All language subtitles for The.Trades.S03E01.The.Layoff.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,769 --> 00:00:21,270 Auds, wake the fuck up! 2 00:00:21,271 --> 00:00:22,271 We're going hard! 3 00:00:22,272 --> 00:00:23,272 Oh fuck! 4 00:00:23,273 --> 00:00:24,606 It's Jimi's retirement weekend. 5 00:00:24,607 --> 00:00:25,858 You can sleep when he's dead! 6 00:00:25,859 --> 00:00:26,817 Okay, I'll distract him, 7 00:00:26,818 --> 00:00:27,985 but you fucking gotta get outta here! 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,528 With what? A teleporter? 9 00:00:29,529 --> 00:00:30,529 Go hide! 10 00:00:30,530 --> 00:00:32,239 For fuck sakes. Here? 11 00:00:32,240 --> 00:00:33,282 . Audrey, look. 12 00:00:33,283 --> 00:00:34,908 Special delivery. You're gonna love this. 13 00:00:34,909 --> 00:00:36,118 . Ew. A used rubber? 14 00:00:36,119 --> 00:00:37,954 Hey Auds? You alive or what? 15 00:00:38,830 --> 00:00:39,955 Fuck bro, 16 00:00:39,956 --> 00:00:41,832 you can't just barge in here like that, okay? 17 00:00:41,833 --> 00:00:44,293 'Cause I was rubbing one out. 18 00:00:44,294 --> 00:00:45,961 I'm glad I didn't walk in on that. 19 00:00:45,962 --> 00:00:46,962 Yeah, pssht, me too. 20 00:00:46,963 --> 00:00:48,130 Here, get this Caesar into ya. 21 00:00:48,131 --> 00:00:49,506 All your essential nutrients. 22 00:00:49,507 --> 00:00:51,509 Awesome. Tomatoes, vodka, clams, and... 23 00:00:52,969 --> 00:00:54,763 Holy shit. Way more vodka. 24 00:00:55,430 --> 00:00:57,014 Made with one of my famous pickled beans. 25 00:00:57,015 --> 00:00:57,931 This new batch? 26 00:00:57,932 --> 00:00:59,141 Make your ass lips pucker. 27 00:00:59,142 --> 00:01:00,434 Can't wait. 28 00:01:00,435 --> 00:01:01,477 . You're welcome. 29 00:01:01,478 --> 00:01:03,312 Fuck! Grab your shit! 30 00:01:03,313 --> 00:01:04,438 Ninja flip. 31 00:01:04,439 --> 00:01:06,316 Oh. One more thing. You... 32 00:01:06,733 --> 00:01:07,733 Huh? 33 00:01:07,734 --> 00:01:08,984 You want your eggs 'Todd-style'? 34 00:01:08,985 --> 00:01:10,277 Uh no, scrambled's fine. 35 00:01:10,278 --> 00:01:12,029 Scrambled coming up. - Thank you! 36 00:01:12,030 --> 00:01:13,322 . You're welcome again. 37 00:01:13,323 --> 00:01:14,365 No problem at all. 38 00:01:14,366 --> 00:01:15,866 Get the fuck outta here! 39 00:01:15,867 --> 00:01:17,534 . Fuck. What have I done? 40 00:01:17,535 --> 00:01:19,162 Okay, here we go. Okay. 41 00:01:19,996 --> 00:01:21,246 Oh shit, this is gonna suck! 42 00:01:21,247 --> 00:01:22,999 Fuuuuck! Ugh! 43 00:01:25,585 --> 00:01:27,169 Why the hell were you up on our roof? 44 00:01:27,170 --> 00:01:28,170 Todd's roof. 45 00:01:28,171 --> 00:01:29,171 He's got shingle rot. 46 00:01:29,172 --> 00:01:30,339 . And there goes the timer. 47 00:01:30,340 --> 00:01:32,216 Holy fuck it's cold! 48 00:01:32,217 --> 00:01:33,133 Ugh! 49 00:01:33,134 --> 00:01:34,718 No need for a shower now. 50 00:01:35,887 --> 00:01:37,763 Shingle rock? 51 00:01:37,764 --> 00:01:39,932 First I'm hearing of it, Mr. Handy-Mullet. 52 00:01:39,933 --> 00:01:42,184 Are you shaving your whole face? 53 00:01:42,185 --> 00:01:43,560 I've been doing it since I was five. 54 00:01:43,561 --> 00:01:44,561 Oh. 55 00:01:44,562 --> 00:01:45,979 You do it once and it grows back thicker. 56 00:01:45,980 --> 00:01:48,400 If I don't stay on top of this, I'm a daytime werewolf. 57 00:01:48,733 --> 00:01:50,025 Oh look who it is. 58 00:01:50,026 --> 00:01:51,611 I'm not here. 59 00:01:51,736 --> 00:01:54,363 Oh. 60 00:01:54,364 --> 00:01:56,156 Oh. Hey, what up, Snax? 61 00:01:56,157 --> 00:01:57,241 Shhhhh! 62 00:01:57,242 --> 00:01:58,367 Morning, boss! 63 00:01:58,368 --> 00:01:59,576 You look pleased. 64 00:01:59,577 --> 00:02:01,036 Don't even go there, dicklamp. 65 00:02:01,037 --> 00:02:03,205 Your waitering service last night was bullshit. 66 00:02:03,206 --> 00:02:05,082 What the fuck happened to the dessert I paid for? 67 00:02:05,083 --> 00:02:07,084 Oh I ate the dessert myself. 68 00:02:07,085 --> 00:02:09,128 You were too busy eating my sister's face. 69 00:02:10,797 --> 00:02:12,798 Hey, you wanna see a drawing of the dream I had? 70 00:02:12,799 --> 00:02:14,550 Are you wearing clothes this time? 71 00:02:14,551 --> 00:02:16,218 The fuck? Oh Jesus. 72 00:02:16,219 --> 00:02:17,219 Is that your stepmom again? 73 00:02:17,220 --> 00:02:18,888 Yeah, Miss Nancy. 74 00:02:19,806 --> 00:02:21,265 Except this time she's part woman, 75 00:02:21,266 --> 00:02:22,725 part recliner. 76 00:02:22,726 --> 00:02:24,977 You really need to talk to somebody about this. 77 00:02:24,978 --> 00:02:26,395 I am! 78 00:02:26,396 --> 00:02:27,396 You're my someone! 79 00:02:27,397 --> 00:02:28,605 I'm not qualified. 80 00:02:28,606 --> 00:02:30,274 What do you think this dream means? 81 00:02:30,275 --> 00:02:31,859 Ah, great. 82 00:02:31,860 --> 00:02:32,943 We're all clear. 83 00:02:32,944 --> 00:02:35,779 Ow, you fucking city weasel! 84 00:02:38,658 --> 00:02:40,409 Ah fuck! 85 00:02:40,410 --> 00:02:42,619 Don't stare him in the eyes! 86 00:02:42,620 --> 00:02:43,579 You should know better. 87 00:02:43,580 --> 00:02:44,788 I do know better. 88 00:02:44,789 --> 00:02:47,459 How 'bout I just punt the fuckin' thing over the fence? 89 00:02:50,170 --> 00:02:51,837 . Hey buddy, what are you doing here? 90 00:02:51,838 --> 00:02:53,839 Oh, hey bud. 91 00:02:53,840 --> 00:02:57,217 I just, uh, coming to, uh, take you to breakfast. 92 00:02:57,218 --> 00:02:58,385 I got breakfast on the go inside. 93 00:02:58,386 --> 00:02:59,595 Come on in. - Oh nice. 94 00:02:59,596 --> 00:03:00,929 What happened to your face? You get in a fight? 95 00:03:00,930 --> 00:03:02,765 Yeah, no, it's, uh, just running through the bush 96 00:03:02,766 --> 00:03:04,099 huntin' squirrels and shit. 97 00:03:04,100 --> 00:03:05,142 How come you're all wet? 98 00:03:05,143 --> 00:03:06,977 Uh, 'cause it was raining over where I am. 99 00:03:06,978 --> 00:03:07,936 What's that? 100 00:03:07,937 --> 00:03:09,229 I smell pizza or something? 101 00:03:09,230 --> 00:03:11,190 . Raining? There's not a fuckin' cloud in the sky. 102 00:03:11,191 --> 00:03:12,316 Drive that into ya. 103 00:03:12,317 --> 00:03:13,985 . Wow. Todd-style. 104 00:03:14,319 --> 00:03:16,278 . Oh yeah. 105 00:03:16,279 --> 00:03:17,279 What is that? 106 00:03:17,280 --> 00:03:18,280 Did I do that to you? 107 00:03:18,281 --> 00:03:19,239 No, no. 108 00:03:19,240 --> 00:03:20,657 Dewey? 109 00:03:20,658 --> 00:03:21,867 Thank you, Toddler. 110 00:03:21,868 --> 00:03:24,870 Uh, did everyone have a good night? 111 00:03:24,871 --> 00:03:25,829 Oh yeah. 112 00:03:25,830 --> 00:03:27,706 Sure did. - Yeah? 113 00:03:27,707 --> 00:03:30,293 Anyone special spend the night? 114 00:03:32,879 --> 00:03:34,171 Todd? 115 00:03:34,172 --> 00:03:37,549 Nope. And probably for the best 'cause I snore like a bastard. 116 00:03:37,550 --> 00:03:38,717 Playing hard to get, huh? 117 00:03:38,718 --> 00:03:39,843 Good strategy. 118 00:03:39,844 --> 00:03:40,803 Not that hard. 119 00:03:40,804 --> 00:03:42,054 We already talked about another date. 120 00:03:42,055 --> 00:03:43,597 Attaboy! - Sweet! 121 00:03:43,598 --> 00:03:44,723 Nice! - Nice! 122 00:03:44,724 --> 00:03:45,849 Mmmhmm! 123 00:03:45,850 --> 00:03:48,310 What'd you get up to after Dana and I left last night? 124 00:03:48,311 --> 00:03:49,895 I left right after you guys. 125 00:03:49,896 --> 00:03:50,854 Are you sure? 126 00:03:50,855 --> 00:03:53,148 Yeah. Um, what time did you leave? 127 00:03:53,149 --> 00:03:55,693 Later! Later. 128 00:03:55,694 --> 00:03:57,027 A little later. Not too late. 129 00:03:57,028 --> 00:03:58,696 Not nose beers late, nothing like that, you know? 130 00:03:58,697 --> 00:04:01,365 Just, uh, early for some, later for others, 131 00:04:01,366 --> 00:04:02,449 you know what I mean? 132 00:04:02,450 --> 00:04:04,702 It's just kind of just , one of those good ole... 133 00:04:04,703 --> 00:04:05,703 Yes! 134 00:04:05,704 --> 00:04:06,704 You're being weird. 135 00:04:06,705 --> 00:04:07,705 No I'm not. 136 00:04:07,706 --> 00:04:09,915 Well, you guys got some catching up to do 137 00:04:09,916 --> 00:04:11,835 'cause I'm already on round two. 138 00:04:16,548 --> 00:04:17,673 . Happy Monday. 139 00:04:17,674 --> 00:04:19,216 . Ugh, what a messy weekend. 140 00:04:19,217 --> 00:04:20,718 My brains are scrambled. 141 00:04:20,719 --> 00:04:22,761 . You gonna be okay to work today? 142 00:04:22,762 --> 00:04:24,346 You get that all outta your system? 143 00:04:24,347 --> 00:04:26,348 . I don't know, man. 144 00:04:26,349 --> 00:04:27,725 Okay. - All right. 145 00:04:27,726 --> 00:04:28,934 You are not hungover. 146 00:04:28,935 --> 00:04:30,352 You're good! 147 00:04:30,353 --> 00:04:32,396 You're definitely hungover. 148 00:04:32,397 --> 00:04:34,023 Here. Coffee. 149 00:04:34,024 --> 00:04:35,524 Check. - After coffee gum. 150 00:04:35,525 --> 00:04:36,525 Thank you. 151 00:04:36,526 --> 00:04:38,194 Take this for the pain. 152 00:04:38,778 --> 00:04:40,363 Chase it down with this. 153 00:04:41,573 --> 00:04:43,240 What would you do without me? 154 00:04:43,241 --> 00:04:44,784 I'd be fucked. 155 00:04:44,951 --> 00:04:46,578 Look at me. 156 00:04:47,329 --> 00:04:48,537 Ow! - Now you're good. 157 00:04:48,538 --> 00:04:50,414 What the fuck? 158 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 Let's go Monday! 159 00:04:51,583 --> 00:04:52,791 Let's do this! 160 00:04:52,792 --> 00:04:55,419 Woo! We are crushing life! 161 00:04:55,420 --> 00:04:56,545 Crushing it! 162 00:04:56,546 --> 00:04:57,755 Good morning, ladies. 163 00:04:57,756 --> 00:05:00,924 Hey! It's Monday but Todd's got Friday energy. 164 00:05:00,925 --> 00:05:02,009 Oh yeah. - You smell that? 165 00:05:02,010 --> 00:05:03,635 That's the smell of money being made, bitches. 166 00:05:03,636 --> 00:05:04,595 Nice. - Paycheck's cleared. 167 00:05:04,596 --> 00:05:05,763 I gave us a raise! 168 00:05:05,764 --> 00:05:06,764 As you should. 169 00:05:06,765 --> 00:05:08,390 While you're at it, I'll take one. 170 00:05:08,391 --> 00:05:10,934 Sure, sweetheart. Pew pew. Pew pew. 171 00:05:10,935 --> 00:05:13,437 That's the walk of a man that wishes I'd take him back. 172 00:05:13,438 --> 00:05:14,438 I heard that! 173 00:05:14,439 --> 00:05:15,397 He heard that. 174 00:05:15,398 --> 00:05:18,067 Maybe I wanted you to. 175 00:05:19,527 --> 00:05:21,780 Hey Chips! Breakfast of champions. 176 00:05:23,990 --> 00:05:25,949 Fuck! Hey Stephy! What's cracking? 177 00:05:25,950 --> 00:05:27,159 Hey, brother! 178 00:05:27,160 --> 00:05:28,619 Today could be the day, zero infractions. 179 00:05:28,620 --> 00:05:30,454 Oh, let's hope. Oh! 180 00:05:30,455 --> 00:05:31,872 Oh! Was that one? 181 00:05:31,873 --> 00:05:33,332 Nothing unsafe about that. 182 00:05:33,333 --> 00:05:35,000 That's called team spirit! 183 00:05:35,001 --> 00:05:36,126 Yeah, it is. 184 00:05:36,127 --> 00:05:38,545 Don't you fuck this up for me, Winky. 185 00:05:38,546 --> 00:05:40,422 Hey Tase! Don't just stand there, 186 00:05:40,423 --> 00:05:41,465 put your hands in your pockets! 187 00:05:41,466 --> 00:05:42,674 Why stand when you can lean? 188 00:05:42,675 --> 00:05:44,009 Why lean when you can sit? 189 00:05:44,010 --> 00:05:45,761 Clocked in, tuned out. 190 00:05:45,762 --> 00:05:46,929 Have a good shift, everyone. 191 00:05:46,930 --> 00:05:47,930 Play safe! 192 00:05:47,931 --> 00:05:49,014 Todd! Todd, Todd, Todd, Todd, Todd. 193 00:05:49,015 --> 00:05:50,349 Look at this. 194 00:05:50,350 --> 00:05:52,476 We finally solved the mystery of the eight-inch pube. 195 00:05:52,477 --> 00:05:53,435 It's not a pube. 196 00:05:53,436 --> 00:05:55,979 It's a hair off the janitor's head. 197 00:05:55,980 --> 00:05:57,231 Oh well thank fuck! 198 00:05:57,232 --> 00:05:59,650 I've been praying for closure to that one. 199 00:06:02,779 --> 00:06:03,987 You wash your hands? - No. 200 00:06:03,988 --> 00:06:05,614 . No, no, no, no. That came out of the pisser. 201 00:06:05,615 --> 00:06:07,032 Go wash your hands! 202 00:06:09,786 --> 00:06:11,286 Morning, sunshine! 203 00:06:11,287 --> 00:06:12,871 Hey Chelsea. 204 00:06:12,872 --> 00:06:14,456 Hell of a night at Jimi's parity. 205 00:06:14,457 --> 00:06:15,958 Yeah. Officially unionized. 206 00:06:15,959 --> 00:06:16,917 Heres to progress. 207 00:06:16,918 --> 00:06:18,419 Also, congrats. 208 00:06:18,420 --> 00:06:19,878 You get to swing the axe today. 209 00:06:19,879 --> 00:06:22,464 It's your first official layoff as General Foreman. 210 00:06:22,465 --> 00:06:24,466 Well that was a fun little 180. 211 00:06:24,467 --> 00:06:25,968 Contract got pulled. 212 00:06:25,969 --> 00:06:28,470 Initially it was four guys, but I got it down to one, 213 00:06:28,471 --> 00:06:30,055 so clock's ticking. 214 00:06:30,056 --> 00:06:31,348 One? That's it? 215 00:06:31,349 --> 00:06:32,599 Don't we have apprentices sitting around 216 00:06:32,600 --> 00:06:34,351 or travel cards visiting? 217 00:06:34,352 --> 00:06:35,477 Retirees? 218 00:06:35,478 --> 00:06:37,146 You're one head heavy. 219 00:06:37,147 --> 00:06:38,313 You know the crews. 220 00:06:38,314 --> 00:06:39,983 I'm sorry, but I need a name. 221 00:06:40,525 --> 00:06:42,276 Can you do it? 222 00:06:42,277 --> 00:06:43,819 Layoffs are your job, GF. 223 00:06:43,820 --> 00:06:44,987 Okay, can I just- 224 00:06:44,988 --> 00:06:46,823 No, you can't pick yourself. 225 00:06:47,532 --> 00:06:49,200 Fuuuuuuck. 226 00:06:52,662 --> 00:06:53,871 You're colon called. 227 00:06:53,872 --> 00:06:54,872 It's scared. 228 00:06:54,873 --> 00:06:55,873 It's unionized. 229 00:06:55,874 --> 00:06:58,167 It's organizing a walkout through my butthole. 230 00:06:58,168 --> 00:07:00,544 At this point, I feel like you're not even digesting food. 231 00:07:00,545 --> 00:07:03,130 You're more brining yourself from the inside out. 232 00:07:03,131 --> 00:07:05,716 I taste the food then the food tastes me. 233 00:07:05,717 --> 00:07:08,844 Okay. You asked, I delivered. 234 00:07:08,845 --> 00:07:10,721 This is colloidal silver. 235 00:07:10,722 --> 00:07:12,765 This'll help get rid of my lung whistle? 236 00:07:12,766 --> 00:07:13,849 Oh yeah. 237 00:07:13,850 --> 00:07:15,059 This stuff knocked the tickle out of my throat 238 00:07:15,060 --> 00:07:16,226 and opened my third eye. 239 00:07:16,227 --> 00:07:18,687 This is the shit the FDA doesn't want you to know about it. 240 00:07:18,688 --> 00:07:20,189 Oh-ho-ho! 241 00:07:20,190 --> 00:07:22,232 Try it! Whattaya gotta lose? 242 00:07:22,233 --> 00:07:23,400 Come on, man. I'm telling ya! 243 00:07:23,401 --> 00:07:25,736 Smells like a slot machine, man. 244 00:07:25,737 --> 00:07:26,904 Is that fish? 245 00:07:26,905 --> 00:07:27,946 Yes. - Ugh! 246 00:07:27,947 --> 00:07:30,115 It's hand-smoked mackerel for my uncle Ezekiel. 247 00:07:30,116 --> 00:07:31,700 . Yeah, well now everyone is smoked. 248 00:07:31,701 --> 00:07:32,951 It's delicious. Look at it. 249 00:07:32,952 --> 00:07:34,870 Oh, you microwaved it in tinfoil? 250 00:07:34,871 --> 00:07:36,080 You dummy! 251 00:07:36,081 --> 00:07:38,123 No. That's precisely what you're supposed to do with it. 252 00:07:38,124 --> 00:07:39,958 That is literally the one thing 253 00:07:39,959 --> 00:07:41,710 you're not supposed to put in a microwave. 254 00:07:41,711 --> 00:07:43,045 It'll cause fireworks. 255 00:07:43,046 --> 00:07:44,797 I need to show you some Backwoods culture, okay? 256 00:07:44,798 --> 00:07:46,173 This is the proper way. - Who raised you? 257 00:07:46,174 --> 00:07:48,258 Oh yeah, wolves. 258 00:07:48,259 --> 00:07:50,135 Yeah, something's fishy and it ain't that mackerel. 259 00:07:51,513 --> 00:07:53,056 Oh yeah. 260 00:07:53,598 --> 00:07:55,099 Bad herring, you think? 261 00:07:55,100 --> 00:07:56,225 No. They... 262 00:07:56,226 --> 00:07:57,768 Small sips! Small sips! 263 00:08:04,401 --> 00:08:06,236 That Snax is a wild boy. 264 00:08:07,153 --> 00:08:08,237 You know what? 265 00:08:08,238 --> 00:08:09,363 You actually might need a rabies shot. 266 00:08:09,364 --> 00:08:10,572 Maybe. 267 00:08:10,573 --> 00:08:12,408 I mean, what do you think? You want to come with? 268 00:08:12,409 --> 00:08:13,993 We'll make it a date. 269 00:08:13,994 --> 00:08:15,577 You're asking me on a rabies date? 270 00:08:15,578 --> 00:08:16,578 Fuck yeah. 271 00:08:16,579 --> 00:08:18,247 It's not my first shot and it won't be my last 272 00:08:18,248 --> 00:08:19,415 so you might as well just come with me. 273 00:08:19,416 --> 00:08:21,375 I'll get blasted and then we'll go get some wings. 274 00:08:21,376 --> 00:08:23,335 I do like sweet and spicy. 275 00:08:23,336 --> 00:08:24,878 Yeah? - Yeah. 276 00:08:24,879 --> 00:08:26,588 Do you like it like the weekend? 277 00:08:26,589 --> 00:08:28,590 From what I remember, it was okay. 278 00:08:28,591 --> 00:08:29,967 What you remember? 279 00:08:29,968 --> 00:08:31,301 Better than okay. You know it, admit it. 280 00:08:31,302 --> 00:08:33,512 You had fun. Come on. You did. 281 00:08:33,513 --> 00:08:35,013 Give it. - Stop it. 282 00:08:35,014 --> 00:08:36,098 Give it. - I'm fucking serious. 283 00:08:36,099 --> 00:08:37,599 Reggie, I'm fucking serious. Okay? 284 00:08:37,600 --> 00:08:40,269 What? - This does not go beyond us. 285 00:08:40,270 --> 00:08:42,229 You're his best friend. I'm his fucking sister. 286 00:08:42,230 --> 00:08:43,647 I will not be the toolbox talk. 287 00:08:43,648 --> 00:08:46,775 No one here will know anything about what happened between us. 288 00:08:46,776 --> 00:08:48,610 Top of the morning, lovers! 289 00:08:48,611 --> 00:08:49,987 Fuck off! 290 00:08:49,988 --> 00:08:51,280 For fuck sakes, Dew! 291 00:08:51,281 --> 00:08:53,324 You fucking snake! 292 00:08:53,325 --> 00:08:54,575 Oh my God, Dewey! 293 00:08:54,576 --> 00:08:56,618 That is right, I know everything. 294 00:08:56,619 --> 00:08:57,953 I told you. 295 00:08:57,954 --> 00:08:58,996 What do you mean, "told me"? 296 00:08:58,997 --> 00:09:00,039 He lives there! 297 00:09:00,040 --> 00:09:01,999 The price for my silence will be forty bucks. 298 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 What?! 299 00:09:03,001 --> 00:09:06,211 However, I will not delete the mental images. 300 00:09:06,212 --> 00:09:07,714 Ew. 301 00:09:08,131 --> 00:09:10,257 You're not extorting me, Dewey. 302 00:09:10,258 --> 00:09:11,884 I will fuck your shit up! 303 00:09:11,885 --> 00:09:12,843 Get him! 304 00:09:12,844 --> 00:09:15,304 It's a bit aggressive for a guilty conscience. 305 00:09:15,305 --> 00:09:17,681 You give me $40 and I will- 306 00:09:17,682 --> 00:09:18,766 I will handle this. - I don't have $40. 307 00:09:18,767 --> 00:09:21,393 I will give you a fucking punch in the balls, Dewey, 308 00:09:21,394 --> 00:09:22,644 and I will squeeze your head off. 309 00:09:22,645 --> 00:09:23,687 How does that sound? 310 00:09:23,688 --> 00:09:24,980 Easy, big fella. 311 00:09:24,981 --> 00:09:27,399 Imagine Todd's face when he finds out his bestie 312 00:09:27,400 --> 00:09:30,152 and his sister played the little game of drill and fill, huh? 313 00:09:30,153 --> 00:09:32,363 Okay, he's kinda got us. 314 00:09:32,364 --> 00:09:33,322 Fuck you, Dewey! 315 00:09:33,323 --> 00:09:34,365 Forty for your silence. 316 00:09:34,366 --> 00:09:35,449 It's a good deal. Good deal. 317 00:09:35,450 --> 00:09:37,368 Fine. Don't be like some fucking foot fungus 318 00:09:37,369 --> 00:09:38,661 coming back next week, Dewey. 319 00:09:38,662 --> 00:09:39,620 We expect your silence. 320 00:09:39,621 --> 00:09:41,622 Yeah, well, fungus is resilient. 321 00:09:41,623 --> 00:09:43,166 Silence! 322 00:09:43,667 --> 00:09:45,000 . Okay, here we go. 323 00:09:45,001 --> 00:09:47,086 Who's the most expendable? 324 00:09:47,087 --> 00:09:49,547 Come on Tanner. Come on Tanner. 325 00:09:53,009 --> 00:09:55,052 Fuuuuuuuck! 326 00:09:55,053 --> 00:09:56,095 All right. 327 00:09:56,096 --> 00:09:58,722 I guess we let the people decide. 328 00:10:04,646 --> 00:10:06,397 Ladies! - God! 329 00:10:06,398 --> 00:10:08,107 Can't you see we're on a banana break, Dewey? 330 00:10:08,108 --> 00:10:09,525 . Geezus, Dewey. 331 00:10:09,526 --> 00:10:14,405 I have been entrusted with something of an adult nature. 332 00:10:14,406 --> 00:10:15,489 Hmm. Do tell. 333 00:10:15,490 --> 00:10:17,116 How adult are we talking? 334 00:10:17,117 --> 00:10:18,409 Triple X adult. 335 00:10:18,410 --> 00:10:20,869 Maximum spicey. 336 00:10:20,870 --> 00:10:22,871 Ooh, that's my favourite level of spice. 337 00:10:22,872 --> 00:10:24,915 And I'm the only one that knows! 338 00:10:24,916 --> 00:10:26,543 Not for long. 339 00:10:28,712 --> 00:10:30,296 All right, who's up? 340 00:10:31,589 --> 00:10:33,257 Oh, here we go. 341 00:10:33,258 --> 00:10:34,758 Hey, Tan-Man. - Hey. 342 00:10:34,759 --> 00:10:36,385 Quick question. 343 00:10:36,386 --> 00:10:38,846 How do you feel about taking a long weekend? 344 00:10:38,847 --> 00:10:41,056 Maybe back-to-back long weekends? 345 00:10:41,057 --> 00:10:43,308 And all the days in between? 346 00:10:43,309 --> 00:10:45,561 Uh, I mean, I'd love the time off. 347 00:10:45,562 --> 00:10:47,730 Is it paid? I need the hours. 348 00:10:47,731 --> 00:10:50,983 No, I was thinking more voluntarily. 349 00:10:50,984 --> 00:10:53,444 Oh. Well, I'm saving up for a place of my own 350 00:10:53,445 --> 00:10:55,571 'cause I still live at home with my mom, man. 351 00:10:55,572 --> 00:10:56,572 Oh, you do, do ya? 352 00:10:56,573 --> 00:10:57,698 And she just got a new boyfriend. 353 00:10:57,699 --> 00:10:58,741 Right. 354 00:10:58,742 --> 00:10:59,742 At night, I can't hear him, 355 00:10:59,743 --> 00:11:02,578 but, ugh, I can sure as hell hear her. 356 00:11:02,579 --> 00:11:04,621 Okay. - Oh fuck. 357 00:11:04,622 --> 00:11:06,123 Unless that is him. 358 00:11:06,124 --> 00:11:07,332 I hope not. 359 00:11:07,333 --> 00:11:10,085 I actually gotta be somewhere different. 360 00:11:15,925 --> 00:11:17,301 Didn't see the sign? 361 00:11:17,302 --> 00:11:18,928 I saw it. 362 00:11:19,220 --> 00:11:20,929 Whoa. Beauty. 363 00:11:20,930 --> 00:11:22,474 What? - What? 364 00:11:24,476 --> 00:11:25,642 So listen, Roach, 365 00:11:25,643 --> 00:11:27,603 what do you think about taking some time off? 366 00:11:27,604 --> 00:11:29,104 Uh, like a paid vacation? 367 00:11:29,105 --> 00:11:30,648 No, it would just be a vacation. 368 00:11:30,649 --> 00:11:31,607 Oh I can't. 369 00:11:31,608 --> 00:11:33,817 I'm two payments behind on my dirt bike. 370 00:11:33,818 --> 00:11:34,818 That's okay. 371 00:11:34,819 --> 00:11:37,112 They said they'd take my thumb 372 00:11:37,113 --> 00:11:39,114 and this one's opposable so... 373 00:11:39,115 --> 00:11:40,741 I guess you can't paint without your thumb. 374 00:11:40,742 --> 00:11:41,992 No. 375 00:11:41,993 --> 00:11:43,160 Fuck sakes! 376 00:11:43,161 --> 00:11:44,828 Hey man, you didn't even piss. 377 00:11:44,829 --> 00:11:46,955 Oh! 378 00:11:46,956 --> 00:11:48,791 Are you sure you don't want a bit of time off? 379 00:11:48,792 --> 00:11:50,167 Hell no. 380 00:11:50,168 --> 00:11:51,293 Look at these delts. 381 00:11:51,294 --> 00:11:53,379 They're not gonna feed themselves. 382 00:11:53,380 --> 00:11:55,005 Look at 'em. 383 00:11:55,006 --> 00:11:56,799 Which ones are the delts again? 384 00:11:56,800 --> 00:11:58,050 I just can't do it. 385 00:11:58,051 --> 00:11:59,176 I know too much about their lives. 386 00:11:59,177 --> 00:12:00,135 They all have stories. 387 00:12:00,136 --> 00:12:01,220 Debts. 388 00:12:01,221 --> 00:12:02,846 Pets that need surgeries. 389 00:12:02,847 --> 00:12:04,848 A guy's mom having sloppy, loud sex. 390 00:12:04,849 --> 00:12:05,808 It's fucked. 391 00:12:05,809 --> 00:12:07,184 You're the GF, Todd. 392 00:12:07,185 --> 00:12:09,020 Part of the job is making hard calls. 393 00:12:12,190 --> 00:12:13,524 Look, I know it sucks. 394 00:12:13,525 --> 00:12:15,984 Just find the balance between being a friend and a leader. 395 00:12:15,985 --> 00:12:17,319 . What does this have to do...? 396 00:12:17,320 --> 00:12:18,320 . It's more than about your piss, Roach, 397 00:12:18,321 --> 00:12:19,655 it's everything! 398 00:12:19,656 --> 00:12:20,656 Todd! 399 00:12:20,657 --> 00:12:21,615 The fuck? 400 00:12:21,616 --> 00:12:22,741 Look at this. 401 00:12:22,742 --> 00:12:25,244 If you trace the silver supply chain backwards, bam! 402 00:12:25,245 --> 00:12:26,995 That's where the airborne microchips come in. 403 00:12:26,996 --> 00:12:28,998 Right under our ignorant little noses. 404 00:12:28,999 --> 00:12:31,500 I was just asking why my piss is so, uh, stinky. 405 00:12:31,501 --> 00:12:32,793 Honest. 406 00:12:32,794 --> 00:12:35,379 No, no, no, no. Look. That's the detox piss, man. 407 00:12:35,380 --> 00:12:36,839 It's the best kind of piss. 408 00:12:36,840 --> 00:12:38,507 It's the number one of number ones. 409 00:12:38,508 --> 00:12:40,426 Now come on. Move! 410 00:12:40,427 --> 00:12:41,802 Happy scrapbooking, boys. 411 00:12:41,803 --> 00:12:42,845 Fuck you, Todd! 412 00:12:42,846 --> 00:12:43,971 Good one. 413 00:12:43,972 --> 00:12:45,389 And you're having a tough time finding a candidate? 414 00:12:45,390 --> 00:12:47,349 Crazy gets shit done. 415 00:12:47,350 --> 00:12:49,394 Oh. Conch wouldn't be Conch without crazy. 416 00:12:51,229 --> 00:12:52,771 . Watch that line, Leonard. 417 00:12:52,772 --> 00:12:54,565 I'm not sure about that calculation. 418 00:12:54,566 --> 00:12:55,858 I used your theorem. 419 00:12:55,859 --> 00:12:56,942 . Not very well. 420 00:12:56,943 --> 00:12:58,319 Leonard. Medhi? 421 00:12:58,320 --> 00:12:59,361 Where are you? 422 00:12:59,362 --> 00:13:00,696 Why are you on a necklace? 423 00:13:00,697 --> 00:13:03,574 I'm supervising Leonard's work from abroad. 424 00:13:03,575 --> 00:13:04,575 My arms got tired, 425 00:13:04,576 --> 00:13:05,993 so I made this Medhi strap-on. 426 00:13:05,994 --> 00:13:08,746 Unfortunately, his arms tire very easily. 427 00:13:08,747 --> 00:13:11,290 What? Not that easily. 428 00:13:11,291 --> 00:13:14,752 Well boys, if these walls could talk... 429 00:13:15,879 --> 00:13:18,464 I just alphabetized those! 430 00:13:18,465 --> 00:13:20,632 What's our little rat saying now? 431 00:13:20,633 --> 00:13:22,051 No clue. 432 00:13:22,052 --> 00:13:24,261 I don't tell tales out of school. 433 00:13:24,262 --> 00:13:26,138 . Oh sure. Right, right, right. 434 00:13:26,139 --> 00:13:28,015 Come on, Punky Dewster. 435 00:13:28,016 --> 00:13:29,725 Spit it out. 436 00:13:29,726 --> 00:13:31,226 But a certain lady carpenter 437 00:13:31,227 --> 00:13:33,937 and her burly journeyman have been 'erecting platforms' 438 00:13:33,938 --> 00:13:35,022 after hours! 439 00:13:35,023 --> 00:13:36,023 What? - What? 440 00:13:36,024 --> 00:13:37,274 Oh shit! Wait. 441 00:13:37,275 --> 00:13:38,984 Ah! My connection glitched. 442 00:13:38,985 --> 00:13:40,903 Ah, Leonard, elevate me. 443 00:13:40,904 --> 00:13:41,904 Closer. 444 00:13:41,905 --> 00:13:44,073 I want to study his eyes. 445 00:13:44,074 --> 00:13:45,783 . I'm telling you the truth. 446 00:13:45,784 --> 00:13:47,117 You're thrown by my droopy eye. 447 00:13:47,118 --> 00:13:48,118 I was born with it. 448 00:13:48,119 --> 00:13:49,286 I don't think so. 449 00:13:49,287 --> 00:13:50,621 I don't think he's telling the truth. 450 00:13:50,622 --> 00:13:52,165 Hmmmm... 451 00:13:55,085 --> 00:13:56,460 Tase! - Ah! 452 00:13:56,461 --> 00:13:58,462 Fuck, Dewey. 453 00:13:58,463 --> 00:14:00,172 You can't tell anyone. 454 00:14:00,173 --> 00:14:01,757 It's top secret. 455 00:14:01,758 --> 00:14:03,300 Okay. 456 00:14:03,301 --> 00:14:06,762 Auds and Bareback are doing the horizontal fender-bender. 457 00:14:06,763 --> 00:14:07,721 What? 458 00:14:07,722 --> 00:14:09,808 He's putting his hammer into her holster. 459 00:14:11,267 --> 00:14:13,852 Say no more. 460 00:14:13,853 --> 00:14:15,729 I am a vault. 461 00:14:15,730 --> 00:14:17,773 But that is too big of a secret to keep. 462 00:14:17,774 --> 00:14:18,774 What do you mean? 463 00:14:18,775 --> 00:14:19,733 That means I need fifty bucks. 464 00:14:19,734 --> 00:14:21,193 Fifty bucks? - Come on, Dewey. 465 00:14:21,194 --> 00:14:23,529 That's the best rate I can give you for my silence. 466 00:14:23,530 --> 00:14:24,989 Are you serious? 467 00:14:24,990 --> 00:14:26,532 You're blackmailing me? 468 00:14:26,533 --> 00:14:28,450 Taxing gossip. 469 00:14:28,451 --> 00:14:30,327 Hey, I accept e-transfer or cash. 470 00:14:30,328 --> 00:14:31,830 Thanks, bud. 471 00:14:33,289 --> 00:14:34,833 Oh shit. 472 00:14:36,543 --> 00:14:38,377 . Everybody knows, Dewey. 473 00:14:38,378 --> 00:14:39,962 People are talking, Dewey. 474 00:14:39,963 --> 00:14:41,964 Not us, though. We're confidential. 475 00:14:41,965 --> 00:14:43,507 But not for free. - What? 476 00:14:43,508 --> 00:14:45,008 We heard you're paying out hush money. 477 00:14:45,009 --> 00:14:46,511 Hush money? 478 00:14:49,014 --> 00:14:51,306 And what is it that you want? 479 00:14:51,307 --> 00:14:52,808 Mani-pedis. Shellac. 480 00:14:52,809 --> 00:14:53,976 None of that cheap clear coat shit. 481 00:14:53,977 --> 00:14:54,977 . Uh uh. 482 00:14:54,978 --> 00:14:55,978 And a spray tan. - What? 483 00:14:55,979 --> 00:14:57,771 Like a full caramel glaze. 484 00:14:57,772 --> 00:14:58,981 Caramel glaze? 485 00:14:58,982 --> 00:15:02,151 Ca-ra-mel. 486 00:15:02,152 --> 00:15:03,527 Oh my God. 487 00:15:03,528 --> 00:15:04,528 This shit ain't cheap, Dewey. 488 00:15:04,529 --> 00:15:05,821 We know you're good for it. 489 00:15:05,822 --> 00:15:07,990 Yeah. We might, uh, start feeling chatty. 490 00:15:07,991 --> 00:15:09,950 You know, I look after Snax now too. 491 00:15:09,951 --> 00:15:12,578 I have to feed him and wash him and that's on you. 492 00:15:12,579 --> 00:15:14,205 It costs money. 493 00:15:14,497 --> 00:15:16,707 You know, we got a growing number of employees 494 00:15:16,708 --> 00:15:18,042 interested in being paid 495 00:15:18,043 --> 00:15:21,086 to keep their mouth closed about that gossip. 496 00:15:21,087 --> 00:15:22,756 I know! It's appalling. 497 00:15:23,423 --> 00:15:25,507 I should probably report this to Chelsea. 498 00:15:25,508 --> 00:15:26,508 . No! 499 00:15:26,509 --> 00:15:28,552 No, don't do that. 500 00:15:28,553 --> 00:15:32,390 Unless you'd be willing to donate to my bulking regimen. 501 00:15:33,808 --> 00:15:35,435 Would ya, Dewey? 502 00:15:37,187 --> 00:15:38,187 Would ya? 503 00:15:40,065 --> 00:15:41,566 . Hey boss. 504 00:15:43,985 --> 00:15:45,235 Are you okay? 505 00:15:45,236 --> 00:15:46,779 I gotta lay someone off. 506 00:15:46,780 --> 00:15:47,863 Fuck. 507 00:15:47,864 --> 00:15:49,365 Look at these beautiful bastards. 508 00:15:49,366 --> 00:15:51,283 How am I supposed to pick? 509 00:15:53,328 --> 00:15:55,829 Who wants well-done fresh off the torch? 510 00:15:57,040 --> 00:15:57,998 . Come on. Anyone? 511 00:15:59,250 --> 00:16:00,919 . You're almost there, bud. 512 00:16:03,254 --> 00:16:07,257 Normally I'd know. 513 00:16:08,593 --> 00:16:12,638 Sixty-seven. Sixty-eight. Sixty-nine! 514 00:16:12,639 --> 00:16:14,390 New record! 515 00:16:14,391 --> 00:16:17,017 . Way to go, Taser! Woo! 516 00:16:17,018 --> 00:16:18,560 Todd, my man. 517 00:16:18,561 --> 00:16:21,647 Whenever I've gotta be a stone-cold bad bitch, 518 00:16:21,648 --> 00:16:23,399 I call in my alter ego, Stephanie. 519 00:16:23,400 --> 00:16:24,775 Oh yeah? - Yeah. 520 00:16:24,776 --> 00:16:27,069 This is Steph. You've met her. 521 00:16:27,070 --> 00:16:30,447 This, however, is Stephanie. 522 00:16:30,448 --> 00:16:31,490 There's a difference? 523 00:16:31,491 --> 00:16:32,950 Oh there's a difference. 524 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 It's in the attitude. Check this out. 525 00:16:35,578 --> 00:16:37,037 Hey Tanner, your locker's been compromised. 526 00:16:37,038 --> 00:16:38,122 Clear it out. 527 00:16:38,123 --> 00:16:40,124 Ah, fuck me! Not again. 528 00:16:40,125 --> 00:16:41,750 Go dead behind the eyes. 529 00:16:41,751 --> 00:16:43,919 No blinking. No throat clears. 530 00:16:43,920 --> 00:16:45,087 Monotone. 531 00:16:45,088 --> 00:16:47,464 Find an attitude that works for you. 532 00:16:47,465 --> 00:16:49,300 Don't be fucking Todd. 533 00:16:50,802 --> 00:16:52,303 Be Toddrick. 534 00:16:53,138 --> 00:16:54,681 Got it. - Say it. 535 00:16:57,934 --> 00:16:59,977 I'm Toddrick. - I'm a stone-cold ba- 536 00:16:59,978 --> 00:17:02,104 I'm a stone-cold bad bitch! 537 00:17:02,105 --> 00:17:04,231 Yeah you are, man. 538 00:17:04,232 --> 00:17:05,524 You got this. 539 00:17:08,486 --> 00:17:09,820 Gotta lay you off. 540 00:17:09,821 --> 00:17:11,113 Hey Todd. 541 00:17:11,114 --> 00:17:12,114 I can see your lips moving, 542 00:17:12,115 --> 00:17:13,992 but all I can hear is Nickelback. 543 00:17:14,284 --> 00:17:15,827 Oh yeah. 544 00:17:17,037 --> 00:17:19,705 Sometimes you gotta remove a good stud to finish the wall. 545 00:17:19,706 --> 00:17:20,956 What? 546 00:17:20,957 --> 00:17:22,458 Your voice sounds fucking weird. 547 00:17:22,459 --> 00:17:24,836 Oh, is this your attempt at a 'boss man voice'? 548 00:17:26,129 --> 00:17:27,546 I gotta lay you off. 549 00:17:27,547 --> 00:17:29,174 That sucks for you, man... 550 00:17:29,966 --> 00:17:31,843 'cause I ain't going nowhere. 551 00:17:35,096 --> 00:17:36,180 Fuck my life! 552 00:17:36,181 --> 00:17:38,140 Yeah, you're gonna have to practice, Toddrick. 553 00:17:38,141 --> 00:17:39,975 You couldn't lay off that. 554 00:17:39,976 --> 00:17:42,936 Oh! She's all right! 555 00:17:42,937 --> 00:17:44,689 You all right? 556 00:17:46,149 --> 00:17:47,691 . Yes! That's good. 557 00:17:47,692 --> 00:17:51,862 Oh! Uh, due to recent economic developments, 558 00:17:51,863 --> 00:17:54,323 the price for my silence has increased. 559 00:17:54,324 --> 00:17:56,867 Fucker. You better not have told anyone, Dewey. 560 00:17:56,868 --> 00:17:58,160 I will screw you to the wall 561 00:17:58,161 --> 00:17:59,662 and throw fucking knives at you. 562 00:17:59,663 --> 00:18:01,080 You better not fuck this up for me! 563 00:18:01,081 --> 00:18:02,373 What? Are you kidding? 564 00:18:02,374 --> 00:18:04,375 Told anyone? Absolutely not. 565 00:18:04,376 --> 00:18:05,584 I mean, my... - Oh God. You told... 566 00:18:05,585 --> 00:18:06,627 how many people did you tell? 567 00:18:06,628 --> 00:18:09,630 Hypothetically, if I had told someone... 568 00:18:09,631 --> 00:18:12,925 then I hypothetically would now need some more money 569 00:18:12,926 --> 00:18:16,387 to hypothetically not tell more people? 570 00:18:16,388 --> 00:18:18,764 'Cause you hypothetically have me by the balls right now... 571 00:18:18,765 --> 00:18:19,765 How much more do you need? 572 00:18:19,766 --> 00:18:20,766 Oh this'll do. 573 00:18:20,767 --> 00:18:21,850 Oh, what the fuck, Dewey? 574 00:18:21,851 --> 00:18:22,893 Hey, you remember, 575 00:18:22,894 --> 00:18:24,186 I know where you sleep. 576 00:18:24,187 --> 00:18:26,188 Unfortunately for you, BDubs, 577 00:18:26,189 --> 00:18:28,065 I now know where you've been sleeping. 578 00:18:28,066 --> 00:18:29,775 For fuck sakes, Dewey. 579 00:18:29,776 --> 00:18:30,734 . No, Roach! 580 00:18:30,735 --> 00:18:32,069 You can't chug colloidal silver! 581 00:18:32,070 --> 00:18:33,404 Put it down! No, Roach! 582 00:18:33,405 --> 00:18:34,363 Get off me! 583 00:18:34,364 --> 00:18:36,365 We gotta get it out of him! 584 00:18:36,366 --> 00:18:37,866 It tastes like burnt sparkler, man. 585 00:18:37,867 --> 00:18:39,368 We gotta purge it out of him 586 00:18:39,369 --> 00:18:41,078 before he turns into the Tin Man! 587 00:18:42,122 --> 00:18:45,249 . God! Fucking Heimlich. 588 00:18:45,250 --> 00:18:46,375 What the hell's going on here? 589 00:18:46,376 --> 00:18:48,085 No! You can't chug colloidal silver! 590 00:18:48,086 --> 00:18:50,587 Yeah, okay, but maybe don't body slam the guy, Homer. 591 00:18:50,588 --> 00:18:51,588 He's not gonna be okay. 592 00:18:51,589 --> 00:18:52,798 Why aren't you helping? - I'm eating. 593 00:18:52,799 --> 00:18:54,091 He's gonna be really sick, I'm telling ya. 594 00:18:54,092 --> 00:18:55,551 Hey, stop that! Stop! 595 00:18:55,552 --> 00:18:56,885 I'm sorry. 596 00:18:56,886 --> 00:18:59,221 Homer, I'm laying you off. 597 00:18:59,222 --> 00:19:00,765 Whoa. 598 00:19:02,267 --> 00:19:04,643 Wait. What? 599 00:19:04,644 --> 00:19:06,270 Ah, bummer, man. 600 00:19:06,271 --> 00:19:07,187 Break it up! 601 00:19:07,188 --> 00:19:08,772 Hey, come on! 602 00:19:08,773 --> 00:19:10,442 Thanks for that, Tase. 603 00:19:13,236 --> 00:19:15,195 Look, Maureen kicked me out. 604 00:19:15,196 --> 00:19:16,822 She's worried if I don't talk to someone, 605 00:19:16,823 --> 00:19:18,115 I'm gonna build a bunker. 606 00:19:18,116 --> 00:19:19,241 But I've already got a bunker. 607 00:19:19,242 --> 00:19:20,367 So this would just be, like, what? 608 00:19:20,368 --> 00:19:22,411 Another bunker? 609 00:19:22,412 --> 00:19:24,955 Are you seeing someone about this? 610 00:19:24,956 --> 00:19:26,999 Yeah. I mean, there's a group. 611 00:19:27,000 --> 00:19:28,709 Deprogramming programming. 612 00:19:28,710 --> 00:19:31,962 We meet every Thursday night in the basement of this vape shop 613 00:19:31,963 --> 00:19:34,256 and sometimes it's virtual but- 614 00:19:34,257 --> 00:19:35,507 Okay. 615 00:19:35,508 --> 00:19:40,262 Basically we all sit in a circle and say the real stuff out loud. 616 00:19:40,263 --> 00:19:45,851 Like [clears throat] 'chemtrails might not actually exist'. 617 00:19:45,852 --> 00:19:46,935 They don't. 618 00:19:46,936 --> 00:19:51,231 Or the, the moon landing might have actually happened. 619 00:19:51,232 --> 00:19:52,441 It probably did. 620 00:19:52,442 --> 00:19:53,609 It's been hard, man. 621 00:19:53,610 --> 00:19:54,610 Where have you even staying? 622 00:19:54,611 --> 00:19:58,155 I park my van outside Bob's Hardware. 623 00:19:58,156 --> 00:19:59,615 There's no nighttime security. 624 00:19:59,616 --> 00:20:00,658 Okay. 625 00:20:00,659 --> 00:20:02,034 . Sometimes I sleep in my shed 626 00:20:02,035 --> 00:20:06,205 or underneath the, uh, lunchroom tables. 627 00:20:06,206 --> 00:20:07,414 Are you serious? 628 00:20:07,415 --> 00:20:09,291 . The hum of the fridge helps me sleep. 629 00:20:09,292 --> 00:20:11,293 Plus, just knowing your food's safe in there, you know? 630 00:20:11,294 --> 00:20:14,171 See, I, I really think you need some time off. 631 00:20:14,172 --> 00:20:16,507 I can't laid off, you corporate bobblehead! 632 00:20:16,508 --> 00:20:17,883 I got Maureen and the kids to support! 633 00:20:17,884 --> 00:20:19,510 I get it and I hate this, 634 00:20:19,511 --> 00:20:21,512 but I also have to do my job. 635 00:20:21,513 --> 00:20:23,055 You assaulted Roach today 636 00:20:23,056 --> 00:20:24,515 and you probably fucking poisoned him. 637 00:20:24,516 --> 00:20:25,808 Like, that is not good. 638 00:20:25,809 --> 00:20:27,476 What kind of a fucking idiot chugs colloidal...? 639 00:20:27,477 --> 00:20:29,144 . Homer. 640 00:20:29,145 --> 00:20:30,312 No, you're right. 641 00:20:30,313 --> 00:20:32,981 You're right. Sorry. I'll just leave. 642 00:20:32,982 --> 00:20:34,274 . Listen, Homer. 643 00:20:34,275 --> 00:20:36,819 That being said, 644 00:20:36,820 --> 00:20:38,697 my WiFi has been on the fritz. 645 00:20:39,990 --> 00:20:41,490 So call your cable company. 646 00:20:41,491 --> 00:20:44,243 Nah. I think it's a Homer problem. 647 00:20:44,244 --> 00:20:45,828 My garage has a futon. 648 00:20:45,829 --> 00:20:47,705 I mean, Dewey sleeps out there too... 649 00:20:47,706 --> 00:20:48,789 hums in his sleep. 650 00:20:48,790 --> 00:20:51,667 But it might match the same frequency as the fridge. 651 00:20:51,668 --> 00:20:53,836 You troubleshoot my Wi-Fi network, 652 00:20:53,837 --> 00:20:55,004 I'll float you a few bucks 653 00:20:55,005 --> 00:20:57,424 and as soon as we need manpower, you're back on my crew. 654 00:21:01,720 --> 00:21:03,053 So you got a bunker? 655 00:21:03,054 --> 00:21:06,181 Yeah, but it's mostly just for our winter clothes 656 00:21:06,182 --> 00:21:07,933 and Christmas decorations. 657 00:21:53,980 --> 00:21:54,938 . Shit! 658 00:21:58,693 --> 00:21:59,777 Ow! Oh my God! 659 00:21:59,778 --> 00:22:00,778 Oh! Sorry! 660 00:22:00,779 --> 00:22:02,196 Are you fucking kidding me? 661 00:22:02,197 --> 00:22:03,405 . Sorry. 662 00:22:03,406 --> 00:22:05,115 Todd is still up. 663 00:22:05,116 --> 00:22:06,075 No he's not. 664 00:22:06,076 --> 00:22:07,576 He's sleeping on the couch. 665 00:22:07,577 --> 00:22:10,829 Look, I made these for you myself. 666 00:22:10,830 --> 00:22:11,747 What are those? 667 00:22:11,748 --> 00:22:15,250 They're handcrafted and beautiful like you. 668 00:22:15,251 --> 00:22:17,796 I made them out of beer tabs and deer teeth. 669 00:22:18,755 --> 00:22:22,091 You can call them... Beerings or Deerings, 670 00:22:22,092 --> 00:22:23,092 whatever you want. 671 00:22:23,093 --> 00:22:24,760 Reggie, you really shouldn't be here. 672 00:22:24,761 --> 00:22:26,804 You don't fucking listen. 673 00:22:26,805 --> 00:22:28,306 I listened. 674 00:22:28,932 --> 00:22:30,517 I just didn't agree. 675 00:22:36,022 --> 00:22:37,981 Dewey? 676 00:22:37,982 --> 00:22:39,483 Oh. - Fucking solid. 677 00:22:39,484 --> 00:22:41,027 Are you on our side now? 678 00:22:42,404 --> 00:22:44,029 Hi, Dew worm. 679 00:22:44,030 --> 00:22:45,322 Thanks, blood. 680 00:22:45,323 --> 00:22:46,991 After you, Romeo. 681 00:22:53,957 --> 00:22:55,500 Ugh. - Oh yeah. 682 00:22:56,334 --> 00:22:58,210 What'd you have? Nachos? 683 00:22:58,211 --> 00:23:00,295 Close. Tacos. That'll teach you. 684 00:23:00,296 --> 00:23:01,840 Don't ever blackmail me again. 685 00:23:02,465 --> 00:23:05,509 I've definitely got pink eye in my future. 686 00:23:05,510 --> 00:23:07,428 It's better than two black eyes. 687 00:23:07,429 --> 00:23:09,054 I'm coming in. - It took you long enough. 688 00:23:09,055 --> 00:23:10,806 . Easy does it. Oh, oh, okay. 689 00:23:10,807 --> 00:23:12,016 . Watch it. 690 00:23:12,017 --> 00:23:13,892 . Watch the Deerings. 691 00:23:13,893 --> 00:23:15,519 Wonder what Todd's up to. 692 00:23:19,399 --> 00:23:21,526 ♪ I'm not ready to go! ♪ 693 00:23:23,319 --> 00:23:25,363 ♪ I'm not ready to go! ♪ 694 00:23:27,240 --> 00:23:29,200 ♪ I'm not ready to go! ♪ 695 00:23:30,827 --> 00:23:34,372 ♪ I'm not ready to go! ♪ 696 00:23:35,040 --> 00:23:41,379 ♪ Are you unhappy, or are you low? 697 00:23:42,464 --> 00:23:49,679 ♪ I should be leaving but I'm not ready to go ♪ 698 00:23:49,846 --> 00:23:51,931 ♪ I'm not ready to go! ♪ 699 00:23:54,392 --> 00:23:55,893 I love our banana break time. 700 00:23:55,894 --> 00:23:57,686 Oh, me too. 701 00:23:57,687 --> 00:23:59,731 ♪ I'm not ready to go! ♪ 702 00:24:01,274 --> 00:24:04,944 ♪ I'm not ready to go! ♪ 703 00:24:05,278 --> 00:24:08,239 ♪ I'm not ready to go! 704 00:24:09,199 --> 00:24:12,577 ♪ I'm not ready to go! 705 00:24:20,585 --> 00:24:22,587 ♪ Even if you think I'm crazy 706 00:24:24,631 --> 00:24:26,424 ♪ Drunk and stoned 707 00:24:28,551 --> 00:24:34,307 ♪ I don't wanna be messed up alone ♪ 708 00:24:35,725 --> 00:24:38,144 ♪ There's nothing wrong here ♪ 47827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.