All language subtitles for eubarry.Gold.Rush.S16E18-HDTV.X264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:19,260 (Transcrito por TurboScribe. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) Oh, no, I mean, he ran out of the road, a real disaster. 2 00:00:19,900 --> 00:00:32,500 And what the get that the excavator over there, hurry the up on this gold rush, 24 nonstop 3 00:00:32,500 --> 00:00:40,520 hours with Klondike legend, Tony beats, you gotta be kidding me from training new recruits 4 00:00:40,520 --> 00:00:49,820 for a job to revealing another beats family member out there and cashing in on record 5 00:00:49,820 --> 00:00:51,240 gold prices. 6 00:00:51,400 --> 00:00:53,760 Well, that should be pretty much a million bucks. 7 00:01:18,330 --> 00:01:21,490 You're getting older, but you're not slowing down at all. 8 00:01:21,490 --> 00:01:24,630 Yeah, so maybe you slow down, you go backwards. 9 00:01:25,090 --> 00:01:26,550 Something wrong with you, man. 10 00:01:27,650 --> 00:01:32,330 Tony's day starts normally enough with a visit from wife, Minnie. 11 00:01:33,030 --> 00:01:36,610 If you would have told me that I would end up marrying that dude, I would have said, 12 00:01:36,690 --> 00:01:38,090 yeah, not in this lifetime. 13 00:01:38,930 --> 00:01:39,910 No, I don't think so. 14 00:01:40,090 --> 00:01:41,030 You were the only one left. 15 00:01:41,330 --> 00:01:42,990 We had to run out of girls in that town. 16 00:01:43,230 --> 00:01:44,610 You're lucky I was still available. 17 00:01:44,790 --> 00:01:45,350 You'd be selling. 18 00:01:46,570 --> 00:01:48,330 No one else picked you up, pal. 19 00:01:48,430 --> 00:01:48,930 No, no, no. 20 00:01:48,930 --> 00:01:50,590 You would be living with your mommy. 21 00:01:50,590 --> 00:01:51,490 Well, so? 22 00:01:52,950 --> 00:01:54,710 The world would have never known you. 23 00:01:56,480 --> 00:02:03,050 Tony is spending the season living at his massive 1200 acre Indian River operation where 24 00:02:03,050 --> 00:02:10,310 he's been sluicing nonstop for months while Minnie stays 40 miles away at the family base, 25 00:02:10,750 --> 00:02:14,070 Paradise Hill, where son Mike runs the trauma. 26 00:02:17,750 --> 00:02:20,690 I'll have to buy a helicopter so you can hop back and forth. 27 00:02:21,350 --> 00:02:22,950 Sure, we'll get right on that. 28 00:02:23,370 --> 00:02:25,150 Do it while the gold price is high. 29 00:02:25,390 --> 00:02:26,250 Yeah, yeah, yeah, yeah. 30 00:02:26,730 --> 00:02:28,370 $3,683. 31 00:02:28,730 --> 00:02:30,490 Well, that's doing okay, that gold price. 32 00:02:30,890 --> 00:02:32,470 What a time to be mining, eh? 33 00:02:32,970 --> 00:02:36,330 I still remember when we were selling it for $350. 34 00:02:36,750 --> 00:02:37,790 $300, $350. 35 00:02:38,990 --> 00:02:40,690 Those were skinny days, eh? 36 00:02:41,850 --> 00:02:48,470 Tony and Minnie came to the Yukon from the Netherlands over 40 years ago with just $300 37 00:02:49,230 --> 00:02:52,310 and built their kingdom from the ground up. 38 00:02:52,530 --> 00:02:54,370 You know, I think it's time for breakfast. 39 00:02:54,570 --> 00:02:55,490 Want to go to the kitchen, chick? 40 00:02:55,550 --> 00:02:56,010 Yeah, I am. 41 00:02:56,030 --> 00:02:56,850 Let's go to the kitchen. 42 00:02:57,970 --> 00:02:58,450 There you go. 43 00:02:59,170 --> 00:03:00,150 Let's go do that. 44 00:03:01,330 --> 00:03:01,770 Hey. 45 00:03:14,390 --> 00:03:23,540 You got to take lots of honey, lots of sugar, so you'll be sweet all day, you know. 46 00:03:26,000 --> 00:03:27,660 What's your plan for the rest of the day? 47 00:03:28,240 --> 00:03:30,460 So, Monica's going to bring up the A50 today. 48 00:03:30,980 --> 00:03:31,200 Yeah. 49 00:03:31,720 --> 00:03:32,420 We will rock, rock. 50 00:03:33,120 --> 00:03:33,980 Well, that'll be good. 51 00:03:34,300 --> 00:03:36,620 It will be nice if we can smelt some gold today. 52 00:03:36,940 --> 00:03:38,240 Yeah, see what we can get organized. 53 00:03:38,560 --> 00:03:40,960 And don't forget, you also have a visitor coming today, eh? 54 00:03:41,440 --> 00:03:42,780 Yeah, my brother's coming, isn't he? 55 00:03:43,060 --> 00:03:43,240 Yeah. 56 00:03:43,680 --> 00:03:44,680 Any other surprises? 57 00:03:45,060 --> 00:03:46,000 None that I know of. 58 00:03:46,020 --> 00:03:46,120 No? 59 00:03:46,600 --> 00:03:48,720 And if I would tell you, it wouldn't be a surprise. 60 00:03:49,180 --> 00:03:49,860 No, not at all. 61 00:03:50,640 --> 00:03:52,080 I have to go back to the hill. 62 00:03:52,220 --> 00:03:52,960 Okay, let's do it. 63 00:03:52,980 --> 00:03:53,300 See you later. 64 00:03:53,320 --> 00:03:53,900 Gotta go, man. 65 00:03:54,020 --> 00:03:54,180 Bye. 66 00:03:58,560 --> 00:04:00,620 Well, let's have a look, see what's all happened. 67 00:04:02,860 --> 00:04:08,240 Tony's first priority is to do his morning drive-bys in the Indian River Cuts. 68 00:04:09,300 --> 00:04:10,540 Do you even know how to drive? 69 00:04:13,400 --> 00:04:18,700 To get as much gold out of the ground as he can while the price is hot, 70 00:04:19,320 --> 00:04:25,360 Tony has built a 70-strong workforce comprised of mostly new employees. 71 00:04:26,620 --> 00:04:29,240 So, right now, we're running a little over 30 rock trucks, 72 00:04:29,560 --> 00:04:31,740 and I honestly don't know how many hoses it is. 73 00:04:31,740 --> 00:04:32,500 You gotta count them. 74 00:04:33,060 --> 00:04:38,300 Downtime on either wash plant costs Tony $8,000 an hour, 75 00:04:38,300 --> 00:04:43,120 so he needs to make sure his operators are firing on all cylinders. 76 00:04:45,200 --> 00:04:48,640 Yeah, we'll see what kind of commotion we've got here this morning. 77 00:05:01,370 --> 00:05:13,190 I don't know what to do with the **** you come from. 78 00:05:14,710 --> 00:05:15,470 **** idiot. 79 00:05:17,570 --> 00:05:20,190 With dumb **** in that **** rock truck. 80 00:05:21,630 --> 00:05:23,210 Absolute waste of **** time. 81 00:05:26,930 --> 00:05:30,650 So, I'm gonna go to the other cut, see what's happening down there. 82 00:05:33,640 --> 00:05:35,120 I have my days. 83 00:05:37,380 --> 00:05:40,320 I'm usually nicer in the morning than in the afternoon. 84 00:05:42,780 --> 00:05:43,940 **** ****. 85 00:05:44,360 --> 00:05:45,880 Hey, stupid ****. 86 00:05:47,360 --> 00:05:49,340 Got some fat **** around here. 87 00:05:51,920 --> 00:05:54,900 Maybe I'm maturing a little bit and getting more polite. 88 00:06:03,360 --> 00:06:03,920 **** 89 00:06:03,920 --> 00:06:05,500 Let's have a peek over the edge. 90 00:06:07,820 --> 00:06:09,400 This is still no **** good. 91 00:06:09,920 --> 00:06:10,740 And it's still a ****. 92 00:06:11,200 --> 00:06:12,620 **** this all the **** way down. 93 00:06:13,000 --> 00:06:14,280 Not worth a ****. 94 00:06:14,640 --> 00:06:17,020 So, have a nice **** day. 95 00:06:19,120 --> 00:06:20,140 I'm on a roll. 96 00:06:23,520 --> 00:06:33,500 You know, we have some real good people. 97 00:06:34,220 --> 00:06:36,280 Right, our core is very good. 98 00:06:36,780 --> 00:06:38,620 And some people you just don't know. 99 00:06:38,900 --> 00:06:40,560 All they need is an opportunity. 100 00:06:43,620 --> 00:06:45,580 I'm gonna go see Austin here right now. 101 00:06:46,940 --> 00:06:47,900 So, we'll just see. 102 00:06:50,440 --> 00:06:54,640 Rookie operator Austin Lepage is opening more ground 103 00:06:54,640 --> 00:06:58,320 using the 100-ton 950 excavator, 104 00:06:58,700 --> 00:07:00,680 the biggest in Tony's fleet. 105 00:07:00,920 --> 00:07:02,580 It's a whole different experience. 106 00:07:02,580 --> 00:07:05,960 It's a running 950 compared to a 349. 107 00:07:09,480 --> 00:07:11,320 Not used to it at all. 108 00:07:13,940 --> 00:07:14,240 See? 109 00:07:15,340 --> 00:07:16,780 He misses a half the bucket. 110 00:07:17,800 --> 00:07:18,900 What a **** job. 111 00:07:19,720 --> 00:07:21,260 Be way better off doing it myself. 112 00:07:22,960 --> 00:07:25,200 Austin, do you copy? Austin, do you copy? 113 00:07:25,700 --> 00:07:26,600 Yeah, go ahead, Tony. 114 00:07:27,000 --> 00:07:27,860 Get the **** out. 115 00:07:34,640 --> 00:07:36,240 Let's see if I can do this. 116 00:07:41,220 --> 00:07:42,280 Whoa, lady! 117 00:07:43,300 --> 00:07:45,100 **** hit the brakes. 118 00:07:48,560 --> 00:07:50,160 There's lots of good people around. 119 00:07:50,800 --> 00:07:53,100 You just gotta find the ones that you can work with. 120 00:07:53,680 --> 00:07:55,560 Once you have a bright one in the crowd, 121 00:07:55,800 --> 00:07:58,460 you teach them, you get them the way you want them. 122 00:07:58,800 --> 00:07:59,380 Okay, Austin. 123 00:08:03,480 --> 00:08:03,960 Yep. 124 00:08:03,960 --> 00:08:04,900 Yep. 125 00:08:07,520 --> 00:08:09,580 Well, why are you half a bucket? 126 00:08:10,180 --> 00:08:13,460 Why do you lay it in there like you got **** eggs in the ****? 127 00:08:14,540 --> 00:08:17,460 Still can't get over how much dirt fits in that bucket. 128 00:08:17,540 --> 00:08:19,020 Well, you'll get used to it. 129 00:08:20,100 --> 00:08:23,500 By loading full buckets instead of half, 130 00:08:24,080 --> 00:08:27,220 Tony is able to move an extra five tons per bucket, 131 00:08:27,880 --> 00:08:30,320 getting him down to the goal faster. 132 00:08:32,020 --> 00:08:34,260 They put the bucket full in there. 133 00:08:34,500 --> 00:08:35,539 Load the truck. 134 00:08:42,270 --> 00:08:44,430 I have so much fun doing this, pal. 135 00:08:44,970 --> 00:08:47,630 I have trouble walking the **** away from this. 136 00:08:48,510 --> 00:08:48,750 Yeah. 137 00:08:51,950 --> 00:08:54,110 La, la, la, la, la, la, la, la, la. 138 00:08:54,730 --> 00:08:56,030 Okay, I'll load one more truck. 139 00:09:00,210 --> 00:09:01,430 ****, I like this. 140 00:09:07,530 --> 00:09:10,810 Okay, as you can see, **** all dirt. 141 00:09:11,910 --> 00:09:12,590 No play. 142 00:09:14,070 --> 00:09:14,730 All right. 143 00:09:14,750 --> 00:09:15,930 Let's go, go, go, go. 144 00:09:16,390 --> 00:09:17,190 Let's go. 145 00:09:22,620 --> 00:09:24,720 It's going to take him a bit to catch on. 146 00:09:25,800 --> 00:09:28,220 He just has to get used to the size of everything. 147 00:09:28,800 --> 00:09:31,060 So as soon as he figures out where he's at with a bucket, 148 00:09:31,160 --> 00:09:33,020 a couple loads, he'll do just fine. 149 00:09:36,660 --> 00:09:40,980 Yeah, it's quite the experience to get taught 150 00:09:40,980 --> 00:09:43,100 how to operate by Tony Beets. 151 00:09:44,140 --> 00:09:46,060 It's quite the machine to run. 152 00:09:47,360 --> 00:09:48,740 See, he just figured it out. 153 00:09:49,420 --> 00:09:49,920 It's all good. 154 00:10:01,120 --> 00:10:02,240 Yeah, go ahead, go ahead. 155 00:10:02,800 --> 00:10:03,840 Your guest has arrived. 156 00:10:04,500 --> 00:10:05,600 Okay, I'll be right there. 157 00:10:29,340 --> 00:10:30,080 Knock, knock. 158 00:10:30,480 --> 00:10:31,120 Knock, knock. 159 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 See where the cat dragged you? 160 00:10:32,440 --> 00:10:33,200 Hey. 161 00:10:50,280 --> 00:10:51,100 Knock, knock. 162 00:10:51,380 --> 00:10:52,100 How's it going, man? 163 00:10:52,220 --> 00:10:53,080 Good, good, good. 164 00:10:53,660 --> 00:10:57,500 At Indian River, Tony Beets' younger brother, Klaas, 165 00:10:58,000 --> 00:10:58,920 has come to visit. 166 00:10:59,600 --> 00:11:00,960 So, long trip up? 167 00:11:01,480 --> 00:11:01,900 Well, yeah. 168 00:11:02,340 --> 00:11:04,200 Well, you know, you've done it yourself, right? 169 00:11:04,400 --> 00:11:05,460 Yeah, thanks a lot. 170 00:11:06,160 --> 00:11:08,580 The brothers grew up working together 171 00:11:08,580 --> 00:11:11,040 on the family dairy farm in the Netherlands, 172 00:11:11,720 --> 00:11:14,500 where they ran equipment and looked after the cows. 173 00:11:14,500 --> 00:11:18,740 Tony left for the Klondike when he was 24 years old, 174 00:11:19,000 --> 00:11:20,400 and Klaas was 14. 175 00:11:21,160 --> 00:11:24,620 Over a decade later, Klaas came to work for Tony, 176 00:11:24,940 --> 00:11:27,920 where he ran Dozer, bringing along his son, 177 00:11:28,340 --> 00:11:28,960 Cousin Mike. 178 00:11:29,560 --> 00:11:31,920 Now, Klaas is a superintendent, 179 00:11:32,360 --> 00:11:35,900 building custom excavators for big construction projects, 180 00:11:36,020 --> 00:11:39,200 while Cousin Mike follows in his uncle's footsteps, 181 00:11:39,940 --> 00:11:40,720 chasing gold. 182 00:11:41,620 --> 00:11:42,380 How are you doing? 183 00:11:42,700 --> 00:11:43,420 Good, good, good. 184 00:11:43,420 --> 00:11:44,720 Living the dream. 185 00:11:45,020 --> 00:11:45,520 Oh, yeah. 186 00:11:45,720 --> 00:11:47,500 The price of gold is good, everything is good, 187 00:11:47,580 --> 00:11:48,260 everything is running. 188 00:11:48,560 --> 00:11:49,940 Hopefully it stays that way, eh? 189 00:11:50,280 --> 00:11:51,760 Well, if not, take what you can. 190 00:11:52,240 --> 00:11:55,240 I always say you can always get more gold. 191 00:11:55,540 --> 00:11:57,820 We may not always be able to get this price. 192 00:11:58,200 --> 00:11:58,300 No. 193 00:11:58,720 --> 00:12:00,660 So your beard is doing not too bad. 194 00:12:00,800 --> 00:12:02,080 Well, I knew you were coming, 195 00:12:02,280 --> 00:12:04,740 so I thought, hey, maybe I'll try to catch up. 196 00:12:04,880 --> 00:12:07,620 Yeah, well, I like mine still better than yours, though. 197 00:12:07,800 --> 00:12:09,900 Okay, okay, but you have more time, too. 198 00:12:10,100 --> 00:12:11,380 It only took one year. 199 00:12:11,380 --> 00:12:13,240 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, sure. 200 00:12:14,300 --> 00:12:16,320 Well, you know, you were the first one, 201 00:12:16,360 --> 00:12:17,320 so you're a prototype. 202 00:12:18,280 --> 00:12:20,200 I'm the second one, so I'd be perfect. 203 00:12:20,340 --> 00:12:21,280 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 204 00:12:22,220 --> 00:12:23,180 When you ask, Mom. 205 00:12:25,040 --> 00:12:27,080 Anyway, I got to go finish my job. 206 00:12:27,480 --> 00:12:28,580 We should go visit Mike. 207 00:12:28,940 --> 00:12:30,460 So let's go on and look him up, 208 00:12:30,700 --> 00:12:31,780 see what the **** he's doing. 209 00:12:31,940 --> 00:12:32,360 How is that? 210 00:12:32,460 --> 00:12:32,640 Okay? 211 00:12:40,210 --> 00:12:42,210 Michael D, copy, Michael D, copy. 212 00:12:42,930 --> 00:12:44,050 That's the wrong radio, Tony. 213 00:12:45,310 --> 00:12:47,130 Well, that shows how smart I am. 214 00:12:50,720 --> 00:12:52,900 Michael D, copy, Michael D, copy. 215 00:12:54,340 --> 00:12:55,560 Len D, copy. 216 00:12:55,640 --> 00:12:57,000 Anybody copy at the plant? 217 00:12:58,560 --> 00:12:59,640 Maybe I'll turn it on. 218 00:13:01,200 --> 00:13:01,340 Oh. 219 00:13:02,980 --> 00:13:04,720 I won't tell anybody. 220 00:13:06,540 --> 00:13:07,400 **** me. 221 00:13:10,140 --> 00:13:10,700 ****. 222 00:13:10,700 --> 00:13:10,900 ****. 223 00:13:13,020 --> 00:13:13,460 ****. 224 00:13:15,440 --> 00:13:17,960 Hey, Michael D, copy, Michael D, copy. 225 00:13:20,580 --> 00:13:23,340 Hey, there's a **** guy over there you may know. 226 00:13:23,460 --> 00:13:25,020 Why don't you come to camp and have a look? 227 00:13:25,740 --> 00:13:26,380 I'll have a look. 228 00:13:26,720 --> 00:13:27,040 Okay. 229 00:13:27,960 --> 00:13:28,660 What do you like him? 230 00:13:29,980 --> 00:13:31,360 Well, he's not the prettiest. 231 00:13:33,980 --> 00:13:34,640 Thank you. 232 00:13:36,620 --> 00:13:37,060 Yeah. 233 00:13:45,850 --> 00:13:47,690 Ah, look what showed up. 234 00:13:51,530 --> 00:13:52,490 The young fella. 235 00:13:54,510 --> 00:13:55,390 Hey, kiddo. 236 00:13:55,810 --> 00:13:56,530 How are you? 237 00:13:56,690 --> 00:13:57,350 Good to see you. 238 00:13:57,830 --> 00:13:58,010 Yeah. 239 00:13:58,250 --> 00:13:58,770 Been a while. 240 00:13:58,890 --> 00:13:59,630 Been a while, yeah. 241 00:14:00,230 --> 00:14:00,910 Everything okay? 242 00:14:01,090 --> 00:14:01,290 Yeah. 243 00:14:01,490 --> 00:14:01,970 Yeah, good. 244 00:14:02,070 --> 00:14:02,450 How are you? 245 00:14:02,550 --> 00:14:04,130 Yeah, not too bad, yeah. 246 00:14:04,430 --> 00:14:05,430 Have a good trip, yeah. 247 00:14:06,290 --> 00:14:06,550 Yeah. 248 00:14:07,370 --> 00:14:08,490 Been a couple of years. 249 00:14:08,550 --> 00:14:08,810 Yeah. 250 00:14:09,190 --> 00:14:10,870 Yeah, quite a few years, yeah. 251 00:14:10,870 --> 00:14:11,850 Lots has changed. 252 00:14:12,130 --> 00:14:12,950 Yeah, yeah. 253 00:14:13,170 --> 00:14:16,190 Quite nice to see everything again. 254 00:14:16,370 --> 00:14:18,350 This is so touching, I almost shed a tear. 255 00:14:19,970 --> 00:14:20,450 Yeah. 256 00:14:22,230 --> 00:14:25,630 So, how you get along with that old guy? 257 00:14:25,770 --> 00:14:27,470 Oh, no, but you just gotta... 258 00:14:27,470 --> 00:14:28,650 Put up with the ****, right? 259 00:14:29,010 --> 00:14:29,890 Yeah, yeah, yeah, yeah. 260 00:14:31,190 --> 00:14:31,750 What do you got? 261 00:14:33,070 --> 00:14:34,270 How is Tony? 262 00:14:34,610 --> 00:14:34,890 Good. 263 00:14:35,950 --> 00:14:39,290 Cousin Mike began working for Tony four years ago. 264 00:14:40,230 --> 00:14:41,770 We'll give him a crest course. 265 00:14:41,910 --> 00:14:42,250 How's that? 266 00:14:43,390 --> 00:14:47,350 He started as an operator and quickly moved up the ranks. 267 00:14:48,610 --> 00:14:51,350 That's all good, so I don't have to send you back to your parents? 268 00:14:52,050 --> 00:14:52,810 I don't think so. 269 00:14:52,850 --> 00:14:54,090 You gonna hang in there for a while? 270 00:14:55,610 --> 00:14:58,970 Now, Tony's nephew is foreman on the biggest claim 271 00:14:59,470 --> 00:15:01,950 and is one of his most trusted employees. 272 00:15:02,770 --> 00:15:03,330 Looking good. 273 00:15:03,450 --> 00:15:04,090 Drops are gone. 274 00:15:04,730 --> 00:15:05,590 Firing back up. 275 00:15:06,670 --> 00:15:08,230 So, you wanna make a rip up to the captain? 276 00:15:08,230 --> 00:15:09,010 Let's have a look. 277 00:15:09,330 --> 00:15:10,590 Jump in, Mike, let's go. 278 00:15:18,970 --> 00:15:21,770 So, yeah, last time you were here, how many years ago was that? 279 00:15:21,930 --> 00:15:25,770 Oh, it was 2011, I think, so... 280 00:15:25,770 --> 00:15:27,130 Oh, that's a couple days back, huh? 281 00:15:27,230 --> 00:15:27,450 Yeah. 282 00:15:27,870 --> 00:15:29,370 Time goes quick, though, doesn't it? 283 00:15:29,910 --> 00:15:33,530 And then Michael is here, of course, and that's all working out great. 284 00:15:33,830 --> 00:15:37,230 He's doing pretty much what you used to do here 15 years ago, so... 285 00:15:37,230 --> 00:15:37,370 Yeah. 286 00:15:38,230 --> 00:15:39,710 Nice to see him doing that. 287 00:15:39,970 --> 00:15:42,130 Yeah, well, nice to see him work anyway. 288 00:15:42,130 --> 00:15:43,450 Like father, like son? 289 00:15:43,550 --> 00:15:44,670 Well, you never know, right? 290 00:15:45,370 --> 00:15:45,630 Yeah. 291 00:15:46,050 --> 00:15:47,950 He's, of course, not as good looking as us. 292 00:15:48,050 --> 00:15:48,170 No. 293 00:15:48,850 --> 00:15:49,530 Oh, yeah, yeah. 294 00:15:49,610 --> 00:15:50,510 He never will. 295 00:15:50,730 --> 00:15:52,390 Is that why you guys are hiding it? 296 00:15:52,530 --> 00:15:52,970 Yeah, yeah. 297 00:15:53,070 --> 00:15:54,170 No, no, no, no, no. 298 00:15:54,170 --> 00:15:55,690 We're not f***ing hiding nothing. 299 00:15:56,090 --> 00:15:56,310 See? 300 00:15:58,210 --> 00:16:01,730 Since Klaus left, the Beat's small family business 301 00:16:01,730 --> 00:16:04,230 has more than doubled in size, 302 00:16:04,950 --> 00:16:07,730 exploding into an ever-expanding empire. 303 00:16:08,030 --> 00:16:09,970 Oh, quite an operation you have going, Tony. 304 00:16:09,970 --> 00:16:11,770 Well, a lot of s*** is happening, yeah. 305 00:16:12,090 --> 00:16:14,950 Tony is opening up even more ground 306 00:16:14,950 --> 00:16:16,830 on the other side of his claim, 307 00:16:17,210 --> 00:16:21,090 over two miles from where he did his rounds earlier in the day. 308 00:16:23,050 --> 00:16:26,630 Put that f***ing bucket of dirt in and quit f***ing around over there, you. 309 00:16:26,930 --> 00:16:28,570 Throw the f***ing s*** in there. 310 00:16:29,770 --> 00:16:32,230 Yeah, he hasn't done a full bucket yet, so... 311 00:16:32,230 --> 00:16:32,970 That's insane. 312 00:16:33,190 --> 00:16:33,430 Right? 313 00:16:34,610 --> 00:16:34,890 Yeah. 314 00:16:35,610 --> 00:16:35,790 Yeah. 315 00:16:36,370 --> 00:16:38,670 Now I'm looking at these rock trucks for a second 316 00:16:38,670 --> 00:16:40,110 to see what the f*** is happening, 317 00:16:40,710 --> 00:16:41,910 because I'm not happy with this. 318 00:16:49,270 --> 00:16:52,690 Tony, you know, he's getting a little bit older. 319 00:16:53,530 --> 00:16:56,490 I think a little bit milder also. 320 00:16:58,370 --> 00:17:02,430 But he still can tell people what he wants done 321 00:17:02,430 --> 00:17:03,770 and how he wants it done. 322 00:17:04,510 --> 00:17:04,970 Oi! 323 00:17:05,770 --> 00:17:08,069 You down there, can you look at me for a second? 324 00:17:08,069 --> 00:17:10,829 Make sure that doesn't f***ing happen again, would you? 325 00:17:11,710 --> 00:17:12,150 Idiot. 326 00:17:13,670 --> 00:17:15,470 You will get the message across, yeah? 327 00:17:15,849 --> 00:17:18,349 F***ing s***, you should have went the other way, you. 328 00:17:26,000 --> 00:17:27,580 What was Tony as a kid? 329 00:17:27,700 --> 00:17:30,480 Well, he was my big brother. 330 00:17:31,180 --> 00:17:33,880 We have ten years of difference in between us. 331 00:17:34,260 --> 00:17:35,340 With that big of a difference, 332 00:17:35,560 --> 00:17:38,000 you look up to a bigger, older brother. 333 00:17:38,380 --> 00:17:39,980 We have a little bit of the same humour. 334 00:17:39,980 --> 00:17:44,260 So, yeah, it was fun with him to work on the farm. 335 00:17:50,140 --> 00:17:52,560 Anyway, just a little different than on the farm, huh? 336 00:17:53,600 --> 00:17:53,960 Yeah. 337 00:17:54,540 --> 00:17:55,840 Quite a bit different, yeah. 338 00:17:56,700 --> 00:17:58,400 Something else, I'm milking cows. 339 00:17:58,980 --> 00:18:00,740 That beats the f*** out of milking cows, 340 00:18:00,840 --> 00:18:01,760 I can tell you that much. 341 00:18:02,700 --> 00:18:04,240 Anyway, do you have any s*** to do? 342 00:18:04,660 --> 00:18:06,360 Are you going to play with Mike a bit in the dozer? 343 00:18:06,640 --> 00:18:08,160 I will, yeah, I would love to, yeah. 344 00:18:08,160 --> 00:18:10,660 Maybe I have to show you guys how it's done. 345 00:18:13,580 --> 00:18:14,300 Have fun, boys. 346 00:18:16,360 --> 00:18:19,000 Tony's 63-tonne D10 dozers 347 00:18:19,000 --> 00:18:22,280 provide extra muscle to move overburden 348 00:18:22,280 --> 00:18:24,820 and open up more ground fast. 349 00:18:25,560 --> 00:18:26,660 So, here's a D10. 350 00:18:27,480 --> 00:18:30,760 A little newer than the one we ran 15 years ago. 351 00:18:30,920 --> 00:18:31,840 Still looks nice. 352 00:18:32,200 --> 00:18:33,580 I'll show you the new controls. 353 00:18:33,860 --> 00:18:34,580 OK, yeah. 354 00:18:34,700 --> 00:18:37,600 And then we'll each get on one and we'll do some pushing. 355 00:18:37,600 --> 00:18:38,440 Let's do it. 356 00:18:41,440 --> 00:18:42,880 So, this is forward and backwards. 357 00:18:43,140 --> 00:18:43,380 Yeah. 358 00:18:43,860 --> 00:18:46,080 Instead of that lever you had then, 359 00:18:46,340 --> 00:18:47,800 and now you steer with the fingers. 360 00:18:48,020 --> 00:18:49,100 Looks like straight forward. 361 00:18:49,520 --> 00:18:50,600 I'll give it a try, Michael. 362 00:18:50,740 --> 00:18:51,720 All right, let's do it. 363 00:18:51,840 --> 00:18:51,940 Yeah. 364 00:18:59,820 --> 00:19:02,820 Push us in this direction, Michael. 365 00:19:03,700 --> 00:19:06,500 Yeah, so that excavator sitting there loading trucks, 366 00:19:06,800 --> 00:19:08,780 let's sit there side by side 367 00:19:08,780 --> 00:19:10,700 and push them there to that excavator. 368 00:19:11,320 --> 00:19:12,500 OK, let's do it. 369 00:19:36,990 --> 00:19:39,530 Oh, this brings back memories, Michael. 370 00:19:40,110 --> 00:19:42,310 Kind of nice of doing this again. 371 00:19:42,990 --> 00:19:44,950 It's nice to be doing it together now. 372 00:19:45,310 --> 00:19:46,810 Yeah, yeah, yeah, right. 373 00:19:50,150 --> 00:19:51,830 Wow, kind of proud of you, Michael. 374 00:19:51,930 --> 00:19:53,070 You're all doing this. 375 00:19:53,790 --> 00:19:55,670 I used to do it and now you do it. 376 00:19:57,590 --> 00:20:01,690 Yeah, we didn't think that when you were working here 377 00:20:01,690 --> 00:20:03,750 and I was 13 years old. 378 00:20:04,110 --> 00:20:06,790 Now I'm working here and you're here for a visit. 379 00:20:08,970 --> 00:20:12,670 I think I'm still pushing more dirt than you do, so... 380 00:20:14,330 --> 00:20:15,090 Beginner's luck. 381 00:20:21,460 --> 00:20:23,300 Still to come... 382 00:20:23,300 --> 00:20:26,880 I put on two bras expecting a bumpy ride. 383 00:20:28,400 --> 00:20:29,720 What the... 384 00:20:29,720 --> 00:20:31,000 Oh, for... sake! 385 00:20:46,620 --> 00:20:48,080 That's a nice truck, eh? 386 00:20:48,260 --> 00:20:48,600 Yeah. 387 00:20:48,980 --> 00:20:50,360 Shame we don't have more. 388 00:20:51,520 --> 00:20:55,900 At Paradise Hill, Tony's youngest kids, Mike and Monica, 389 00:20:55,900 --> 00:21:00,800 have just taken delivery of a brand new 50-ton rock truck. 390 00:21:01,900 --> 00:21:03,740 Safe travels, Monica. I'll miss you. 391 00:21:04,120 --> 00:21:04,880 I'll be back tomorrow. 392 00:21:05,780 --> 00:21:10,200 Now, Monica must drive the $600,000 truck 393 00:21:10,200 --> 00:21:12,980 40 miles to Tony at the Indian River. 394 00:21:15,880 --> 00:21:19,300 Oh, this chair! 395 00:21:21,640 --> 00:21:23,200 Come on, adjust. 396 00:21:25,080 --> 00:21:31,300 The A50 is the only full-suspension articulated hauler of its size, 397 00:21:31,420 --> 00:21:33,560 making for a smooth ride. 398 00:21:33,940 --> 00:21:34,660 Kind of jealous. 399 00:21:35,220 --> 00:21:37,000 Kind of wish I could go drive it to the Indian. 400 00:21:39,380 --> 00:21:43,220 There seems to be a bit of rivalry between the Indian River and the hill, 401 00:21:43,520 --> 00:21:44,480 but you know what? 402 00:21:44,560 --> 00:21:47,280 There's just more happening out in the Indian River right now 403 00:21:47,280 --> 00:21:51,460 and also where Tony is is where the toys will be. 404 00:21:54,340 --> 00:21:56,200 I'm usually pretty busy in the gold room. 405 00:21:56,300 --> 00:21:58,420 It's kind of like where I'm stuck, 406 00:21:58,560 --> 00:22:01,700 so it's really nice to be able to do something new 407 00:22:01,700 --> 00:22:05,300 because, yeah, it's been a hot minute since I got to do something so fun. 408 00:22:11,800 --> 00:22:14,080 The skies are blue, the leaves are green, 409 00:22:14,100 --> 00:22:17,040 and I'm in the shiniest yellow truck in the whole territory. 410 00:22:26,040 --> 00:22:29,500 I did get a bit hungry, so now I put peanut butter. 411 00:22:29,500 --> 00:22:31,960 And don't be shy, right? 412 00:22:32,220 --> 00:22:34,680 So this way you'll have it all over your face. 413 00:22:35,740 --> 00:22:36,060 Bingo. 414 00:22:37,160 --> 00:22:40,020 And on, get some jelly on there. 415 00:22:40,560 --> 00:22:40,940 Bingo. 416 00:22:41,760 --> 00:22:43,500 Then you slap the two together. 417 00:22:44,420 --> 00:22:44,760 Bingo. 418 00:22:45,360 --> 00:22:46,100 Life is good. 419 00:22:50,020 --> 00:22:52,720 Okay, let's have a look, see what the rest of them are doing. 420 00:22:57,170 --> 00:22:58,730 Hey, Tony, Tony, do you copy? 421 00:22:59,190 --> 00:23:00,250 Yeah, go ahead, go ahead. 422 00:23:01,470 --> 00:23:03,970 I'm just coming into the yard with your new toy. 423 00:23:07,150 --> 00:23:08,790 Anyway, there she is, $50. 424 00:23:09,350 --> 00:23:12,350 Going right through a f***ing bottle, imagine that. 425 00:23:14,890 --> 00:23:18,650 Tony's new toy is the first of its kind in the Klondike. 426 00:23:19,510 --> 00:23:21,090 Pretty nice looking unit. 427 00:23:22,350 --> 00:23:26,350 The A50 is his biggest and most powerful truck yet, 428 00:23:26,350 --> 00:23:29,690 with a seven-ton increase in payload capacity 429 00:23:29,690 --> 00:23:32,190 and an extra 47 horsepower 430 00:23:32,190 --> 00:23:36,190 compared to Tony's smaller A40 rock trucks. 431 00:23:38,970 --> 00:23:40,870 So what do you think, guys, pretty nice? 432 00:23:40,990 --> 00:23:43,550 F***ing fancy, it's got an air ride seat. 433 00:23:43,970 --> 00:23:44,550 I know. 434 00:23:44,730 --> 00:23:46,290 Didn't even feel half the bumps. 435 00:23:46,410 --> 00:23:48,750 Like, I'm not even going to lie, 436 00:23:48,830 --> 00:23:52,150 I put on two bras expecting a bumpy f***ing ride. 437 00:23:52,250 --> 00:23:53,470 I could have gone with a sports bra. 438 00:23:53,610 --> 00:23:54,870 I didn't need anything. 439 00:23:55,970 --> 00:23:58,170 I would almost run rock truck for a day. 440 00:23:58,390 --> 00:24:00,610 Oh, yeah, almost would do that, really, really. 441 00:24:01,250 --> 00:24:03,130 So you think we should order 10 of them today? 442 00:24:03,270 --> 00:24:05,250 No, let's make sure people don't f*** this one up first. 443 00:24:05,290 --> 00:24:05,570 Okay. 444 00:24:06,130 --> 00:24:07,690 We'll have to tell your mother we like it. 445 00:24:07,750 --> 00:24:09,750 She'll go, oh, my God, f*** off. 446 00:24:10,870 --> 00:24:11,250 Probably. 447 00:24:14,430 --> 00:24:17,150 As you do more, you cannot keep driving. 448 00:24:17,270 --> 00:24:21,110 You'll f*** at some point, you'll have to renew your fleet. 449 00:24:23,170 --> 00:24:25,370 If you don't do that, you're going to be left behind. 450 00:24:25,790 --> 00:24:27,270 There's no ifs or buts about it. 451 00:24:27,470 --> 00:24:29,590 The bigger the truck, the quicker you move your dirt. 452 00:24:29,710 --> 00:24:30,550 That's all there is to it. 453 00:24:31,210 --> 00:24:32,690 Okay, gentlemen, I'm done. Bye. 454 00:24:46,950 --> 00:24:48,290 One solid for that B-11, 455 00:24:48,430 --> 00:24:50,290 because that f***ing guy's almost behind him. 456 00:24:50,390 --> 00:24:50,830 There you go. 457 00:24:52,090 --> 00:24:53,770 We almost didn't make that. 458 00:24:58,600 --> 00:25:00,560 So right now we're driving by Kevin, 459 00:25:00,660 --> 00:25:02,820 so we're going to have a spy on that little s***. 460 00:25:03,060 --> 00:25:05,540 Just kind of watching if he's getting any royalties ready. 461 00:25:05,540 --> 00:25:08,640 If he doesn't wash rocks, I don't get no royalties. 462 00:25:10,620 --> 00:25:13,140 Three miles away from Indian River, 463 00:25:13,640 --> 00:25:18,400 Tony's oldest son, Kevin, is deep in his second year as a mine boss. 464 00:25:19,860 --> 00:25:22,080 I mean, we haven't seen much of Kevin this year, 465 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 which is a good thing. 466 00:25:23,600 --> 00:25:26,500 Last year he was here every day, bombing and stealing s***. 467 00:25:28,160 --> 00:25:29,300 What's that over there? 468 00:25:29,620 --> 00:25:30,480 That's what you do. 469 00:25:30,480 --> 00:25:33,540 You go get yourself a high spot, 470 00:25:33,940 --> 00:25:36,160 and then you spy on it. 471 00:25:39,460 --> 00:25:41,620 The plant is going as usual. 472 00:25:42,080 --> 00:25:43,020 Steady rocks. 473 00:25:43,780 --> 00:25:46,980 Kevin seems to be a lot more independent this year. 474 00:25:47,780 --> 00:25:50,680 Right now, yeah, they could really cast in. 475 00:25:51,960 --> 00:25:54,020 The gold prices are going up and up and up, 476 00:25:54,540 --> 00:25:56,240 and they got a nice piece of ground. 477 00:25:56,880 --> 00:25:59,280 So what a time to live. What a time to start. 478 00:26:04,710 --> 00:26:05,950 Tony, do you copy, Tony? 479 00:26:07,510 --> 00:26:08,530 Go ahead, go ahead. 480 00:26:09,290 --> 00:26:12,330 We've got a problem with a D6 by the entrance to camp. 481 00:26:13,470 --> 00:26:14,470 Okay, what the f***? 482 00:26:14,610 --> 00:26:17,330 Okay, I'll be there in a second, then I'll come and have a look, okay? 483 00:26:43,080 --> 00:26:44,040 No, look at that. 484 00:26:44,600 --> 00:26:45,780 F***ing thing is half sunk. 485 00:26:46,520 --> 00:26:46,920 Nice. 486 00:26:47,480 --> 00:26:48,120 F*** me. 487 00:26:50,440 --> 00:26:53,820 At Tony Beat's Indian River claim... 488 00:26:53,820 --> 00:26:56,420 I mean, what in the f*** are you doing down there, right? 489 00:26:57,040 --> 00:27:01,000 A neighboring miner's settling pond has burst its dike, 490 00:27:01,340 --> 00:27:04,920 and the road outside Tony's claim has flooded. 491 00:27:07,520 --> 00:27:13,720 Now, one of Tony's D6 dozers has been blindly driven into a ditch 492 00:27:13,720 --> 00:27:15,760 and is stuck in the drain. 493 00:27:20,630 --> 00:27:24,390 I mean, he ran off the road because he couldn't see it because of the water. 494 00:27:24,630 --> 00:27:26,370 Instead of going right down the f***ing center, 495 00:27:27,030 --> 00:27:29,050 he decided to take the side piece, I guess. 496 00:27:29,910 --> 00:27:32,270 At least the thing didn't sink with the guy in it, 497 00:27:32,330 --> 00:27:35,310 because that would, of course, be a real f***ing disaster. 498 00:27:35,830 --> 00:27:36,710 What the f***? 499 00:27:37,250 --> 00:27:39,510 Get that excavator over there and hurry the f*** up. 500 00:27:41,490 --> 00:27:43,550 To free the sunken dozer, 501 00:27:44,110 --> 00:27:46,650 Tony will use his 550 excavator 502 00:27:46,650 --> 00:27:52,090 to grab onto the blade of the 25-ton D6 and pull it out. 503 00:27:59,360 --> 00:28:05,750 Let me rip this f***ing thing out. 504 00:28:54,750 --> 00:29:01,570 You've got to be kidding me. 505 00:29:09,540 --> 00:29:10,740 What the f*** is that? 506 00:29:13,290 --> 00:29:15,990 Tony has misread the road. 507 00:29:16,990 --> 00:29:20,390 Now, the 550 excavator is stuck, 508 00:29:20,730 --> 00:29:24,510 and the inoperable D6 is blocking access. 509 00:29:25,350 --> 00:29:26,390 I love you, Gabby. 510 00:29:27,010 --> 00:29:27,350 Yeah. 511 00:29:27,930 --> 00:29:28,390 You're a beautiful woman. 512 00:29:28,390 --> 00:29:29,730 You can bring that D10. 513 00:29:30,830 --> 00:29:31,110 Okay. 514 00:29:34,910 --> 00:29:35,630 Interesting day. 515 00:29:36,710 --> 00:29:38,110 D6 stuck in the water. 516 00:29:39,430 --> 00:29:40,950 Then Tony tried to pull it out. 517 00:29:41,050 --> 00:29:42,470 Got the excavator stuck, so... 518 00:29:43,750 --> 00:29:45,530 But at least we got the toys to get him out. 519 00:29:50,880 --> 00:29:53,100 If we can get it out without wrecking anything, 520 00:29:53,280 --> 00:29:54,400 then it'll be all good. 521 00:29:56,140 --> 00:29:57,840 First, we want this one out of the way, 522 00:29:58,120 --> 00:29:58,960 and then we'll come in with... 35449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.