All language subtitles for eddie_s_million_dollar_cook-off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,760 --> 00:00:48,840 Then why did you get it? 2 00:00:50,680 --> 00:00:51,680 Okay. 3 00:00:54,980 --> 00:00:56,620 Kimberly, this one's for you. 4 00:02:10,160 --> 00:02:13,500 Never open the flaps when the groundhogs are warming up. 5 00:02:15,980 --> 00:02:22,940 Looks like we 6 00:02:22,940 --> 00:02:23,940 got the whole team back. 7 00:02:24,080 --> 00:02:25,380 Yeah, sure does. 8 00:02:26,400 --> 00:02:27,720 Feel sorry about that, Coach. 9 00:02:28,100 --> 00:02:29,240 Yeah, me too. 10 00:02:30,420 --> 00:02:32,280 Me too. 11 00:02:32,980 --> 00:02:35,040 Well, at least we still got Eddie. 12 00:02:44,080 --> 00:02:45,080 At least we got Eddie. 13 00:02:50,360 --> 00:02:51,360 Nice catch. 14 00:02:55,060 --> 00:02:57,380 Okay, Groundhogs, come on. Let's play some ball. 15 00:02:57,800 --> 00:03:00,260 Let's play. That's what we made of. Hey, Oliver, you hang tough. 16 00:03:00,460 --> 00:03:02,060 Kimberly, watch out. Your shoes. 17 00:03:05,340 --> 00:03:06,340 I'm okay. 18 00:03:08,120 --> 00:03:12,640 Okay, Groundhogs, first game of the season. I really think this could be a 19 00:03:12,640 --> 00:03:13,640 winning year for us. 20 00:03:13,870 --> 00:03:15,310 I'd be happy with winning anything. 21 00:03:16,070 --> 00:03:19,050 You beat the Panthers last year. They had the chicken pox. 22 00:03:19,410 --> 00:03:20,410 I know that. 23 00:03:20,550 --> 00:03:21,550 No, you don't. 24 00:03:22,490 --> 00:03:25,190 Also important to remember, this is a building year. 25 00:03:25,450 --> 00:03:26,450 Hey, sorry I'm late. 26 00:03:26,890 --> 00:03:27,890 Did I miss anything? 27 00:03:28,730 --> 00:03:31,730 Uh, Hannah, why are you so pink? 28 00:03:32,030 --> 00:03:34,750 Oh, my mom thinks I'm here trying not to be a cheerleader. 29 00:03:35,610 --> 00:03:37,410 We've heard of a baseball cheerleader. 30 00:03:37,750 --> 00:03:40,130 I think it's cool. We could use a cheerleader. 31 00:03:40,410 --> 00:03:41,470 I want to be a cheerleader. 32 00:03:42,190 --> 00:03:43,190 Go for it. 33 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 I'm just telling her that. 34 00:03:44,990 --> 00:03:47,810 Because she was the ultimate cheerleader. She thinks I should be one, 35 00:03:48,170 --> 00:03:49,170 Has she met you? 36 00:03:53,650 --> 00:03:59,730 Thank you. 37 00:04:00,970 --> 00:04:02,570 Hey, better, better, better, better, better. 38 00:04:03,230 --> 00:04:05,050 Hannah, anticipate. 39 00:04:05,670 --> 00:04:10,110 Aaron, put something into it. You're throwing like a girl. And Oliver, could 40 00:04:10,110 --> 00:04:11,950 be any more out of position? 41 00:04:12,480 --> 00:04:14,560 Other than that, good job, everybody. 42 00:04:16,240 --> 00:04:17,800 They're very fragile at this age. 43 00:04:19,320 --> 00:04:21,880 Okay, Ogden's playing it close to the base. 44 00:04:22,320 --> 00:04:24,600 Ready for the line drive. Okay, heads up. 45 00:04:24,900 --> 00:04:25,900 Heads up, everybody. 46 00:04:26,300 --> 00:04:27,219 Heads up. 47 00:04:27,220 --> 00:04:28,220 This is it. 48 00:04:28,320 --> 00:04:29,900 This could be the championship. 49 00:04:58,200 --> 00:05:00,660 Remember, Groundhogs, it's time to get serious about winning, huh? 50 00:05:07,000 --> 00:05:08,420 Time to get a new team name. 51 00:05:08,640 --> 00:05:10,580 More fierce, less rodent. 52 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Time to get a new back. 53 00:05:12,280 --> 00:05:13,400 This one can't hit a thing. 54 00:05:14,320 --> 00:05:15,700 I'll tell you what it's time for. 55 00:05:26,760 --> 00:05:28,040 I've been waiting all year for you. 56 00:05:55,600 --> 00:05:57,520 A little horseradish for Heath. 57 00:05:58,260 --> 00:05:59,900 Jalapeno to make us men. 58 00:06:00,160 --> 00:06:01,520 And they're done. 59 00:06:03,840 --> 00:06:04,400 For 60 00:06:04,400 --> 00:06:12,780 Heath, 61 00:06:12,820 --> 00:06:14,620 a couple of grounder hogs. 62 00:06:16,020 --> 00:06:19,920 Just in case you didn't know, this is what a baseball looks like. 63 00:06:20,680 --> 00:06:23,240 But no, baseball must serve the team for dinner. 64 00:06:25,580 --> 00:06:26,920 Wait for me when I'm talking to you. Come back here. 65 00:06:31,440 --> 00:06:32,780 I'd give anything to beat those guys. 66 00:06:33,380 --> 00:06:34,520 All right, well, then let's beat them. 67 00:06:35,140 --> 00:06:37,680 Every year is always a building year for us anyway. We might as well build 68 00:06:37,680 --> 00:06:38,680 towards something. 69 00:06:38,820 --> 00:06:40,000 Really? Yeah, really. 70 00:06:40,400 --> 00:06:43,380 Okay, that's what this season's all about. Beating the Eagles. Are you with 71 00:06:43,800 --> 00:06:44,860 Yeah. Yeah. 72 00:06:51,640 --> 00:06:52,640 Did you hear? 73 00:06:53,260 --> 00:06:55,060 College scout coming to the Eagles practice tomorrow. 74 00:06:55,900 --> 00:06:58,400 Why aren't they coming to see Eddie? He's the best player in the league. 75 00:06:59,380 --> 00:07:00,380 True. 76 00:07:00,540 --> 00:07:05,620 But you know as well as I do, groundhog practices, sometimes they ain't so 77 00:07:05,620 --> 00:07:06,620 pretty. 78 00:07:12,680 --> 00:07:13,659 Uh -oh. 79 00:07:13,660 --> 00:07:14,660 I can't, too. 80 00:07:15,280 --> 00:07:16,280 Brace yourself. 81 00:07:25,870 --> 00:07:27,150 The game's on. Did you hear something? 82 00:07:27,530 --> 00:07:29,010 I didn't hear a thing. See? 83 00:07:29,890 --> 00:07:31,590 I can't get back. 84 00:07:33,130 --> 00:07:34,130 Hey, Eddie. 85 00:07:35,390 --> 00:07:36,390 What's the matter? 86 00:07:36,810 --> 00:07:41,310 You know, if you ever decide you don't want to be a ground liar, why wouldn't I 87 00:07:41,310 --> 00:07:42,309 want to be a ground liar? 88 00:07:42,310 --> 00:07:45,330 I know it's frustrating for you, never really being able to play the game 89 00:07:45,330 --> 00:07:47,950 capable of playing. What are you talking about? I play all the time. No, that's 90 00:07:47,950 --> 00:07:51,670 not... Eddie, there's a lot at stake for you this year. If this is going to be 91 00:07:51,670 --> 00:07:54,330 your future, we really need to step your game up another notch. 92 00:07:54,770 --> 00:07:55,770 Okay. 93 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 He's a guest. 94 00:08:00,560 --> 00:08:03,580 Why do you have to put that kind of pressure on him? It's just a game. 95 00:08:04,040 --> 00:08:05,040 Mom, 96 00:08:05,220 --> 00:08:07,140 it is not just a game. See? 97 00:08:07,760 --> 00:08:09,200 Eddie knows what I'm talking about. 98 00:08:10,840 --> 00:08:13,700 The point is, with Eddie, it could be more than just a game. 99 00:08:13,920 --> 00:08:18,280 I know he's only 14, but there's a chance he could have a pro career or at 100 00:08:18,280 --> 00:08:19,280 a scholarship. 101 00:08:19,640 --> 00:08:23,960 It's not crazy to think that a pro scout might spot him. Have you ever heard him 102 00:08:23,960 --> 00:08:26,080 say he wants to be a professional baseball player? 103 00:08:28,010 --> 00:08:30,630 I think I got a pretty good handle on what Eddie wants. 104 00:08:31,190 --> 00:08:33,730 Eddie, tell your mother. I'm going to put some brown sugar in here. 105 00:08:35,350 --> 00:08:36,549 I'm going to let the brown sugar melt. 106 00:08:43,030 --> 00:08:44,030 Eddie. 107 00:08:47,610 --> 00:08:48,910 Eddie. What? 108 00:08:50,310 --> 00:08:51,350 Oh, yeah, that'd be great. 109 00:08:56,740 --> 00:09:00,500 If it's something he really wants, he'll figure out how to make it happen. I'm 110 00:09:00,500 --> 00:09:01,399 not pushing. 111 00:09:01,400 --> 00:09:02,339 I'm steering. 112 00:09:02,340 --> 00:09:03,340 There's a big difference. 113 00:09:03,640 --> 00:09:05,200 Ow! What happened? You all right? 114 00:09:05,960 --> 00:09:09,480 Oh, everybody calm down. I just cut my finger on time. Are you sure? Here, let 115 00:09:09,480 --> 00:09:11,120 me see it. No, really, just a couple of stitches. 116 00:09:11,460 --> 00:09:14,860 Stitches? How bad is it? Honey, I can't help you. You won't let me see it. No, 117 00:09:14,960 --> 00:09:16,300 you know how you are with blood. 118 00:09:17,040 --> 00:09:21,760 Honestly, one time in a man's... Oh, I've got to sit down. 119 00:09:25,160 --> 00:09:26,260 Put the food away, please. Yeah, I know. 120 00:09:30,340 --> 00:09:31,620 Hank, deep breath. 121 00:09:32,060 --> 00:09:33,500 There's a paper bag on the floor. 122 00:09:33,840 --> 00:09:35,460 Oh, looks like it's going to be sick. 123 00:09:35,740 --> 00:09:36,920 Somebody open the window, quick. 124 00:09:38,940 --> 00:09:41,020 Well, at least we can watch the game now. 125 00:09:54,600 --> 00:09:55,720 Is any of this stuff edible? 126 00:09:56,140 --> 00:09:57,160 Man, I'm starving. 127 00:09:57,720 --> 00:09:59,220 Figures. Game's over already. 128 00:10:01,780 --> 00:10:03,620 You know you got a piece of raw chicken in your hand. 129 00:10:05,860 --> 00:10:09,980 Hey, what if instead of putting this stuff away, we make something out of it? 130 00:10:10,820 --> 00:10:11,719 Let me think. 131 00:10:11,720 --> 00:10:12,720 Uh, no. 132 00:10:13,040 --> 00:10:14,360 Oh, come on. It'd be cool. 133 00:10:14,580 --> 00:10:16,060 And my mom would be totally surprised. 134 00:10:16,520 --> 00:10:18,280 I'd rather pull out my nose hairs. 135 00:10:18,840 --> 00:10:21,100 I'm with him. I'd rather pull out his nose hairs. 136 00:10:21,560 --> 00:10:23,020 Besides, you don't even know how to cook. 137 00:10:23,710 --> 00:10:24,710 Sure, I do. 138 00:10:25,450 --> 00:10:28,290 Kinda. I make Eddie dogs. How hard can this be? 139 00:10:29,590 --> 00:10:30,590 Yeah. 140 00:10:45,470 --> 00:10:47,430 Brett, do some crying. Over here. 141 00:10:53,900 --> 00:10:56,100 Are you sure the sills are supposed to be in there? 142 00:10:57,860 --> 00:10:59,080 Man, I'm just asking. 143 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 Oh, yeah. 144 00:11:01,340 --> 00:11:03,500 Cinnamon. Cinnamon. Cinnamon. Basil. 145 00:11:04,000 --> 00:11:05,200 Basil. Basil. 146 00:11:05,500 --> 00:11:07,940 Cardamom. Cardamom. Cardamom. Carraway. 147 00:11:08,280 --> 00:11:09,280 Carraway. Carraway. 148 00:11:16,760 --> 00:11:19,200 Come on, Pudgy, let's go. 149 00:11:19,680 --> 00:11:21,780 Get that for me, get that for me, get that for me. Thank you. 150 00:11:53,170 --> 00:11:54,170 Hey, 151 00:11:54,550 --> 00:11:55,690 we got pizza. 152 00:11:56,770 --> 00:11:57,609 How's mom? 153 00:11:57,610 --> 00:11:58,469 I'm fine. 154 00:11:58,470 --> 00:11:59,950 You got fainted twice. 155 00:12:00,350 --> 00:12:01,690 I didn't faint. 156 00:12:01,950 --> 00:12:03,850 Men pass out. They don't faint. 157 00:12:04,190 --> 00:12:05,730 Did you put the food away, honey? 158 00:12:06,650 --> 00:12:08,890 Nope. I cooked it instead. 159 00:12:14,670 --> 00:12:16,330 Okay, there's no way I'm eating that. 160 00:12:17,890 --> 00:12:19,070 I'm going to lose it. 161 00:12:20,700 --> 00:12:21,860 Hey, how about that? 162 00:12:22,320 --> 00:12:24,420 Well, I, for one, am quite impressed. 163 00:12:24,820 --> 00:12:26,680 You boys have done an amazing job. 164 00:12:27,040 --> 00:12:30,920 Hey, don't look at us. We had nothing to do with it. It was all Eddie. Hey, it 165 00:12:30,920 --> 00:12:32,200 was like he was possessed or something. 166 00:12:32,580 --> 00:12:35,360 Well, we're going to have to start calling you Chef Eddie. 167 00:12:36,460 --> 00:12:37,740 More like Eddie Crocker. 168 00:12:38,920 --> 00:12:40,860 At least now I know what to get you for your birthday. 169 00:12:41,100 --> 00:12:42,100 An apron. 170 00:12:42,460 --> 00:12:44,340 Or an Easy -Bake oven. 171 00:12:44,700 --> 00:12:48,640 Knock it off. You know, now, he always did like making little cookies with his 172 00:12:48,640 --> 00:12:49,399 Play -Doh. 173 00:12:49,400 --> 00:12:51,200 No, I didn't. Okay, I think that's enough. 174 00:12:51,420 --> 00:12:52,640 Oh, come on, Mom. Look. 175 00:12:53,560 --> 00:12:56,500 It's Edwina, the daughter you've always wanted. Oh, hi. 176 00:12:56,740 --> 00:13:01,020 I'm Edwina. I'm the little French chef in eighth grade, and my hobbies are 177 00:13:01,020 --> 00:13:03,280 cooking and, well, cooking. 178 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 Knock it off. 179 00:13:05,060 --> 00:13:07,640 Oh, come on. Relax, Eddie. We're just teasing you. 180 00:13:07,860 --> 00:13:10,660 It's not like anybody thinks you're going to trade in your baseball mitt for 181 00:13:10,660 --> 00:13:12,280 oven mitt. What is it? 182 00:13:13,260 --> 00:13:16,520 I don't know, Dad. Do they let girls play in Major League Baseball? Oh! 183 00:13:18,140 --> 00:13:19,200 Guys! Guys! 184 00:13:25,030 --> 00:13:29,710 No. Forget it. No way. I'm not taking woodshop, okay? I like having ten 185 00:13:29,910 --> 00:13:33,630 I can throw a baseball, I can hold a pencil, and it means I can do this. 186 00:13:33,870 --> 00:13:35,970 Frankie, you're not listening. It's the easiest class. 187 00:13:36,210 --> 00:13:37,810 How hard can it be to make a bird happen? 188 00:13:38,330 --> 00:13:41,450 Besides, if you click something off, they pack it nice, and throw it back on. 189 00:13:41,550 --> 00:13:44,970 It's no big deal. Guys, guys, you're not even listening, okay? Alex and Andy 190 00:13:44,970 --> 00:13:47,250 both said that computer science is the classic thing. 191 00:13:47,819 --> 00:13:50,440 Everyone gets an A, and for homework, you get to play video games. 192 00:13:52,080 --> 00:13:56,020 No, Mom, I'm not playing on the computer. I'm just studying for my 193 00:13:56,600 --> 00:13:59,240 They better have an advanced placement, because I've been zapping and blowing 194 00:13:59,240 --> 00:14:00,540 stuff up since I was like three. 195 00:14:32,890 --> 00:14:36,290 Sorry. I guess I, uh, never really noticed that room before. 196 00:14:36,890 --> 00:14:37,890 Yeah, I know how you feel. 197 00:14:38,350 --> 00:14:40,270 I bet the heebie -jeebies the first of us saw it. 198 00:15:50,640 --> 00:15:51,960 you did these. Sorry. 199 00:15:52,240 --> 00:15:55,200 Here's the deal. Nobody, and I mean absolutely nobody, knows about those. 200 00:15:55,540 --> 00:15:56,960 Goes double for my brothers. 201 00:15:57,200 --> 00:15:58,900 Well, one person's gonna know for sure. 202 00:15:59,860 --> 00:16:01,440 Hannah, what are you doing here? 203 00:16:01,820 --> 00:16:04,260 I took field hockey as an elective the last two quarters. 204 00:16:04,460 --> 00:16:07,100 I thought my mom's head might explode if I took it again. 205 00:16:08,360 --> 00:16:09,360 What's your excuse? 206 00:16:09,700 --> 00:16:13,240 Eddie's an idiot. He grabbed the wrong clipboard. All right, guys, for the 207 00:16:13,240 --> 00:16:16,780 quadrillionth time, I'm sorry, but I bet it's way better than taking computer 208 00:16:16,780 --> 00:16:17,780 science. 209 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 What's that all about? 210 00:16:22,900 --> 00:16:25,360 Check it out. Custom cooking, you pincers. 211 00:16:25,880 --> 00:16:28,060 Somebody should have signed up for Get a Life 101. 212 00:16:29,740 --> 00:16:31,420 Get a Life? 213 00:16:31,660 --> 00:16:32,920 That's really hilarious. 214 00:16:33,420 --> 00:16:37,100 Look, you little sprite. Every quarter there's a group of stupid boys who get 215 00:16:37,100 --> 00:16:40,700 stuck in here because they were too stupid to sign up for computers or 216 00:16:40,700 --> 00:16:43,280 and start acting all... Stupid? 217 00:16:43,860 --> 00:16:48,320 Exactly. But I swear, if you don't sit down and shut up, I'm going to Julian 218 00:16:48,320 --> 00:16:51,820 up one side and back... down the other. Am I making myself clear? 219 00:16:52,300 --> 00:16:53,320 Uh, not really. 220 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 What's Julian? 221 00:16:54,980 --> 00:16:57,460 It means to chop into thin strips. 222 00:16:57,880 --> 00:16:59,540 Bridget, stop scaring the new students. 223 00:17:00,380 --> 00:17:01,380 And me. 224 00:17:01,900 --> 00:17:04,560 Mrs. Hadley, I was going over the text, and I have some suggestions. 225 00:17:04,780 --> 00:17:08,599 Bridget, well, I kind of need to welcome the class, take roll, go through some 226 00:17:08,599 --> 00:17:09,960 basic kitchen safety info. 227 00:17:13,319 --> 00:17:17,140 Now, here's a little something. A little something that should start things off 228 00:17:17,140 --> 00:17:18,140 with a bang. 229 00:17:18,200 --> 00:17:22,740 I have entry forms for the 35th annual Million Dollar Scholastic Cook -Off. 230 00:17:23,440 --> 00:17:24,839 Can you really win a million dollars? 231 00:17:25,099 --> 00:17:27,960 No, no, no. That's just how much they give out in scholarships. No, it comes 232 00:17:27,960 --> 00:17:32,460 with a small cash prize and a scholarship to the country's preeminent 233 00:17:32,460 --> 00:17:33,460 institute. 234 00:17:37,220 --> 00:17:38,520 What's a cook -off, you ask? 235 00:17:40,960 --> 00:17:41,960 Well, 236 00:17:42,440 --> 00:17:44,520 it's open to all students, eighth grades and above. 237 00:17:44,740 --> 00:17:45,800 And that's you people. 238 00:17:47,379 --> 00:17:48,860 finalist when I was in high school. 239 00:17:51,640 --> 00:17:57,640 To enter, a student must submit an original recipe, and then if selected 240 00:17:57,640 --> 00:18:02,080 finals, the student will be put through a live cooking exam to test their 241 00:18:02,080 --> 00:18:03,120 mastery of the craft. 242 00:18:03,480 --> 00:18:07,420 And I know, I know, it sounds pretty exciting. So if you'd like form, I 243 00:18:07,420 --> 00:18:10,640 Anybody else? 244 00:18:11,260 --> 00:18:12,260 Anybody at all? 245 00:18:16,520 --> 00:18:17,940 Okay, well, it never is. 246 00:18:18,580 --> 00:18:22,040 I thought we'd start with something basic. 247 00:18:22,320 --> 00:18:26,600 Just let you get your hands kind of flowery, so to speak. 248 00:18:27,960 --> 00:18:28,960 Get it? 249 00:18:30,280 --> 00:18:31,580 No, nobody ever does. 250 00:18:33,920 --> 00:18:36,280 Page 74, anatomy of a cookie. 251 00:18:39,200 --> 00:18:43,340 Homemade might be totally boring, but sitting around talking about cookies, 252 00:18:43,340 --> 00:18:44,560 much easier can a class get? 253 00:18:49,450 --> 00:18:53,430 Okay, okay. This is an excellent example of why cooking time and temperature is 254 00:18:53,430 --> 00:18:54,550 an integral part of baking. 255 00:19:00,850 --> 00:19:02,950 I'm sorry. I thought they'd cook faster. 256 00:19:03,890 --> 00:19:07,670 Is it possible for a cookie to actually have too many chocolate chips? 257 00:19:08,490 --> 00:19:13,890 There's no way I'm going to be able to eat all of these. But I can try. 258 00:19:20,720 --> 00:19:21,720 Yeah, come on back, man. 259 00:19:53,480 --> 00:19:54,580 Oct is at the fridge. 260 00:19:54,780 --> 00:19:58,220 He needs an original recipe, something no one has ever tasted before. 261 00:19:58,560 --> 00:19:59,760 The fans are on their feet. 262 00:20:00,640 --> 00:20:01,640 What's it going to be? 263 00:20:04,680 --> 00:20:05,840 Feel free to speak up. 264 00:20:51,660 --> 00:20:53,060 Cook off, here we come. 265 00:21:16,180 --> 00:21:19,660 Man, even PB &J cannot get rid of the taste of that last one. 266 00:21:36,240 --> 00:21:38,200 It's clinch time and Ogden knows it. 267 00:21:38,680 --> 00:21:40,160 He's about to make the play of the game. 268 00:21:40,860 --> 00:21:42,780 Peanut butter and jelly smoothie. 269 00:21:44,060 --> 00:21:45,060 It's bold. 270 00:21:45,620 --> 00:21:46,620 It's daring. 271 00:21:49,500 --> 00:21:52,540 Gil, out! Gil, come on! Please, stop! Turn up! 272 00:21:56,740 --> 00:21:57,740 It's... 273 00:22:33,760 --> 00:22:34,579 It's official. 274 00:22:34,580 --> 00:22:36,280 He really is as dumb as he looks. 275 00:22:45,120 --> 00:22:47,640 Eddie, I don't know what's going on with you. You seem distracted. 276 00:22:48,560 --> 00:22:50,180 Misplays, put off the bag. 277 00:22:50,500 --> 00:22:53,660 You know, if you're not going to take this seriously, why should I? I'm taking 278 00:22:53,660 --> 00:22:54,660 it seriously. 279 00:22:54,700 --> 00:22:57,600 Eddie, whether you like it or not, you're the leader. The team looks up to 280 00:22:57,600 --> 00:22:59,600 and expects you to set an example. I'm sorry. 281 00:22:59,880 --> 00:23:01,380 Baseball's got to be your priority. 282 00:23:01,600 --> 00:23:05,120 And stop... Playing with your food. You're dancing around like a little 283 00:23:07,120 --> 00:23:09,540 Dad, baseball is my priority. 284 00:23:10,280 --> 00:23:13,480 I swear it's the most important thing in the world to me. 285 00:23:15,060 --> 00:23:18,660 I know it is. I don't mean to come down hard on you. 286 00:23:23,760 --> 00:23:27,860 It's just that you're so good and you've got so much potential. 287 00:23:31,080 --> 00:23:32,080 Bless coach. 288 00:23:32,600 --> 00:23:33,600 More Dad. 289 00:23:35,920 --> 00:23:37,840 So, how was school today? 290 00:23:38,200 --> 00:23:40,580 Did you sign up for computer science like your brothers told you to? 291 00:23:41,940 --> 00:23:44,200 Uh, yeah. It was our very first choice. 292 00:23:45,340 --> 00:23:46,340 Good boy. 293 00:23:47,200 --> 00:23:49,780 Eddie, you'd tell me if something was bothering you, right? 294 00:23:51,040 --> 00:23:53,180 Yeah, yeah, yeah. No, everything's cool. 295 00:23:55,960 --> 00:23:57,600 And although similar each... 296 00:23:57,800 --> 00:24:01,000 Leavening agent has its own advantages and disadvantages. 297 00:24:01,560 --> 00:24:08,560 Now yeast is a living organism, and it contains over 3 ,200 billion cells per 298 00:24:08,560 --> 00:24:11,380 pound. Now it comes in several different forms. 299 00:24:11,660 --> 00:24:14,400 We're going to be working today with the dry form. 300 00:24:14,640 --> 00:24:18,020 There's a few that we'll be using the baking powder and the baking soda combo 301 00:24:18,020 --> 00:24:21,610 for making tea bread, but we're going to be mostly talking about... The dry 302 00:24:21,610 --> 00:24:24,290 yeast. Now, the most important thing to remember is that when you are... Your 303 00:24:24,290 --> 00:24:25,290 turn. Pick a water. 304 00:24:25,410 --> 00:24:28,230 ...oxidating it with the water, you want it to be warm. 305 00:24:28,810 --> 00:24:32,430 If the water is too hot... Man, you're really bad at this. 306 00:24:32,970 --> 00:24:34,110 You'll end up with crackers. 307 00:24:34,670 --> 00:24:36,310 All right, then. Let's start cooking. 308 00:24:40,230 --> 00:24:41,970 Okay, I'm done talking now. You can move. 309 00:24:44,290 --> 00:24:45,490 All right, move it, people! 310 00:25:02,060 --> 00:25:03,060 And I take lots. 311 00:25:03,180 --> 00:25:06,460 So, have you found your recipe yet, you know, for the cook -off? 312 00:25:07,180 --> 00:25:09,040 I'm working on it. Why do you care? 313 00:25:09,440 --> 00:25:10,440 Just curious. 314 00:25:10,640 --> 00:25:14,180 Do you think people would ever use peanut butter as a primary ingredient? 315 00:25:14,860 --> 00:25:18,800 Well, the peanut is the most versatile of the legumes. So, why couldn't it be 316 00:25:18,800 --> 00:25:20,000 the cornerstone of any sound entry? 317 00:25:20,520 --> 00:25:23,760 I'll take that as a yes. Have you ever noticed that when you heat it up just 318 00:25:23,760 --> 00:25:24,820 right... What are you doing? 319 00:25:26,300 --> 00:25:28,900 Nothing. We're talking about the cook -off. No, we're not. 320 00:25:29,120 --> 00:25:30,120 Yes, we are. 321 00:25:30,190 --> 00:25:33,290 She's crazy. Come on, we better get back to work. Hey, is something going on 322 00:25:33,290 --> 00:25:34,149 with you guys? 323 00:25:34,150 --> 00:25:35,790 Would me and Bridget get real? 324 00:25:36,010 --> 00:25:37,430 Hello, standing right here. 325 00:25:37,890 --> 00:25:42,370 Well, it sounds to me like someone's really starting to take an interest in 326 00:25:42,370 --> 00:25:43,370 class. 327 00:25:44,170 --> 00:25:45,910 No, I'm not. I hate this class. 328 00:25:46,810 --> 00:25:49,210 Okay, interest might have been a little strong. 329 00:25:51,470 --> 00:25:53,830 Then, uh... What are you doing over here? 330 00:25:55,050 --> 00:25:59,330 I, uh... I... I just... 331 00:25:59,790 --> 00:26:01,250 came over here to do this. 332 00:26:07,010 --> 00:26:08,010 Eddie? 333 00:26:08,930 --> 00:26:10,610 You know what I gotta do, right? What, DP? 334 00:26:11,130 --> 00:26:12,450 If you must, you must. 335 00:26:15,050 --> 00:26:17,590 Stay calm, take a deep breath, and clap. 336 00:26:18,110 --> 00:26:20,110 Everybody, we don't want to... 337 00:27:39,280 --> 00:27:43,620 the best spoon fight I've ever had in my entire life. Even with a month of 338 00:27:43,620 --> 00:27:44,619 Saturday detention. 339 00:27:44,620 --> 00:27:46,700 Even better than that summer camp soda massacre. 340 00:27:46,920 --> 00:27:49,600 Even better than the ice cream fight of my cousin Sweet 16. 341 00:27:49,880 --> 00:27:52,580 Totally. Even better than the second grade spaghetti melee. 342 00:27:55,180 --> 00:27:58,800 Hey. Yo, it's gonna take Bridget like weeks to get that cake batter out of her 343 00:27:58,800 --> 00:28:01,280 hair. Yeah, she should just enter herself into that cook -off. 344 00:28:01,680 --> 00:28:05,180 I guess I shouldn't have blasted her with that egg. That was so gross. 345 00:28:06,800 --> 00:28:08,180 Hey. Know what's gross? 346 00:28:10,010 --> 00:28:11,010 This. 347 00:28:13,630 --> 00:28:15,210 Oh, that is disgusting. 348 00:28:16,190 --> 00:28:17,190 Nasty. 349 00:28:18,190 --> 00:28:19,190 Oh. 350 00:28:20,610 --> 00:28:24,750 Hey, now that's not bad. Actually, that's better than not bad. I'd have to 351 00:28:24,750 --> 00:28:25,750 that's quite delicious. 352 00:28:31,570 --> 00:28:32,570 What? 353 00:28:32,770 --> 00:28:35,050 Hey, we missed lunch, and I'm hungry. 354 00:28:45,000 --> 00:28:45,719 It's good. 355 00:28:45,720 --> 00:28:46,720 This is great. 356 00:28:47,160 --> 00:28:49,900 It tastes kind of like barbecue sauce, only better. 357 00:28:51,720 --> 00:28:54,260 You put this up on anything and I'll eat it. 358 00:28:57,380 --> 00:28:59,860 Okay, we've got to find out what was in this. Do you remember what they were 359 00:28:59,860 --> 00:29:02,980 making at the station? And why is it purple? What's this texture? Does it 360 00:29:02,980 --> 00:29:04,260 you more of like applesauce or ketchup? 361 00:29:05,620 --> 00:29:07,760 Dude, get a grip. 362 00:29:09,040 --> 00:29:11,100 I mean, it's good, but it's just a bowl of purple sauce. 363 00:29:11,480 --> 00:29:12,540 Well, yeah, but... But what? 364 00:29:16,080 --> 00:29:17,080 But nothing. 365 00:29:17,520 --> 00:29:19,300 Come on, we've still got to wash down the ceiling. 366 00:29:30,940 --> 00:29:34,600 Samson, we have sauce. 367 00:29:37,540 --> 00:29:39,360 All right, come on, guys. We can do this. 368 00:29:41,380 --> 00:29:43,740 Okay, Groundhog, focus. We're still in this. 369 00:29:47,899 --> 00:29:50,500 Frankie. Hey, I got to keep up with my Yankees. 370 00:29:55,020 --> 00:29:58,360 Okay, Jordan, come on. Don't let those Panthers intimidate you. 371 00:30:01,080 --> 00:30:06,260 He hit it. I can't believe it. We might actually win. 372 00:30:07,580 --> 00:30:10,200 Oliver, what are you doing? 373 00:30:12,060 --> 00:30:14,160 Is that the gunk from class? 374 00:30:16,810 --> 00:30:17,810 Did you make that? 375 00:30:19,970 --> 00:30:21,230 Would you guys chill out? 376 00:30:22,450 --> 00:30:24,530 It's my mom's recipe she got from a magazine. 377 00:30:25,550 --> 00:30:26,970 Well, put it away, people. 378 00:30:27,370 --> 00:30:29,670 There's no food in the dugout. What's the matter with you? 379 00:30:31,250 --> 00:30:32,250 Eddie, you're up. 380 00:30:33,870 --> 00:30:35,250 It's all up to you, buddy. Okay. 381 00:30:35,550 --> 00:30:36,550 Let's go, Eddie. 382 00:31:08,750 --> 00:31:09,750 You're really one of the guys. 383 00:31:11,590 --> 00:31:15,150 If we keep working, there is no reason we can't beat the Eagles. 384 00:31:15,630 --> 00:31:17,470 Man, I'd love to beat that coach. 385 00:31:18,050 --> 00:31:20,210 Paul is tough talk. Do you know what he does for a living? 386 00:31:20,910 --> 00:31:21,910 He's a nurse. 387 00:31:23,330 --> 00:31:24,750 You're going to spit your gum out, right? 388 00:31:44,880 --> 00:31:47,060 Can't test it once. Got to double -check it. 389 00:31:47,440 --> 00:31:48,760 Actually, triple -check it. 390 00:31:49,260 --> 00:31:50,340 I know, dear. 391 00:31:50,660 --> 00:31:52,820 This isn't my first time at the rodeo. 392 00:31:53,200 --> 00:31:54,640 Why does that have to do with anything? 393 00:31:55,920 --> 00:31:57,640 Is that your big cook -off recipe? 394 00:31:58,440 --> 00:31:59,500 Aren't you finished yet? 395 00:32:00,100 --> 00:32:03,660 So not your business. She finished yesterday, but we're just making sure 396 00:32:03,660 --> 00:32:05,980 everything is absolutely perfect. 397 00:32:06,580 --> 00:32:09,760 Oh, I sifted the flour twice. Make sure you take that into account. 398 00:32:10,000 --> 00:32:11,760 Yes. Oh, I assume that would be here. 399 00:32:12,140 --> 00:32:15,340 The part that you underlined in bold and put arrows around. 400 00:32:16,500 --> 00:32:18,220 I, uh, I don't understand. 401 00:32:18,620 --> 00:32:19,559 You wouldn't. 402 00:32:19,560 --> 00:32:23,320 Cooking is a science, and all of the measurements have to be precise, down to 403 00:32:23,320 --> 00:32:24,320 the last quarter teaspoon. 404 00:32:25,040 --> 00:32:26,040 That's the little one. 405 00:32:26,140 --> 00:32:28,440 If they're not, you're immediately disqualified. 406 00:32:30,760 --> 00:32:33,320 Oh, well, uh, well, good luck with that. 407 00:32:34,060 --> 00:32:35,060 Whatever. 408 00:32:45,219 --> 00:32:47,280 Okay, only an hour before anyone gets home. 409 00:32:49,260 --> 00:32:52,440 Don't panic. Just start with two cups of sugar and work your way back from 410 00:32:52,440 --> 00:32:53,440 there. 411 00:32:53,760 --> 00:32:54,760 No! 412 00:32:55,020 --> 00:32:56,020 We're out of sugar. 413 00:32:56,300 --> 00:32:57,300 Now what? 414 00:32:59,240 --> 00:33:00,240 Mom! 415 00:33:01,060 --> 00:33:02,220 I can explain. 416 00:33:05,640 --> 00:33:08,880 There's this contest, you know, like on the back of cereal boxes. Like the 417 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 million dollar cook -off. 418 00:33:11,220 --> 00:33:12,900 The entry form is next to you. 419 00:33:14,510 --> 00:33:17,990 It's not what you're thinking. It's not some stupid girl thing. I mean, it is 420 00:33:17,990 --> 00:33:19,210 mainly girls, but guys can enter too. 421 00:33:19,410 --> 00:33:22,590 And it comes with this cash prize and this scholarship to this amazing school. 422 00:33:22,790 --> 00:33:25,110 And I don't know if you've ever seen the Food Channel, but like every other 423 00:33:25,110 --> 00:33:27,570 person on there is a guy. So I don't know why you make it such a big deal out 424 00:33:27,570 --> 00:33:28,570 this. 425 00:33:29,550 --> 00:33:30,550 Okay. 426 00:33:30,710 --> 00:33:32,970 I don't think I'm the one who's making a big deal out of it. 427 00:33:35,110 --> 00:33:36,590 Why is this so important to you? 428 00:33:37,990 --> 00:33:38,990 I don't know. 429 00:33:39,770 --> 00:33:40,770 It's not. 430 00:33:43,950 --> 00:33:46,770 Hey, maybe if I win, it won't matter if I like to do it. 431 00:33:47,430 --> 00:33:48,690 Who says you have to win? 432 00:33:49,390 --> 00:33:52,410 So that's it? That's what this is all about? You like to cook? 433 00:33:53,690 --> 00:33:57,190 It's just some dumb idea. Can we please just forget about it? 434 00:33:58,210 --> 00:34:01,850 And deprive the world of Eddie's incredible edible barbecue sauce? 435 00:34:03,830 --> 00:34:09,070 Okay, but you can't tell Dad. 436 00:34:09,909 --> 00:34:11,210 Or Alex and Andy. 437 00:34:11,429 --> 00:34:12,929 I can't lie to your father. 438 00:34:13,630 --> 00:34:17,370 I really think he would understand. No, he wouldn't. And you know he wouldn't. 439 00:34:17,469 --> 00:34:18,590 Well, maybe he would. 440 00:34:20,310 --> 00:34:21,409 Okay, maybe he wouldn't. 441 00:34:23,030 --> 00:34:24,449 Anyway, what have you got left to do? 442 00:34:26,350 --> 00:34:27,449 How can I help? 443 00:34:28,810 --> 00:34:30,350 Yeah, not on that. 444 00:34:41,900 --> 00:34:43,960 colorful, and it's easy to eat. 445 00:35:53,130 --> 00:35:55,030 It's quite a big announcement. It's huge. 446 00:35:56,090 --> 00:35:59,010 I've just gotten off the phone with the cook -off people. 447 00:36:00,010 --> 00:36:04,150 And, you know, they were so sweet. They all remembered me. 448 00:36:04,570 --> 00:36:09,450 Said, people still talking about my winning triple berry torts 30 years 449 00:36:10,010 --> 00:36:12,130 And I don't know, maybe they were just being nice. 450 00:36:12,430 --> 00:36:15,870 Of course they were just being nice. Did I make the finals or didn't I? 451 00:36:17,390 --> 00:36:19,610 Bridget, there's a little something called building anticipation. 452 00:36:22,700 --> 00:36:25,080 Yes, Bridget, you are in the finals. 453 00:36:25,420 --> 00:36:26,420 Oh, my God, yes! 454 00:36:28,360 --> 00:36:29,380 Go, Bridget. 455 00:36:31,540 --> 00:36:32,540 Oh. 456 00:36:33,040 --> 00:36:37,800 Oh, and the other finalist is Eddie Ogden. 457 00:37:12,780 --> 00:37:13,738 It would be funny. 458 00:37:13,740 --> 00:37:16,600 Jokes are usually funnier when you share them with your friends. I know. I 459 00:37:16,600 --> 00:37:18,800 should have told you. I just thought that you would think it was stupid. 460 00:37:19,240 --> 00:37:20,118 Yes, yes. 461 00:37:20,120 --> 00:37:21,220 I do think it's stupid. 462 00:37:22,160 --> 00:37:23,160 Just tell me this. 463 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 Do you like home ec? 464 00:37:27,540 --> 00:37:28,540 Yes or no? 465 00:37:30,420 --> 00:37:31,660 No, I don't like it. 466 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 I don't know. 467 00:37:34,900 --> 00:37:36,760 Maybe I don't hate it as much as you guys do. 468 00:37:37,760 --> 00:37:38,800 Sometimes it's not that bad. 469 00:37:41,200 --> 00:37:42,320 Okay, I like it. 470 00:37:42,560 --> 00:37:44,520 I like making something out of nothing. 471 00:37:44,760 --> 00:37:46,840 I like figuring out what goes together. 472 00:37:47,300 --> 00:37:49,920 I like doing something no one's ever done before. 473 00:37:51,060 --> 00:37:53,460 I don't know why, I just like it. 474 00:37:54,020 --> 00:37:55,020 He likes it. 475 00:37:55,940 --> 00:37:57,100 Come on, this is stupid. 476 00:37:58,060 --> 00:38:00,220 I won with that gross purple gunk. 477 00:38:00,680 --> 00:38:03,100 This whole cook -off thing, it's a total joke. 478 00:38:04,280 --> 00:38:05,880 You gotta admit, it is kind of funny. 479 00:38:08,600 --> 00:38:10,260 Yeah, kind of. 480 00:38:11,580 --> 00:38:13,300 Thought Bridget's head was going to spin right off. 481 00:38:13,780 --> 00:38:16,920 Hey, you know what's going to be funny? 482 00:38:17,400 --> 00:38:19,100 Your dad's face when he finds out. 483 00:38:21,300 --> 00:38:22,300 My dad. 484 00:38:47,850 --> 00:38:48,828 Give me that. 485 00:38:48,830 --> 00:38:49,830 Okay, 486 00:38:50,990 --> 00:38:53,930 okay. You can torture your brother later. Go on. Go, go, go. 487 00:38:59,290 --> 00:39:00,290 It's a certificate. 488 00:39:01,050 --> 00:39:02,090 And they've ruined it. 489 00:39:03,630 --> 00:39:06,190 You know, it's against the law to read other people's mail. 490 00:39:06,530 --> 00:39:07,590 Oh, they didn't open it. 491 00:39:08,030 --> 00:39:11,490 Your home act teacher called to share in our excitement. 492 00:39:12,970 --> 00:39:14,330 You don't look very excited. 493 00:39:14,630 --> 00:39:15,630 Oh, really? 494 00:39:15,690 --> 00:39:19,150 Because nothing excites me more than having my son lie to me and sneak around 495 00:39:19,150 --> 00:39:20,150 behind my back. 496 00:39:20,930 --> 00:39:25,930 I'm sorry that I lied. And this cook -off thing, what's that about? 497 00:39:26,910 --> 00:39:28,730 It's nothing. It's just a thing. 498 00:39:29,470 --> 00:39:33,710 It's not going to interfere with baseball or school or anything, I 499 00:39:34,350 --> 00:39:36,550 Eddie, I thought we had some kind of understanding. 500 00:39:39,410 --> 00:39:41,110 Hi, everybody's home early. 501 00:39:42,810 --> 00:39:43,810 What's going on? 502 00:39:44,430 --> 00:39:45,810 I got into the cook -off. 503 00:39:46,210 --> 00:39:47,670 Oh, honey, that's great. 504 00:39:47,970 --> 00:39:48,970 Congratulations. 505 00:39:53,990 --> 00:39:56,530 Obviously, this isn't coming as a big surprise to you. 506 00:39:57,190 --> 00:39:58,930 No, not really. 507 00:39:59,830 --> 00:40:02,590 I mean, his recipe was really good. 508 00:40:07,230 --> 00:40:10,370 Eddie, is there some reason you told your mother and not me? 509 00:40:12,360 --> 00:40:13,940 I'm sorry I didn't tell you. 510 00:40:14,360 --> 00:40:16,800 I guess I was just afraid. 511 00:40:18,180 --> 00:40:20,220 I don't know what I was afraid of. 512 00:40:20,840 --> 00:40:22,600 I think we all know what you were afraid of. 513 00:40:27,320 --> 00:40:28,320 Okay, fine. 514 00:40:29,280 --> 00:40:31,720 Clearly I have no idea what's going on around here anymore. 515 00:40:32,820 --> 00:40:34,100 You think you can handle it? 516 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 More power to you. 517 00:40:40,740 --> 00:40:41,740 Handle what? 518 00:40:49,770 --> 00:40:52,150 He's also the only boy in his age bracket. 519 00:40:55,330 --> 00:41:01,310 Oh, and Bridget Simmons is also a finalist. Simon, you buffoon! Bridget 520 00:41:22,560 --> 00:41:23,560 Hey, Eddie. 521 00:41:24,160 --> 00:41:25,160 Wanna try out? 522 00:41:30,700 --> 00:41:35,680 You okay? 523 00:41:42,040 --> 00:41:43,400 Uh, yeah, I'm fine. 524 00:41:43,980 --> 00:41:45,080 Want me to take him out? 525 00:41:45,880 --> 00:41:48,000 No, really, I'm okay, but thanks for the offer. 526 00:41:49,320 --> 00:41:50,740 I can't believe you're going through with this. 527 00:41:51,880 --> 00:41:54,400 You know, I don't know why everybody's making such a big deal out of it. 528 00:41:54,740 --> 00:41:55,740 People are idiots. 529 00:41:56,160 --> 00:41:58,040 Just lay low and... Daddy! 530 00:42:01,920 --> 00:42:06,000 Get in here! We've got some serious cook -off training to do! 531 00:42:12,360 --> 00:42:14,280 All righty, then. Let's get cracking. 532 00:42:15,080 --> 00:42:18,240 I really don't think we need to do this. I'm serious. Oh, so am I. 533 00:42:19,530 --> 00:42:20,530 Where they hatch. 534 00:42:26,970 --> 00:42:27,970 Smooth. 535 00:42:29,070 --> 00:42:33,190 Okay, so I can't crack an egg. Who cares? I can do all the rest of it. 536 00:42:33,430 --> 00:42:34,129 Oh, really? 537 00:42:34,130 --> 00:42:35,130 Can you saute? 538 00:42:36,350 --> 00:42:38,590 Fricassee? Cleave? Fold? 539 00:42:39,090 --> 00:42:42,230 Mince? Gauld? Cream? Reduce? Extract? Whip and flambe? 540 00:42:44,230 --> 00:42:46,910 Can you zest a lemon? 541 00:42:47,670 --> 00:42:48,670 Poach a pear? 542 00:42:49,050 --> 00:42:53,590 Cream of custard, layer of lasagna, coddle an egg, dress a lamb. 543 00:42:54,430 --> 00:42:55,610 What are you going to learn? 544 00:42:56,270 --> 00:43:01,890 The finals are about knowledge and mastery of the craft, and they can throw 545 00:43:01,890 --> 00:43:02,890 anything at you. 546 00:43:03,630 --> 00:43:06,130 Your days of self -indulgent creativity are over. 547 00:43:07,870 --> 00:43:11,910 Come on, you want to win this, don't you? Yeah, but I really... No, no, no, 548 00:43:11,910 --> 00:43:16,270 buts, no. The world is going to learn that Mrs. Rose Hadley, certified 549 00:43:16,270 --> 00:43:17,870 nutritionist, is still... 550 00:43:18,140 --> 00:43:22,180 A force to be reckoned with, and you guys are going to tell them. So, for the 551 00:43:22,180 --> 00:43:26,300 next month, you're going to do nothing but eat, breathe, sleep, home economics. 552 00:43:26,540 --> 00:43:28,460 Oh, except Tuesday. 553 00:43:28,820 --> 00:43:30,760 That's when I jazzercise. 554 00:43:33,400 --> 00:43:34,400 Hey. 555 00:43:35,220 --> 00:43:36,220 Coming? 556 00:43:38,180 --> 00:43:40,480 Uh, I've got some work to do. 557 00:43:41,060 --> 00:43:42,060 You said it, brother. 558 00:43:52,330 --> 00:43:53,930 Right hand on the egg. 559 00:43:55,910 --> 00:43:57,430 There we go. And it goes. 560 00:43:59,690 --> 00:44:01,390 Oh, try again. Okay. 561 00:44:01,650 --> 00:44:05,490 Should have been there, should have made it by now. But I'm down on my knees 562 00:44:05,490 --> 00:44:06,590 when nobody's around. 563 00:44:07,030 --> 00:44:11,450 Yeah, I tried to be strong, but I lost it somewhere. In the midst of a dream, I 564 00:44:11,450 --> 00:44:13,110 forgot about reality. 565 00:44:14,610 --> 00:44:16,210 And it hit me real hard. 566 00:44:17,410 --> 00:44:18,410 Hey, 567 00:44:19,010 --> 00:44:20,110 bud. Hey, good game? 568 00:44:20,370 --> 00:44:21,470 Yeah, yeah, it's going good. 569 00:44:22,540 --> 00:44:23,580 How's Carrie Wood doing? 570 00:44:24,340 --> 00:44:25,800 Her phone's really good. 571 00:44:26,420 --> 00:44:27,420 Later. 572 00:44:58,410 --> 00:45:01,010 It was still pretty close. And it was only our second loss of the season. 573 00:45:01,430 --> 00:45:03,530 Usually we've had like five or six losses by now. 574 00:45:04,310 --> 00:45:05,590 Guess I was just getting used to winning. 575 00:45:07,930 --> 00:45:08,930 Are you blaming me? 576 00:45:09,250 --> 00:45:10,430 Hey, how could we blame you? 577 00:45:10,650 --> 00:45:12,170 You're still better than all of us put together. 578 00:45:12,990 --> 00:45:14,130 Maybe we just want it more. 579 00:45:14,370 --> 00:45:15,510 What is that supposed to mean? 580 00:45:16,030 --> 00:45:16,968 It's weird. 581 00:45:16,970 --> 00:45:17,970 What's weird? 582 00:45:18,670 --> 00:45:21,650 It's weird that you'd rather bake cakes than play baseball. It's weird that 583 00:45:21,650 --> 00:45:23,370 you'd rather read a cookbook than a comic book. 584 00:45:24,250 --> 00:45:25,250 It's just weird. 585 00:45:26,320 --> 00:45:29,480 I thought we talked about this. Yeah, I know, you like it. But what if I 586 00:45:29,480 --> 00:45:30,480 suddenly said I like playing with dolls? 587 00:45:31,120 --> 00:45:32,640 You used to play with dolls all the time. 588 00:45:33,480 --> 00:45:37,020 What? Don't you remember? In kindergarten, you brought your sister's 589 00:45:37,020 --> 00:45:40,700 show and tell like three times. Now that was weird. That is not the same thing 590 00:45:40,700 --> 00:45:41,700 and you know it. 591 00:45:43,960 --> 00:45:44,960 See ya. 592 00:45:47,840 --> 00:45:49,480 Yeah, well, gotta go. 593 00:46:06,480 --> 00:46:08,760 I really think this is your best effort so far. 594 00:46:09,140 --> 00:46:10,140 Thanks. 595 00:46:11,420 --> 00:46:12,420 Oh, I'm so dead. 596 00:46:15,120 --> 00:46:16,120 Let's go, Frankie! 597 00:46:16,660 --> 00:46:17,660 Come on, Frankie. 598 00:46:18,000 --> 00:46:21,140 Hey, sorry I'm late. I didn't know souffle takes over an hour to bake. 599 00:46:24,540 --> 00:46:25,540 What's the matter? 600 00:46:27,300 --> 00:46:28,300 You're losing? 601 00:46:28,480 --> 00:46:29,480 By a lot. 602 00:46:31,240 --> 00:46:32,198 That's nothing. 603 00:46:32,200 --> 00:46:35,480 Marcus and Kimberly are on base. I'll just hit them home. They're only down by 604 00:46:35,480 --> 00:46:36,480 two runs. 605 00:46:37,780 --> 00:46:38,780 Strike three. 606 00:46:39,100 --> 00:46:40,100 You're up. 607 00:46:41,340 --> 00:46:42,780 Okay, Jordan. You're up. 608 00:46:43,920 --> 00:46:47,620 Jordan, come on. Dad put me in. There's two outs. You missed three innings. 609 00:46:47,780 --> 00:46:48,780 You're out of the game. 610 00:46:49,800 --> 00:46:50,800 Out of the game? 611 00:46:51,420 --> 00:46:52,800 Come on. Can't you make an exception? 612 00:46:55,460 --> 00:46:58,420 Longo, is there a souffle exception? 613 00:46:58,840 --> 00:47:00,600 Nope. Just went by apple pie. 614 00:47:06,250 --> 00:47:09,590 Everybody out on the field. Hannah, keep playing first. D .B., you take short. 615 00:47:09,690 --> 00:47:11,050 Come on, Groundhog. Let's go. 616 00:47:11,930 --> 00:47:13,770 Come on, guys. Hustle, hustle, hustle. 617 00:47:20,550 --> 00:47:23,650 I figured it out last night. 618 00:47:23,910 --> 00:47:27,050 Even though we lost yesterday, we just have to win one more game and we get to 619 00:47:27,050 --> 00:47:28,170 play the Eagles for the championships. 620 00:47:28,470 --> 00:47:29,570 Okay, that's cool. Yeah. 621 00:47:31,830 --> 00:47:33,270 Hey, it's the Hogs. 622 00:47:33,650 --> 00:47:35,290 The only team with their own chef. 623 00:47:39,120 --> 00:47:40,500 What are you going to do on the 15th? 624 00:47:42,020 --> 00:47:43,460 What? The 15th? 625 00:47:44,060 --> 00:47:46,600 If we make it to the playoffs, that's the day we play the Eagles. 626 00:47:47,080 --> 00:47:48,820 And it's also the day of your cook -off. 627 00:47:52,080 --> 00:47:53,080 So what's it going to be? 628 00:47:54,900 --> 00:47:56,280 Well, I... Yeah, that's what I thought. 629 00:47:56,700 --> 00:47:59,180 Hey, why are you mad at me for something that might not even happen? Why don't 630 00:47:59,180 --> 00:48:00,900 you go sit with your girls? Swap recipes. 631 00:48:03,020 --> 00:48:05,320 Here's my applesauce. Maybe you can bake a cake out of it or something. 632 00:48:05,920 --> 00:48:06,920 Or something. 633 00:49:11,720 --> 00:49:16,480 you say but that was definitely the greatest food fight of all time i mean i 634 00:49:16,480 --> 00:49:23,420 just felt so free okay so i'm not the one who has to clean the 635 00:49:23,420 --> 00:49:25,700 cafeteria every day for the next month but if you look at it like 636 00:49:25,700 --> 00:49:31,300 that 637 00:49:31,300 --> 00:49:38,200 is that applesauce in your hair yeah i'm 638 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 baking a cake later 639 00:49:41,320 --> 00:49:42,780 How much longer do we have to do this? 640 00:49:43,680 --> 00:49:47,840 Where do you have to go? Hey, your baseball career is over. Okay, focus, 641 00:49:47,940 --> 00:49:48,879 Focus, people. 642 00:49:48,880 --> 00:49:53,500 This is crunch time. Magic Hour is just a week away, and neither of you can shop 643 00:49:53,500 --> 00:49:54,500 to save your life. 644 00:49:55,300 --> 00:49:59,740 Okay, now, when it comes to Julianning, there are two schools of thought. 645 00:49:59,820 --> 00:50:04,880 There's the ultra -skinny French toothpick style, and then there's the 646 00:50:04,880 --> 00:50:09,560 robust American matchstick style. Now, each has its pros and cons. This is so 647 00:50:09,560 --> 00:50:10,560 stupid. 648 00:50:10,830 --> 00:50:12,490 Who cares how big they are? 649 00:50:12,710 --> 00:50:17,930 Who cares if they're in cubes or stars or little sticks? They're carrots. 650 00:50:18,190 --> 00:50:22,490 And no matter what you do to them, they're going to taste like carrots. 651 00:50:22,950 --> 00:50:24,710 This is a total waste of time. 652 00:50:25,130 --> 00:50:26,130 Hey. 653 00:50:26,930 --> 00:50:29,110 I'm guessing there's more. There's a lot more. 654 00:50:29,870 --> 00:50:33,910 I hate not having any friends. I hate that my dad can barely look at me. I 655 00:50:33,910 --> 00:50:36,790 that my brothers tease me. I hate that everybody makes fun of me because of 656 00:50:36,790 --> 00:50:39,850 stupid cook -off. And more than anything, I hate... 657 00:50:40,060 --> 00:50:41,240 Chopping up vegetables. 658 00:50:42,260 --> 00:50:43,260 Are you through? 659 00:50:45,160 --> 00:50:51,680 You may hate all those things now, Eddie Ogden, but I'm guessing that deep down 660 00:50:51,680 --> 00:50:53,540 you love cooking even more. 661 00:50:54,020 --> 00:50:57,480 So don't talk yourself out of doing this just because. Forget it. 662 00:50:58,140 --> 00:51:01,160 I'm done. I'm going back to where I'm supposed to be. 663 00:51:18,480 --> 00:51:20,300 You think that's why everybody makes fun of me? 664 00:51:20,620 --> 00:51:21,800 Because I love to cook? 665 00:51:22,380 --> 00:51:23,980 No. Oh, no. 666 00:51:24,200 --> 00:51:25,560 There are plenty of other reasons. 667 00:51:26,140 --> 00:51:27,800 Okay, back to chopping. 668 00:51:32,140 --> 00:51:37,760 Okay, I don't want to psych you guys out, but we beat the Cougars, and we're 669 00:51:37,760 --> 00:51:38,840 the playoffs, huh? 670 00:51:41,040 --> 00:51:42,040 I'm ready. 671 00:51:42,700 --> 00:51:43,678 Baking cookies. 672 00:51:43,680 --> 00:51:46,820 Okay, now look. I know you guys can do this, but it's going to take a little 673 00:51:46,820 --> 00:51:51,130 strategy. First, keep the ball low and down the third base line. 674 00:51:51,390 --> 00:51:55,330 The Cougar third baseman, he can catch anything, but he throws like a real 675 00:51:55,430 --> 00:51:58,350 He can barely get it to first half the line. I throw like a girl. 676 00:51:59,030 --> 00:52:01,810 What? I throw like a girl because I am a girl. 677 00:52:02,070 --> 00:52:03,450 Hannah throws like a girl, too. 678 00:52:03,730 --> 00:52:04,770 She's just good at it. 679 00:52:05,290 --> 00:52:08,590 Kimberly, that's not what I meant. Why is it a compliment every time you say, I 680 00:52:08,590 --> 00:52:11,530 run like a boy, but an insult when you say, I run like a girl? 681 00:52:11,790 --> 00:52:14,010 Can't I just be a good runner or a bad runner? 682 00:52:16,720 --> 00:52:18,700 You are a bad woman. I know that. 683 00:52:18,920 --> 00:52:22,500 Everyone knows that. But it's not because I'm a girl. It's because I'm an 684 00:52:22,500 --> 00:52:25,020 uncoordinated dwarf, like Marcus and Jordan. 685 00:52:25,260 --> 00:52:26,158 Hey! 686 00:52:26,160 --> 00:52:28,320 The cougars they're basing can't throw. 687 00:52:28,640 --> 00:52:29,640 Period. 688 00:52:33,780 --> 00:52:34,780 Okay. 689 00:52:35,080 --> 00:52:38,460 If there aren't any more unresolved issues... My dad's a nurse. 690 00:52:39,120 --> 00:52:42,120 What? You made fun of the Eagles coach for being a nurse. 691 00:52:43,629 --> 00:52:47,290 Oliver, I'm sorry. I didn't mean anything. He saves people's lives. My 692 00:52:47,290 --> 00:52:49,670 a florist. And why do I have to be one of the guys? 693 00:52:50,250 --> 00:52:51,570 Can't I just be part of the team? 694 00:52:52,950 --> 00:52:54,490 Hey, what's everybody standing around for? 695 00:52:55,310 --> 00:52:56,310 What are you doing here? 696 00:52:56,610 --> 00:52:57,710 I'm here to play some baseball. 697 00:52:58,530 --> 00:53:00,290 This is where I'm supposed to be, right, Dad? 698 00:53:01,230 --> 00:53:02,230 Right. 699 00:53:03,590 --> 00:53:04,590 Definitely right. 700 00:53:04,850 --> 00:53:08,030 And since that's settled, let's go win ourselves a ball game! Yeah! 701 00:53:12,509 --> 00:53:13,670 My old man was a hairdresser. 702 00:54:20,170 --> 00:54:21,190 pay for these extra pizzas. 703 00:54:21,610 --> 00:54:22,690 Don't worry, boys and girls. 704 00:54:23,010 --> 00:54:24,010 Reinforcements have arrived. 705 00:54:24,090 --> 00:54:25,090 Hey. 706 00:54:26,430 --> 00:54:27,430 Good game. 707 00:54:28,650 --> 00:54:29,650 Thanks. You too. 708 00:54:30,970 --> 00:54:31,970 Hi. Hi. 709 00:54:33,170 --> 00:54:35,190 I'm sorry. I was expecting the pizza guy. 710 00:54:35,890 --> 00:54:36,890 You're not him. 711 00:54:37,410 --> 00:54:38,410 Are you? 712 00:54:40,190 --> 00:54:41,810 Somebody wants her apron back. 713 00:54:48,750 --> 00:54:50,630 I wish we had something we could offer you. 714 00:54:52,350 --> 00:54:55,310 Cookie? Oh, thank you. 715 00:55:00,410 --> 00:55:01,830 Eddie, you know why I'm here. 716 00:55:03,770 --> 00:55:05,710 You need to be at that cook -off tomorrow. 717 00:55:06,550 --> 00:55:08,130 Oh, I can't. Why? 718 00:55:08,890 --> 00:55:10,350 The Groundhogs are in the playoffs. 719 00:55:13,010 --> 00:55:14,470 Oh, is that all? 720 00:55:15,610 --> 00:55:17,550 Boy, have you walked into the wrong house. 721 00:55:18,930 --> 00:55:22,130 It's the biggest game of the year and everybody's counting on me. He's not 722 00:55:22,130 --> 00:55:23,730 to let his team down, Mrs. Hadley. 723 00:55:23,990 --> 00:55:24,990 No. 724 00:55:25,350 --> 00:55:26,450 Apparently just himself. 725 00:55:27,610 --> 00:55:30,010 Look, you've got Bridget. She'll be great. 726 00:55:30,290 --> 00:55:34,690 Yeah, Bridget, sure. She can whisk till the cows come home. 727 00:55:35,590 --> 00:55:38,990 But she has no passion. She has no instinct. 728 00:55:40,610 --> 00:55:47,290 But you, Eddie Ogden, you are... You're a natural. It's what you were 729 00:55:47,290 --> 00:55:48,290 born to do. 730 00:55:52,650 --> 00:55:54,390 A little melodramatic, huh? 731 00:55:55,290 --> 00:55:56,490 Oh, I was afraid of that. 732 00:55:57,150 --> 00:55:59,210 Did you get for practicing in front of your cats? 733 00:56:02,110 --> 00:56:04,930 Well, all righty then. I gave it the old cordon bleu try. 734 00:56:05,450 --> 00:56:06,830 Well, thanks for coming. 735 00:56:07,050 --> 00:56:09,250 And thanks for the cookies. They're amazing. 736 00:56:09,510 --> 00:56:10,510 It's the ginger. 737 00:56:14,210 --> 00:56:15,210 You see, I... 738 00:56:15,500 --> 00:56:19,040 I'm sorry for all this, but it's just that Eddie, he has so much potential, 739 00:56:19,040 --> 00:56:22,180 I want him to think long -term, and I know I shouldn't push. 740 00:56:22,380 --> 00:56:24,740 Oh, no, but sometimes you have to. 741 00:56:26,380 --> 00:56:27,380 Well, 742 00:56:28,220 --> 00:56:29,220 goodbye. 743 00:56:29,880 --> 00:56:31,480 Goodbye. Thanks for coming, Miss Hadley. 744 00:56:33,100 --> 00:56:36,520 Eddie, could you do me just one favor? Sleep on it. 745 00:56:36,920 --> 00:56:38,980 Don't make your final decision till tomorrow. 746 00:56:39,220 --> 00:56:41,480 Please, just promise me. 747 00:56:42,600 --> 00:56:43,600 I promise. 748 00:56:43,960 --> 00:56:47,140 But if I know my son, I wouldn't count on it. 749 00:56:47,980 --> 00:56:50,900 Well, I'm sure nobody knows him better than you. 750 00:58:39,690 --> 00:58:40,870 Another home number? 751 00:58:41,210 --> 00:58:45,390 I think it is. It's high and long. Against the crack plane standards? 752 00:58:48,810 --> 00:58:49,810 God. 753 00:59:50,600 --> 00:59:53,820 On in five, four, three, two. 754 00:59:54,600 --> 00:59:58,980 Hi, everybody. I'm Bobby Flay, and welcome to the Million Dollar Cook -Off. 755 00:59:59,100 --> 01:00:04,700 Today, eight talented finalists will tantalize us with spectacular dishes as 756 01:00:04,700 --> 01:00:08,340 they compete from prizes and scholarships to the culinary schools of 757 01:00:08,340 --> 01:00:09,340 dreams. 758 01:00:09,920 --> 01:00:11,400 Nice, Bobby. Look good. 759 01:00:47,859 --> 01:00:48,859 Eddie Ogden? 760 01:00:49,700 --> 01:00:50,700 Yeah. 761 01:00:51,080 --> 01:00:53,780 Welcome, but you better hustle and get yourself set up here. 762 01:00:54,000 --> 01:00:55,060 Oh, I'm not staying. 763 01:00:55,260 --> 01:00:56,940 I just kind of wanted to see everything. 764 01:00:57,320 --> 01:00:59,220 It's so cool. What do you mean you're not staying? 765 01:00:59,700 --> 01:01:00,940 Oh, I've got a game. 766 01:01:01,620 --> 01:01:04,760 It's kind of hard to explain. You know, people are counting on me and my dad is. 767 01:01:05,820 --> 01:01:06,820 I think I get it. 768 01:01:07,740 --> 01:01:09,340 Well, good luck. 769 01:01:10,260 --> 01:01:11,260 You'll be missed. 770 01:01:11,500 --> 01:01:12,820 Thanks. See ya. 771 01:01:13,320 --> 01:01:16,820 Hey, how do you crack an egg with one hand? 772 01:01:17,589 --> 01:01:19,210 You stick around, and I'll show you how. 773 01:01:20,950 --> 01:01:22,350 I'm going to be late. See you. 774 01:01:23,070 --> 01:01:26,530 I don't know where he is. Why are you blaming me? 775 01:01:26,770 --> 01:01:27,689 I'm sorry. 776 01:01:27,690 --> 01:01:29,670 It's just, I don't know. 777 01:01:29,890 --> 01:01:33,110 I don't know who he is anymore. He doesn't tell me anything. 778 01:01:33,790 --> 01:01:37,230 He doesn't tell you, or he's telling you things you just don't want to hear. 779 01:01:37,930 --> 01:01:39,070 What's that supposed to mean? 780 01:01:39,430 --> 01:01:41,350 Hey, Mom. Hey, Dad. Sorry I'm late. 781 01:01:58,670 --> 01:02:01,130 Remember, it's all about beating the Eagles. I remember. 782 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 Eddie Crocker. 783 01:02:42,820 --> 01:02:45,040 I thought you had cupcakes to bake. 784 01:02:46,380 --> 01:02:52,920 Gee, you know, I love to sit around and compare recipes, but... I've got some 785 01:02:52,920 --> 01:02:53,920 basics to learn. 786 01:03:03,460 --> 01:03:07,600 Welcome back to the Million Dollar Cook -Off. We are just seconds away from 787 01:03:07,600 --> 01:03:12,980 seeing these eight... Well, actually, seven... young chefs in action. When I 788 01:03:12,980 --> 01:03:16,800 ring the bell, every contestant will have exactly two hours to present the 789 01:03:16,800 --> 01:03:19,900 judges with a complete meal using the ingredients you see here. 790 01:03:21,880 --> 01:03:26,740 Easy, easy, easy. And they also must use all four of today's secret ingredients. 791 01:03:27,340 --> 01:03:33,360 Chocolate, chicken, lemon, and check this out, red hot chili peppers. 792 01:03:33,600 --> 01:03:37,020 Okay, not so easy. But I bet you Eddie could win it using nothing more than a 793 01:03:37,020 --> 01:03:38,480 pickle fork and a Bunsen burger. 794 01:03:38,800 --> 01:03:39,800 Right, Eddie? 795 01:03:46,800 --> 01:03:47,820 Why are you watching that? 796 01:03:48,340 --> 01:03:52,340 Well, Eddie might not be on TV, but his name was. That's pretty cool. Let's go, 797 01:03:52,440 --> 01:03:53,880 Eddie. Eye on the ball. Eye on the ball. 798 01:03:56,340 --> 01:03:59,300 If it was that cool, he'd be there. 799 01:04:00,640 --> 01:04:01,640 Okay, Eddie. 800 01:04:02,020 --> 01:04:03,160 Focus, Eddie. Focus. 801 01:04:03,880 --> 01:04:05,260 So, on your mark. 802 01:05:08,140 --> 01:05:09,220 All right, come on, Jordan. 803 01:05:09,980 --> 01:05:12,220 Come on. Eye on the ball. 804 01:05:12,420 --> 01:05:13,379 Eye on the ball. 805 01:05:13,380 --> 01:05:15,620 What's wrong with Eddie? We've never seen him play this bad. 806 01:05:16,080 --> 01:05:17,440 Yeah, he better pull himself together. 807 01:05:18,180 --> 01:05:19,180 Or what? 808 01:05:19,200 --> 01:05:20,280 What do you mean, or what? 809 01:05:21,160 --> 01:05:22,780 We're going to lose. That's or what. 810 01:05:24,220 --> 01:05:27,060 And turn that off. I don't think your cook -off play -by -plays are helping. 811 01:05:28,280 --> 01:05:30,980 Well, I don't think that you making him choose between cooking and having 812 01:05:30,980 --> 01:05:32,600 friends is helping either, D .B. 813 01:05:33,080 --> 01:05:35,460 What? He's completely lost it. 814 01:05:35,790 --> 01:05:37,750 See, this is what happens when you forget to wear a batting helmet. 815 01:05:38,890 --> 01:05:41,410 All right, Jordan, let's go! 816 01:05:41,830 --> 01:05:44,590 Eddie's here because he wants to be here. Because he wants to beat the 817 01:05:45,490 --> 01:05:46,490 Is that why you're here? 818 01:05:46,890 --> 01:05:48,530 No, I'm here because I love baseball. 819 01:05:48,810 --> 01:05:50,410 Yeah, kind of like Eddie in cooking, huh? 820 01:06:05,360 --> 01:06:06,440 without Eddie, we can't win. 821 01:06:15,060 --> 01:06:16,060 Let's go, Eddie. 822 01:06:18,600 --> 01:06:19,600 Oh, man. 823 01:06:22,700 --> 01:06:23,700 Hey, Ogden. 824 01:06:24,780 --> 01:06:25,920 Why is it always up to you? 825 01:06:27,020 --> 01:06:29,140 What? Eddie hit a home run. 826 01:06:29,340 --> 01:06:31,220 Eddie make the play. Eddie save us. 827 01:06:31,940 --> 01:06:33,360 Won't you let us do it for a change? 828 01:06:35,120 --> 01:06:37,860 Do we want to say Eddie did this for us or that we won it for ourselves? 829 01:06:40,040 --> 01:06:41,180 Hey, I'm just trying to help. 830 01:06:42,180 --> 01:06:44,020 Help? We don't need your help. 831 01:06:44,260 --> 01:06:46,140 We don't want your help. In fact, we don't want you. 832 01:06:47,040 --> 01:06:50,100 It's better off making some pies or some stupid contest than here. 833 01:06:52,020 --> 01:06:53,220 Right? Right! 834 01:06:54,920 --> 01:06:55,920 So go. 835 01:06:57,200 --> 01:06:58,460 You go do what you have to do. 836 01:06:58,760 --> 01:06:59,980 Let us do what we have to do. 837 01:07:06,190 --> 01:07:07,190 Help me out here, guys. 838 01:07:07,510 --> 01:07:08,850 Go! Get out of here! 839 01:07:11,070 --> 01:07:12,230 So you guys are really cool? 840 01:07:13,770 --> 01:07:16,550 Oh, give me that. You're not the only one who can hit me in a couple of rucks. 841 01:08:09,360 --> 01:08:10,660 and have about an hour and a half left. 842 01:08:11,180 --> 01:08:12,280 Push me left. All right. 843 01:08:17,140 --> 01:08:18,140 So what? 844 01:08:18,640 --> 01:08:19,640 That's it? 845 01:08:19,899 --> 01:08:20,899 You're quitting? 846 01:08:20,979 --> 01:08:21,979 No, I'm not quitting. 847 01:08:22,180 --> 01:08:23,180 I'm starting. 848 01:08:26,000 --> 01:08:27,560 You wouldn't understand. I gotta go. 849 01:08:32,620 --> 01:08:34,359 You'll get there quicker if I drive you. Thanks. 850 01:08:35,060 --> 01:08:36,060 Daddy! 851 01:08:37,420 --> 01:08:40,340 Good thing the Eagles coach is a nurse because I think this dragon is going to 852 01:08:40,340 --> 01:08:41,340 need one. 853 01:09:12,939 --> 01:09:14,620 But you know, we can't give you any more time. 854 01:09:15,580 --> 01:09:17,300 There's only an hour and three minutes left. 855 01:09:18,279 --> 01:09:19,279 I can do it. 856 01:09:23,720 --> 01:09:24,720 Oh, 857 01:09:29,779 --> 01:09:32,560 see, I can't get him to clean the bathroom, but he'll stick his hand up a 858 01:09:32,560 --> 01:09:33,560 chicken's butt. 859 01:10:42,830 --> 01:10:43,568 You're up. 860 01:10:43,570 --> 01:10:44,188 You're up. 861 01:10:44,190 --> 01:10:47,910 This is where the lack of time is really going to hurt him. There is no room for 862 01:10:47,910 --> 01:10:48,910 mistake. 863 01:10:51,070 --> 01:10:52,270 Okay, don't panic. 864 01:10:54,050 --> 01:10:55,490 Chocolate tart instead of chocolate pie. 865 01:10:55,750 --> 01:10:56,750 Problem solved. 866 01:11:18,830 --> 01:11:19,789 He looks bad. 867 01:11:19,790 --> 01:11:21,770 He's rushing. I don't think he has enough time. 868 01:11:24,670 --> 01:11:25,670 Man, 869 01:11:33,310 --> 01:11:35,010 one of us should have gone to help him. 870 01:11:35,310 --> 01:11:36,750 Everyone else has people helping them. 871 01:11:51,980 --> 01:11:52,980 Okay, it's okay. 872 01:11:55,920 --> 01:11:56,920 Oh no! 873 01:11:56,960 --> 01:11:57,960 It's my mom! 874 01:11:58,020 --> 01:12:00,400 No, Hannah! We can't do this! 875 01:12:35,880 --> 01:12:37,280 later, nor will I ever be one. 876 01:12:39,760 --> 01:12:43,480 But I am one of the best shortstops in the league, and a decent batter when I 877 01:12:43,480 --> 01:12:44,540 remember to keep my elbow up. 878 01:12:46,120 --> 01:12:48,740 You can rant and scream all you want, but it's going to have to wait until 879 01:12:48,740 --> 01:12:49,740 I bat. 880 01:12:49,960 --> 01:12:50,960 Yes! 881 01:12:51,800 --> 01:12:52,800 Well, 882 01:12:55,900 --> 01:12:57,460 then you'll probably need this. 883 01:12:58,580 --> 01:12:59,580 My batting glove? 884 01:13:00,480 --> 01:13:02,240 I found it in your jeans this morning. 885 01:13:03,780 --> 01:13:04,780 Hannah, honey. 886 01:13:04,940 --> 01:13:08,300 I'm only disappointed that you thought that I wouldn't support you doing 887 01:13:08,300 --> 01:13:09,300 something that you love. 888 01:13:10,120 --> 01:13:11,120 Final warning. 889 01:13:13,900 --> 01:13:15,040 Really? So you don't mind? 890 01:13:15,300 --> 01:13:16,300 No. 891 01:13:16,600 --> 01:13:17,960 But we'll talk after the game. 892 01:13:18,500 --> 01:13:19,500 Right now. 893 01:13:19,720 --> 01:13:21,380 Go show your mother what you can do. 894 01:13:22,960 --> 01:13:23,960 Thanks, Mom. 895 01:13:24,800 --> 01:13:26,460 Go get them. 896 01:14:01,610 --> 01:14:02,830 what those words actually mean? 897 01:14:03,050 --> 01:14:05,130 Now, that last call was in your favor. 898 01:14:05,950 --> 01:14:09,710 Well, maybe if you'd keep your eyes open for a change, we'd get some decent 899 01:14:09,710 --> 01:14:14,150 calls. There's no reason for you to go... There is no reason that these kids 900 01:14:14,150 --> 01:14:18,630 have worked so long and so hard should lose because some screw -up doesn't know 901 01:14:18,630 --> 01:14:20,230 the first thing about baseball. 902 01:14:20,610 --> 01:14:21,549 I swear. 903 01:14:21,550 --> 01:14:23,910 One more word out of you and you're out of this game. 904 01:14:24,790 --> 01:14:25,790 Oh, yeah? 905 01:15:01,260 --> 01:15:04,060 This means so much to you that I must be missing something. So maybe you can 906 01:15:04,060 --> 01:15:05,460 show me why it's so important to you. 907 01:15:07,240 --> 01:15:08,960 Now? Now? No, not now. 908 01:15:09,320 --> 01:15:10,320 Later. 909 01:15:10,880 --> 01:15:13,000 Now, I just thought maybe you could use a little help. 910 01:15:13,300 --> 01:15:16,680 Well, all I've got is a burnt pie and a bubbling pot of chocolate. So, yeah, I 911 01:15:16,680 --> 01:15:19,940 could use a lot of help. Okay. So, just tell me what to do, coach. 912 01:15:21,480 --> 01:15:24,960 Okay. I'll chop these. You crack a couple of those eggs into that bowl. 913 01:15:43,040 --> 01:15:44,160 What? Weren't I doing it right? 914 01:16:49,980 --> 01:16:51,000 Eddie, less than two minutes. 915 01:16:55,840 --> 01:16:59,240 I swear, if that meringue doesn't sit up, your life is over. 916 01:16:59,600 --> 01:17:00,700 All right, put the peppers on. 917 01:17:01,460 --> 01:17:03,200 Where? On the chocolate? Yeah, hurry. 918 01:17:03,440 --> 01:17:04,800 Eddie, whoever heard of that? 919 01:17:05,500 --> 01:17:06,500 Okay. 920 01:17:06,700 --> 01:17:09,700 Well, folks, this is it, the groundhog's last chance. 921 01:17:10,020 --> 01:17:14,740 Two outs and two on, the winning run at the plate, and the Eagles leading 8 -6. 922 01:17:15,000 --> 01:17:16,000 Let's go, TV! 923 01:17:23,850 --> 01:17:27,690 You've got to hit a triple of a tie and a home run to win. There's no way you're 924 01:17:27,690 --> 01:17:28,690 even making it to first. 925 01:17:28,870 --> 01:17:29,589 Oh, yeah? 926 01:17:29,590 --> 01:17:30,590 Just watch me. 927 01:17:31,130 --> 01:17:32,330 Straight point. 928 01:17:32,670 --> 01:17:36,730 Oh, it's okay. It's all right. It's all right. It's all right. Hey, I'm talking. 929 01:17:37,310 --> 01:17:38,870 Can't you see he's trying to distract me? 930 01:17:40,930 --> 01:17:42,430 Three, two, one. 931 01:17:42,850 --> 01:17:44,570 Come on, DB, pay attention. 932 01:17:47,670 --> 01:17:49,350 Eddie, less than 30 seconds. 933 01:17:50,190 --> 01:17:51,190 Chocolate chicken? 934 01:17:51,550 --> 01:17:53,070 I think he's lost it. 935 01:17:53,800 --> 01:17:55,680 No, no, no, no, no. It's mole. 936 01:17:56,120 --> 01:18:00,400 Oh. And chicken wrapped in bacon has just hit the table. It sure smells like 937 01:18:00,400 --> 01:18:01,400 winner. 938 01:18:04,380 --> 01:18:06,380 Dad, get the lemon custard out of the fridge. Eddie! 939 01:18:06,940 --> 01:18:07,940 Eddie! 940 01:18:08,280 --> 01:18:09,680 Eddie! Eddie! 941 01:18:10,680 --> 01:18:12,100 Eddie! Eddie! 942 01:18:13,860 --> 01:18:17,340 And without a moment to spare, chicken mole makes a welcome appearance. 943 01:18:17,660 --> 01:18:18,659 Uh -oh. 944 01:18:18,660 --> 01:18:20,020 Dad, come on. Give me a second. 945 01:18:20,400 --> 01:18:22,260 Eddie, this lemon thing. 946 01:18:22,480 --> 01:18:23,480 Didn't say. 947 01:18:24,050 --> 01:18:25,070 I've not enough time. 948 01:18:27,390 --> 01:18:27,830 You 949 01:18:27,830 --> 01:18:38,070 don't 950 01:18:38,070 --> 01:18:38,688 have lemon. 951 01:18:38,690 --> 01:18:40,050 Suppose I have something with lemon. 952 01:19:54,280 --> 01:19:57,720 Before we announce the winner, I would just like to say this has been one tough 953 01:19:57,720 --> 01:20:00,680 competition. You demonstrated your creativity. 954 01:20:01,080 --> 01:20:02,700 You showed us your passion. 955 01:20:02,940 --> 01:20:06,440 And the future at the stove is bright for each and every one of you. 956 01:20:06,700 --> 01:20:09,720 Today alone has been one amazing achievement. 957 01:20:10,180 --> 01:20:14,920 And now, the winner of the $1 million galactic cook -off. 958 01:21:15,960 --> 01:21:20,140 Well, that's it. Thanks for watching, everybody. Until next year, I'm Bobby 959 01:21:20,140 --> 01:21:21,520 for the Million Dollar Cook -Off. 960 01:21:24,020 --> 01:21:26,260 Eddie, I'm sorry. 961 01:21:28,640 --> 01:21:30,200 Don't worry, Dad. It's no big deal. 962 01:21:31,720 --> 01:21:32,720 Eddie. 963 01:21:42,670 --> 01:21:45,410 Bridget creamed them with her lemon meringue angel food pie. 964 01:21:53,010 --> 01:21:56,530 Come on, sport. You gave me your best shot. 965 01:21:58,110 --> 01:21:59,670 Yeah, but I struck out. 966 01:21:59,890 --> 01:22:02,590 You didn't strike out. Bridget just hit it out of the park. 967 01:22:04,750 --> 01:22:06,430 Either way, I lost. 968 01:22:07,790 --> 01:22:08,890 Hey, Eddie, come on. 969 01:22:09,350 --> 01:22:10,450 What a game, huh? 970 01:22:12,360 --> 01:22:13,900 This wasn't about you winning. 971 01:22:14,280 --> 01:22:16,740 It was about you doing something that you love. 972 01:22:18,280 --> 01:22:19,280 And you know what? 973 01:22:20,060 --> 01:22:21,540 You're really good at it. 974 01:22:22,500 --> 01:22:29,120 You're a kid with a lot of gifts and a lifetime to sort them out. So cook, play 975 01:22:29,120 --> 01:22:30,600 baseball, take up lawn bowling. 976 01:22:31,240 --> 01:22:32,800 That's something else I don't understand. 977 01:22:34,400 --> 01:22:39,640 Just remember, win or lose, I'm always on your team. 978 01:22:53,520 --> 01:22:54,520 We heard the news, man. 979 01:22:54,640 --> 01:22:55,640 Sorry. 980 01:22:56,020 --> 01:22:57,020 It's okay. 981 01:22:58,180 --> 01:22:59,180 I'm cool. 982 01:22:59,760 --> 01:23:02,800 And you know what they say. If you can't take the heat, stay out of the kitchen. 983 01:23:03,120 --> 01:23:04,120 That's right. 984 01:23:05,320 --> 01:23:08,260 Look, guys, I'm really sorry if I let you down. 985 01:23:08,640 --> 01:23:09,640 No. Yeah. 986 01:23:10,300 --> 01:23:12,520 For once, we actually had to rely on ourselves. 987 01:23:13,460 --> 01:23:14,279 Guess what? 988 01:23:14,280 --> 01:23:15,280 We won! 989 01:23:22,020 --> 01:23:25,780 Yeah? Everybody says you know everything about food. Well, here's something that 990 01:23:25,780 --> 01:23:26,559 you don't know. 991 01:23:26,560 --> 01:23:30,040 Eddie Igan is the best cook in this whole dumb cook -off, and you know it. 992 01:23:30,100 --> 01:23:31,100 no arguments here. 993 01:23:32,620 --> 01:23:34,340 So, why didn't he win? 994 01:23:34,800 --> 01:23:36,700 Why isn't he holding up the trophy doing the right thing? 995 01:23:37,400 --> 01:23:38,400 Check him out. 996 01:23:38,540 --> 01:23:39,540 Come on, check him out. 997 01:23:41,400 --> 01:23:42,580 He looks like a winner to me. 998 01:23:45,640 --> 01:23:46,660 I feel you, man. 999 01:23:47,680 --> 01:23:48,680 So, 1000 01:23:49,340 --> 01:23:50,860 who wants to celebrate? 1001 01:23:51,280 --> 01:23:52,280 Let's go get some meat. 1002 01:23:52,340 --> 01:23:53,239 Any dogs? 1003 01:23:53,240 --> 01:23:54,240 Yeah! 72460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.