All language subtitles for lethal.seduction.2015.1080p.webrip.x264-_yts.lt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,209 --> 00:02:30,710 They gotta have it. It's like biological hormones and pheromones and whatnot. 2 00:02:30,990 --> 00:02:32,330 I mean, haven't you heard of the freshman 15? 3 00:02:32,830 --> 00:02:36,870 Yeah. The girl gains 15 pounds in her first year of college, right? What? No. 4 00:02:37,010 --> 00:02:40,750 The 15th thing for the 15 guys, they must have sex with their freshman year. 5 00:02:40,750 --> 00:02:41,810 pretty sure you're wrong about that. 6 00:02:43,890 --> 00:02:45,010 Hello, hello. 7 00:02:45,510 --> 00:02:46,510 What do we have here? 8 00:02:47,150 --> 00:02:48,230 Hey, babes. How's it going? 9 00:02:48,970 --> 00:02:51,470 We're going to a party. How would you lucky ladies like to be our date? 10 00:02:58,350 --> 00:02:59,370 The blonde was in the news. 11 00:03:00,070 --> 00:03:03,250 Don't you think she was a little too old for us, Jude? Dude, 40 -year -olds are 12 00:03:03,250 --> 00:03:04,730 just teens with decades of experience. 13 00:03:05,390 --> 00:03:06,750 All right, what if they had said yes? 14 00:03:07,770 --> 00:03:10,350 They'd be pretty disappointed when they found out we didn't actually have a 15 00:03:10,350 --> 00:03:11,350 party to go to. 16 00:03:11,530 --> 00:03:15,870 Well, actually... Oh, man. 17 00:03:16,970 --> 00:03:17,970 Surprise! 18 00:03:19,770 --> 00:03:21,670 Sorry, man, I had to promise not to blow out the candle. 19 00:03:22,850 --> 00:03:23,850 Happy birthday. 20 00:03:28,730 --> 00:03:29,890 Make a wish. 21 00:03:30,410 --> 00:03:31,530 Maybe it'll come true. 22 00:03:35,710 --> 00:03:36,710 Yay! 23 00:03:38,230 --> 00:03:39,610 Sodas and pizza by the pool. 24 00:04:03,690 --> 00:04:04,690 Can you help me? 25 00:04:07,950 --> 00:04:10,750 Sorry, I need someone to tie the back of my top. 26 00:04:11,390 --> 00:04:12,390 Yeah, sure. 27 00:04:13,470 --> 00:04:14,730 Let me help you with that, sweetheart. 28 00:04:16,690 --> 00:04:19,790 Honey, why don't you go downstairs and help entertain the guests? 29 00:04:24,630 --> 00:04:25,630 There you go. 30 00:04:28,510 --> 00:04:30,010 He's on the Fulbright Fellowship Board. 31 00:04:30,670 --> 00:04:31,870 And we've been pals forever. 32 00:04:32,590 --> 00:04:34,520 Boy. I could tell you. 33 00:04:36,940 --> 00:04:39,860 Anyway, he's a good guy to know. I could give him a call if you'd like. 34 00:04:45,080 --> 00:04:46,080 Mark. 35 00:04:49,300 --> 00:04:50,680 Uh, yeah, yeah, that'd be great. 36 00:04:51,040 --> 00:04:55,860 Hey, Mark, if you need anything, anything at all, don't have the hits 37 00:04:56,780 --> 00:04:57,780 Actually, I was wondering. 38 00:04:57,960 --> 00:04:59,700 Yo, you see Melanie's new bikini? 39 00:05:00,440 --> 00:05:01,440 Oh, yeah. 40 00:05:01,910 --> 00:05:03,530 I'm going to go see if your mom needs help. 41 00:05:05,290 --> 00:05:07,610 Okay, thanks again, Randy. Who's that dweeb? 42 00:05:07,930 --> 00:05:11,170 I work for my mom at the aquarium. Cool, man. Anyway, listen, here's the plan. 43 00:05:11,210 --> 00:05:13,810 Saturday night, get your mom out of the house. We raid your dad's liquor cabinet 44 00:05:13,810 --> 00:05:16,590 and bite over Melanie and whichever friend is lowest in. I don't know if 45 00:05:16,590 --> 00:05:19,090 bottles are any good anymore. They haven't been touched in like ten years. 46 00:05:19,150 --> 00:05:20,610 scotch doesn't go bad. It ain't like milk. 47 00:05:30,250 --> 00:05:31,590 You think everybody had fun, don't you? 48 00:05:32,550 --> 00:05:33,550 Uh -huh. 49 00:05:33,810 --> 00:05:34,950 Oh, the pizza was outstanding. 50 00:05:35,670 --> 00:05:38,450 No more little Gino's. It is Vitelli's from now on. 51 00:05:39,470 --> 00:05:40,590 What did you think of your present? 52 00:05:43,150 --> 00:05:44,150 Hello. 53 00:05:44,310 --> 00:05:45,310 Earth to Mark. 54 00:05:46,530 --> 00:05:49,810 Sorry, Mom. I'm writing a really intricate line of code right now, but I 55 00:05:49,810 --> 00:05:50,729 great birthday. 56 00:05:50,730 --> 00:05:51,730 Thank you. 57 00:05:51,990 --> 00:05:53,730 You know, there's a church social this weekend. 58 00:05:53,950 --> 00:05:55,730 I think there'll be a lot of nice girls there. 59 00:05:56,970 --> 00:05:58,130 Maybe we should go check it out? 60 00:05:59,030 --> 00:06:00,030 Okay, Mom. 61 00:06:01,430 --> 00:06:04,410 Okay, well, have a birthday, baby. 62 00:06:05,990 --> 00:06:06,990 I hope you had fun. 63 00:06:30,960 --> 00:06:31,960 How we doing there, Mom? 64 00:06:35,140 --> 00:06:36,140 Mom? 65 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 Almost ready. 66 00:06:40,720 --> 00:06:43,360 Thanks again for taking her out, Randy. Oh, happy to do so. 67 00:06:44,620 --> 00:06:45,620 Ta -da! 68 00:06:46,120 --> 00:06:49,160 You look incredible. 69 00:06:49,580 --> 00:06:50,820 Yeah, really, really pretty. 70 00:06:51,420 --> 00:06:54,320 All right, we will be home before midnight. 71 00:06:54,620 --> 00:06:58,900 No worries, it's cool. Don't worry about it. I'll be fine. I'm safe and sound 72 00:06:58,900 --> 00:07:00,240 right here. 73 00:07:25,180 --> 00:07:26,880 You ever had a Harvey Wallbanger? 74 00:07:28,660 --> 00:07:29,660 Yeah, that's all you got? 75 00:07:30,480 --> 00:07:31,920 My dad wasn't much of a drinker. 76 00:07:33,000 --> 00:07:34,020 How do you make an old fad? 77 00:07:34,260 --> 00:07:35,880 Not with peppermint schnapps and amaretto. 78 00:07:36,520 --> 00:07:37,520 Okay. 79 00:07:37,620 --> 00:07:38,619 I've got an idea. 80 00:07:38,620 --> 00:07:39,620 Get some ice cream. 81 00:07:40,140 --> 00:07:40,919 Ice cream? 82 00:07:40,920 --> 00:07:42,400 Yeah. Get some ice cream. 83 00:07:46,440 --> 00:07:47,580 I got mint chocolate chips. 84 00:07:47,820 --> 00:07:48,860 Your drinks, milady. 85 00:07:49,340 --> 00:07:51,400 These are really popular in France right now. 86 00:08:00,060 --> 00:08:03,140 He watches those kinds of videos on his computer. 87 00:08:03,640 --> 00:08:06,700 Hours. He clears the search history, but I know. 88 00:08:07,060 --> 00:08:08,340 You sneak through his laptop? 89 00:08:12,140 --> 00:08:14,560 Mark's a good kid. I mean, he's going through some... 90 00:08:14,890 --> 00:08:16,990 Big changes in his life. Lots of heavy stuff. 91 00:08:17,570 --> 00:08:21,010 And I just think that he's at that age where he needs some space. 92 00:08:26,970 --> 00:08:27,970 That's soft. 93 00:08:28,850 --> 00:08:29,850 Yeah, they're dumb. 94 00:08:31,990 --> 00:08:35,210 Maybe he could use a male role model in this. 95 00:08:35,669 --> 00:08:38,370 Do you know what, Randy? I couldn't agree more. You do? 96 00:08:39,049 --> 00:08:40,049 Mm -hmm. 97 00:08:42,600 --> 00:08:46,620 This is great because... So I made a phone call, and I totally took care of 98 00:08:46,860 --> 00:08:47,860 Called who? 99 00:08:50,080 --> 00:08:51,080 Who the hell is that? 100 00:08:51,380 --> 00:08:52,380 I don't know. 101 00:08:57,460 --> 00:08:59,180 Hey. Hey, Mark. 102 00:08:59,520 --> 00:09:03,800 Hey, Deacon Williams. My mom's actually not here right now. Oh, I'm here to see 103 00:09:03,800 --> 00:09:06,520 you, my boy, because I understand you're heading off to college in the fall. 104 00:09:06,940 --> 00:09:08,020 Princeton. That's right. 105 00:09:08,780 --> 00:09:12,420 But this really isn't a good time. Your mother asked me to stop by and see if I 106 00:09:12,420 --> 00:09:17,820 could offer some wisdom or advice about the changes you're like. Oh, you have 107 00:09:17,820 --> 00:09:20,860 company. Yeah, just a few friends. Well, perfect. 108 00:09:21,400 --> 00:09:23,560 Because I brought Bible trivia. 109 00:09:27,640 --> 00:09:31,760 You are my sunshine, my only sunshine. 110 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 Go. 111 00:09:35,980 --> 00:09:38,640 The deacon said he had a wonderful time with you last night. 112 00:09:39,100 --> 00:09:40,100 I'm glad someone did. 113 00:09:41,800 --> 00:09:44,600 Mark, I need you to go to the hardware store and pick me up a new towel rack. 114 00:09:45,020 --> 00:09:46,640 The one I bought is the wrong size. 115 00:09:46,940 --> 00:09:49,880 Okay. And pick us up a couple of smoothies, my treat? 116 00:09:51,640 --> 00:09:52,640 Mmm. 117 00:09:57,620 --> 00:09:58,620 Oh. 118 00:10:09,160 --> 00:10:10,280 Excuse me, can you help me? 119 00:10:13,060 --> 00:10:14,240 What is GPM? 120 00:10:16,520 --> 00:10:18,240 I'm sorry, do you work here? 121 00:10:19,060 --> 00:10:22,540 No, but I think I can help you. 122 00:10:23,720 --> 00:10:25,580 GPM is your flow rate, gallons per minute. 123 00:10:26,640 --> 00:10:30,960 This has an eco flow, it's a 1 .5 GPM. 124 00:10:31,860 --> 00:10:34,880 It'll save you money, but there's no... There's no oomph. 125 00:10:35,360 --> 00:10:36,360 Exactly. 126 00:10:36,500 --> 00:10:38,480 My mom has this massager. 127 00:10:39,460 --> 00:10:41,280 It's got a strong pulsating spray. 128 00:10:41,560 --> 00:10:43,560 She swears by it. Is your mother single? 129 00:10:44,540 --> 00:10:45,540 Yeah. 130 00:10:48,300 --> 00:10:49,640 Then this will do just fine. 131 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Thank you. 132 00:11:05,230 --> 00:11:06,230 What's your name? 133 00:11:07,130 --> 00:11:08,230 What? Excuse me? 134 00:11:08,730 --> 00:11:11,110 I'm Carissa Kensington, and you are? 135 00:11:11,630 --> 00:11:12,790 Mark. Mark Ritz. 136 00:11:13,550 --> 00:11:15,890 Well, thank you for your assistance inside, Mark. 137 00:11:16,250 --> 00:11:17,250 No problem. 138 00:11:17,830 --> 00:11:20,510 I'm just terrible at this handyman stuff. 139 00:11:21,050 --> 00:11:23,150 I'll probably put it in and it'll still leak. 140 00:11:23,730 --> 00:11:26,870 Well, they make them pretty intuitive nowadays. You might have to seal the 141 00:11:26,870 --> 00:11:30,770 with plumber's tape. Well, actually, I was hoping you could do me a really big 142 00:11:30,770 --> 00:11:32,790 favor and install it for me. 143 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 Would you mind? 144 00:11:36,100 --> 00:11:37,600 I live just up the hill. 145 00:11:37,840 --> 00:11:41,800 Uh, well, I'm supposed to go back and help my mom. 146 00:11:42,300 --> 00:11:43,320 We'll pay you for your time. 147 00:11:50,880 --> 00:11:52,060 Princeton. Wow. 148 00:11:52,700 --> 00:11:54,120 You must have gotten good grades. 149 00:11:54,400 --> 00:11:55,400 Uh, valedictorian. 150 00:11:55,840 --> 00:11:58,280 Yeah, I got a full scholarship, actually. Wow, impressive. 151 00:11:59,100 --> 00:12:02,200 All I ever did was party with my friends through high school. I knew what that 152 00:12:02,200 --> 00:12:03,200 would get you. 153 00:12:03,280 --> 00:12:04,239 Uh, what? 154 00:12:04,240 --> 00:12:07,140 An Arizona state degree and a very rich ex -husband. 155 00:12:10,660 --> 00:12:12,300 Well, it seems to be working now. 156 00:12:13,560 --> 00:12:14,560 Hmm. 157 00:12:16,820 --> 00:12:17,820 Better make sure. 158 00:12:23,140 --> 00:12:26,080 Would you care to test it with me? 159 00:12:38,410 --> 00:12:40,150 Get back in there, dude. She's waiting for you. 160 00:12:42,530 --> 00:12:43,530 Go. 161 00:12:45,010 --> 00:12:46,010 Now. 162 00:12:48,230 --> 00:12:49,230 I won't, babe. 163 00:12:50,590 --> 00:12:51,590 Unless you want me to. 164 00:13:48,720 --> 00:13:49,720 Where have you been all day? 165 00:13:50,800 --> 00:13:51,800 Just out. 166 00:13:54,240 --> 00:13:57,120 Did you put up that towel rack for me yet? 167 00:13:57,400 --> 00:13:58,400 I'm about to. 168 00:14:00,680 --> 00:14:01,680 These are pretty. 169 00:14:04,420 --> 00:14:05,740 Why are you so giddy today? 170 00:14:06,180 --> 00:14:07,180 Am I? 171 00:14:08,680 --> 00:14:09,599 No reason. 172 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 Just a good day, I guess. 173 00:14:11,540 --> 00:14:12,800 Oh, I invited Wally over. 174 00:14:13,020 --> 00:14:14,020 I hope you don't mind. 175 00:14:14,060 --> 00:14:16,060 No, I don't. Liar, liar, liar. 176 00:14:16,560 --> 00:14:17,149 It's true. 177 00:14:17,150 --> 00:14:18,670 Three times, I'm telling you, it was incredible. 178 00:14:18,970 --> 00:14:20,390 Liar! No, it finally happened. 179 00:14:20,850 --> 00:14:24,130 I feel like a 5 ,000 -pound weight was just lifted off me. Okay, so what's this 180 00:14:24,130 --> 00:14:25,830 hot, rich, make -believe nympho's name? 181 00:14:27,090 --> 00:14:29,770 Carissa Kenzie. Yep, totally a fake name. And how old is she? 182 00:14:30,370 --> 00:14:31,370 Like, 40. 183 00:14:31,510 --> 00:14:34,470 40?! You're the one that said that banging a 40 -year -old is like doing it 184 00:14:34,470 --> 00:14:35,470 two 20 -year -olds. 185 00:14:35,550 --> 00:14:37,350 Yeah, I know I said that, but what about Melanie? 186 00:14:37,690 --> 00:14:39,810 I don't know. I'm with Carissa now. She's taking me out. 187 00:14:40,330 --> 00:14:41,330 What? 188 00:14:42,530 --> 00:14:43,530 Yeah. 189 00:14:50,140 --> 00:14:51,320 Watch out, three in a row. 190 00:14:54,400 --> 00:14:55,440 Did you find it? 191 00:14:55,680 --> 00:14:56,760 Yeah, it was in my pants. 192 00:14:57,820 --> 00:14:58,820 Wow. 193 00:14:59,460 --> 00:15:00,460 Don't you look nice. 194 00:15:01,380 --> 00:15:02,620 Where are you off to tonight? 195 00:15:04,020 --> 00:15:05,080 Going out on a date. 196 00:15:05,580 --> 00:15:08,220 Oh, with that Melanie girl? 197 00:15:09,340 --> 00:15:10,340 No, with someone else. 198 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Who? 199 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Someone else. 200 00:15:16,620 --> 00:15:17,620 Mark. 201 00:15:18,540 --> 00:15:21,300 Um, if you're not going to tell me who you're going on a date with, then you 202 00:15:21,300 --> 00:15:23,040 can't use the car. 203 00:15:23,800 --> 00:15:24,800 Well, I don't need the car. 204 00:15:26,060 --> 00:15:27,060 Gotta go. 205 00:15:35,580 --> 00:15:36,800 I'm just gonna... Yeah. 206 00:15:46,960 --> 00:15:48,640 Nice car for a high school student. 207 00:16:02,380 --> 00:16:04,440 Computer science for information management. 208 00:16:04,760 --> 00:16:07,300 So you want to be like one of those IT guys? 209 00:16:07,640 --> 00:16:09,800 The nerd patrol that'll come and pitch a laptop? 210 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 More like a software developer. 211 00:16:11,940 --> 00:16:12,940 Interesting. 212 00:16:15,560 --> 00:16:16,860 I can't believe they didn't card me. 213 00:16:19,420 --> 00:16:21,020 Tell me more about this computer program. 214 00:16:21,760 --> 00:16:26,740 Oh, well, I've been working on this app for the past year. 215 00:16:32,700 --> 00:16:33,760 My little man. 216 00:16:34,140 --> 00:16:37,180 Made it for my mom for after I leave for college. It's a cross between a 217 00:16:37,180 --> 00:16:39,100 lifestyle app and a personal assistant for mothers. 218 00:16:39,400 --> 00:16:42,460 How to reset the universal remote control. Yeah, it's supposed to help 219 00:16:42,460 --> 00:16:43,640 everyday tasks and problems. 220 00:16:44,360 --> 00:16:48,560 Uh, for example, how much chlorine to put in the pool, or where do I find my 221 00:16:48,560 --> 00:16:49,560 in the parking lot? 222 00:16:49,680 --> 00:16:51,320 How to install a shower massager? 223 00:16:52,580 --> 00:16:53,580 Exactly. 224 00:16:55,100 --> 00:16:56,660 I think it's a million -dollar idea. 225 00:16:57,060 --> 00:16:58,920 I love it. Really? I do. 226 00:17:00,460 --> 00:17:05,700 In fact, I actually have a friend who works at Intel Digital Lab. 227 00:17:05,940 --> 00:17:09,720 Oh, IDL, yeah, they're huge. I can see him being quite interested. 228 00:17:10,060 --> 00:17:11,060 That'd be awesome. 229 00:17:11,359 --> 00:17:12,660 Now, if I do this... 230 00:17:12,880 --> 00:17:14,079 I expect something big in return. 231 00:17:18,700 --> 00:17:20,760 I need to go powder my nose. 232 00:17:24,300 --> 00:17:25,300 I'll be right back. 233 00:17:30,100 --> 00:17:30,979 Run, kid. 234 00:17:30,980 --> 00:17:31,980 Run. 235 00:17:32,940 --> 00:17:35,200 Are you talking to me? Get out while you still can. 236 00:17:35,700 --> 00:17:36,880 Trust me, she's bad news. 237 00:17:47,630 --> 00:17:48,630 I paid the check. 238 00:17:48,690 --> 00:17:49,690 You ready? 239 00:17:49,730 --> 00:17:50,730 Yeah. 240 00:17:51,110 --> 00:17:52,110 You know how to work a stick? 241 00:17:53,270 --> 00:17:54,410 Sure. Good. 242 00:17:55,570 --> 00:17:56,570 So do I. 243 00:18:08,460 --> 00:18:12,900 I suppose since you are all of 18 years old that I don't need to know who you 244 00:18:12,900 --> 00:18:17,460 were out with until 12, 15 a .m., but I would appreciate a call that lets me 245 00:18:17,460 --> 00:18:18,460 know you're okay. 246 00:18:20,180 --> 00:18:22,620 Mark, I was worried to death. 247 00:18:23,300 --> 00:18:24,300 Sorry. 248 00:18:24,860 --> 00:18:29,300 I understand that you're almost out of the house and you need your space, but I 249 00:18:29,300 --> 00:18:30,340 worry about you. 250 00:18:31,600 --> 00:18:33,440 You haven't been acting like yourself lately. 251 00:18:35,050 --> 00:18:38,090 I just want to make sure you haven't fallen in with the wrong crowd. Wrong 252 00:18:38,090 --> 00:18:40,110 crowd? Seriously, nobody's doing drugs. 253 00:18:40,390 --> 00:18:42,050 Marijuana's a drug? I'm not smoking pot. 254 00:18:43,850 --> 00:18:44,850 Cocaine? 255 00:18:45,330 --> 00:18:47,970 Is that why you're so happy and full of energy lately? 256 00:18:48,230 --> 00:18:49,189 No, I gotta go. 257 00:18:49,190 --> 00:18:50,570 Put your bowl in the sink, young man. 258 00:18:53,310 --> 00:18:57,990 Um, I'm gonna pick up some chicken after work. Will you be home for dinner? 259 00:18:58,190 --> 00:18:59,390 No, probably not. 260 00:19:23,450 --> 00:19:24,750 These suits are pretty expensive. 261 00:19:25,230 --> 00:19:26,230 Don't worry. 262 00:19:27,170 --> 00:19:28,170 You'll work it off. 263 00:19:31,070 --> 00:19:32,190 Can you have it ready by tomorrow? 264 00:19:32,410 --> 00:19:34,250 Sure. I'll put a rush on it. Thanks, Jimmy. 265 00:19:36,070 --> 00:19:37,350 Today I thought we'd hang by the pool. 266 00:19:39,650 --> 00:19:40,650 I bought you these. 267 00:19:43,170 --> 00:19:45,330 Though you probably won't be wearing them much. 268 00:20:16,970 --> 00:20:18,210 This house is amazing. 269 00:20:19,870 --> 00:20:21,190 What did your ex -husband do? 270 00:20:21,910 --> 00:20:23,090 He used to be a broker. 271 00:20:24,430 --> 00:20:25,430 What does he do now? 272 00:20:27,110 --> 00:20:28,110 Warm food. 273 00:20:29,490 --> 00:20:32,070 I'm sorry, whenever... That's okay. 274 00:20:32,650 --> 00:20:34,170 I thought you were divorced. 275 00:20:35,150 --> 00:20:36,150 No. 276 00:20:36,790 --> 00:20:37,790 Trophy widow. 277 00:20:38,210 --> 00:20:39,210 Five years now. 278 00:20:39,890 --> 00:20:40,890 Sorry. 279 00:20:41,550 --> 00:20:42,550 Okay. 280 00:20:43,390 --> 00:20:44,390 Hey! 281 00:20:45,680 --> 00:20:47,820 Want to rub some lotion on my back? Yes, please. 282 00:20:52,540 --> 00:20:53,840 This place is incredible. 283 00:20:55,640 --> 00:20:56,760 What's in that shed over there? 284 00:20:57,360 --> 00:20:58,740 Oh, that's my torture chamber. 285 00:21:02,980 --> 00:21:03,980 I'm kidding. 286 00:21:05,740 --> 00:21:06,740 It's an outdoor sauna. 287 00:22:06,180 --> 00:22:08,820 Mom, a little privacy. I'm using the bathroom. 288 00:22:09,220 --> 00:22:10,220 Okay. 289 00:22:12,060 --> 00:22:13,060 I'll wait. 290 00:22:24,700 --> 00:22:26,100 Okay, you're just being ridiculous. 291 00:22:44,360 --> 00:22:47,740 Really? Too much to pick up? 292 00:22:48,760 --> 00:22:49,760 Close. 293 00:22:58,080 --> 00:22:59,080 Carissa? 294 00:24:00,330 --> 00:24:03,290 Did you not get my text? I thought we were skipping tonight. 295 00:24:03,830 --> 00:24:07,130 Well, I thought... Hey, please, please come on in. 296 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 Mark. 297 00:24:09,070 --> 00:24:10,150 You must be Tanya. 298 00:24:11,130 --> 00:24:12,270 Hi. Hi. 299 00:24:12,490 --> 00:24:13,870 This is for you. Thank you. 300 00:24:14,610 --> 00:24:15,610 Who are you? 301 00:24:15,950 --> 00:24:16,950 I'm Carissa. 302 00:24:18,050 --> 00:24:19,050 Kensington? 303 00:24:39,850 --> 00:24:41,650 This wine is really good, Carissa. 304 00:24:42,330 --> 00:24:43,330 Oh, thank you. 305 00:24:43,910 --> 00:24:45,210 That's my favorite Bordeaux. 306 00:24:45,950 --> 00:24:46,950 Oh, 307 00:24:50,590 --> 00:24:51,590 that's strong. 308 00:24:58,610 --> 00:24:59,090 The 309 00:24:59,090 --> 00:25:06,030 steak is 310 00:25:06,030 --> 00:25:07,750 delicious. Not bad if I say so myself. 311 00:25:09,040 --> 00:25:10,040 And I do. 312 00:25:14,760 --> 00:25:20,760 So, um, Tanya, have you tried that new app that your brilliant son here 313 00:25:20,980 --> 00:25:21,979 App? 314 00:25:21,980 --> 00:25:22,719 Mm -hmm. 315 00:25:22,720 --> 00:25:23,720 Hmm. 316 00:25:24,720 --> 00:25:27,660 No, I don't believe I have. Have I, Mark? Oh, it's supposed to be a 317 00:25:27,780 --> 00:25:31,480 Yes, well, we are quite good with secrets and surprises now, aren't we? 318 00:25:31,620 --> 00:25:32,800 it's very inventive. 319 00:25:33,260 --> 00:25:37,710 And... Who knows, if it takes off, he might be able to just skip college and 320 00:25:37,710 --> 00:25:40,990 start his very own Fortune 500 company. Skip college? 321 00:25:42,050 --> 00:25:44,310 Well, hasn't Mark told you he has a full scholarship to Princeton? 322 00:25:44,990 --> 00:25:46,330 Not exactly something you'd skip. 323 00:25:46,730 --> 00:25:50,150 Right, no, I didn't mean to imply that... Do you have any idea how hard it 324 00:25:50,150 --> 00:25:52,550 get into a school like that? No, Mom, she wasn't saying... I'm speaking, young 325 00:25:52,550 --> 00:25:53,550 man. 326 00:25:53,990 --> 00:25:59,690 The hours he has put into studying, essays, science fairs, volunteer work. 327 00:26:01,510 --> 00:26:04,690 Would you really encourage him to just throw all of that away? No, I'm not 328 00:26:04,690 --> 00:26:07,930 throwing it all away. That's an incredibly irresponsible thing for you 329 00:26:07,930 --> 00:26:09,590 suggest. No one's suggesting anything, Mom. 330 00:26:10,430 --> 00:26:13,710 Randy, can you help me out here a little? You really do have some nerve. 331 00:26:14,510 --> 00:26:18,150 Who do you think you are? Look, I'm sorry if I offended you. You're damn 332 00:26:18,150 --> 00:26:22,730 you offended me. And while we're at it, let me be very clear. I do not approve 333 00:26:22,730 --> 00:26:25,750 of whatever this is. Mom, I can tell you right now. I'm speaking. 334 00:26:27,600 --> 00:26:31,400 Miss Kensington, my son may look like a man to you, but I assure you he is just 335 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 a boy. 336 00:26:33,300 --> 00:26:36,180 Now, with all due respect, Mrs. Richards, you're very wrong. 337 00:26:38,220 --> 00:26:40,180 He is very much a man. 338 00:26:41,020 --> 00:26:44,080 A man who is more than capable of making his own decisions. 339 00:26:44,320 --> 00:26:47,340 Don't you think it's about time you cut those apron strings? 340 00:26:47,820 --> 00:26:49,740 Your audacity astounds me. 341 00:26:51,520 --> 00:26:55,100 You may very well be the same age as me, but you are not his mother. 342 00:26:56,590 --> 00:27:00,490 You don't get to suddenly show up and start making decisions and passing 343 00:27:00,490 --> 00:27:01,490 judgment. 344 00:27:01,890 --> 00:27:06,170 Now, I don't know you, Miss Kensington, but it seems to me that you are simply a 345 00:27:06,170 --> 00:27:10,550 lonely middle -aged woman who is out to satisfy some thick sexual thrill, and I 346 00:27:10,550 --> 00:27:13,510 forbid you to drag my son into your perverse game. 347 00:27:17,730 --> 00:27:20,210 Boy, that mother of yours is a real piece of work. 348 00:27:21,830 --> 00:27:23,510 I'm sorry. She's just protective. 349 00:27:24,649 --> 00:27:27,390 Mother sharks aren't that vicious, and they eat their young. 350 00:27:29,910 --> 00:27:32,310 Can you believe the nerve of this woman? 351 00:27:33,670 --> 00:27:35,790 The galls suggest I'm too clingy? 352 00:27:36,010 --> 00:27:38,930 I'm the one letting him go clear across the country to go to college, aren't I? 353 00:27:40,850 --> 00:27:43,790 What would an 18 -year -old boy want with a work like that anyway? 354 00:27:44,170 --> 00:27:50,970 Good night, Mark. 355 00:27:51,050 --> 00:27:52,050 Wait, wait. 356 00:27:53,070 --> 00:27:54,070 Are we good? 357 00:27:54,430 --> 00:27:57,910 Well, it's just really upsetting to know that when push comes to shove, you fail 358 00:27:57,910 --> 00:28:00,690 to come to my defense. I tried. Yeah, no, boys try. 359 00:28:01,150 --> 00:28:02,150 Men do. 360 00:28:03,430 --> 00:28:05,950 A real man sees what he wants and he takes it. 361 00:28:06,790 --> 00:28:08,710 He doesn't ask permission from his mommy. 362 00:28:11,310 --> 00:28:12,310 You're right. 363 00:28:13,890 --> 00:28:15,590 Do you even know what you want, Laura? 364 00:28:20,070 --> 00:28:22,610 Now before I get back here, I'm going to spit his butt out. 365 00:28:23,320 --> 00:28:26,360 We are going to have a conversation about this because I am not letting him 366 00:28:49,320 --> 00:28:50,660 This is all I could find. 367 00:28:51,340 --> 00:28:52,420 I hope it's all right. 368 00:29:40,260 --> 00:29:42,140 Are you ready to try something a little more killing? 369 00:29:43,600 --> 00:29:44,680 Isn't that what we've been doing? 370 00:29:45,080 --> 00:29:46,080 Tap, boy. 371 00:29:47,600 --> 00:29:48,820 I'm talking to you. I'm in danger. 372 00:29:50,980 --> 00:29:51,980 Dangerous is my middle name. 373 00:29:52,240 --> 00:29:53,240 Oh, yeah? 374 00:30:22,760 --> 00:30:23,760 Thank you. 375 00:32:05,640 --> 00:32:06,640 That was intense. 376 00:32:21,920 --> 00:32:25,860 Give him his privacy. 377 00:32:28,520 --> 00:32:29,780 He's a good kid. 378 00:32:30,900 --> 00:32:32,500 He should be more trusting. 379 00:32:55,100 --> 00:32:56,400 Wow Oh my god 380 00:32:56,400 --> 00:33:07,700 That's 381 00:33:07,700 --> 00:33:11,200 the way to wake up in the morning you just know you're gonna have a good day 382 00:33:20,940 --> 00:33:21,940 What do you want to do today? 383 00:33:22,820 --> 00:33:23,820 Your choice. 384 00:33:24,460 --> 00:33:28,860 Uh, you mean, like, what position or what room? 385 00:33:29,700 --> 00:33:33,280 I think we should take a breather. A breather? Who needs a breather? 386 00:33:33,620 --> 00:33:34,840 Just a couple of hours. 387 00:33:38,000 --> 00:33:39,040 How about the beach? 388 00:33:41,080 --> 00:33:44,900 Oh, yeah, yeah, sex on the beach, that sounds cool. Oh, my God, you are 389 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 insatiable. 390 00:33:47,540 --> 00:33:48,700 Are you expecting someone? 391 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 No. 392 00:33:51,520 --> 00:33:52,700 Why don't you jump in the shower and get dressed? 393 00:33:53,880 --> 00:33:54,880 Okay. 394 00:34:00,800 --> 00:34:01,800 Yeah? 395 00:34:26,000 --> 00:34:28,080 I wanted to stop by on my way to work. 396 00:34:30,120 --> 00:34:31,880 I just think we got off on the wrong foot. 397 00:34:33,360 --> 00:34:34,420 Are you here to apologize? 398 00:34:35,360 --> 00:34:40,060 Well, I can't say I'm all right with you seeing my son, but I believe we both 399 00:34:40,060 --> 00:34:41,060 have something in common. 400 00:34:41,260 --> 00:34:42,098 Is that so? 401 00:34:42,100 --> 00:34:43,320 We're both widows. 402 00:34:44,060 --> 00:34:45,060 Mm -hmm. 403 00:34:45,320 --> 00:34:50,639 I understand the loneliness and what you're going through, and you know what 404 00:34:50,639 --> 00:34:53,219 feels like to lose someone you care about and love so much. 405 00:34:54,460 --> 00:34:55,460 I do. 406 00:34:57,049 --> 00:34:59,170 Well, let's cut the crap. You're here for Mark, right? 407 00:35:00,530 --> 00:35:03,790 Are you going to save your little boy from me? 408 00:35:04,810 --> 00:35:05,810 Mommy to the rescue? 409 00:35:06,770 --> 00:35:07,770 Excuse me? 410 00:35:08,550 --> 00:35:10,390 Empathetic. Go home, Tanya. We're done here. 411 00:35:10,590 --> 00:35:11,590 Excuse me? 412 00:35:12,910 --> 00:35:16,690 We're not done here. I want to see my son. Get him right now. I don't like 413 00:35:17,670 --> 00:35:19,050 I don't like you one bit, Tanya. 414 00:35:20,130 --> 00:35:23,700 You're a... Self -righteous, condescending bitch who's afraid of 415 00:35:23,700 --> 00:35:25,780 grow up simply because she's afraid of being alone. 416 00:35:26,000 --> 00:35:27,700 You have no idea what you're talking about. Don't I? 417 00:35:28,380 --> 00:35:29,540 Mark is my son. 418 00:35:30,000 --> 00:35:33,460 I'm his mother. Don't you... Oh, please spare me the sentimental family bond 419 00:35:33,460 --> 00:35:34,460 crap. 420 00:35:35,200 --> 00:35:36,660 I came here to make amends. 421 00:35:38,100 --> 00:35:39,720 Clearly, that was a mistake. 422 00:35:41,700 --> 00:35:42,740 Mark's not an idiot. 423 00:35:43,220 --> 00:35:46,900 You know, in a couple of weeks, he's gonna toss you aside and then you'll be 424 00:35:46,900 --> 00:35:47,900 alone. 425 00:35:47,960 --> 00:35:48,960 Possibly. 426 00:35:49,780 --> 00:35:54,160 Or... More likely, after a month of me screwing his brains out day and night, 427 00:35:54,200 --> 00:35:56,420 I'll be able to convince him to do anything I want. 428 00:35:57,660 --> 00:35:59,660 Including cutting you out of his life for good. 429 00:36:02,340 --> 00:36:03,340 Have a nice day. 430 00:36:34,470 --> 00:36:36,270 Mmm. Smells good. 431 00:36:37,310 --> 00:36:38,530 Cream? Please. 432 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 Mmm. 433 00:36:43,590 --> 00:36:44,590 Blueberry's my favorite. 434 00:36:45,190 --> 00:36:46,630 Almost as good as mom's. 435 00:36:49,870 --> 00:36:54,350 You know, Mark, I was thinking... Maybe you should move in. 436 00:36:58,350 --> 00:37:01,490 And I've got this big house all to myself, and... 437 00:37:02,230 --> 00:37:04,850 Well, it would get you out from under your mother's prying eye. 438 00:37:06,510 --> 00:37:10,490 Um... I don't know if that's such a good idea. 439 00:37:10,750 --> 00:37:11,750 Why not? 440 00:37:12,730 --> 00:37:17,370 Don't you like it here? Yeah, yeah, it's just... My mom still needs me, and... 441 00:37:17,370 --> 00:37:21,070 So what's the point? Summer's over in a month. Over? Yeah, I'm gonna have to 442 00:37:21,070 --> 00:37:22,490 move all my stuff to go to college. 443 00:37:23,130 --> 00:37:24,190 I don't want to move it twice. 444 00:37:28,530 --> 00:37:30,570 You know, I think we should skip the beach today. 445 00:37:38,250 --> 00:37:39,250 What did I say? 446 00:37:44,230 --> 00:37:45,790 Yo, this place is sick. 447 00:37:46,650 --> 00:37:47,408 Let's go. 448 00:37:47,410 --> 00:37:50,070 How many bedrooms? And more importantly, how many bedrooms have you done? Did 449 00:37:50,070 --> 00:37:51,070 you just drive? 450 00:38:00,130 --> 00:38:02,090 So what'd you do? Did you eat all our high -fiver yogurt? 451 00:38:03,730 --> 00:38:05,630 Did you Teebo over episodes of NCIS? 452 00:38:05,930 --> 00:38:06,930 No. 453 00:38:07,680 --> 00:38:10,600 Did you ask her to take out her dentures when she was... All I did was imply 454 00:38:10,600 --> 00:38:13,700 that we were having a summer fling. You don't tell that to a chick, especially 455 00:38:13,700 --> 00:38:16,560 one who's only got so many good years left. She wanted me to move in with her. 456 00:38:16,680 --> 00:38:17,960 To the pleasure dome? That's great. 457 00:38:19,180 --> 00:38:20,180 My mom would kill me. 458 00:38:20,360 --> 00:38:23,320 Look, you gotta leave the nest at some point, so it's a few weeks early. 459 00:38:23,820 --> 00:38:25,280 I think she's gonna break up with me. 460 00:38:26,960 --> 00:38:30,240 I got it. We buy her flowers and butterscotch coffees from the five 461 00:38:47,370 --> 00:38:51,510 She's an evil, conniving, backstabbing man eating tramps. 462 00:38:52,470 --> 00:38:53,870 Randy, I'm worried about my son. 463 00:38:54,550 --> 00:38:58,610 I mean, he has no idea that he's under this vicious siren spell. 464 00:38:59,170 --> 00:39:00,910 Siren? Yeah, is that a thing? 465 00:39:01,950 --> 00:39:03,130 Daughters of the Greek god Achilles? 466 00:39:03,650 --> 00:39:07,150 Mermaid -like creatures who seduce young sailors with song, making them crest 467 00:39:07,150 --> 00:39:08,270 their ships in the rocky cliffs? 468 00:39:08,510 --> 00:39:09,510 Uh -huh, that's right. 469 00:39:10,310 --> 00:39:14,010 Anyway, I've got to find a way to snap Mark out of this trance. 470 00:39:14,810 --> 00:39:15,810 Or... Or what? 471 00:39:17,950 --> 00:39:20,570 Nothing. It's not my place. Oh, come on, Randy. Of course it's your place. 472 00:39:21,890 --> 00:39:24,590 Clearly what I'm doing is not working, and you always tell me the truth. 473 00:39:25,550 --> 00:39:29,250 So what should I do? I think you should allow Mark to make his own mistakes. 474 00:39:30,550 --> 00:39:34,570 He's a good kid, all thanks to you. You're a loving, caring mother, and he 475 00:39:34,570 --> 00:39:35,730 the person he is because of you. 476 00:39:36,310 --> 00:39:38,990 But, Tanya, you can't protect him from all the dangers of the world. 477 00:39:40,030 --> 00:39:43,890 Sometimes you've got to let the baby get burned by the iron if he's ever going 478 00:39:43,890 --> 00:39:46,030 to learn and get strong and, you know, grow up. 479 00:39:49,700 --> 00:39:50,760 Really? That's your big advice? 480 00:39:52,160 --> 00:39:55,320 What? How can you take that insane woman's side? No, I don't think I was... 481 00:39:55,320 --> 00:39:56,420 is horrible advice. 482 00:39:56,780 --> 00:39:58,980 What kind of an idiot lets a baby play with an iron? 483 00:39:59,400 --> 00:40:03,040 The next thing you'll be telling me is I drove him to her. That it's my fault. 484 00:40:03,960 --> 00:40:06,660 Unbelievable. I'm just thinking that if you wouldn't have made it so difficult 485 00:40:06,660 --> 00:40:09,280 for Mark to be independent, he might have stayed closer to home. 486 00:40:09,880 --> 00:40:10,859 Who knows? 487 00:40:10,860 --> 00:40:13,120 You know, maybe he would have gotten together with that girl from the party. 488 00:40:15,220 --> 00:40:17,100 Melanie? The girl in the bikini. 489 00:40:19,500 --> 00:40:21,040 Well, anything's better than that woman. 490 00:40:21,940 --> 00:40:23,240 I'm going to call and invite her over. 491 00:40:23,440 --> 00:40:26,200 No, Tonya, that's what I'm talking about. You're going about this all 492 00:40:28,340 --> 00:40:29,340 You're right. 493 00:40:30,020 --> 00:40:32,360 I'm going to send her an email from Mark's email address. 494 00:40:32,700 --> 00:40:34,600 What? No, that's even... Thanks for the advice. 495 00:40:35,660 --> 00:40:36,660 Tonya! 496 00:40:51,240 --> 00:40:53,940 Hey, I was getting worried. Did you get my text? 497 00:40:55,160 --> 00:40:56,160 I did. 498 00:40:56,640 --> 00:40:59,640 I'm really sorry. I didn't mean to say those things to upset you. 499 00:41:00,000 --> 00:41:01,000 No. 500 00:41:01,860 --> 00:41:03,480 I certainly don't want this to end. 501 00:41:04,160 --> 00:41:07,000 It's been the best time of my life. I really, really like you. 502 00:41:07,760 --> 00:41:08,760 A lot. 503 00:41:09,120 --> 00:41:10,120 A whole lot. 504 00:41:11,260 --> 00:41:12,260 I know you do. 505 00:41:13,320 --> 00:41:14,580 So, can I come over tonight? 506 00:41:16,000 --> 00:41:18,740 Gosh, do you think your mommy will let you? What does my mom have? 507 00:41:21,320 --> 00:41:22,820 I thought you were mad about me going to Princeton. 508 00:41:23,240 --> 00:41:26,020 Don't be silly. Of course I want you to go to college, Mark. 509 00:41:26,900 --> 00:41:28,480 But only if that's what you want. 510 00:41:29,900 --> 00:41:34,060 I fear you make all of your decisions based on what the Queen decrees. 511 00:41:34,460 --> 00:41:38,000 I know she's intrusive. That's a very nice way of putting it. 512 00:41:38,760 --> 00:41:41,140 I'd use controlling or manipulative. 513 00:41:41,460 --> 00:41:45,900 That's not exactly fair. My mom's supportive and not as domineering as you 514 00:41:45,900 --> 00:41:46,678 her out to be. 515 00:41:46,680 --> 00:41:47,680 Mark, downstairs! 516 00:41:48,160 --> 00:41:49,160 What was that? 517 00:41:49,280 --> 00:41:50,280 Uh, nothing. 518 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 Right! 519 00:41:53,090 --> 00:41:54,410 No, just hold on. 520 00:41:57,730 --> 00:42:01,990 What? Uh, your really pretty friend Melanie's here to see you. 521 00:42:02,730 --> 00:42:03,730 Hi. 522 00:42:15,310 --> 00:42:16,870 Hey, sorry about that. 523 00:42:17,550 --> 00:42:18,690 Hey, Caritha? 524 00:42:21,350 --> 00:42:22,350 Hey, Luke. 525 00:42:24,440 --> 00:42:25,680 Maybe you can come over. 526 00:42:26,880 --> 00:42:28,920 But you're going to have to promise me. No, that's okay. 527 00:42:29,300 --> 00:42:30,680 My mom needs me for something. 528 00:42:31,240 --> 00:42:32,320 We can get together tomorrow? 529 00:42:32,540 --> 00:42:34,920 Are you sure? I'm going to be up pretty late tonight. 530 00:42:35,140 --> 00:42:36,140 Tomorrow's fine. 531 00:42:36,340 --> 00:42:37,340 Gotta go. 532 00:42:43,400 --> 00:42:45,220 That was very delicious, Mrs. Richards. 533 00:42:45,480 --> 00:42:46,419 It was my pleasure. 534 00:42:46,420 --> 00:42:47,760 And thanks for inviting me, Mark. 535 00:42:48,180 --> 00:42:49,180 Mm -hmm. 536 00:42:49,600 --> 00:42:51,860 So, Melanie, where will you be attending college? 537 00:42:52,120 --> 00:42:53,260 I've been accepted at Columbia. 538 00:42:53,540 --> 00:42:55,920 Oh, an Ivy League school as well. 539 00:42:56,600 --> 00:42:58,000 You two will be close together. 540 00:42:58,860 --> 00:43:00,320 I have a really good idea. 541 00:43:01,160 --> 00:43:04,020 You should rent a moving truck and drive across country together. 542 00:43:04,320 --> 00:43:06,400 Don't you think that'd be kind of fun, Mark? Melanie, would you like some 543 00:43:06,400 --> 00:43:08,400 dessert? Uh, yeah, sure. 544 00:43:08,640 --> 00:43:09,860 Oh, I didn't make any. 545 00:43:10,400 --> 00:43:13,180 But you guys should go get some ice cream. 546 00:43:14,680 --> 00:43:16,580 You can take my car. 547 00:43:17,260 --> 00:43:18,260 My treat. 548 00:43:19,310 --> 00:43:21,210 It was lovely seeing you again, Melanie. 549 00:43:21,730 --> 00:43:22,730 You too. 550 00:43:22,850 --> 00:43:24,670 And you two kids have fun. 551 00:43:25,250 --> 00:43:26,530 Stay out as long as you like. 552 00:43:54,380 --> 00:43:58,300 I had to revoke her Facebook privileges because she kept posting baby pictures 553 00:43:58,300 --> 00:43:59,300 on my wall. 554 00:43:59,600 --> 00:44:02,440 Wow. I thought my mom was bad. 555 00:44:02,700 --> 00:44:05,360 No, she means well. She just has no boundaries. 556 00:44:05,900 --> 00:44:09,480 Yeah, sounds like she needs a hobby or a boyfriend. 557 00:44:16,760 --> 00:44:20,740 Actually, there's this guy she works with, Randy. You met him at my birthday 558 00:44:20,740 --> 00:44:22,080 party. Oh, yeah. Yeah, yeah. 559 00:44:22,730 --> 00:44:25,130 Really cool guy. He used to be really good friends with my dad. 560 00:44:25,870 --> 00:44:29,390 Um, I like him, but the guy won't make a move to save his life. 561 00:44:30,850 --> 00:44:33,870 The hypocrisy is pretty thick out here, huh? 562 00:44:35,710 --> 00:44:36,910 Are you ever gonna kiss me? 563 00:44:38,430 --> 00:44:39,430 Um, yeah. 564 00:44:40,330 --> 00:44:46,150 Yeah, yeah, I want to. I mean, it's just, uh, I've kind of been seeing 565 00:44:48,010 --> 00:44:49,010 You have a girlfriend? 566 00:44:49,950 --> 00:44:50,950 Not exactly. 567 00:44:52,460 --> 00:44:54,240 Just like this little thing. 568 00:45:10,880 --> 00:45:11,880 Let's go. 569 00:45:11,980 --> 00:45:12,980 Okay. 570 00:45:34,440 --> 00:45:35,600 Talk to you tomorrow. 571 00:45:36,420 --> 00:45:37,560 Cool. Okay. 572 00:45:40,440 --> 00:45:41,440 Good night. 573 00:45:55,440 --> 00:45:56,440 You're home already. 574 00:45:57,140 --> 00:45:58,140 Yeah. 575 00:46:00,720 --> 00:46:01,740 Did you have fun? 576 00:46:02,780 --> 00:46:04,840 Yeah. What did you guys do? 577 00:46:05,400 --> 00:46:06,640 We went and had ice cream. 578 00:46:07,260 --> 00:46:08,260 Your treat. 579 00:46:08,520 --> 00:46:11,360 We went to the beach and, I don't know, it was fun. 580 00:46:36,880 --> 00:46:37,880 Do you like her? 581 00:46:40,200 --> 00:46:41,340 Um, we're just friends. 582 00:46:42,040 --> 00:46:43,040 Why? 583 00:46:43,680 --> 00:46:44,980 Because she's awfully cute. 584 00:46:45,240 --> 00:46:46,260 It's complicated, alright? 585 00:46:48,120 --> 00:46:50,020 I think you're so special, don't you? 586 00:46:52,000 --> 00:46:55,380 She can have anything or anyone that you want. 587 00:46:57,640 --> 00:47:00,320 Listen to me, listen to me. 588 00:47:01,960 --> 00:47:05,860 Mark is mine. 589 00:47:11,280 --> 00:47:13,020 And you may never, ever see him again. 590 00:47:13,240 --> 00:47:14,380 Do you understand that? 591 00:47:15,700 --> 00:47:16,700 Never. 592 00:47:19,760 --> 00:47:21,780 Just in case you forget. 593 00:47:25,080 --> 00:47:29,500 Did you hear that? 594 00:47:55,930 --> 00:47:58,410 Hey. This one, though, they're not for you. 595 00:47:59,150 --> 00:48:00,150 Okay. 596 00:48:03,130 --> 00:48:07,150 So, um, do you think maybe you'll call... you'll call Melanie today? 597 00:48:07,530 --> 00:48:08,530 I might. 598 00:48:09,930 --> 00:48:11,630 But please don't meddle in this. 599 00:48:12,770 --> 00:48:14,570 Okay, just once, let me do something on my own. 600 00:49:12,100 --> 00:49:17,960 Yeah. Um... Hi. Hi, Sam. Hey, Randy, can I talk to you for a second? 601 00:49:18,460 --> 00:49:20,260 Yeah. To be continued. 602 00:49:20,480 --> 00:49:21,480 To be continued. 603 00:49:23,340 --> 00:49:24,400 You're here to tell me that I'm right? 604 00:49:24,960 --> 00:49:25,960 Your plan worked. 605 00:49:26,830 --> 00:49:28,570 Mark and Melanie hit it off last night. 606 00:49:29,930 --> 00:49:33,250 That wasn't my plan. Well, you gave me the idea, so they're hitting it off, and 607 00:49:33,250 --> 00:49:34,970 no more Carissa. 608 00:49:37,410 --> 00:49:39,950 You know what, Tonya? I'm done playing your manipulative game. 609 00:49:42,410 --> 00:49:46,590 Look, Mark is going to be out of the house soon, and he's moving on with his 610 00:49:46,590 --> 00:49:47,590 life, and you know what? 611 00:49:48,670 --> 00:49:49,670 So am I. 612 00:49:50,640 --> 00:49:53,300 I don't know what you're talking about, Randy. I think you try to control 613 00:49:53,300 --> 00:49:57,200 everything in your life. Ever since Hal's been gone, I've been there for you 614 00:49:57,200 --> 00:50:00,240 Mark. I'm trying to fill this hole in your life the best I can. 615 00:50:00,920 --> 00:50:05,160 You find a way to somehow push everyone who cares about you away. 616 00:50:05,940 --> 00:50:07,580 You obviously don't know what you want. 617 00:50:07,880 --> 00:50:09,040 Or maybe you do. 618 00:50:10,900 --> 00:50:11,900 It's not me. 619 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 I really don't know where this is coming from. 620 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 I think you're just overreacting. Why don't you just... 621 00:50:18,380 --> 00:50:21,600 Calm down and take the muffin. I don't want your damn muffin. 622 00:50:23,200 --> 00:50:24,200 I'm tired. 623 00:50:24,880 --> 00:50:25,880 It's been ten years. 624 00:50:26,280 --> 00:50:27,280 Way too long. 625 00:50:28,420 --> 00:50:31,300 It's my fault. I should have said something years ago. I'm sorry. 626 00:50:32,440 --> 00:50:35,040 But I don't want to be your safety net anymore. 627 00:50:52,919 --> 00:50:53,919 Throw me a soda, will you? 628 00:50:55,340 --> 00:50:56,340 Yes. 629 00:51:00,000 --> 00:51:01,000 I don't get it. 630 00:51:01,220 --> 00:51:03,880 I thought we had a good time. I don't know why she's not picking up. She's a 631 00:51:03,880 --> 00:51:05,820 pig. I'm not a pig. I'm into Melanie. 632 00:51:06,100 --> 00:51:08,860 So you're just going to dump the woman who stole your flower? That's it? Dude, 633 00:51:08,860 --> 00:51:11,740 already feel like a fleece from making out with Melanie last night. I need to 634 00:51:11,740 --> 00:51:13,540 break it off with Carissa. So that's it? 635 00:51:14,040 --> 00:51:14,979 You're done? 636 00:51:14,980 --> 00:51:15,980 Yeah, completely. 637 00:51:34,980 --> 00:51:36,600 Carissa. I just love this place. 638 00:51:37,560 --> 00:51:38,580 All the marine life. 639 00:51:38,960 --> 00:51:39,960 So impressive. 640 00:51:41,580 --> 00:51:42,580 Who's this big guy? 641 00:51:43,420 --> 00:51:44,178 That's MC. 642 00:51:44,180 --> 00:51:45,180 MC? 643 00:51:45,460 --> 00:51:46,460 MC Hammer. 644 00:51:46,940 --> 00:51:47,940 Ed. 645 00:51:48,680 --> 00:51:51,060 Yeah, all the fish in the tank are named after recording artists. 646 00:51:51,280 --> 00:51:52,238 Oh, wow. 647 00:51:52,240 --> 00:51:54,500 That one there is the Great Barry White. 648 00:51:56,200 --> 00:51:58,320 Fancy one shaking her tail. That's Sharkira. 649 00:51:58,580 --> 00:51:59,580 Rips don't lie. 650 00:52:00,700 --> 00:52:03,940 And, oh, is the ray named Sugar or Chunk? 651 00:52:04,500 --> 00:52:05,500 Sting. 652 00:52:06,260 --> 00:52:07,260 Very clever. 653 00:52:08,900 --> 00:52:09,900 What's that? 654 00:52:10,860 --> 00:52:12,640 Oh, that guy here? Yeah. 655 00:52:12,980 --> 00:52:13,919 That's a trident. 656 00:52:13,920 --> 00:52:17,340 Neptune, don't touch it. They're very sharp. It's the weapon of Poseidon and 657 00:52:17,340 --> 00:52:20,180 Neptune. Okay. Pretty cool. Yeah. 658 00:52:27,480 --> 00:52:32,800 Tanya's office is down the hallway to the right. Oh, um, well, actually, 659 00:52:32,900 --> 00:52:33,900 I was, um, 660 00:52:34,480 --> 00:52:36,260 trying to hear from you. 661 00:52:38,120 --> 00:52:42,060 It was pretty obvious at the end of the other night that neither one of us is 662 00:52:42,060 --> 00:52:44,500 having our needs met by the Richards family. 663 00:52:45,340 --> 00:52:50,220 You know what it's like to give someone all you love and have them inject you. 664 00:52:57,770 --> 00:52:58,770 Could you please leave? 665 00:52:59,590 --> 00:53:02,990 What? Could you leave? Wait, are you kidding me? 666 00:53:03,390 --> 00:53:04,910 Yeah, I'm... Don't, don't bother. 667 00:53:05,510 --> 00:53:06,510 Go ahead. 668 00:53:26,690 --> 00:53:27,690 Can I help you? 669 00:53:27,830 --> 00:53:29,770 Damn. He wasn't lying. 670 00:53:32,830 --> 00:53:33,830 Who? 671 00:53:34,470 --> 00:53:35,470 Mark. 672 00:53:35,850 --> 00:53:37,790 Mark was... I'm Mark's friend Walter. 673 00:53:40,470 --> 00:53:41,630 It's very nice to meet you. 674 00:53:46,310 --> 00:53:47,310 Okay? Yep. 675 00:53:48,010 --> 00:53:52,870 All right, what are you... I mean, did Mark bend you? Yeah. He confided in me 676 00:53:52,870 --> 00:53:54,890 that you two were on the out, so I figured I'd... 677 00:53:55,280 --> 00:54:00,240 Come over and lend a shoulder to Kryon or, you know, any other services you 678 00:54:00,240 --> 00:54:01,240 might need. 679 00:54:01,640 --> 00:54:05,080 He tells you we were breaking up? Yeah, he's crazy. I don't understand why you 680 00:54:05,080 --> 00:54:08,260 would trade in for the newer model when you have a vintage classic at home, you 681 00:54:08,260 --> 00:54:09,260 know? 682 00:54:09,300 --> 00:54:10,300 Aren't you charming? 683 00:54:11,780 --> 00:54:13,660 Women just love to be referred to as vintage. 684 00:54:16,900 --> 00:54:18,380 Why don't you go ahead and make yourself comfortable? 685 00:54:22,320 --> 00:54:24,480 Um, so I guess I should just tell you about myself. 686 00:54:25,000 --> 00:54:27,680 I come from strong Dutch and German duck. 687 00:54:36,080 --> 00:54:37,080 Come on. 688 00:54:39,660 --> 00:54:40,660 Hey. 689 00:54:41,200 --> 00:54:42,300 Hello, Melanie? 690 00:54:42,620 --> 00:54:45,700 I can't really see you. 691 00:54:46,800 --> 00:54:48,640 Mark, I really can't talk right now. 692 00:54:49,060 --> 00:54:51,020 I've been trying to call you all day. Yeah, I know. 693 00:54:54,120 --> 00:54:56,980 Do you want me to come by? I can bring you some soup. No, no, no, it's okay. 694 00:54:58,240 --> 00:54:59,240 I'm not sure. 695 00:55:00,480 --> 00:55:02,500 I don't think that we should see each other anymore. 696 00:55:02,740 --> 00:55:03,740 What? Why? 697 00:55:05,080 --> 00:55:06,240 Sorry, I really have to go. 698 00:55:16,480 --> 00:55:17,480 Hi, sweetie. 699 00:55:17,580 --> 00:55:19,220 Hey, what's up? Great news. 700 00:55:19,800 --> 00:55:21,800 My friend from Intel Digital is coming over tonight. 701 00:55:22,160 --> 00:55:23,220 You ready to pitch your app? 702 00:55:25,049 --> 00:55:28,110 Tonight's not really a good night for me. Can we do it some other time? Mark, 703 00:55:28,110 --> 00:55:29,250 asked to do me this favor. 704 00:55:29,910 --> 00:55:31,050 This time's very valuable. 705 00:55:31,590 --> 00:55:32,590 I know. 706 00:55:32,870 --> 00:55:33,769 I'm sorry. 707 00:55:33,770 --> 00:55:35,850 It's just... See, this is exactly what I'm talking about. 708 00:55:36,490 --> 00:55:39,410 You're never going to get anywhere in life unless you get over your childish 709 00:55:39,410 --> 00:55:41,070 fears and go after what you want. 710 00:56:00,080 --> 00:56:02,580 Do you mind coming in here and chatting with me for a minute? I can't. I'm in a 711 00:56:02,580 --> 00:56:03,940 rush. Are you going to see Melanie? 712 00:56:06,580 --> 00:56:11,100 Oh. So where did you get those new... Never mind. 713 00:56:13,840 --> 00:56:15,100 Listen, have I been overstepping? 714 00:56:16,180 --> 00:56:19,140 Ma, we can talk when I get back, but I won't be out that long. 715 00:56:23,160 --> 00:56:24,160 Promise? 716 00:56:25,760 --> 00:56:26,760 I promise. 717 00:56:55,120 --> 00:56:59,660 A little reminder when to put oil in our car, when to buy our vitamins, when our 718 00:56:59,660 --> 00:57:02,500 favorite TV shows are on. But the best part is the ad potential. 719 00:57:03,140 --> 00:57:06,300 My little man will make suggestions to the user throughout the day. 720 00:57:06,520 --> 00:57:09,940 So, hey, there's a new low -calorie yogurt at the supermarket. 721 00:57:11,480 --> 00:57:12,980 You should pamper yourself today. 722 00:57:13,540 --> 00:57:15,260 This spa has seaweed rats. 723 00:57:15,720 --> 00:57:16,760 And, well, 724 00:57:17,920 --> 00:57:18,920 basically, that's my ad. 725 00:57:20,800 --> 00:57:23,660 Bravo. Very impressive presentation, Mark. Thank you. 726 00:57:23,930 --> 00:57:25,210 Hard to believe you're just out of high school. 727 00:57:25,750 --> 00:57:29,090 It's a million -dollar idea, isn't it? It is. So, what do we do now? 728 00:57:29,650 --> 00:57:34,470 Well, Montgomery Technologies just put out their version of your app last 729 00:57:35,790 --> 00:57:37,970 You had a great idea, but they beat you to the punch, kid. 730 00:57:38,670 --> 00:57:40,730 They've had years of market research and development. 731 00:57:41,050 --> 00:57:44,510 By the time we got your app up and running, it would be obsolete. 732 00:57:45,530 --> 00:57:48,810 Well, thank you for taking the time to meet with me. You've got top -notch 733 00:57:48,810 --> 00:57:49,810 programming skills. 734 00:57:50,410 --> 00:57:52,390 When you're ready to join the working world... 735 00:57:53,129 --> 00:57:54,490 I better be your first phone call. 736 00:57:56,630 --> 00:57:57,630 Carissa? 737 00:57:58,350 --> 00:58:00,950 Always a pleasure. Thank you so much for coming all the way out here, Trevor. 738 00:58:01,710 --> 00:58:04,270 Helen says you're playing tennis Sunday. Maybe I'll see you at the club. Okay, 739 00:58:04,310 --> 00:58:06,070 great. I know the way out. Drive safe. 740 00:58:08,610 --> 00:58:09,710 I should be going, too. 741 00:58:09,970 --> 00:58:10,970 Wait. 742 00:58:11,510 --> 00:58:12,510 You're leaving? 743 00:58:13,750 --> 00:58:16,990 I got us some nice champagne. I thought we would celebrate. 744 00:58:17,650 --> 00:58:18,650 Celebrate what? 745 00:58:18,720 --> 00:58:21,740 The fact that I just spent six months developing something that I could have 746 00:58:21,740 --> 00:58:24,300 bought for $1 .99. Mark, he just offered you a job. 747 00:58:25,120 --> 00:58:28,040 You're going to be working for one of the top software developers in the 748 00:58:28,080 --> 00:58:33,460 Yeah, in four years. Well, I really don't understand why you're going to 749 00:58:33,460 --> 00:58:35,380 to get a job that you can have today. 750 00:58:35,600 --> 00:58:41,860 I don't know. I just... I need to go away and be my own man and experience 751 00:58:41,860 --> 00:58:42,860 for myself, you know? 752 00:58:43,660 --> 00:58:46,500 You want to party and get laid? No, that's not what I was saying. 753 00:58:46,780 --> 00:58:47,780 It's okay. 754 00:58:47,960 --> 00:58:48,960 I get it. 755 00:58:50,080 --> 00:58:54,800 You need to, uh... sow your wild oats, as they say. 756 00:58:58,120 --> 00:58:59,560 Just like our little sling. 757 00:59:01,220 --> 00:59:05,180 It'll be... one of your many adventures. 758 00:59:07,960 --> 00:59:08,960 Yeah, I guess so. 759 00:59:13,820 --> 00:59:14,880 Well, then let's toast to that. 760 00:59:16,460 --> 00:59:17,460 Okay. 761 00:59:18,320 --> 00:59:19,460 Grandmothers. Champagne, please. 762 01:00:15,210 --> 01:00:16,210 Yeah. 763 01:00:22,090 --> 01:00:28,850 It really does open the pores and help to relax the 764 01:00:28,850 --> 01:00:29,850 muscles. 765 01:00:31,370 --> 01:00:32,370 Don't you think? 766 01:00:33,450 --> 01:00:34,590 Why are you doing this? 767 01:00:35,870 --> 01:00:37,690 Oh, sweetheart, I'm not doing anything. 768 01:00:39,410 --> 01:00:40,890 You're the one doing it to me. 769 01:00:42,210 --> 01:00:43,210 Don't you see that? 770 01:00:45,730 --> 01:00:51,430 Stringing me along, making me believe that you want to be with me and really, 771 01:00:51,690 --> 01:00:53,590 really be with me. 772 01:00:54,450 --> 01:00:57,030 All the while just using me and... 773 01:00:57,890 --> 01:01:00,850 Waiting to leave me until you're done getting what you came for. 774 01:01:01,710 --> 01:01:02,710 Please let me go. 775 01:01:04,950 --> 01:01:05,950 No. 776 01:01:08,390 --> 01:01:11,050 I didn't let my husband leave me for that tight -ass trainer. 777 01:01:11,550 --> 01:01:15,950 He was old and wrinkly and useless in bed. 778 01:01:17,870 --> 01:01:18,870 What are you doing? 779 01:01:19,270 --> 01:01:20,930 This is all I am to you, right? 780 01:01:23,090 --> 01:01:24,150 A little plaything. 781 01:01:26,250 --> 01:01:30,890 I need your help satisfying that teenage libido of yours. 782 01:01:38,010 --> 01:01:41,070 Here's your most important life lesson, sweetheart. 783 01:01:43,090 --> 01:01:45,530 Women are not trophies. 784 01:01:46,710 --> 01:01:50,150 They're not to be traded like playing cards. 785 01:01:51,390 --> 01:01:54,890 They're not levels of a video game. 786 01:01:55,850 --> 01:01:57,070 Get off of me. 787 01:01:58,190 --> 01:02:01,770 Now stay still. 788 01:02:02,570 --> 01:02:04,110 And don't make me hurt you more. 789 01:02:43,920 --> 01:02:44,920 We're going to fill it in. 790 01:02:54,560 --> 01:02:55,560 Blocked. 791 01:03:21,480 --> 01:03:22,760 reach the Walter Brownstein Experience. 792 01:03:23,180 --> 01:03:26,420 For tickets and directions, please leave your name and number. Thank you. 793 01:03:27,400 --> 01:03:31,980 Hey, Walter, this is Tanya. Have you seen or talked to Mark? He didn't come 794 01:03:31,980 --> 01:03:35,940 last night and, well, I'm a bit worried. So if you could call me back ASAP, 795 01:03:36,040 --> 01:03:37,040 please. 796 01:03:37,140 --> 01:03:38,140 Thanks. 797 01:03:41,140 --> 01:03:42,140 I'm sure he's all right. 798 01:04:05,360 --> 01:04:06,360 You want some? 799 01:04:07,080 --> 01:04:08,080 Yes. 800 01:05:08,660 --> 01:05:09,660 Hi, Randy. 801 01:05:09,780 --> 01:05:14,820 Sorry to interrupt you, but, um... Have you spoken to Mark in the last 24 hours? 802 01:05:15,380 --> 01:05:16,380 I have not. 803 01:05:16,960 --> 01:05:18,780 Yeah, well, he's mad at me, too. 804 01:05:20,380 --> 01:05:23,140 It's just not like him to completely ignore my calls and texts. 805 01:05:28,490 --> 01:05:31,390 If you talk to him, would you please tell him that his mother is very, very 806 01:05:31,390 --> 01:05:32,390 worried? 807 01:05:32,450 --> 01:05:33,450 Yeah. 808 01:05:36,310 --> 01:05:37,310 Thanks, Randy. 809 01:05:52,110 --> 01:05:54,270 35 missed calls from Mom. 810 01:05:55,850 --> 01:05:56,850 This bitch is crazy. 811 01:06:09,200 --> 01:06:11,360 I'm at Carissa. 812 01:06:14,680 --> 01:06:15,680 Come get me. 813 01:06:22,460 --> 01:06:29,380 Who is 814 01:06:29,380 --> 01:06:30,380 it? 815 01:06:30,420 --> 01:06:32,100 Tonya Richards. I'm here to pick up my son. 816 01:06:32,520 --> 01:06:33,520 Oh, hello, Tonya. 817 01:06:33,660 --> 01:06:34,660 Did you bring muffins? 818 01:06:35,680 --> 01:06:37,180 I'm in a bit of a rush, thank you. 819 01:06:49,320 --> 01:06:50,680 Have a cocktail. I don't want to have a cocktail. 820 01:06:51,220 --> 01:06:56,220 Please send my son out now. Well, Mark, he's a little hung up right now. 821 01:06:57,780 --> 01:06:58,900 But, hey, do you mind if we talk? 822 01:06:59,300 --> 01:07:01,980 I mean, you know, just until Mark's ready. 823 01:07:03,580 --> 01:07:04,580 Kind of important. 824 01:07:07,000 --> 01:07:08,000 Fine. 825 01:07:08,100 --> 01:07:09,100 Right this way. 826 01:07:36,299 --> 01:07:37,320 Napa Opus One. 827 01:07:38,560 --> 01:07:39,940 It doesn't get much better than that. 828 01:07:41,060 --> 01:07:43,860 Can I get you a glass? No, thank you. Water it down. 829 01:07:45,580 --> 01:07:46,580 No, thank you. 830 01:07:49,800 --> 01:07:52,580 John, you have every reason to hate me. 831 01:07:52,780 --> 01:07:53,780 And then come. 832 01:07:54,000 --> 01:07:57,260 But I am about to give you a very rare opportunity. If you're selling 833 01:07:57,400 --> 01:07:58,400 I'll pass. 834 01:07:59,160 --> 01:08:00,780 I prefer not to look like a whore. 835 01:08:03,310 --> 01:08:06,470 We're about to find out how much you really love your son. I can save you the 836 01:08:06,470 --> 01:08:10,410 time. I love my son more than you can imagine. 837 01:08:11,350 --> 01:08:15,290 No matter what he has done unconditionally. I don't believe in 838 01:08:15,290 --> 01:08:16,290 love. 839 01:08:16,550 --> 01:08:20,529 Even a mother has a child with a selfish reason to have something love her back. 840 01:08:20,930 --> 01:08:27,350 What if that child that she gave birth to one day grows up and 841 01:08:27,350 --> 01:08:28,350 rejects her? 842 01:08:31,819 --> 01:08:32,819 Stop loving her. 843 01:08:36,180 --> 01:08:37,580 I'm done with this conversation. 844 01:08:38,920 --> 01:08:39,920 And I'm leaving. 845 01:08:40,279 --> 01:08:41,279 Mark! 846 01:08:41,740 --> 01:08:43,140 Honey, come on, let's go. 847 01:08:44,979 --> 01:08:47,340 Put those on if you ever want to see your son again. 848 01:08:48,840 --> 01:08:50,640 You really must think I'm crazy. 849 01:08:51,000 --> 01:08:52,000 On the contrary. 850 01:08:53,680 --> 01:08:54,880 I think I am. 851 01:09:08,030 --> 01:09:09,390 Mark, my poor baby. 852 01:09:10,490 --> 01:09:11,870 He's been in here almost a day. 853 01:09:12,550 --> 01:09:14,109 I don't know how much more he can take. 854 01:09:14,750 --> 01:09:17,370 Why are you doing this? He is a child, for God's sake. 855 01:09:17,630 --> 01:09:19,029 Now, now, settle down. 856 01:09:19,729 --> 01:09:22,010 I thought you cared about him. Oh, but I do. 857 01:09:23,990 --> 01:09:26,210 That's why I'm going to give you a chance to save him. 858 01:09:27,850 --> 01:09:29,130 There's one round in this gun. 859 01:09:31,229 --> 01:09:35,410 Mark's a death's door. Now, you could either put him out of his misery, or you 860 01:09:35,410 --> 01:09:37,050 could use the blood on yourself and... 861 01:09:38,180 --> 01:09:39,180 I'll let Mark go. 862 01:09:41,359 --> 01:09:42,359 Why? 863 01:09:43,180 --> 01:09:44,319 Why are you doing this? 864 01:09:44,560 --> 01:09:48,120 Mark and I had something very special, Tonya, and you went and screwed it all 865 01:09:48,120 --> 01:09:49,120 up. 866 01:09:49,660 --> 01:09:53,840 Now I have to clean up this mess, and I hope he damned if I'm going to be the 867 01:09:53,840 --> 01:09:55,380 one to take the blame for what you've done. 868 01:09:56,020 --> 01:10:00,140 Your son tried to leave me, and I couldn't let that happen, Tonya. Do you 869 01:10:00,140 --> 01:10:02,080 understand me? He left me no choice. 870 01:10:03,100 --> 01:10:04,100 He did this! 871 01:10:12,980 --> 01:10:16,860 Speaking. So what's it going to be? 872 01:10:20,400 --> 01:10:23,180 Mark dies, or you die. 873 01:10:25,080 --> 01:10:27,200 Seems to me that either way, I win and you lose. 874 01:10:28,720 --> 01:10:32,400 What do you say we just put this whole mess behind us and get on with our 875 01:10:33,760 --> 01:10:36,060 Well, I mean, at least my life. 876 01:10:38,380 --> 01:10:40,560 You really are the goddamn devil, aren't you? 877 01:10:44,340 --> 01:10:45,340 Okay. 878 01:10:46,600 --> 01:10:51,420 Well, I'll be waiting while you sweat out your decision. I know it's a tough 879 01:10:51,420 --> 01:10:52,420 one. 880 01:11:11,929 --> 01:11:12,929 Come on. 881 01:11:13,070 --> 01:11:14,830 Mark, don't fall asleep now. 882 01:11:15,430 --> 01:11:16,470 Stay with me, honey. 883 01:11:16,970 --> 01:11:18,110 I'm going to get you out of here. 884 01:11:18,730 --> 01:11:20,810 I don't know how, but I'm going to get you out of here. 885 01:11:41,790 --> 01:11:43,650 Pick up, pick up. Come on, Tanya, pick up. 886 01:11:45,370 --> 01:11:48,550 Can't get to the phone right now. Please leave a message. No, no, no, no, no, 887 01:11:48,570 --> 01:11:49,570 that's not... 888 01:12:22,350 --> 01:12:23,350 Come on. 889 01:12:24,990 --> 01:12:26,870 Stick that pretty little head in here. 890 01:12:29,530 --> 01:12:30,429 Mark it. 891 01:12:30,430 --> 01:12:31,289 Mark it. 892 01:12:31,290 --> 01:12:32,410 Stay with me, Mark it. 893 01:12:32,770 --> 01:12:33,770 Come on, baby. 894 01:12:54,540 --> 01:12:55,540 Oh, you do. 895 01:12:59,160 --> 01:13:04,560 When you... When your father died, I... 896 01:13:04,560 --> 01:13:10,060 I was just so terrified of what was happening to you. 897 01:13:11,320 --> 01:13:14,120 I have been so, so selfish. 898 01:13:15,400 --> 01:13:16,400 And a coward. 899 01:13:19,880 --> 01:13:23,540 Baby, I just... I just got... I thought I was... 900 01:13:24,040 --> 01:13:30,220 you from the dangers of the world, but I... No, I'm sorry. 901 01:13:31,700 --> 01:13:33,200 But I did it myself. 902 01:13:36,300 --> 01:13:37,960 And I'm so sorry. 903 01:13:39,000 --> 01:13:40,240 I'm so sorry. 904 01:14:44,970 --> 01:14:46,770 Your mom's about to kick the shit out of this bitch. 905 01:14:55,290 --> 01:14:59,130 That's it, Mommy. 906 01:15:23,180 --> 01:15:24,180 Who the hell are they? 907 01:15:33,560 --> 01:15:34,560 Well, 908 01:15:39,100 --> 01:15:40,680 look who had some balls after all. 909 01:16:56,240 --> 01:16:57,240 Watch your head. 910 01:16:57,560 --> 01:16:58,560 Watch your head. 911 01:16:59,600 --> 01:17:01,160 Stay with me, Mark. Don't go. 912 01:17:02,480 --> 01:17:03,480 You're going to be all right. 913 01:17:04,440 --> 01:17:05,820 I'm going to get you. 914 01:17:06,160 --> 01:17:07,460 We're going to get you to a hospital. 915 01:18:10,090 --> 01:18:11,130 All right, that should be everything. 916 01:18:12,750 --> 01:18:13,750 All right. 917 01:18:13,930 --> 01:18:14,930 Thanks for your help, man. 918 01:18:15,390 --> 01:18:18,030 Dude, it's still not too late. I could put in a good word at the community 919 01:18:18,030 --> 01:18:20,010 college. I'll see you at Christmas. Okay. 920 01:18:20,730 --> 01:18:21,730 Um, 921 01:18:22,130 --> 01:18:24,430 I could make you guys some sandwiches. 922 01:18:24,870 --> 01:18:26,730 We have fruit and chips and soda. 923 01:18:27,150 --> 01:18:28,150 We'll be fine. 924 01:18:28,890 --> 01:18:31,290 Okay, well, take care of him, huh? 925 01:18:31,510 --> 01:18:32,510 All right, I'll try. 926 01:18:32,650 --> 01:18:33,870 Don't let him get in any trouble. 927 01:18:38,190 --> 01:18:40,130 I just don't know what I'm going to do without my little man. 928 01:18:40,810 --> 01:18:42,510 Well, I'm sure your new one will pick up the slack. 929 01:18:43,390 --> 01:18:46,050 I'll do my best. Thanks for everything, man. Yeah, you got it. 930 01:18:47,010 --> 01:18:50,070 Okay, well, just keep it under 60 and call us as soon as you get over the 931 01:18:50,070 --> 01:18:51,070 Arizona border. 932 01:18:51,890 --> 01:18:55,070 Call me whenever you want. 933 01:18:56,030 --> 01:18:57,030 Okay. Love you, Mom. 934 01:19:00,610 --> 01:19:01,610 I love you, too. 935 01:19:10,370 --> 01:19:11,370 Bye. Bye. 936 01:19:12,070 --> 01:19:13,070 You'll be okay. 937 01:19:14,970 --> 01:19:18,070 Walter, would you like to stay for lunch? Oh, I can't. I'm going to the 938 01:19:18,070 --> 01:19:19,570 My girlfriend's picking me up. Girlfriend? 939 01:19:20,350 --> 01:19:21,530 Oh, look at you. 940 01:19:22,970 --> 01:19:24,170 Oh, and there she is now. 941 01:19:28,850 --> 01:19:32,270 Did you guys know that seniors get half off on matinees? It's awesome. 942 01:19:34,310 --> 01:19:35,990 All right, baby. 943 01:19:37,260 --> 01:19:41,040 If the feeling is right for you, which one of us can make a move? 944 01:19:41,280 --> 01:19:44,680 And don't fix what ain't broken, no. 945 01:19:45,100 --> 01:19:48,180 If the feeling is right for you, which of us can... 946 01:20:40,330 --> 01:20:44,570 You go and get tough from a life that you left behind. 947 01:20:45,410 --> 01:20:47,970 Gotta put it out of your mind. 948 01:20:48,310 --> 01:20:52,910 No, it's gonna stop us now. 949 01:20:53,390 --> 01:20:55,550 They can never hold us down. 950 01:20:55,990 --> 01:21:00,990 Gotta get up that mountain and go left and count you out. 951 01:21:01,450 --> 01:21:03,670 Just pull your ground. 952 01:21:04,590 --> 01:21:08,170 If the building is right for you, which one of us will make a move? 953 01:21:09,450 --> 01:21:14,090 fix what ain't broken right for you 67150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.