All language subtitles for The.Potato.Lab.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk.en-v2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,503 --> 00:00:47,965
THE POTATO LAB
2
00:01:11,113 --> 00:01:14,616
What do potatoes mean to you?
3
00:01:15,534 --> 00:01:16,910
I think…
4
00:01:17,953 --> 00:01:19,621
there is beauty in potatoes.
5
00:01:24,918 --> 00:01:27,129
Potatoes are youth!
6
00:01:27,921 --> 00:01:30,716
They're our passion.
7
00:01:32,798 --> 00:01:36,054
SUNNYEO FOOD HAS DEDICATED
8
00:01:36,138 --> 00:01:38,557
33 YEARS TO POTATOES
9
00:01:44,521 --> 00:01:45,522
Potatoes…
10
00:01:46,189 --> 00:01:47,524
- are science.
- Are science.
11
00:01:48,400 --> 00:01:49,776
Potatoes…
12
00:01:49,860 --> 00:01:51,278
POTATOES - FARMING'S FUTURE
13
00:01:51,358 --> 00:01:52,863
…are the future…
14
00:01:55,490 --> 00:01:57,868
of Korean farming.
15
00:01:59,328 --> 00:02:00,829
Furthermore,
16
00:02:01,413 --> 00:02:05,542
they're humanity's… future!
17
00:02:08,295 --> 00:02:11,465
POTATOES - HUMANITY'S FUTURE
18
00:02:11,548 --> 00:02:15,218
The taste of heaven, Sunnyeo Food!
19
00:02:15,719 --> 00:02:17,971
- Let's all eat…
- Let's all eat…
20
00:02:18,055 --> 00:02:21,892
- …potatoes!
- …potatoes!
21
00:02:21,975 --> 00:02:24,839
THE TASTE OF HEAVEN
SUNNYEO FOOD!
22
00:02:27,522 --> 00:02:30,400
SUNNYEO FOOD
THE TASTE OF HEAVEN, SUNNYEO FOOD!
23
00:02:30,651 --> 00:02:33,904
That was our lab's introduction video.
24
00:02:33,987 --> 00:02:38,325
Next up is the pride and joy
of Sunnyeo Food's potato lab.
25
00:02:38,408 --> 00:02:40,911
We'll be introducing
a new variety of potatoes.
26
00:02:40,994 --> 00:02:42,913
Let's hear a big round of applause.
27
00:02:43,538 --> 00:02:44,790
JANGSAENG
28
00:02:53,674 --> 00:02:57,427
Hello, everyone!
I'm potato researcher Kim Mi-kyung.
29
00:02:58,551 --> 00:03:01,139
To all members
of the Joongchan-ri Potato Crop Team,
30
00:03:01,223 --> 00:03:02,806
I wish you health and longevity!
31
00:03:02,881 --> 00:03:04,768
Wishing you health
and longevity!
32
00:03:04,866 --> 00:03:06,895
What is this,
some sort of pyramid scheme?
33
00:03:06,978 --> 00:03:08,188
What are you doing?
34
00:03:09,398 --> 00:03:11,191
JANGSAENG PRESENTATION
35
00:03:13,235 --> 00:03:16,947
Ladies and gentlemen,
what does "health and longevity" mean?
36
00:03:17,030 --> 00:03:20,617
It means living a long life
without getting sick.
37
00:03:20,701 --> 00:03:22,953
Would you believe me if I told you
38
00:03:23,036 --> 00:03:25,539
there is a variety of potato
that's sturdy enough to do that?
39
00:03:25,622 --> 00:03:28,417
- Introducing…
- Ta-da!
40
00:03:28,500 --> 00:03:29,418
JANGSAENG
41
00:03:29,501 --> 00:03:31,420
What? Wait a second!
42
00:03:31,503 --> 00:03:33,422
"Jangsaeng."
43
00:03:33,505 --> 00:03:35,590
That's that troublesome potato
from last year.
44
00:03:35,674 --> 00:03:37,092
- It is.
- That's right.
45
00:03:37,217 --> 00:03:39,010
I heard people in the next town over
46
00:03:39,094 --> 00:03:40,470
planted it and lost everything.
47
00:03:40,554 --> 00:03:42,055
- Right.
- How could you do this to us?
48
00:03:42,139 --> 00:03:43,890
Ladies and gentlemen,
49
00:03:43,974 --> 00:03:47,060
that was only because
the rainy season was so long last year.
50
00:03:47,144 --> 00:03:48,645
The fault wasn't in the variety.
51
00:03:48,729 --> 00:03:49,604
It was the weather--
52
00:03:49,688 --> 00:03:51,273
But if those potatoes
are really sturdy,
53
00:03:51,356 --> 00:03:53,150
they should thrive
even during thunderstorms.
54
00:03:53,233 --> 00:03:55,583
You call it "long-lived"
when it can't even survive the rain?
55
00:03:55,694 --> 00:03:57,279
I see what you're saying.
56
00:03:57,404 --> 00:04:00,407
We named this variety
"Jangsaeng" for a reason.
57
00:04:00,490 --> 00:04:04,035
- Let's take a look at this graph.
- Ta-da!
58
00:04:05,537 --> 00:04:07,956
Our Jangsaeng is more resistant
to disease and insects
59
00:04:08,039 --> 00:04:10,500
than any other variety.
It's resistant to scab.
60
00:04:11,042 --> 00:04:13,837
- PVY, PVX viruses--
- Excuse me!
61
00:04:17,048 --> 00:04:19,551
Seems like you're the one
in charge around here.
62
00:04:27,058 --> 00:04:28,810
Yes, do you have a question?
63
00:04:28,894 --> 00:04:32,314
It looks like you know your potatoes.
64
00:04:32,397 --> 00:04:34,941
Let's not drag this out.
We're all pros here.
65
00:04:35,358 --> 00:04:38,612
You're doing all of this
just so you can make a deal with us.
66
00:04:38,695 --> 00:04:41,156
- That's right.
- Yeah.
67
00:04:41,281 --> 00:04:44,117
So…
68
00:04:45,619 --> 00:04:47,078
how much are you willing to pay?
69
00:04:53,668 --> 00:04:55,670
All right. Sunnyeo Food will pay you…
70
00:04:58,590 --> 00:05:00,717
eight hundred…
71
00:05:01,676 --> 00:05:03,261
…and 90?
72
00:05:03,345 --> 00:05:05,096
- That's crazy.
- Total nonsense.
73
00:05:05,180 --> 00:05:07,307
Nine hundred.
We'll pay 900 won per kilogram.
74
00:05:07,390 --> 00:05:10,477
- Nine hundred and fifty won.
- Come on, sir.
75
00:05:10,560 --> 00:05:13,814
I saw on the potato forum
that Kimjungmi Food is paying 930 won,
76
00:05:13,897 --> 00:05:16,691
- and Sojung Baking Company is paying 940.
- That's right.
77
00:05:16,775 --> 00:05:19,528
Sunnyeo Food will need
to match that price.
78
00:05:19,611 --> 00:05:22,739
We'll pay 910 won, but we can give you
the seed potatoes for the sturdy Jangsaeng
79
00:05:22,823 --> 00:05:25,158
with a 10% discount.
80
00:05:25,575 --> 00:05:26,785
Nine hundred and fifty won!
81
00:05:27,911 --> 00:05:29,079
Okay then.
82
00:05:29,162 --> 00:05:31,832
On top of the seed potato discount,
we'll pay you 920 won.
83
00:05:31,915 --> 00:05:34,835
- We have to make a profit too.
- Nine hundred and fifty won!
84
00:05:35,669 --> 00:05:37,212
Okay, 930 won.
85
00:05:37,712 --> 00:05:40,423
That's it. That's where I draw the line.
86
00:05:40,507 --> 00:05:42,175
Nine hundred and fifty won!
87
00:05:43,051 --> 00:05:45,262
- Come on, just pay us 950.
- Pay us 950.
88
00:05:45,345 --> 00:05:48,431
Come on, what's wrong
with you young people?
89
00:05:48,515 --> 00:05:49,474
All right.
90
00:05:52,269 --> 00:05:53,979
Maybe 940 won?
91
00:05:54,062 --> 00:05:55,897
- Come on!
- Don't be ridiculous.
92
00:05:55,981 --> 00:05:58,149
That's enough. You don't need to do that.
93
00:06:01,653 --> 00:06:03,488
What are we supposed to live on?
94
00:06:15,959 --> 00:06:17,002
Damn it.
95
00:06:17,711 --> 00:06:20,964
Ten won, ten won!
It's just freaking ten won.
96
00:06:24,259 --> 00:06:26,386
This damn company.
97
00:06:27,262 --> 00:06:31,308
Sunnyeo Food is number one
in the potato chip market,
98
00:06:31,391 --> 00:06:34,352
but they're so damn stingy
when it comes to paying for potatoes.
99
00:06:34,436 --> 00:06:37,355
I told the higher-ups
that farmers know their stuff nowadays,
100
00:06:37,439 --> 00:06:40,150
and they have to pay more
if they want to beat other companies.
101
00:06:40,233 --> 00:06:44,654
I've told them a million times already,
but the potato budget stays tiny.
102
00:06:45,071 --> 00:06:48,199
- Here.
- What's this?
103
00:06:48,366 --> 00:06:51,995
The section chief gave me a nicotine patch
to give you when you're agitated.
104
00:06:52,078 --> 00:06:56,499
You think I'm mad
because I'm trying to quit smoking?
105
00:06:56,625 --> 00:06:59,461
- I'm making a valid point here.
- He also said you'd say that.
106
00:06:59,544 --> 00:07:02,505
I'm supposed to put it on you myself,
just to be safe.
107
00:07:08,011 --> 00:07:09,262
Do you feel better?
108
00:07:09,346 --> 00:07:13,058
Why don't you just exorcise me?
109
00:07:13,141 --> 00:07:16,394
I'm a Buddhist.
Shall we go? To Daeseolryeong.
110
00:07:24,194 --> 00:07:26,446
Jeez.
111
00:07:26,529 --> 00:07:29,407
I'm not getting anything out
of this damn company.
112
00:07:35,121 --> 00:07:37,624
I hope Sunnyeo Food goes under!
113
00:07:42,504 --> 00:07:44,881
I hope Sunnyeo Food goes under!
114
00:07:44,965 --> 00:07:48,593
Goes under! Under!
115
00:07:54,705 --> 00:07:57,291
EPISODE 1
THAT WONHAN BASTARD
116
00:08:03,191 --> 00:08:05,986
THE TASTE OF HEAVEN! SUNNYEO FOOD
117
00:08:19,541 --> 00:08:21,626
TASTE!
118
00:08:31,094 --> 00:08:32,846
- Over here.
- We're back!
119
00:08:32,929 --> 00:08:35,557
- Hi.
- Hey, come sit.
120
00:08:35,640 --> 00:08:37,183
- Come and sit.
- Yo, MK!
121
00:08:37,267 --> 00:08:38,435
WELCOME TO THE COMPANY
122
00:08:38,560 --> 00:08:39,811
Is this all for me?
123
00:08:39,894 --> 00:08:43,064
Of course, it's not every day
we get a new employee.
124
00:08:43,148 --> 00:08:45,540
Wow, thank you. I'll do my best!
125
00:08:45,740 --> 00:08:48,194
All right. Let's toast.
126
00:08:48,278 --> 00:08:49,362
- Okay.
- We are…
127
00:08:49,487 --> 00:08:51,865
Potatoes, potatoes, potatoes!
128
00:08:51,948 --> 00:08:54,075
Whoo!
129
00:08:57,120 --> 00:08:59,748
Hey, did you land the contract?
130
00:08:59,831 --> 00:09:01,332
No, we got screwed over.
131
00:09:02,459 --> 00:09:04,634
- Apparently, Sojung bid 940 won.
- Nine hundred and forty?
132
00:09:04,884 --> 00:09:06,254
Since when can they afford that?
133
00:09:06,629 --> 00:09:09,257
Their condensed-milk-flavored chips
were a hit last year.
134
00:09:09,340 --> 00:09:12,844
- Stocks went way up.
- Wow, they must've gotten huge bonuses.
135
00:09:14,596 --> 00:09:19,100
Hey, you guys are researchers.
You can't be focused on material things.
136
00:09:19,184 --> 00:09:20,435
Listen to me.
137
00:09:20,518 --> 00:09:23,480
We're not just employees
at a food company,
138
00:09:23,563 --> 00:09:26,566
we're scientists studying
a humble life-form called the potato.
139
00:09:26,941 --> 00:09:31,071
What matters more than money
is the pride of contributing to humanity.
140
00:09:31,154 --> 00:09:34,741
- Have pride--
- There goes Mr. Bu with his speech.
141
00:09:34,908 --> 00:09:37,577
- Let me start the timer.
- She won't let me say anything.
142
00:09:37,660 --> 00:09:39,537
Stop talking about work
at a welcome party.
143
00:09:39,621 --> 00:09:41,372
Tonight is all about this guy.
144
00:09:41,498 --> 00:09:45,376
Okay, this is the perfect time for me
to get up and sing a song for you guys.
145
00:09:45,502 --> 00:09:51,163
All right! Yeah!
146
00:09:51,271 --> 00:09:53,009
INVESTMENT AGREEMENT
147
00:09:53,093 --> 00:09:54,719
CEO OF SUNNYEO FOOD
CHOI SUN-NYEO
148
00:09:54,803 --> 00:09:55,762
CEO OFFICE
149
00:09:57,430 --> 00:10:00,225
Mr. So, what brings you here?
150
00:10:00,308 --> 00:10:02,811
You can start criticizing my rudeness
in ten minutes.
151
00:10:03,436 --> 00:10:05,647
I'm assuming you're Michael Lee,
CEO of Mores Company?
152
00:10:06,022 --> 00:10:07,941
- Who is?
- I'm So Baek-ho
153
00:10:08,024 --> 00:10:10,005
from Wonhan Retail's
Strategic Planning Department.
154
00:10:10,105 --> 00:10:12,220
I couldn't stand by
while you robbed them blind,
155
00:10:12,305 --> 00:10:13,822
so I had to come, though it's late.
156
00:10:13,905 --> 00:10:15,698
Wow! What does that even…
157
00:10:15,782 --> 00:10:17,700
Are you threatening me
right now, yeah?
158
00:10:17,784 --> 00:10:20,048
Looks like you've forgotten
your mother tongue.
159
00:10:20,148 --> 00:10:22,539
According to my research,
you grew up in Chungcheongnam-do.
160
00:10:22,622 --> 00:10:24,013
Chungcheongnam-do?
161
00:10:24,188 --> 00:10:25,959
- Aren't you from overseas?
- Yeah.
162
00:10:26,042 --> 00:10:28,086
Excuse me,
what do you think you're doing?
163
00:10:28,169 --> 00:10:29,420
You can't just burst in here.
164
00:10:29,504 --> 00:10:32,549
As I've said before,
I'll take the criticism in ten minutes.
165
00:10:32,632 --> 00:10:34,676
Almost two weeks ago,
166
00:10:34,759 --> 00:10:37,846
Sunnyeo Food was negotiating
an M&A with us at Wonhan Retail.
167
00:10:37,929 --> 00:10:40,765
As the lead advisor
in preparing and executing the M&A,
168
00:10:40,849 --> 00:10:43,852
I tried my best to meet Mr. Choi's needs.
169
00:10:43,935 --> 00:10:47,772
But he had a sudden change of heart
and nullified the plan.
170
00:10:48,398 --> 00:10:52,652
Was that just because you fell
for these corporate vultures?
171
00:10:52,735 --> 00:10:54,821
Corporate vultures?
172
00:10:54,904 --> 00:10:56,948
No, no.
173
00:11:01,369 --> 00:11:04,330
Michael Lee--
I mean Lee Moon-su
174
00:11:04,414 --> 00:11:07,250
invested in these companies
over the last seven years.
175
00:11:07,333 --> 00:11:08,918
Funneling funds to a paper company
176
00:11:09,002 --> 00:11:10,837
and manipulating stocks
via false disclosures.
177
00:11:10,920 --> 00:11:13,548
He did everything
a fraudulent corporate vulture would do,
178
00:11:13,631 --> 00:11:15,884
and those companies all met the same fate.
179
00:11:15,967 --> 00:11:17,552
- Bankruptcy.
- Michael!
180
00:11:17,635 --> 00:11:22,891
No, I'm just a kind, wealthy investor.
181
00:11:22,974 --> 00:11:24,058
Okay, got it?
182
00:11:24,184 --> 00:11:27,145
This type of slander
makes me uncomfortable.
183
00:11:27,228 --> 00:11:29,731
Maybe you're uncomfortable
because of your posture.
184
00:11:29,814 --> 00:11:30,940
You have tech neck syndrome
185
00:11:31,024 --> 00:11:32,692
- and rounded shoulders.
- What the…
186
00:11:33,735 --> 00:11:35,695
Before this important
investment agreement,
187
00:11:35,778 --> 00:11:37,780
you didn't even do
a simple background check.
188
00:11:37,864 --> 00:11:39,324
I won't get into that right now.
189
00:11:39,407 --> 00:11:42,327
After all, if you had
that kind of judgment,
190
00:11:42,410 --> 00:11:43,661
you wouldn't have driven
191
00:11:43,745 --> 00:11:46,539
one of the top three food companies
into the ground.
192
00:11:47,582 --> 00:11:50,919
However, the final choice
is yours, Mr. Choi.
193
00:11:51,544 --> 00:11:53,338
You could merge with Wonhan Retail
194
00:11:53,421 --> 00:11:56,925
and save the company
in a moderate way or…
195
00:11:58,426 --> 00:12:00,803
you could follow this man
with bad intentions
196
00:12:00,887 --> 00:12:02,931
and end up at rock bottom.
197
00:12:04,432 --> 00:12:07,518
Just so you know,
you don't really have a choice.
198
00:12:16,778 --> 00:12:19,155
Mr. Kim.
199
00:12:23,368 --> 00:12:25,328
Speak up.
200
00:12:27,830 --> 00:12:29,374
Sunnyeo Food is going under?
201
00:12:30,833 --> 00:12:32,126
Very nice
202
00:12:32,210 --> 00:12:34,629
Uh. Will our company be dissolved?
203
00:12:34,712 --> 00:12:36,297
Very nice
204
00:12:36,381 --> 00:12:37,590
What?
205
00:12:37,674 --> 00:12:38,633
An M&A?
206
00:12:38,716 --> 00:12:39,592
Very nice
207
00:12:39,676 --> 00:12:42,553
Guys, stop!
208
00:12:42,637 --> 00:12:44,138
Very nice
209
00:12:47,392 --> 00:12:49,477
What is it? Why so serious?
210
00:12:49,560 --> 00:12:51,312
An M&A?
211
00:12:51,896 --> 00:12:54,274
What do you mean? How did that happen?
212
00:12:54,357 --> 00:12:56,693
Who are we merging with?
213
00:13:05,576 --> 00:13:06,619
Wonhan.
214
00:13:08,162 --> 00:13:09,914
Wonhan Retail.
215
00:13:19,507 --> 00:13:21,014
TALENT SHOW PRIZE
KIM MI-KYUNG, WONHAN RETAIL
216
00:13:31,227 --> 00:13:32,103
SORRY, TRY AGAIN!
217
00:13:37,854 --> 00:13:41,321
You're a fantastic singer! I'm impressed!
218
00:14:00,423 --> 00:14:01,632
Oh, hey.
219
00:14:01,716 --> 00:14:06,054
Look who it is.
The famous Director So Baek-ho.
220
00:14:06,137 --> 00:14:07,430
Sunnyeo Food.
221
00:14:07,513 --> 00:14:10,433
I heard you snatched it away
from some foreign company.
222
00:14:10,516 --> 00:14:13,603
The chairman wouldn't stop praising you.
223
00:14:13,686 --> 00:14:16,981
When we wanted to start a drugstore,
you got the top three cosmetic factories.
224
00:14:17,065 --> 00:14:19,859
And now that we're focusing on F&B,
you get the top potato chip company.
225
00:14:21,152 --> 00:14:24,489
No wonder Ms. Wang says there's no need
for a whole Strategic Planning Department.
226
00:14:24,572 --> 00:14:27,200
We just need So Baek-ho
to keep things rolling.
227
00:14:28,534 --> 00:14:31,496
Anyway, great job.
Let's get a drink to celebrate.
228
00:14:31,579 --> 00:14:33,581
- There's a--
- Why would I do that?
229
00:14:33,664 --> 00:14:34,624
Sorry?
230
00:14:34,707 --> 00:14:38,878
It was part of my job.
A celebration is entirely unnecessary.
231
00:14:41,005 --> 00:14:44,425
Mr. So! Mr. So!
232
00:14:51,557 --> 00:14:55,269
Sir, you need to calm down.
233
00:14:55,353 --> 00:14:58,229
Calm down?
I'll calm down when you get me So Baek-ho.
234
00:14:58,304 --> 00:15:01,192
- Get So Baek-ho right now!
- Who's that lunatic?
235
00:15:01,304 --> 00:15:03,165
- Does he work here?
- Bring him to me!
236
00:15:03,265 --> 00:15:06,197
He's the IR team's general manager
that got canned last week.
237
00:15:07,115 --> 00:15:08,366
Mr. Cho!
238
00:15:10,785 --> 00:15:11,828
Come on!
239
00:15:13,079 --> 00:15:18,709
So Baek-ho, you stay right there.
Get out of the way!
240
00:15:18,793 --> 00:15:20,586
You come here, So Baek-ho.
241
00:15:20,962 --> 00:15:23,714
Run. Quick.
242
00:15:23,798 --> 00:15:26,342
Aren't you going to run away?
243
00:15:40,523 --> 00:15:43,192
Hey! Baek-ho, open the door!
244
00:15:45,250 --> 00:15:47,196
Calm down!
245
00:15:47,280 --> 00:15:50,575
- Mr. Cho, calm down!
- You can act like a hooligan all you want.
246
00:15:51,159 --> 00:15:53,077
But why should other people
have to suffer?
247
00:15:54,120 --> 00:15:55,872
They could've gotten hurt.
248
00:15:55,955 --> 00:15:57,832
What are you talking about?
249
00:15:59,459 --> 00:16:04,088
All right. You're going to die,
right here, right now.
250
00:16:04,172 --> 00:16:05,423
Baek-ho!
251
00:16:05,506 --> 00:16:07,467
- This is insane.
- Hold on.
252
00:16:07,967 --> 00:16:09,385
Why won't this open?
253
00:16:10,386 --> 00:16:12,054
I'll kill you!
254
00:16:15,933 --> 00:16:17,101
So Baek-ho!
255
00:16:17,185 --> 00:16:19,479
- Are you ready to pay for this?
- What?
256
00:16:19,604 --> 00:16:20,897
If I die,
257
00:16:21,397 --> 00:16:25,234
you'll have to pay my family
to compensate for the damage.
258
00:16:25,318 --> 00:16:27,862
Will you be able to cover that?
259
00:16:28,362 --> 00:16:30,573
Money isn't the problem here.
260
00:16:31,949 --> 00:16:36,245
- You've insulted me--
- It should be around 2.1 billion won.
261
00:16:38,873 --> 00:16:39,957
Two…
262
00:16:40,875 --> 00:16:43,419
Two point…
263
00:16:44,337 --> 00:16:46,172
- Two point one billion?
- Yes.
264
00:16:46,255 --> 00:16:48,883
My lost profits would be
two-thirds of my yearly salary
265
00:16:48,966 --> 00:16:51,010
times 30 years until my retirement age.
266
00:16:51,344 --> 00:16:53,346
Even if you manage
to get a job after prison,
267
00:16:53,429 --> 00:16:55,014
if you're earning minimum wage…
268
00:16:55,806 --> 00:16:58,768
you'd have to work until you're 138.
269
00:16:58,851 --> 00:17:02,855
And I don't believe it's very probable
that you'd live that long.
270
00:17:02,939 --> 00:17:05,566
Wait, I can't do that.
271
00:17:05,650 --> 00:17:08,611
Hey, shut up!
272
00:17:08,694 --> 00:17:12,740
You ruined my life
as my family's provider.
273
00:17:12,823 --> 00:17:16,536
- I'm going to make you pay--
- The head of a family should be cautious.
274
00:17:16,619 --> 00:17:19,747
As soon as it's ruled that you're liable,
all of your savings,
275
00:17:19,830 --> 00:17:23,000
including insurance, your car,
and your family's residence,
276
00:17:23,084 --> 00:17:24,752
will be repossessed.
277
00:17:26,254 --> 00:17:27,169
"Repossessed"?
278
00:17:27,269 --> 00:17:28,965
I'm sure you know
what opportunity cost is.
279
00:17:29,048 --> 00:17:30,466
Sure, you'd blow off some steam,
280
00:17:30,550 --> 00:17:32,426
but you'd also lose everything
and go to jail.
281
00:17:32,510 --> 00:17:35,699
There's also the incalculable pain
that your family would go through.
282
00:17:35,749 --> 00:17:38,349
Is killing me really worth all of that?
283
00:17:58,786 --> 00:18:02,248
Tell me, what did I do wrong?
284
00:18:02,331 --> 00:18:05,585
I gave 20 years of my life to this place.
285
00:18:05,960 --> 00:18:10,923
All I ever did was work my ass off.
286
00:18:13,884 --> 00:18:18,097
Work your ass off?
287
00:18:19,223 --> 00:18:22,602
It seems like you're incapable
of evaluating yourself objectively.
288
00:18:22,685 --> 00:18:24,645
I'll explain every reason
why you were fired,
289
00:18:24,729 --> 00:18:25,980
so listen carefully.
290
00:18:26,355 --> 00:18:29,734
One, your antiquated mindset
that couldn't go with the flow.
291
00:18:29,817 --> 00:18:32,570
- Two--
- Okay, I get it, you jerk!
292
00:18:32,653 --> 00:18:34,989
Hey!
293
00:18:35,573 --> 00:18:38,451
- Hey, you bastard!
- Come on. Hurry up and open it.
294
00:18:38,534 --> 00:18:39,785
He's going to kill him.
295
00:18:39,869 --> 00:18:41,787
Here! The master key.
296
00:18:41,871 --> 00:18:43,289
- The master key.
- Finally.
297
00:18:45,041 --> 00:18:47,418
Hey, let go!
298
00:18:47,501 --> 00:18:48,794
- Baek-ho!
- Hey!
299
00:18:48,878 --> 00:18:52,048
- Mr. So, are you okay?
- Hey!
300
00:18:52,423 --> 00:18:54,342
- It hurts.
- Mr. Cho, are you okay?
301
00:18:55,009 --> 00:18:56,802
Who should I ask if they're okay?
302
00:18:56,886 --> 00:18:59,639
I forgot that he used to be
in the special forces.
303
00:18:59,722 --> 00:19:01,932
Hey, CEO! Executive director!
304
00:19:02,016 --> 00:19:03,768
Do you think
you're going to be here forever?
305
00:19:03,851 --> 00:19:04,977
- Do you?
- Take him.
306
00:19:05,061 --> 00:19:07,229
I hope you get fired tomorrow, assholes.
307
00:19:07,355 --> 00:19:11,734
Okay? Hey! You think
you security guys are any safer?
308
00:19:11,817 --> 00:19:13,903
I hope all of you get fired!
309
00:19:15,961 --> 00:19:17,031
That'll be all.
310
00:19:19,241 --> 00:19:20,868
Thank you.
311
00:19:23,788 --> 00:19:25,539
- Are you hurt?
- No.
312
00:19:25,623 --> 00:19:27,249
That's a relief.
313
00:19:27,333 --> 00:19:30,336
Look, I get that you're not scared,
but he was crazy.
314
00:19:30,419 --> 00:19:32,546
What if he was hiding a weapon?
315
00:19:35,341 --> 00:19:38,052
You can't help
but draw attention, can you?
316
00:19:38,135 --> 00:19:40,596
People are going to bug you
for at least two weeks.
317
00:19:40,680 --> 00:19:43,265
They'll be talking about
how So Baek-ho beat up Mr. Cho.
318
00:19:43,349 --> 00:19:45,601
- It'll be a mess.
- I'm used to it.
319
00:19:45,685 --> 00:19:47,520
People are always talking about me.
320
00:19:49,689 --> 00:19:52,149
You should go home. It's getting late.
321
00:19:52,233 --> 00:19:54,944
What about you?
I can call a chauffeur for you.
322
00:19:55,027 --> 00:19:57,405
No, I have somewhere to be.
323
00:19:57,488 --> 00:19:58,406
Where…
324
00:20:00,157 --> 00:20:01,033
Hey.
325
00:20:02,201 --> 00:20:04,078
It's late. Where are you going?
326
00:20:04,495 --> 00:20:06,706
THE TASTE OF HEAVEN! SUNNYEO FOOD
327
00:20:52,460 --> 00:20:54,879
Come here. Come on.
328
00:20:57,548 --> 00:21:00,092
Hi.
329
00:21:16,525 --> 00:21:17,401
What?
330
00:21:25,493 --> 00:21:28,829
Uh, Elizabeth, you're here.
331
00:21:29,455 --> 00:21:31,540
I've been waiting for you.
332
00:21:32,249 --> 00:21:36,295
This is from that gentleman over there.
333
00:21:37,505 --> 00:21:42,092
Let's drink.
It's non-alcoholic for your rotten liver.
334
00:21:43,052 --> 00:21:44,553
Jeez.
335
00:21:44,637 --> 00:21:48,057
You're both in your thirties,
and this is how you drink barley tea?
336
00:21:48,140 --> 00:21:51,685
- Which movie inspired you this time?
- Did you just say "barley tea"?
337
00:21:51,769 --> 00:21:54,688
It's burdock root tea, not from a tea bag.
338
00:21:55,731 --> 00:21:59,819
I don't care about tea.
It's Elizabeth's bedtime.
339
00:22:00,611 --> 00:22:04,281
Come on, go along with it.
We're trying to cheer you up.
340
00:22:04,657 --> 00:22:08,994
That's right. Why go to bed early
when your company's going under?
341
00:22:09,078 --> 00:22:13,582
Who cares about work tomorrow?
Let's dance all night.
342
00:22:13,666 --> 00:22:14,625
Oh, yeah!
343
00:22:19,755 --> 00:22:20,923
Wait.
344
00:22:31,392 --> 00:22:33,686
How do you know my company's going under?
345
00:22:34,019 --> 00:22:35,729
- Nobody knows yet.
- What?
346
00:22:37,731 --> 00:22:38,858
Well…
347
00:22:39,650 --> 00:22:43,362
Actually, he saw it
on the Wonhan stockholders' forum.
348
00:22:43,612 --> 00:22:45,990
He bought their stocks.
349
00:22:46,323 --> 00:22:49,159
- Ong-ju.
- Ungrateful prick.
350
00:22:49,243 --> 00:22:52,329
We swore to boycott Wonhan
until we die.
351
00:22:52,413 --> 00:22:54,748
How could he give his money
to our family's enemy?
352
00:22:54,874 --> 00:22:57,459
What family?
You're not even part of our family.
353
00:22:58,127 --> 00:23:01,088
My beloved big sister.
354
00:23:02,047 --> 00:23:04,925
I'm Kim Hwang-kyung.
Every stock I touch turns to stone.
355
00:23:05,050 --> 00:23:07,428
You know how every stock I buy crashes.
356
00:23:07,511 --> 00:23:10,139
Buying Wonhan's stocks
is a form of revenge!
357
00:23:10,556 --> 00:23:12,141
Now that I've bought their stocks,
358
00:23:12,224 --> 00:23:14,727
they'll have to watch
as their prices plummet!
359
00:23:18,856 --> 00:23:20,733
I want to flip out on you…
360
00:23:21,025 --> 00:23:22,860
…but I don't have the energy for it.
361
00:23:28,657 --> 00:23:30,618
I don't care.
362
00:23:30,701 --> 00:23:33,871
Ah! My poor Mi-kyung.
363
00:23:33,954 --> 00:23:35,706
How could something like this happen?
364
00:23:35,789 --> 00:23:39,460
You barely made it out when you ran away
from that crap show at Wonhan Retail.
365
00:23:39,543 --> 00:23:43,797
Who says I ran away?
I quit with confidence.
366
00:23:43,881 --> 00:23:47,927
Mm. That's right.
My little Mi-kyung was so confident.
367
00:23:48,010 --> 00:23:50,512
- Do you plan to stay there?
- What do you think?
368
00:23:50,596 --> 00:23:53,599
She'd have to sacrifice her pride
to work for Wonhan again.
369
00:23:53,682 --> 00:23:59,063
Your amazing writer friend
can help you with your cover letter.
370
00:23:59,146 --> 00:24:02,149
I won't charge much.
Just 600,000 won apiece.
371
00:24:02,232 --> 00:24:04,443
You should just quit now.
372
00:24:04,526 --> 00:24:07,613
You have bad manners and a short temper…
373
00:24:07,696 --> 00:24:10,741
…but you have no problem
doing whatever you're told.
374
00:24:10,824 --> 00:24:14,203
That's right. Who else would accept
a tiny salary like yours
375
00:24:14,286 --> 00:24:16,413
while working like a dog?
376
00:24:16,580 --> 00:24:17,581
So true.
377
00:24:17,665 --> 00:24:20,000
You're the perfect cog
in the capitalistic machine.
378
00:24:20,084 --> 00:24:23,963
Mi-kyung, don't be afraid to jump
into the world of job-hunting!
379
00:24:24,046 --> 00:24:27,299
- Into the world of job-hunting!
- Pow!
380
00:24:27,383 --> 00:24:29,885
Hey, come on!
381
00:24:30,719 --> 00:24:33,222
Jeez, you're so annoying.
382
00:24:35,057 --> 00:24:36,058
Turn the lights off!
383
00:24:38,602 --> 00:24:40,938
She was nicer when she was smoking.
384
00:24:57,538 --> 00:24:58,956
Okay, thanks.
385
00:25:04,712 --> 00:25:08,382
They're completely taking over.
Sunnyeo Food will cease to exist.
386
00:25:08,465 --> 00:25:10,551
We'll just be a part
of Wonhan's F&B department.
387
00:25:12,761 --> 00:25:16,807
This is good news for you guys.
It's better to work for a bigger company.
388
00:25:16,890 --> 00:25:19,143
Wonhan is way more stable
than Sunnyeo Food,
389
00:25:19,226 --> 00:25:20,477
and they should have more benefits.
390
00:25:20,728 --> 00:25:22,271
So no one is getting laid off?
391
00:25:22,688 --> 00:25:25,691
They're buying out the employees,
so we'll just have to see.
392
00:25:28,694 --> 00:25:30,571
Will you be okay?
393
00:25:30,654 --> 00:25:32,865
I heard about the scene
when you left Wonhan.
394
00:25:33,574 --> 00:25:35,451
Well…
395
00:25:36,201 --> 00:25:37,453
No big deal.
396
00:26:35,803 --> 00:26:36,845
It's fine.
397
00:26:37,721 --> 00:26:39,640
I don't care about those Wonhan jerks.
398
00:26:40,265 --> 00:26:42,976
I'm going to have a potato
named after me before I die.
399
00:26:43,769 --> 00:26:44,770
Okay.
400
00:27:20,347 --> 00:27:23,673
SUNNYEO FOOD TECHNOLOGY LAB
NEW PRODUCT RESEARCH TEAM 2
401
00:27:23,806 --> 00:27:25,060
POTATO LAB
402
00:27:33,360 --> 00:27:34,695
"Potato Lab"?
403
00:27:39,491 --> 00:27:41,076
They need a lab for potatoes?
404
00:27:44,121 --> 00:27:48,131
THREE WEEKS LATER
405
00:28:06,435 --> 00:28:10,063
Whoa, MK,
are you sure this is a good idea?
406
00:28:10,147 --> 00:28:12,316
Why? What's so wrong
with what we're doing?
407
00:28:12,399 --> 00:28:13,525
Well, I mean…
408
00:28:14,276 --> 00:28:17,446
we're just here for a meeting
with the HR team.
409
00:28:17,529 --> 00:28:18,864
We're kinda overdressed.
410
00:28:18,947 --> 00:28:21,533
I told you we should've just put on
our big event suits
411
00:28:21,617 --> 00:28:23,619
and not look too flashy.
412
00:28:23,702 --> 00:28:28,874
Ah, guys, quit being so damn naive.
My fellow Potato Lab workers…
413
00:28:30,042 --> 00:28:31,627
you need to get it together.
414
00:28:31,710 --> 00:28:34,755
In our modern society
and fast-paced nation,
415
00:28:34,838 --> 00:28:37,841
it takes two days for express mail
to reach any part of the country.
416
00:28:37,925 --> 00:28:40,427
They just had to drag us
all the way from Gangwon-do
417
00:28:40,510 --> 00:28:42,179
to Wonhan's head office in Seoul
418
00:28:42,262 --> 00:28:44,348
just so we can fill out HR forms.
Why is that?
419
00:28:44,431 --> 00:28:47,309
- It's because they look down on our lab.
- Your answer is correct.
420
00:28:47,392 --> 00:28:49,269
No, this isn't just a simple visit.
421
00:28:49,353 --> 00:28:51,188
This is a prelude to war.
422
00:28:51,271 --> 00:28:54,441
We have to win this one
so that they won't look down on us.
423
00:28:54,524 --> 00:28:57,486
Okay, just shut up, please.
424
00:28:57,986 --> 00:29:00,364
You've been yapping the entire trip.
425
00:29:00,447 --> 00:29:02,783
In a way, she's right.
426
00:29:02,866 --> 00:29:05,619
I've heard from former colleagues
who now work for Wonhan
427
00:29:05,702 --> 00:29:08,497
that they're looked down upon
because they're from Sunnyeo Food.
428
00:29:08,580 --> 00:29:10,669
- Really?
- Telling us to come all the way here
429
00:29:10,769 --> 00:29:11,875
is just another power move.
430
00:29:12,709 --> 00:29:14,795
Now that we're on the same page,
let's get started.
431
00:29:14,878 --> 00:29:17,089
My toes are being squished to death
as we speak.
432
00:29:17,172 --> 00:29:19,508
Okay? Let's go.
433
00:29:19,591 --> 00:29:21,843
With the spirit of Daeseolryeong!
434
00:29:21,927 --> 00:29:26,223
Potato, potato, potato!
435
00:29:35,691 --> 00:29:36,858
JU SEUNG-HEE
TALK 82%, INFO 90%
436
00:29:36,942 --> 00:29:39,069
AGRICULTURAL COLLEGE ELITE
1,215 SOCIAL NETWORK FRIENDS
437
00:29:39,152 --> 00:29:40,195
MAD FARMING CONNECTIONS
438
00:29:40,904 --> 00:29:43,240
Oh, that's hot.
439
00:29:43,740 --> 00:29:45,284
KO JUNG-HAE
SHAME 19%, NOSY 97%
440
00:29:45,367 --> 00:29:47,035
TOP-TIER SLACKER
DAESEOLRYEONG HIPSTER
441
00:29:47,119 --> 00:29:48,036
A SO-CALLED AESTHETE
442
00:29:50,163 --> 00:29:51,999
JANG SEUL-GI
LAZY 89%, COMPANY LOYALTY 0%
443
00:29:52,082 --> 00:29:53,834
"I DON'T WANT TO WORK"
"I'LL JUST QUIT"
444
00:29:53,917 --> 00:29:54,793
"WHATEVER"
445
00:29:56,253 --> 00:29:58,130
LEE CHUNG-HYUN
PATIENCE 89%, SHYNESS 90%
446
00:29:58,213 --> 00:30:00,549
BEST SHOOTER IN ARMY TRAINING
INFP, SPECIALTY IN BLUEBERRIES
447
00:30:04,511 --> 00:30:06,847
BU JAE-JOONG
ENERGY 35%, CLASS 19%
448
00:30:06,930 --> 00:30:08,598
30 YEARS IN THIS FIELD
HIGHLY CITED
449
00:30:08,682 --> 00:30:09,850
ONLY ONE WITH A DOCTORATE
450
00:30:13,812 --> 00:30:15,689
KWON HEE-DONG
WORLDLY 18%, BRIGHTNESS 95%
451
00:30:15,772 --> 00:30:17,524
HAS WORKED HERE 40 DAYS
UNSURE WHY HE'S HERE
452
00:30:17,607 --> 00:30:18,859
GOT 100 ON DRIVING TEST
453
00:30:27,409 --> 00:30:29,411
KIM MI-KYUNG
LIVER HEALTH 40%, TEMPER 70%
454
00:30:29,494 --> 00:30:31,371
BIOLOGICAL AGE 45
FIERY ENERGY IN HER STARS
455
00:30:31,455 --> 00:30:32,622
QUIT SMOKING 38 DAYS AGO
456
00:30:50,807 --> 00:30:52,184
Excuse me!
457
00:30:54,936 --> 00:30:57,522
You can't park here.
Move your car right now.
458
00:31:34,142 --> 00:31:37,062
What is this? It's like a five-star hotel.
459
00:31:37,145 --> 00:31:38,438
It smells nice, too.
460
00:31:38,522 --> 00:31:41,733
Look at how much money
they put into this place.
461
00:31:41,817 --> 00:31:44,111
What's Wonhan's net worth again?
462
00:31:44,194 --> 00:31:45,779
8.5 trillion won.
463
00:31:45,862 --> 00:31:47,656
Are you serious? That's crazy.
464
00:31:47,739 --> 00:31:50,075
Anyway, where are we supposed to go?
465
00:31:52,327 --> 00:31:54,162
Are you from the Potato Lab?
466
00:31:54,246 --> 00:31:57,040
Uh. Yes, we are.
467
00:31:57,124 --> 00:31:59,292
It must've been a while
since you were in Seoul.
468
00:31:59,376 --> 00:32:03,630
I was in Yeongdeungpo last week
for a wedding.
469
00:32:05,298 --> 00:32:07,801
I see. Okay, then.
470
00:32:07,884 --> 00:32:09,761
I'm Choi Ji-hyun,
the HR Assistant Manager.
471
00:32:09,845 --> 00:32:11,304
- Follow me.
- Sure.
472
00:32:12,556 --> 00:32:14,182
Let's go.
473
00:32:33,660 --> 00:32:36,538
Thank you for coming all this way.
474
00:32:37,122 --> 00:32:41,168
Wonhan is a big company,
so HR is always buried in work.
475
00:32:41,251 --> 00:32:43,044
Yes, of course.
476
00:32:43,128 --> 00:32:44,880
- Have a seat.
- Yes.
477
00:32:52,888 --> 00:32:53,763
Get up.
478
00:32:56,057 --> 00:32:59,186
By the way, I didn't know
there was a Potato Lab.
479
00:32:59,603 --> 00:33:01,438
What do you guys do?
480
00:33:01,521 --> 00:33:06,318
Do you guys research the best way
to boil potatoes or something?
481
00:33:06,860 --> 00:33:09,279
Excuse me.
482
00:33:09,362 --> 00:33:10,489
Was that a joke?
483
00:33:10,572 --> 00:33:13,241
That's what they do
in restaurant kitchens,
484
00:33:13,325 --> 00:33:15,869
not in a laboratory.
485
00:33:19,498 --> 00:33:21,458
Here's what we do at the Potato Lab.
486
00:33:22,375 --> 00:33:23,502
We study potatoes,
487
00:33:23,585 --> 00:33:25,587
the most important vegetable
in human history.
488
00:33:25,670 --> 00:33:27,047
We develop new varieties…
489
00:33:28,654 --> 00:33:30,967
…and monitor seed potatoes,
which are the precious assets
490
00:33:31,051 --> 00:33:33,136
of thousands of farms
all over the country.
491
00:33:33,220 --> 00:33:34,262
Hello, ladies!
492
00:33:34,346 --> 00:33:35,972
We communicate with farmers
493
00:33:36,056 --> 00:33:38,642
to improve farming quality
and productivity.
494
00:33:39,684 --> 00:33:42,521
We're a cutting-edge organization
in the Korean agricultural--
495
00:33:42,604 --> 00:33:43,772
- Mi-kyung!
- Yes?
496
00:33:44,439 --> 00:33:47,275
- Your nails.
- What is this?
497
00:33:47,359 --> 00:33:50,351
That's dirt. Did you not wash your hands?
498
00:33:50,445 --> 00:33:52,376
I did.
499
00:33:57,202 --> 00:34:00,997
Anyway, what we do is strictly scientific.
500
00:34:01,081 --> 00:34:04,042
I could go on and on,
but you wouldn't get it.
501
00:34:08,380 --> 00:34:11,132
- I'm sure you're right. Ms. Choi?
- Yes.
502
00:34:13,635 --> 00:34:15,345
These are personnel forms.
503
00:34:15,428 --> 00:34:19,057
They're supposed to be handwritten,
so make sure your writing is recognizable
504
00:34:19,140 --> 00:34:22,143
and there are no errors.
505
00:34:22,227 --> 00:34:25,772
Turn in your photos
so I can give you your ID badges today.
506
00:34:25,855 --> 00:34:30,944
- We didn't hear anything about photos.
- Well, I told you. Maybe you just forgot.
507
00:34:31,027 --> 00:34:33,947
- Excuse me, you told us--
- You can just take them right now.
508
00:34:34,614 --> 00:34:37,284
The cameras on your phones
should be good enough.
509
00:34:37,367 --> 00:34:41,746
- They're our ID photos, we can't--
- We're in HR, and we're saying it's okay.
510
00:34:41,830 --> 00:34:43,748
I hope you'll cooperate.
511
00:34:45,542 --> 00:34:47,627
Let's do it then.
512
00:34:47,794 --> 00:34:50,130
Get up.
513
00:34:52,382 --> 00:34:53,758
She never told me about the photos.
514
00:34:53,842 --> 00:34:56,761
She really didn't.
515
00:35:12,611 --> 00:35:13,778
Sorry.
516
00:35:13,862 --> 00:35:16,656
Could you not frown so much?
517
00:35:17,282 --> 00:35:20,076
This is just how I look.
518
00:35:20,827 --> 00:35:24,497
- Go on, take it.
- Okay.
519
00:35:35,508 --> 00:35:37,177
Assistant Manager, Kim Mi-kyung.
520
00:35:37,260 --> 00:35:39,638
You worked
at the Wonhan SSM HQ for six years.
521
00:35:40,472 --> 00:35:44,893
Maybe that's why…
…you seem familiar to me.
522
00:35:48,730 --> 00:35:52,609
My looks are too good to forget.
523
00:35:52,692 --> 00:35:56,613
I was infamous back then
as the Scarlett Johansson of Planning.
524
00:35:57,447 --> 00:35:59,324
- Okay.
- Look here, please.
525
00:36:07,791 --> 00:36:11,503
POTATO LAB
526
00:36:15,382 --> 00:36:18,468
That tiny truck is no good.
527
00:36:18,551 --> 00:36:21,262
We need at least a five-ton truck
to carry potatoes.
528
00:36:21,346 --> 00:36:25,642
Yes, look into that.
Hmm. Give me a second.
529
00:36:26,643 --> 00:36:27,519
Excuse me!
530
00:36:28,061 --> 00:36:29,104
Hello!
531
00:36:31,231 --> 00:36:32,941
What brings you here?
532
00:36:39,864 --> 00:36:42,617
- This looks like a wanted poster.
- Do I look like this?
533
00:36:43,034 --> 00:36:45,495
That looks good.
Take a look at mine.
534
00:36:46,579 --> 00:36:47,580
Excuse me.
535
00:36:50,792 --> 00:36:53,420
Now that we have our employee IDs,
536
00:36:53,503 --> 00:36:57,841
does this mean our lab is safe
from restructuring or lay-offs?
537
00:36:58,341 --> 00:37:01,845
That's not up to us.
538
00:37:02,637 --> 00:37:04,723
The company will make a decision.
539
00:37:04,806 --> 00:37:06,766
- Have a safe trip back.
- Thank you.
540
00:37:10,311 --> 00:37:15,859
"The company will make a decision"?
What does that mean?
541
00:37:16,234 --> 00:37:21,656
- Does it mean they'll get rid of our lab?
- What nonsense.
542
00:37:21,740 --> 00:37:24,354
If there's no potato lab
at a potato chip company,
543
00:37:24,451 --> 00:37:26,619
how would it even function?
544
00:37:26,703 --> 00:37:28,955
- Okay, I got it.
- Be careful what you say.
545
00:37:29,038 --> 00:37:30,039
Hey.
546
00:37:32,709 --> 00:37:33,960
Mr. Park.
547
00:37:37,881 --> 00:37:38,840
What's going on?
548
00:37:39,591 --> 00:37:42,927
Who, not what! Someone from Wonhan
is here to do an inspection.
549
00:37:43,011 --> 00:37:45,555
He does organizational innovation,
whatever that means!
550
00:37:45,680 --> 00:37:46,598
Inspection…
551
00:37:50,393 --> 00:37:52,812
Are they crazy?
Who does a surprise inspection like this?
552
00:37:52,896 --> 00:37:54,105
Without making an appointment.
553
00:37:54,189 --> 00:37:56,191
What did I tell you? This is what they do.
554
00:37:56,274 --> 00:37:59,277
If two demons had a baby,
that would be Wonhan.
555
00:37:59,360 --> 00:38:03,031
Shut up, Mi-kyung.
My ears are bleeding!
556
00:38:04,699 --> 00:38:06,493
That way! Hello.
557
00:38:07,925 --> 00:38:09,954
- Why won't this work? Excuse me!
- Yeah, why?
558
00:38:10,038 --> 00:38:11,873
There's no time. Just jump over.
559
00:38:11,956 --> 00:38:13,995
- Jump over.
- How am I supposed to do that?
560
00:38:14,095 --> 00:38:16,211
They're not watching us.
Come on, Chung-hyun!
561
00:38:16,294 --> 00:38:17,962
- I'm Hee-dong.
- Be careful.
562
00:38:18,296 --> 00:38:20,840
Be careful, Mr. Bu!
563
00:38:20,924 --> 00:38:22,759
- Come on.
- My goodness.
564
00:38:22,842 --> 00:38:24,219
One, two, three!
565
00:38:27,138 --> 00:38:28,014
Whatever.
566
00:38:29,766 --> 00:38:33,144
Try to squeeze through.
You've had enough kids already.
567
00:38:35,230 --> 00:38:37,190
What? Oh, yes.
568
00:39:05,426 --> 00:39:08,346
What's going on here?
Excuse me, are you okay?
569
00:39:08,429 --> 00:39:10,390
- Gosh.
- Excuse me.
570
00:39:11,891 --> 00:39:12,976
I'm good.
571
00:39:15,895 --> 00:39:17,772
- Shall we, Mr. Park?
- Yes.
572
00:39:18,356 --> 00:39:19,899
I think someone should help her.
573
00:39:19,983 --> 00:39:21,734
- We will.
- Yes.
574
00:39:25,154 --> 00:39:27,866
- You can't stay there, please move.
- I will, sorry.
575
00:39:30,827 --> 00:39:31,703
Ms. Kim!
576
00:39:32,829 --> 00:39:34,789
Assistant Manager Kim Mi-kyung, follow me.
577
00:39:36,666 --> 00:39:38,626
Why did he have to use my full name?
578
00:39:49,387 --> 00:39:50,680
Kim Mi-kyung?
579
00:40:34,766 --> 00:40:36,893
Mr. Park, we have to go.
580
00:40:47,612 --> 00:40:51,282
Did that woman just flip us off?
581
00:40:53,785 --> 00:40:55,161
Let's go.
582
00:40:55,244 --> 00:40:57,914
Jeez. What was that?
583
00:40:59,540 --> 00:41:01,960
What a strange person.
584
00:41:02,460 --> 00:41:03,586
Do you know her?
585
00:41:05,171 --> 00:41:07,924
- We went to the same school.
- Sorry?
586
00:41:08,007 --> 00:41:10,218
That girl's always been trouble.
587
00:41:10,927 --> 00:41:13,429
It's been a while.
I should buy her a drink.
588
00:41:14,764 --> 00:41:17,392
So you're friends with her.
589
00:41:22,814 --> 00:41:24,107
Give me one second.
590
00:41:24,190 --> 00:41:26,943
Sir, what about the meeting?
591
00:41:30,363 --> 00:41:31,656
Sorry, excuse me.
592
00:41:31,739 --> 00:41:33,987
Sorry, excuse me.
The woman that was lying there just now.
593
00:41:34,062 --> 00:41:35,785
Could you tell me where she's from?
594
00:41:35,868 --> 00:41:37,578
- Her name is Kim Mi-kyung.
- Yes, of course.
595
00:41:37,662 --> 00:41:40,790
I'd have to look it up.
596
00:41:40,873 --> 00:41:42,250
Just a moment, please.
597
00:41:42,333 --> 00:41:43,835
You know what? Forget it.
598
00:41:43,918 --> 00:41:45,878
It's fine. Thank you so much!
599
00:42:01,310 --> 00:42:02,228
Where did she go?
600
00:42:04,981 --> 00:42:07,316
- Hee-dong, start the car.
- Yes, sir!
601
00:42:10,194 --> 00:42:11,195
Oh, my.
602
00:42:12,739 --> 00:42:13,740
What the--
603
00:42:14,907 --> 00:42:16,242
What is she doing?
604
00:42:18,119 --> 00:42:20,079
MK, what are you doing? Get in the car!
605
00:42:20,830 --> 00:42:22,832
- Oh, yes.
- Come on!
606
00:42:22,915 --> 00:42:24,042
Yes, sorry.
607
00:42:26,210 --> 00:42:28,171
Hold on.
Why is it so packed in here?
608
00:42:28,254 --> 00:42:31,049
- Chung-hyun, go!
- I told you, I'm Hee-dong.
609
00:42:36,220 --> 00:42:39,015
POTATO LAB
610
00:42:44,771 --> 00:42:46,814
- Quick, hurry.
- Let's go.
611
00:42:48,149 --> 00:42:49,484
Hurry, quickly.
612
00:42:52,320 --> 00:42:54,197
Yes, but--
613
00:42:54,280 --> 00:42:57,575
You're not supposed
to open the office door for anyone.
614
00:42:57,867 --> 00:42:58,868
You…
615
00:43:00,328 --> 00:43:01,996
POTATOES, THE FUTURE OF FARMING
AND HUMANITY
616
00:43:16,135 --> 00:43:20,348
Don't you worry, I'm inhaling
617
00:43:21,140 --> 00:43:25,311
Would you find me? I mean, lately
618
00:43:25,394 --> 00:43:27,522
What do you see in me?
619
00:43:28,064 --> 00:43:29,357
Oh, wow.
620
00:43:30,441 --> 00:43:32,110
Oh, damn.
621
00:43:32,235 --> 00:43:33,694
Is he an actor?
622
00:43:33,778 --> 00:43:35,780
Excuse me.
623
00:43:38,699 --> 00:43:40,159
Does anyone like chamomile tea?
624
00:43:41,536 --> 00:43:42,578
Sorry?
625
00:43:43,788 --> 00:43:44,747
What…
626
00:43:45,998 --> 00:43:47,125
No one?
627
00:43:48,376 --> 00:43:49,502
Then…
628
00:43:51,003 --> 00:43:53,965
if nobody likes chamomile tea,
629
00:43:54,215 --> 00:44:00,179
why buy two, four, six,
eight, ten, twelve boxes of it?
630
00:44:02,181 --> 00:44:05,226
They've been sitting here untouched.
They expired months ago.
631
00:44:06,435 --> 00:44:09,981
This is a textbook waste
of the employee benefits budget.
632
00:44:27,582 --> 00:44:30,168
Do you use a lot of copier paper?
633
00:44:30,251 --> 00:44:36,090
Well, we are a laboratory,
so we read a lot of research papers.
634
00:44:36,215 --> 00:44:41,387
Do you need 90-gram paper for that?
I think 75-gram would be enough.
635
00:44:42,221 --> 00:44:44,724
I'd have to review
the budget for supplies as well.
636
00:44:45,558 --> 00:44:46,976
Excuse me.
637
00:44:47,059 --> 00:44:49,103
I get that you're from corporate,
638
00:44:49,187 --> 00:44:53,065
- but you can't just go through--
- I didn't. I just checked the supplies.
639
00:44:53,399 --> 00:44:54,942
And for the record,
640
00:44:55,026 --> 00:44:57,236
this office is the property
of Wonhan Retail,
641
00:44:57,320 --> 00:44:59,989
and I represent Wonhan Retail.
642
00:45:00,489 --> 00:45:03,451
Therefore, legally,
morally, and ethically,
643
00:45:03,534 --> 00:45:04,911
there are no problems.
644
00:45:10,208 --> 00:45:11,292
Any more questions?
645
00:45:11,918 --> 00:45:13,252
It is morally problematic.
646
00:45:13,544 --> 00:45:16,255
You can't just ambush us
with an inspection--
647
00:45:16,339 --> 00:45:20,384
Are you saying that I should've given you
enough time to cover up your flaws?
648
00:45:21,427 --> 00:45:24,722
That wouldn't be an inspection.
649
00:45:25,514 --> 00:45:29,101
It would be
a carefully coordinated meeting.
650
00:45:33,189 --> 00:45:35,650
"Assistant Manager Kim Mi-kyung"?
651
00:45:43,616 --> 00:45:44,492
Right.
652
00:45:46,285 --> 00:45:47,870
I haven't introduced myself.
653
00:45:52,124 --> 00:45:53,960
I'm Director So Baek-ho
654
00:45:54,043 --> 00:45:56,128
from Wonhan Retail's
Strategic Planning Department.
655
00:45:56,212 --> 00:45:58,381
- Yes, of course.
- Hello.
656
00:46:15,523 --> 00:46:19,277
That man seems
to be made of stainless steel.
657
00:46:19,944 --> 00:46:22,822
God. What I wouldn't give
to punch him in the mouth.
658
00:46:22,905 --> 00:46:25,950
- I shouldn't, right?
- That's what adulthood is all about.
659
00:46:26,826 --> 00:46:30,204
If I'd beaten up whoever I wanted,
I would be in jail for life.
660
00:46:30,955 --> 00:46:33,207
It makes me lose faith
in humanity a little.
661
00:46:34,208 --> 00:46:37,378
He has such a beautiful exterior,
but an asshole interior.
662
00:46:37,920 --> 00:46:39,797
It's like some sort of cruel joke.
663
00:46:39,880 --> 00:46:42,091
What do you mean by "beautiful exterior"?
664
00:46:42,633 --> 00:46:46,012
He just has nice skin, and he's tall.
665
00:46:46,095 --> 00:46:47,471
He also smells nice.
666
00:46:48,764 --> 00:46:49,890
Whatever.
667
00:46:50,599 --> 00:46:52,143
That Wonhan bastard.
668
00:46:53,102 --> 00:46:55,104
I hope something hits you in the head!
669
00:46:59,400 --> 00:47:01,193
Hits you in the head!
670
00:47:01,277 --> 00:47:03,654
In the head!
671
00:47:07,199 --> 00:47:08,701
I'll see you soon then.
672
00:47:09,577 --> 00:47:11,329
Have a safe trip back.
673
00:47:39,357 --> 00:47:40,608
What was that?
674
00:47:44,653 --> 00:47:46,364
SUNNYEO, MAGPIE
POWER UNKNOWN
675
00:47:46,447 --> 00:47:47,865
LAB RANKING NO.1
SAVED BY MI-KYUNG
676
00:47:47,948 --> 00:47:49,617
WAS ON "WHAT ON EARTH"
LOOK IT UP
677
00:47:56,415 --> 00:48:00,461
Whoa, hey! Go away. Go away!
678
00:48:14,433 --> 00:48:16,143
Look at that.
679
00:48:16,227 --> 00:48:18,104
- Hey!
- Oh, my God.
680
00:48:18,187 --> 00:48:20,815
Sunnyeo! Oh, my gosh.
681
00:48:30,116 --> 00:48:33,411
- Good grief!
- Hey! Go away.
682
00:48:33,494 --> 00:48:35,033
No, he can't go that way.
683
00:48:35,108 --> 00:48:36,414
- What do we do?
- Gosh.
684
00:48:36,497 --> 00:48:37,915
You've got to be kidding.
685
00:48:38,416 --> 00:48:39,667
Be careful!
686
00:48:39,750 --> 00:48:43,170
- Watch out!
- Mi-kyung! You're going to get hurt!
687
00:48:46,090 --> 00:48:49,718
Sunnyeo! Wait up! Sunnyeo!
688
00:48:51,637 --> 00:48:55,433
Sunnyeo! What? Oh, wait!
689
00:48:56,434 --> 00:48:57,852
Hold on.
690
00:48:57,935 --> 00:49:01,313
Where are you going? Hey, no!
691
00:49:02,273 --> 00:49:03,232
Jeez.
692
00:49:04,191 --> 00:49:08,737
What are you doing?
693
00:49:10,322 --> 00:49:11,949
Jesus.
694
00:49:25,671 --> 00:49:28,048
Hey, wait!
695
00:49:28,132 --> 00:49:30,759
He won't stop rolling away.
696
00:49:36,557 --> 00:49:39,477
- Try to stop!
- Where are you going?
697
00:49:44,565 --> 00:49:45,441
Jeez!
698
00:49:54,533 --> 00:49:57,286
Ms. Jjeon, he's rolling downhill!
699
00:49:57,411 --> 00:49:58,996
- Stop him!
- What's that?
700
00:49:59,079 --> 00:50:00,729
- Oh, gosh.
- Ms. Jjeon! Quick!
701
00:50:00,829 --> 00:50:02,625
- Stop him, please!
- Oh, my goodness.
702
00:50:02,708 --> 00:50:04,877
God, what is happening?
703
00:50:04,960 --> 00:50:07,379
- Oh, no.
- Like this!
704
00:50:07,505 --> 00:50:10,132
Where's he going?
705
00:50:10,216 --> 00:50:15,763
Oh my goodness. What's this all about?
He just rolled all the way down.
706
00:50:15,846 --> 00:50:18,724
Oh, no.
707
00:50:19,350 --> 00:50:20,559
Are you okay?
708
00:50:20,643 --> 00:50:21,852
He's hurt.
709
00:50:21,936 --> 00:50:24,678
- Hello?
- He's bleeding.
710
00:50:24,778 --> 00:50:27,128
- How did this happen?
- Wait, hold on.
711
00:50:27,228 --> 00:50:28,901
- Sunnyeo.
- What? Sunnyeo?
712
00:50:28,984 --> 00:50:30,569
Hey.
713
00:50:30,653 --> 00:50:33,072
- Are you hurt?
- Look at his face.
714
00:50:33,155 --> 00:50:35,324
GANGWON-DO PYEONGWON HOSPITAL
715
00:50:39,161 --> 00:50:41,664
Your test results are normal.
716
00:50:41,997 --> 00:50:45,584
If you find yourself
feeling dizzy or nauseous,
717
00:50:45,668 --> 00:50:46,544
please come back.
718
00:50:46,627 --> 00:50:47,753
- Okay.
- That's all.
719
00:50:57,346 --> 00:50:58,931
Consider yourself lucky.
720
00:50:59,431 --> 00:51:01,850
I thought this was going to make the news.
721
00:51:01,934 --> 00:51:05,521
It was expected.
I made sure to keep the injuries minimal.
722
00:51:07,273 --> 00:51:08,274
Sorry?
723
00:51:13,904 --> 00:51:15,364
You must be startled.
724
00:51:15,531 --> 00:51:18,492
That bird is named Sunnyeo.
725
00:51:18,576 --> 00:51:21,120
It's an azure-winged magpie
that hangs out around the lab.
726
00:51:21,203 --> 00:51:25,749
They're known to attack people sometimes.
Especially during breeding season.
727
00:51:25,833 --> 00:51:27,418
They tend to attack more often.
728
00:51:27,543 --> 00:51:29,169
Sounds like a dangerous animal.
729
00:51:29,253 --> 00:51:32,798
For the safety of lab employees,
there needs to be a solution.
730
00:51:33,173 --> 00:51:35,843
Oh. What solution?
731
00:51:35,926 --> 00:51:39,513
You can just use a book
or an umbrella to cover your head.
732
00:51:39,597 --> 00:51:43,434
And Sunnyeo doesn't just attack anyone.
They only attack when I…
733
00:51:50,983 --> 00:51:53,193
This isn't my fault, you know.
734
00:51:53,277 --> 00:51:56,322
It's not like I made a wish
so that the bird would attack you.
735
00:51:56,405 --> 00:51:58,157
No.
736
00:51:59,199 --> 00:52:02,745
Thank you for bringing me to the hospital.
You can leave now.
737
00:52:03,495 --> 00:52:07,291
Okay.
That's what I was going to do.
738
00:52:08,667 --> 00:52:10,753
- Goodbye.
- Goodbye.
739
00:52:11,545 --> 00:52:12,463
Here.
740
00:52:20,512 --> 00:52:21,388
Shoot.
741
00:52:23,515 --> 00:52:26,769
So, what are you going to do?
742
00:52:27,978 --> 00:52:29,146
With our lab.
743
00:52:29,813 --> 00:52:31,732
I don't think you visited out of boredom.
744
00:52:31,815 --> 00:52:34,318
I know what it means for someone
in Wonhan's Planning Department
745
00:52:34,610 --> 00:52:35,778
to come inspect us.
746
00:52:35,944 --> 00:52:38,572
I'm telling you this for your information.
747
00:52:38,656 --> 00:52:40,240
Studying potato varieties
748
00:52:40,324 --> 00:52:43,702
is more complicated and time-consuming
than you might think.
749
00:52:43,786 --> 00:52:45,245
I know that from the numbers,
750
00:52:45,329 --> 00:52:47,373
it seems like
we're just draining the budget.
751
00:52:48,707 --> 00:52:51,877
I mean,
we have been having issues with output,
752
00:52:52,419 --> 00:52:56,090
but we're trying our best,
and we're getting closer to success.
753
00:52:56,173 --> 00:53:00,594
Anyway, I hope you'll be able
to see the big picture.
754
00:53:03,639 --> 00:53:05,933
"Draining the budget."
755
00:53:07,393 --> 00:53:10,312
You're perfectly aware
of your position in the company.
756
00:53:10,396 --> 00:53:11,271
What…
757
00:53:12,439 --> 00:53:14,483
Hey.
758
00:53:15,234 --> 00:53:18,737
I can speak about my company
in a self-deprecating way.
759
00:53:18,821 --> 00:53:23,075
- But you can't--
- I'm aware. The lab is doing its best.
760
00:53:23,158 --> 00:53:27,079
Hmm. Maroo K-2001.
761
00:53:28,038 --> 00:53:32,000
- How do you know that name?
- I saw it at the lab earlier.
762
00:53:32,167 --> 00:53:33,711
MAROO K-2001
KO, KIM
763
00:53:33,856 --> 00:53:38,549
The number "2001" means that
there were 2000 versions before that one.
764
00:53:38,632 --> 00:53:39,883
MAROO K-2399
KO, KIM
765
00:53:39,967 --> 00:53:41,343
Even if they all look the same,
766
00:53:41,427 --> 00:53:43,887
it would mean that
all of those samples are different,
767
00:53:44,179 --> 00:53:45,681
every single potato.
768
00:53:46,765 --> 00:53:50,477
It was impressive.
That's my personal impression.
769
00:53:50,561 --> 00:53:55,149
But the Potato Lab is an R&D department,
so it's difficult to apply a general KPI.
770
00:53:55,232 --> 00:53:56,817
In order to examine the HPPG
771
00:53:56,900 --> 00:53:58,944
and convert the performance
into financial terms,
772
00:53:59,027 --> 00:54:00,904
we'd need the quantitative,
qualitative data--
773
00:54:01,029 --> 00:54:04,283
Hold on. K, H, what?
774
00:54:05,409 --> 00:54:07,286
We're both Korean.
Let's speak in our language.
775
00:54:07,369 --> 00:54:08,871
I won't be quick to judge.
776
00:54:09,037 --> 00:54:11,039
We'll keep the lab for now.
777
00:54:11,123 --> 00:54:13,459
Don't worry, and focus on your work.
778
00:54:15,419 --> 00:54:16,587
Okay.
779
00:54:19,298 --> 00:54:20,340
That's fine.
780
00:54:21,300 --> 00:54:24,052
We worked hard as a team.
781
00:54:24,136 --> 00:54:27,222
Before Maroo K,
there were also Maroo J and I.
782
00:54:27,306 --> 00:54:31,935
There were tens of thousands of samples.
Anyway, I really have to go now.
783
00:54:32,770 --> 00:54:34,271
I'll see you soon.
784
00:54:44,323 --> 00:54:45,532
"Sunnyeo"?
785
00:55:14,186 --> 00:55:15,062
Hey!
786
00:55:16,063 --> 00:55:20,359
Sunnyeo Food's final remnant,
Kim Mi-kyung!
787
00:55:20,442 --> 00:55:23,862
How was it?
Did you kick Wonhan's butt? Did you?
788
00:55:27,741 --> 00:55:29,827
Jeez, how rude.
789
00:55:31,703 --> 00:55:32,663
Hey!
790
00:55:34,414 --> 00:55:35,332
Kim Mi-kyung!
791
00:55:51,640 --> 00:55:53,392
"Assistant Manager Kim Mi-kyung."
792
00:55:53,475 --> 00:55:56,353
You worked at the Wonhan SSM HQ
for six years.
793
00:56:04,278 --> 00:56:06,280
- Yes, sir.
- Mr. Lee…
794
00:56:06,363 --> 00:56:07,739
The HR team has to…
795
00:56:22,462 --> 00:56:27,593
Hey, Mi-kyung,
you should just go back to smoking.
796
00:56:27,676 --> 00:56:30,596
You'll die young,
but you'll be happier while you're alive.
797
00:56:35,350 --> 00:56:36,351
What's wrong?
798
00:56:37,686 --> 00:56:38,896
Did something happen?
799
00:56:45,485 --> 00:56:47,446
Mi-kyung.
800
00:56:49,990 --> 00:56:51,074
I saw Ki-se.
801
00:56:51,700 --> 00:56:52,576
What?
802
00:56:53,702 --> 00:56:54,953
He's doing good.
803
00:56:57,581 --> 00:56:59,625
He's already an executive director.
804
00:56:59,708 --> 00:57:01,126
He's doing well for himself.
805
00:57:02,461 --> 00:57:04,713
After everything he's done to me…
806
00:57:06,089 --> 00:57:07,341
he's doing fine.
807
00:57:10,552 --> 00:57:12,804
It's so unfair.
808
00:57:16,558 --> 00:57:19,561
Every birthday,
I wish that he'd just drop dead.
809
00:57:21,605 --> 00:57:26,610
Or at the very least, be castrated.
That's what I wished for every year.
810
00:57:28,236 --> 00:57:29,446
But he's doing fine.
811
00:57:33,075 --> 00:57:36,203
My life is so insignificant.
812
00:57:38,246 --> 00:57:39,790
At Wonhan…
813
00:57:40,958 --> 00:57:42,417
I felt like a pariah all day…
814
00:57:44,252 --> 00:57:47,130
constantly afraid of being recognized.
815
00:57:48,799 --> 00:57:49,800
But he's…
816
00:57:54,262 --> 00:57:56,890
Mi-kyung…
817
00:57:56,974 --> 00:57:59,184
I'm not crying. My eyes are just dry.
818
00:58:18,078 --> 00:58:18,954
Mi-kyung…
819
00:58:20,038 --> 00:58:21,915
it's not too late.
820
00:58:24,626 --> 00:58:27,504
Just say the word,
and I'll take care of him.
821
00:58:28,755 --> 00:58:31,133
After that,
I'll immediately flee the country,
822
00:58:31,216 --> 00:58:34,011
living a dangerous life
as a fugitive from Interpol.
823
00:58:35,095 --> 00:58:37,514
Maybe I'll meet a CIA agent
with amnesia along the way
824
00:58:37,597 --> 00:58:39,349
and fall in love.
825
00:58:39,433 --> 00:58:42,102
Are you seriously
writing a novel right now?
826
00:58:42,185 --> 00:58:45,814
It's not a novel, it's a movie.
I rewatched
The Bourne Identity earlier.
827
00:58:50,444 --> 00:58:54,072
That's right.
Don't keep it bottled up. Let it all out.
828
00:58:55,657 --> 00:58:57,075
And who knows?
829
00:58:57,951 --> 00:58:59,953
The "drop dead" wish
might not have come true,
830
00:59:00,037 --> 00:59:02,289
but maybe the other one did.
831
00:59:04,332 --> 00:59:05,584
Just imagine.
832
00:59:05,667 --> 00:59:08,879
Sports cars
in all the colors of the rainbow.
833
00:59:09,755 --> 00:59:12,215
A huge apartment
overlooking the Han River.
834
00:59:12,841 --> 00:59:13,717
But…
835
00:59:14,676 --> 00:59:17,637
his life has no meaning.
He spends his nights alone.
836
00:59:19,181 --> 00:59:22,100
He looks down at the city in tears.
837
00:59:22,851 --> 00:59:25,937
"Oh, God."
838
00:59:27,606 --> 00:59:28,940
"I can't believe…
839
00:59:30,484 --> 00:59:32,069
that I'm a eunuch!"
840
00:59:32,194 --> 00:59:34,905
I'm a eunuch.
841
00:59:40,077 --> 00:59:40,994
Hey.
842
00:59:42,496 --> 00:59:45,916
Are you laughing?
843
00:59:45,999 --> 00:59:48,168
You are! You're laughing.
844
00:59:48,251 --> 00:59:50,962
You're so annoying, Ong-ju.
845
00:59:51,046 --> 00:59:51,963
Hey.
846
00:59:52,047 --> 00:59:54,633
I can hear
your butt growing hair, Elizabeth.
847
00:59:54,716 --> 00:59:56,455
What is wrong with you?
848
00:59:56,580 --> 00:59:57,843
If you laugh while crying,
849
00:59:57,911 --> 00:59:59,193
- your butt grows hair.
- Stop it!
850
00:59:59,268 --> 01:00:01,348
- Let's see if it's growing!
- I said stop!
851
01:00:05,727 --> 01:00:07,104
EXECUTIVE DIRECTOR PARK KI-SE
852
01:00:08,480 --> 01:00:10,065
This is So Baek-ho.
853
01:00:14,277 --> 01:00:15,946
Could you say that again?
854
01:00:38,385 --> 01:00:40,303
What is this?
855
01:00:43,640 --> 01:00:46,143
Looks like you guys
are cleaning up a crime scene.
856
01:00:46,226 --> 01:00:49,521
- Why are you working so hard?
- Of course we're working hard.
857
01:00:49,604 --> 01:00:52,107
When was the last time we had a customer?
858
01:00:52,232 --> 01:00:56,862
I’ll give every ounce of myself
to make sure our guest is satisfied.
859
01:00:56,987 --> 01:01:00,991
Stop talking like that.
You sound like a creep.
860
01:01:01,074 --> 01:01:02,075
I am a creep.
861
01:01:02,200 --> 01:01:04,452
All right, see you.
862
01:01:04,536 --> 01:01:05,662
Bye, breadwinner.
863
01:01:05,745 --> 01:01:07,539
- Bye!
- Bye.
864
01:01:08,665 --> 01:01:10,584
POTATO LAB
865
01:01:10,667 --> 01:01:11,960
THE POTATO'S JOURNEY
866
01:01:13,003 --> 01:01:14,588
You're going to Goryeong today, right?
867
01:01:14,671 --> 01:01:16,631
- Could you--
- Come with me.
868
01:01:16,715 --> 01:01:18,800
Me?
869
01:01:19,968 --> 01:01:20,844
Why?
870
01:01:26,057 --> 01:01:27,225
Where are you going?
871
01:01:29,644 --> 01:01:31,771
POTATO LAB CHIEF HONG SOON-IK
872
01:01:34,482 --> 01:01:36,318
Jung-hae, you're here.
873
01:01:36,401 --> 01:01:38,403
Could you carry this down
to the parking lot?
874
01:01:38,486 --> 01:01:41,656
I can't break my back on my last day.
875
01:01:41,740 --> 01:01:43,783
What did you say?
876
01:01:43,867 --> 01:01:46,912
What do you mean by your "last day"?
877
01:01:47,329 --> 01:01:48,955
It means it's my last day.
878
01:01:49,873 --> 01:01:54,252
I'm unemployed now.
879
01:01:54,336 --> 01:01:58,048
I get that they're taking over,
but they can't just do this.
880
01:01:58,131 --> 01:02:01,468
This is a wrongful termination.
Could you please seek legal advice?
881
01:02:07,307 --> 01:02:11,978
Don't be so down.
I held this job for a long time.
882
01:02:12,062 --> 01:02:13,480
I'm okay with it.
883
01:02:15,190 --> 01:02:19,569
How about
a beef BBQ party tonight? My treat.
884
01:02:19,653 --> 01:02:21,196
My goodness.
885
01:02:22,405 --> 01:02:23,740
CEO YOON SE-JIN
886
01:02:23,949 --> 01:02:25,075
EMPLOYEE RESIGNATIONS
887
01:02:25,163 --> 01:02:27,488
Three people
from the Production Team resigned.
888
01:02:27,588 --> 01:02:29,412
It's really starting now.
889
01:02:29,955 --> 01:02:30,872
What is?
890
01:02:31,039 --> 01:02:33,250
The storm brewing at Wonhan.
891
01:02:34,334 --> 01:02:38,713
We're like little sample bottles of lotion
that come with Sunnyeo Food.
892
01:02:38,797 --> 01:02:42,425
They don't really need us, but we're here.
893
01:02:42,509 --> 01:02:46,137
So, they squeeze as hard as possible
until nothing is left.
894
01:02:46,221 --> 01:02:49,808
Mm. But there must be an upside to this.
895
01:02:52,686 --> 01:02:56,731
Wonhan will send us
one of their own as our chief.
896
01:02:56,815 --> 01:02:59,150
So, maybe they'll help us improve.
897
01:02:59,234 --> 01:03:02,946
Hee-dong, when someone's trying
to sell you insurance…
898
01:03:03,029 --> 01:03:05,782
- Yes?
- …make sure to ask me about it first.
899
01:03:06,408 --> 01:03:09,411
Mm. Okay.
900
01:03:18,211 --> 01:03:22,048
- Just drive it in there.
- You just focus on the ladder.
901
01:03:29,389 --> 01:03:32,267
POTATO LAB
902
01:03:32,434 --> 01:03:34,269
Jae-cheol is doing great today.
903
01:03:34,352 --> 01:03:36,604
Tell me if something looks off.
904
01:03:36,688 --> 01:03:38,398
Let's finish up so we can get coffee.
905
01:03:38,481 --> 01:03:39,858
I could go for lunch.
906
01:03:42,027 --> 01:03:45,655
I won't be quick to judge.
We'll keep the lab for now.
907
01:03:45,739 --> 01:03:48,366
Don't worry, and focus on your work.
908
01:03:48,491 --> 01:03:50,910
He made me let my guard down.
909
01:03:51,911 --> 01:03:53,163
Those Wonhan bastards.
910
01:03:57,542 --> 01:04:00,045
All right. Send whoever you want…
911
01:04:01,129 --> 01:04:03,423
I'll show them what hell is.
912
01:04:53,807 --> 01:04:57,936
Kyung-mi! Hey! Huge news, huge.
913
01:04:58,019 --> 01:05:01,648
Today, in Ward B…
914
01:05:02,607 --> 01:05:05,568
Damn it. Am I invisible?
915
01:05:09,322 --> 01:05:12,409
Kim Mi-kyung, do not touch!
The Mi-kyung Anti-smoking Union.
916
01:05:13,576 --> 01:05:14,661
KIM MI-KYUNG
DO NOT TOUCH!
917
01:05:30,468 --> 01:05:32,887
Four, eight…
918
01:05:34,722 --> 01:05:36,057
eight, five.
919
01:06:33,656 --> 01:06:34,908
What…
920
01:06:35,658 --> 01:06:38,161
Why are you doing this to me?
921
01:06:43,500 --> 01:06:48,171
Let me move on.
Just leave me alone!
922
01:06:48,254 --> 01:06:51,633
You Wonhan bastards!
923
01:07:22,455 --> 01:07:23,873
Go away.
924
01:07:24,874 --> 01:07:26,626
If you mess with me right now,
925
01:07:26,709 --> 01:07:29,254
I'll kill you,
I don't care that you're my brother.
926
01:07:41,724 --> 01:07:44,561
Just piss off!
927
01:07:45,812 --> 01:07:50,275
I'm sorry for being
a Wonhan bastard.
928
01:08:14,716 --> 01:08:17,135
What the fuck?
929
01:08:45,163 --> 01:08:46,914
- Hey, Hwan-kyung.
- Yeah?
930
01:08:47,415 --> 01:08:49,667
Help me out here.
931
01:08:49,751 --> 01:08:53,630
The boss that I despise
turns out to be my next-door neighbor.
932
01:08:53,713 --> 01:08:55,089
The protagonist is shocked.
933
01:08:56,132 --> 01:08:57,467
Is this a terrible ending?
934
01:08:59,093 --> 01:09:02,013
It is. I've seen that about 7,000 times.
935
01:09:02,597 --> 01:09:05,099
You're right.
I would think the writer's lazy too.
936
01:09:07,894 --> 01:09:09,520
It's such a rom-com cliché.
937
01:09:09,604 --> 01:09:12,106
THE BOSS I HATE IS MY NEIGHBOR
938
01:09:32,126 --> 01:09:35,088
This doesn't seem to be
a mere coincidence to me.
939
01:09:35,171 --> 01:09:37,382
Let me
introduce myself properly.
940
01:09:37,507 --> 01:09:41,594
My goodness, you're alive!
941
01:09:41,678 --> 01:09:43,513
"Throwing a fit" or "whining."
942
01:09:46,057 --> 01:09:47,684
- It's simply a complaint.
- Jeez, I knew it.
943
01:09:47,767 --> 01:09:49,435
Oh, that face again!
944
01:09:49,519 --> 01:09:52,855
And in the calmest voice,
he skins you alive with his words.
945
01:09:53,022 --> 01:09:54,607
What a freaking jerk!
946
01:09:55,525 --> 01:09:58,569
You're attracted to good-looking men
whose names end with "ho."
947
01:09:58,653 --> 01:10:01,572
Ji-ho, Young-ho, Jung-ho.
And Baek-ho!
948
01:10:07,501 --> 01:10:08,701
Subtitle translation by Kim Hyun-ji (Cayle)
949
01:10:08,782 --> 01:10:09,641
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
70165