All language subtitles for The.Rookie.S08E11.720p.x264-FENiX[EZTVx.to]_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:02,836
- Previously
on "The Rookie"...
2
00:00:02,836 --> 00:00:03,836
- Remember the criminal
Garza flew back from Vegas?
3
00:00:03,836 --> 00:00:05,631
- Everett, right?
4
00:00:05,631 --> 00:00:07,674
- As we've been digging deeper
into his criminal operation,
5
00:00:07,674 --> 00:00:11,845
an unexplained connection
inside the Pentagon.
6
00:00:11,845 --> 00:00:13,889
- Hey, Counselor.
Harrison Novak.
7
00:00:13,889 --> 00:00:17,518
Hunting my victims,
that just fills me up.
8
00:00:17,518 --> 00:00:20,103
- It seems clear that we have a
second serial killer at large.
9
00:00:20,103 --> 00:00:21,855
- I think Glasser is my guy.
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,649
- They're in my head.
11
00:00:23,649 --> 00:00:25,817
- Ryan Dearbourne's misfortune
is Liam Glasser's blessing.
12
00:00:25,817 --> 00:00:27,611
- If you're implying I had
something to do with this
13
00:00:27,611 --> 00:00:29,780
[people growling]
14
00:00:29,780 --> 00:00:31,448
[tense music]
15
00:00:31,448 --> 00:00:33,742
- [shouts]
- [groans]
16
00:00:33,742 --> 00:00:35,035
- He's dead.
Do you know his name?
17
00:00:35,035 --> 00:00:37,329
- His name was Martin.
18
00:00:40,540 --> 00:00:43,794
[floor creaks]
19
00:00:43,794 --> 00:00:46,046
- Don't worry. I'm up.
20
00:00:46,046 --> 00:00:48,799
- Mm, you're looking
pretty horizontal to me.
21
00:00:48,799 --> 00:00:50,050
- [groans softly]
22
00:00:53,804 --> 00:00:56,014
Yeah.
23
00:00:56,014 --> 00:00:58,058
- Hey.
24
00:00:58,058 --> 00:01:01,728
There is no shame
if you're not ready, all right?
25
00:01:01,728 --> 00:01:04,730
And what you experienced
was deeply traumatic.
26
00:01:04,730 --> 00:01:08,402
And it doesn't just disappear
in a few weeks.
27
00:01:08,402 --> 00:01:10,487
- It just would be
easier to process
28
00:01:10,487 --> 00:01:13,240
if he was a violent criminal,
you know?
29
00:01:13,240 --> 00:01:14,658
But he's not.
30
00:01:14,658 --> 00:01:16,076
He's a victim too.
31
00:01:16,076 --> 00:01:19,663
- I-I hear you, but listen.
32
00:01:19,663 --> 00:01:22,291
It doesn't matter, OK?
33
00:01:22,291 --> 00:01:23,750
And this is gonna sound
cold-blooded,
34
00:01:23,750 --> 00:01:26,086
but in the moment,
35
00:01:26,086 --> 00:01:28,755
Martin Carpio
was a homicidal maniac
36
00:01:28,755 --> 00:01:32,092
about to drive a linoleum knife
through your chest.
37
00:01:32,092 --> 00:01:35,846
If you hadn't acted...
38
00:01:35,846 --> 00:01:38,640
I was gonna spend
the last couple weeks
39
00:01:38,640 --> 00:01:40,851
picking out a coffin
40
00:01:40,851 --> 00:01:42,519
and putting your body
in the ground.
41
00:01:42,519 --> 00:01:44,354
And I know this
is complicated for you,
42
00:01:44,354 --> 00:01:46,857
but for me, it is very simple.
43
00:01:46,857 --> 00:01:48,692
You're alive because
you did what you had to do
44
00:01:48,692 --> 00:01:49,985
to stay that way.
45
00:01:55,532 --> 00:01:57,034
- OK.
46
00:01:57,034 --> 00:01:59,661
I need a shower and a coffee.
47
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
- I'm on it.
48
00:02:00,954 --> 00:02:02,706
- Thank you.
- Of course.
49
00:02:02,706 --> 00:02:05,125
- Look, you're not gonna have
to worry about me, OK?
50
00:02:05,125 --> 00:02:07,252
I-I will pull my weight.
51
00:02:07,252 --> 00:02:09,045
- Yeah.
If you can, you will.
52
00:02:09,045 --> 00:02:10,630
But what I need most
from you right now
53
00:02:10,630 --> 00:02:12,174
is the truth, all right?
54
00:02:12,174 --> 00:02:14,593
Do not push yourself
to failure.
55
00:02:14,593 --> 00:02:17,262
Because that failure
can get other cops killed.
56
00:02:17,262 --> 00:02:19,473
- Understood.
- All right.
57
00:02:19,473 --> 00:02:22,476
[somber music]
58
00:02:22,476 --> 00:02:28,190
♪ ♪
59
00:02:28,190 --> 00:02:32,736
- I'm afraid
I have some bad news.
60
00:02:32,736 --> 00:02:34,196
Given the severity
of the challenges
61
00:02:34,196 --> 00:02:35,572
to prosecuting Liam Glasser,
62
00:02:35,572 --> 00:02:40,243
the DA has instructed me
to offer a plea deal.
63
00:02:40,243 --> 00:02:42,329
Involuntary manslaughter
for the death of Grant Nogales.
64
00:02:42,329 --> 00:02:44,206
- What?
65
00:02:44,206 --> 00:02:46,416
One charge?
For a serial killer?
66
00:02:46,416 --> 00:02:48,752
And how is manslaughter
even on the table?
67
00:02:48,752 --> 00:02:50,545
- [sighs]
68
00:02:50,545 --> 00:02:52,005
The dearth
of physical evidence,
69
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
the tainted
police investigation,
70
00:02:53,674 --> 00:02:56,802
the lack of eyewitnesses,
the false confession
71
00:02:56,802 --> 00:02:58,637
and subsequent mental breakdown
of Ryan Dearbourne,
72
00:02:58,637 --> 00:03:01,139
the fact that Glasser
piggybacked his burial site
73
00:03:01,139 --> 00:03:02,766
with another killer's bodies.
74
00:03:02,766 --> 00:03:05,185
- OK, but Harrison Novak
is clear that
75
00:03:05,185 --> 00:03:07,521
he didn't kill
Glasser's victims.
76
00:03:07,521 --> 00:03:09,898
And Dearbourne was drugged
into a mental health crisis.
77
00:03:09,898 --> 00:03:11,441
- Ryan had drugs in his system,
78
00:03:11,441 --> 00:03:13,443
which Glasser's lawyer
will argue he took himself,
79
00:03:13,443 --> 00:03:14,903
even though
I think Glasser's lawyer
80
00:03:14,903 --> 00:03:15,946
is the one
who did the drugging.
81
00:03:15,946 --> 00:03:17,322
- But we have zero evidence
82
00:03:17,322 --> 00:03:19,533
that Malcolm Walsh
did anything.
83
00:03:19,533 --> 00:03:21,284
Right?
84
00:03:21,284 --> 00:03:23,412
- Unfortunately.
85
00:03:23,412 --> 00:03:25,497
Celina and I
went over the CCTV footage
86
00:03:25,497 --> 00:03:27,749
and spoke to the staff
at Ryan's halfway house.
87
00:03:27,749 --> 00:03:30,502
There's no proof that anyone
tampered with Ryan's meds.
88
00:03:30,502 --> 00:03:31,962
- [sighs]
89
00:03:31,962 --> 00:03:33,922
- But what about that guy
we found handcuffed
90
00:03:33,922 --> 00:03:36,425
in Glasser's shower,
stuck full of needles?
91
00:03:36,425 --> 00:03:38,051
I know it's not murder,
but we gotta be able
92
00:03:38,051 --> 00:03:39,469
to convict him for that
93
00:03:39,469 --> 00:03:41,638
and for attacking Nolan
in the basement.
94
00:03:41,638 --> 00:03:43,682
- Glasser claims
that Phil Warren
95
00:03:43,682 --> 00:03:45,851
was an unhoused person
who broke in and took shelter
96
00:03:45,851 --> 00:03:47,269
from the fires
97
00:03:47,269 --> 00:03:50,063
and that he thought that
we were looters, not cops,
98
00:03:50,063 --> 00:03:52,107
so he was defending himself.
99
00:03:52,107 --> 00:03:54,818
- Bottom line, it's all a mess.
100
00:03:54,818 --> 00:03:56,611
Look, I'm sorry.
101
00:03:56,611 --> 00:03:57,988
We did our best.
102
00:03:57,988 --> 00:03:59,698
At least with the plea deal,
103
00:03:59,698 --> 00:04:01,408
Glasser will be off the streets
for a decade
104
00:04:01,408 --> 00:04:03,410
while we continue
to gather evidence
105
00:04:03,410 --> 00:04:05,162
to charge him
for his other crimes.
106
00:04:05,162 --> 00:04:07,330
♪ ♪
107
00:04:07,330 --> 00:04:09,332
[knocking]
- Hey. How's Lucy?
108
00:04:09,332 --> 00:04:10,542
- Better than she was.
109
00:04:10,542 --> 00:04:12,002
Not as ready as she thinks.
110
00:04:12,002 --> 00:04:13,545
- You give her
that tough love speech?
111
00:04:13,545 --> 00:04:15,672
- Almost word for word
from the one you gave me.
112
00:04:15,672 --> 00:04:19,091
- Ah. [chuckles]
113
00:04:19,091 --> 00:04:21,261
- How are things with Luna?
114
00:04:21,261 --> 00:04:23,972
- Well,
I'm still living in a hotel.
115
00:04:23,972 --> 00:04:25,807
- [sighs]
- Luna says she wants to talk,
116
00:04:25,807 --> 00:04:27,517
but I say
if she won't quit her job,
117
00:04:27,517 --> 00:04:28,894
we have nothing to talk about.
118
00:04:28,894 --> 00:04:30,187
Rinse and repeat.
119
00:04:30,187 --> 00:04:31,521
- So no one's
filed the paperwork yet?
120
00:04:31,521 --> 00:04:33,190
- No.
121
00:04:33,190 --> 00:04:35,484
Man, I don't want
to get divorced.
122
00:04:35,484 --> 00:04:38,278
But we're both too stubborn
to give an inch.
123
00:04:38,278 --> 00:04:39,571
Anyway,
124
00:04:39,571 --> 00:04:42,199
you ever run with anyone
125
00:04:42,199 --> 00:04:44,910
sporting an "ego inimicus"
tattoo?
126
00:04:44,910 --> 00:04:46,495
- The Night Strike guys?
127
00:04:46,495 --> 00:04:47,871
No, they're always
wound way too tight.
128
00:04:47,871 --> 00:04:49,748
- What if I told you
Bailey saw their tattoo
129
00:04:49,748 --> 00:04:51,208
on a woman at the Pentagon?
130
00:04:51,208 --> 00:04:52,334
- This connected
to the Everett case?
131
00:04:52,334 --> 00:04:53,585
- Yeah.
132
00:04:53,585 --> 00:04:54,836
So we don't know
how he's involved,
133
00:04:54,836 --> 00:04:56,755
but a war criminal
with ties to the Pentagon
134
00:04:56,755 --> 00:04:58,632
is all kinds of bad.
135
00:04:58,632 --> 00:05:01,593
- There's never been a female
operator in that spec-ops team.
136
00:05:01,593 --> 00:05:03,303
I mean, she could be
Intelligence.
137
00:05:03,303 --> 00:05:05,680
You know, some case officers
feel an unhealthy connection
138
00:05:05,680 --> 00:05:07,516
to their kill squads.
[phone buzzing]
139
00:05:07,516 --> 00:05:10,018
- Go ahead.
140
00:05:10,018 --> 00:05:13,021
- Bradford.
141
00:05:13,021 --> 00:05:14,147
Understood.
142
00:05:16,107 --> 00:05:17,400
- What's wrong?
143
00:05:17,400 --> 00:05:19,861
- Harrison Novak
is coming in to
144
00:05:19,861 --> 00:05:22,531
"unburden himself of additional
crimes he committed."
145
00:05:22,531 --> 00:05:23,740
- [sighs]
146
00:05:23,740 --> 00:05:24,741
[knock at door]
147
00:05:24,741 --> 00:05:26,451
- Good morning.
148
00:05:26,451 --> 00:05:29,246
I had a wonderful moment
of clarity over the weekend.
149
00:05:29,246 --> 00:05:30,747
- Yeah, sure.
150
00:05:30,747 --> 00:05:33,291
- I don't get mad at a bug
that splatters my windshield,
151
00:05:33,291 --> 00:05:36,795
so why would I get so worked up
over you?
152
00:05:36,795 --> 00:05:38,046
- I'm not taking the bait,
Vivian.
153
00:05:38,046 --> 00:05:39,881
So you can just
get to the point.
154
00:05:39,881 --> 00:05:42,634
- I heard about
the Glasser plea deal.
155
00:05:42,634 --> 00:05:44,803
It's a rough break.
156
00:05:44,803 --> 00:05:46,763
- You know, I think
the important thing is
157
00:05:46,763 --> 00:05:48,431
that he'll be off the streets.
158
00:05:48,431 --> 00:05:49,891
He's gonna do some time.
- Mm-hmm.
159
00:05:49,891 --> 00:05:52,602
It's not really worthy of
a press release, though, is it?
160
00:05:52,602 --> 00:05:57,691
Serial killer does some time
over heinous murders.
161
00:05:57,691 --> 00:06:01,278
On a happier note, I'm heading
over to Mid-Wilshire.
162
00:06:01,278 --> 00:06:05,407
Yeah, Harrison Novak is coming
in to confess to more crimes,
163
00:06:05,407 --> 00:06:08,743
after pleading guilty to all
the ones I charged him with.
164
00:06:08,743 --> 00:06:11,830
If only you'd caught his case
rather than Liam Glasser,
165
00:06:11,830 --> 00:06:14,874
you might actually have a shot
at winning the DA race.
166
00:06:14,874 --> 00:06:16,835
- Well, thank you
for the heads-up.
167
00:06:16,835 --> 00:06:18,128
- Mm.
168
00:06:18,128 --> 00:06:20,088
- Have a nice day.
169
00:06:20,088 --> 00:06:21,047
- You too.
170
00:06:26,136 --> 00:06:27,721
[phone line trills]
- Hey.
171
00:06:27,721 --> 00:06:29,139
- Why didn't you tell me
that Harrison Novak
172
00:06:29,139 --> 00:06:30,599
was coming in to confess
to more crimes?
173
00:06:30,599 --> 00:06:31,766
- I didn't know.
174
00:06:31,766 --> 00:06:33,685
Novak's coming in.
175
00:06:33,685 --> 00:06:35,562
[sighs]
He's an attention whore.
176
00:06:35,562 --> 00:06:36,938
He probably just wants
to stretch his legs
177
00:06:36,938 --> 00:06:38,356
and get a catered lunch.
178
00:06:38,356 --> 00:06:40,317
- Yeah, maybe.
179
00:06:40,317 --> 00:06:41,568
Will you keep me posted?
180
00:06:41,568 --> 00:06:43,737
I-I just got
a bad feeling about it.
181
00:06:43,737 --> 00:06:45,405
- I will,
but I'm sure it's nothing.
182
00:06:47,282 --> 00:06:48,825
- OK.
183
00:06:48,825 --> 00:06:51,578
[indistinct chatter]
184
00:06:51,578 --> 00:06:52,954
- Hey.
185
00:07:01,338 --> 00:07:02,589
- Hey.
186
00:07:02,589 --> 00:07:04,257
I'm supposed to talk
to you about something.
187
00:07:04,257 --> 00:07:06,843
Bradford said
it was important--
188
00:07:06,843 --> 00:07:07,969
important that I talk to you--
189
00:07:07,969 --> 00:07:09,679
oh, wait.
190
00:07:09,679 --> 00:07:11,765
I'm not supposed to ask you
about what you did
191
00:07:11,765 --> 00:07:13,308
on penalty of--
192
00:07:13,308 --> 00:07:15,226
- Smitty! My office. Now.
193
00:07:15,226 --> 00:07:17,520
[upbeat music]
194
00:07:17,520 --> 00:07:20,482
- I didn't actually ask her
about the--you know.
195
00:07:20,482 --> 00:07:21,483
[sighs]
196
00:07:21,483 --> 00:07:24,319
♪ ♪
197
00:07:24,319 --> 00:07:26,613
- Did you tell everybody
to avoid me?
198
00:07:26,613 --> 00:07:29,574
- I mean, I might have
encouraged a few people
199
00:07:29,574 --> 00:07:31,076
to give you your space.
200
00:07:31,076 --> 00:07:33,620
- Well, don't yell at Smitty.
He obviously just forgot.
201
00:07:33,620 --> 00:07:34,746
- I'm not.
202
00:07:34,746 --> 00:07:36,456
He's getting
a temporary promotion
203
00:07:36,456 --> 00:07:38,875
to interim watch commander
while I go on patrol with you.
204
00:07:38,875 --> 00:07:40,669
- Tim, I don't want
special treatment.
205
00:07:40,669 --> 00:07:41,878
- You're not getting it.
206
00:07:41,878 --> 00:07:43,338
Look, all Smitty has to do
is smile and nod
207
00:07:43,338 --> 00:07:44,381
in a few Zoom meetings.
208
00:07:44,381 --> 00:07:46,174
I already disabled
the laptop mic.
209
00:07:46,174 --> 00:07:48,051
I'm telling you,
as watch commander,
210
00:07:48,051 --> 00:07:49,886
I would do this for any of
my returning patrol officers.
211
00:07:49,886 --> 00:07:51,763
I promise.
212
00:07:51,763 --> 00:07:53,056
- All right, fine.
213
00:07:53,056 --> 00:07:54,349
But I want to choose
where we're having lunch.
214
00:07:54,349 --> 00:07:56,893
- [sighs] No.
- [chuckles]
215
00:07:56,893 --> 00:07:59,854
Hello.
216
00:07:59,854 --> 00:08:02,899
- Do you think Lucy's OK?
217
00:08:02,899 --> 00:08:05,235
- She seemed all right
in roll call.
218
00:08:05,235 --> 00:08:07,070
You know, everyone
handles taking a life
219
00:08:07,070 --> 00:08:09,906
in the line differently,
and there's no way of knowing
220
00:08:09,906 --> 00:08:13,493
how it's going to affect you
until it happens.
221
00:08:13,493 --> 00:08:15,036
- I want to check in
with her, you know?
222
00:08:15,036 --> 00:08:17,163
But I'm worried
I'll make things awkward.
223
00:08:17,163 --> 00:08:18,498
- And you know
she's not supposed
224
00:08:18,498 --> 00:08:19,499
to talk to us about that.
225
00:08:19,499 --> 00:08:20,792
- I know.
226
00:08:20,792 --> 00:08:22,627
Because if, God forbid,
this goes to trial,
227
00:08:22,627 --> 00:08:25,380
we'll be asked to testify
about her mental state.
228
00:08:25,380 --> 00:08:26,798
It's just weird, you know,
229
00:08:26,798 --> 00:08:28,717
that I can't ask my girl
how she's doing.
230
00:08:28,717 --> 00:08:31,136
[phone ringing]
231
00:08:34,264 --> 00:08:35,640
- John Nolan.
232
00:08:35,640 --> 00:08:38,143
- I'm worried about Bailey,
John.
233
00:08:38,143 --> 00:08:39,519
- Who is this?
234
00:08:39,519 --> 00:08:41,520
- You should
recognize my voice, John.
235
00:08:41,520 --> 00:08:43,148
- Zuzu.
236
00:08:43,148 --> 00:08:45,066
Why are you worried
about my wife?
237
00:08:45,066 --> 00:08:48,069
- There's been an uptick
in searches for her name,
238
00:08:48,069 --> 00:08:51,448
information requests plugged
into government systems,
239
00:08:51,448 --> 00:08:52,907
listening devices
on her phone.
240
00:08:52,907 --> 00:08:54,200
- How do you know that?
241
00:08:54,200 --> 00:08:56,077
- Because I'm listening
as well.
242
00:08:56,077 --> 00:08:57,746
She's not safe, John.
243
00:08:57,746 --> 00:09:00,040
But you need to be careful
about how you warn her,
244
00:09:00,040 --> 00:09:01,374
or you could make it worse.
245
00:09:01,374 --> 00:09:03,376
[line beeping]
246
00:09:03,376 --> 00:09:06,004
- Wait, what's going on?
- I don't know.
247
00:09:06,004 --> 00:09:08,715
- 7-Adam-15,
possible 10-66 reported
248
00:09:08,715 --> 00:09:10,175
at the
Hollywood Premiere Motel.
249
00:09:10,175 --> 00:09:12,510
- 7-Adam-15, copy.
Show us en route.
250
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
[indistinct chatter]
251
00:09:13,928 --> 00:09:15,972
[horn honking]
252
00:09:27,901 --> 00:09:29,736
- Hey.
253
00:09:29,736 --> 00:09:31,571
Couldn't you have parked
on the street?
254
00:09:31,571 --> 00:09:35,116
I don't need everybody in
Hollywood knowing you're here.
255
00:09:35,116 --> 00:09:36,951
- We're here on the daily,
Earl.
256
00:09:36,951 --> 00:09:38,328
You need one of those signs
that say
257
00:09:38,328 --> 00:09:40,163
"days since police
last visited"
258
00:09:40,163 --> 00:09:41,915
so we can keep
marking it back to zero.
259
00:09:41,915 --> 00:09:44,125
- [scoffs]
Everybody's a comedian, huh?
260
00:09:44,125 --> 00:09:45,502
- OK, so where's the body?
261
00:09:45,502 --> 00:09:47,545
- This way.
262
00:09:47,545 --> 00:09:48,588
Here we go.
263
00:09:48,588 --> 00:09:55,094
So one of our guests...
264
00:09:55,094 --> 00:09:56,513
he checked out a little early,
265
00:09:56,513 --> 00:09:59,724
and I-I-I covered him
with the towel.
266
00:09:59,724 --> 00:10:00,809
- You know you're not
supposed to tamper
267
00:10:00,809 --> 00:10:02,727
with a potential crime scene,
Earl.
268
00:10:02,727 --> 00:10:05,104
- We're a family establishment.
269
00:10:05,104 --> 00:10:07,899
- Manson family, maybe.
270
00:10:07,899 --> 00:10:09,234
Oh.
271
00:10:09,234 --> 00:10:12,362
- When did you find him?
- 20 minutes ago.
272
00:10:12,362 --> 00:10:16,658
He was here when
I clocked in at 5:00 a.m.
273
00:10:16,658 --> 00:10:19,160
I thought he was asleep, so...
274
00:10:19,160 --> 00:10:20,703
- With two ice picks
in his head?
275
00:10:20,703 --> 00:10:23,915
- Yeah, I didn't
really look that close.
276
00:10:23,915 --> 00:10:25,291
- And I suppose
you still don't have
277
00:10:25,291 --> 00:10:26,751
any working security cameras?
278
00:10:26,751 --> 00:10:27,961
- These haven't been repaired
279
00:10:27,961 --> 00:10:30,130
since the last time
they were vandalized.
280
00:10:30,130 --> 00:10:31,673
- Control, we got a 187.
281
00:10:31,673 --> 00:10:33,508
Victim is male, in his 40s.
282
00:10:33,508 --> 00:10:35,343
Please send the ME, TID,
283
00:10:35,343 --> 00:10:38,972
and send a supervisor
to my location.
284
00:10:38,972 --> 00:10:41,808
- Control 7-Adam-100
responding.
285
00:10:41,808 --> 00:10:44,018
- Are you sure you want your
first call to be a dead body?
286
00:10:44,018 --> 00:10:46,104
We can start
with something easier.
287
00:10:46,104 --> 00:10:47,355
- Are--are you kidding?
288
00:10:47,355 --> 00:10:48,898
This is right out
of the Tim Bradford
289
00:10:48,898 --> 00:10:49,983
school of trauma recovery.
290
00:10:49,983 --> 00:10:51,401
You gotta get right back
on that horse.
291
00:10:51,401 --> 00:10:52,485
If you get punched
in the mouth, you should--
292
00:10:52,485 --> 00:10:54,362
- Hey.
- What?
293
00:10:54,362 --> 00:10:56,156
- No, get out of there!
294
00:10:56,156 --> 00:10:58,449
- You know he can't
hear you, right?
295
00:10:58,449 --> 00:11:00,368
Wait, is that is that the
Fernando Valenzuela baseball
296
00:11:00,368 --> 00:11:01,870
I got--I got put that down!
297
00:11:01,870 --> 00:11:04,080
- [sighs]
298
00:11:04,831 --> 00:11:08,042
[phone ringing]
299
00:11:08,042 --> 00:11:10,545
- [sighs]
300
00:11:10,545 --> 00:11:12,005
Watch commander's office.
301
00:11:12,005 --> 00:11:13,381
- Put that ball away,
or I'm coming back there
302
00:11:13,381 --> 00:11:14,841
and shoving it
down your throat.
303
00:11:14,841 --> 00:11:18,595
♪ ♪
304
00:11:18,595 --> 00:11:22,015
- ♪ There are some
very interesting events ♪
305
00:11:22,015 --> 00:11:24,392
♪ Taking place in the world ♪
306
00:11:24,392 --> 00:11:27,812
♪ We are kill ♪
307
00:11:27,812 --> 00:11:31,816
♪ We are steal ♪
308
00:11:31,816 --> 00:11:34,944
♪ We are bleed ♪
309
00:11:34,944 --> 00:11:37,780
♪ They take our hand
and the nails ♪
310
00:11:37,780 --> 00:11:41,159
♪ And they bash it
on the shelf ♪
311
00:11:41,159 --> 00:11:42,911
[tense industrial music]
312
00:11:42,911 --> 00:11:45,830
♪ I'm sick of it ♪
313
00:11:45,830 --> 00:11:47,957
♪ Oh, I'm sick of it ♪
314
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
♪ ♪
315
00:11:50,251 --> 00:11:53,171
♪ I'm sick of it ♪
316
00:11:53,171 --> 00:11:55,423
- Looking fine, ladies.
317
00:11:58,259 --> 00:12:00,303
- There he is,
318
00:12:00,303 --> 00:12:03,973
the next district attorney
of Los Angeles.
319
00:12:06,351 --> 00:12:09,812
Though I hear my case
is hurting you in the polls.
320
00:12:09,812 --> 00:12:11,648
[dramatic music]
321
00:12:11,648 --> 00:12:13,608
- These are on, right?
322
00:12:13,608 --> 00:12:14,817
♪ ♪
323
00:12:14,817 --> 00:12:16,694
Good.
324
00:12:16,694 --> 00:12:20,281
Gonna need to get the footage
for the Hulu doc we're filming.
325
00:12:20,281 --> 00:12:21,532
- You're not serious.
326
00:12:21,532 --> 00:12:24,243
- I am.
327
00:12:24,243 --> 00:12:26,287
Involuntary manslaughter
with a chance of parole
328
00:12:26,287 --> 00:12:28,581
after 15 years.
329
00:12:28,581 --> 00:12:31,918
You could be out in time to see
your son graduate from college.
330
00:12:31,918 --> 00:12:34,462
- College is overrated.
331
00:12:34,462 --> 00:12:38,841
I never went,
and look how I turned out.
332
00:12:38,841 --> 00:12:42,095
- I have a confession to make.
333
00:12:42,095 --> 00:12:46,683
You see, last year when I took
you to my little burial site,
334
00:12:46,683 --> 00:12:50,937
I lied to you.
335
00:12:50,937 --> 00:12:53,606
See, I told you that some
of the bodies you dug up
336
00:12:53,606 --> 00:12:55,525
weren't mine.
337
00:12:55,525 --> 00:12:58,528
And that--
338
00:12:58,528 --> 00:12:59,821
that wasn't true.
339
00:12:59,821 --> 00:13:02,615
- If I take the deal,
340
00:13:02,615 --> 00:13:05,201
isn't that the same
as pleading guilty?
341
00:13:05,201 --> 00:13:07,453
- Yes.
342
00:13:07,453 --> 00:13:10,999
- Then how can I,
in good conscience,
343
00:13:10,999 --> 00:13:14,836
confess to something
that I didn't do?
344
00:13:14,836 --> 00:13:19,674
- Everybody in that field
was put there by me.
345
00:13:19,674 --> 00:13:21,843
♪ ♪
346
00:13:21,843 --> 00:13:24,804
Liam Glasser had nothing to do
with any of those murders.
347
00:13:24,804 --> 00:13:26,139
♪ ♪
348
00:13:30,393 --> 00:13:31,561
[siren chirps,
indistinct chatter]
349
00:13:31,561 --> 00:13:33,980
- Hey.
350
00:13:33,980 --> 00:13:36,691
[unsettling music]
351
00:13:36,691 --> 00:13:38,192
♪ ♪
352
00:13:38,192 --> 00:13:39,944
OK.
This guy got a name?
353
00:13:39,944 --> 00:13:43,656
- Several. TID is getting
started on his room, 212.
354
00:13:43,656 --> 00:13:46,284
So far, we have IDs
for Jack Dawes,
355
00:13:46,284 --> 00:13:48,995
Patrick Sullivan, Roger Neuman,
and Ken Marigold.
356
00:13:48,995 --> 00:13:50,163
- Let's go knock on some doors.
357
00:13:50,163 --> 00:13:51,456
Maybe somebody saw something.
358
00:13:51,456 --> 00:13:52,749
- Go ahead.
- Yeah.
359
00:13:52,749 --> 00:13:54,417
- Can I grab you a second
before we get started?
360
00:13:54,417 --> 00:13:55,752
- Yeah, sure.
361
00:13:55,752 --> 00:13:58,004
- I need to call Bailey
at the Pentagon,
362
00:13:58,004 --> 00:14:00,673
but I can't call her phones.
363
00:14:00,673 --> 00:14:01,883
- Is there something
I should know?
364
00:14:01,883 --> 00:14:03,259
- I don't know.
Might be nothing.
365
00:14:03,259 --> 00:14:05,053
Hopefully, it's nothing.
366
00:14:05,053 --> 00:14:06,095
- All right.
I'll make a call.
367
00:14:06,095 --> 00:14:07,096
I got a few people
in the building
368
00:14:07,096 --> 00:14:08,097
that can get her a clean phone.
369
00:14:08,097 --> 00:14:09,098
- Thank you.
- Yeah.
370
00:14:09,098 --> 00:14:10,266
[knocking]
371
00:14:12,352 --> 00:14:15,229
[door creaks]
372
00:14:15,229 --> 00:14:18,274
- Hi, sir.
Officer Juarez with LAPD.
373
00:14:18,274 --> 00:14:19,817
There was a murder
this morning,
374
00:14:19,817 --> 00:14:21,277
and I was wondering
whether you--
375
00:14:21,277 --> 00:14:22,278
[door slams]
376
00:14:22,278 --> 00:14:24,447
[upbeat music]
377
00:14:24,447 --> 00:14:26,908
- First name, Kiss My,
last name, Ass.
378
00:14:26,908 --> 00:14:30,578
Is there a hyphen
in there somewhere?
379
00:14:30,578 --> 00:14:32,288
- Did you notice
anything suspicious?
380
00:14:32,288 --> 00:14:33,664
♪ ♪
381
00:14:33,664 --> 00:14:34,874
[door slams]
382
00:14:34,874 --> 00:14:37,460
- Look, we're not here
for your pet, Mr. Jaffe,
383
00:14:37,460 --> 00:14:39,128
although I'm pretty sure
that snake is venomous.
384
00:14:39,128 --> 00:14:40,838
- Did you talk
to the man in 212?
385
00:14:40,838 --> 00:14:42,256
♪ ♪
386
00:14:42,256 --> 00:14:44,717
- [sighs]
Ma'am, it may be allowed,
387
00:14:44,717 --> 00:14:47,470
but smoking while using an
oxygen tank is a fire hazard.
388
00:14:47,470 --> 00:14:48,471
[knocking]
389
00:14:48,471 --> 00:14:50,515
[door clicks]
390
00:14:50,515 --> 00:14:51,724
- Officer John Nolan?
391
00:14:51,724 --> 00:14:53,351
- Randy?
What are you doing here?
392
00:14:53,351 --> 00:14:55,603
- I'm on the trail
of a devious con man.
393
00:14:55,603 --> 00:14:57,313
I've been watching him
every second of every hour
394
00:14:57,313 --> 00:14:58,815
of every day for weeks.
395
00:14:58,815 --> 00:15:02,193
The man in 212
will not escape my grasp.
396
00:15:02,193 --> 00:15:04,112
- The man 212 is dead.
397
00:15:04,112 --> 00:15:05,321
- Verdammt.
398
00:15:05,321 --> 00:15:07,448
- Hey, this is a disaster.
399
00:15:07,448 --> 00:15:10,493
- I know. It sounds bad, but
I think we can turn it around.
400
00:15:10,493 --> 00:15:11,994
- How?
401
00:15:11,994 --> 00:15:13,579
Harrison Novak just confessed
to Liam Glasser's murders.
402
00:15:13,579 --> 00:15:16,207
The timing cannot be
a coincidence.
403
00:15:16,207 --> 00:15:18,084
I mean, Glasser basically
laughed in my face
404
00:15:18,084 --> 00:15:19,752
when I made the plea offer.
405
00:15:19,752 --> 00:15:21,421
It's like he knew that
Novak's confession was coming.
406
00:15:21,421 --> 00:15:23,506
- We'll figure out
the connection later.
407
00:15:23,506 --> 00:15:25,842
For now, let's you and me
blow a few giant holes
408
00:15:25,842 --> 00:15:29,137
in Novak's fake confession
and send him back to prison
409
00:15:29,137 --> 00:15:30,346
with his tail between his legs.
410
00:15:32,557 --> 00:15:34,142
We got this.
411
00:15:34,142 --> 00:15:35,184
- Mm.
412
00:15:38,354 --> 00:15:39,355
[knocking]
413
00:15:39,355 --> 00:15:41,190
[door clicks]
414
00:15:41,190 --> 00:15:44,318
- Turn this on...
and call your husband.
415
00:15:44,318 --> 00:15:46,529
[tense music]
416
00:15:46,529 --> 00:15:47,780
- I'm confused.
417
00:15:47,780 --> 00:15:48,781
Who is your client?
418
00:15:48,781 --> 00:15:50,616
- Frau Linda Chandler.
419
00:15:50,616 --> 00:15:53,202
The con man in 212
stole her retirement savings
420
00:15:53,202 --> 00:15:54,745
in a heimtueckisch scheme.
421
00:15:54,745 --> 00:15:57,165
He told her she was investing
in a Florida condominium,
422
00:15:57,165 --> 00:15:58,708
but it was Sumpfland.
423
00:15:58,708 --> 00:16:00,626
Now she has nothing
but the clothes on her back.
424
00:16:00,626 --> 00:16:02,879
- Well, we found
at least five IDs.
425
00:16:02,879 --> 00:16:05,464
Odds are, he's running
all sorts of scams
426
00:16:05,464 --> 00:16:06,924
all over the country
with different victims.
427
00:16:06,924 --> 00:16:08,593
It's gonna take a while
to unwind this.
428
00:16:08,593 --> 00:16:10,178
- Yeah.
- Hmph. No need.
429
00:16:10,178 --> 00:16:12,346
I have located a bread trail
430
00:16:12,346 --> 00:16:14,807
that led me to what the rappers
call his government name,
431
00:16:14,807 --> 00:16:16,601
Charles Deacon.
432
00:16:16,601 --> 00:16:18,102
- That's good work.
[phone buzzes]
433
00:16:18,102 --> 00:16:19,687
- OK, we're gonna need
to speak with your client.
434
00:16:19,687 --> 00:16:22,565
- Oh, yes.
I'll air-bop you her contact.
435
00:16:22,565 --> 00:16:24,525
- Sorry,
I-I have to take this.
436
00:16:24,525 --> 00:16:25,776
- OK.
437
00:16:27,528 --> 00:16:28,779
Hello.
438
00:16:28,779 --> 00:16:30,448
- Why did a stranger
hand me an audio jammer
439
00:16:30,448 --> 00:16:32,533
and a burner phone
and tell me to call you?
440
00:16:32,533 --> 00:16:34,994
- I have been told
that you are in danger.
441
00:16:34,994 --> 00:16:37,497
- Told by who?
442
00:16:37,497 --> 00:16:38,748
- Zuzu.
443
00:16:38,748 --> 00:16:40,249
- The homicidal AI?
444
00:16:40,249 --> 00:16:42,418
Since when have you
become besties with that thing?
445
00:16:42,418 --> 00:16:43,961
- I--I'm not.
446
00:16:43,961 --> 00:16:46,255
It's complicated.
447
00:16:46,255 --> 00:16:49,383
But it--it called to warn me
that someone has been
448
00:16:49,383 --> 00:16:52,261
doing a deep background
check on you,
449
00:16:52,261 --> 00:16:54,680
that your phones,
your apartment, your office,
450
00:16:54,680 --> 00:16:56,599
they're all most likely bugged.
451
00:16:56,599 --> 00:16:59,852
And it could just
be Zuzu playing games.
452
00:16:59,852 --> 00:17:02,522
- Well, on the other hand,
I had a fairly strong feeling
453
00:17:02,522 --> 00:17:03,814
I was being followed
last night.
454
00:17:03,814 --> 00:17:05,358
- And you didn't call me?
455
00:17:05,358 --> 00:17:06,692
- I wasn't sure.
456
00:17:06,692 --> 00:17:08,361
I--things have just
felt a little off
457
00:17:08,361 --> 00:17:10,655
ever since Wade asked me
to knock on a door.
458
00:17:10,655 --> 00:17:11,739
- What door?
459
00:17:11,739 --> 00:17:12,781
- It was a task force thing.
460
00:17:12,781 --> 00:17:14,116
Something Everett-related.
461
00:17:14,116 --> 00:17:15,867
- I am gonna kill Grey.
462
00:17:15,867 --> 00:17:17,662
- Why don't you
try looping him in first
463
00:17:17,662 --> 00:17:19,079
and I'll act normally?
464
00:17:19,079 --> 00:17:20,580
- Bailey.
- It's fine.
465
00:17:20,580 --> 00:17:22,458
Nothing's gonna happen
to me in the building.
466
00:17:22,458 --> 00:17:23,459
- Hey.
- Hey.
467
00:17:23,459 --> 00:17:24,877
- How many doors left?
468
00:17:24,877 --> 00:17:26,212
- Three.
- OK.
469
00:17:26,212 --> 00:17:28,089
Well, if they've got a warrant,
470
00:17:28,089 --> 00:17:29,924
they're probably gonna lie low
until we're out of here.
471
00:17:29,924 --> 00:17:32,093
- Right.
472
00:17:32,093 --> 00:17:34,095
Look, I know I'm not supposed
to ask how you are,
473
00:17:34,095 --> 00:17:36,138
but if you need me
for anything, I'm--
474
00:17:36,138 --> 00:17:38,432
- I'm good. Yeah.
Thank you.
475
00:17:41,227 --> 00:17:42,228
Excuse me, sir.
476
00:17:42,228 --> 00:17:43,229
Hey!
- Police!
477
00:17:43,229 --> 00:17:44,438
- I gotta go.
478
00:17:44,438 --> 00:17:45,398
- Sir! Hey!
- Police!
479
00:17:45,398 --> 00:17:49,068
- [grunting]
480
00:17:49,068 --> 00:17:51,320
- Cuff him, Juarez.
- Yeah.
481
00:17:51,320 --> 00:17:52,905
- Hey, Randy.
482
00:17:52,905 --> 00:17:54,740
Randy, you OK?
483
00:17:54,740 --> 00:17:57,285
- [with American accent] Yeah,
but my bell is really ringin'.
484
00:17:57,285 --> 00:17:58,786
- What the hell happened
to his accent?
485
00:17:58,786 --> 00:18:01,414
- What are you talking about?
[gasps]
486
00:18:01,414 --> 00:18:04,875
Schnitzel, strudel,
Schwarzenegger.
487
00:18:04,875 --> 00:18:06,877
What is happening to me,
John Nolan?
488
00:18:06,877 --> 00:18:10,673
I sound so flat, so bland,
so...
489
00:18:10,673 --> 00:18:11,757
American.
490
00:18:11,757 --> 00:18:13,884
♪ ♪
491
00:18:13,884 --> 00:18:16,554
[dramatic music]
492
00:18:16,554 --> 00:18:19,223
- I wanted to keep
my MO unpredictable,
493
00:18:19,223 --> 00:18:22,476
so I killed men and women.
494
00:18:22,476 --> 00:18:26,606
I just buried the dudes
in a different area.
495
00:18:26,606 --> 00:18:29,984
Didn't want them...mingling.
496
00:18:29,984 --> 00:18:33,154
- All the men were strangled,
but the women were bludgeoned.
497
00:18:33,154 --> 00:18:34,780
- I like to mix it up.
498
00:18:34,780 --> 00:18:36,198
- What about the needles?
499
00:18:36,198 --> 00:18:38,534
You want us to believe
that you only injected the men
500
00:18:38,534 --> 00:18:40,953
with foreign substances
and not the women?
501
00:18:40,953 --> 00:18:45,625
- Oh, well, the men were there
for a very different purpose.
502
00:18:45,625 --> 00:18:47,460
They were there to be
tortured physically,
503
00:18:47,460 --> 00:18:52,506
whereas with the women,
it was much more...
504
00:18:52,506 --> 00:18:53,758
psychological.
505
00:18:53,758 --> 00:18:56,302
- OK, so let's go case by case.
506
00:18:56,302 --> 00:18:58,554
As we said before,
all the men were strangled.
507
00:18:58,554 --> 00:19:00,181
Is that right?
- Yes.
508
00:19:00,181 --> 00:19:05,186
Wait. No.
509
00:19:05,186 --> 00:19:08,147
This dude,
I want to say his name was...
510
00:19:08,147 --> 00:19:11,484
[snaps fingers]
Conrad?
511
00:19:11,484 --> 00:19:14,445
Conrad almost got away from me.
512
00:19:14,445 --> 00:19:16,530
So I had to...[clicks tongue]
513
00:19:16,530 --> 00:19:18,824
Kill him with a hatchet
I kept in my car.
514
00:19:18,824 --> 00:19:21,035
♪ ♪
515
00:19:21,035 --> 00:19:23,037
- That information
was never released,
516
00:19:23,037 --> 00:19:24,538
not even to the family.
517
00:19:24,538 --> 00:19:27,666
- I can see that you want
more specifics.
518
00:19:27,666 --> 00:19:29,085
OK.
519
00:19:29,085 --> 00:19:31,796
♪ ♪
520
00:19:31,796 --> 00:19:34,590
Victim number one,
Grant Nogales,
521
00:19:34,590 --> 00:19:36,884
only one that I actually
knew personally.
522
00:19:36,884 --> 00:19:38,844
I would see him when I was
a patient at Westview,
523
00:19:38,844 --> 00:19:43,474
restocking the snack machine
when Glasser had a day off.
524
00:19:43,474 --> 00:19:45,601
Second was just some
homeless guy I abducted
525
00:19:45,601 --> 00:19:47,061
out of an encampment
on Sepulveda.
526
00:19:47,061 --> 00:19:49,397
Oh, there he is.
527
00:19:49,397 --> 00:19:51,023
Poor JJ.
528
00:19:51,023 --> 00:19:52,566
♪ ♪
529
00:19:52,566 --> 00:19:56,112
Now, this one, mm...
530
00:19:57,029 --> 00:19:59,407
Is not mine.
531
00:19:59,407 --> 00:20:00,825
Nice try.
532
00:20:00,825 --> 00:20:05,246
Where'd you get this,
stock photos?
533
00:20:05,246 --> 00:20:08,749
Victim number three.
534
00:20:08,749 --> 00:20:12,503
I picked him up by the side
of the road in Carpinteria.
535
00:20:12,503 --> 00:20:15,756
Fun fact: strangled him
with his own belt,
536
00:20:15,756 --> 00:20:18,342
then buried him with it.
537
00:20:18,342 --> 00:20:23,764
I have a feeling that little
detail didn't make the papers.
538
00:20:23,764 --> 00:20:25,933
♪ ♪
539
00:20:30,438 --> 00:20:31,856
- My best guess
is foreign accent syndrome.
540
00:20:31,856 --> 00:20:33,899
- [with Southern accent]
How do I fix it?
541
00:20:33,899 --> 00:20:36,068
- And why is he now Southern?
542
00:20:36,068 --> 00:20:37,278
- It could be his brain's way
543
00:20:37,278 --> 00:20:38,821
of working its way
back to normal.
544
00:20:38,821 --> 00:20:40,656
Your CT scan was clean,
545
00:20:40,656 --> 00:20:42,783
so there's really no immediate
medical treatment I can offer.
546
00:20:42,783 --> 00:20:44,285
- But will he get better?
547
00:20:44,285 --> 00:20:45,911
- Probably,
but not a certainty.
548
00:20:45,911 --> 00:20:48,289
Right now, you just have
to learn to live with it.
549
00:20:48,289 --> 00:20:49,623
I gotta go.
Excuse me.
550
00:20:49,623 --> 00:20:51,876
- Thank you.
551
00:20:51,876 --> 00:20:54,253
Well, Randy,
I know, even for you,
552
00:20:54,253 --> 00:20:56,380
this is a little weird.
553
00:20:56,380 --> 00:20:58,048
- I'm lost, John Nolan.
554
00:20:58,048 --> 00:21:00,718
Without my accent,
I'm just another generic,
555
00:21:00,718 --> 00:21:03,220
handsome beefcake
in Los Angeles.
556
00:21:03,220 --> 00:21:05,431
[quirky music]
557
00:21:05,431 --> 00:21:07,475
- Nolan, go to channel 11.
558
00:21:07,475 --> 00:21:09,393
- Go for Nolan.
- You still with Randy?
559
00:21:09,393 --> 00:21:10,603
- Guten Tag.
560
00:21:10,603 --> 00:21:12,188
- Listen, the contact details
you gave us
561
00:21:12,188 --> 00:21:14,732
for the woman who hired you
are a literal dead end.
562
00:21:14,732 --> 00:21:16,942
She died of a stroke
two years ago.
563
00:21:16,942 --> 00:21:18,694
- Do you think I was hired
by a ghost? Over.
564
00:21:18,694 --> 00:21:20,196
- No.
- No.
565
00:21:20,196 --> 00:21:21,947
- Let me get this straight.
566
00:21:21,947 --> 00:21:23,824
Randy was hired
to find a con man
567
00:21:23,824 --> 00:21:27,286
using dozens of aliases by
a woman who was using an alias?
568
00:21:27,286 --> 00:21:29,371
- Correct.
569
00:21:29,371 --> 00:21:31,499
- OK.
Just wanted to say it out loud.
570
00:21:31,499 --> 00:21:33,709
Randy, you didn't verify her
identity when she hired you?
571
00:21:33,709 --> 00:21:35,002
- No, you silly goose.
572
00:21:35,002 --> 00:21:37,463
My clients don't hire me
to background check them.
573
00:21:37,463 --> 00:21:38,881
- Right.
574
00:21:38,881 --> 00:21:40,883
I'm gonna take Randy
back to the station,
575
00:21:40,883 --> 00:21:42,343
have him work
with a composite artist.
576
00:21:42,343 --> 00:21:43,677
I'll call you
if we find anything useful.
577
00:21:43,677 --> 00:21:45,179
- I won't hold my breath.
578
00:21:46,096 --> 00:21:47,181
- How's he doing?
579
00:21:47,181 --> 00:21:48,682
- [sighs] Same.
580
00:21:48,682 --> 00:21:51,143
Still in the Zoom meeting.
581
00:21:51,143 --> 00:21:52,603
- I don't know about that.
582
00:21:52,603 --> 00:21:54,104
- What do you mean?
583
00:21:54,104 --> 00:21:56,649
- Well, has he moved at all?
584
00:21:56,649 --> 00:21:58,859
- It's frozen.
585
00:21:58,859 --> 00:22:01,862
- Or it's a photo
he propped up on the camera.
586
00:22:01,862 --> 00:22:03,072
- No.
- Yeah.
587
00:22:03,072 --> 00:22:06,075
[quirky music]
588
00:22:06,075 --> 00:22:09,286
♪ ♪
589
00:22:09,286 --> 00:22:11,372
- Why put so much effort
into being lazy?
590
00:22:11,372 --> 00:22:13,290
Wouldn't it be easier
to just do the job?
591
00:22:13,290 --> 00:22:16,252
- It's his passion.
592
00:22:16,252 --> 00:22:18,003
- The hell have you
got my wife into?
593
00:22:18,003 --> 00:22:19,046
- I don't know what
you're talking about.
594
00:22:19,046 --> 00:22:20,422
- You had her knock on a door.
595
00:22:20,422 --> 00:22:22,007
Now she's being surveilled.
596
00:22:22,007 --> 00:22:23,008
- How do you know that?
597
00:22:23,008 --> 00:22:24,635
- That's a story
for another time.
598
00:22:24,635 --> 00:22:26,929
More importantly, what are
you and Garza gonna do
599
00:22:26,929 --> 00:22:27,680
to ensure her safety?
600
00:22:27,680 --> 00:22:29,139
- Everything.
601
00:22:29,139 --> 00:22:31,517
I'll call Garza right now
and come up with a plan.
602
00:22:31,517 --> 00:22:33,185
- OK, but he's gonna
see this as an opportunity
603
00:22:33,185 --> 00:22:34,645
to stalk the stalkers.
604
00:22:34,645 --> 00:22:36,564
I am telling you
605
00:22:36,564 --> 00:22:38,816
her safety is more important
than any investigation
606
00:22:38,816 --> 00:22:39,608
you got her wrapped up in.
607
00:22:39,608 --> 00:22:40,818
- I hear you.
608
00:22:40,818 --> 00:22:42,945
I'll make this right.
609
00:22:42,945 --> 00:22:45,406
I'm sorry. We never intended
to put her in danger.
610
00:22:45,406 --> 00:22:47,408
- Harrison Novak
has seen Glasser's file.
611
00:22:47,408 --> 00:22:49,034
That--that is the only way
612
00:22:49,034 --> 00:22:50,953
that he can know
all of these details.
613
00:22:50,953 --> 00:22:52,997
- I'm telling you, first
Malcolm dosed Ryan Dearbourne,
614
00:22:52,997 --> 00:22:55,040
and now he's somehow
convinced Novak to come in
615
00:22:55,040 --> 00:22:57,751
with this false confession.
616
00:22:57,751 --> 00:22:59,128
- Malcolm Walsh was
just brought up to speed
617
00:22:59,128 --> 00:23:00,421
on the Novak confession.
618
00:23:00,421 --> 00:23:02,840
And he didn't
rub it in my face.
619
00:23:02,840 --> 00:23:04,216
- Because he knew
it was coming in
620
00:23:04,216 --> 00:23:05,801
and he didn't want
to overplay his hand.
621
00:23:05,801 --> 00:23:07,761
- Any luck tying him
to Novak in prison?
622
00:23:07,761 --> 00:23:10,306
- Nothing direct, but Malcolm
represents two prisoners
623
00:23:10,306 --> 00:23:11,307
on Novak's cell block.
624
00:23:11,307 --> 00:23:12,516
It would have been easy
625
00:23:12,516 --> 00:23:13,893
for him to communicate
through one of them.
626
00:23:13,893 --> 00:23:16,353
- As a true crime fetishist,
Novak would have been
627
00:23:16,353 --> 00:23:19,315
following the public details
of Glasser's case in the media.
628
00:23:19,315 --> 00:23:21,358
All Malcolm had to do
was fill in the blanks.
629
00:23:21,358 --> 00:23:23,944
- But there is
one other possibility,
630
00:23:23,944 --> 00:23:27,448
a simpler path directly
from the DA's office to Novak.
631
00:23:27,448 --> 00:23:29,450
- Novak has been
representing himself,
632
00:23:29,450 --> 00:23:31,368
which means he would have
been dealing directly
633
00:23:31,368 --> 00:23:33,662
with the ADA
prosecuting his case
634
00:23:33,662 --> 00:23:36,415
to negotiate his plea deal.
635
00:23:36,415 --> 00:23:38,083
- Are you saying that Vivian
was the one
636
00:23:38,083 --> 00:23:39,126
to spill the Glasser secrets?
637
00:23:41,211 --> 00:23:42,338
I can't--
638
00:23:42,338 --> 00:23:45,341
I mean, look,
Vivian can be ruthless,
639
00:23:45,341 --> 00:23:46,884
but conspiring
with a serial killer
640
00:23:46,884 --> 00:23:48,260
to put another killer back
on the street?
641
00:23:48,260 --> 00:23:49,678
That's beyond
her usual dirty tricks.
642
00:23:49,678 --> 00:23:51,221
- Is it, though?
643
00:23:51,221 --> 00:23:53,265
She was running for DA
unopposed.
644
00:23:53,265 --> 00:23:54,475
She had the job in the bag,
645
00:23:54,475 --> 00:23:56,101
and then you jumped
in front of her path.
646
00:23:56,101 --> 00:23:57,144
And now she's gotta get you
out of the way quick.
647
00:23:57,144 --> 00:23:58,687
[notifications chime]
648
00:23:58,687 --> 00:24:00,814
- Desperate times
call for desperate measures.
649
00:24:00,814 --> 00:24:03,025
- [sighs] An emergency hearing
was just scheduled
650
00:24:03,025 --> 00:24:04,735
with Judge Sinclair to discuss
651
00:24:04,735 --> 00:24:06,445
the admissibility
of Novak's confession.
652
00:24:06,445 --> 00:24:08,906
- I bet a million dollars
that Malcolm had that request
653
00:24:08,906 --> 00:24:10,574
teed up and ready to go.
654
00:24:10,574 --> 00:24:12,159
- [sighs]
655
00:24:12,159 --> 00:24:14,536
I'm gonna lose Glasser
and the DA's race.
656
00:24:14,536 --> 00:24:16,163
- You don't know that.
657
00:24:16,163 --> 00:24:17,414
Judge Sinclair
is a straight shooter,
658
00:24:17,414 --> 00:24:19,541
and we're not done fighting.
659
00:24:19,541 --> 00:24:21,627
- Yeah.
You're right.
660
00:24:21,627 --> 00:24:23,629
I gotta swing by the office
to work on my argument.
661
00:24:23,629 --> 00:24:26,423
Wish me luck.
both: Good luck.
662
00:24:26,423 --> 00:24:28,634
- I can't believe
this is really happening.
663
00:24:28,634 --> 00:24:31,095
Glasser is on the verge
of going free.
664
00:24:31,095 --> 00:24:34,431
- Wesley will find a way
to stop it.
665
00:24:34,431 --> 00:24:35,641
He has to.
666
00:24:35,641 --> 00:24:36,767
- [sighs]
667
00:24:42,064 --> 00:24:43,107
- Officer Chen.
668
00:24:43,107 --> 00:24:45,317
- Hi.
- I'm Joan Carpio.
669
00:24:45,317 --> 00:24:46,986
Martin was my brother.
670
00:24:46,986 --> 00:24:49,697
- Ma'am, I'm sorry, but this
conversation is not happening.
671
00:24:49,697 --> 00:24:51,198
- You killed my brother.
672
00:24:51,198 --> 00:24:53,367
I want to know why.
673
00:24:53,367 --> 00:24:55,077
- Yeah. I-I had--
674
00:24:55,077 --> 00:24:56,495
I had no choice. I--
675
00:24:56,495 --> 00:24:59,331
- Sergeant Chen, can you
give us a minute, please?
676
00:24:59,331 --> 00:25:01,875
[high-pitched ringing]
677
00:25:01,875 --> 00:25:03,627
[somber music]
678
00:25:03,627 --> 00:25:06,255
- Ma'am, you can't speak
to Sergeant Chen
679
00:25:06,255 --> 00:25:08,007
while this investigation
is ongoing.
680
00:25:08,007 --> 00:25:11,093
- My brother is dead.
681
00:25:11,093 --> 00:25:13,887
I need to know why he died.
682
00:25:13,887 --> 00:25:16,640
♪ ♪
683
00:25:16,640 --> 00:25:19,560
Martin was a good person, OK?
684
00:25:19,560 --> 00:25:21,937
He was a kind person.
He was not a killer.
685
00:25:21,937 --> 00:25:24,773
- OK, ma'am.
686
00:25:24,773 --> 00:25:26,150
I'm sorry, but you're gonna
have to get back in your car,
687
00:25:26,150 --> 00:25:27,526
and you're gonna need
to leave.
688
00:25:27,526 --> 00:25:32,698
♪ ♪
689
00:25:32,698 --> 00:25:34,283
Look, I am sorry
that that happened.
690
00:25:34,283 --> 00:25:35,826
- How could she not know?
691
00:25:35,826 --> 00:25:37,870
- The families of the
Westview victims were briefed
692
00:25:37,870 --> 00:25:39,997
on the contamination and the
subsequent violent behavior.
693
00:25:39,997 --> 00:25:42,082
But that briefing was limited.
694
00:25:42,082 --> 00:25:44,251
- She needs to know
that I was defending myself.
695
00:25:44,251 --> 00:25:47,296
- She never saw her brother
in that altered state.
696
00:25:47,296 --> 00:25:49,506
She can't imagine
the killer he became.
697
00:25:49,506 --> 00:25:50,883
- Well, then show her
my body cam footage.
698
00:25:50,883 --> 00:25:52,176
I mean, it's right there.
699
00:25:52,176 --> 00:25:53,385
- When that footage
is disclosed
700
00:25:53,385 --> 00:25:55,304
is up to the
department lawyers.
701
00:25:55,304 --> 00:25:56,430
- [sighs]
702
00:25:56,430 --> 00:25:59,099
- This was obviously
very upsetting.
703
00:25:59,099 --> 00:26:01,477
Maybe you should consider
clocking out for the day.
704
00:26:01,477 --> 00:26:02,895
- Stop.
705
00:26:02,895 --> 00:26:04,021
We're on the job right now.
706
00:26:04,021 --> 00:26:06,690
I don't need boyfriend Tim
stepping in, OK?
707
00:26:06,690 --> 00:26:08,567
- Good.
'Cause he's not here.
708
00:26:08,567 --> 00:26:10,486
As your watch commander,
I am telling you
709
00:26:10,486 --> 00:26:12,446
you can finish your shift,
710
00:26:12,446 --> 00:26:14,531
but you're not going back out
on patrol.
711
00:26:14,531 --> 00:26:15,407
- OK.
712
00:26:18,202 --> 00:26:20,704
- I've been going through
the list of people
713
00:26:20,704 --> 00:26:23,332
our victim scammed
over the last decade.
714
00:26:23,332 --> 00:26:24,583
It's long.
715
00:26:24,583 --> 00:26:26,043
- How long?
716
00:26:26,043 --> 00:26:29,588
- I mean, about--as of now,
about 50.
717
00:26:29,588 --> 00:26:32,257
Yeah, a lot of them are
elderly, but not exclusively.
718
00:26:32,257 --> 00:26:34,843
I mean, he conned anyone
he could get his hooks in.
719
00:26:34,843 --> 00:26:36,845
I mean, the victims were left
with nothing.
720
00:26:36,845 --> 00:26:38,806
- That's a lot of people
who wanted Charles Deacon dead.
721
00:26:38,806 --> 00:26:41,141
- Mm-hmm.
722
00:26:41,141 --> 00:26:43,310
- This is the woman who
hired me to find her con man.
723
00:26:43,310 --> 00:26:46,313
[quirky music]
724
00:26:46,313 --> 00:26:49,942
♪ ♪
725
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Maybe we should take him
back to the hospital.
726
00:26:52,069 --> 00:26:53,112
- What?
It's not helpful?
727
00:26:53,112 --> 00:26:54,988
- No, it's--
this is great.
728
00:26:54,988 --> 00:26:58,242
I'm gonna--we're gonna
get that circulated.
729
00:26:58,242 --> 00:26:59,701
Officer Juarez
was just filling us in
730
00:26:59,701 --> 00:27:02,079
on the victim's victims.
731
00:27:02,079 --> 00:27:04,790
- I've run them
against Deacon's aliases,
732
00:27:04,790 --> 00:27:09,002
and the most interesting one
is Morgan Jones,
733
00:27:09,002 --> 00:27:11,088
a stockbroker from New York.
734
00:27:11,088 --> 00:27:12,131
He managed to use that identity
735
00:27:12,131 --> 00:27:13,924
to land a house
in the Hamptons.
736
00:27:13,924 --> 00:27:16,385
A 17-year-old girl
ended up dead in the pool
737
00:27:16,385 --> 00:27:18,637
while he was having
a blowout party.
738
00:27:18,637 --> 00:27:21,139
Deacon was initially
questioned by police,
739
00:27:21,139 --> 00:27:23,142
but by the time they
learned he was the one
740
00:27:23,142 --> 00:27:25,894
that provided the drugs that
killed her, he had disappeared.
741
00:27:25,894 --> 00:27:29,273
- Who was this poor girl
who met such a tragic end?
742
00:27:29,273 --> 00:27:30,566
- Paula Leonardi.
743
00:27:30,566 --> 00:27:32,693
- Of the Leonardi crime family?
744
00:27:32,693 --> 00:27:33,694
- Yeah.
745
00:27:33,694 --> 00:27:35,654
I mean, her father is El Jefe,
746
00:27:35,654 --> 00:27:39,449
or whatever they call
the boss of bosses in Italian.
747
00:27:39,449 --> 00:27:41,827
- That's her,
the one who hired me.
748
00:27:41,827 --> 00:27:42,661
- Are you sure?
749
00:27:42,661 --> 00:27:45,622
♪ ♪
750
00:27:45,622 --> 00:27:47,958
- Right.
751
00:27:47,958 --> 00:27:49,376
- So what's the plan?
752
00:27:49,376 --> 00:27:52,796
- Well, our plan is to dig deep
on Grandma Leonardi
753
00:27:52,796 --> 00:27:54,923
so we can get enough
for a warrant.
754
00:27:54,923 --> 00:27:57,301
Your plan is to go home.
755
00:27:57,301 --> 00:27:58,677
- It's not bad enough
I sound like a freak?
756
00:27:58,677 --> 00:28:00,012
You would deny me
the satisfaction
757
00:28:00,012 --> 00:28:01,471
of avenging my tainted honor?
758
00:28:01,471 --> 00:28:04,516
- OK, nobody's denying
your tainted anything.
759
00:28:04,516 --> 00:28:06,518
- This is all my fault.
760
00:28:06,518 --> 00:28:08,312
I called the Fraulein
and told her exactly
761
00:28:08,312 --> 00:28:10,814
where the man who killed
her granddaughter would be.
762
00:28:10,814 --> 00:28:12,316
I must be involved
in making things right.
763
00:28:12,316 --> 00:28:13,942
- And you will be.
764
00:28:13,942 --> 00:28:16,778
It's just gonna take a minute
to get the warrant.
765
00:28:16,778 --> 00:28:19,990
But when we do and it's time
to bring her into custody,
766
00:28:19,990 --> 00:28:21,700
I will definitely call you.
767
00:28:21,700 --> 00:28:22,951
♪ ♪
768
00:28:22,951 --> 00:28:25,120
- Smitty!
769
00:28:25,120 --> 00:28:26,914
You're relieved.
770
00:28:26,914 --> 00:28:29,082
- I've actually
got a food order coming.
771
00:28:29,082 --> 00:28:31,710
♪ ♪
772
00:28:31,710 --> 00:28:33,795
Just text me
when it arrives.
773
00:28:33,795 --> 00:28:37,090
And by the way, this stapler
was broken when I got here.
774
00:28:37,090 --> 00:28:39,676
♪ ♪
775
00:28:39,676 --> 00:28:40,928
- [sighs]
776
00:28:44,556 --> 00:28:46,516
[sighs]
777
00:28:51,813 --> 00:28:52,814
[exhales sharply]
778
00:28:52,814 --> 00:28:54,441
- It's simple.
779
00:28:54,441 --> 00:28:56,526
I can't think of anything
more prejudicial to the jury
780
00:28:56,526 --> 00:28:58,695
than to allow Harrison Novak
on the witness stand
781
00:28:58,695 --> 00:29:01,365
to falsely confess to murders
he did not commit.
782
00:29:01,365 --> 00:29:04,409
- Your Honor, Novak possesses
intimate details of crimes
783
00:29:04,409 --> 00:29:06,328
for which my client
has been accused.
784
00:29:06,328 --> 00:29:08,580
Mr. Evers is prosecuting
the wrong man.
785
00:29:08,580 --> 00:29:10,958
- Liam Glasser is guilty
of those murders.
786
00:29:10,958 --> 00:29:12,626
I plan to prove it in trial.
787
00:29:12,626 --> 00:29:14,670
- This morning, you were
begging me to take a deal.
788
00:29:14,670 --> 00:29:16,838
- Plea deal sounds like
a wonderful compromise.
789
00:29:16,838 --> 00:29:18,632
- Resent the implication
that I was begging,
790
00:29:18,632 --> 00:29:20,259
but the offer still stands.
791
00:29:20,259 --> 00:29:21,802
- It is rejected.
- OK.
792
00:29:21,802 --> 00:29:24,054
- Your Honor,
Harrison Novak's testimony
793
00:29:24,054 --> 00:29:26,598
is probative
to my client's innocence.
794
00:29:26,598 --> 00:29:28,058
The jury should be
allowed to hear it
795
00:29:28,058 --> 00:29:29,434
and make up their own minds.
796
00:29:29,434 --> 00:29:31,019
- Harrison Novak
is a convicted killer.
797
00:29:31,019 --> 00:29:32,354
- A convicted killer, yes,
798
00:29:32,354 --> 00:29:33,397
claiming to have murdered
more people--imagine that.
799
00:29:33,397 --> 00:29:34,606
- Look, Your Honor,
Your Honor,
800
00:29:34,606 --> 00:29:36,733
bottom line,
the confession's a lie.
801
00:29:39,361 --> 00:29:40,904
- You can make that argument
in court, Mr. Evers.
802
00:29:40,904 --> 00:29:41,905
I'm allowing it.
803
00:29:41,905 --> 00:29:42,948
- Thank you, Your Honor.
804
00:29:42,948 --> 00:29:45,409
No hard feelings.
805
00:29:45,409 --> 00:29:46,952
- I know that you were involved
in this somehow,
806
00:29:46,952 --> 00:29:48,412
and I'm gonna prove it.
807
00:29:48,412 --> 00:29:50,580
- Your Honor,
I've been threatened.
808
00:29:50,580 --> 00:29:55,335
- Sir, the defense counsel has
exhibited a shocking pattern
809
00:29:55,335 --> 00:29:57,587
of unethical and potentially
criminal behavior
810
00:29:57,587 --> 00:29:59,339
throughout this whole process.
811
00:29:59,339 --> 00:30:01,216
So?
- Watch yourself, Counselor.
812
00:30:01,216 --> 00:30:03,176
Making accusations
in my presence
813
00:30:03,176 --> 00:30:05,846
without a clear factual basis
won't be tolerated
814
00:30:05,846 --> 00:30:09,224
and can result in contempt of
court and possible sanctions.
815
00:30:09,224 --> 00:30:10,392
Am I understood?
816
00:30:10,392 --> 00:30:12,394
- Yes, sir.
- Great.
817
00:30:12,394 --> 00:30:13,812
[tense music]
818
00:30:17,774 --> 00:30:18,942
- I spoke with a detective
819
00:30:18,942 --> 00:30:20,569
in the organized crime unit
in New York.
820
00:30:20,569 --> 00:30:24,865
According to her,
Sabina Leonardi is old-school.
821
00:30:24,865 --> 00:30:26,450
Avenging her
granddaughter's death
822
00:30:26,450 --> 00:30:28,660
would be considered
a family obligation.
823
00:30:28,660 --> 00:30:30,162
- Do we have enough to arrest?
824
00:30:30,162 --> 00:30:31,872
- Well,
given Randy's head trauma,
825
00:30:31,872 --> 00:30:34,833
his positive ID on Sabina won't
pass muster with the judge,
826
00:30:34,833 --> 00:30:36,251
so we're pulling
flight records...
827
00:30:36,251 --> 00:30:37,002
[phone rings]
Trying to establish
828
00:30:37,002 --> 00:30:38,628
that she's here in Los Angeles.
829
00:30:38,628 --> 00:30:39,671
- Sorry.
830
00:30:39,671 --> 00:30:41,256
Randy, can I call you back?
831
00:30:41,256 --> 00:30:44,217
- You can,
but I have exciting news.
832
00:30:44,217 --> 00:30:46,845
I've solved the crime.
Meet me at the motel.
833
00:30:46,845 --> 00:30:48,680
- You can prove
Sabina murdered Deacon?
834
00:30:48,680 --> 00:30:52,267
- Well, n-no, not yet,
but I have a bold plan.
835
00:30:52,267 --> 00:30:53,977
I've invited her
to meet me in my room,
836
00:30:53,977 --> 00:30:55,604
where I will get her to confess
and then
837
00:30:55,604 --> 00:30:57,356
hopefully get another
Stempel to the temple
838
00:30:57,356 --> 00:30:58,815
to end this accent nightmare.
839
00:30:58,815 --> 00:31:01,359
- That's not bold.
That's insane.
840
00:31:01,359 --> 00:31:03,487
- Well, as my great-uncle
used to say,
841
00:31:03,487 --> 00:31:07,407
where wood is chopped,
splinters must fall.
842
00:31:07,407 --> 00:31:09,534
Sounds better in German.
- OK, listen.
843
00:31:09,534 --> 00:31:13,205
You are the only loose end
tying Sabina to the murder.
844
00:31:13,205 --> 00:31:15,624
You put pressure on her,
they will kill you.
845
00:31:15,624 --> 00:31:18,502
- Exactly why I alerted
my good friend John Nolan.
846
00:31:18,502 --> 00:31:20,879
Better hurry up.
They're gonna be here soon.
847
00:31:20,879 --> 00:31:22,881
[line beeps]
848
00:31:22,881 --> 00:31:24,216
- Any available units
in the vicinity
849
00:31:24,216 --> 00:31:25,842
of the Hollywood
Premiere Motel?
850
00:31:25,842 --> 00:31:29,054
[tense music]
851
00:31:29,054 --> 00:31:30,680
- 7-Lincoln-300, affirmative.
852
00:31:30,680 --> 00:31:32,099
I'm about four minutes out.
853
00:31:32,099 --> 00:31:33,475
- 7-Lincoln-300,
854
00:31:33,475 --> 00:31:35,060
you were advised
to remain at the station.
855
00:31:35,060 --> 00:31:36,061
- Yes, sir.
856
00:31:36,061 --> 00:31:37,395
I didn't want to leave patrol
857
00:31:37,395 --> 00:31:39,147
without their
supervising sergeant.
858
00:31:39,147 --> 00:31:40,482
What should I expect
at the motel?
859
00:31:40,482 --> 00:31:42,943
♪ ♪
860
00:31:42,943 --> 00:31:45,487
- Skip Tracer Randy
in potential jeopardy.
861
00:31:45,487 --> 00:31:47,030
Establish a police presence
in the parking lot.
862
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Wait for us to arrive.
863
00:31:48,240 --> 00:31:50,408
ETA ten minutes.
Do not engage.
864
00:31:50,408 --> 00:31:52,202
♪ ♪
865
00:31:52,202 --> 00:31:53,703
[device beeps]
- Why, yes, Randy.
866
00:31:53,703 --> 00:31:55,580
I had to avenge the death
of my granddaughter
867
00:31:55,580 --> 00:31:57,833
by killing the evil man
responsible.
868
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
[device beeps]
869
00:31:59,793 --> 00:32:01,086
[device beeps]
870
00:32:01,086 --> 00:32:02,796
Why, yes, Randy.
871
00:32:02,796 --> 00:32:04,548
I had to avenge the death
of my granddaughter
872
00:32:04,548 --> 00:32:06,508
by killing the evil man
responsible.
873
00:32:06,508 --> 00:32:07,884
Oh.
874
00:32:07,884 --> 00:32:09,177
[device beeps]
875
00:32:14,766 --> 00:32:17,769
[exhales sharply]
Yeah. Yeah, yeah, yeah. OK.
876
00:32:17,769 --> 00:32:19,104
Greetings.
877
00:32:19,104 --> 00:32:20,939
Where is the lovely Sabina?
878
00:32:20,939 --> 00:32:22,691
[banging on door]
879
00:32:27,404 --> 00:32:30,157
Oh, there you are.
Please, come on in.
880
00:32:30,157 --> 00:32:31,783
Oh, maybe I'd rather be alone.
881
00:32:36,788 --> 00:32:38,623
- What happened to your voice,
Randy?
882
00:32:38,623 --> 00:32:41,001
- Well, you see, it's called
foreign accent syndrome.
883
00:32:41,001 --> 00:32:43,295
You see, I sustained
a blow to the head.
884
00:32:43,295 --> 00:32:44,713
[groans]
885
00:32:44,713 --> 00:32:46,423
[with Scottish accent]
Oh, maybe that cured me?
886
00:32:46,423 --> 00:32:48,508
Oh, no. What is that?
887
00:32:48,508 --> 00:32:50,051
Might you be able
to hit me again
888
00:32:50,051 --> 00:32:51,970
but, this time,
a little harder?
889
00:32:51,970 --> 00:32:55,348
- He talks again, shoot him.
890
00:32:55,348 --> 00:32:58,810
That'd cure your problem
permanently.
891
00:32:58,810 --> 00:33:01,438
This is your own fault, Randy.
892
00:33:01,438 --> 00:33:05,192
If you had just left it alone,
893
00:33:05,192 --> 00:33:06,526
I would have left you alone.
894
00:33:06,526 --> 00:33:08,028
[device beeps]
895
00:33:08,028 --> 00:33:12,782
Now we're gonna take
you somewhere and kill you.
896
00:33:12,782 --> 00:33:16,036
[suspenseful music]
897
00:33:19,581 --> 00:33:23,251
- 7-Lincoln-300.
I'm code 6 with two 415 males.
898
00:33:23,251 --> 00:33:24,961
Start me another unit.
899
00:33:24,961 --> 00:33:27,505
[tires screech]
900
00:33:27,505 --> 00:33:30,133
Gentlemen, I'm gonna need
to see those hands, all right?
901
00:33:30,133 --> 00:33:33,470
Stop moving,
and show me your hands!
902
00:33:33,470 --> 00:33:36,806
[gunfire]
903
00:33:36,806 --> 00:33:43,313
♪ ♪
904
00:33:50,946 --> 00:33:54,950
[siren wailing]
905
00:33:54,950 --> 00:34:02,082
♪ ♪
906
00:34:07,879 --> 00:34:10,882
[distant sirens wailing]
907
00:34:10,882 --> 00:34:13,635
- I need an RA for a GSW.
908
00:34:13,635 --> 00:34:15,053
- Police!
909
00:34:15,053 --> 00:34:16,846
Drop the gun.
Show me your hands.
910
00:34:16,846 --> 00:34:18,431
- Useless.
911
00:34:18,431 --> 00:34:20,641
- Hands on the wall.
Spread your legs.
912
00:34:20,641 --> 00:34:23,270
M-Ma'am!
913
00:34:23,270 --> 00:34:24,563
- Gimme a sec.
914
00:34:24,563 --> 00:34:26,147
I'm about to have
a heart attack.
915
00:34:26,147 --> 00:34:28,233
- Yeah, and I will call
an ambulance if you do.
916
00:34:28,233 --> 00:34:30,068
But right now, I need
your hands on the wall.
917
00:34:30,068 --> 00:34:32,445
- OK, OK.
918
00:34:32,445 --> 00:34:33,655
Like this?
- Lean on the wall.
919
00:34:33,655 --> 00:34:34,781
- Yes, ma'am.
920
00:34:34,781 --> 00:34:36,533
- Let's go.
921
00:34:36,533 --> 00:34:38,743
Randy, hey, you OK?
922
00:34:38,743 --> 00:34:41,913
- [speaking German]
923
00:34:41,913 --> 00:34:43,164
[gasps]
924
00:34:43,164 --> 00:34:43,915
[with German accent]
John Nolan!
925
00:34:43,915 --> 00:34:44,916
I have never been happier
926
00:34:44,916 --> 00:34:46,458
to be smashed in the brain!
927
00:34:46,458 --> 00:34:48,670
Oh, ah.
928
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
I have a headache.
929
00:34:49,670 --> 00:34:50,797
- Yeah, let's--
930
00:34:50,797 --> 00:34:51,922
let's go--
let's go get that looked at.
931
00:34:51,922 --> 00:34:53,425
- Oh, OK.
932
00:34:53,425 --> 00:34:56,344
Hey, how many fingers
am I holding up?
933
00:34:56,344 --> 00:34:58,722
- Two.
- Mm. So you're fine.
934
00:34:58,722 --> 00:35:00,098
- No, no. I'm great.
- Hey, what happened today?
935
00:35:04,394 --> 00:35:06,313
[knocking]
- Hey, how's he doing?
936
00:35:06,313 --> 00:35:07,605
- Wunderbar.
937
00:35:07,605 --> 00:35:09,983
Dr. Ashton thinks
my brain bleed fixed my accent.
938
00:35:09,983 --> 00:35:11,901
- That sounds serious.
939
00:35:11,901 --> 00:35:13,486
- I'm hoping
he won't need surgery,
940
00:35:13,486 --> 00:35:15,697
but we're closely monitoring
for worsening conditions
941
00:35:15,697 --> 00:35:17,824
such as headaches, nausea,
slurred speech.
942
00:35:17,824 --> 00:35:19,618
- My speech is perfect.
943
00:35:19,618 --> 00:35:23,913
Listen.
[speaking German]
944
00:35:23,913 --> 00:35:25,081
[chuckling] What?
945
00:35:25,081 --> 00:35:26,958
- I might order another CT.
946
00:35:26,958 --> 00:35:28,418
- That's your call.
947
00:35:28,418 --> 00:35:30,879
But I'm--I'm pretty sure
that's Randy's baseline.
948
00:35:30,879 --> 00:35:32,255
[peaceful music]
949
00:35:32,255 --> 00:35:33,423
- You disobeyed
a direct order.
950
00:35:33,423 --> 00:35:35,634
- The order was wrong
and patronizing.
951
00:35:35,634 --> 00:35:38,011
- I warned you this morning.
Don't push to failure.
952
00:35:38,011 --> 00:35:39,387
- And I didn't.
953
00:35:39,387 --> 00:35:41,640
I was thrown,
as anyone would have been.
954
00:35:41,640 --> 00:35:43,224
But I handled it.
955
00:35:43,224 --> 00:35:45,477
You just didn't trust me.
956
00:35:45,477 --> 00:35:48,271
- You make a good point.
957
00:35:48,271 --> 00:35:51,232
- I know. I--
958
00:35:51,232 --> 00:35:52,984
and I know that you're
just worried about me
959
00:35:52,984 --> 00:35:54,110
and wanting to protect me.
960
00:35:54,110 --> 00:35:55,236
I know that.
961
00:35:55,236 --> 00:35:58,990
- But I wasn't listening,
and I'm sorry.
962
00:35:58,990 --> 00:36:01,242
♪ ♪
963
00:36:01,242 --> 00:36:02,535
- I'm sorry too.
964
00:36:02,535 --> 00:36:05,997
- All right.
So what do you need?
965
00:36:05,997 --> 00:36:07,415
- You're not gonna like this,
966
00:36:07,415 --> 00:36:09,709
but I need to talk
to Martin Carpio's sister.
967
00:36:09,709 --> 00:36:13,046
She deserves to know exactly
what happened with her brother.
968
00:36:13,046 --> 00:36:15,298
- Look, I mean, you know all
the reasons why you shouldn't.
969
00:36:15,298 --> 00:36:17,842
But it's your decision.
970
00:36:17,842 --> 00:36:19,928
♪ ♪
971
00:36:19,928 --> 00:36:22,013
- I am trying to be a good cop
and follow all of the rules.
972
00:36:22,013 --> 00:36:24,099
But in order for me
to be a good cop,
973
00:36:24,099 --> 00:36:27,435
I-I need to be
a good human first,
974
00:36:27,435 --> 00:36:29,854
no matter
what comes after that.
975
00:36:29,854 --> 00:36:34,025
- ♪ Patience, fine ♪
976
00:36:34,025 --> 00:36:38,196
♪ ♪
977
00:36:38,196 --> 00:36:39,906
- [sighs]
978
00:36:39,906 --> 00:36:45,036
♪ ♪
979
00:36:45,036 --> 00:36:49,165
- Hey, where are the kids?
980
00:36:49,165 --> 00:36:51,626
- They're in our room watching
a movie, eating too much sugar.
981
00:36:51,626 --> 00:36:55,505
♪ ♪
982
00:36:55,505 --> 00:36:56,715
- Some more bad news?
983
00:36:56,715 --> 00:36:58,341
- Well, the DA is dropping
all the charges
984
00:36:58,341 --> 00:37:00,844
against Liam Glasser.
985
00:37:00,844 --> 00:37:03,221
The Novak confession
was the final nail
986
00:37:03,221 --> 00:37:07,142
in the proverbial coffin
for my boss.
987
00:37:07,142 --> 00:37:11,938
- ♪ Patience, fine ♪
988
00:37:11,938 --> 00:37:13,481
- OK.
989
00:37:13,481 --> 00:37:17,736
- ♪ Patience, fine ♪
990
00:37:17,736 --> 00:37:20,488
- OK, so we dig in.
991
00:37:20,488 --> 00:37:22,157
We go through the case
with a fine-tooth comb
992
00:37:22,157 --> 00:37:24,492
and prove that Harrison Novak
didn't commit the murders.
993
00:37:24,492 --> 00:37:27,287
We'll prove that Malcolm
and Vivian were involved.
994
00:37:27,287 --> 00:37:31,124
And then we rearrest Glasser.
995
00:37:31,124 --> 00:37:34,252
- Tomorrow morning,
996
00:37:34,252 --> 00:37:36,755
I'm gonna really want
that pep talk.
997
00:37:36,755 --> 00:37:38,506
But right now, I just want to
998
00:37:38,506 --> 00:37:40,842
get drunk enough
to forget that Liam Glasser
999
00:37:40,842 --> 00:37:44,721
is currently being released
from prison.
1000
00:37:44,721 --> 00:37:49,768
♪ ♪
1001
00:37:49,768 --> 00:37:51,686
[buzzer blares]
1002
00:37:51,686 --> 00:37:54,898
[door creaks]
1003
00:37:54,898 --> 00:37:57,066
- What's going on?
1004
00:37:57,066 --> 00:37:58,109
- You're going home.
1005
00:38:04,491 --> 00:38:05,492
- Hmm.
1006
00:38:07,035 --> 00:38:10,079
[dramatic music]
1007
00:38:12,248 --> 00:38:14,667
- Joan, thank--thank you
so much for coming in.
1008
00:38:14,667 --> 00:38:17,086
- Yeah.
1009
00:38:17,086 --> 00:38:21,132
I-I thought you weren't
allowed to talk to me.
1010
00:38:21,132 --> 00:38:23,802
- I'm not.
[sighs]
1011
00:38:23,802 --> 00:38:25,678
But if I wait
for the investigation to end
1012
00:38:25,678 --> 00:38:27,222
and the lawyers
to work everything out,
1013
00:38:27,222 --> 00:38:29,432
it'll be a year before you get
the answers that you need.
1014
00:38:29,432 --> 00:38:31,851
And after everything that
your family's been through,
1015
00:38:31,851 --> 00:38:33,686
I just--[sighs]
1016
00:38:33,686 --> 00:38:36,147
I just can't go along
with that, so...
1017
00:38:38,775 --> 00:38:43,655
We were attacked the moment
that we landed at Westview.
1018
00:38:43,655 --> 00:38:46,407
About a dozen people,
including your brother,
1019
00:38:46,407 --> 00:38:49,494
they chased after us,
and they were so...
1020
00:38:49,494 --> 00:38:52,163
deranged from
this chemical exposure
1021
00:38:52,163 --> 00:38:54,207
that they barely seemed human.
1022
00:38:54,207 --> 00:38:57,460
I-I tried to hide
in this tunnel, but Martin,
1023
00:38:57,460 --> 00:39:00,421
he found me in there while I
was fighting somebody else off.
1024
00:39:00,421 --> 00:39:03,299
And before I could react,
he was on top of me,
1025
00:39:03,299 --> 00:39:04,968
trying to drive a knife
into my chest.
1026
00:39:04,968 --> 00:39:07,720
And I thought--
1027
00:39:07,720 --> 00:39:09,931
I thought that I was gonna die,
and--and I almost did.
1028
00:39:09,931 --> 00:39:14,102
But right before
the knife entered, I was--
1029
00:39:14,102 --> 00:39:17,730
I managed to twist it
away from me, and--
1030
00:39:17,730 --> 00:39:19,524
and--and it went into him.
1031
00:39:19,524 --> 00:39:22,694
[somber music]
1032
00:39:22,694 --> 00:39:25,864
There was no mercy
1033
00:39:25,864 --> 00:39:27,866
in his eye--like,
there was no humanity.
1034
00:39:27,866 --> 00:39:31,244
He--he wasn't there.
1035
00:39:31,244 --> 00:39:33,037
And whatever it was
that poisoned him,
1036
00:39:33,037 --> 00:39:35,081
you know,
it robbed him of that.
1037
00:39:35,081 --> 00:39:37,041
♪ ♪
1038
00:39:37,041 --> 00:39:38,710
I'm--[sniffles]
1039
00:39:38,710 --> 00:39:41,337
I'm so sorry
about what happened.
1040
00:39:41,337 --> 00:39:45,800
But, you know, if I--[sighs]
1041
00:39:45,800 --> 00:39:47,385
I would be dead
if I hadn't fought back.
1042
00:39:47,385 --> 00:39:48,511
I'm--
1043
00:39:48,511 --> 00:39:50,763
♪ ♪
1044
00:39:50,763 --> 00:39:55,143
- I believe you.
1045
00:39:55,143 --> 00:39:56,686
Thank you for being honest.
1046
00:39:56,686 --> 00:39:58,730
- Yeah.
1047
00:39:58,730 --> 00:40:02,650
♪ ♪
1048
00:40:02,650 --> 00:40:04,694
- I need to come in.
I got fresh intel--
1049
00:40:04,694 --> 00:40:07,864
how deep Everett's reach
extends into the Pentagon.
1050
00:40:07,864 --> 00:40:10,116
We need to compare notes
in person.
1051
00:40:10,116 --> 00:40:12,243
I'll be on the red-eye home.
1052
00:40:12,243 --> 00:40:14,329
- She set the trap.
1053
00:40:14,329 --> 00:40:15,663
- Now we see
who follows her home.
1054
00:40:15,663 --> 00:40:17,457
[sighs]
1055
00:40:17,457 --> 00:40:20,460
[tense music]
1056
00:40:20,460 --> 00:40:27,258
♪ ♪
1057
00:40:35,391 --> 00:40:37,226
- What the hell
are you doing here?
1058
00:40:37,226 --> 00:40:39,479
- Nyla.
1059
00:40:39,479 --> 00:40:42,523
I can only imagine
how upset you must feel,
1060
00:40:42,523 --> 00:40:44,776
so...
1061
00:40:44,776 --> 00:40:46,986
I brought doughnuts.
1062
00:40:46,986 --> 00:40:50,698
It's my way of saying
no hard feelings.
1063
00:40:50,698 --> 00:40:53,409
♪ ♪
1064
00:40:53,409 --> 00:40:56,162
Careful.
1065
00:40:56,162 --> 00:41:00,917
Last conversation we had
by this van got you demoted.
1066
00:41:00,917 --> 00:41:06,339
Now, I am gonna go
and get my life back on track.
1067
00:41:06,339 --> 00:41:08,967
♪ ♪
1068
00:41:08,967 --> 00:41:12,929
You want the doughnuts or not?
1069
00:41:12,929 --> 00:41:14,847
Hmm?
1070
00:41:14,847 --> 00:41:17,558
It's your loss.
1071
00:41:17,558 --> 00:41:20,561
Got jelly.
[chuckles]
1072
00:41:20,561 --> 00:41:24,565
- Glasser.
1073
00:41:24,565 --> 00:41:26,067
This isn't over.
1074
00:41:26,067 --> 00:41:33,116
♪ ♪
1075
00:41:34,117 --> 00:41:37,578
[engine turning over]
1076
00:41:37,578 --> 00:41:43,626
♪ ♪
1077
00:41:47,630 --> 00:41:50,633
[dramatic music]
1078
00:41:50,633 --> 00:41:57,432
♪ ♪
1079
00:42:21,247 --> 00:42:22,248
- Damn it.
1080
00:42:22,248 --> 00:42:24,000
[fanfare]
76620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.