't you just tell that man, I'm
not into you? Because he was Dr.
603
00:35:18,370 --> 00:35:22,590
TA, and I couldn't risk not passing
constitutional law.
604
00:35:22,830 --> 00:35:25,570
Seriously, it would have upended my
entire timeline.
605
00:35:25,990 --> 00:35:29,510
Gabby's path to success has always
had...
606
00:35:29,770 --> 00:35:31,490
A very strict schedule.
607
00:35:32,190 --> 00:35:37,750
Yeah. Well, we all can't go wherever the
wind and a cute boy takes us, Athena.
608
00:35:39,050 --> 00:35:41,870
Some of us need a plan.
609
00:35:43,210 --> 00:35:47,330
I thought I had a plan, but apparently
I'm not cut out to be a lawyer.
610
00:35:48,210 --> 00:35:52,610
Now, I never said that you couldn't be a
lawyer. I said that maybe you
611
00:35:52,610 --> 00:35:54,770
shouldn't. But what am I supposed to do
instead?
612
00:35:55,650 --> 00:35:57,610
I mean, I'm supposed to know by now,
right?
613
00:35:58,090 --> 00:36:00,950
Four years of high school, not one, but
two gap years.
614
00:36:01,370 --> 00:36:05,070
Four years of college, and I'm just
still standing here with zero clue.
615
00:36:05,590 --> 00:36:08,330
Mae, what made you think about law in
the first place?
616
00:36:10,790 --> 00:36:11,790
I don't know.
617
00:36:12,530 --> 00:36:14,850
Felt like going into the family
business.
618
00:36:16,150 --> 00:36:17,550
Finishing the thing that you started.
619
00:36:19,270 --> 00:36:22,790
Baby, I didn't finish law school for a
good reason.
620
00:36:23,260 --> 00:36:27,620
I found the thing that I was supposed to
do with my life, and I don't regret the
621
00:36:27,620 --> 00:36:28,620
choice.
622
00:36:28,920 --> 00:36:35,660
But it feels like I'm wasting my life.
Oh,
623
00:36:35,660 --> 00:36:36,660
man, honey.
624
00:36:37,480 --> 00:36:40,280
I don't think the clock is running out
on you just yet.
625
00:36:40,740 --> 00:36:41,740
Look at me.
626
00:36:42,240 --> 00:36:47,580
I was in my 30s before I found that
career coach. Career coaches, honey.
627
00:36:47,580 --> 00:36:50,500
always seem to be a waste of time and a
waste of money.
628
00:36:51,230 --> 00:36:52,570
Did this one make an impact?
629
00:36:52,990 --> 00:36:55,830
Well, I mean, she had a heart attack
during one of our sessions.
630
00:36:56,290 --> 00:36:58,290
Dropped down right in front of me.
631
00:36:58,870 --> 00:37:03,010
But I ended up doing compression until
the paramedics arrived.
632
00:37:03,930 --> 00:37:07,850
I saved her life and found my calling.
633
00:37:09,390 --> 00:37:10,390
Wow.
634
00:37:13,310 --> 00:37:15,950
I mean, you guys have your origin
stories.
635
00:37:18,190 --> 00:37:19,190
I don't.
636
00:37:20,920 --> 00:37:23,680
May, this is your origin story.
637
00:37:24,460 --> 00:37:26,880
It's just not over yet.
638
00:37:28,480 --> 00:37:29,840
There you go. That part.
639
00:37:30,100 --> 00:37:32,860
That part, baby. Cheers to that.
640
00:37:33,080 --> 00:37:34,080
Bye.
641
00:37:35,940 --> 00:37:36,940
Here you go.
642
00:37:36,960 --> 00:37:38,040
Thank you, Mom.
643
00:37:44,400 --> 00:37:47,660
So... They fixed the AVL, but now the
ALI is butchering.
644
00:37:47,860 --> 00:37:53,200
Good morning to you too, Jamal. Let
me... You know what? Why don't you just
645
00:37:53,200 --> 00:37:55,080
Terry? See if he can figure out what's
happening.
646
00:37:55,460 --> 00:37:56,460
Will do.
647
00:38:00,980 --> 00:38:06,260
What's this?
648
00:38:06,660 --> 00:38:07,660
An apology.
649
00:38:08,560 --> 00:38:09,960
I'm sorry I big -footed you.
650
00:38:12,240 --> 00:38:13,240
I forgive you.
651
00:38:13,920 --> 00:38:14,920
You're new here.
652
00:38:28,970 --> 00:38:29,970
Good morning.
653
00:38:30,630 --> 00:38:31,630
You're back.
654
00:38:31,970 --> 00:38:34,670
You didn't think I was going to let you
do this all by yourself, did you?
655
00:38:35,410 --> 00:38:37,890
No. You care too much about this place.
656
00:38:38,850 --> 00:38:40,430
But it's really great that you're back.
657
00:38:44,350 --> 00:38:45,470
911, what's your emergency?
658
00:38:50,490 --> 00:38:51,850
Did you call ahead this step?
659
00:38:52,150 --> 00:38:53,290
He said he'd be here.
660
00:38:53,850 --> 00:38:55,110
He even said he'd make dessert.
661
00:39:01,310 --> 00:39:02,310
Hey,
662
00:39:03,110 --> 00:39:06,390
sorry, guys had to make sure the
macaroons are the right temperature or
663
00:39:06,390 --> 00:39:07,390
won't have any feet.
664
00:39:07,610 --> 00:39:08,830
Feet? Gross.
665
00:39:09,500 --> 00:39:13,080
Hey, you won't be saying gross once you
try the raspberry ones. Come on. They're
666
00:39:13,080 --> 00:39:14,080
in the kitchen. Come on, buddy.
667
00:39:17,020 --> 00:39:18,020
Come on.
668
00:39:23,420 --> 00:39:24,420
Hey.
669
00:39:26,300 --> 00:39:27,300
I'm sorry.
670
00:39:27,540 --> 00:39:29,080
Yeah, don't worry. Really.
671
00:39:29,340 --> 00:39:31,120
No, I second -guessed you.
672
00:39:31,400 --> 00:39:33,200
We all handle things the way we need to.
673
00:39:34,380 --> 00:39:36,080
I was wrong to judge your way.
674
00:39:36,280 --> 00:39:37,280
I was wrong.
675
00:39:37,960 --> 00:39:39,080
To get that testy.
676
00:39:40,240 --> 00:39:41,620
You were just looking out for me.
677
00:39:43,540 --> 00:39:45,080
And look, I admit it.
678
00:39:45,440 --> 00:39:47,000
Yeah, things were weird out there.
679
00:39:47,840 --> 00:39:50,000
But I'm feeling like myself again.
680
00:39:51,040 --> 00:39:52,820
Really, Eddie, I'm doing good.
681
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
You seem good.
682
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
Yeah.
683
00:39:56,440 --> 00:39:59,340
I was worried the man I knew didn't make
it out of New Mexico.
684
00:40:00,240 --> 00:40:01,900
He's just great with feet.
685
00:40:02,260 --> 00:40:03,260
Hey, hey, hey, hey.
686
00:40:03,740 --> 00:40:05,620
Do not eat those cookies before dinner.
687
00:40:06,200 --> 00:40:08,640
Uh, you know, technically speaking,
that's a sandwich.
688
00:40:09,520 --> 00:40:10,660
Please don't encourage him.
689
00:40:11,760 --> 00:40:12,960
Hey! Hey!
690
00:40:13,460 --> 00:40:14,540
Put that back!
691
00:40:15,100 --> 00:40:16,100
Let's eat.
692
00:40:16,500 --> 00:40:23,420
There she is. Here you go.
693
00:40:23,680 --> 00:40:24,760
Thank you, thank you. Corn.
694
00:40:25,460 --> 00:40:27,680
You know, I was surprised when you
called and asked to meet up.
695
00:40:29,140 --> 00:40:31,760
I, uh, didn't realize even in my name.
696
00:40:33,520 --> 00:40:36,800
We rode in the back of a patrol car
together. There will always be a bond
697
00:40:36,800 --> 00:40:37,800
between us.
698
00:40:40,260 --> 00:40:41,260
Yeah.
699
00:40:42,000 --> 00:40:43,920
So, are you working for Gabby now?
700
00:40:44,840 --> 00:40:45,840
Now what do you know?
701
00:40:46,340 --> 00:40:48,580
It just wasn't a good fit.
702
00:40:49,360 --> 00:40:52,400
You mean she didn't hire you after you
caused an uprising in the ER?
703
00:40:53,220 --> 00:40:54,220
Crazy, huh?
704
00:40:55,680 --> 00:41:01,040
I think we both realized that me
becoming a lawyer just wasn't really for
705
00:41:02,120 --> 00:41:03,120
Okay.
706
00:41:03,850 --> 00:41:04,850
What do you want to do?
707
00:41:06,090 --> 00:41:08,790
Well, I'm still exploring my options.
708
00:41:09,750 --> 00:41:14,210
But what I do know is how I want my work
to make me feel.
709
00:41:14,990 --> 00:41:18,490
Like, I'm really making a difference in
people's lives.
710
00:41:18,870 --> 00:41:20,070
Yeah, I get it.
711
00:41:20,330 --> 00:41:21,330
I see that for you.
712
00:41:23,390 --> 00:41:24,570
Can I ask you a question?
713
00:41:27,530 --> 00:41:29,510
How did you know you wanted to become a
nurse?
714
00:41:32,110 --> 00:41:33,110
Bye, Buck.
715
00:41:33,770 --> 00:41:34,770
See you next week?
716
00:41:35,170 --> 00:41:36,170
Yeah.
53038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.