Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,400
The number of teenagers who suffer
from depression is increasing...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,680
...because of rampant abuse
on social media.
3
00:00:05,800 --> 00:00:09,640
It gets worse when it takes
the life of someone innocent.
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,680
Be a compassionate human being.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,080
Stop cyberbullying.
6
00:00:16,680 --> 00:00:18,080
Mental health
is a serious matter
7
00:00:18,200 --> 00:00:20,480
Contact the following agencies
for assistance
8
00:00:23,960 --> 00:00:25,360
All characters and entities
in this program are fictitious.
9
00:00:25,480 --> 00:00:26,880
Any resemblance is coincidental.
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,400
The theme of bullying
is aimed at raising awareness.
11
00:00:28,520 --> 00:00:29,920
The actions displayed do not
reflect the opinions of ASTRO.
12
00:00:30,040 --> 00:00:31,440
Viewer discretion is advised.
13
00:00:31,560 --> 00:00:32,960
Cyberbullying is a serious issue
that can have negative effects.
14
00:00:33,080 --> 00:00:35,400
Please seek professional help if
you are affected by this issue.
15
00:00:35,520 --> 00:00:36,920
Thank you for your support
in addressing this issue.
16
00:00:46,080 --> 00:00:47,520
Hiragi.
17
00:00:48,160 --> 00:00:49,560
Hiragi.
18
00:00:49,920 --> 00:00:51,520
Don't tell me
it's just because of that.
19
00:00:52,800 --> 00:00:56,240
Come on. Don't leave me hanging.
I don't like that.
20
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
You're such a busybody.
21
00:01:03,960 --> 00:01:05,920
Muhammad Adib bin Zaidi.
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,000
An adaptation from the drama
"Mr Hiiragi's Homeroom"
23
00:01:55,600 --> 00:01:59,280
You will have a new brother.
You must be happy.
24
00:02:01,000 --> 00:02:03,160
Peace be unto you.
-And unto you too.
25
00:02:03,720 --> 00:02:06,600
Greet uncle and aunty.
26
00:02:06,880 --> 00:02:10,040
How are you, Hiragi?
-I'm fine.
27
00:02:12,440 --> 00:02:17,960
My heart feels heavy
to let him go.
28
00:02:20,360 --> 00:02:25,320
But I don't want to disappoint
your wish to give Adib a brother.
29
00:02:25,440 --> 00:02:30,960
In God's will. We promise to look
after Hiragi like our own son.
30
00:02:31,440 --> 00:02:34,720
I hope you can
keep your promise...
31
00:02:34,840 --> 00:02:37,440
...to donate
to this run-down orphanage.
32
00:02:38,520 --> 00:02:41,800
I need the money soon.
-In God's will.
33
00:02:43,480 --> 00:02:45,800
You must be happy
to have a brother, right?
34
00:02:46,440 --> 00:02:48,280
Come on.
-Let's go.
35
00:02:48,840 --> 00:02:51,040
We will go first.
-Thank you.
36
00:03:03,440 --> 00:03:06,280
Wow! You're making my favourite.
37
00:03:06,400 --> 00:03:08,000
Fried chicken.
38
00:03:17,640 --> 00:03:19,640
Here, Adib. Eat up.
39
00:03:21,680 --> 00:03:23,280
Eat up.
40
00:03:31,480 --> 00:03:33,440
Help me!
-Because of you...
41
00:03:33,560 --> 00:03:35,240
...I can't have the chicken.
42
00:03:35,520 --> 00:03:38,080
It's hurt!
-You're troubling me!
43
00:03:38,840 --> 00:03:40,920
That's hurt.
44
00:03:46,160 --> 00:03:49,040
Was it just because
he couldn't have the chicken?
45
00:03:51,080 --> 00:03:52,920
At first, it was
because of fried chicken.
46
00:03:53,040 --> 00:03:58,000
Then it was the pillow, blanket,
toothbrush, toothpaste, toys.
47
00:03:58,120 --> 00:04:00,000
He thought all of those things
belonged to him.
48
00:04:01,800 --> 00:04:04,040
Why he was so envious of you?
49
00:04:06,760 --> 00:04:08,240
Because he's the biological son.
50
00:04:09,240 --> 00:04:10,720
While I'm just the adopted son.
51
00:04:12,720 --> 00:04:15,560
He thought I was taking everything
away from him.
52
00:04:17,760 --> 00:04:19,600
Why did you just let it slide?
53
00:04:19,720 --> 00:04:21,560
Why you didn't tell your parents?
54
00:04:21,680 --> 00:04:24,240
No, I know my place
as the adopted son.
55
00:04:24,640 --> 00:04:27,080
I don't want other families
to have conflicts because of me.
56
00:04:28,600 --> 00:04:31,080
I don't get it.
Sometimes you're too kind.
57
00:04:31,200 --> 00:04:32,800
It's annoying.
58
00:04:34,200 --> 00:04:36,320
I thought you said
I was a bad person.
59
00:04:44,400 --> 00:04:46,000
Four years.
60
00:04:46,720 --> 00:04:49,120
For four years,
I was beaten up at home.
61
00:04:50,760 --> 00:04:53,000
I went to a boarding school
after that.
62
00:04:54,320 --> 00:04:56,000
I thought I could run away
from Adib.
63
00:04:56,120 --> 00:04:58,480
Turns out, there was
someone worse there.
64
00:04:59,680 --> 00:05:01,280
Aziz.
65
00:05:01,840 --> 00:05:03,320
He was a big guy.
66
00:05:05,320 --> 00:05:06,920
People called him Bobby.
67
00:05:13,520 --> 00:05:15,320
Harder.
68
00:05:15,440 --> 00:05:17,680
Now my calf.
-He's in the Form Three.
69
00:05:17,800 --> 00:05:19,440
But he had a brother
in the Form Five...
70
00:05:19,560 --> 00:05:22,000
...so he had a backup
and bullied the juniors.
71
00:05:22,360 --> 00:05:24,360
I don't know why but
he always chose to bully me.
72
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
What are you doing?
73
00:05:31,120 --> 00:05:33,400
Don't do that, Bob. Pity him.
74
00:05:33,520 --> 00:05:36,160
Is it that hard to massage me?
75
00:05:36,600 --> 00:05:38,680
Massage me properly.
76
00:05:39,000 --> 00:05:41,040
Hurry up.
-Come on.
77
00:05:41,560 --> 00:05:43,160
Hurry up!
78
00:05:44,440 --> 00:05:46,040
Put more pressure.
79
00:06:17,720 --> 00:06:19,480
From form one until form three,...
80
00:06:19,600 --> 00:06:21,480
...he never stopped bullying me.
81
00:06:22,360 --> 00:06:23,840
That's enough.
82
00:06:26,920 --> 00:06:28,600
Get up.
83
00:06:29,240 --> 00:06:30,680
Listen.
84
00:06:30,800 --> 00:06:34,120
Boil the water now. I want
five packets of instant noodles.
85
00:06:34,920 --> 00:06:38,360
Do you hear me? I'm hungry.
Do it now.
86
00:06:38,480 --> 00:06:40,200
I was crushed to the floor
until I couldn't breathe.
87
00:06:40,320 --> 00:06:42,040
I was slapped
until I was unconscious.
88
00:06:42,160 --> 00:06:43,760
My jaw was broken.
89
00:06:49,800 --> 00:06:52,800
My fingers, hands
and nose were broken too.
90
00:06:52,920 --> 00:06:54,800
All because of Bobby.
91
00:07:01,680 --> 00:07:03,320
I can't do anything.
92
00:07:04,160 --> 00:07:07,280
If I change schools,
I will have to face Adib.
93
00:07:08,600 --> 00:07:10,280
If I reported him
to the teacher,...
94
00:07:10,400 --> 00:07:12,560
...other students
would not want to be my friends.
95
00:07:12,680 --> 00:07:14,360
I will also get beaten up.
96
00:07:18,880 --> 00:07:24,840
Sorry, for saying you were
evil since you were born.
97
00:07:28,360 --> 00:07:30,080
Who said I was a good person?
98
00:07:38,720 --> 00:07:40,720
Hiragi, the principal
wants to see you.
99
00:07:41,120 --> 00:07:42,800
Okay.
100
00:07:43,440 --> 00:07:45,360
Why he wants to see me?
101
00:07:49,280 --> 00:07:50,760
Hiragi.
102
00:07:52,640 --> 00:07:54,600
I want you to calm down.
103
00:07:56,600 --> 00:07:58,200
What's wrong?
104
00:08:03,920 --> 00:08:05,600
I just got a call from the police.
105
00:08:07,560 --> 00:08:11,360
Your parents and your brother
got into an accident.
106
00:08:12,520 --> 00:08:14,040
No one survived the crash.
107
00:08:14,160 --> 00:08:17,560
I was not a good person
because I was sad.
108
00:08:17,680 --> 00:08:19,560
My parents passed away.
109
00:08:19,840 --> 00:08:22,440
But I was happy that Adib died.
110
00:08:31,800 --> 00:08:34,360
I heard your parents
passed away, right?
111
00:08:37,920 --> 00:08:40,520
Serves you right!
112
00:08:41,960 --> 00:08:43,600
Where are you going
dressing up so nicely?
113
00:08:44,840 --> 00:08:46,320
I'm going to the Musalla.
114
00:08:46,440 --> 00:08:49,000
They have a tahleel
for my parents.
115
00:08:49,120 --> 00:08:51,200
No need. I'm thirsty.
Bring me water.
116
00:08:51,760 --> 00:08:54,080
Please, Bobby. I'm late.
117
00:08:54,200 --> 00:08:56,640
How dare you talk back to me now?
I said bring me water.
118
00:08:56,760 --> 00:08:58,680
Please, Bobby.
119
00:08:58,800 --> 00:09:01,240
I want to recite Yaseen
for my parents tonight.
120
00:09:01,720 --> 00:09:05,280
Do you think reciting the Yaseen
can bring them back to life?
121
00:09:06,440 --> 00:09:09,600
Even if you pray for them until
dawn, they will still be in hell.
122
00:09:09,720 --> 00:09:11,160
What's wrong with you?
123
00:09:32,200 --> 00:09:34,360
The school doesn't want
to turn it into a police case.
124
00:09:34,480 --> 00:09:36,240
I was suspended for two weeks.
125
00:09:38,000 --> 00:09:39,760
What happened to Bobby?
126
00:09:40,320 --> 00:09:44,040
He was scared
and so did other students.
127
00:09:44,640 --> 00:09:46,240
They were afraid of me.
128
00:09:47,080 --> 00:09:49,520
So they stopped bullying you?
129
00:09:50,520 --> 00:09:52,120
Yes.
130
00:09:56,120 --> 00:10:00,360
But my fear was never gone.
131
00:10:03,320 --> 00:10:05,160
I was so scared that I became...
132
00:10:06,280 --> 00:10:07,840
...like Bobby.
133
00:10:11,200 --> 00:10:12,960
Down there.
134
00:10:18,600 --> 00:10:20,280
That's hurt.
135
00:10:27,920 --> 00:10:29,520
That's hurt.
136
00:10:32,560 --> 00:10:34,200
That's hurt!
137
00:10:34,800 --> 00:10:36,320
What's wrong with you?
138
00:10:37,880 --> 00:10:40,560
What are you doing?
Now massage the left leg.
139
00:10:53,000 --> 00:10:54,400
Wash my clothes.
140
00:10:54,720 --> 00:10:58,280
I need to wear it tomorrow.
-I have a lot of clothes to wash.
141
00:10:58,400 --> 00:11:01,160
What? Let me help you.
142
00:11:04,320 --> 00:11:05,720
Wash my clothes now.
143
00:11:05,840 --> 00:11:07,240
Hurry up!
144
00:11:08,200 --> 00:11:09,680
Make it smell good.
145
00:11:15,600 --> 00:11:17,160
Bullying people
made me feel better.
146
00:11:17,280 --> 00:11:20,120
My fear was slowly gone.
147
00:11:22,720 --> 00:11:24,320
Okay.
148
00:11:24,440 --> 00:11:27,120
But after your fear has gone,...
149
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
...did you stop bullying people?
150
00:11:30,120 --> 00:11:33,040
I felt great. I felt powerful.
151
00:11:33,160 --> 00:11:35,040
I was addicted to being powerful.
152
00:11:37,520 --> 00:11:38,920
Hiragi!
153
00:11:39,040 --> 00:11:40,960
Keep spinning. Faster!
154
00:11:41,080 --> 00:11:43,920
Faster, fatty!
-Come on!
155
00:11:44,040 --> 00:11:46,520
What are you doing?
This is boring.
156
00:11:47,200 --> 00:11:48,840
Faster.
157
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
Faster, fatty!
158
00:11:52,680 --> 00:11:55,080
Faster. Why did you stop?
159
00:11:57,240 --> 00:11:59,560
Keep spinning. Stop!
160
00:12:01,360 --> 00:12:03,560
Get out.
161
00:12:12,560 --> 00:12:14,240
Blow harder.
162
00:12:19,880 --> 00:12:22,840
Blow harder until the fan spins.
163
00:12:26,240 --> 00:12:28,840
You're so weak. Do it harder!
164
00:12:31,400 --> 00:12:34,400
Are you a boy or a girl?
Do it harder!
165
00:12:41,560 --> 00:12:44,160
Or maybe you're a sissy.
-Shut up!
166
00:13:11,200 --> 00:13:12,680
This is Ali's father.
167
00:13:16,800 --> 00:13:18,640
Now it is up to you, Mr Salleh.
168
00:13:19,520 --> 00:13:22,440
It's up to you whether you want
to report to the police or not...
169
00:13:22,760 --> 00:13:24,920
...regarding the case
of Hiragi beating Ali.
170
00:13:33,440 --> 00:13:36,320
I will leave now.
-Yes.
171
00:13:51,800 --> 00:13:53,800
Why are you crying?
172
00:13:56,640 --> 00:13:59,680
Are you scared
I will make a police report?
173
00:14:04,760 --> 00:14:07,400
Are you afraid
you will be expelled?
174
00:14:14,040 --> 00:14:19,160
You have been an orphan
since you were little, right?
175
00:14:24,680 --> 00:14:28,320
And your adoptive parents
have passed away too, right?
176
00:14:32,480 --> 00:14:35,440
You were also
a bully victim, right?
177
00:14:45,040 --> 00:14:46,600
You can report me to the police.
178
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
Let them arrest me.
179
00:14:49,520 --> 00:14:51,320
Let them send me to jail.
180
00:14:52,320 --> 00:14:54,160
I should be punished.
181
00:14:59,400 --> 00:15:01,160
Do you want to go to the jail?
182
00:15:05,080 --> 00:15:09,760
Whether it's going to jail
or expelled, just say it.
183
00:15:11,600 --> 00:15:13,320
Punish me all you want.
184
00:15:17,600 --> 00:15:20,320
You need guidance.
185
00:15:20,800 --> 00:15:22,680
Not punishment.
186
00:15:27,680 --> 00:15:29,480
Come and live with me.
187
00:15:30,520 --> 00:15:34,920
If you would like to be
my adoptive son.
188
00:15:41,160 --> 00:15:44,120
I'm sorry.
189
00:15:51,480 --> 00:15:52,880
How was Ali?
190
00:15:53,640 --> 00:15:56,160
He was fine. No serious injuries.
191
00:15:58,440 --> 00:16:01,920
He doesn't mind you being
his adopted brother?
192
00:16:03,560 --> 00:16:05,600
Since I became
his adopted brother,...
193
00:16:06,240 --> 00:16:08,960
...no one dared to bully him
again so he was fine with it.
194
00:16:16,720 --> 00:16:18,400
Why did you look at me like that?
195
00:16:20,600 --> 00:16:22,240
You're cute.
196
00:16:22,920 --> 00:16:24,800
I like to see your smile.
197
00:16:29,680 --> 00:16:32,640
That's enough. Go inside first.
I will leave now.
198
00:16:33,480 --> 00:16:35,240
Why did you help me?
199
00:16:40,640 --> 00:16:45,200
Why did you help me the other
day when they tried to bully me?
200
00:16:45,320 --> 00:16:48,120
Aisyah. You must be careful.
201
00:16:48,480 --> 00:16:50,240
Bullies are vengeful.
202
00:16:51,080 --> 00:16:52,920
They will never be happy...
203
00:16:53,840 --> 00:16:55,600
...until they get their revenge.
204
00:16:58,520 --> 00:17:00,000
But I'm not afraid at all.
205
00:17:00,960 --> 00:17:02,480
Yes, I know that.
206
00:17:02,800 --> 00:17:04,720
Because your dad is a policeman.
207
00:17:05,280 --> 00:17:07,480
No. It's not because of that.
208
00:17:09,000 --> 00:17:10,760
It's because I have you.
209
00:17:23,680 --> 00:17:25,880
The total is RM45.
210
00:17:26,160 --> 00:17:28,040
Forty-five ringgit? Hold on.
211
00:17:34,280 --> 00:17:37,320
I don't have enough money.
Hold on.
212
00:17:38,080 --> 00:17:39,800
How much do you need?
213
00:17:39,920 --> 00:17:42,320
I'm RM15 short.
-RM15?
214
00:17:45,520 --> 00:17:47,040
I have RM10.
215
00:17:48,280 --> 00:17:49,960
I still need another RM5.
216
00:17:50,360 --> 00:17:53,160
Ajib, do you have RM5?
217
00:17:54,360 --> 00:17:56,680
No, it's okay.
-Let me borrow it first.
218
00:17:57,000 --> 00:17:58,960
I will pay you back.
219
00:17:59,400 --> 00:18:00,920
Go.
220
00:18:02,960 --> 00:18:05,320
You said you've stopped
bullying people?
221
00:18:06,160 --> 00:18:07,640
That's not bullying.
222
00:18:10,120 --> 00:18:12,720
That's not bullying. That's the
strengthening of Silaturahim.
223
00:18:14,320 --> 00:18:16,360
No, that's not the
strengthening of Silaturahim.
224
00:18:16,480 --> 00:18:19,880
That's lengthening
the Sirat al-Mustaqeem.
225
00:18:20,000 --> 00:18:23,600
Wow! That was harsh.
Are you lecturing me now?
226
00:18:23,720 --> 00:18:25,240
Lecture?
227
00:18:26,000 --> 00:18:29,440
Do you know what lengthening
the Sirat al-Mustaqeem means?
228
00:18:29,560 --> 00:18:31,000
Of course, I know.
229
00:18:31,120 --> 00:18:35,040
That's the six harakat
in the verse of al-Fatiha.
230
00:18:40,200 --> 00:18:41,760
Is that not it?
231
00:19:02,640 --> 00:19:04,080
What?
232
00:19:05,920 --> 00:19:07,720
You study so hard.
233
00:19:07,840 --> 00:19:10,160
What do you want to be
after you've finished school?
234
00:19:18,200 --> 00:19:19,800
I don't know.
235
00:19:20,560 --> 00:19:22,240
I don't know what I want to be.
236
00:19:23,160 --> 00:19:25,360
Then why did you study so hard?
237
00:19:25,480 --> 00:19:27,960
Because I want to pass
the SPM examinations.
238
00:19:30,440 --> 00:19:32,080
What about you?
239
00:19:32,200 --> 00:19:34,640
What do you want to be
when you've grown up?
240
00:19:35,640 --> 00:19:38,440
I don't know.
That's why I don't want to study.
241
00:19:55,840 --> 00:19:57,280
Aisyah.
242
00:19:58,560 --> 00:20:00,920
Are you and Hiragi are dating?
243
00:20:03,560 --> 00:20:05,480
No, I'm not.
244
00:20:05,960 --> 00:20:07,880
We are just friends.
245
00:20:09,440 --> 00:20:11,160
Hiragi is a troubled student.
246
00:20:11,680 --> 00:20:15,400
I don't want you
to get involved with him.
247
00:20:17,440 --> 00:20:18,960
What do you mean?
248
00:20:19,280 --> 00:20:23,440
If he causes trouble one
more time, he will be expelled.
249
00:20:24,200 --> 00:20:28,480
I don't want this puppy love
to ruin your future.
250
00:20:30,720 --> 00:20:33,240
Enough. Go back to the class.
251
00:20:39,120 --> 00:20:40,640
Miss.
252
00:20:41,360 --> 00:20:43,240
Hiragi won't cause
trouble anymore.
253
00:20:43,520 --> 00:20:46,040
I know him. He's a good person.
254
00:20:47,400 --> 00:20:49,040
Thank you.
255
00:21:06,040 --> 00:21:08,680
Hiragi.
-Ajib.
256
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
There you are.
257
00:21:13,560 --> 00:21:15,400
Here is the RM5
that I owed you the other day.
258
00:21:17,200 --> 00:21:19,360
The principal wants to see you.
259
00:21:20,640 --> 00:21:22,160
Now?
260
00:21:26,680 --> 00:21:28,080
Okay.
261
00:21:30,840 --> 00:21:32,480
Wait for me at the canteen.
262
00:21:46,320 --> 00:21:48,240
Miss.
-Where are you going?
263
00:21:48,600 --> 00:21:51,960
I'm seeing the principal.
-Why?
264
00:21:52,080 --> 00:21:54,600
Because he called me
to his office.
265
00:21:55,240 --> 00:21:56,640
Are you drunk?
266
00:21:56,760 --> 00:21:59,440
He's not coming to the office
today. He has an outstation.
267
00:22:03,520 --> 00:22:04,960
Aisyah.
268
00:22:09,400 --> 00:22:11,040
Aisyah.
269
00:22:12,440 --> 00:22:13,920
Darn it!
270
00:22:30,560 --> 00:22:32,760
Stop.
271
00:22:33,680 --> 00:22:35,320
Where are you going? You're alone.
272
00:22:35,440 --> 00:22:38,000
Can't you see there's four of us?
-Where is Aisyah?
273
00:22:38,120 --> 00:22:40,880
Do you think I'm scared of you?
-Where is Aisyah?
274
00:22:41,160 --> 00:22:43,760
I know that if you
get into trouble again,...
275
00:22:43,880 --> 00:22:45,360
...you will get expelled.
276
00:22:46,160 --> 00:22:47,760
Why?
277
00:22:48,520 --> 00:22:50,560
Do you want to fight? Come on.
278
00:22:52,520 --> 00:22:55,360
I'm sorry.
-I've forgiven you.
279
00:22:57,440 --> 00:22:59,080
I forgive you.
280
00:22:59,920 --> 00:23:03,720
But promise me
don't get into a fight anymore.
281
00:23:04,560 --> 00:23:07,920
Finish your study.
Become a good person...
282
00:23:08,880 --> 00:23:12,840
...and remember, stop bullying.
283
00:23:13,680 --> 00:23:15,200
Do you understand?
284
00:23:18,760 --> 00:23:21,040
Yes. I promise you.
285
00:23:28,280 --> 00:23:29,680
Darn it!
286
00:23:29,800 --> 00:23:32,560
You're a new kid.
Respect your seniors.
287
00:23:33,440 --> 00:23:36,440
What did I do?
-Your arrogant face...
288
00:23:36,560 --> 00:23:38,240
...is asking to be slapped.
289
00:23:42,440 --> 00:23:43,840
You!
290
00:23:44,520 --> 00:23:46,560
What's wrong with you?
-What's wrong with you?
291
00:23:48,120 --> 00:23:49,560
Hey!
292
00:23:51,560 --> 00:23:53,480
I will count to three. Go away!
293
00:23:56,440 --> 00:23:58,000
Hiragi.
294
00:23:58,920 --> 00:24:01,240
Hiragi. Are you okay?
-Are you okay? Are you hurt?
295
00:24:01,360 --> 00:24:03,840
Why are you bleeding?
Did you get into a fight?
296
00:24:04,560 --> 00:24:06,360
Did you?
297
00:24:06,840 --> 00:24:11,080
The teacher said if you
get into trouble once again,...
298
00:24:11,200 --> 00:24:12,640
...you will be expelled.
299
00:24:14,360 --> 00:24:16,240
Did you get into a fight?
300
00:24:18,800 --> 00:24:21,840
I'm sorry. You get into
a fight because of me.
301
00:24:21,960 --> 00:24:24,040
I don't want you to be expelled.
302
00:24:24,880 --> 00:24:26,800
No.
303
00:24:27,760 --> 00:24:29,240
Don't worry.
304
00:24:29,360 --> 00:24:33,440
Since your first day here,
since I first saw you,...
305
00:24:34,120 --> 00:24:35,720
...I've liked you...
306
00:24:35,840 --> 00:24:38,480
...and I promise to protect you.
307
00:24:39,360 --> 00:24:41,000
Like right now.
308
00:24:45,720 --> 00:24:47,240
Me too.
309
00:24:49,000 --> 00:24:50,720
The first time I saw you,...
310
00:24:51,760 --> 00:24:54,840
...I liked you a little.
311
00:24:55,880 --> 00:24:57,560
Just a little?
312
00:24:59,040 --> 00:25:01,080
Because I didn't know
you yet, right?
313
00:25:02,240 --> 00:25:04,200
But now you know me.
314
00:25:07,960 --> 00:25:09,880
Now I like you a little bit more.
315
00:25:11,080 --> 00:25:13,520
But I don't want you
to get expelled because of me.
316
00:25:13,640 --> 00:25:15,440
Please don't get into a fight
because of me.
317
00:25:15,560 --> 00:25:17,200
No.
318
00:25:17,320 --> 00:25:19,200
I won't get expelled.
319
00:25:19,720 --> 00:25:22,560
There was no one at the
back gate. Don't worry.
320
00:25:23,880 --> 00:25:25,680
Do you promise?
321
00:25:28,520 --> 00:25:30,040
I promise.
322
00:25:37,080 --> 00:25:39,160
Hiragi! Stop!
323
00:25:43,920 --> 00:25:47,040
What's wrong?
Why are you fighting?
324
00:26:22,960 --> 00:26:27,360
Hiragi. What are you doing here?
It's almost Maghreeb.
325
00:26:27,800 --> 00:26:29,360
I want to see you.
326
00:26:30,000 --> 00:26:31,880
We can meet
at school tomorrow, right?
327
00:26:32,680 --> 00:26:34,320
I want to meet you now.
328
00:26:44,080 --> 00:26:45,560
I'll see you in my dream.
329
00:27:25,040 --> 00:27:26,480
Hey.
330
00:27:26,920 --> 00:27:28,520
Where's Hiragi?
331
00:27:33,120 --> 00:27:34,520
Hey.
332
00:27:35,360 --> 00:27:37,000
Where's Hiragi?
333
00:27:49,520 --> 00:27:51,360
We have agreed.
334
00:27:51,760 --> 00:27:54,320
We accepted Hiragi
to this school...
335
00:27:54,920 --> 00:27:57,800
...because we believed
he wouldn't cause trouble.
336
00:28:02,160 --> 00:28:07,440
He beat up
four students yesterday.
337
00:28:08,200 --> 00:28:10,240
The students
were seriously injured.
338
00:28:10,840 --> 00:28:13,760
So we have no choice...
339
00:28:14,200 --> 00:28:17,000
...but to expel him from school.
340
00:28:19,520 --> 00:28:22,800
Hiragi got into a fight because
he was trying to protect me.
341
00:28:24,160 --> 00:28:25,760
It was Hana and her friends.
342
00:28:25,880 --> 00:28:28,920
I don't know why, but since the
first day I transferred here,...
343
00:28:29,040 --> 00:28:31,120
...they kept bullying me.
344
00:28:31,240 --> 00:28:32,800
So Hiragi helped me.
345
00:28:32,920 --> 00:28:36,240
What? Helped you?
By beating people up?
346
00:28:36,720 --> 00:28:40,560
You know we don't accept
delinquents at this school.
347
00:28:40,680 --> 00:28:42,960
Hana is the delinquent.
348
00:28:43,080 --> 00:28:45,280
She and her friends
always try to beat me up.
349
00:28:45,400 --> 00:28:47,320
They already did it yesterday.
350
00:28:47,440 --> 00:28:49,880
Jai tried to stop him.
351
00:28:50,240 --> 00:28:54,360
If he didn't beat him up, he
wouldn't come in time to save me.
352
00:28:57,920 --> 00:29:02,440
I asked you
to be a good person, remember?
353
00:29:05,000 --> 00:29:09,280
You asked me to promise
you to stop bullying others.
354
00:29:10,600 --> 00:29:12,200
I promise.
355
00:29:12,320 --> 00:29:15,400
I got into a fight
with the bullies yesterday.
356
00:29:15,520 --> 00:29:18,880
I didn't bully them.
I was stopping the bullies.
357
00:29:20,000 --> 00:29:23,440
I still keep my promises...
358
00:29:24,200 --> 00:29:26,760
...and I'd like your permission.
359
00:29:27,280 --> 00:29:30,480
If the school wants to expel
me because of this,...
360
00:29:31,520 --> 00:29:33,200
...transfer me
to another school instead...
361
00:29:33,320 --> 00:29:35,480
...because I don't want
to study in a school that...
362
00:29:35,600 --> 00:29:37,240
...punishes bully victims...
363
00:29:37,360 --> 00:29:39,240
...while letting the bullies free.
364
00:29:42,040 --> 00:29:45,920
Is it true that this school
punish bully victims...
365
00:29:46,040 --> 00:29:47,560
...while letting the bullies free?
366
00:29:50,040 --> 00:29:53,320
We can still discuss this.
We don't have to expel him.
367
00:30:03,600 --> 00:30:06,560
Thank you for protecting me.
368
00:30:09,520 --> 00:30:11,000
Did you know?
369
00:30:11,120 --> 00:30:14,440
I know what I want to be
when I grow up.
370
00:30:15,200 --> 00:30:17,480
What is it?
-A teacher.
371
00:30:18,560 --> 00:30:22,240
A teacher? Why?
-Because of you.
372
00:30:23,120 --> 00:30:24,760
Well,...
373
00:30:25,160 --> 00:30:27,400
...after I become a teacher,...
374
00:30:27,720 --> 00:30:31,960
...I will make sure no students
become a bully victim anymore.
375
00:30:32,240 --> 00:30:34,000
Like you.
376
00:30:34,840 --> 00:30:36,520
Thank you.
377
00:30:38,280 --> 00:30:39,880
Do you think...
378
00:30:40,400 --> 00:30:44,960
...bullying at school can stop?
379
00:30:46,400 --> 00:30:50,680
Or do you think
it will never change?
380
00:30:53,040 --> 00:30:54,760
I don't know.
381
00:30:57,240 --> 00:31:02,720
Do you think I can stop
the bullying culture?
382
00:31:06,080 --> 00:31:07,480
Yes.
383
00:31:11,800 --> 00:31:13,480
Yes, you can.
384
00:31:17,440 --> 00:31:19,160
I can't do it.
385
00:31:20,600 --> 00:31:23,120
I can't do it.
386
00:31:31,320 --> 00:31:33,120
I can't do it.
387
00:31:34,200 --> 00:31:35,960
You can do it.
388
00:31:41,200 --> 00:31:45,200
You can do it.
-No, I can't.
389
00:31:45,320 --> 00:31:46,840
You can do it!
390
00:31:47,960 --> 00:31:50,040
No.
391
00:32:09,000 --> 00:32:10,680
Yes, you can.
392
00:32:19,360 --> 00:32:21,160
No, I can't.
393
00:32:22,520 --> 00:32:24,120
You can do it!
394
00:32:27,800 --> 00:32:29,360
I can't do it.
395
00:32:34,000 --> 00:32:35,920
I'm sorry.
396
00:32:37,440 --> 00:32:39,040
I'm sorry.
397
00:32:44,360 --> 00:32:47,400
You can stop the bullies.
398
00:32:47,760 --> 00:32:49,760
You can stop the bullies.
399
00:32:53,480 --> 00:32:57,600
Those kids have been abducted
for almost three to four days.
400
00:32:58,280 --> 00:33:00,800
It's four days.
-And?
401
00:33:01,320 --> 00:33:04,960
Are we waiting until
Eid next year before we save them?
402
00:33:08,240 --> 00:33:10,040
Who are you?
403
00:33:10,160 --> 00:33:11,600
Don't talk to me like that.
404
00:33:12,040 --> 00:33:14,120
I've done this job
for a long time.
405
00:33:14,240 --> 00:33:16,640
Since you were still in diapers.
406
00:33:17,920 --> 00:33:20,200
Do I need to wait until
you wear diapers again...
407
00:33:20,320 --> 00:33:21,880
...to save the students?
408
00:33:22,000 --> 00:33:23,760
Can you stop bickering?
409
00:33:28,440 --> 00:33:29,840
Sir.
410
00:33:30,120 --> 00:33:33,120
I believe no one died.
411
00:33:33,520 --> 00:33:35,840
Nasir, rescue them now.
412
00:33:36,320 --> 00:33:38,600
I don't care about the teacher.
413
00:33:38,720 --> 00:33:40,360
I will give you 24 hours.
414
00:33:40,720 --> 00:33:44,600
If you fail,
Kader will take over this case.
415
00:33:49,880 --> 00:33:53,040
One, two, three. Go!
416
00:33:54,920 --> 00:33:56,480
Ouch!
417
00:33:56,600 --> 00:33:59,880
The door is sturdy.
Once again. One, two.....
418
00:34:00,000 --> 00:34:03,760
Stop it. This door is like a
metal door. It won't budge.
419
00:34:03,880 --> 00:34:05,520
Everyone, make way!
420
00:34:18,080 --> 00:34:21,000
You're so amazing!
421
00:34:22,880 --> 00:34:25,040
From now on, we will be friends.
422
00:34:25,160 --> 00:34:27,040
Marry?
423
00:34:29,600 --> 00:34:31,760
Friends.
-Okay.
424
00:34:33,440 --> 00:34:35,120
Come on.
425
00:34:35,240 --> 00:34:37,880
He said he wanted to marry me.
426
00:34:57,880 --> 00:34:59,320
Acap.
427
00:35:00,240 --> 00:35:02,520
Do you think the police
have caught Chee Siang?
428
00:35:04,640 --> 00:35:06,360
Do you know Chee Siang?
429
00:35:06,720 --> 00:35:10,280
No. I heard it from Mr Hiragi.
430
00:35:22,320 --> 00:35:24,080
Go and check the room.
431
00:35:24,200 --> 00:35:26,880
Find anything that can be used
as a proof.
432
00:35:27,000 --> 00:35:28,440
Yes, sir.
433
00:35:39,240 --> 00:35:41,320
I have no time to play with you.
434
00:35:42,040 --> 00:35:46,000
Tell me what I want to know,
and I will let you go.
435
00:35:47,000 --> 00:35:48,680
Aren't we going to the station?
436
00:35:50,000 --> 00:35:52,360
I miss the lockup.
437
00:35:54,320 --> 00:35:56,680
If you go to the station,
I can't help you.
438
00:35:57,000 --> 00:36:01,720
Now tell me who paid you
to make Reena's fake video?
439
00:36:03,680 --> 00:36:08,040
If I go to jail,
a lot of people will help me.
440
00:36:08,520 --> 00:36:09,960
Who is it?
441
00:36:10,080 --> 00:36:13,320
Was it the same person who paid
you to make Aisyah's fake video?
442
00:36:24,720 --> 00:36:26,360
Just give up.
443
00:36:27,000 --> 00:36:30,320
This is beyond your capabilities.
444
00:36:30,880 --> 00:36:33,040
You're just a small-time police.
445
00:36:36,440 --> 00:36:38,800
Tell me who paid you.
446
00:36:41,800 --> 00:36:43,960
If I didn't tell you...
447
00:36:44,920 --> 00:36:46,680
...I will go to the lockup.
448
00:36:47,280 --> 00:36:50,280
If I tell you, I will die.
449
00:36:52,200 --> 00:36:53,800
What do you think?
450
00:36:55,280 --> 00:36:56,840
Sir.
451
00:37:02,760 --> 00:37:04,640
We can't take him to the station.
452
00:37:05,680 --> 00:37:07,400
He has a lot of connections.
453
00:37:07,520 --> 00:37:08,960
He will get away.
454
00:37:13,000 --> 00:37:15,320
What does this have to do
with Aisyah?
455
00:37:16,880 --> 00:37:18,760
Is it Aisyah,
Hiragi's ex-girlfriend?
456
00:37:21,440 --> 00:37:26,960
This case won't be solved until
we find the list of his clients.
457
00:38:19,000 --> 00:38:20,840
You have such a pure face...
458
00:38:21,480 --> 00:38:23,360
...but you blew up the school.
459
00:38:25,120 --> 00:38:27,680
If Joe Biden and his friends
know about this,...
460
00:38:28,480 --> 00:38:31,160
...they will call Malaysia
a terrorist country.
461
00:38:33,600 --> 00:38:38,800
The world hates
Muslims with bombs.
462
00:38:48,280 --> 00:38:50,560
Islamophobia is real.
463
00:39:16,640 --> 00:39:18,920
Turns out he was watching us
the whole time.
464
00:39:19,040 --> 00:39:21,760
Adam! Where is he?
465
00:39:21,880 --> 00:39:23,680
You're so annoying. Are you blind?
466
00:39:23,800 --> 00:39:26,120
Did you see him
in this small room?
467
00:39:26,240 --> 00:39:27,800
Are you drunk or what?
468
00:39:28,640 --> 00:39:31,240
Sofia heard voices
from downstairs.
469
00:39:36,440 --> 00:39:37,840
It won't budge.
470
00:39:37,960 --> 00:39:39,960
There's a locker here.
471
00:39:41,480 --> 00:39:43,680
I think our phones
are inside this.
472
00:39:44,080 --> 00:39:47,600
But it needs a code to open.
Let's break it.
473
00:39:47,720 --> 00:39:50,320
Icha you broke the door earlier.
474
00:39:50,440 --> 00:39:52,120
Can you do the same to the locker?
475
00:39:52,240 --> 00:39:55,480
No. My shoulder hurts.
476
00:39:56,400 --> 00:39:58,000
Mizi.
477
00:39:59,560 --> 00:40:01,440
Why me?
-Just do it.
478
00:40:01,560 --> 00:40:03,680
Do you want
your phone back or not?
479
00:40:04,520 --> 00:40:07,760
Icha, I know your shoulder hurts.
480
00:40:07,880 --> 00:40:10,960
But you're the only one
who can do it. Please.
481
00:40:11,600 --> 00:40:14,760
Don't worry.
This is for our children's future.
482
00:40:15,320 --> 00:40:17,320
Everybody, step aside.
483
00:40:20,920 --> 00:40:24,760
I think this door can't be open
like this. It needs a code.
484
00:40:25,240 --> 00:40:27,520
We can try to open it
using Hiragi's watch or laptop.
485
00:40:29,480 --> 00:40:33,560
Acap, his watch and his laptop
are all gone.
486
00:40:39,320 --> 00:40:41,280
He's doing this for us.
487
00:40:42,600 --> 00:40:44,440
To save us.
488
00:40:44,560 --> 00:40:47,600
He said after
he confirmed with Ashraf...
489
00:40:47,720 --> 00:40:49,520
...BELMS made that fake video,...
490
00:40:49,640 --> 00:40:52,280
...he would focus on Alisya
and another student.
491
00:40:52,400 --> 00:40:55,000
What does Alisya
have to do with all this?
492
00:40:55,360 --> 00:40:57,920
Maybe she has something
to do with BELMS?
493
00:40:58,200 --> 00:41:01,040
I must save the most
important person in my life!
494
00:41:01,440 --> 00:41:03,520
Until Mr Hiragi
allows us to leave,...
495
00:41:04,000 --> 00:41:06,080
...no one can leave.
496
00:41:06,200 --> 00:41:09,400
I only want justice for Reena.
497
00:41:09,520 --> 00:41:12,000
We have enough proof
to figure out which teacher...
498
00:41:12,120 --> 00:41:14,480
...paid Chee Siang
to create Reena's fake video.
499
00:41:15,640 --> 00:41:17,080
A teacher?
32777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.