All language subtitles for 9-1-1.S09E14.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:08,529 Okay. So, just remember, poker face. You have none. 2 00:00:08,612 --> 00:00:09,656 T-That's not true. 3 00:00:09,739 --> 00:00:12,449 You know how you love that I can read your mind? I can't. 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,868 I'm just looking at your head. It communicates everything. 5 00:00:14,952 --> 00:00:17,789 Sometimes there's a smile, sometimes there's steam coming off it. 6 00:00:17,871 --> 00:00:19,541 - Like now? - Like now, yes. 7 00:00:19,623 --> 00:00:23,710 But if it weren't for me, we'd be in escrow in half of Los Angeles County. 8 00:00:23,795 --> 00:00:25,922 So, what's our plan? 9 00:00:26,922 --> 00:00:30,718 Money's tight, mortgage rates are high, we have a wedding to pay for. 10 00:00:30,801 --> 00:00:34,012 We're an adorable young couple panhandling our way to homeownership, 11 00:00:34,097 --> 00:00:35,932 not a penny over ask. 12 00:00:36,765 --> 00:00:40,478 - Whatever you do, whatever he says... - We hate this house. Got it. 13 00:00:40,561 --> 00:00:41,688 God, I love you. 14 00:00:41,771 --> 00:00:43,856 Are you two excited to see your dream home? 15 00:00:45,607 --> 00:00:46,692 - Yeah. - [chuckles] 16 00:00:48,402 --> 00:00:53,323 [screams, chuckles] Oh, my gosh, I love it so much! 17 00:00:54,366 --> 00:00:57,744 I mean, it's admittedly a bit of a fixer-upper, but for the price, 18 00:00:57,829 --> 00:01:02,417 a coat of paint and some tile, this place easily sells for double. 19 00:01:02,500 --> 00:01:05,753 - Previous owner have to leave in a hurry? - Only in the sense that he died quickly. 20 00:01:05,837 --> 00:01:08,006 The family just wants to unload the estate. 21 00:01:08,088 --> 00:01:10,215 It has so much character. 22 00:01:10,299 --> 00:01:12,885 We're getting married soon and I wanna have the wedding at home. 23 00:01:12,968 --> 00:01:14,052 Oh, how romantic. 24 00:01:14,721 --> 00:01:17,307 - I survived a plane crash last year. - How heroic. 25 00:01:17,390 --> 00:01:19,182 Well, it didn't actually crash. 26 00:01:19,266 --> 00:01:22,269 It was more of an emergency landing on the 110 freeway. 27 00:01:22,978 --> 00:01:25,272 Oh, wow. You were on that flight? That's terrifying. 28 00:01:25,355 --> 00:01:26,941 And clarifying. 29 00:01:27,025 --> 00:01:31,153 Now I wanna live. Really live, you know? No regrets. 30 00:01:31,236 --> 00:01:35,783 A life I love with the man I love in a place like this. 31 00:01:35,866 --> 00:01:39,787 Like this. Similar to, not exactly this. 32 00:01:40,371 --> 00:01:43,248 And that backyard. [gasps] 33 00:01:44,417 --> 00:01:46,753 [clears throat] The plane crash card really has a lot of miles on it. 34 00:01:46,835 --> 00:01:48,253 I can imagine. 35 00:01:48,337 --> 00:01:50,381 But a home wedding means less money on the venue 36 00:01:50,465 --> 00:01:53,091 - and more for the down payment. Exactly. - Renovations. 37 00:01:53,926 --> 00:01:55,218 It'll take a little love. 38 00:01:55,302 --> 00:01:57,764 But you two obviously have a lot of love to give. 39 00:01:57,847 --> 00:01:59,807 Trust me, the place has good bones. 40 00:02:03,352 --> 00:02:05,146 - My bad. Yeah. - It's fine. No. 41 00:02:05,980 --> 00:02:07,814 More like osteoporosis. 42 00:02:07,899 --> 00:02:11,068 Babe, would you please try and have a little vision? 43 00:02:11,151 --> 00:02:14,739 Even at ask, this is two dead grandparents and half my 401(k). 44 00:02:14,822 --> 00:02:17,824 Okay, right now, sure, it's just a house. 45 00:02:17,908 --> 00:02:21,496 But you and me, we can make it a home. 46 00:02:21,579 --> 00:02:24,998 Our home. Together. 47 00:02:26,376 --> 00:02:27,543 What do you say? 48 00:02:27,627 --> 00:02:29,961 [♪ "Walking On Sunshine" playing] 49 00:02:30,629 --> 00:02:31,631 ♪ Ow ♪ 50 00:02:33,549 --> 00:02:35,926 [camera shutter clicks] 51 00:02:36,551 --> 00:02:37,719 ♪ Mmm, yeah ♪ 52 00:02:37,804 --> 00:02:40,305 - All right. Here we go! - Yeah. 53 00:02:40,389 --> 00:02:41,807 We can do this. 54 00:02:41,890 --> 00:02:43,393 ♪ I used to think maybe you loved me... ♪ 55 00:02:43,475 --> 00:02:45,186 [♪ music stops] 56 00:02:52,485 --> 00:02:53,485 It can't be done. 57 00:02:53,569 --> 00:02:55,612 The electrical's basically a key and a kite. 58 00:02:55,697 --> 00:02:58,699 And the plumbing... [scoffs] ...I've seen better outhouses. 59 00:02:58,783 --> 00:03:02,787 - Did you guys not get an inspection? - Somebody waived the inspection. 60 00:03:03,621 --> 00:03:06,164 I was unclear on the definition of contingency. 61 00:03:06,248 --> 00:03:07,667 You also have a list of improvements 62 00:03:07,750 --> 00:03:09,919 that would make the Property Brothers wish for separate parents. 63 00:03:10,002 --> 00:03:12,754 In-ceiling audio is a must. [scoffs] We're not Neanderthals. 64 00:03:12,838 --> 00:03:15,800 I'm saying this doesn't get done before the wedding. 65 00:03:15,883 --> 00:03:19,302 We have flowers, and chairs, and reams of tulle on order. 66 00:03:19,387 --> 00:03:21,764 [chuckles] Lady, there aren't enough tools in the world to fix all this. 67 00:03:21,848 --> 00:03:25,143 We sent out the save the dates. The date has been saved. 68 00:03:25,225 --> 00:03:27,895 At present we are more married to the date than each other. 69 00:03:27,978 --> 00:03:29,438 Please, we will do anything. 70 00:03:29,521 --> 00:03:31,983 We will pay anything to not upset her mother. 71 00:03:32,942 --> 00:03:33,942 [sighs] 72 00:03:34,444 --> 00:03:37,028 - Okay, we'll try. - [both sigh] 73 00:03:37,112 --> 00:03:38,948 We failed. I'm sorry. 74 00:03:39,031 --> 00:03:42,367 I converted the Manson family murder house into a three-story Craftsman, 75 00:03:42,451 --> 00:03:44,120 but this place takes the cake. 76 00:03:44,203 --> 00:03:46,747 Please, man. Please. [stutters] You can't do this to us. Our wedding! 77 00:03:46,831 --> 00:03:50,710 Look, I will give you a full refund, a box of matches, and some advice. 78 00:03:51,836 --> 00:03:52,961 Use them. 79 00:04:01,971 --> 00:04:04,764 All right. We got this. 80 00:04:04,848 --> 00:04:09,437 And... there. Turn it on, babe. 81 00:04:12,481 --> 00:04:14,692 - [gasps] Yes! - [chuckles] 82 00:04:14,775 --> 00:04:17,028 [chuckling] I'm sorry I ever doubted you. 83 00:04:19,362 --> 00:04:21,781 With the Internet, Home Depot, and these wits, 84 00:04:21,865 --> 00:04:23,408 we got it all under control. 85 00:04:23,992 --> 00:04:25,161 - [crackle] - [scream] 86 00:04:30,081 --> 00:04:32,043 LAFD. Anybody in here? 87 00:04:32,125 --> 00:04:34,377 [homeowner] Back here. Hurry! 88 00:04:34,461 --> 00:04:36,254 [Chim] Hen, Eddie, let's get in there. 89 00:04:38,341 --> 00:04:40,384 [Hen] Ma'am, we'll take it from here, okay? 90 00:04:40,468 --> 00:04:43,846 - I don't have a pulse. - Please. We're getting married. 91 00:04:44,680 --> 00:04:48,350 Ma'am, why don't you walk me through what happened over here, okay? 92 00:04:49,060 --> 00:04:50,353 He was fixing the light. 93 00:04:50,435 --> 00:04:52,437 He walked over to the fridge, grabbed the handle... 94 00:04:52,521 --> 00:04:54,524 - And it shocked him? - Is that even possible? 95 00:04:54,606 --> 00:04:56,733 Old house, old wires, anything is possible. 96 00:04:56,817 --> 00:04:59,737 Buck, Ravi, kill the electricity. Harry, unplug the fridge. 97 00:05:01,154 --> 00:05:03,533 - All right, everybody clear? - You're shocking him again? 98 00:05:03,615 --> 00:05:07,577 The first shock made his heart unstable. Second one will bring it back. Trust us. 99 00:05:07,661 --> 00:05:08,663 Clear. 100 00:05:09,913 --> 00:05:11,415 Flynn. 101 00:05:11,499 --> 00:05:12,625 [sniffling, breathes shakily] 102 00:05:12,708 --> 00:05:13,959 Come on, come on. 103 00:05:14,043 --> 00:05:15,043 Tia. 104 00:05:15,127 --> 00:05:17,170 - [monitor beeping] - All right, we have a sinus rhythm. 105 00:05:17,254 --> 00:05:19,798 - What does that mean? - That means he's gonna make the wedding. 106 00:05:21,550 --> 00:05:23,970 - Thank you. - What happened? 107 00:05:24,052 --> 00:05:26,180 He'll be in the hospital for a couple of days. 108 00:05:26,264 --> 00:05:29,057 In the meantime, you should sort out the cause of that short. 109 00:05:29,141 --> 00:05:31,018 - Got it right here, Cap. - [Ravi] It's a ground wire. 110 00:05:31,101 --> 00:05:33,937 Found it underneath a tiny pile of medium-rare squirrels. 111 00:05:34,021 --> 00:05:36,314 Your home renovation has an adorable body count. 112 00:05:36,399 --> 00:05:39,610 - Ground wire? What's that? - [Chim] It's a safety feature. 113 00:05:39,694 --> 00:05:42,446 It limits the distribution of current so the stove doesn't cook you back. 114 00:05:42,529 --> 00:05:44,865 My advice, get a real electrician in here. 115 00:05:44,949 --> 00:05:48,702 It'd be easier to get an exorcist. We've been blackballed from Angie's List. 116 00:05:48,786 --> 00:05:51,747 We won't make that kind of mistake again. I promise. 117 00:05:56,793 --> 00:05:59,672 [May] I graduate in the spring with a bachelor's in communications 118 00:05:59,754 --> 00:06:01,798 and minor in law and social justice. 119 00:06:01,882 --> 00:06:04,134 I'm vice president of the Human Rights Student group 120 00:06:04,218 --> 00:06:06,846 as well as the philanthropy chairperson at my sorority, 121 00:06:06,928 --> 00:06:09,432 all while maintaining a 3.92 GPA. 122 00:06:09,514 --> 00:06:10,975 [Athena] Impressive. 123 00:06:11,600 --> 00:06:13,101 I see from your résumé here 124 00:06:13,185 --> 00:06:17,105 that you spent 18 months working as a 911 dispatcher? 125 00:06:17,189 --> 00:06:19,608 What kind of blip was that? 126 00:06:20,401 --> 00:06:23,571 Learned a lot... [chuckles] ...starting with how to handle pressure. 127 00:06:23,653 --> 00:06:25,572 And that's something unique I can bring to this job. 128 00:06:26,449 --> 00:06:30,076 Tell me about a time when you failed. How'd you handle that? 129 00:06:30,870 --> 00:06:32,120 [sighs] 130 00:06:33,372 --> 00:06:36,625 Mom, the point is to sell her on my accomplishments, 131 00:06:36,709 --> 00:06:38,084 not tell her all the ways that I suck. 132 00:06:38,168 --> 00:06:41,923 - She's not gonna ask me that. - Y-You don't know what she's gonna ask. 133 00:06:42,005 --> 00:06:44,257 Gabby Vaughn is a tough litigator. 134 00:06:44,341 --> 00:06:48,095 I'm not facing her in court. I'm interviewing for a summer internship. 135 00:06:48,178 --> 00:06:50,889 I think it's best that we focus on things that make me look good. 136 00:06:50,973 --> 00:06:53,225 You know what would make you really look good? 137 00:06:53,308 --> 00:06:56,312 - If I called Gabby... - No, we've been over this. 138 00:06:56,394 --> 00:06:58,648 If you call her, I'm gonna look like some kind of nepo baby 139 00:06:58,730 --> 00:06:59,814 with her hand out. 140 00:06:59,899 --> 00:07:04,403 Honey, there is nothing wrong with using every advantage that you have. 141 00:07:04,487 --> 00:07:08,990 It feels like taking advantage. I wanna do this on my own. 142 00:07:09,074 --> 00:07:11,035 You are doing it on your own. 143 00:07:11,117 --> 00:07:13,495 But I can still call my old college friend and tell her 144 00:07:13,579 --> 00:07:16,456 how foolish she would be if she didn't hire 145 00:07:16,540 --> 00:07:18,875 my brilliant, accomplished daughter. 146 00:07:19,834 --> 00:07:21,461 If I get this internship, 147 00:07:22,254 --> 00:07:25,048 I wanna know it was because of me and not you. 148 00:07:27,134 --> 00:07:31,346 And I've noticed that some of you are not keeping up with your protocol reviews. 149 00:07:31,430 --> 00:07:34,016 Now I know that this is not the most exciting ten minutes 150 00:07:34,100 --> 00:07:35,266 of anyone's life, 151 00:07:35,350 --> 00:07:38,687 but it does reinforce our training and helps us stay sharp. 152 00:07:38,771 --> 00:07:42,024 And it's a requirement for our accreditation. 153 00:07:42,108 --> 00:07:44,235 So just, um, do it, please. 154 00:07:44,860 --> 00:07:48,988 Uh, in other news, the rest room in the west hallway 155 00:07:49,072 --> 00:07:51,992 will be out of commission for the rest of the week. 156 00:07:52,076 --> 00:07:55,245 Building maintenance apologizes for the inconvenience, 157 00:07:55,329 --> 00:07:56,788 and wish to remind everyone 158 00:07:56,872 --> 00:07:59,250 that toilet paper should be used responsibly. 159 00:07:59,332 --> 00:08:01,793 We're toilet paper shaming now? What is this, 2020 again? 160 00:08:01,877 --> 00:08:03,838 - [chuckling] - [Sue] Um, lastly, uh, 161 00:08:03,920 --> 00:08:07,091 the night shift said they had trouble keeping their chickens empty. 162 00:08:08,091 --> 00:08:10,009 I guess someone hasn't had their coffee yet. 163 00:08:10,093 --> 00:08:11,262 Sue, are you okay? 164 00:08:11,345 --> 00:08:13,930 Yeah, the frozen umbrella said... [muttering] 165 00:08:15,391 --> 00:08:17,475 Sue, can you raise your arm for me? 166 00:08:17,560 --> 00:08:18,894 - Sue! - [responders clamor] 167 00:08:19,812 --> 00:08:21,730 The words she was saying? Aphasia? 168 00:08:21,814 --> 00:08:24,733 She's having a stroke. Help me get her on her side. Linda, call for help. 169 00:08:24,817 --> 00:08:29,279 122 Injured and Rescue, please respond to 861 Lightton Avenue, second floor. 170 00:08:29,362 --> 00:08:31,865 - We have a 62-year-old female... - Sue, can you hear me? It's Maddie. 171 00:08:31,949 --> 00:08:33,576 [Linda] ...stroke is suspected. 172 00:08:36,162 --> 00:08:38,163 - A stroke? - [Chim] Yeah. 173 00:08:38,246 --> 00:08:40,665 - At the call center? - At the start of her shift. 174 00:08:40,750 --> 00:08:43,501 - Did they start her on TPA? - [Chim] Sounds like it. 175 00:08:43,586 --> 00:08:45,796 Maddie and Josh are visiting her in the hospital. 176 00:08:45,879 --> 00:08:48,923 We just saw her. She and Don came over for dinner Tuesday night. 177 00:08:49,008 --> 00:08:51,052 I didn't notice anything. Did you? 178 00:08:52,552 --> 00:08:55,014 Uh... No, I wouldn't have thought anything was wrong. 179 00:08:56,599 --> 00:08:59,559 Um, hey, uh, I'll be right back. [clears throat] 180 00:09:03,855 --> 00:09:06,399 Thought you said you were gonna go to therapy Tuesday night. 181 00:09:07,942 --> 00:09:09,528 Yeah, I was gonna go. 182 00:09:09,611 --> 00:09:14,450 I forgot Maddie had invited me for dinner, so I... rescheduled. 183 00:09:14,533 --> 00:09:16,659 Hmm. Rescheduled for when? 184 00:09:19,871 --> 00:09:21,624 I'm going to reschedule. 185 00:09:23,542 --> 00:09:26,003 You said you were gonna talk to someone, Buck, a professional. 186 00:09:26,086 --> 00:09:28,004 I know. Look, this is not my first rodeo. 187 00:09:28,588 --> 00:09:32,384 You were locked up in a kid's bedroom, role-playing with a psychopath. 188 00:09:32,467 --> 00:09:33,885 [grunts] For, like, a day. 189 00:09:34,845 --> 00:09:38,682 - I don't see why it's that big of a deal. - Then why'd you have to lie about it? 190 00:09:39,767 --> 00:09:43,562 Because I'm tired of talking about someone who doesn't deserve my time. 191 00:09:43,645 --> 00:09:46,481 I can't heal if I never move on, right? 192 00:09:47,817 --> 00:09:48,817 I guess. 193 00:09:48,900 --> 00:09:50,360 Okay, great. 194 00:09:51,736 --> 00:09:53,404 So just let me do this my way. 195 00:09:56,575 --> 00:09:59,370 - [Flynn] You're doing so good. - You're doing so good. 196 00:09:59,452 --> 00:10:01,831 - We're killing it, babe. - We really are. [chuckles] 197 00:10:01,913 --> 00:10:03,374 Chugging along. 198 00:10:03,456 --> 00:10:05,543 - How do I do this again? - It's easy. 199 00:10:05,625 --> 00:10:08,336 You just put the thing on the thing. 200 00:10:08,419 --> 00:10:10,673 - Okay. And press the button? - You press the button, yeah. 201 00:10:10,755 --> 00:10:12,758 - Right, one, two... - Yeah. 202 00:10:13,551 --> 00:10:14,592 - [Tia gasps] - [nail whizzes] 203 00:10:14,677 --> 00:10:15,677 - [Flynn grunts] - [Tia yelps] 204 00:10:15,760 --> 00:10:17,471 - [nail whizzes] - [Tia breathes heavily] 205 00:10:18,054 --> 00:10:19,431 - [Flynn groans] - [gasps] Oh... 206 00:10:19,514 --> 00:10:20,682 [screams] 207 00:10:20,765 --> 00:10:22,017 [bell ringing] 208 00:10:22,100 --> 00:10:24,394 [♪ "Cleanin' Up the Town" playing] 209 00:10:27,815 --> 00:10:29,399 [siren blaring] 210 00:10:32,945 --> 00:10:36,990 I'm so sorry. I thought we were going on "three", not "and three". 211 00:10:37,073 --> 00:10:39,409 It's my fault. The corners are always tricky. 212 00:10:39,493 --> 00:10:42,580 ♪ ...with some big, mean local ghost ♪ 213 00:10:42,663 --> 00:10:46,250 ♪ Those spooks were makin' The whole city lose control ♪ 214 00:10:47,750 --> 00:10:50,461 ♪ Well, the mayor was frantic The town folk panicked ♪ 215 00:10:50,546 --> 00:10:52,673 ♪ But they had no sense of fear... ♪ 216 00:10:52,755 --> 00:10:55,091 Help! Flynn, help me! 217 00:10:55,967 --> 00:10:57,720 - Help! - [Flynn] You okay? 218 00:10:57,802 --> 00:11:00,597 ♪ They went boxin' and trappin' And shootin', cleanin' up the town ♪ 219 00:11:00,681 --> 00:11:03,850 - [ringing] - ♪ Oh, yeah ♪ 220 00:11:04,768 --> 00:11:07,980 [siren blaring] 221 00:11:08,062 --> 00:11:09,440 [♪ "Cleanin’ Up the Town" continues] 222 00:11:10,149 --> 00:11:13,443 - Thought you had smaller arms. - My arms are not fat. 223 00:11:13,527 --> 00:11:16,197 - I do Pilates. - You wanted a stupid bidet. 224 00:11:16,279 --> 00:11:19,115 Take your Japanese robo-toilet and shove it up your ass. 225 00:11:19,200 --> 00:11:22,244 ♪ Well, the mayor He started rantin' around ♪ 226 00:11:22,327 --> 00:11:24,413 ♪ And the whole town started to roar ♪ 227 00:11:24,495 --> 00:11:26,456 ♪ And they cheered each time They watched ♪ 228 00:11:26,539 --> 00:11:29,500 ♪ Those slimers drop down to the floor ♪ 229 00:11:29,585 --> 00:11:32,462 - [drill whirs] - [Flynn screams] 230 00:11:32,546 --> 00:11:35,633 Testicular torsion. You don't see that every day. 231 00:11:35,716 --> 00:11:38,885 He just couldn't ask for help. He can't admit when he doesn't know something. 232 00:11:38,969 --> 00:11:43,139 No, I learn. I don't just give up or expect somebody else to do it for me. 233 00:11:43,224 --> 00:11:45,058 - Sir, you need to keep still. - This is nothing. 234 00:11:45,142 --> 00:11:48,102 She's been drilling my bits since way before the engagement. 235 00:11:48,187 --> 00:11:51,231 You're invited to the wedding. You're basically family at this point. 236 00:11:51,315 --> 00:11:53,274 They're $100 per plate. 237 00:11:54,109 --> 00:11:55,110 I hate my life. 238 00:11:56,195 --> 00:11:57,947 [♪ song ends] 239 00:11:58,029 --> 00:12:00,783 [Gabby] So, it's a disaster. I'm gonna head over. 240 00:12:00,865 --> 00:12:02,408 - Cancel my afternoon... - [May exhales heavily] 241 00:12:02,493 --> 00:12:04,285 ...give them the usual mea culpas, 242 00:12:04,370 --> 00:12:07,331 and then we will reschedule in the morning. 243 00:12:07,413 --> 00:12:10,833 - Okay. Your 11:00 is already here. - Oh, is it the intern candidate? 244 00:12:10,918 --> 00:12:13,128 - Yeah, she's very ambitious. - Ooh, she's early. 245 00:12:13,211 --> 00:12:14,712 Mrs. Vaughn. Hi. 246 00:12:14,797 --> 00:12:16,631 I'm May Grant. It's an honor to meet you. 247 00:12:16,715 --> 00:12:18,759 Yeah, nice to meet you too, but listen, I have an emergency, 248 00:12:18,841 --> 00:12:21,135 - so we're gonna have to postpone, okay? - Oh, yeah, yeah, no problem. 249 00:12:21,220 --> 00:12:23,764 We can reschedule for later, or tomorrow, or any day, really. 250 00:12:23,846 --> 00:12:25,265 My schedule's open this week. 251 00:12:26,767 --> 00:12:28,101 Athena Carter's kid. 252 00:12:29,436 --> 00:12:32,063 - My mom called you. - Oh, no. No, no, no, she didn't. 253 00:12:32,147 --> 00:12:35,609 No, I just like to know who I'm sitting down with before I walk in that room. 254 00:12:35,692 --> 00:12:38,611 You said your schedule was open. You up for a field trip? 255 00:12:38,696 --> 00:12:40,239 - Uh, yeah, sure. - All right. 256 00:12:40,322 --> 00:12:42,323 You said it was some kind of emergency. Is it a hearing? 257 00:12:42,408 --> 00:12:44,868 Well, it's a little more informal than that. 258 00:12:45,869 --> 00:12:50,707 I understand policy and I also understand the law. 259 00:12:51,207 --> 00:12:54,003 Oh, babe, this was just a courtesy call. 260 00:12:54,086 --> 00:12:56,046 You can find out what happens next 261 00:12:56,129 --> 00:12:59,883 at 6:00 p.m. on every news station in town. 262 00:13:02,052 --> 00:13:03,511 [groans] So, 263 00:13:05,014 --> 00:13:06,889 Athena Carter's kid. 264 00:13:07,474 --> 00:13:08,933 Why law school? 265 00:13:09,809 --> 00:13:12,270 Okay, wow. Uh, we're just diving in. Um... 266 00:13:13,313 --> 00:13:16,024 W-Well, I've always been interested in the law. 267 00:13:16,107 --> 00:13:21,029 And law school is the next logical step in my career path. 268 00:13:21,113 --> 00:13:24,783 And this internship would really open a lot of doors for me. 269 00:13:24,866 --> 00:13:29,538 It's like you just mastered the art of using many words and saying very little, 270 00:13:29,620 --> 00:13:32,206 and none of them answered the question. 271 00:13:32,290 --> 00:13:33,792 Why law? 272 00:13:36,879 --> 00:13:39,590 I got five people in the ICU. You gonna explain this to their families? 273 00:13:39,673 --> 00:13:41,799 - I want that sample. - I already told you. 274 00:13:41,884 --> 00:13:43,802 I'm not giving you the patient's blood work, okay? 275 00:13:43,885 --> 00:13:46,013 Not without his consent, which he can't give, 276 00:13:46,096 --> 00:13:48,182 and not without a warrant, which you don't have. 277 00:13:48,264 --> 00:13:50,350 - Then I'll arrest you for obstruction. - Obstruction of what? 278 00:13:50,433 --> 00:13:52,226 - You don't have a warrant. - Just hand it over. 279 00:13:52,311 --> 00:13:55,438 Hey, get back, get back. We're following hospital protocol. 280 00:13:55,522 --> 00:13:57,941 Hey, hey, hey, wait a second. 281 00:13:58,024 --> 00:14:00,318 Not to mention following the law. 282 00:14:00,402 --> 00:14:03,947 No consent, no warrant, no blood sample. 283 00:14:04,030 --> 00:14:08,494 But you already know that, don't you, California Patrol Officer Reyes? 284 00:14:08,576 --> 00:14:11,580 - Who called you? - I just appear like any good nightmare. 285 00:14:12,831 --> 00:14:13,999 Now, walk me through it. 286 00:14:14,082 --> 00:14:15,083 [nurse] Mmm. Mm-mmm. 287 00:14:15,167 --> 00:14:18,544 Guy came in unconscious, part of that big pile-up on the 110. 288 00:14:18,629 --> 00:14:21,965 Doctor ordered a CBC, a metabolic panel. We drew his blood. 289 00:14:22,466 --> 00:14:24,759 - And then they showed up. - Obtaining a blood sample 290 00:14:24,842 --> 00:14:26,803 is a standard part of a traffic accident investigation 291 00:14:26,886 --> 00:14:29,556 where blood, drugs, or alcohol is suspected. 292 00:14:29,639 --> 00:14:33,059 Then why didn't you show up with a warrant? That's standard protocol. 293 00:14:33,143 --> 00:14:34,144 Who are you? 294 00:14:34,894 --> 00:14:36,772 Daughter of a cop and a firefighter. 295 00:14:36,855 --> 00:14:39,482 So you guys dropped the ball, huh? 296 00:14:39,566 --> 00:14:42,903 Because if you had probable cause of driving under the influence, 297 00:14:42,985 --> 00:14:45,114 you could've easily gotten a warrant. 298 00:14:45,697 --> 00:14:50,661 Now you're looking to save your asses at the expense of this patient's rights. 299 00:14:50,744 --> 00:14:52,453 Look, he's already drawn the blood. 300 00:14:52,538 --> 00:14:55,331 That's right. For my patient's benefit, not yours. 301 00:14:55,414 --> 00:14:57,125 You're gonna wanna watch your tone with me. 302 00:14:57,209 --> 00:14:59,878 No, no, no. What you may wanna do, Officer Reyes, 303 00:14:59,961 --> 00:15:03,005 is watch that group of onlookers recording you with their phones. 304 00:15:03,590 --> 00:15:05,591 - I want that blood sample. Where is it? - [clamoring] 305 00:15:05,676 --> 00:15:08,595 [Gabby] Wait a minute. Stop right now... 306 00:15:08,678 --> 00:15:10,721 [onlookers gasping] 307 00:15:11,849 --> 00:15:14,017 - All right, you're under arrest. - Hey, don't touch her. 308 00:15:14,100 --> 00:15:17,520 Get your hands off me. Don't worry, you're going too. Cuff him. Come on. 309 00:15:17,604 --> 00:15:19,940 - No, no, this is an unlawful arrest. - [Ian] Hold on. 310 00:15:20,023 --> 00:15:22,109 [Reyes] Yeah, like hell it is. Let's go. 311 00:15:30,576 --> 00:15:31,869 They're from the mayor's office. 312 00:15:31,951 --> 00:15:34,370 - It's too much. - I feel like it's not enough. 313 00:15:34,453 --> 00:15:36,248 The mayor sent hot air. 314 00:15:36,331 --> 00:15:39,250 - That tracks. - [chuckles] You seem better. 315 00:15:39,334 --> 00:15:40,751 I'm not dead. 316 00:15:41,794 --> 00:15:44,548 - Thanks to you both. - Hey, if you're gonna have a stroke, 317 00:15:44,630 --> 00:15:46,799 the dispatch center's probably the second best place to do it. 318 00:15:46,884 --> 00:15:51,263 The ER would've been better. I wouldn't have scared everyone. 319 00:15:51,346 --> 00:15:53,307 They were scared because they love you. 320 00:15:53,932 --> 00:15:55,893 And they're going to be really happy that you're okay. 321 00:15:55,975 --> 00:15:57,977 Though they probably won't wanna hear it from us. 322 00:15:58,061 --> 00:16:01,398 So prepare yourself for a parade of concerned well-wishers. 323 00:16:01,480 --> 00:16:02,941 [Maddie] And lots of nosy questions. 324 00:16:03,024 --> 00:16:05,360 First nosy question, what is the treatment plan here? 325 00:16:05,443 --> 00:16:07,278 Statins, antiplatelet medications, 326 00:16:07,361 --> 00:16:09,530 physical, speech, and occupational therapy? 327 00:16:10,240 --> 00:16:12,033 I went to Internet medical school 328 00:16:12,116 --> 00:16:14,285 while they were trying to dissolve the blood clot. 329 00:16:14,369 --> 00:16:16,288 All of the above. 330 00:16:17,788 --> 00:16:18,789 It's a lot. 331 00:16:19,374 --> 00:16:23,086 But the prognosis is good, and we're gonna be here to support you. 332 00:16:23,169 --> 00:16:24,462 Anything that you need. 333 00:16:31,761 --> 00:16:35,224 I need someone to step in at Dispatch. 334 00:16:37,058 --> 00:16:38,268 To be me. 335 00:16:41,520 --> 00:16:42,898 Would you do that for me, 336 00:16:45,317 --> 00:16:46,652 Maddie? 337 00:16:47,860 --> 00:16:51,615 - Me? - I want you to take over the call center. 338 00:16:58,663 --> 00:17:00,123 - Bye. Feel better. - Bye. 339 00:17:00,206 --> 00:17:02,042 - Feel better. - We love you. 340 00:17:05,336 --> 00:17:07,713 - Josh, I'm sorry. - I can see why she'd pick you. 341 00:17:07,798 --> 00:17:09,258 You're smart. You think on your feet. 342 00:17:09,340 --> 00:17:12,051 Everyone on the floor respects you. You'd be great at the job. 343 00:17:12,134 --> 00:17:14,596 - Okay, I didn't actually say yes. - Yeah, but you should. 344 00:17:14,680 --> 00:17:15,763 It's fine, Maddie. 345 00:17:15,846 --> 00:17:18,517 You don't have to worry about there being any tension between us. 346 00:17:18,599 --> 00:17:20,477 - I-I don't? - No. 347 00:17:21,269 --> 00:17:22,854 Because I quit. 348 00:17:24,272 --> 00:17:25,731 [door clanks shut] 349 00:17:30,945 --> 00:17:34,490 - That blood? - Yeah, but it's not mine. 350 00:17:35,116 --> 00:17:38,828 - Oh, so what are you in for? - Job interview. 351 00:17:39,371 --> 00:17:40,622 Me too. 352 00:17:41,123 --> 00:17:43,125 [officer] Grant. Let's go. 353 00:17:44,710 --> 00:17:45,711 You're being released. 354 00:17:51,258 --> 00:17:53,594 - Who bailed me out? - Thanks, Perry. 355 00:17:53,676 --> 00:17:54,677 [Perry] You got it. 356 00:17:56,346 --> 00:17:58,347 - [Athena sighs] - Did Gabby call you? 357 00:17:58,432 --> 00:17:59,516 Yes, she did. 358 00:18:00,474 --> 00:18:03,103 Did she mention anything about the internship? 359 00:18:03,185 --> 00:18:04,186 She did not. 360 00:18:04,270 --> 00:18:07,398 - I-I'm so sorry about this. - We'll talk about it in the car. 361 00:18:08,317 --> 00:18:11,319 [May] The way those officers totally escalated that situation, 362 00:18:11,403 --> 00:18:12,613 it did not have to happen that way. 363 00:18:12,695 --> 00:18:15,281 Ian was just trying to protect the patient's rights, 364 00:18:15,365 --> 00:18:16,950 and I did what you raised us to do. 365 00:18:17,034 --> 00:18:19,661 I stepped in, and I stood up for what was right. 366 00:18:21,246 --> 00:18:22,830 Does the defense rest? 367 00:18:24,499 --> 00:18:27,836 Depends. How much trouble is the defense in, Your Honor? 368 00:18:28,502 --> 00:18:29,796 You are a grown woman, 369 00:18:29,880 --> 00:18:31,798 so if you're in trouble, it's not with me... 370 00:18:32,340 --> 00:18:34,509 unless you don't pay me back that bail money. 371 00:18:34,593 --> 00:18:36,720 Oh, I will pay you back, I promise. 372 00:18:37,596 --> 00:18:38,721 [May sighs] 373 00:18:40,015 --> 00:18:41,391 So you're really not mad? 374 00:18:41,474 --> 00:18:44,810 I have learned that I need to let my kids make their own choices, 375 00:18:44,894 --> 00:18:47,230 stand on their own two feet. 376 00:18:47,314 --> 00:18:50,776 So if you did what you thought was right today, 377 00:18:50,858 --> 00:18:52,361 then I'm proud of you. 378 00:18:55,489 --> 00:18:56,490 Thanks. 379 00:19:00,201 --> 00:19:03,747 So could you maybe call your friend Gabby and get me another interview? 380 00:19:08,085 --> 00:19:09,711 [knocking] 381 00:19:11,171 --> 00:19:13,339 [Chris] Room service. 382 00:19:14,090 --> 00:19:18,886 - Hey, Buck. It's Eddie and Chris. - And our favorite pizza Hawaiian style. 383 00:19:18,970 --> 00:19:21,138 Even though fruit doesn't belong on pizza. 384 00:19:24,183 --> 00:19:26,310 I don't think he's here, Dad. 385 00:19:27,436 --> 00:19:30,272 - His car is. - He probably Ubered somewhere. 386 00:19:32,692 --> 00:19:34,986 Maybe call ahead next time. 387 00:19:36,988 --> 00:19:39,281 Yeah. That's my bad. 388 00:19:40,409 --> 00:19:43,994 All right. Uh, let's head back home. I'll heat this up in the oven. 389 00:20:03,140 --> 00:20:05,808 Hey, new look for a big day. 390 00:20:05,892 --> 00:20:08,936 It's weird, right? I should just go put my uniform back on. 391 00:20:09,019 --> 00:20:11,397 I don't want it to look like I think I'm better than them. 392 00:20:11,480 --> 00:20:14,025 Well, you might not be better than, but you're definitely not one of them, 393 00:20:14,108 --> 00:20:15,109 not anymore. 394 00:20:15,192 --> 00:20:17,570 - You're the boss now. - Yeah, but I shouldn't be. 395 00:20:17,653 --> 00:20:20,615 - It should be Josh. - He's still not speaking to you? 396 00:20:20,699 --> 00:20:22,826 I texted him this morning and asked if we could talk, 397 00:20:22,909 --> 00:20:24,035 and I got two words back. 398 00:20:24,118 --> 00:20:26,621 - "Not yet." - Two more words than you got yesterday. 399 00:20:26,704 --> 00:20:28,789 But the thing is, I don't even blame him for being mad at me. 400 00:20:28,874 --> 00:20:29,875 I would be mad at me. 401 00:20:29,958 --> 00:20:32,794 I mean, he's the one that trained me, and he's been Sue's right-hand man 402 00:20:32,877 --> 00:20:34,253 since I started at the call center. 403 00:20:34,336 --> 00:20:36,506 - And yet, she still chose you. - [sighs] 404 00:20:36,589 --> 00:20:39,968 I didn't even want this promotion. I mean, I liked the job that I had. 405 00:20:40,050 --> 00:20:41,552 So why didn't you turn it down? 406 00:20:42,636 --> 00:20:44,096 Because she just had a stroke. 407 00:20:44,181 --> 00:20:46,307 And I thought that Josh and I were going to figure things out. 408 00:20:46,932 --> 00:20:47,976 You will. 409 00:20:48,058 --> 00:20:50,311 He said, "Not yet." He didn't say, "Never." 410 00:20:50,854 --> 00:20:52,521 What? So I'm just supposed to wait? 411 00:20:52,605 --> 00:20:57,109 Yeah, just enjoy the perks of being in charge for however long that lasts. 412 00:20:57,193 --> 00:21:00,238 Yeah, I guess it'll be nice not to have to take 14 different phone calls 413 00:21:00,321 --> 00:21:02,990 from people who've gotten shorted on their curly fries. 414 00:21:03,074 --> 00:21:04,241 Exactly. 415 00:21:04,326 --> 00:21:07,162 Doesn't this promotion come with, like, a salary increase, right? 416 00:21:07,244 --> 00:21:09,955 Yes, but I don't like that it's at the risk of my friendship. 417 00:21:11,290 --> 00:21:12,375 Or my staffing. 418 00:21:12,459 --> 00:21:15,377 It's day one, and I'm already down two dispatchers. 419 00:21:15,461 --> 00:21:19,548 See? Now you're thinking like a boss. You're gonna be great. 420 00:21:22,009 --> 00:21:23,010 Yeah. 421 00:21:24,429 --> 00:21:25,430 [sighs] 422 00:21:25,513 --> 00:21:28,892 Terry said the CAD update should fix the AVL glitch. 423 00:21:28,974 --> 00:21:31,603 If you guys are having any problems, just let me know. 424 00:21:31,685 --> 00:21:35,022 All right, that's all I have for you guys. Do you have any more questions for me? 425 00:21:41,112 --> 00:21:42,113 Yeah. 426 00:21:43,949 --> 00:21:47,326 Okay, since nobody wants to ask any of the obvious questions, 427 00:21:47,410 --> 00:21:48,452 let me just say this. 428 00:21:48,953 --> 00:21:53,290 I have no idea when or if Sue is coming back. 429 00:21:54,416 --> 00:21:56,795 She's got quite the journey ahead of her. 430 00:21:57,546 --> 00:21:59,130 Josh is going to take some time away. 431 00:21:59,213 --> 00:22:00,714 Yesterday was very difficult, 432 00:22:00,798 --> 00:22:04,219 and we're gonna give him the space and time that he needs. 433 00:22:05,470 --> 00:22:06,637 But I'm still here. 434 00:22:08,013 --> 00:22:09,391 And so are all of you. 435 00:22:09,473 --> 00:22:12,477 If you need anything, you know where to find me. 436 00:22:12,560 --> 00:22:14,563 [♪ "Curse of the Crocodile" playing] 437 00:22:17,147 --> 00:22:18,942 I think our patch has a bug. 438 00:22:19,025 --> 00:22:21,361 - What? - I sent an RA unit to Bartlett and Fig 439 00:22:21,443 --> 00:22:22,988 and my system just locked up. 440 00:22:23,070 --> 00:22:26,282 I'll ask Terry cause it may just be local to your station. 441 00:22:26,950 --> 00:22:29,035 Or not. 442 00:22:29,118 --> 00:22:30,619 You're having the same issue. 443 00:22:31,162 --> 00:22:33,623 Let's see if you can go in a different way. 444 00:22:33,707 --> 00:22:36,375 - Still the same issue. Still not working? - No. 445 00:22:36,459 --> 00:22:38,127 - [dispatcher 1] Maddie. - One second. 446 00:22:39,461 --> 00:22:40,881 Sorry, I was supposed to get to this earlier. 447 00:22:40,963 --> 00:22:42,132 [dispatcher 2] Hey, Maddie. 448 00:22:42,214 --> 00:22:44,384 Yep, I see you. One minute. 449 00:22:45,426 --> 00:22:47,011 Give me just a minute. 450 00:22:47,095 --> 00:22:48,137 I'm on it. One second. 451 00:22:49,055 --> 00:22:50,097 One minute. 452 00:22:50,181 --> 00:22:51,266 I really need you. 453 00:22:51,348 --> 00:22:52,349 [♪ song ends] 454 00:22:54,728 --> 00:22:56,479 [Tia] Should we do a limewash instead? 455 00:22:56,563 --> 00:22:58,272 Is it trendy chic or trendy basic? 456 00:22:58,355 --> 00:23:01,483 Tia, unless you invited Santa Claus to the wedding, 457 00:23:01,567 --> 00:23:04,613 which, looking at the guest list, I wouldn't be surprised, 458 00:23:05,529 --> 00:23:07,449 no one is gonna care about the fireplace. 459 00:23:07,531 --> 00:23:09,284 What's that supposed to mean? 460 00:23:09,366 --> 00:23:11,036 Nothing. Nothing. 461 00:23:11,118 --> 00:23:14,663 It means that the fireplace will be rustic, or mid-century, 462 00:23:14,748 --> 00:23:17,291 - or whatever your mood board says. - [scrubbing continues] 463 00:23:17,375 --> 00:23:20,252 And this Italian ceramic tile grout will match 464 00:23:20,336 --> 00:23:23,339 just as soon as I can get this damn solution to work. 465 00:23:23,423 --> 00:23:26,217 Well, as usual, your solution isn't solving anything. 466 00:23:27,551 --> 00:23:29,846 My algorithm says to use this. 467 00:23:32,222 --> 00:23:33,599 Be my guest. 468 00:23:33,682 --> 00:23:34,683 [Tia sighs] 469 00:23:40,356 --> 00:23:41,775 I don't understand. 470 00:23:41,857 --> 00:23:43,984 It's like you don't even care about this wedding anymore. 471 00:23:44,486 --> 00:23:45,903 Care. Care? 472 00:23:45,987 --> 00:23:51,992 I have nearly killed myself ten times over because you survived a plane crash once. 473 00:23:52,076 --> 00:23:53,494 You wanna live? Fine, fine. 474 00:23:53,577 --> 00:23:56,038 I'm trying to build that life for us, 475 00:23:56,122 --> 00:23:58,415 but every time that we try and say, "I do," 476 00:23:58,500 --> 00:24:00,542 this house says, "I object." 477 00:24:00,626 --> 00:24:05,382 It's our wedding, Flynn. I just want it to be perfect for us. 478 00:24:05,464 --> 00:24:08,843 I don't want to marry a house or a to-do list. 479 00:24:08,926 --> 00:24:10,470 I-I wanna marry you. 480 00:24:11,429 --> 00:24:13,431 I was fine in our two-room studio. 481 00:24:14,432 --> 00:24:16,684 And that's exactly where we'd still be in 30 years. 482 00:24:16,768 --> 00:24:20,396 Fine, always fine, because you don't want anything. 483 00:24:20,480 --> 00:24:22,147 - You settle. - I-I'm happily content. 484 00:24:22,231 --> 00:24:25,151 You may be content, Flynn, but you're seldom ever happy. 485 00:24:25,234 --> 00:24:27,778 And as someone who's had their life flash in front of their eyes, 486 00:24:27,862 --> 00:24:30,155 I can tell you it's too short not to be. 487 00:24:30,240 --> 00:24:32,866 My God, it was a partial plane crash. You landed fine. 488 00:24:32,951 --> 00:24:35,327 I'd still rather fix this nightmare into a dream than stare at the ceiling 489 00:24:35,412 --> 00:24:37,454 - and wait for life to happen to me. - Tia, just stop. 490 00:24:37,538 --> 00:24:41,875 No, you wanted to talk, something your Waspy-ass parents taught you never to do. 491 00:24:41,960 --> 00:24:44,003 - So let's talk for once. - No, Tia, stop. 492 00:24:44,086 --> 00:24:45,672 Look at what you're doing. 493 00:24:46,548 --> 00:24:49,634 - Is that normal? - What did you use? 494 00:24:52,136 --> 00:24:54,388 "Caution, do not mix with the following chemicals..." 495 00:24:55,390 --> 00:24:56,391 Oh, God. 496 00:24:56,473 --> 00:24:58,809 Okay, ma'am, tell me all the chemicals you mixed. 497 00:24:59,853 --> 00:25:03,272 - Okay, hydrogen peroxide, paint thinner. - [Maddie] Taking over the call. 498 00:25:03,940 --> 00:25:05,650 Does that paint thinner have acetone? 499 00:25:05,733 --> 00:25:07,234 Yeah. Is that bad? 500 00:25:07,317 --> 00:25:08,653 [Maddie] I need you to evacuate now. 501 00:25:10,404 --> 00:25:12,156 - Why? - Because I know what the powder is. 502 00:25:16,618 --> 00:25:18,078 Mother of Satan, TATP. 503 00:25:18,829 --> 00:25:22,625 How does one accidentally make a highly volatile explosive? 504 00:25:22,709 --> 00:25:24,877 By not reading the product warning label? 505 00:25:24,961 --> 00:25:27,422 [Flynn] It was a six-point font. How is anyone supposed to read that? 506 00:25:28,213 --> 00:25:31,718 - Any nausea? Feeling tiredness? - Just dim-witted. 507 00:25:31,800 --> 00:25:34,846 This whole DIY thing is literally blowing up in our faces. 508 00:25:34,929 --> 00:25:38,348 Sometimes "yourself" isn't enough. Sometimes even the smart ones get help. 509 00:25:39,808 --> 00:25:42,895 True, uh, but sometimes when you want a job done right, 510 00:25:42,979 --> 00:25:45,397 you have to do it alone, no distractions. 511 00:25:45,481 --> 00:25:49,652 Except we didn't do it right, like, at all. We did it badly. 512 00:25:49,736 --> 00:25:52,864 - You almost killed yourself. - But you didn't. 513 00:25:52,947 --> 00:25:56,659 Everyone is still here, possibly even stronger for it. 514 00:25:58,368 --> 00:26:00,579 I'm actually feeling pretty tired of it. 515 00:26:05,167 --> 00:26:06,961 It wasn't all for the wedding. 516 00:26:08,630 --> 00:26:09,923 The house, I mean. 517 00:26:10,673 --> 00:26:11,965 It was for us. 518 00:26:12,925 --> 00:26:14,134 Our future. 519 00:26:15,135 --> 00:26:18,097 A breakfast nook for our morning coffee. 520 00:26:19,641 --> 00:26:22,477 A fireplace to hang stockings with our kids. 521 00:26:23,560 --> 00:26:26,314 So yeah. It was important. 522 00:26:27,356 --> 00:26:29,317 [firefighter] Drive clear, EOD approaching house. 523 00:26:29,400 --> 00:26:31,861 [radio chatter] 524 00:26:35,865 --> 00:26:37,116 We just fixed that. 525 00:26:37,951 --> 00:26:39,326 Mother of Satan. 526 00:26:44,082 --> 00:26:48,461 This is a very relaxing environment you've curated for yourself. 527 00:26:48,545 --> 00:26:51,256 - [♪ classical music playing] - Music is good for recovery. 528 00:26:52,423 --> 00:26:54,675 The overhead lights were not. 529 00:26:55,468 --> 00:26:56,552 Migraines? 530 00:26:57,052 --> 00:26:59,806 I kept thinking I was having another stroke. 531 00:27:00,306 --> 00:27:02,474 Yeah, it's common. Did you tell your doctors? 532 00:27:02,976 --> 00:27:08,439 They are discussing adding another medication to my nightly cocktail. 533 00:27:08,522 --> 00:27:11,692 Ooh. Nightly cocktail. Where do I get one of those? 534 00:27:13,486 --> 00:27:15,028 First day went that well? 535 00:27:15,113 --> 00:27:19,032 I would like to officially apologize for all the times that I said your name. 536 00:27:19,534 --> 00:27:22,662 I had no idea how much I would learn to hate mine today. 537 00:27:23,246 --> 00:27:24,663 It gets easier. 538 00:27:25,957 --> 00:27:27,625 Or you get used to it. 539 00:27:29,376 --> 00:27:33,047 Today definitely had me rethinking some of my life choices. 540 00:27:33,714 --> 00:27:35,133 And mine? 541 00:27:37,801 --> 00:27:38,802 [chuckles] 542 00:27:41,221 --> 00:27:44,224 I know that everyone expected it to be Josh, 543 00:27:44,893 --> 00:27:46,894 but I knew it couldn't be. 544 00:27:47,561 --> 00:27:49,814 He's not the wrong man for the job. 545 00:27:50,772 --> 00:27:54,611 It's more like, it's the wrong job for the man. 546 00:27:55,653 --> 00:27:58,865 - How do you mean? - Josh cares too much. 547 00:28:00,240 --> 00:28:03,994 He doesn't wanna be a burden on anyone. 548 00:28:04,077 --> 00:28:06,914 He doesn't wanna disappoint me. 549 00:28:07,498 --> 00:28:12,252 I knew that if he was in charge, he would try to do everything himself. 550 00:28:13,462 --> 00:28:14,838 And it would break him. 551 00:28:17,299 --> 00:28:18,509 Yeah, I can see that. 552 00:28:21,220 --> 00:28:23,431 Wait, does that mean that I don't care enough? 553 00:28:24,307 --> 00:28:26,601 Oh, of course you do, 554 00:28:26,683 --> 00:28:29,938 oh, but you know how to rely on others 555 00:28:30,020 --> 00:28:32,941 and ask for help when you need it. 556 00:28:34,107 --> 00:28:36,109 And you're willing to delegate. 557 00:28:40,949 --> 00:28:42,491 When are they bringing that cocktail? 558 00:28:42,575 --> 00:28:45,161 - [gasps] Oh, anytime now. Stick around. - [chuckles] 559 00:28:45,243 --> 00:28:46,996 - I'll wait. Okay. - Okay. 560 00:28:49,499 --> 00:28:50,625 Thank you. 561 00:28:50,708 --> 00:28:52,961 And thank you for agreeing to see me. 562 00:28:54,045 --> 00:28:57,464 Well, I cannot lie. The curiosity is killing me. 563 00:28:57,548 --> 00:28:59,675 About what? How they treated me in jail? 564 00:28:59,759 --> 00:29:03,011 No, your justification for what you did. 565 00:29:03,971 --> 00:29:05,765 - What I did? - Hmm. 566 00:29:05,847 --> 00:29:10,310 What those officers did was shameful. They acted like they were above the law. 567 00:29:10,394 --> 00:29:14,481 And destroying potential evidence in a vehicular manslaughter case wasn't? 568 00:29:15,525 --> 00:29:18,861 I was just standing up for a man that couldn't speak for himself. 569 00:29:18,944 --> 00:29:21,321 And 20 minutes after you got yourself hauled off to jail, 570 00:29:21,405 --> 00:29:23,407 someone else came in and took a new sample. 571 00:29:24,157 --> 00:29:26,702 But you can get that one thrown out too, right? 572 00:29:26,786 --> 00:29:29,413 It doesn't matter, May. The man died. 573 00:29:30,288 --> 00:29:33,625 That moment in the ER wasn't about him. 574 00:29:34,292 --> 00:29:37,212 It wasn't about justice. It was about you. 575 00:29:38,131 --> 00:29:41,134 No, I-I-I wanted to protect that man's rights. 576 00:29:41,634 --> 00:29:45,179 I wanted to be an ally to Ian. Isn't that the job? 577 00:29:45,262 --> 00:29:46,556 You walked in... 578 00:29:47,265 --> 00:29:50,058 without any knowledge of the situation, 579 00:29:50,143 --> 00:29:54,271 hardly any knowledge of the law, you didn't even have a plan. 580 00:29:54,355 --> 00:29:57,400 You reacted to emotion, May, 581 00:29:57,482 --> 00:30:00,028 and got yourself and Ian arrested. 582 00:30:00,111 --> 00:30:01,903 Had that patient been a client, 583 00:30:01,988 --> 00:30:03,905 do you think it would've been helpful to him 584 00:30:03,990 --> 00:30:06,659 that you ended up at Central Booking? 585 00:30:07,242 --> 00:30:09,162 Was it helpful to Ian? 586 00:30:09,244 --> 00:30:10,371 Probably not. 587 00:30:11,705 --> 00:30:15,960 But shouldn't being a lawyer be more than just rules and statutes? 588 00:30:16,044 --> 00:30:21,048 May, rules and statutes are the foundation of the law. 589 00:30:22,090 --> 00:30:25,720 And if you don't get that, then maybe you shouldn't be a lawyer. 590 00:30:28,346 --> 00:30:30,348 [♪ "Appointments" playing] 591 00:30:45,615 --> 00:30:46,949 It's finished. 592 00:30:47,032 --> 00:30:50,702 I honestly almost can't even believe it. 593 00:30:50,787 --> 00:30:53,330 Feels like we climbed Mount Everest. 594 00:30:53,998 --> 00:30:56,875 Except Everest has fewer casualties. 595 00:30:56,959 --> 00:30:58,502 Just look at our bank statements. 596 00:30:58,586 --> 00:31:00,922 You'll want to jump back down to the bottom real quick. 597 00:31:01,506 --> 00:31:02,839 I could do the math. 598 00:31:02,923 --> 00:31:04,217 [♪ song fades out] 599 00:31:04,299 --> 00:31:05,926 I know what it's cost us. 600 00:31:14,184 --> 00:31:19,731 I had this image in my head, the picture-perfect life for us. 601 00:31:19,816 --> 00:31:23,486 And now we're here standing in it, and... 602 00:31:23,568 --> 00:31:24,862 It doesn't feel perfect. 603 00:31:27,906 --> 00:31:28,990 Just sad. 604 00:31:31,868 --> 00:31:33,121 I really wish... 605 00:31:47,093 --> 00:31:50,304 That we weren't breaking up the night before 85 people are supposed 606 00:31:50,387 --> 00:31:52,265 to show up for a wedding? 607 00:31:52,347 --> 00:31:53,723 [Flynn chuckles] 608 00:31:55,308 --> 00:31:56,309 [sighs] 609 00:31:57,478 --> 00:31:58,645 That too. 610 00:32:03,608 --> 00:32:05,528 We still have something we can be proud of. 611 00:32:08,196 --> 00:32:10,782 May I present to you, 612 00:32:11,576 --> 00:32:17,664 completely integrated whole-house audio, fully adjustable multi-zone lighting, 613 00:32:17,748 --> 00:32:23,628 high-efficiency HVAC with top-shelf, networked kitchen appliances. 614 00:32:24,713 --> 00:32:25,798 Care to do the honors? 615 00:32:27,258 --> 00:32:28,259 I do. 616 00:32:33,722 --> 00:32:36,517 [♪ "I Don't Think Now Is the Best Time" playing] 617 00:32:39,060 --> 00:32:40,188 You see? 618 00:32:42,315 --> 00:32:44,150 We weren't a total disaster. 619 00:32:44,232 --> 00:32:45,233 [electricity crackles] 620 00:32:50,198 --> 00:32:52,657 [♪ music continues] 621 00:32:55,994 --> 00:32:57,163 [glass shatters] 622 00:33:07,423 --> 00:33:08,798 [siren wailing] 623 00:33:15,431 --> 00:33:17,724 All right. Let's get some water on this fire. 624 00:33:17,807 --> 00:33:18,808 Let's move. 625 00:33:21,354 --> 00:33:22,355 Over there. 626 00:33:23,355 --> 00:33:26,025 Hey! Hey, you folks doing okay? 627 00:33:26,567 --> 00:33:27,567 We're good. 628 00:33:27,652 --> 00:33:30,278 Let's get you down to the street while we knock this fire down. 629 00:33:30,363 --> 00:33:31,864 Nah, just let her burn. 630 00:33:34,700 --> 00:33:36,201 Can we do that? 631 00:33:37,744 --> 00:33:39,497 No. Come on. 632 00:33:47,963 --> 00:33:50,548 - Athena. [chuckles] - Gabby! [chuckles] 633 00:33:50,633 --> 00:33:53,134 - [Athena] Oh. [chuckles] - It is so good to see you. 634 00:33:53,219 --> 00:33:55,346 - Oh, get in. - It's been too long. 635 00:33:55,846 --> 00:33:57,265 - Hi. - Hi. 636 00:33:57,347 --> 00:33:59,349 Gabby, this is Henrietta Wilson. 637 00:34:00,308 --> 00:34:02,560 - You can call me Hen. - Hi, Hen. 638 00:34:03,520 --> 00:34:07,525 And I believe you're familiar with everyone's favorite aspiring felon. 639 00:34:07,607 --> 00:34:09,360 [laughing] 640 00:34:09,443 --> 00:34:11,820 - Hi, May. - Hi. 641 00:34:11,903 --> 00:34:16,992 So you are the Gabby. You knew Athena in the before times. 642 00:34:17,076 --> 00:34:20,704 - Mm-hmm. - I bet you have a whole bunch of stories. 643 00:34:20,788 --> 00:34:21,914 I wanna hear them all. 644 00:34:21,998 --> 00:34:24,625 Yeah, that's why I had to bring two bottles of wine. 645 00:34:24,708 --> 00:34:25,835 [Athena chuckles] 646 00:34:25,918 --> 00:34:29,130 - Is it too early to plead the fifth? - Ah! You better start pleading now. 647 00:34:29,213 --> 00:34:31,007 - Oh! - [laughing] 648 00:34:33,884 --> 00:34:37,637 She called me from the restaurant and begged me to come and help her out. 649 00:34:37,722 --> 00:34:40,641 I mean that was the single worst date I had ever had, 650 00:34:40,724 --> 00:34:43,768 including the guy who tried to steal my shoes, remember that? 651 00:34:44,686 --> 00:34:46,271 [laughing] 652 00:34:46,355 --> 00:34:50,025 So I gather a few girls and we show up at the restaurant, 653 00:34:50,108 --> 00:34:51,568 try to help a sister out. 654 00:34:51,652 --> 00:34:57,532 "Hey, Gabby, what are you two doing here?" Invited ourselves to join the table. 655 00:34:57,617 --> 00:35:00,202 And what does this one do? 656 00:35:00,286 --> 00:35:05,041 I just had to go to the ladies' room... [chuckles] ...and sneak out the window. 657 00:35:05,123 --> 00:35:06,876 [laughing] 658 00:35:07,876 --> 00:35:10,963 Left us with the bad date and half the check. 659 00:35:11,047 --> 00:35:12,213 [laughs] 660 00:35:12,297 --> 00:35:13,840 [Hen] Hold on, hold on. 661 00:35:13,923 --> 00:35:16,217 Why you didn't just tell that man, "I'm not into you"? 662 00:35:16,302 --> 00:35:19,179 Because he was Dr. Robbins' TA, 663 00:35:19,262 --> 00:35:23,059 and I couldn't risk not passing constitutional law. 664 00:35:23,141 --> 00:35:25,769 Seriously, it would've upended my entire timeline. 665 00:35:25,853 --> 00:35:31,983 Gabby's path to success has always had a very strict schedule. 666 00:35:32,860 --> 00:35:34,570 - [laughing] - Yeah. Well, we all can't go 667 00:35:34,653 --> 00:35:37,489 wherever the wind and a cute boy takes us, Athena. 668 00:35:37,572 --> 00:35:40,617 - Oh... - [laughing] 669 00:35:40,701 --> 00:35:42,411 Some of us need a plan. 670 00:35:43,579 --> 00:35:47,708 I thought I had a plan, but apparently, I'm not cut out to be a lawyer. 671 00:35:48,583 --> 00:35:51,628 Now, I never said that you couldn't be a lawyer. 672 00:35:51,711 --> 00:35:55,925 - I said that maybe you shouldn't. - But what am I supposed to do instead? 673 00:35:56,007 --> 00:35:58,177 I mean, I'm supposed to know by now, right? 674 00:35:58,260 --> 00:36:01,262 Four years of high school, not one but two gap years, 675 00:36:01,347 --> 00:36:05,851 four years of college, and I'm just still standing here with zero clue. 676 00:36:05,934 --> 00:36:08,771 May, what made you think about law in the first place? 677 00:36:11,148 --> 00:36:12,733 I don't know. 678 00:36:12,817 --> 00:36:15,152 Felt like going into the family business. 679 00:36:16,277 --> 00:36:18,072 Finishing the thing that you started. 680 00:36:19,447 --> 00:36:22,952 [chuckles] Baby, I didn't finish law school for a good reason. 681 00:36:23,034 --> 00:36:26,454 I found the thing that I was supposed to do with my life 682 00:36:26,539 --> 00:36:28,498 and I don't regret the choice. 683 00:36:32,878 --> 00:36:35,380 But it feels like I'm wasting my life. 684 00:36:35,463 --> 00:36:37,757 - [Hen] Oh, May, honey. - [May sighs] 685 00:36:37,842 --> 00:36:40,802 I don't think the clock is running out on you just yet. 686 00:36:40,885 --> 00:36:41,929 Look at me. 687 00:36:42,554 --> 00:36:45,932 I was in my 30s before I found that career coach. 688 00:36:46,016 --> 00:36:47,476 Career coaches, honey. 689 00:36:47,559 --> 00:36:51,271 They always seemed to be a waste of time and a waste of money. 690 00:36:51,355 --> 00:36:53,023 Did this one make an impact? 691 00:36:53,106 --> 00:36:56,568 Well, I mean, she had a heart attack during one of our sessions... 692 00:36:56,652 --> 00:36:58,653 [chuckling] ...dropped down right in front of me. 693 00:36:59,320 --> 00:37:03,617 But I ended up doing compressions until the paramedics arrived. 694 00:37:04,367 --> 00:37:08,748 I saved her life and found my calling. 695 00:37:09,664 --> 00:37:11,751 Wow. [exhales sharply] 696 00:37:13,753 --> 00:37:16,672 I mean, you guys have your origin stories. 697 00:37:18,590 --> 00:37:20,342 I don't. [sighs] 698 00:37:20,425 --> 00:37:23,929 May, this is your origin story. 699 00:37:24,929 --> 00:37:27,516 It's just not over yet. 700 00:37:28,934 --> 00:37:32,061 - [Hen] Damn. Yes! - That part. That part, baby. 701 00:37:32,146 --> 00:37:34,315 - Cheers to that. - [Hen] That's right. 702 00:37:34,398 --> 00:37:36,400 [Gabby laughs] 703 00:37:36,483 --> 00:37:38,110 - There you go. - [May] Thank you, Mom. 704 00:37:44,574 --> 00:37:47,911 So, they fixed the AVL, but now the ALI is glitching. 705 00:37:47,994 --> 00:37:50,581 Good morning to you too, Jamal. Let me... 706 00:37:52,081 --> 00:37:53,876 You know what, why don't you just call Terry, 707 00:37:53,958 --> 00:37:55,920 see if he can figure out what's happening? 708 00:37:56,003 --> 00:37:57,045 Yeah, will do. Ooh. 709 00:38:05,929 --> 00:38:08,014 - What's this? - An apology. 710 00:38:08,849 --> 00:38:10,266 I'm sorry I bigfooted you. 711 00:38:12,561 --> 00:38:15,105 I forgive you. You're new here. 712 00:38:16,023 --> 00:38:17,233 - [chuckles] - [Maddie gasps] 713 00:38:17,315 --> 00:38:18,775 [chuckles] 714 00:38:29,244 --> 00:38:30,246 Good morning. 715 00:38:30,829 --> 00:38:31,956 You're back. 716 00:38:32,039 --> 00:38:35,543 You didn't think I was gonna let you do this all by yourself, did you? 717 00:38:35,626 --> 00:38:36,668 No. 718 00:38:36,751 --> 00:38:38,253 You care too much about this place. 719 00:38:39,170 --> 00:38:40,965 But it's really great that you're back. 720 00:38:42,715 --> 00:38:43,967 - [headset beeps] - Oh. 721 00:38:44,510 --> 00:38:46,010 911, what's your emergency? 722 00:38:51,099 --> 00:38:54,186 - Did you call ahead this time? - [sighs] He said he'd be here. 723 00:38:54,269 --> 00:38:55,771 He even said he'd make dessert. 724 00:38:57,188 --> 00:38:58,565 Come on, Buck. 725 00:38:59,983 --> 00:39:01,568 [knocks on door] 726 00:39:02,777 --> 00:39:06,155 Hey, sorry, guys, had to make sure the macarons are the right temperature 727 00:39:06,239 --> 00:39:09,451 - or they won't have any feet. [chuckles] - Feet? Gross. 728 00:39:09,534 --> 00:39:12,704 Hey, you won't be saying gross once you try the raspberry ones. 729 00:39:12,788 --> 00:39:15,123 - Come on, they're in the kitchen. - Go on, buddy. 730 00:39:15,206 --> 00:39:16,208 [sighs] 731 00:39:23,757 --> 00:39:25,175 Hey. [clears throat] 732 00:39:26,510 --> 00:39:27,635 I'm sorry. 733 00:39:27,719 --> 00:39:29,471 Uh, yeah, don't worry, really. 734 00:39:29,554 --> 00:39:31,681 No, I second-guessed you. 735 00:39:31,764 --> 00:39:33,641 We all handle things the way we need to. 736 00:39:34,684 --> 00:39:39,481 - I was wrong to judge your way. - I was wrong to get that testy. 737 00:39:40,608 --> 00:39:42,318 You were just looking out for me. 738 00:39:43,860 --> 00:39:47,197 And look, I-I admit it. Yeah, things were weird out there. 739 00:39:48,157 --> 00:39:50,451 But I'm feeling like myself again. 740 00:39:51,242 --> 00:39:53,244 Really, Eddie, I'm doing good. 741 00:39:53,329 --> 00:39:54,704 Well, you seem good. 742 00:39:55,371 --> 00:39:57,166 Yeah. [chuckles] 743 00:39:57,248 --> 00:40:00,335 I was worried the man I knew didn't make it out of New Mexico. 744 00:40:00,418 --> 00:40:02,295 These taste great with feet. 745 00:40:02,378 --> 00:40:06,007 Hey, hey, hey, hey, do not eat those cookies before dinner. 746 00:40:06,592 --> 00:40:09,177 You know, technically speaking, it's a... it's a sandwich. 747 00:40:09,802 --> 00:40:11,304 Please don't encourage him. 748 00:40:12,056 --> 00:40:15,099 - Hey, hey, put that back. - [Chris chuckles] 749 00:40:15,184 --> 00:40:16,309 Let's eat. 750 00:40:22,065 --> 00:40:23,817 - There she is. - Here you go. 751 00:40:23,900 --> 00:40:25,735 - Thank you, thank you. - Of course. 752 00:40:25,818 --> 00:40:28,280 You know, I was surprised when you called and asked to meet up. 753 00:40:29,405 --> 00:40:32,076 I, uh, didn't realize you even knew my name. 754 00:40:32,159 --> 00:40:33,619 [chuckles] 755 00:40:33,702 --> 00:40:35,579 We rode in the back of a patrol car together. 756 00:40:35,663 --> 00:40:37,831 - [chuckles] - There will always be a bond between us. 757 00:40:37,914 --> 00:40:38,998 [chuckling] 758 00:40:40,626 --> 00:40:41,835 Yeah. 759 00:40:41,918 --> 00:40:44,338 Uh, yeah, so are you working for Gabby now? 760 00:40:45,130 --> 00:40:49,092 That would be a no. It just wasn't a good fit. 761 00:40:49,175 --> 00:40:52,637 Aw. You mean she didn't hire you after you caused an uprising in the ER? 762 00:40:53,222 --> 00:40:55,306 Crazy, huh? [chuckles] 763 00:40:56,099 --> 00:41:01,271 I think we both realized that me becoming a lawyer just wasn't really for me. 764 00:41:02,438 --> 00:41:03,440 Okay. 765 00:41:04,108 --> 00:41:05,108 Well, what do you want to do? 766 00:41:06,318 --> 00:41:09,237 Uh... Well, I'm, uh, still exploring my options. 767 00:41:09,862 --> 00:41:14,326 Um... But what I do know is how I want my work to make me feel. 768 00:41:15,244 --> 00:41:18,664 Like, I'm really making a difference in people's lives. 769 00:41:18,746 --> 00:41:21,833 Yeah, yeah, yeah, I get it. I see that for you. 770 00:41:23,710 --> 00:41:25,420 Can I ask you a question? 771 00:41:27,965 --> 00:41:30,009 How did you know you wanted to become a nurse? 772 00:41:32,427 --> 00:41:33,679 Bye, Buck. 773 00:41:33,762 --> 00:41:35,681 - See you next week? - Yeah. 774 00:41:48,860 --> 00:41:50,778 [♪ dramatic music playing] 775 00:41:50,862 --> 00:41:52,864 [pills rattle] 62790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.