All language subtitles for Wonder Pets In The City s02e03 Save theSleeping.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:18,685 [kids] ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 2 00:00:18,769 --> 00:00:22,439 ? We're full of heart, super smart And stronger than we seem ? 3 00:00:22,523 --> 00:00:26,735 ? We're different, but together We can do what must be done ? 4 00:00:26,818 --> 00:00:32,323 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 5 00:00:32,406 --> 00:00:35,827 [kids cheer, laugh] Hooray! Let's go! Come on! All right! 6 00:00:35,911 --> 00:00:37,621 Unbelievable. 7 00:00:39,373 --> 00:00:43,961 [kid narrator] "The Wonder Pets in the City! Save The Sleeping Cutie." 8 00:00:44,670 --> 00:00:46,213 [teacher] Bye, everyone. 9 00:00:46,296 --> 00:00:49,800 [kid] Bye-bye, Tate and Izzy. Later, Zuri. 10 00:00:49,883 --> 00:00:53,595 [kid 2] Good day, Dad. That's how you say hi in Australia. 11 00:00:53,679 --> 00:00:56,431 [parent chuckles] Well, Good day to you too. 12 00:00:57,558 --> 00:00:58,767 [ringing] 13 00:01:11,780 --> 00:01:13,949 ? I hear a beeping ? 14 00:01:15,200 --> 00:01:16,785 ? I hear a buzz ? 15 00:01:19,121 --> 00:01:21,373 ? It's the walkie-phone ? 16 00:01:22,207 --> 00:01:24,251 ? That's what it does ? 17 00:01:26,336 --> 00:01:29,381 ? And if it ever makes a peep at all ? 18 00:01:30,007 --> 00:01:32,634 ? Then an animal that needs us ? 19 00:01:33,385 --> 00:01:34,845 ? Is trying to call ? 20 00:01:37,973 --> 00:01:39,266 [snoring, yawning] 21 00:01:39,349 --> 00:01:41,059 Check it out, Wonder Pets. 22 00:01:41,143 --> 00:01:45,939 ? It's a little koala In the Australian outback ? 23 00:01:46,023 --> 00:01:50,194 Aw, he's so cute. But what does he need help with? 24 00:01:50,277 --> 00:01:53,572 Yeah, looks like he's just going on a nice walk. 25 00:01:53,655 --> 00:01:56,241 He is going on a nice walk. 26 00:01:56,325 --> 00:01:58,911 The trouble is, he's still asleep. 27 00:01:58,994 --> 00:02:01,163 [Izzy] Oh, no. He's sleepwalking. 28 00:02:01,246 --> 00:02:02,456 [yawns, snores] 29 00:02:02,539 --> 00:02:04,625 [both] Sleepwalking? 30 00:02:04,708 --> 00:02:08,753 ? It means that you walk When you're still fast asleep ? 31 00:02:08,836 --> 00:02:10,839 ? You should be in bed ? 32 00:02:10,923 --> 00:02:15,135 ? But instead You just keep walking around ? 33 00:02:15,219 --> 00:02:19,348 ? And you don't even know What you're doing or saying ? 34 00:02:19,431 --> 00:02:22,017 ? Or where you might go ? 35 00:02:22,100 --> 00:02:25,687 It can sometimes happen when you're super mega sleepy. 36 00:02:25,771 --> 00:02:28,649 And koalas sleep more than any other animal. 37 00:02:28,732 --> 00:02:33,237 [gasps] And this little cutie koala's sleepwalking away from his tree. 38 00:02:33,737 --> 00:02:36,031 [all] And right into the outback. 39 00:02:36,114 --> 00:02:37,658 That's why I called ya. 40 00:02:37,741 --> 00:02:40,953 Please come and help my best mate, Wonder Pets. 41 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 ? A koala is in trouble ? 42 00:02:43,413 --> 00:02:45,541 ? He needs our help for sure ? 43 00:02:45,624 --> 00:02:47,584 ? Unbelievable ? 44 00:02:47,668 --> 00:02:49,336 ? What are we waiting for? ? 45 00:02:49,419 --> 00:02:50,587 - Whoo-hoo! - Oh, yeah! 46 00:02:50,671 --> 00:02:52,172 Sweet! 47 00:02:53,382 --> 00:02:54,216 [all] Huh? 48 00:02:54,883 --> 00:02:57,970 Why did we stop? Isn't it sparkly cape time? 49 00:02:58,053 --> 00:03:00,097 Uh, it should be. 50 00:03:00,180 --> 00:03:04,685 ? But the plant where We keep our capes isn't here ? 51 00:03:06,854 --> 00:03:08,355 ? It's over there ? 52 00:03:08,438 --> 00:03:10,065 ? Oh, dear ? 53 00:03:10,148 --> 00:03:13,652 How are we gonna get our capes so we can save the koala? 54 00:03:13,735 --> 00:03:17,114 ? With all this stuff blocking us We'll never get to it ? 55 00:03:17,197 --> 00:03:21,243 ? Maybe not But there may be a way we can do it ? 56 00:03:21,326 --> 00:03:25,038 Let's use all this stuff to help bring the plant to us. 57 00:03:25,122 --> 00:03:26,540 Ooh! Hopping idea! 58 00:03:26,623 --> 00:03:27,833 Let's try it. 59 00:03:28,584 --> 00:03:30,127 ? Working together ? 60 00:03:30,210 --> 00:03:31,086 - ? Me ? - ? And you ? 61 00:03:31,170 --> 00:03:32,171 ? And you ? 62 00:03:32,254 --> 00:03:37,301 ? Different, but together There's nothing we can't do ? 63 00:03:39,970 --> 00:03:41,763 - It worked! - Yes! 64 00:03:41,847 --> 00:03:44,600 Okay! Now, let's cape it up! 65 00:03:46,643 --> 00:03:48,061 - ? Izzy ? - ? Zuri ? 66 00:03:48,145 --> 00:03:50,147 ? And Tate Now, let's� ? 67 00:03:50,230 --> 00:03:53,358 ? Save the day We're the Wonder Pets ? 68 00:03:53,901 --> 00:03:56,737 ? Wonder Pets, here we go! ? 69 00:03:56,820 --> 00:03:59,448 Come on, team. It's Jetcar time. 70 00:04:02,451 --> 00:04:04,912 Now, let's rock 'n' roll out. 71 00:04:04,995 --> 00:04:07,581 We've got a sleepwalking koala to save. 72 00:04:11,335 --> 00:04:13,170 Bubble power! 73 00:04:14,296 --> 00:04:17,841 We are coming to save you, little sleepy cutie koala! 74 00:04:18,341 --> 00:04:20,469 - [Izzy] Whoo! - [Tate] Oh, yeah! 75 00:04:20,552 --> 00:04:23,722 - [Zuri] Whoo-hoo! - [Izzy chuckles] Let's go! 76 00:04:24,932 --> 00:04:27,809 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 77 00:04:27,893 --> 00:04:28,894 ? We're full of heart ? 78 00:04:28,977 --> 00:04:29,811 ? Super smart ? 79 00:04:29,895 --> 00:04:31,563 ? And stronger than we seem ? 80 00:04:31,647 --> 00:04:33,732 ? We'll help the little koala ? 81 00:04:33,815 --> 00:04:35,692 ? And do what must be done ? 82 00:04:35,776 --> 00:04:37,110 ? Wonder Pets ? 83 00:04:37,194 --> 00:04:42,491 ? More wonderful as one ? 84 00:04:44,618 --> 00:04:47,454 [Izzy] Good day, Australia! 85 00:04:48,288 --> 00:04:49,289 Ooh! 86 00:04:49,373 --> 00:04:52,334 Look at that big, pretty pond down there! 87 00:04:52,417 --> 00:04:57,381 ? Correct me if I'm wrong But I think it's called a billabong ? 88 00:04:57,464 --> 00:04:59,383 [Zuri] ? Billabong, billabong ? 89 00:04:59,466 --> 00:05:01,969 ? That's really fun to say ? 90 00:05:02,052 --> 00:05:03,303 Everyone try. 91 00:05:03,387 --> 00:05:04,429 [Tate, Izzy] Hmm. 92 00:05:04,513 --> 00:05:06,765 [all] ? Billabong, billabong ? 93 00:05:06,849 --> 00:05:08,725 [chuckles] 94 00:05:09,434 --> 00:05:14,189 ? Look, it's the koala He's across from all those wallabies ? 95 00:05:14,273 --> 00:05:16,775 ? Tate's eyes for the win! ? 96 00:05:16,859 --> 00:05:18,652 Hold on, Wonder Pets. 97 00:05:20,529 --> 00:05:22,281 ? We're going in ? 98 00:05:23,782 --> 00:05:25,868 [snoring] 99 00:05:27,828 --> 00:05:31,331 The koala is still sleepwalking away from his tree. 100 00:05:32,040 --> 00:05:36,545 ? We've come to steer you back Towards your cozy comfy bed ? 101 00:05:39,381 --> 00:05:43,635 [Tate] ? Izzy, I'm not sure He even heard a word you said ? 102 00:05:44,136 --> 00:05:45,345 Good point. 103 00:05:45,429 --> 00:05:47,598 [shuffling] 104 00:05:47,681 --> 00:05:48,682 Listen. 105 00:05:48,765 --> 00:05:50,142 Something's coming. 106 00:05:51,310 --> 00:05:53,937 [snoring] 107 00:05:54,021 --> 00:05:55,105 [Izzy] Oh, no. 108 00:05:55,189 --> 00:05:58,609 The koala's headed straight for those hopping wallabies. 109 00:05:59,902 --> 00:06:01,737 ? Or they're headed straight for him ? 110 00:06:01,820 --> 00:06:04,323 ? This isn't looking great for him ? 111 00:06:04,406 --> 00:06:05,449 Here they come. 112 00:06:05,532 --> 00:06:07,618 [snoring] 113 00:06:16,001 --> 00:06:17,252 Little koala. 114 00:06:17,794 --> 00:06:21,131 ? We'll try not to wake you up Or surprise you ? 115 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 ? But for your safety ? 116 00:06:22,799 --> 00:06:24,593 ? I strongly advise you ? 117 00:06:24,676 --> 00:06:31,517 ? Get out of the way Of these hopping wallabies ? 118 00:06:36,146 --> 00:06:39,566 ? Come here, little cutie koala ? 119 00:06:39,650 --> 00:06:41,818 ? You can sleep while I steer ? 120 00:06:42,819 --> 00:06:43,820 ? Gotcha ? 121 00:06:43,904 --> 00:06:49,368 ? Now, just a few more steps And we should be in the clear ? 122 00:06:49,993 --> 00:06:53,872 Phew! That was a mega close one. 123 00:06:53,956 --> 00:06:58,585 ? Yeah, but at least We saved the sleeping cutie ? 124 00:06:59,878 --> 00:07:01,964 Uh, did we? 125 00:07:02,047 --> 00:07:04,091 [snoring] 126 00:07:06,218 --> 00:07:07,177 [Izzy] Oh, no! 127 00:07:07,261 --> 00:07:10,597 Now, he's sleepwalking right towards those giant trees. 128 00:07:11,431 --> 00:07:14,476 And towards the giant falling fruit. 129 00:07:14,560 --> 00:07:17,062 [humming] 130 00:07:17,145 --> 00:07:18,730 ? I caught one ? 131 00:07:18,814 --> 00:07:20,983 ? And I caught two more ? 132 00:07:21,066 --> 00:07:23,277 ? But there are so many ? 133 00:07:23,360 --> 00:07:25,028 ? Who's keeping score? ? 134 00:07:26,864 --> 00:07:29,616 ? Now, there's a log That he's got to get passed ? 135 00:07:29,700 --> 00:07:33,662 ? How much longer Could this possibly last? ? 136 00:07:37,040 --> 00:07:38,250 - Phew! - [sighs] 137 00:07:38,333 --> 00:07:40,085 Okay, we did it. 138 00:07:40,169 --> 00:07:41,587 One more time. 139 00:07:41,670 --> 00:07:44,840 ? We saved the sleeping cutie ? 140 00:07:44,923 --> 00:07:48,552 But he's gotten so far away from his home tree. 141 00:07:48,635 --> 00:07:51,430 Um, that might be the least of his worries. 142 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 Oh, no! 143 00:07:52,472 --> 00:07:58,729 ? If he keeps on walking that way Then it won't be very long ? 144 00:07:58,812 --> 00:08:02,774 ? Before he finds He sleepwalked straight into that� ? 145 00:08:02,858 --> 00:08:04,651 [all] ? Billabong ? 146 00:08:04,735 --> 00:08:06,987 ? Unbelieva� ? 147 00:08:07,070 --> 00:08:08,447 Whoa! 148 00:08:08,530 --> 00:08:09,990 What are we gonna do? 149 00:08:10,490 --> 00:08:13,744 Everything in the outback is getting in our way as we try to� 150 00:08:13,827 --> 00:08:16,830 ? Save the sleeping cutie ? 151 00:08:18,665 --> 00:08:20,042 Wait, that's it! 152 00:08:20,125 --> 00:08:21,877 This is just like back at school 153 00:08:21,960 --> 00:08:25,339 when all that stuff got in our way when we tried to get to the plant. 154 00:08:25,422 --> 00:08:26,423 Oh, yeah! 155 00:08:26,507 --> 00:08:30,010 But then we used all that stuff to bring the plant to us. 156 00:08:30,093 --> 00:08:32,679 Ooh! So, maybe we can do that here 157 00:08:32,763 --> 00:08:36,183 to help bring the sleeping koala back to his home tree. 158 00:08:36,265 --> 00:08:37,308 Rock on! 159 00:08:37,392 --> 00:08:39,144 [imitates electric guitar] 160 00:08:39,227 --> 00:08:41,980 It'll just take some outback teamwork. 161 00:08:42,481 --> 00:08:44,191 ? Working together ? 162 00:08:44,274 --> 00:08:45,150 - ? Me ? - ? And you ? 163 00:08:45,234 --> 00:08:46,151 ? And you ? 164 00:08:46,235 --> 00:08:50,864 ? Different, but together There's nothing we can't do ? 165 00:08:52,991 --> 00:08:56,828 Okay, let's hope this teamwork works! 166 00:08:56,912 --> 00:09:03,710 ? Sleepyhead, you're sleepwalking Towards the billabong ? 167 00:09:03,794 --> 00:09:07,339 ? We've made a path to follow ? 168 00:09:07,422 --> 00:09:11,009 ? So keep on walking, little koala ? 169 00:09:11,093 --> 00:09:13,804 ? You've come so far ? 170 00:09:13,887 --> 00:09:17,683 ? And you've nearly made it To the shore ? 171 00:09:18,642 --> 00:09:24,690 [all] ? Just keep on sleepwalking Same as before ? 172 00:09:25,232 --> 00:09:28,277 Hey, wallabies, can you hop into a line? 173 00:09:28,986 --> 00:09:29,987 That's it! 174 00:09:30,904 --> 00:09:34,491 ? If we work together ? 175 00:09:34,575 --> 00:09:37,661 ? And walk right on top of their heads As they stand ? 176 00:09:37,744 --> 00:09:41,164 [whispers] ? We'll move lightly as a feather ? 177 00:09:41,665 --> 00:09:44,501 ? At least till we come to a stop ? 178 00:09:45,002 --> 00:09:47,087 - ? Do these leaves smell� ? - [sniffs] 179 00:09:47,171 --> 00:09:48,714 ? �Familiar? ? 180 00:09:48,797 --> 00:09:50,674 - ? You've chewed on and nipped this ? - [sniffs] 181 00:09:50,757 --> 00:09:52,467 ? It's called eucalyptus ? 182 00:09:52,551 --> 00:09:55,971 ? Your favorite You can savor it ? 183 00:09:56,054 --> 00:09:59,892 ? I know that it's pleasant But let's for the present ? 184 00:09:59,975 --> 00:10:03,520 ? Get you back all snuggled up ? 185 00:10:03,604 --> 00:10:07,191 ? Safely in your bed ? 186 00:10:07,274 --> 00:10:10,694 [all] ? You've had a wonderful ? 187 00:10:10,777 --> 00:10:14,239 ? Dreamy and blunder-ful ? 188 00:10:14,323 --> 00:10:19,077 ? Sleepwalk, sleepyhead ? 189 00:10:19,912 --> 00:10:22,623 This time we really did it. 190 00:10:23,165 --> 00:10:24,291 We finally� 191 00:10:25,042 --> 00:10:28,504 ? Saved the sleeping cutie ? 192 00:10:28,587 --> 00:10:31,131 [whispering] Outback teamwork for the win! 193 00:10:31,965 --> 00:10:34,092 - Thanks, wonder mates. - [snoring] 194 00:10:35,469 --> 00:10:39,973 [chuckles] And after all that, he still didn't wake up. 195 00:10:40,057 --> 00:10:43,018 I think this calls for a celery-bration. 196 00:10:43,727 --> 00:10:45,103 [munching] 197 00:10:45,187 --> 00:10:46,438 [yawns] 198 00:10:46,522 --> 00:10:47,397 - Oops! - [gasps] 199 00:10:47,481 --> 00:10:49,483 [gasps] I think he is waking up. 200 00:10:49,566 --> 00:10:50,984 [yawns] 201 00:10:51,568 --> 00:10:52,819 [groans] 202 00:10:52,903 --> 00:10:53,904 Or not. 203 00:10:53,987 --> 00:10:56,532 He really is cute. 204 00:10:56,615 --> 00:10:57,741 Aw! 205 00:10:57,824 --> 00:10:59,493 [imitates electric guitar] 206 00:10:59,576 --> 00:11:02,788 Looks like our work here is done, Wonder Pets. 207 00:11:02,871 --> 00:11:04,540 To the Jetcar! 208 00:11:04,623 --> 00:11:05,624 Quietly. 209 00:11:06,291 --> 00:11:09,920 [whispering] ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 210 00:11:10,003 --> 00:11:11,004 ? We're full of heart ? 211 00:11:11,088 --> 00:11:11,922 ? Super smart ? 212 00:11:12,005 --> 00:11:13,674 ? And stronger than we seem ? 213 00:11:13,757 --> 00:11:15,634 ? We helped the sleeping cutie ? 214 00:11:15,717 --> 00:11:17,386 ? And now our work is done ? 215 00:11:17,469 --> 00:11:18,929 ? Wonder Pets ? 216 00:11:19,012 --> 00:11:23,350 ? More wonderful as one ? 217 00:11:38,782 --> 00:11:41,869 [yawning] 218 00:11:42,452 --> 00:11:43,453 [chuckles] 219 00:11:47,624 --> 00:11:51,461 [kids] ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 220 00:11:51,545 --> 00:11:55,215 ? We're full of heart, super smart And stronger than we seem ? 221 00:11:55,299 --> 00:11:59,511 ? We're different, but together We can do what must be done ? 222 00:11:59,595 --> 00:12:05,058 ? Wonder Pets More wonderful as one ? 223 00:12:05,142 --> 00:12:08,604 [kids cheer, laugh] Hooray! Let's go! Come on! All right! 224 00:12:08,687 --> 00:12:10,397 Unbelievable. 225 00:12:11,231 --> 00:12:16,153 [kid narrator] "The Wonder Pets In The City! Help The Dress-up Bear!" 226 00:12:17,863 --> 00:12:19,198 [teacher] Bye, everybody. 227 00:12:19,698 --> 00:12:22,242 [kid 1] See ya, Tate. Bye-bye, Izzy and Zuri. 228 00:12:22,993 --> 00:12:26,997 [kid 2] Dad, we had a tea party today, and I wore a sparkly scarf. 229 00:12:27,080 --> 00:12:30,083 [parent chuckles] Sounds tea-rrific. 230 00:12:31,752 --> 00:12:33,003 [ringing] 231 00:12:46,058 --> 00:12:48,227 ? I hear a beeping ? 232 00:12:49,478 --> 00:12:51,063 ? I hear a buzz ? 233 00:12:53,398 --> 00:12:55,609 ? It's the walkie-phone ? 234 00:12:56,485 --> 00:12:58,445 ? That's what it does ? 235 00:13:00,572 --> 00:13:03,659 ? And if it ever makes a peep at all ? 236 00:13:04,284 --> 00:13:06,870 ? Then an animal that needs us ? 237 00:13:07,663 --> 00:13:08,956 ? Is trying to call ? 238 00:13:12,209 --> 00:13:14,628 - [playing saxophone] - Check it out, Wonder Pets. 239 00:13:14,711 --> 00:13:18,841 ? It's a paper bear in a paper doll book ? 240 00:13:18,924 --> 00:13:21,510 ? With a paper saxophone ? 241 00:13:21,593 --> 00:13:23,387 ? Go on, take a look ? 242 00:13:23,470 --> 00:13:24,471 [plays jazzy solo] 243 00:13:24,555 --> 00:13:26,849 Uh, a paper what-a-phone? 244 00:13:26,932 --> 00:13:28,809 And what's a paper doll book? 245 00:13:29,768 --> 00:13:33,355 ? It's a book with paper dolls That you can dress in paper clothes ? 246 00:13:33,438 --> 00:13:36,275 ? And the saxophone's An instrument I blow ? 247 00:13:36,984 --> 00:13:40,904 Come to think of it, I may have played with one of those. 248 00:13:40,988 --> 00:13:41,905 A saxophone? 249 00:13:41,989 --> 00:13:44,533 - A paper doll book. - Oh. 250 00:13:45,450 --> 00:13:47,035 What's the matter, paper bear? 251 00:13:47,578 --> 00:13:51,582 [sighs] ? Today I'm attending a tea party ? 252 00:13:51,665 --> 00:13:54,626 ? It's a very fancy affair ? 253 00:13:55,252 --> 00:13:58,839 ? I'm delighted to have been invited ? 254 00:13:58,922 --> 00:14:02,217 ? But I can't decide what to wear ? 255 00:14:02,801 --> 00:14:06,889 Oh, no! It's a fashion emergency! 256 00:14:08,098 --> 00:14:09,516 ? A paper bear's in trouble ? 257 00:14:09,600 --> 00:14:11,727 ? She needs our help, for sure ? 258 00:14:11,810 --> 00:14:13,770 ? Unbelievable ? 259 00:14:13,854 --> 00:14:15,606 ? What are we waiting for? ? 260 00:14:15,689 --> 00:14:17,024 - [Zuri] Whoo-hoo! - Oh, yeah! 261 00:14:17,107 --> 00:14:18,358 [Tate] Sweet! 262 00:14:19,234 --> 00:14:21,445 - ? Izzy ? - Uh, Zuri, 263 00:14:21,528 --> 00:14:23,280 what's with the big yellow bow? 264 00:14:23,363 --> 00:14:26,158 I wanna dress up for the tea party too. 265 00:14:27,284 --> 00:14:30,913 ? This bow is so bright And pretty and free ? 266 00:14:31,413 --> 00:14:36,001 ? It feels just right And it feels like me ? 267 00:14:36,585 --> 00:14:40,214 It is always nice to wear what makes you feel good. 268 00:14:40,297 --> 00:14:41,965 - Hmm. - You know what? 269 00:14:42,049 --> 00:14:43,759 You're super mega right, 270 00:14:43,842 --> 00:14:46,386 and I wanna dress up for the tea party too. 271 00:14:46,470 --> 00:14:47,763 Me too. 272 00:14:47,846 --> 00:14:48,847 So, come on. 273 00:14:50,224 --> 00:14:51,767 ? Dressing up together ? 274 00:14:51,850 --> 00:14:52,768 - ? Me ? - ? And you ? 275 00:14:52,851 --> 00:14:53,769 ? And you ? 276 00:14:53,852 --> 00:14:58,982 ? Different, but together There's nothing we can't do ? 277 00:15:00,651 --> 00:15:04,863 Ooh! I love those outfits. They're so you. 278 00:15:04,947 --> 00:15:07,741 [chuckles] And so stylish. 279 00:15:07,824 --> 00:15:11,870 And now, we're all dressing our best for this mission. 280 00:15:11,954 --> 00:15:13,580 - ? Izzy ? - ? Zuri ? 281 00:15:13,664 --> 00:15:15,499 ? And Tate Now, let's� ? 282 00:15:15,582 --> 00:15:18,627 ? Save the day We're the Wonder Pets ? 283 00:15:19,294 --> 00:15:22,172 ? Wonder Pets, here we go! ? 284 00:15:22,256 --> 00:15:24,633 Come on, team. It's Jetcar time! 285 00:15:27,553 --> 00:15:30,180 Let's rock 'n' roll out! 286 00:15:30,681 --> 00:15:32,808 We've got a paper bear to help. 287 00:15:32,891 --> 00:15:34,893 Bubble power! 288 00:15:35,435 --> 00:15:39,356 We are coming to help you, little paper dress-up bear. 289 00:15:39,898 --> 00:15:41,108 [Zuri] Whee! 290 00:15:41,191 --> 00:15:42,234 [Izzy] Oh, yeah! 291 00:15:42,317 --> 00:15:45,612 - [Tate] Whoo-hoo! - [Izzy chuckles] Let's go! 292 00:15:46,572 --> 00:15:49,700 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 293 00:15:49,783 --> 00:15:50,951 ? We're full of heart ? 294 00:15:51,034 --> 00:15:51,869 ? Super smart ? 295 00:15:51,952 --> 00:15:53,120 ? And stronger than we seem ? 296 00:15:53,203 --> 00:15:55,414 ? We'll help the paper bear ? 297 00:15:55,497 --> 00:15:57,416 ? And do what must be done ? 298 00:15:57,499 --> 00:15:58,667 ? Wonder Pets ? 299 00:15:58,750 --> 00:16:04,464 ? More wonderful as one ? 300 00:16:06,508 --> 00:16:10,012 Wow! It's a whole paper doll city. 301 00:16:10,095 --> 00:16:12,222 [Tate] Everyone looks so fancy. 302 00:16:12,306 --> 00:16:14,600 [Zuri chuckles] They're all dolled up. 303 00:16:15,142 --> 00:16:16,351 [chuckles] 304 00:16:16,435 --> 00:16:17,644 [saxophone playing] 305 00:16:18,979 --> 00:16:21,565 ? I think I hear the jazzy tone ? 306 00:16:21,648 --> 00:16:24,651 ? Of our paper bear friend's saxophone ? 307 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 [saxophone playing] 308 00:16:25,819 --> 00:16:27,404 Thataway! 309 00:16:27,487 --> 00:16:30,616 ? Then let's steer the Jetcar So it's going ? 310 00:16:30,699 --> 00:16:33,744 ? To where that saxophone is blowing ? 311 00:16:33,827 --> 00:16:35,245 [playing jazzy solo] 312 00:16:40,083 --> 00:16:43,921 ? Wonder Pets, thank you for coming ? 313 00:16:44,004 --> 00:16:47,424 ? The tea party's starting at noon ? 314 00:16:47,508 --> 00:16:51,553 ? Then I guess we had best Start getting dressed ? 315 00:16:51,637 --> 00:16:53,597 ? In the best of your dresses ? 316 00:16:53,680 --> 00:16:55,557 ? And soon ? 317 00:16:55,641 --> 00:16:57,976 ? Well, I've got a confession ? 318 00:16:58,060 --> 00:16:59,978 ? And what I confess is ? 319 00:17:00,062 --> 00:17:01,813 ? Just what a mess is ? 320 00:17:01,897 --> 00:17:04,525 ? My room full of dresses ? 321 00:17:04,608 --> 00:17:07,903 Are you sure you can help me find a fancy outfit? 322 00:17:08,612 --> 00:17:10,113 Of course, we can. 323 00:17:10,196 --> 00:17:12,491 With some super fancy teamwork! 324 00:17:12,574 --> 00:17:16,369 Ooh! That sure makes me wanna play a happy tune! 325 00:17:16,869 --> 00:17:18,622 [plays jazzy solo] 326 00:17:19,830 --> 00:17:22,376 ? How about your try this purple one on? ? 327 00:17:22,459 --> 00:17:24,920 ? It's mega puffy and poofy ? 328 00:17:27,256 --> 00:17:28,298 [groans] 329 00:17:28,382 --> 00:17:31,134 ? I like it, but Izzy To tell you the truth ? 330 00:17:31,218 --> 00:17:33,720 ? The poofy is a little bit goofy ? 331 00:17:35,514 --> 00:17:36,807 Try this one. 332 00:17:38,100 --> 00:17:41,061 ? These sequins will shimmer And glint in the light ? 333 00:17:43,647 --> 00:17:46,692 ? It's nice, but it somehow Still doesn't feel right ? 334 00:17:49,570 --> 00:17:54,908 ? This one is yellow So you can match me ? 335 00:17:54,992 --> 00:17:59,705 ? The most stylish Wonder Pet Of the three ? 336 00:18:00,372 --> 00:18:04,251 ? Zuri, I think you picked out a cutie ? 337 00:18:04,835 --> 00:18:09,590 ? But I don't know Yellow somehow doesn't suit me ? 338 00:18:10,215 --> 00:18:11,133 It's okay. 339 00:18:11,216 --> 00:18:14,303 I know we can help you find something that makes you feel� 340 00:18:14,386 --> 00:18:15,846 [all] Like you! 341 00:18:17,181 --> 00:18:20,851 ? How about this one? It's lacy and blue ? 342 00:18:20,934 --> 00:18:22,186 ? I like the dress, but-- ? 343 00:18:22,269 --> 00:18:24,855 ? Let me guess, it's not you ? 344 00:18:25,564 --> 00:18:28,567 ? Maybe this one It's a green polka dot ? 345 00:18:29,651 --> 00:18:33,655 ? Well, it sure is a look But it's kind of a lot ? 346 00:18:34,198 --> 00:18:37,910 ? This pink one is pretty And perfect for tea ? 347 00:18:39,369 --> 00:18:43,081 ? You're right But it just doesn't quite feel like me ? 348 00:18:43,665 --> 00:18:44,833 We got you. 349 00:18:44,917 --> 00:18:49,087 And we won't give up till we help you find the perfect dress for the party. 350 00:18:49,171 --> 00:18:51,757 Uh, Izzy, there's just one problem. 351 00:18:51,840 --> 00:18:54,468 That was the last dress! 352 00:18:54,551 --> 00:18:56,178 The last one? 353 00:18:56,261 --> 00:18:57,304 Oh, no. 354 00:18:57,387 --> 00:19:01,183 We tried every dress here, but none of them feel like me. 355 00:19:01,266 --> 00:19:03,894 I'm just not cut out for this kind of thing. 356 00:19:03,977 --> 00:19:06,980 Sorry none of these dresses feel like you. 357 00:19:07,064 --> 00:19:09,691 Maybe I shouldn't even go to the tea party. 358 00:19:09,775 --> 00:19:12,194 Not go to the tea party? 359 00:19:12,277 --> 00:19:14,655 ? Unbelieva� ? 360 00:19:14,738 --> 00:19:15,948 Whoa! 361 00:19:16,782 --> 00:19:18,075 I'm okay. 362 00:19:19,326 --> 00:19:22,663 ? All these other paper clothes Broke my fall ? 363 00:19:22,746 --> 00:19:25,290 Wait. Other paper clothes. 364 00:19:25,374 --> 00:19:28,043 ? That means we haven't tried them all ? 365 00:19:28,627 --> 00:19:31,672 What about trying one of these outfits, little paper bear? 366 00:19:32,381 --> 00:19:34,633 I never thought about trying these clothes. 367 00:19:34,716 --> 00:19:37,511 They definitely look more like, well, me. 368 00:19:38,470 --> 00:19:42,599 But could I really wear something like this to a fancy tea party. 369 00:19:42,683 --> 00:19:44,434 Of course, you can. 370 00:19:44,518 --> 00:19:47,437 I felt like wearing this pretty yellow bow for our mission 371 00:19:47,521 --> 00:19:49,815 because it felt like me today. 372 00:19:49,898 --> 00:19:51,650 Yeah. And thanks to Zuri, 373 00:19:51,733 --> 00:19:55,279 we've realized that it doesn't matter what kind of outfit you choose. 374 00:19:55,362 --> 00:19:58,490 As long as it makes you feel like you. 375 00:19:58,574 --> 00:20:03,537 ? Each and every frilly Pretty dress that we just tried ? 376 00:20:03,620 --> 00:20:08,834 ? Left me feeling really pretty While unsatisfied ? 377 00:20:09,501 --> 00:20:14,464 ? But these outfits Are much more to my taste ? 378 00:20:15,799 --> 00:20:17,926 ? Then, come on ? 379 00:20:18,010 --> 00:20:20,429 ? We've got no time to waste ? 380 00:20:20,512 --> 00:20:24,308 We'll help you pick the perfect one together! 381 00:20:25,017 --> 00:20:26,768 ? Working together ? 382 00:20:26,852 --> 00:20:27,895 - ? Me ? - ? And you ? 383 00:20:27,978 --> 00:20:28,812 ? And you ? 384 00:20:28,896 --> 00:20:33,942 ? Different, but together There's nothing we can't do ? 385 00:20:37,279 --> 00:20:38,322 ? How about this top? ? 386 00:20:38,405 --> 00:20:39,990 ? The stripes really pop ? 387 00:20:40,073 --> 00:20:43,577 ? And I best take a chance On that vest and those pants ? 388 00:20:46,288 --> 00:20:48,207 Wait! ? How did you know I-- ? 389 00:20:48,290 --> 00:20:51,043 ? Would ask for a bow tie? It seemed like your style ? 390 00:20:51,126 --> 00:20:54,213 ? It sure makes me smile ? 391 00:20:56,840 --> 00:21:01,512 ? It's everything that it should be ? 392 00:21:01,595 --> 00:21:06,558 ? And it makes me feel like me, yeah ? 393 00:21:06,642 --> 00:21:08,393 - [Izzy] Rocking style! - [Tate] Love it! 394 00:21:08,477 --> 00:21:10,103 - [Zuri] Yay! - Thank you, Wonder Pets. 395 00:21:10,187 --> 00:21:13,774 But there's still one last thing I need to feel like me. 396 00:21:13,857 --> 00:21:16,276 [plays jazzy solo] 397 00:21:16,360 --> 00:21:19,446 Now, I'm ready for the party. Wanna come with me? 398 00:21:19,530 --> 00:21:20,572 Us? 399 00:21:20,656 --> 00:21:22,324 We'd love that. 400 00:21:22,407 --> 00:21:25,869 We're all dressed up and feeling our best, after all. 401 00:21:28,747 --> 00:21:31,333 ? Oh, I love your outfit ? 402 00:21:31,834 --> 00:21:34,336 ? Ooh, it really suits you ? 403 00:21:34,419 --> 00:21:36,547 ? Thanks, I think so too ? 404 00:21:38,465 --> 00:21:40,217 ? It was the Wonder Pets who taught me ? 405 00:21:40,300 --> 00:21:46,348 ? That you can always wear What makes you feel like you ? 406 00:21:46,431 --> 00:21:47,975 [playing jazzy solo] 407 00:21:59,444 --> 00:22:02,531 [all cheering] 408 00:22:03,115 --> 00:22:06,994 Why don't we end this jazzy number with some cucumber? 409 00:22:07,494 --> 00:22:12,207 How'd you like some cucumber sandwiches with a nice cup of cucumber tea? 410 00:22:12,291 --> 00:22:13,584 [Izzy] Thanks! 411 00:22:13,667 --> 00:22:16,253 To looking cool as cucumbers. 412 00:22:16,336 --> 00:22:17,546 Together! 413 00:22:17,629 --> 00:22:18,797 [slurps] 414 00:22:18,881 --> 00:22:21,675 Looks like our work here is done, Wonder Pets. 415 00:22:22,176 --> 00:22:23,343 To the Jetcar? 416 00:22:23,427 --> 00:22:25,345 To the Jetcar! 417 00:22:25,429 --> 00:22:29,725 Thank you, Wonder Pets. Come by for teatime anytime. 418 00:22:29,808 --> 00:22:30,767 [chuckles] 419 00:22:30,851 --> 00:22:31,935 [Izzy] We sure will. 420 00:22:32,019 --> 00:22:33,687 [Tate] Have fun at the party. 421 00:22:33,770 --> 00:22:35,814 [Zuri] Thanks for the yummy tea! 422 00:22:36,773 --> 00:22:37,816 [slurps] 423 00:22:38,817 --> 00:22:42,112 ? We are the Wonder Pets The biggest little team ? 424 00:22:42,196 --> 00:22:43,197 ? We're full of heart ? 425 00:22:43,280 --> 00:22:44,114 ? Super smart ? 426 00:22:44,198 --> 00:22:45,866 ? And stronger than we seem ? 427 00:22:45,949 --> 00:22:47,784 ? We helped the paper bear ? 428 00:22:47,868 --> 00:22:49,786 ? And now our work is done ? 429 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 ? Wonder Pets ? 430 00:22:51,163 --> 00:22:57,085 ? More wonderful as one ? 431 00:22:57,135 --> 00:23:01,685 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.