All language subtitles for The.Last.Thing.He.Told.Me.S02E05.720p.x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,703 --> 00:01:15,163 Stop it! Stop! 2 00:01:18,792 --> 00:01:21,420 - What the hell are you doing here? - I thought you were dead. 3 00:01:21,503 --> 00:01:23,297 You know what I should do? I should call Frank right now. 4 00:01:23,380 --> 00:01:25,048 Frank? No, please. Look, it's her father. 5 00:01:25,132 --> 00:01:27,092 - Please don't call. - Grandpa. 6 00:01:29,845 --> 00:01:30,929 All right. 7 00:01:34,683 --> 00:01:35,809 It's okay. 8 00:01:37,728 --> 00:01:38,729 It's okay. 9 00:01:39,313 --> 00:01:40,480 You're okay? 10 00:01:40,564 --> 00:01:43,525 We're fine. Everyone's fine. 11 00:01:45,569 --> 00:01:47,821 How could you put Bailey and Hannah at risk like that? 12 00:01:47,905 --> 00:01:50,908 You put them at risk. I told you not to go after Frank. 13 00:01:50,991 --> 00:01:53,744 I told you as soon as you were gone, they would come after them. 14 00:01:53,827 --> 00:01:56,914 Well, they tried to kill me because you messed with his business. 15 00:01:56,997 --> 00:01:59,583 The deal you and Hannah made wasn't sustainable. 16 00:01:59,666 --> 00:02:02,377 You can't make deals with these animals. You of all people should know that. 17 00:02:02,461 --> 00:02:03,629 - Me of all people? - Owen. 18 00:02:03,712 --> 00:02:05,756 - What's that supposed to mean? - What do you think it means? 19 00:02:05,839 --> 00:02:08,466 How many more people do you have to lose before you realize what you've done? 20 00:02:08,549 --> 00:02:09,718 So fucking what? 21 00:02:12,429 --> 00:02:17,017 You start talking about my daughter, you won't have to worry about Frank, 22 00:02:17,100 --> 00:02:18,852 'cause I'm gonna go after you my fucking self. 23 00:02:18,936 --> 00:02:21,480 Enough! Enough! 24 00:02:21,563 --> 00:02:23,815 Let's not start litigating the past. 25 00:02:23,899 --> 00:02:27,611 At least not before all of us are somewhere safe. 26 00:02:27,694 --> 00:02:28,695 Charlie? 27 00:02:28,779 --> 00:02:31,823 We should get out of the city. We should head out to Lake Travis. 28 00:02:31,907 --> 00:02:33,742 You want me to invite this asshole into my house? 29 00:02:33,825 --> 00:02:35,285 Hey. 30 00:02:35,369 --> 00:02:37,704 This asshole happens to be Bailey's father. 31 00:02:37,788 --> 00:02:40,374 I'm sure she'd rather you not throw him to the wolves. 32 00:02:44,044 --> 00:02:45,546 Well, you're on borrowed time. 33 00:02:45,629 --> 00:02:47,881 Believe me, I don't plan to overstay my welcome. 34 00:02:47,965 --> 00:02:49,550 Let's go. Charlie. 35 00:02:49,633 --> 00:02:52,970 Seth, can you bring the cars around back? We can sneak out through the alley. 36 00:03:04,982 --> 00:03:08,235 Wait. It's safer if you ride without me. 37 00:03:08,318 --> 00:03:10,279 - Wait, really? - He's right. 38 00:03:10,362 --> 00:03:11,780 I'd rather he ride with us. 39 00:03:11,864 --> 00:03:13,365 What exactly are you worried about? 40 00:03:13,448 --> 00:03:15,367 Well, other than you two killing each other? 41 00:03:15,450 --> 00:03:17,202 It's fine. I'll be fine. 42 00:03:17,995 --> 00:03:19,162 We should move. 43 00:03:26,003 --> 00:03:28,130 - Where's Dad? - He's riding in the other car. 44 00:03:29,089 --> 00:03:30,424 You think that's a good idea? 45 00:03:30,507 --> 00:03:32,009 No. I don't. 46 00:03:46,732 --> 00:03:50,360 Yeah. It's Sully. Yeah, two SUVs just left. 47 00:03:51,028 --> 00:03:54,031 Two SUVs? Why the fuck does Charlie need two SUVs? 48 00:03:54,907 --> 00:03:57,242 - Protection. - Do you want me to follow it? 49 00:03:57,826 --> 00:03:59,745 - Do you want him to follow? - No. 50 00:03:59,828 --> 00:04:01,038 No, we're good. 51 00:04:02,581 --> 00:04:03,832 What's Charlie got to be afraid of? 52 00:04:03,916 --> 00:04:07,461 He thinks that Nicky's death wasn't an accident. 53 00:04:07,544 --> 00:04:08,754 Bullshit. He had a heart attack. 54 00:04:08,837 --> 00:04:12,090 The coroner found traces of poison in his blood. 55 00:04:16,928 --> 00:04:18,721 Well, Nicky wasn't everybody's favorite. 56 00:04:20,641 --> 00:04:21,933 He was mine. 57 00:04:29,191 --> 00:04:31,818 - Where are we on Ethan Young? - I'm on it. 58 00:04:34,738 --> 00:04:37,157 We think he's in Austin. 59 00:04:37,241 --> 00:04:38,325 His wife and kid too. 60 00:05:04,601 --> 00:05:06,019 We should talk. 61 00:05:07,354 --> 00:05:08,772 About what? 62 00:05:09,648 --> 00:05:11,984 We should talk about how we're gonna protect them. 63 00:05:14,444 --> 00:05:16,655 Did it ever strike you that every time you try to protect them, 64 00:05:16,738 --> 00:05:18,407 they wind up in more danger? 65 00:05:24,121 --> 00:05:25,873 The two of them were so angry. 66 00:05:25,956 --> 00:05:27,958 Yeah. Some old wounds there. 67 00:05:29,334 --> 00:05:31,962 They see things so differently. 68 00:05:32,045 --> 00:05:34,715 That's an understatement. 69 00:05:35,716 --> 00:05:37,134 So who do you think is right? 70 00:05:37,718 --> 00:05:40,137 Look, the Campanos broke the law and so did my father. 71 00:05:40,220 --> 00:05:44,057 But whether his work for the Campanos had anything to do with your mother's death… 72 00:05:50,564 --> 00:05:54,234 It's funny, I always believed that Grandpa must have been wrong. 73 00:05:54,318 --> 00:05:58,947 But seeing my dad today, that anger… 74 00:06:00,949 --> 00:06:02,618 Well, it just made me wonder. 75 00:06:03,410 --> 00:06:06,580 What if it was my dad who was wrong? 76 00:06:06,663 --> 00:06:10,876 Those two men, it's not surprising they bring out the worst in each other. 77 00:06:10,959 --> 00:06:14,129 I wouldn't read too much into it. You know your father. 78 00:06:28,477 --> 00:06:31,730 - Did we ever discuss chaos theory? - What? 79 00:06:33,482 --> 00:06:36,485 I studied fractals at UT, we must have discussed chaos theory. 80 00:06:38,111 --> 00:06:41,365 I honestly have no idea what the hell you're talking about. 81 00:06:41,448 --> 00:06:47,162 Chaotic systems seem random, but there are connections, underlying patterns. 82 00:06:47,246 --> 00:06:50,165 A butterfly flaps its wings in Austin, 83 00:06:50,249 --> 00:06:52,584 - you get a tornado in Sausalito. - Get to the fucking point. 84 00:06:52,668 --> 00:06:55,087 It's why I did what I did. 85 00:06:57,339 --> 00:06:58,966 I couldn't put the pieces together. 86 00:06:59,049 --> 00:07:03,178 I didn't know exactly what lead to Kate's death, but I knew it wasn't random. 87 00:07:03,262 --> 00:07:06,265 I knew somehow it had to do with that family. 88 00:07:06,348 --> 00:07:08,183 No. You don't know what the fuck you're talking about. 89 00:07:08,267 --> 00:07:11,061 They just tried to kill you. Isn't that what you said? 90 00:07:11,144 --> 00:07:12,688 - That wasn't Frank. - You don't know that. 91 00:07:12,771 --> 00:07:15,232 You can't know that, which is exactly my point. 92 00:07:17,150 --> 00:07:18,235 Kate tried to warn me. 93 00:07:18,318 --> 00:07:19,653 She… 94 00:07:19,736 --> 00:07:23,282 She hated the fact that you'd wrapped me up in it. 95 00:07:23,365 --> 00:07:24,366 She… 96 00:07:25,576 --> 00:07:29,413 She knew the second you crossed the line and started helping Frank break the law. 97 00:07:29,496 --> 00:07:31,081 Seth. Stop the car. 98 00:07:42,009 --> 00:07:44,303 You don't get these people. You never have. 99 00:07:44,887 --> 00:07:47,055 If I made any mistake, it was in trusting you. 100 00:07:49,349 --> 00:07:50,350 For God's sake, 101 00:07:50,434 --> 00:07:54,271 your daughter was the only thing that gave me any solace at all after Kate's death. 102 00:07:54,354 --> 00:07:56,815 - And you took her away from me. - For her own good. 103 00:07:56,899 --> 00:07:57,941 Bullshit. 104 00:07:58,025 --> 00:07:59,735 - You were punishing me. - What? 105 00:07:59,818 --> 00:08:02,613 - That's all. It was rash, it was stupid. - Jesus Christ. 106 00:08:02,696 --> 00:08:04,698 It was the first in a long line of terrible decisions 107 00:08:04,781 --> 00:08:07,492 that upended the lives of everyone you've come in contact with since. 108 00:08:07,576 --> 00:08:09,077 No. You're wrong, Nicholas. 109 00:08:09,161 --> 00:08:10,370 It wasn't about you. 110 00:08:10,454 --> 00:08:13,916 It was always about her. It was about keeping her safe. 111 00:08:13,999 --> 00:08:16,627 You want to keep her safe? All right. 112 00:08:18,545 --> 00:08:19,588 There. All right. 113 00:08:20,756 --> 00:08:21,882 That's Frank's number. 114 00:08:21,965 --> 00:08:23,467 Call him. 115 00:08:23,550 --> 00:08:24,801 Turn yourself in. 116 00:08:24,885 --> 00:08:29,056 And then Bailey and Hannah and I can go on with our fucking lives. 117 00:08:32,391 --> 00:08:33,894 Will you call him again, Charlie? 118 00:08:33,977 --> 00:08:37,272 I just tried them. The service around here is not great. 119 00:08:37,356 --> 00:08:38,357 Yeah. 120 00:08:39,732 --> 00:08:41,568 He's not a monster, Hannah. 121 00:08:43,987 --> 00:08:44,988 Is that… 122 00:08:47,783 --> 00:08:49,201 Oh, thank God. 123 00:09:16,270 --> 00:09:18,021 I told Seth minimal staff. 124 00:09:18,772 --> 00:09:20,899 The less people know he's here, the better. 125 00:09:20,983 --> 00:09:22,943 - Yep. - Hey. 126 00:09:27,447 --> 00:09:29,032 - How'd that go? - Great. 127 00:09:44,006 --> 00:09:45,674 Do you want me to ride home with you? 128 00:09:45,757 --> 00:09:47,092 I got a driver. 129 00:09:48,719 --> 00:09:51,180 Also, I'm not a fucking infant. 130 00:09:52,139 --> 00:09:54,516 Okay. I'll see you in the morning. 131 00:10:02,566 --> 00:10:05,152 Yeah, it's me. Any trace of them? 132 00:10:06,612 --> 00:10:07,821 Stay on it. 133 00:10:07,905 --> 00:10:10,157 I need to put an end to this Ethan Young bullshit. 134 00:10:10,949 --> 00:10:14,453 Speaking of which, I got a thing I need you to clean up for me. 135 00:10:17,164 --> 00:10:18,415 Grady's gone. 136 00:10:20,876 --> 00:10:22,628 The case is gone. 137 00:10:22,711 --> 00:10:26,965 And everything I've done has just put you and Bailey in more danger. 138 00:10:27,049 --> 00:10:28,383 The danger was already there. 139 00:10:28,467 --> 00:10:32,554 - It was only a matter of time. - Maybe. Or maybe I'm the problem. 140 00:10:33,388 --> 00:10:35,557 I knew you shouldn't have been in that car with Nicholas. 141 00:10:35,641 --> 00:10:38,227 Convince me it's not the best thing for all of us. 142 00:10:38,310 --> 00:10:42,689 - For you to sacrifice yourself? - I could disappear again. 143 00:10:42,773 --> 00:10:44,816 Are you fucking kidding me? 144 00:10:44,900 --> 00:10:47,528 After all that Bailey has been through, you want to abandon her again? 145 00:10:47,611 --> 00:10:49,696 - I don't want to… I'm trying to-- - Okay, stop it. 146 00:10:49,780 --> 00:10:51,990 Stop it. You can't leave us again. Not now. 147 00:10:56,078 --> 00:10:57,704 Get it out of your head. 148 00:11:00,415 --> 00:11:01,416 Okay. 149 00:11:02,834 --> 00:11:03,919 Okay. 150 00:11:10,425 --> 00:11:11,844 I want to be clear about something. 151 00:11:12,928 --> 00:11:15,681 I am not a fan of this playing with jokers. 152 00:11:16,849 --> 00:11:17,975 It speeds up the game. 153 00:11:18,559 --> 00:11:20,227 My point exactly. 154 00:11:21,228 --> 00:11:24,690 I thought Gin was a way to enjoy passing the time. 155 00:11:25,482 --> 00:11:29,319 You also used to think that driving was a good way to get from Austin to Sausalito. 156 00:11:30,863 --> 00:11:32,990 Just because I don't like planes. 157 00:11:33,824 --> 00:11:38,078 I'm just saying that some things are better when they go faster. 158 00:11:38,161 --> 00:11:41,415 Well, you're gonna regret saying that when I win. 159 00:11:49,214 --> 00:11:52,092 I know you and my dad used to be close. 160 00:11:54,469 --> 00:11:56,013 That was a long time ago. 161 00:12:00,142 --> 00:12:02,436 Charlie said you treated him like a son. 162 00:12:02,519 --> 00:12:04,021 That was before your mother… 163 00:12:10,527 --> 00:12:14,990 You know what he did. He was reckless and wrong about a lot. 164 00:12:17,326 --> 00:12:21,330 What about you? There's nothing you were wrong about? 165 00:12:22,080 --> 00:12:24,750 Plenty. But not this. 166 00:12:26,835 --> 00:12:28,128 I made choices. 167 00:12:28,212 --> 00:12:30,047 And there were consequences. 168 00:12:31,298 --> 00:12:34,134 But I am not about to second-guess myself 169 00:12:35,093 --> 00:12:37,262 because of some damn fool's baseless theories. 170 00:12:39,598 --> 00:12:40,766 Maybe you should start. 171 00:12:41,558 --> 00:12:42,643 Gin. 172 00:12:46,230 --> 00:12:48,232 What about your case against the Campanos? 173 00:12:48,315 --> 00:12:51,068 - Can we build it up again? - Most of the evidence is gone, 174 00:12:51,151 --> 00:12:52,903 there's no easy way to get it back. 175 00:12:52,986 --> 00:12:54,154 Okay, but if we could-- 176 00:12:54,238 --> 00:12:57,533 Well, we'd still have to prove that Teddy and Frank knew about the shipments 177 00:12:57,616 --> 00:12:59,034 for it to hold up in a court of law. 178 00:13:00,035 --> 00:13:03,413 What if we were operating outside the legal system? 179 00:13:03,497 --> 00:13:05,749 We don't need to take down the Campano's organization, 180 00:13:05,832 --> 00:13:07,668 we just need to convince them to leave us alone. 181 00:13:07,751 --> 00:13:09,169 Okay. But how? 182 00:13:09,753 --> 00:13:15,300 At the Never Dry, when I suggested that maybe Teddy had poisoned Nicholas, 183 00:13:15,384 --> 00:13:16,885 Frank went nuts. 184 00:13:19,346 --> 00:13:20,597 You think… 185 00:13:22,349 --> 00:13:24,351 You think Frank's losing control. 186 00:13:25,060 --> 00:13:28,313 If Teddy poisoned Nicholas without Frank's knowledge… 187 00:13:28,397 --> 00:13:31,775 Then maybe Teddy's been doing business with the Syndicate 188 00:13:31,859 --> 00:13:33,277 without Frank's knowledge. 189 00:13:34,361 --> 00:13:36,864 We prove that Teddy's been going rogue, 190 00:13:36,947 --> 00:13:40,993 we might be able to convince Frank he's got a bigger problem than us. 191 00:13:41,076 --> 00:13:42,160 Here. 192 00:13:43,996 --> 00:13:45,998 That's Teddy. 193 00:13:46,081 --> 00:13:48,375 - Bingo can, but that's long gone. - Right. 194 00:13:48,917 --> 00:13:51,753 I have to find another can and tie it to Teddy. 195 00:13:52,588 --> 00:13:56,091 I thought we'd moved from "I" to "we." 196 00:13:57,009 --> 00:13:58,010 Yeah, 197 00:13:58,093 --> 00:14:01,430 but this involves going to Houston, breaking into the shipyard. 198 00:14:01,513 --> 00:14:02,931 It's gonna be dangerous. 199 00:14:03,891 --> 00:14:05,893 Then it's good you'll have me there to help. 200 00:14:07,019 --> 00:14:08,520 I understand. Okay. 201 00:14:09,146 --> 00:14:10,564 You're here late. 202 00:14:10,647 --> 00:14:12,816 Yes, just finishing up some paperwork. 203 00:14:13,525 --> 00:14:14,610 Is that right? 204 00:14:16,695 --> 00:14:19,531 - I just… - Can't let it go, huh? 205 00:14:20,324 --> 00:14:21,867 Not really. 206 00:14:21,950 --> 00:14:24,077 Well, then you'll like this. 207 00:14:24,745 --> 00:14:26,205 Delia called me. 208 00:14:26,288 --> 00:14:30,334 Confidentially, forensics found a print on Grady's storage locker. 209 00:14:30,417 --> 00:14:32,211 - Is the FBI into it? - They are, 210 00:14:32,294 --> 00:14:35,631 but I figured it wouldn't hurt to do a little digging on our own. 211 00:14:35,714 --> 00:14:38,592 - Yeah. Yeah, of course. - Since you and Grady were close. 212 00:14:42,554 --> 00:14:44,223 Ed? You okay? 213 00:14:44,306 --> 00:14:46,517 Yeah. I'll do some follow-up. 214 00:14:47,601 --> 00:14:50,437 - Great. Don't stay too late. - Uh-huh. 215 00:15:08,789 --> 00:15:09,873 Thanks for the sweats. 216 00:15:09,957 --> 00:15:12,292 Of course. Good run? 217 00:15:12,376 --> 00:15:14,711 It was great. It's beautiful out. 218 00:15:17,798 --> 00:15:18,882 They ran your obituary. 219 00:15:18,966 --> 00:15:21,552 And you see how small the photo is? 220 00:15:22,302 --> 00:15:25,222 - I thought I owned this town. - How quickly they move on. 221 00:15:25,305 --> 00:15:26,473 Yeah. 222 00:15:29,893 --> 00:15:31,061 Maybe you should try it. 223 00:15:33,897 --> 00:15:35,566 You know how hard this is for me? 224 00:15:36,608 --> 00:15:37,734 I have an idea. 225 00:15:38,360 --> 00:15:41,363 I also happen to know how you feel about your granddaughter. 226 00:15:43,740 --> 00:15:47,244 I'm guessing you love her more than you hate him. 227 00:15:50,038 --> 00:15:52,040 All right. Anything else, counselor? 228 00:15:54,209 --> 00:15:55,711 Yes, actually. 229 00:15:55,794 --> 00:15:58,213 You're going to Houston to break into the shipyard? 230 00:15:58,297 --> 00:16:00,299 I know the place. It's not as bad as it sounds. 231 00:16:00,382 --> 00:16:01,758 It sounds pretty bad. 232 00:16:01,842 --> 00:16:03,719 Bails, I'm trying to find a way-- 233 00:16:03,802 --> 00:16:06,096 What? Nicholas said I was safe, so this… 234 00:16:06,180 --> 00:16:07,764 this isn't about protecting me. 235 00:16:07,848 --> 00:16:10,601 I don't exactly trust Nicholas, but even if I did, 236 00:16:10,684 --> 00:16:12,936 I'd still wanna find a way for all of us to be together. 237 00:16:13,020 --> 00:16:15,314 That's gonna be pretty hard if the Campano's catch you. 238 00:16:15,397 --> 00:16:17,649 - Bails-- - Did you even talk to Hannah about this? 239 00:16:17,733 --> 00:16:19,151 It was kind of her idea. 240 00:16:19,693 --> 00:16:20,819 Hey. 241 00:16:23,113 --> 00:16:24,781 - Nicholas is on board. - He is? 242 00:16:24,865 --> 00:16:25,866 Yeah. 243 00:16:25,949 --> 00:16:26,950 Okay. 244 00:16:28,744 --> 00:16:31,371 So you like this plan? You think he should go to Houston? 245 00:16:32,206 --> 00:16:33,707 Not on his own. 246 00:16:34,458 --> 00:16:36,793 So you're both crazy. Great. 247 00:16:36,877 --> 00:16:39,546 Bailey. I won't go if you don't want me to. 248 00:16:40,756 --> 00:16:42,382 But I think I can be helpful. 249 00:16:43,008 --> 00:16:46,011 We can't just keep running. We need to do something. 250 00:16:48,096 --> 00:16:51,600 We'll come back in one piece. I promise. 251 00:16:51,683 --> 00:16:53,101 You better. 252 00:16:54,186 --> 00:16:55,187 Yeah. 253 00:16:55,771 --> 00:16:58,357 You stay safe and keep your grandfather out of trouble. 254 00:16:58,440 --> 00:17:00,692 Like I have any control over him. 255 00:17:01,652 --> 00:17:04,028 Well, you have more than you think. 256 00:17:54,538 --> 00:17:55,581 This is nice. 257 00:17:57,207 --> 00:18:01,420 Driving through the Texas heartland to stop a crime family from killing us? 258 00:18:01,503 --> 00:18:03,839 Well, I think they just want me. But, yeah. 259 00:18:09,219 --> 00:18:11,054 Bailey and I… we… 260 00:18:13,974 --> 00:18:15,434 We met Quinn Campano. 261 00:18:16,310 --> 00:18:17,519 Bailey reached out to her. 262 00:18:17,603 --> 00:18:20,522 She thought Quinn might be able to tell her something about her mother. 263 00:18:20,606 --> 00:18:22,691 - Okay. - Apparently they were close? 264 00:18:22,774 --> 00:18:24,276 Quinn and Kate? 265 00:18:25,819 --> 00:18:27,529 They were all close. 266 00:18:27,613 --> 00:18:29,865 Quinn, Kate, Charlie, Teddy. 267 00:18:31,575 --> 00:18:34,578 I never liked Teddy, but Quinn, she was a good egg. 268 00:18:35,871 --> 00:18:36,955 What about Kate? 269 00:18:40,751 --> 00:18:41,752 I want to know. 270 00:18:43,170 --> 00:18:45,339 I'm sure Charlie and Nicholas told you about her. 271 00:18:46,715 --> 00:18:49,968 You see, an evasive answer to an intimate question is not the way to a girl's heart. 272 00:18:55,182 --> 00:18:56,433 She was smart. 273 00:18:57,392 --> 00:18:58,602 Really smart. 274 00:18:59,895 --> 00:19:02,773 Tough. If you grew up around Nicholas, you better be. 275 00:19:02,856 --> 00:19:03,857 Yeah. 276 00:19:03,941 --> 00:19:05,984 She'd see right through you, cut you down to size. 277 00:19:06,068 --> 00:19:07,903 Which was a lot, even if she wasn't so… 278 00:19:07,986 --> 00:19:09,363 So beautiful? 279 00:19:11,114 --> 00:19:13,033 It's fine. I wanna know. 280 00:19:13,116 --> 00:19:15,285 I wanna know about you. 281 00:19:19,831 --> 00:19:24,419 I was a poor kid from nowhere, she was Austin royalty. 282 00:19:24,503 --> 00:19:27,506 I mean, they knew everyone on campus, in town. 283 00:19:28,131 --> 00:19:31,468 And she was very much at the center of it all. 284 00:19:32,928 --> 00:19:35,514 I was in love with her and her world. 285 00:19:36,598 --> 00:19:39,101 It was like nothing I'd ever experienced. 286 00:19:41,019 --> 00:19:42,437 I never stood a chance. 287 00:19:45,858 --> 00:19:47,860 See, that's some good first date material. 288 00:19:50,571 --> 00:19:51,655 Is that what this is? 289 00:19:52,573 --> 00:19:53,657 I don't know. 290 00:19:57,536 --> 00:19:59,371 She sounds like she was amazing. 291 00:19:59,955 --> 00:20:04,167 She was the most amazing woman I'd ever met until I met you. 292 00:20:19,975 --> 00:20:22,895 So I've graduated from the late night booty call, huh? 293 00:20:25,272 --> 00:20:26,607 Or maybe not? 294 00:20:27,107 --> 00:20:29,151 It's just we're near my office, so… 295 00:20:29,902 --> 00:20:30,903 Got it. 296 00:20:30,986 --> 00:20:33,739 Don't want anyone knowing you're dating a bad boy, right? 297 00:20:33,822 --> 00:20:35,574 I wouldn't call it dating. 298 00:20:38,202 --> 00:20:39,244 What's going on? 299 00:20:40,245 --> 00:20:41,246 Nothing… 300 00:20:42,497 --> 00:20:44,499 That marshal who died? 301 00:20:44,583 --> 00:20:46,627 We got a lead in his case. 302 00:20:49,671 --> 00:20:52,382 I thought the guy OD'd? 303 00:20:52,925 --> 00:20:55,928 We don't think so. He had a storage locker someone cleared out. 304 00:20:56,011 --> 00:20:58,138 Makes us think something else is going on. 305 00:21:00,265 --> 00:21:01,266 Wow. 306 00:21:02,684 --> 00:21:05,979 And you have a specific lead? 307 00:21:06,063 --> 00:21:07,523 No, but, 308 00:21:08,440 --> 00:21:11,944 we found a print at the storage locker we're running through the FBI's system. 309 00:21:12,027 --> 00:21:13,529 Why? 310 00:21:14,196 --> 00:21:16,198 No reason, I just… 311 00:21:17,324 --> 00:21:21,161 Well, I could see how that'd be, you know, upsetting. 312 00:21:21,245 --> 00:21:22,329 Yeah. 313 00:21:25,457 --> 00:21:29,586 Oh, shit. I just realized I've got a work thing. 314 00:21:30,754 --> 00:21:32,297 - Really? - Yeah. Yeah. I'm… 315 00:21:32,381 --> 00:21:35,634 I'm so sorry. Rain check? 316 00:21:35,717 --> 00:21:36,718 Uh-huh. 317 00:21:44,434 --> 00:21:45,602 This is it. 318 00:21:50,774 --> 00:21:53,068 Do you know how to find the container we're looking for? 319 00:21:53,151 --> 00:21:55,112 Yeah, I've memorized the yard map. 320 00:21:55,195 --> 00:21:57,865 They've got cameras everywhere. 321 00:21:57,948 --> 00:21:59,283 Can we avoid 'em? 322 00:22:00,784 --> 00:22:01,910 It's dicey. 323 00:22:03,579 --> 00:22:06,498 Is this where you tell me it'd be better if I stayed put? 324 00:22:09,209 --> 00:22:10,460 Well… 325 00:22:12,588 --> 00:22:14,423 wouldn't be much of a date if you did. 326 00:22:20,596 --> 00:22:22,097 What do we do about the cameras? 327 00:22:22,723 --> 00:22:26,810 We wait until night falls. And then we proceed very carefully. 328 00:22:39,239 --> 00:22:40,324 Whatcha got there? 329 00:22:41,742 --> 00:22:43,994 Charlie gave me some of Mom's old things. 330 00:22:45,412 --> 00:22:46,496 These photos. 331 00:22:49,249 --> 00:22:50,834 He said she liked to take them. 332 00:22:53,503 --> 00:22:59,426 I'm sorry that I… I shut you down last night. 333 00:22:59,510 --> 00:23:03,764 I know it's a sore subject. I just want to understand. 334 00:23:05,057 --> 00:23:06,391 You know, I… 335 00:23:07,392 --> 00:23:13,273 I started as a legal aid lawyer out of UT? 336 00:23:14,650 --> 00:23:18,654 Yeah. I helped people who couldn't afford to help themselves. 337 00:23:19,530 --> 00:23:20,781 It's what I wanted to do. 338 00:23:23,242 --> 00:23:26,453 So, how did you wind up with Frank? 339 00:23:26,537 --> 00:23:29,122 I represented a kid who worked for him. 340 00:23:30,374 --> 00:23:33,210 I did well and he… 341 00:23:33,293 --> 00:23:35,546 Frank, he offered me a lot of money. 342 00:23:36,505 --> 00:23:38,590 We were just starting a family, so… 343 00:23:40,050 --> 00:23:41,343 Did you know what he did? 344 00:23:41,969 --> 00:23:43,720 Yeah, I had a rough idea. 345 00:23:45,055 --> 00:23:48,267 Look, everyone deserves a fair trial. 346 00:23:49,685 --> 00:23:53,021 There is nothing wrong with defending someone like Frank. 347 00:23:54,439 --> 00:23:58,110 But there are lines that you don't cross. 348 00:24:00,821 --> 00:24:02,155 And you crossed them? 349 00:24:05,868 --> 00:24:07,035 Yeah. 350 00:24:07,119 --> 00:24:10,956 Yeah, ten years in, the feds… 351 00:24:11,874 --> 00:24:15,127 they got Frank on a bullshit felony. 352 00:24:15,210 --> 00:24:19,715 And we knocked it down to six months, but that is a long time behind bars… 353 00:24:21,341 --> 00:24:23,093 when you're running an organization. 354 00:24:24,845 --> 00:24:28,599 Frank, he asked me to pass messages for his guys. 355 00:24:28,682 --> 00:24:32,019 - And that's… - That is the line. 356 00:24:34,146 --> 00:24:37,149 And I should've pushed back harder, but we were close. 357 00:24:37,232 --> 00:24:39,484 And Frank, he was persuasive. 358 00:24:42,154 --> 00:24:46,033 You asked my dad for help with that. Right? 359 00:24:46,116 --> 00:24:50,037 Yeah. Later. I told him if he wasn't comfortable, he didn't have to do it. 360 00:24:50,120 --> 00:24:51,538 But he looked up to you. 361 00:24:52,372 --> 00:24:56,877 He wasn't doing anything wrong, and everything would've been fine if… 362 00:24:56,960 --> 00:24:58,962 If my mom hadn't died? 363 00:25:01,173 --> 00:25:04,176 He could've just kept on helping you break the law? 364 00:25:09,223 --> 00:25:11,225 I think we've got another lawyer in the family. 365 00:25:11,308 --> 00:25:14,937 - She's gonna be after your job, Nicky. - More for the banana monster. 366 00:25:15,020 --> 00:25:16,188 I want those. 367 00:25:16,271 --> 00:25:17,523 What? Really? 368 00:25:18,815 --> 00:25:19,816 Look at that. 369 00:25:35,541 --> 00:25:37,376 Okay, slow down. 370 00:25:37,459 --> 00:25:40,420 - What exactly did she say? - She said they'd found a print. 371 00:25:41,088 --> 00:25:42,256 You weren't wearing gloves? 372 00:25:42,339 --> 00:25:44,925 Yeah, but there was so much shit in there, 373 00:25:46,051 --> 00:25:47,553 I tore up a couple pairs. 374 00:25:48,929 --> 00:25:51,181 I mean, I thought I was being careful, but… 375 00:25:51,265 --> 00:25:52,599 Jimmy. 376 00:25:53,600 --> 00:25:56,812 She didn't mention the other job, did she? 377 00:25:56,895 --> 00:26:00,607 What? Nicky Bell? No. No, they got nothing on that one. 378 00:26:01,483 --> 00:26:02,484 You like Cabo? 379 00:26:02,568 --> 00:26:04,111 Who doesn't like Cabo? 380 00:26:04,194 --> 00:26:07,489 Book a flight, spend a few weeks. I'll let you know when the coast is clear. 381 00:26:08,365 --> 00:26:10,868 - I appreciate that, Teddy. - We take care of our people. 382 00:26:28,135 --> 00:26:32,723 So I thought about bringing wine and cheese, but… 383 00:26:32,806 --> 00:26:34,057 Screw the wine. 384 00:26:42,274 --> 00:26:45,777 So… I understand you're a single mother? 385 00:26:48,697 --> 00:26:50,449 That's good date material, right? 386 00:26:53,493 --> 00:26:54,578 I suppose. 387 00:26:55,787 --> 00:26:59,791 Seriously. It's kind of amazing to watch. You with Bailey. 388 00:26:59,875 --> 00:27:01,460 She's a miracle. 389 00:27:02,294 --> 00:27:05,714 I recall her being something less than miraculous with you. 390 00:27:05,797 --> 00:27:11,553 Of course, I always knew eventually she'd realize how great you are. 391 00:27:13,847 --> 00:27:15,182 Don't do that. 392 00:27:16,558 --> 00:27:18,644 - Don't do what? - Don't make it sound like it's been easy. 393 00:27:18,727 --> 00:27:20,187 It has not been easy. 394 00:27:20,270 --> 00:27:23,524 - I didn't mean to suggest that-- - Do you have any idea how hard it was? 395 00:27:23,607 --> 00:27:24,691 To do this alone? 396 00:27:28,195 --> 00:27:29,780 I think I have some idea. 397 00:27:30,739 --> 00:27:32,074 Okay. 398 00:27:32,991 --> 00:27:35,827 Then what would you have done the night she didn't come home 399 00:27:35,911 --> 00:27:37,871 after Bobby's senior prom? 400 00:27:37,955 --> 00:27:41,208 I mean, I was pretty sure she was with him, but she hadn't called or texted, 401 00:27:41,291 --> 00:27:43,293 and it's, like, 2:00 in the morning, I was flipping out, 402 00:27:43,377 --> 00:27:45,045 - Jules isn't picking up-- - I get it. 403 00:27:45,128 --> 00:27:48,549 Okay, what about the night she called stoned out of her mind 404 00:27:48,632 --> 00:27:52,052 convinced the joint her sorority sister gave her was laced with LSD? 405 00:27:53,053 --> 00:27:54,471 What would you have done? 406 00:27:56,640 --> 00:27:59,810 Or the time she showed up at the shop with a false positive on the pregnancy test? 407 00:27:59,893 --> 00:28:03,188 - Okay, Jesus. - Yeah. Exactly. 408 00:28:03,272 --> 00:28:08,360 I'm not sure how helpful I would have been with any of that. 409 00:28:08,443 --> 00:28:11,029 Oh, no, you would have definitely made it worse. 410 00:28:12,531 --> 00:28:14,533 But it would have been nice to have you there. 411 00:28:19,121 --> 00:28:23,125 For what it's worth, I wanted to be there. 412 00:28:23,208 --> 00:28:24,793 And I want to be there now. 413 00:28:32,551 --> 00:28:34,970 It's getting darker. We should go. 414 00:29:05,334 --> 00:29:06,668 This way. 415 00:29:21,475 --> 00:29:23,227 There are hundreds of containers. 416 00:29:24,019 --> 00:29:27,272 This is Rafina's section. The Campano's shipping company. 417 00:29:27,356 --> 00:29:28,649 This'll help us find it. 418 00:29:31,610 --> 00:29:32,611 Okay. 419 00:29:33,695 --> 00:29:36,114 So, wait, this is one of the bingo cans? 420 00:29:36,198 --> 00:29:37,324 Yeah. 421 00:29:49,878 --> 00:29:50,879 Wait. Wait. 422 00:29:57,052 --> 00:29:58,929 Okay. This is it. 423 00:30:07,813 --> 00:30:09,147 Okay. 424 00:30:18,115 --> 00:30:19,366 Toasters? 425 00:30:24,037 --> 00:30:25,122 Something's wrong. 426 00:30:29,793 --> 00:30:31,044 Maybe it's just for show? 427 00:30:31,670 --> 00:30:32,754 No… 428 00:30:40,971 --> 00:30:43,390 Do you think the scanner picked up the wrong number? 429 00:30:43,473 --> 00:30:45,309 The number's on the door. 430 00:30:47,186 --> 00:30:48,854 Could they have already removed the drugs? 431 00:30:48,937 --> 00:30:51,732 The cans are sealed until they reach their destination. 432 00:30:51,815 --> 00:30:56,153 They must've changed the system when they realized I was onto them. 433 00:30:57,404 --> 00:30:59,698 - Okay, so… So how do we… - I don't know. 434 00:30:59,781 --> 00:31:01,575 I don't know if I don't know. 435 00:31:03,160 --> 00:31:05,162 It took me months to figure out the code. 436 00:31:09,374 --> 00:31:12,544 We're just looking for a level 2 injunction. Thanks, counselor. 437 00:31:16,465 --> 00:31:17,633 Agent Buckley. 438 00:31:20,552 --> 00:31:21,637 I… 439 00:31:22,679 --> 00:31:23,805 I made a mistake. 440 00:31:25,307 --> 00:31:26,558 Okay. 441 00:31:26,642 --> 00:31:30,020 I think I might've gotten Grady killed. 442 00:31:46,787 --> 00:31:48,789 We can't catch a fucking break. 443 00:31:53,085 --> 00:31:54,419 Hey, can I see your camera? 444 00:31:56,797 --> 00:31:58,382 Sure. Why? 445 00:31:58,465 --> 00:32:01,760 Can you show me the picture of Teddy with the containers? 446 00:32:04,429 --> 00:32:06,098 Okay, look. Is that a bingo can? 447 00:32:06,181 --> 00:32:08,725 - Definitely. Yeah. - That's the bingo can? 448 00:32:08,809 --> 00:32:12,104 Owen, we don't need to find a new can. We just need to find this one. 449 00:32:12,187 --> 00:32:14,648 Well, this would've shipped already. 450 00:32:14,731 --> 00:32:16,066 Okay, we just figure out where it's headed. 451 00:32:16,149 --> 00:32:19,862 We'd have to break into the shipyard office, access the database… 452 00:32:19,945 --> 00:32:21,405 You saw the security… 453 00:32:21,488 --> 00:32:24,700 Isn't there someone you used to work with who has access to the database? 454 00:32:24,783 --> 00:32:28,453 Wallace, the foreman of the west side of the shipyard. 455 00:32:28,537 --> 00:32:29,997 But he's a tool. 456 00:32:30,914 --> 00:32:34,293 For all I know, he's on the Campanos' payroll. No way he'd help. 457 00:32:35,335 --> 00:32:37,212 Well, no way he'd help you. 458 00:32:38,213 --> 00:32:39,715 You don't even know the guy. 459 00:32:41,008 --> 00:32:43,010 There's always a way to get people talking. 460 00:32:50,726 --> 00:32:51,727 Hey. 461 00:32:52,436 --> 00:32:56,440 I found some more of these. I stashed 'em in a couple different places. 462 00:32:56,523 --> 00:32:59,318 I figured that was the best way to keep them from getting thrown out. 463 00:32:59,401 --> 00:33:01,486 Thanks. I'm glad you did. 464 00:33:03,322 --> 00:33:04,489 What did you say to him? 465 00:33:06,200 --> 00:33:07,868 Nothing. I… 466 00:33:09,036 --> 00:33:10,537 I just wanted to know about what happened. 467 00:33:10,621 --> 00:33:11,997 Between him and your dad? 468 00:33:13,332 --> 00:33:14,625 You're a brave lady. 469 00:33:15,459 --> 00:33:18,170 Or a stupid one. Didn't go all that well. 470 00:33:18,879 --> 00:33:20,130 Huh, I don't know. 471 00:33:21,423 --> 00:33:25,260 He's thinking about it, whatever you said. Which is pretty unusual. 472 00:33:56,333 --> 00:33:57,209 So fucking what? 473 00:33:57,292 --> 00:33:59,503 - So fucking what? - Yes, fucking what. 474 00:34:01,129 --> 00:34:02,214 Kristin. 475 00:34:04,216 --> 00:34:05,300 Kristin. 476 00:34:38,709 --> 00:34:40,210 Quinn Favreau's Office. 477 00:34:40,294 --> 00:34:44,548 Hi, this is her friend Bailey. Could I talk to her? 478 00:34:44,631 --> 00:34:47,634 I'm sorry, Quinn isn't here. She's working out of the Austin office. 479 00:34:48,677 --> 00:34:50,220 She has an Austin office? 480 00:34:50,304 --> 00:34:52,806 Yeah. I'm not sure you'll catch her, but I can give you the number. 481 00:35:00,272 --> 00:35:04,568 So the Yard manifesto on the computer in Wallace's office 482 00:35:04,651 --> 00:35:06,445 should tell me where the can is heading? 483 00:35:06,528 --> 00:35:11,033 Yeah, but how are you gonna get Wallace back to his office? 484 00:35:11,116 --> 00:35:14,536 I don't know. Gonna have to figure that out. 485 00:35:17,206 --> 00:35:18,332 It's a bad idea. 486 00:35:19,124 --> 00:35:20,209 Have a little faith. 487 00:35:42,022 --> 00:35:44,775 I'm gonna give you a lot of shit for tomorrow. You know? 488 00:35:44,858 --> 00:35:46,527 All right. Take care. 489 00:35:56,537 --> 00:36:00,457 Hi. Are you Wallace Kovacs? 490 00:36:02,834 --> 00:36:04,169 Who's asking? 491 00:36:04,253 --> 00:36:07,256 Sandra Lee Cooper. I'm a journalist for The Atlantic. 492 00:36:07,881 --> 00:36:09,424 - You're a journalist? - Yeah. 493 00:36:11,552 --> 00:36:13,387 No comment. 494 00:36:14,638 --> 00:36:17,140 You don't know what I wanna talk to you about yet. 495 00:36:17,224 --> 00:36:18,976 Yeah, I don't need to know. 496 00:36:19,810 --> 00:36:22,688 I'm sorry, I don't have any respect for somebody who makes a living 497 00:36:22,771 --> 00:36:24,940 typing out half-baked thoughts online 498 00:36:25,023 --> 00:36:29,862 and ruining people's lives in exchange for clicks, so piss off. 499 00:36:30,696 --> 00:36:32,197 - Okay. I'll tell Timmy… - Thank you. 500 00:36:32,281 --> 00:36:33,490 …you didn't wanna talk. No problem. 501 00:36:35,492 --> 00:36:36,743 Timmy? 502 00:36:36,827 --> 00:36:40,122 Timmy Franz. You know him, right? 503 00:36:42,124 --> 00:36:43,876 I mean, everybody knows Timmy. 504 00:36:46,295 --> 00:36:51,258 I'm writing an article about AI and the resilience of the blue-collar worker. 505 00:36:51,341 --> 00:36:55,262 And Timmy said I had to talk to you because you're the reason 506 00:36:55,345 --> 00:36:58,140 this shipyard's turnaround rates are world class. 507 00:36:59,266 --> 00:37:01,310 - Timmy said all that? - No, he did. 508 00:37:08,609 --> 00:37:11,778 I mean, if Timmy sent you and you wouldn't mind 509 00:37:11,862 --> 00:37:13,697 getting me another bottle of beer… 510 00:37:13,780 --> 00:37:15,032 - Really? - Yeah. 511 00:37:18,452 --> 00:37:19,912 So you're in Austin. 512 00:37:20,662 --> 00:37:23,582 Yeah, there was a memorial for my grandfather. 513 00:37:23,665 --> 00:37:25,083 Right. My father went to that. 514 00:37:25,918 --> 00:37:27,920 I gave him your message. 515 00:37:28,795 --> 00:37:29,963 Thanks. 516 00:37:31,089 --> 00:37:35,385 That's not why I'm here. I had another question about my mom. 517 00:37:36,720 --> 00:37:37,721 Okay. 518 00:37:39,640 --> 00:37:41,600 I keep having this memory. I'm… 519 00:37:41,683 --> 00:37:44,061 I'm, like, four years old 520 00:37:44,144 --> 00:37:46,980 and I'm watching my parents fight at a motel. 521 00:37:47,064 --> 00:37:51,485 And it's not just bickering. It's, like, angry, aggressive. 522 00:37:51,568 --> 00:37:54,196 And I must not have liked it because I… 523 00:37:55,239 --> 00:37:58,992 I jumped into the pool and I stayed there, underwater, 524 00:38:00,536 --> 00:38:01,620 until… 525 00:38:04,498 --> 00:38:05,666 Until? 526 00:38:06,792 --> 00:38:08,293 Until you pulled me out. 527 00:38:11,880 --> 00:38:13,632 Well, I don't remember that exactly. 528 00:38:14,967 --> 00:38:16,760 But you remember something? 529 00:38:18,345 --> 00:38:22,224 You and your mom went to a motel. Just before she died. 530 00:38:23,058 --> 00:38:24,977 Why? Why were we at a motel? 531 00:38:29,940 --> 00:38:32,484 Your mom and dad had a huge blowup, 532 00:38:33,193 --> 00:38:35,529 and she took you there. 533 00:38:35,612 --> 00:38:39,575 She said she needed some space. She had to figure some things out. 534 00:38:40,951 --> 00:38:42,494 What were they fighting about? 535 00:38:42,578 --> 00:38:46,498 I don't know, but it was bad. She didn't think they would recover. 536 00:38:50,627 --> 00:38:52,629 Anyway, I came to visit. 537 00:38:52,713 --> 00:38:57,593 I don't remember you in the pool, but… 538 00:38:57,676 --> 00:39:00,095 She didn't tell you what they were fighting about? 539 00:39:00,804 --> 00:39:02,306 She didn't want to. 540 00:39:02,389 --> 00:39:03,891 She probably would've eventually, 541 00:39:03,974 --> 00:39:07,561 but that day at the motel was the last time I saw her before she died. 542 00:39:12,065 --> 00:39:15,360 You're over 21, right? I think we should have a drink. 543 00:39:16,320 --> 00:39:17,487 Yeah, baby. 544 00:39:21,575 --> 00:39:23,493 I love that burn. I love it. 545 00:39:24,203 --> 00:39:25,537 It's pretty good. 546 00:39:25,621 --> 00:39:26,622 Love it. 547 00:39:27,831 --> 00:39:31,877 You said Houston's port is one of the world's largest, right? 548 00:39:31,960 --> 00:39:33,128 Damn right it is. 549 00:39:33,212 --> 00:39:35,797 Well, how do you keep track of all the shipments? 550 00:39:35,881 --> 00:39:40,928 I mean, is there a… a database for all the ISO codes? 551 00:39:43,138 --> 00:39:44,932 How do you know what an ISO code is? 552 00:39:47,726 --> 00:39:50,812 My dad was pretty high up 553 00:39:50,896 --> 00:39:53,899 at the Bureau of International Containers. 554 00:39:55,067 --> 00:39:56,985 - He worked for the BIC? - Yeah. 555 00:39:57,069 --> 00:39:59,404 Oh, my God! Wow. 556 00:39:59,488 --> 00:40:02,032 I used to love going to the office with him. 557 00:40:02,115 --> 00:40:03,700 I bet. 558 00:40:03,784 --> 00:40:07,371 Your office must be pretty impressive too. 559 00:40:08,038 --> 00:40:11,500 I mean, it's… it's not the BIC, 560 00:40:11,583 --> 00:40:14,586 but we definitely do try to keep up to their standards. 561 00:40:14,670 --> 00:40:15,879 Wow. 562 00:40:17,756 --> 00:40:20,717 I mean, I could take you there and show you if you like. 563 00:40:21,510 --> 00:40:22,970 You're so sweet. 564 00:40:23,053 --> 00:40:24,096 Okay. 565 00:40:28,100 --> 00:40:30,435 I'm sorry. I know this must be a lot for you. 566 00:40:33,772 --> 00:40:35,607 A lot of secrets in my family. 567 00:40:37,901 --> 00:40:39,319 Join the club. 568 00:40:47,119 --> 00:40:48,704 Is there something else on your mind? 569 00:40:51,790 --> 00:40:54,626 Charlie told me that my dad did what he did 570 00:40:54,710 --> 00:40:59,381 because he was convinced your family had something to do with my mom's death. 571 00:41:01,425 --> 00:41:03,844 You're asking me if my family killed your mother. 572 00:41:07,514 --> 00:41:11,018 - I'm sorry. I didn't-- - Don't worry. I've heard a lot worse. 573 00:41:11,101 --> 00:41:14,354 Why do you think I distance myself from my father and my brother? 574 00:41:17,774 --> 00:41:21,778 Bailey, I don't know what happened to your mom. 575 00:41:24,156 --> 00:41:29,870 But I learned a long time ago that knowing the truth doesn't always provide comfort. 576 00:41:31,371 --> 00:41:35,042 And getting there can take you to a lot of really awful places. 577 00:41:35,626 --> 00:41:40,297 So before you go any further, you need to ask yourself how far you wanna go. 578 00:41:41,423 --> 00:41:45,928 Especially because it won't really change things. 579 00:41:58,190 --> 00:41:59,525 Come on. 580 00:42:03,487 --> 00:42:05,364 - It's all there in the database. - Wow. 581 00:42:05,447 --> 00:42:07,407 Yeah, any can in the world, 582 00:42:07,491 --> 00:42:09,910 I just type in the container number 583 00:42:11,203 --> 00:42:13,372 and the ISO code, 584 00:42:15,249 --> 00:42:17,251 and bam! 585 00:42:18,502 --> 00:42:20,754 I know where it is and where it's going. 586 00:42:20,837 --> 00:42:22,172 Wow. 587 00:42:22,256 --> 00:42:24,383 - So cool. - Isn't it? 588 00:42:25,759 --> 00:42:27,636 Do you have any water? 589 00:42:27,719 --> 00:42:30,556 - I'm feeling those shots. - Yeah, sure. 590 00:42:31,098 --> 00:42:32,641 Me too. 591 00:42:32,724 --> 00:42:35,936 Would you like plain water or bubbles? 592 00:42:36,603 --> 00:42:37,938 Bubbles. 593 00:42:38,021 --> 00:42:39,106 Okay, bubbles. 594 00:42:39,189 --> 00:42:41,441 - Just gonna have a seat. - Yes. 595 00:42:48,031 --> 00:42:49,324 Got some flavors here. 596 00:42:49,408 --> 00:42:52,077 We got… Let's see. 597 00:42:52,160 --> 00:42:56,164 We got peach, plum and Pamplemousse. 598 00:42:58,250 --> 00:43:00,002 - Pamplemousse. - Okay. 599 00:43:00,085 --> 00:43:02,379 - Thank you. - Yeah. Pamplemousse it is. 600 00:43:20,856 --> 00:43:24,818 - Pamplemousse. Pamplemousse. - Do you have any ice? 601 00:43:24,902 --> 00:43:27,070 Ice. Okay. 602 00:43:27,154 --> 00:43:29,990 - Thank you. - Yeah. Pamplemousse and ice. 603 00:43:33,785 --> 00:43:37,915 So, what newspaper did you say you work for again? 604 00:43:39,333 --> 00:43:42,836 I'd like to show my buddies where the article is. 605 00:43:50,177 --> 00:43:53,180 - What? - It's going to Marseille. 606 00:43:53,931 --> 00:43:55,349 And Teddy's meeting it there. 607 00:43:59,645 --> 00:44:00,646 Good job. 608 00:44:13,909 --> 00:44:17,538 Hey, baby. Glad you called. 609 00:44:24,461 --> 00:44:25,462 Where are you going? 610 00:44:27,673 --> 00:44:29,466 Business trip. 611 00:44:29,550 --> 00:44:31,385 Gonna keep me away for a couple weeks, 612 00:44:31,468 --> 00:44:33,887 but I don't fly out until the morning, 613 00:44:33,971 --> 00:44:35,389 so… 614 00:44:37,015 --> 00:44:38,642 What's up? 615 00:44:38,725 --> 00:44:40,394 Isn't this why you came? 616 00:44:41,979 --> 00:44:43,647 Why'd you get all weird on me earlier? 617 00:44:46,233 --> 00:44:47,734 Just got shit going on, babe. 618 00:44:51,822 --> 00:44:54,283 Shit that has to do with the murder of a US Marshal? 619 00:44:57,244 --> 00:44:58,245 The fuck? 620 00:44:58,328 --> 00:45:01,164 You've been using me this whole time, haven't you? 621 00:45:02,124 --> 00:45:04,376 The Campanos needed eyes on the marshal's office 622 00:45:04,459 --> 00:45:06,461 and you've been playing me. 623 00:45:14,595 --> 00:45:16,305 You're wearing a fucking wire? 624 00:45:17,055 --> 00:45:18,891 Are you fucking kidding me? 625 00:45:18,974 --> 00:45:21,143 Drop the gun! Drop it! 626 00:45:30,277 --> 00:45:31,987 Ed? You good? 627 00:45:32,821 --> 00:45:33,822 Yeah. 628 00:45:45,250 --> 00:45:47,669 Jimmy Esposito was gunned down last night. 629 00:45:48,587 --> 00:45:52,883 He was in your crew, right? Any loose ends here? 630 00:45:52,966 --> 00:45:56,970 None that'd tie him to us, but our friend in the marshal's service 631 00:45:57,054 --> 00:45:59,890 told me they found a small canister of strychnine in his apartment. 632 00:45:59,973 --> 00:46:03,227 Strychnine. That's the same poison that was used on Nicholas. 633 00:46:05,020 --> 00:46:06,021 God. 634 00:46:08,607 --> 00:46:10,400 I'm sorry, Pop. It's my fault. 635 00:46:12,611 --> 00:46:14,029 Jimmy liked to play hero. 636 00:46:15,072 --> 00:46:17,074 I guess when he heard me bitching about Owen, 637 00:46:17,157 --> 00:46:19,409 how Nicky was the only thing standing in our way… 638 00:46:22,037 --> 00:46:23,830 I know how important Nicky was to you. 639 00:46:28,544 --> 00:46:30,212 I'm sorry it went down like this. 640 00:46:34,508 --> 00:46:37,886 You gotta keep your house in order, Teddy. 641 00:46:39,054 --> 00:46:40,639 No matter how big it is, 642 00:46:40,722 --> 00:46:45,018 a single crack in the foundation, it's all fucked. 643 00:46:45,102 --> 00:46:46,311 Yeah, I know, Pop. 644 00:46:50,190 --> 00:46:51,608 I really am sorry. 645 00:46:54,194 --> 00:46:57,281 And if it's any consolation, the guy's dead. He got what he deserved. 646 00:47:13,881 --> 00:47:16,216 Hey. I wanna go through the books. 647 00:47:16,300 --> 00:47:18,427 Garages, shipping, everything. 648 00:47:19,511 --> 00:47:23,515 No, I don't wanna bother Teddy. Send it directly to me. 649 00:47:26,268 --> 00:47:29,646 I keep thinking about you at the Thirsty Barnacle. 650 00:47:29,730 --> 00:47:31,982 Well, any excuse to get out of my RV. 651 00:47:32,065 --> 00:47:35,611 Yeah. I can't believe you lived like that for a year. 652 00:47:36,195 --> 00:47:37,487 It was a way back to you. 653 00:47:38,238 --> 00:47:39,323 You're back. 654 00:47:40,449 --> 00:47:42,326 You want to go to Marseille? 655 00:47:42,409 --> 00:47:45,913 If this is Teddy, and everything suggests that it is, 656 00:47:45,996 --> 00:47:49,499 it's our best shot at proving to Frank that Teddy's been going rogue. 657 00:47:52,461 --> 00:47:53,837 Nicholas, what? 658 00:47:54,838 --> 00:47:58,842 A year ago, Frank was thinking of transitioning out, 659 00:47:58,926 --> 00:48:00,385 giving Teddy full control. 660 00:48:01,887 --> 00:48:05,307 He asked me what I thought. I told him I thought it was a bad idea. 661 00:48:06,808 --> 00:48:11,355 The next thing I knew, Teddy… he's here, yelling into my security cameras, 662 00:48:11,438 --> 00:48:12,439 completely manic. 663 00:48:12,523 --> 00:48:13,774 - Did you tell Frank? - No. 664 00:48:13,857 --> 00:48:15,859 Teddy… he's always had a temper. 665 00:48:15,943 --> 00:48:17,819 No, I was trying to keep the peace. 666 00:48:17,903 --> 00:48:20,656 But maybe I should've. 667 00:48:21,490 --> 00:48:23,450 Maybe this all could have been avoided. 668 00:48:23,992 --> 00:48:25,118 I don't think so. 669 00:48:26,119 --> 00:48:29,831 When I worked at the port, Wallace told me Teddy has been in charge of shipping 670 00:48:29,915 --> 00:48:31,708 for the last 18 months. 671 00:48:31,792 --> 00:48:34,878 That's how long he's been trying to get into business with the Syndicate. 672 00:48:35,671 --> 00:48:37,673 So you need to go to Marseille. 673 00:48:37,756 --> 00:48:40,259 We need to get to the shipments before Teddy can. 674 00:48:40,342 --> 00:48:41,760 "We"? 675 00:48:42,386 --> 00:48:44,012 Someone's gotta keep an eye on him. 676 00:48:46,181 --> 00:48:48,642 All right. Well, you fly commercial. 677 00:48:49,226 --> 00:48:51,144 It's harder to track than private. 678 00:48:51,228 --> 00:48:54,356 You sit in different rows, take separate cars to the airport. 679 00:48:54,439 --> 00:48:57,609 And Seth, he'll arrange the logistics. 680 00:49:01,572 --> 00:49:02,656 Thank you. 681 00:49:03,615 --> 00:49:04,616 Least I can do. 682 00:49:05,284 --> 00:49:08,704 I wanna be clear, no one's blaming you here, 683 00:49:08,787 --> 00:49:12,165 but there are several ongoing investigations into the Campanos. 684 00:49:13,667 --> 00:49:15,878 You know Delia, from the US Attorney's office. 685 00:49:15,961 --> 00:49:16,962 - Hi. - Hi. 686 00:49:17,045 --> 00:49:20,549 This is my boss, Ivan Escarra. He's head of the Organized Crime Task Force. 687 00:49:21,466 --> 00:49:22,801 Hello, Mr. Escarra. 688 00:49:22,885 --> 00:49:24,887 Ed, Ivan is fine. 689 00:49:24,970 --> 00:49:27,973 Now, Ed, I know this is difficult, 690 00:49:28,056 --> 00:49:34,396 but is there anything that Mr. Esposito might have said about the Campanos that… 691 00:49:34,479 --> 00:49:40,485 I already told Maris I didn't know Jimmy was working with them until… 692 00:49:40,569 --> 00:49:41,862 Of course. 693 00:49:44,281 --> 00:49:46,867 - Why don't we start from the beginning? - Take it easy on her, hmm? 694 00:49:51,205 --> 00:49:52,497 She okay? 695 00:49:52,581 --> 00:49:54,499 She will be. What's the paper? 696 00:49:55,042 --> 00:49:56,752 So Ed said we got tipped off about Jimmy 697 00:49:56,835 --> 00:49:58,587 from a fingerprint at Grady's storage locker, 698 00:49:58,670 --> 00:50:02,591 but… I mean, I can't seem to find it in the evidence log. 699 00:50:03,842 --> 00:50:06,512 It's been a traumatic few days. Maybe she's confused. 700 00:50:07,179 --> 00:50:08,931 We did get a call into the tip line. 701 00:50:09,640 --> 00:50:10,891 That must have been it. 702 00:50:10,974 --> 00:50:13,268 Give her some room. It's gonna take her a minute. 703 00:50:13,352 --> 00:50:14,728 You bet. 704 00:50:14,811 --> 00:50:18,315 That's the number for our new burner in case you need to get ahold of us. 705 00:50:19,775 --> 00:50:22,194 Thought we were supposed to make these decisions together. 706 00:50:23,153 --> 00:50:24,238 We are. 707 00:50:25,197 --> 00:50:29,117 - Hey, if you don't want us to go… - No, don't… Don't do that. Don't pretend. 708 00:50:29,201 --> 00:50:32,871 Bailey. We're close to a solution here. 709 00:50:32,955 --> 00:50:35,207 You're starting to sound like him. 710 00:50:35,290 --> 00:50:36,291 That's mean. 711 00:50:36,875 --> 00:50:38,794 Well, if the crazy scheme fits… 712 00:50:40,796 --> 00:50:42,506 You really think this is crazy? 713 00:50:43,549 --> 00:50:47,594 It's not not crazy. My dad has made so many bad decisions. 714 00:50:47,678 --> 00:50:49,680 I'm not sure we even know the half of them. 715 00:50:50,222 --> 00:50:53,976 I… I don't get why you're following his lead here. 716 00:50:54,852 --> 00:50:56,353 I'm not following his lead. 717 00:50:57,354 --> 00:50:58,605 Okay. 718 00:51:00,107 --> 00:51:01,149 I love you, Bailey. 719 00:51:05,779 --> 00:51:06,864 Is she all right? 720 00:51:07,698 --> 00:51:10,117 I think she's just working through some things. 721 00:51:15,664 --> 00:51:16,999 Can I ask you something? 722 00:51:21,044 --> 00:51:25,048 If you knew then everything you know now… 723 00:51:27,926 --> 00:51:29,344 would you do it all over again? 724 00:51:32,639 --> 00:51:33,974 Don't ask that. 725 00:51:35,767 --> 00:51:36,768 Not right now. 726 00:51:38,979 --> 00:51:41,398 Ms. Hall. Might be traffic. 727 00:51:42,608 --> 00:51:43,692 We should go. 728 00:51:46,236 --> 00:51:47,613 I'll see you in Marseille. 729 00:51:47,696 --> 00:51:48,697 Yeah. 52579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.