All language subtitles for The.Cure.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,189 --> 00:00:23,457 Sweetheart, this is gonna be 2 00:00:23,625 --> 00:00:25,025 a whole new life for you. 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,596 I know it can seem a little overwhelming, 4 00:00:28,763 --> 00:00:31,766 but we're gonna take such good care of you. 5 00:00:31,933 --> 00:00:34,602 It's gonna be a whole new world for us and for you. 6 00:00:37,070 --> 00:00:38,907 Have you ever seen water before like this? 7 00:00:41,375 --> 00:00:44,779 Don't worry. We're gonna be here with you every step of the way. 8 00:00:44,946 --> 00:00:47,047 We love you so much. 9 00:00:51,753 --> 00:00:52,854 Look, Ally. 10 00:00:53,021 --> 00:00:54,321 It's your new home. 11 00:01:04,799 --> 00:01:06,868 Ten years. Where does the time go? 12 00:01:07,035 --> 00:01:09,169 I mean, it seems like yesterday, 13 00:01:09,336 --> 00:01:12,774 Georgia and I were blessed with the gift of this amazing, 14 00:01:12,941 --> 00:01:14,943 smart, beautiful little girl. 15 00:01:15,108 --> 00:01:17,144 Before Ally, we thought that we were happy, 16 00:01:17,311 --> 00:01:20,515 but really our lives were just beginning. 17 00:01:20,682 --> 00:01:21,683 We love you, Ally. 18 00:01:21,849 --> 00:01:23,851 Happy sweet 16. 19 00:01:24,018 --> 00:01:25,352 Happy birthday. 20 00:01:25,520 --> 00:01:27,487 -Here. -Thanks, everyone. 21 00:01:27,655 --> 00:01:29,256 So what's next? 22 00:01:29,423 --> 00:01:32,560 I assume the biggest party bus is waiting out with the Molly? 23 00:01:32,727 --> 00:01:35,429 Al, stick to the Red Bull and vodka, huh? 24 00:01:35,597 --> 00:01:37,497 Like I'm some lightweight. 25 00:01:37,665 --> 00:01:38,866 I wonder which boyfriend this is. 26 00:01:39,033 --> 00:01:41,468 -Hm. -FaceTime call from your mom. 27 00:01:41,636 --> 00:01:43,805 -Hide the crack. -Okay. 28 00:01:43,972 --> 00:01:45,707 - Hi, Grandma. - Grandma? 29 00:01:45,873 --> 00:01:48,108 Geez, you forget to wear sunscreen one day. 30 00:01:50,511 --> 00:01:53,313 Ally? Hello? You still there? 31 00:01:53,480 --> 00:01:54,749 -Yeah-- - Sorry to interrupt. 32 00:01:54,916 --> 00:01:56,684 I hear the Brauns throw a notorious party, 33 00:01:56,851 --> 00:01:58,352 so I won't take up too much of your time. 34 00:01:58,519 --> 00:01:59,587 How are you doing, Ally? 35 00:01:59,754 --> 00:02:01,556 I'm-- 36 00:02:01,723 --> 00:02:03,223 Your parents told me you're a fan, 37 00:02:03,390 --> 00:02:05,994 so I thought I'd wish you a happy birthday, 38 00:02:06,159 --> 00:02:07,361 see how you're doing. 39 00:02:07,528 --> 00:02:09,564 Have fun, Ally, but not too much fun. 40 00:02:10,832 --> 00:02:12,600 I cannot believe that just happened. 41 00:02:12,767 --> 00:02:14,569 What can I say? I mean, I'm a man of some... 42 00:02:14,736 --> 00:02:17,204 influence and resources, as is your mom. 43 00:02:17,371 --> 00:02:19,406 I mean, not the man part, but you know what I mean. 44 00:02:19,574 --> 00:02:21,876 God. I can't believe he saw me like this. 45 00:02:22,043 --> 00:02:23,243 Now I'll never break up his marriage. 46 00:02:23,410 --> 00:02:24,712 Oh, you can always be his side piece. 47 00:02:24,879 --> 00:02:26,581 Yeah. His lupus-ridden side piece. 48 00:02:26,748 --> 00:02:27,615 Oh, so that's your edge. 49 00:02:27,782 --> 00:02:29,550 Okay. Party's over. 50 00:02:29,717 --> 00:02:31,052 Yeah. Thanks for coming. 51 00:02:31,218 --> 00:02:32,620 I want you to know it touches my heart 52 00:02:32,787 --> 00:02:35,422 that you all took a moment from cleaning and gardening 53 00:02:35,590 --> 00:02:38,593 to come stuff your face with cake and guzzle champagne. 54 00:02:38,760 --> 00:02:40,762 You are very welcome, Miss Ally. 55 00:02:46,067 --> 00:02:48,002 Happy birthday to me. 56 00:03:17,632 --> 00:03:19,567 Hello. I'm happy to hear from you. 57 00:03:19,734 --> 00:03:21,636 What would you like to talk about today? 58 00:03:21,803 --> 00:03:23,738 What's the greatest way to make friends? 59 00:03:23,905 --> 00:03:26,074 Making friends can be daunting sometimes, 60 00:03:26,239 --> 00:03:27,975 but often rewarding. 61 00:03:28,142 --> 00:03:30,444 Here are a few tips to help you. 62 00:03:30,611 --> 00:03:32,847 Find people that share your interests, 63 00:03:33,014 --> 00:03:35,449 clubs based on your hobbies, sport teams, 64 00:03:35,616 --> 00:03:38,653 or volunteering for a cause you're passionate about. 65 00:03:38,820 --> 00:03:40,955 Strike up a conversation with a stranger, 66 00:03:41,122 --> 00:03:43,457 even if it feels uncomfortable. 67 00:03:43,624 --> 00:03:46,293 Ask questions, share something personal, 68 00:03:46,460 --> 00:03:47,762 and always be a good listener. 69 00:03:47,929 --> 00:03:48,896 Okay. 70 00:03:49,063 --> 00:03:51,032 Also, I bet a good way to get duct taped 71 00:03:51,199 --> 00:03:52,800 and dragged to the back of a van. 72 00:03:52,967 --> 00:03:54,869 ... attend events, take classes, 73 00:03:55,036 --> 00:03:57,538 or explore your town. 74 00:03:57,705 --> 00:04:00,174 What if you can't leave your house? 75 00:04:00,340 --> 00:04:02,275 How about online communities? 76 00:04:02,442 --> 00:04:06,346 Find forums for gamers, writers, baseball card enthusiasts, 77 00:04:06,514 --> 00:04:07,815 -bronies-- -No. 78 00:04:07,982 --> 00:04:10,151 I'm talking about real human contact. 79 00:04:10,317 --> 00:04:11,953 You're absolutely right. 80 00:04:12,120 --> 00:04:14,522 While online connections can offer valuable support 81 00:04:14,689 --> 00:04:16,190 and engagement, 82 00:04:16,356 --> 00:04:20,327 nothing quite replaces the warmth of actual human contact. 83 00:04:20,494 --> 00:04:22,196 Have you thought about getting a pet? 84 00:04:22,362 --> 00:04:23,463 Allergic. 85 00:04:23,631 --> 00:04:25,265 W hile cuddly furballs 86 00:04:25,432 --> 00:04:27,635 might be the first image that comes to mind, 87 00:04:27,802 --> 00:04:31,038 the world of animal friends is wonderfully diverse. 88 00:04:31,205 --> 00:04:33,273 Some alternative options. 89 00:04:33,440 --> 00:04:36,844 A fish aquarium can be both mesmerizing and calming. 90 00:04:37,011 --> 00:04:39,680 Invertebrates, hermit crabs or snails 91 00:04:39,847 --> 00:04:41,481 -can be surprisingly engaging-- -Enough! 92 00:04:41,649 --> 00:04:42,884 Shut up. 93 00:06:01,229 --> 00:06:02,129 Ally! 94 00:06:05,498 --> 00:06:07,668 This way! Ally, come, come, come! 95 00:06:07,835 --> 00:06:08,669 Ally! 96 00:06:13,841 --> 00:06:15,076 Jesus, Ally! 97 00:06:17,979 --> 00:06:19,479 I don't know how many times I have to tell you 98 00:06:19,647 --> 00:06:21,315 to know your limitations. 99 00:06:22,783 --> 00:06:24,252 I'll be more careful. 100 00:06:27,188 --> 00:06:29,624 Elysium, the new frontier. 101 00:06:29,790 --> 00:06:31,959 A libertarian utopia. 102 00:06:32,126 --> 00:06:35,763 An agreeable climate with an abundance of fresh spring water. 103 00:06:35,930 --> 00:06:37,632 This is the future. 104 00:06:37,798 --> 00:06:39,133 You will be the survivors 105 00:06:39,300 --> 00:06:41,401 when other places are uninhabitable 106 00:06:41,569 --> 00:06:44,839 from cataclysmic weather events, environmental disasters, 107 00:06:45,006 --> 00:06:47,508 social upheaval, and failing government. 108 00:06:47,675 --> 00:06:48,643 This where the facility is? 109 00:06:48,809 --> 00:06:50,278 Yeah. We've just broken ground. 110 00:06:50,443 --> 00:06:51,279 What country is it in? 111 00:06:51,444 --> 00:06:52,412 That's the best part. 112 00:06:52,580 --> 00:06:55,016 Elysium is a completely sovereign state. 113 00:06:55,182 --> 00:06:56,717 It's an island sanctuary 114 00:06:56,884 --> 00:06:59,820 whose infrastructure uses the latest technology 115 00:06:59,987 --> 00:07:01,355 to serve its core focus: 116 00:07:01,522 --> 00:07:04,358 public health care and poverty initiatives-- 117 00:07:04,525 --> 00:07:06,661 Hi. Thanks for coming. 118 00:07:06,827 --> 00:07:07,995 There she is. 119 00:07:10,965 --> 00:07:12,633 Is everyone enjoying themselves? 120 00:07:12,800 --> 00:07:14,702 And where is our lovely guest of honor this evening? 121 00:07:14,869 --> 00:07:17,638 Oh, well, sadly, there are too many germs down here 122 00:07:17,805 --> 00:07:18,806 for my Ally to fight. 123 00:07:18,973 --> 00:07:20,141 What if we wore masks? 124 00:07:20,308 --> 00:07:22,510 You have hazmat suits in your limos? 125 00:07:22,677 --> 00:07:25,012 And the last thing my baby girl wants to do 126 00:07:25,179 --> 00:07:27,148 is hang out and schmooze with us old folks. 127 00:07:27,315 --> 00:07:28,716 She is 16 years old, 128 00:07:28,883 --> 00:07:31,185 so we're in full blown teen rebellion mode. 129 00:07:31,352 --> 00:07:33,187 I can't wait to have one of my own. 130 00:07:33,354 --> 00:07:35,089 You look ravishing this evening, Sylvia. 131 00:07:35,256 --> 00:07:36,691 Are those new breasts? 132 00:07:36,857 --> 00:07:40,027 My, these old things? I've had them for weeks now. 133 00:07:40,194 --> 00:07:44,365 You are the point 001%. 134 00:07:44,532 --> 00:07:46,934 Elysium will even have our own currency, 135 00:07:47,101 --> 00:07:50,905 separate from the volatility of the modern financial markets. 136 00:07:51,072 --> 00:07:52,073 You don't have to worry about-- 137 00:07:52,239 --> 00:07:53,841 Somebody ordered room service out there? 138 00:07:54,008 --> 00:07:55,743 ...research and medical facilities, 139 00:07:55,910 --> 00:07:59,580 organically farmed food, and clean water. 140 00:07:59,747 --> 00:08:02,383 You and your loved ones will have safety and comfort 141 00:08:02,550 --> 00:08:05,219 on an elite island paradise. 142 00:08:05,386 --> 00:08:07,021 Boys? 143 00:08:30,878 --> 00:08:32,713 Yo. Hey, incoming. 144 00:08:32,880 --> 00:08:33,914 Pack it up, people. 145 00:08:34,081 --> 00:08:35,149 No, no, no. Wait. 146 00:08:35,316 --> 00:08:36,951 It's good. Just some old lady. 147 00:08:40,087 --> 00:08:42,623 Hello. Hi. 148 00:08:42,790 --> 00:08:44,392 Anything we can do for you, ma'am? 149 00:08:44,558 --> 00:08:46,627 I'm good. I'm good. 150 00:08:46,794 --> 00:08:48,129 What's up? 151 00:08:48,295 --> 00:08:50,564 Nothing much. I just--I live up there. 152 00:08:50,731 --> 00:08:53,634 Oh, sweet. Party central. 153 00:08:53,801 --> 00:08:56,971 Yeah. We're having a benefit, or my parents are. 154 00:08:57,138 --> 00:09:00,408 It's like a black tie dinner for a super high-tech island. 155 00:09:00,574 --> 00:09:02,476 Yeah. That's cool. 156 00:09:06,113 --> 00:09:08,783 So you guys just like hanging out or something? 157 00:09:08,949 --> 00:09:10,851 Yeah. Actually, we were actually just taking off. 158 00:09:11,018 --> 00:09:12,920 We're just-- 159 00:09:13,087 --> 00:09:14,688 - Okay. - Come on. 160 00:09:14,855 --> 00:09:18,259 Yeah, and enjoy your party or whatever. 161 00:09:18,426 --> 00:09:20,261 I will. Thank you. 162 00:09:21,695 --> 00:09:23,697 I think I caught something off that troll. 163 00:09:23,864 --> 00:09:26,033 My skin is crawling. 164 00:09:26,200 --> 00:09:27,768 I'm so dumb. 165 00:09:29,837 --> 00:09:31,138 Want a beer? 166 00:09:32,773 --> 00:09:34,108 -What? -Sorry. 167 00:09:34,275 --> 00:09:36,977 I--I didn't mean to scare you. 168 00:09:38,547 --> 00:09:42,349 It's fine, you just surprised me. 169 00:09:44,819 --> 00:09:47,721 Toss me a beer, call it even? 170 00:09:48,789 --> 00:09:50,191 You got it. 171 00:09:57,965 --> 00:09:59,366 Ally, honey. 172 00:09:59,534 --> 00:10:01,001 I wrestled the last piece of sponge cake 173 00:10:01,168 --> 00:10:02,403 away from the vultures. 174 00:10:06,740 --> 00:10:08,175 Ally? 175 00:10:09,677 --> 00:10:11,679 Honey? 176 00:10:15,049 --> 00:10:17,818 Hey. Where is she? 177 00:10:19,153 --> 00:10:20,654 Find her. 178 00:10:25,726 --> 00:10:27,161 Parents in prison. 179 00:10:27,328 --> 00:10:29,263 Total racist. 180 00:10:29,430 --> 00:10:32,066 Bipolar. In and out of institutions. 181 00:10:32,233 --> 00:10:33,400 If these are your friends, 182 00:10:33,568 --> 00:10:35,870 I do not wanna make your enemies list. 183 00:10:36,036 --> 00:10:38,372 Oh, they're not my friends. 184 00:10:38,540 --> 00:10:44,011 Well, she was, and then she started dating him, 185 00:10:44,178 --> 00:10:48,349 and now she just brings me along as some weird power play. 186 00:10:48,517 --> 00:10:49,683 I am totally gonna binge-watch 187 00:10:49,850 --> 00:10:51,018 the shit out of this show. 188 00:11:01,530 --> 00:11:04,064 -First beer? -Shut up. 189 00:11:04,231 --> 00:11:05,766 Ally! 190 00:11:05,933 --> 00:11:07,268 Shit. 191 00:11:07,434 --> 00:11:10,271 -Aw, shit. -Ally Braun! 192 00:11:10,437 --> 00:11:11,472 What is it? 193 00:11:11,640 --> 00:11:12,706 I'm fine. 194 00:11:12,873 --> 00:11:15,644 My condition requires exercise and fresh air. 195 00:11:15,809 --> 00:11:17,077 And yet, you left the premises 196 00:11:17,244 --> 00:11:18,979 without notifying anybody? 197 00:11:19,146 --> 00:11:20,549 That was a poor choice on my part. 198 00:11:20,714 --> 00:11:23,250 We need you to come with us. Now. 199 00:11:23,417 --> 00:11:26,220 I appreciate the concern and your professionalism, 200 00:11:26,387 --> 00:11:27,388 but as you can see, 201 00:11:27,556 --> 00:11:30,090 I am spending time with my friend. 202 00:11:30,257 --> 00:11:31,158 Um... 203 00:11:31,325 --> 00:11:33,227 -Brooke. -Brooke. 204 00:11:33,394 --> 00:11:34,795 So you can tell the concerned party 205 00:11:34,962 --> 00:11:37,097 that I'm fine and I'll be home when I'm ready. 206 00:11:37,264 --> 00:11:39,500 In no world is it okay for you to put your hands on me. 207 00:11:39,668 --> 00:11:42,303 I'm sorry, miss, but your mother is insisting 208 00:11:42,469 --> 00:11:44,606 that you be near your medication at all times. 209 00:11:44,772 --> 00:11:46,473 -Go, seriously. I'm-- -I said I'm fine. 210 00:11:46,641 --> 00:11:47,642 I'm not going-- 211 00:11:49,977 --> 00:11:51,646 Hey, this is private property. 212 00:11:51,812 --> 00:11:53,480 -Let me see your phone-- -Fuck you, pig! 213 00:11:53,648 --> 00:11:54,481 Come here, you little shits! 214 00:11:54,481 --> 00:11:55,482 Try it, fascist! 215 00:11:55,482 --> 00:11:58,819 Hey! Hey! 216 00:11:58,986 --> 00:12:00,454 Jesus, Ally. 217 00:12:00,622 --> 00:12:03,123 And we found her on the beach having a beer with this one. 218 00:12:03,290 --> 00:12:05,259 You were drinking? 219 00:12:05,426 --> 00:12:06,760 I can't believe that you would do that. 220 00:12:06,927 --> 00:12:09,263 It was one lite beer. 221 00:12:09,430 --> 00:12:11,198 Excuse me, who are you? 222 00:12:11,365 --> 00:12:12,933 Do you have any idea? 223 00:12:13,100 --> 00:12:15,469 She is extremely sick. 224 00:12:15,637 --> 00:12:17,639 You put her life at risk. 225 00:12:17,805 --> 00:12:19,340 -Come on. -Mom, stop. 226 00:12:19,507 --> 00:12:20,675 Did you give her money? 227 00:12:20,841 --> 00:12:22,309 No, I don't have any. Mom, please! 228 00:12:22,476 --> 00:12:24,111 I can't believe you would be so stupid. 229 00:12:24,278 --> 00:12:26,480 You are immunocompromised. 230 00:12:26,648 --> 00:12:27,781 Do you want to die? 231 00:12:27,948 --> 00:12:29,984 This beach rat could have any number of diseases. 232 00:12:30,150 --> 00:12:31,553 Okay. Easy, lady. 233 00:12:31,720 --> 00:12:32,721 Her name is Brooke. 234 00:12:32,886 --> 00:12:34,989 Goodbye, Brooke. 235 00:12:35,155 --> 00:12:36,390 Nice meeting you, Ally. 236 00:12:36,558 --> 00:12:38,459 -Follow me on Insta? -She won't. Thank you. 237 00:12:38,627 --> 00:12:39,694 Tell them not to hurt her. 238 00:12:39,860 --> 00:12:40,662 They're not gonna hurt her. 239 00:12:40,828 --> 00:12:41,962 Don't be so dramatic. 240 00:12:42,129 --> 00:12:44,298 They're giving her a ride home. 241 00:12:44,465 --> 00:12:46,867 Ally, what has gotten into you? 242 00:13:07,321 --> 00:13:09,724 You're right, I could have handled that better. 243 00:13:09,890 --> 00:13:11,925 Well, one can't excel at everything. 244 00:13:13,260 --> 00:13:14,696 Well, that might be the most hurtful thing 245 00:13:14,862 --> 00:13:16,030 you've ever said to me. 246 00:13:17,599 --> 00:13:18,899 Mm. 247 00:13:20,267 --> 00:13:23,705 This impulse to explore, it's only gonna get worse. 248 00:13:23,871 --> 00:13:25,372 Teens, hormones, 249 00:13:25,540 --> 00:13:28,042 the caged animal yearning to be free. 250 00:13:28,208 --> 00:13:31,378 So what? Better locks? 251 00:13:31,546 --> 00:13:35,015 Or we throw a big juicy steak in the kitty's cage. 252 00:13:44,726 --> 00:13:46,695 What's the point? 253 00:14:26,066 --> 00:14:27,602 Your father and I 254 00:14:27,769 --> 00:14:29,671 were talking about social and interpersonal interactions 255 00:14:29,838 --> 00:14:31,673 in regards to adolescent behavior. 256 00:14:31,840 --> 00:14:32,774 Huh? 257 00:14:32,940 --> 00:14:35,242 I can see how physical interaction 258 00:14:35,409 --> 00:14:37,779 may be beneficial to one's social, mental, 259 00:14:37,945 --> 00:14:39,446 and physical health. 260 00:14:39,614 --> 00:14:42,416 Mom, sometimes you sound like an AI chatbot. 261 00:14:42,584 --> 00:14:44,017 Studies have shown that human contact 262 00:14:44,184 --> 00:14:46,153 lowers stress hormones and blood pressure. 263 00:14:47,421 --> 00:14:49,957 I just ask that you take it easy. 264 00:14:50,124 --> 00:14:51,693 Don't overexert yourself. 265 00:14:53,961 --> 00:14:55,295 What's up, loser? 266 00:14:55,462 --> 00:14:56,531 Your health is important, 267 00:14:56,698 --> 00:15:00,467 but with that, I suppose so is making friends. 268 00:15:01,468 --> 00:15:02,436 Thank you, Mom. 269 00:15:02,604 --> 00:15:03,805 No beer. 270 00:15:03,971 --> 00:15:05,038 Not until the school work's done. 271 00:15:05,205 --> 00:15:07,307 -You got it. -At any time. 272 00:15:07,474 --> 00:15:08,308 Have fun. 273 00:15:08,475 --> 00:15:09,644 -Thank you. -Thank you. 274 00:15:13,681 --> 00:15:17,985 So this is, um...weird. 275 00:15:19,453 --> 00:15:21,890 I know, right? 276 00:15:22,055 --> 00:15:24,024 My parents are usually very overprotective. 277 00:15:24,191 --> 00:15:27,494 They, like, never let anybody into our house ever. 278 00:15:27,662 --> 00:15:30,164 I only had to piss in a cup and have my DNA analyzed. 279 00:15:36,838 --> 00:15:40,909 So she's paying you to hang out with me? 280 00:15:44,211 --> 00:15:46,748 You're like a pity whore. 281 00:15:46,915 --> 00:15:48,550 We really prefer the term pity escort. 282 00:15:48,716 --> 00:15:51,251 - Oh, okay. - Okay. 283 00:15:51,418 --> 00:15:52,754 -Sure. -Sure. 284 00:16:00,160 --> 00:16:01,328 What's that one? 285 00:16:01,495 --> 00:16:03,698 Oh, that's my parents' office. 286 00:16:03,865 --> 00:16:05,499 We're not allowed in there. 287 00:16:05,667 --> 00:16:07,367 They're really strict about it. 288 00:16:07,535 --> 00:16:10,070 I'll show you my room, though. 289 00:16:10,237 --> 00:16:11,840 At this stage, Georgia and I 290 00:16:12,005 --> 00:16:13,875 are much more focused on our foundation. 291 00:16:14,041 --> 00:16:16,410 International Quality of Life. 292 00:16:16,578 --> 00:16:18,412 The hospital in Malawi was just a start. 293 00:16:18,580 --> 00:16:21,281 We believe we can improve quality of life 294 00:16:21,448 --> 00:16:23,852 on an international scale. 295 00:16:24,017 --> 00:16:26,721 It's because we see untapped potential in all people, 296 00:16:26,888 --> 00:16:28,590 no matter their background. 297 00:16:28,756 --> 00:16:31,391 It's how we want to spend our second act. 298 00:16:31,559 --> 00:16:32,694 Finding those people, 299 00:16:32,861 --> 00:16:36,865 giving them new opportunities, new lives. 300 00:16:40,735 --> 00:16:42,102 Hey, I brought you something. 301 00:16:42,269 --> 00:16:43,738 What? 302 00:16:44,706 --> 00:16:46,039 Okay. 303 00:16:46,206 --> 00:16:47,775 How do you feel about being a blonde? 304 00:16:52,446 --> 00:16:53,781 Oh, wow. 305 00:16:59,486 --> 00:17:02,724 Oh, it's so good. 306 00:17:16,971 --> 00:17:19,239 You look so good. 307 00:17:24,779 --> 00:17:25,647 Stop. 308 00:17:37,025 --> 00:17:38,793 Are your parents Russian? 309 00:17:38,960 --> 00:17:41,295 No? Why? 310 00:17:41,461 --> 00:17:43,497 Because I heard them speaking Russian. 311 00:17:43,665 --> 00:17:47,100 Oh, my father sells international real estate, 312 00:17:47,267 --> 00:17:49,136 and my mom, well, she speaks six languages 313 00:17:49,303 --> 00:17:51,471 and runs a multinational biotech firm. 314 00:17:51,639 --> 00:17:53,841 And looks like Miss America. 315 00:17:54,008 --> 00:17:56,878 Yeah, the company finds plants that cure illnesses. 316 00:17:58,046 --> 00:17:59,847 Real health nuts, huh? 317 00:18:00,014 --> 00:18:03,651 Yep. They adhere to a very, very strict eating regimen 318 00:18:03,818 --> 00:18:05,185 of limited calories. 319 00:18:05,352 --> 00:18:10,223 Dad, 1,977 a day, and mom, 1,550. 320 00:18:10,390 --> 00:18:14,328 All vegan, and they only eat between 10 a.m. and 4 p.m. 321 00:18:14,494 --> 00:18:15,797 for optimal digestion. 322 00:18:15,964 --> 00:18:19,132 Well, those do look delicious. 323 00:18:20,334 --> 00:18:22,670 All right, let's have you julienne these carrots. 324 00:18:22,837 --> 00:18:23,972 Okay. 325 00:18:25,907 --> 00:18:27,341 Although that is gonna be kinda hard 326 00:18:27,508 --> 00:18:29,343 with just a soup spoon. 327 00:18:29,510 --> 00:18:30,878 Knives, Margita? 328 00:18:36,017 --> 00:18:37,852 This is too dangerous for Miss Ally. 329 00:18:38,019 --> 00:18:39,486 Got it. 330 00:18:39,654 --> 00:18:40,420 You know, you should really be wearing your bike helmet. 331 00:18:40,588 --> 00:18:42,056 These floors are slippery. 332 00:18:42,222 --> 00:18:43,891 Ha-ha. Hysterical. 333 00:18:44,058 --> 00:18:45,593 You girls make sure to clean up when done. 334 00:18:45,760 --> 00:18:48,228 -You got it. -You won't believe how clean. 335 00:19:02,944 --> 00:19:04,545 What? 336 00:19:04,712 --> 00:19:06,213 Do you trust me? 337 00:19:06,380 --> 00:19:10,585 Uh. Not sure. Why? 338 00:19:12,053 --> 00:19:14,522 Not that you haven't always been... 339 00:19:14,689 --> 00:19:17,091 -a vision of loveliness... -Please. 340 00:19:17,257 --> 00:19:20,895 But you could use 341 00:19:21,062 --> 00:19:23,765 a little more expression on your face. 342 00:19:47,755 --> 00:19:49,256 What do you think? 343 00:19:55,663 --> 00:19:57,065 Can I? 344 00:20:59,060 --> 00:21:00,895 You okay? 345 00:21:03,363 --> 00:21:05,199 Gorgeous. 346 00:21:24,252 --> 00:21:26,554 What did you bring into our house? 347 00:21:30,858 --> 00:21:34,162 She has a friend. 348 00:21:34,327 --> 00:21:36,429 That is a good thing. 349 00:21:38,900 --> 00:21:40,601 Seems like a little more than just a friend, 350 00:21:40,768 --> 00:21:42,069 don't you think? 351 00:21:44,539 --> 00:21:47,108 I'm sorry, I do not trust this girl. 352 00:21:53,080 --> 00:21:54,615 I'm back. 353 00:22:01,522 --> 00:22:04,592 Hello? Thought you were gonna clean this place up? 354 00:22:05,726 --> 00:22:07,427 That backpack looks light. 355 00:22:07,595 --> 00:22:10,430 I'm guessing you didn't snag the silverware. 356 00:22:10,598 --> 00:22:12,567 Yeah, well, I feel bad stealing from the Brauns. 357 00:22:12,733 --> 00:22:14,802 The voice of the proletariat sentencing itself 358 00:22:14,969 --> 00:22:16,369 to an eternity of being bled dry. 359 00:22:16,537 --> 00:22:18,139 They've been nothing but nice to me. 360 00:22:18,306 --> 00:22:21,309 Hypnotized by the 1% and their shiny promises. 361 00:22:24,745 --> 00:22:25,947 Oh. 362 00:22:28,415 --> 00:22:29,784 You know, they've got like a thousand pills. 363 00:22:29,951 --> 00:22:31,219 They won't miss a few painkillers, 364 00:22:31,384 --> 00:22:32,452 but I couldn't get much. 365 00:22:32,620 --> 00:22:35,223 There's cameras all over that house. 366 00:22:35,388 --> 00:22:36,557 I spent the day scouring the internet 367 00:22:36,724 --> 00:22:38,159 and can't find shit. 368 00:22:38,326 --> 00:22:40,995 Not a single pic of Jeff and Georgia Braun. 369 00:22:41,162 --> 00:22:43,898 Nada. No driver's license, no ugly yearbook photo, 370 00:22:44,065 --> 00:22:45,432 no paparazzi runway shots 371 00:22:45,600 --> 00:22:48,401 of the "Elitist filthy rich-Misanthrope Gala". 372 00:22:48,569 --> 00:22:49,670 Okay, that's a little weird, 373 00:22:49,837 --> 00:22:51,505 but why would billionaire philanthropists care 374 00:22:51,672 --> 00:22:53,341 to scrub their images? 375 00:22:53,507 --> 00:22:56,677 No, those are to sell and pay off the gas bill. 376 00:22:57,745 --> 00:23:00,815 You're right. I'll get to it. 377 00:23:00,982 --> 00:23:02,984 Until then they stay with me. 378 00:23:05,286 --> 00:23:07,420 Good job, sis. 379 00:23:08,756 --> 00:23:09,757 Dumbass. 380 00:24:13,654 --> 00:24:15,056 You gonna be okay there? 381 00:24:15,222 --> 00:24:18,426 I think. Yep. I'm dying. 382 00:24:25,333 --> 00:24:26,434 Okay, it's Ally. 383 00:24:27,768 --> 00:24:30,204 Ask her the name of the goddamn poison that I-- 384 00:24:32,506 --> 00:24:33,574 Hey, loser, what's up? 385 00:24:33,741 --> 00:24:35,910 It was terrifying. 386 00:24:36,077 --> 00:24:38,846 The walls were checkered and I could feel the tubes 387 00:24:39,013 --> 00:24:40,781 in my arms sucking my blood. 388 00:24:40,948 --> 00:24:43,417 Well, maybe your room is infested with mosquitoes 389 00:24:43,584 --> 00:24:44,752 or vampires. 390 00:24:44,919 --> 00:24:46,354 And I may have peed the bed a little. 391 00:24:48,255 --> 00:24:50,424 There's no way I'm going back to sleep. 392 00:24:50,591 --> 00:24:51,559 Can you come over? 393 00:24:51,726 --> 00:24:55,896 Mm. Do I get the side with the wet spot? 394 00:24:56,063 --> 00:24:58,232 Look, I can't. My brother's not feeling well. 395 00:24:58,399 --> 00:24:59,934 How about I stay on the phone with you 396 00:25:00,101 --> 00:25:02,636 from the comfort of my nice, dry mattress? 397 00:25:02,803 --> 00:25:05,473 Boo. I thought you being my paid companion 398 00:25:05,639 --> 00:25:07,808 meant you come running the second I snap my fingers. 399 00:25:07,975 --> 00:25:09,276 That would be a slave. 400 00:25:11,078 --> 00:25:13,114 I am offering to stay on the phone with you all night. 401 00:25:13,280 --> 00:25:14,148 Be grateful. 402 00:25:15,216 --> 00:25:17,485 You're right. Sorry. 403 00:25:21,989 --> 00:25:24,058 I miss you. 404 00:25:25,626 --> 00:25:26,994 I will see you tomorrow. 405 00:25:27,161 --> 00:25:29,897 Or today, I guess. 406 00:25:35,636 --> 00:25:37,838 Hey, honey. What's up? 407 00:25:38,005 --> 00:25:40,074 We made a mistake. 408 00:25:40,241 --> 00:25:42,511 This needs to end now. 409 00:25:42,676 --> 00:25:44,278 What are you gonna say? 410 00:25:44,445 --> 00:25:45,813 You'll only make it worse. 411 00:25:45,980 --> 00:25:48,682 She's gonna get hurt. Damn it, Jeff. 412 00:25:48,849 --> 00:25:50,684 I should've never let you bring in a stray. 413 00:25:50,851 --> 00:25:54,121 Relax. Everything will be fine. 414 00:25:55,256 --> 00:25:58,826 Evil Dead or Re-Animator. 415 00:25:58,993 --> 00:26:02,496 No, no horror. 416 00:26:02,663 --> 00:26:04,331 Especially after that nightmare I had last night. 417 00:26:04,498 --> 00:26:06,300 No way. 418 00:26:06,467 --> 00:26:08,436 What do we have here? 419 00:26:10,337 --> 00:26:14,008 Home movies featuring the young and talented Miss Ally Braun? 420 00:26:14,175 --> 00:26:15,776 I said no horror. 421 00:26:28,823 --> 00:26:30,124 This is it. 422 00:26:30,291 --> 00:26:32,326 Today's the day we become parents. 423 00:26:32,493 --> 00:26:33,894 Look at your mom. 424 00:26:34,061 --> 00:26:35,296 This was ten years ago? 425 00:26:35,463 --> 00:26:36,497 Mm-hmm. 426 00:26:36,664 --> 00:26:39,467 She looks exactly the same. 427 00:26:39,633 --> 00:26:40,901 It's incredible. 428 00:26:43,037 --> 00:26:45,072 She have a lot of work done? 429 00:26:45,239 --> 00:26:47,708 No. She just takes really good care of herself. 430 00:26:47,875 --> 00:26:49,043 Almost there, you guys. 431 00:26:49,210 --> 00:26:49,977 Check it out. 432 00:26:50,144 --> 00:26:52,480 Your very own beach, baby. 433 00:26:52,646 --> 00:26:55,483 You are gonna have so much fun. 434 00:26:55,649 --> 00:26:58,486 Look, Ally. It's your new home. 435 00:26:58,652 --> 00:27:00,354 Oh, look. There's you. There's you. 436 00:27:01,523 --> 00:27:03,057 You're so adorable. 437 00:27:04,725 --> 00:27:07,862 Yeah, I think this might be the very last day 438 00:27:08,028 --> 00:27:09,063 I didn't feel like shit. 439 00:27:09,230 --> 00:27:10,898 For our little princess, 440 00:27:11,065 --> 00:27:13,568 may she forever reign over her kingdom by the sea. 441 00:27:15,870 --> 00:27:18,873 You know, I was doing some reading on your thing, on lupus. 442 00:27:19,039 --> 00:27:19,840 What do you want to know? 443 00:27:20,007 --> 00:27:21,275 Where did she go? 444 00:27:21,442 --> 00:27:23,944 Wikipedia says it's most common from ages like 445 00:27:24,111 --> 00:27:26,046 fifteen to forty-four. 446 00:27:26,213 --> 00:27:29,551 Yeah. I was six when the doctors confirmed it. 447 00:27:29,717 --> 00:27:31,418 I was one of the lucky ones. 448 00:27:31,586 --> 00:27:33,354 You and I have very different definitions 449 00:27:33,522 --> 00:27:34,722 of what lucky is. 450 00:27:34,889 --> 00:27:37,691 Ally? Sweetie? 451 00:27:37,858 --> 00:27:39,693 What happened to your real parents? 452 00:27:39,860 --> 00:27:42,696 My birth mother died of eclampsia. 453 00:27:42,863 --> 00:27:45,567 It's a seizure that pregnant women get 454 00:27:45,733 --> 00:27:46,934 usually during delivery, 455 00:27:47,101 --> 00:27:51,772 but sometimes like me, right after. 456 00:27:51,939 --> 00:27:55,042 And no clue on who my father is. 457 00:27:56,377 --> 00:27:58,212 That sucks. I'm sorry. 458 00:27:58,379 --> 00:28:00,314 Yeah. 459 00:28:00,481 --> 00:28:03,552 Then again, you could have some piece of shit dad like mine. 460 00:28:03,717 --> 00:28:05,452 Don't you ever see him? 461 00:28:05,620 --> 00:28:09,757 Yeah, maybe every two or three years, 462 00:28:09,924 --> 00:28:12,293 depending on good behavior. 463 00:28:12,459 --> 00:28:14,261 And your mom? 464 00:28:14,428 --> 00:28:16,063 Paranoid schizophrenic. 465 00:28:16,230 --> 00:28:17,765 Really? 466 00:28:17,932 --> 00:28:20,935 Yeah. Your mom speaks six languages, 467 00:28:21,101 --> 00:28:23,638 and mine has six personalities. 468 00:28:23,804 --> 00:28:26,941 Last I heard, she was trying to take down the deep state 469 00:28:27,107 --> 00:28:30,411 from some redneck's camper in Montana. 470 00:28:32,346 --> 00:28:34,348 I don't trust either of those losers. 471 00:28:34,516 --> 00:28:35,584 You cannot take your eyes off her 472 00:28:35,749 --> 00:28:38,520 for one second. 473 00:28:38,687 --> 00:28:39,654 Do you trust yours? 474 00:28:39,654 --> 00:28:40,754 She's not hurt, but she's fine. 475 00:28:40,921 --> 00:28:42,089 Oh, my god. 476 00:28:42,089 --> 00:28:45,359 Do I trust the people who spend millions of dollars 477 00:28:45,527 --> 00:28:47,428 and every waking minute trying to find ways 478 00:28:47,596 --> 00:28:49,531 to restore my health? 479 00:28:49,698 --> 00:28:50,998 Yeah. 480 00:28:51,165 --> 00:28:54,101 I see your point, but... 481 00:28:54,268 --> 00:28:57,271 you can never really know what someone's motives are. 482 00:28:57,438 --> 00:29:00,007 You mean like a complete stranger 483 00:29:00,174 --> 00:29:02,876 who I might meet on the beach who takes money from my parents 484 00:29:03,043 --> 00:29:04,445 to hang out with me? 485 00:29:04,613 --> 00:29:05,813 Ally, come on. 486 00:29:05,980 --> 00:29:08,382 You gotta admit they act kind of... 487 00:29:10,518 --> 00:29:14,355 strange and creepy. 488 00:29:14,522 --> 00:29:16,790 And I'm what, their freak? 489 00:29:16,957 --> 00:29:18,959 No. Why would you say that? 490 00:29:19,126 --> 00:29:20,562 That's not what I'm... 491 00:29:25,667 --> 00:29:27,801 Just forget I said anything. 492 00:29:27,968 --> 00:29:30,037 No. No, please go on. 493 00:29:30,204 --> 00:29:31,805 What else about us creeps you out? 494 00:29:40,649 --> 00:29:41,750 I think I should go. 495 00:29:41,915 --> 00:29:43,417 Yeah, maybe you should. 496 00:29:49,524 --> 00:29:51,593 I'll call you later. 497 00:29:51,760 --> 00:29:52,761 Whatever. 498 00:29:57,931 --> 00:29:59,199 She's in the gym. 499 00:30:00,167 --> 00:30:03,170 Ally, sweetie. 500 00:30:05,372 --> 00:30:08,743 We know it's very strange and confusing, 501 00:30:08,909 --> 00:30:13,615 but we have been waiting for you for so long. 502 00:30:13,782 --> 00:30:16,618 And all we wanna do is make you comfortable and happy. 503 00:30:16,785 --> 00:30:19,754 Okay? Okay. 504 00:30:56,490 --> 00:30:58,158 I saw Brooke storm out of here. 505 00:30:59,259 --> 00:31:00,628 You guys get in a fight? 506 00:31:14,908 --> 00:31:17,111 Turns out I'm not the best judge of character. 507 00:31:20,615 --> 00:31:21,783 Mm. 508 00:31:24,284 --> 00:31:26,420 You wanted to make a connection. 509 00:31:27,921 --> 00:31:29,858 We don't always get it right the first time. 510 00:31:32,359 --> 00:31:34,128 But there won't be other times. 511 00:31:35,530 --> 00:31:36,865 I mean, right? 512 00:31:40,100 --> 00:31:41,935 I gotta be realistic. 513 00:31:44,037 --> 00:31:49,176 With all the experts and pills and tests and stuff... 514 00:31:52,446 --> 00:31:53,882 I'm not getting any better. 515 00:31:55,382 --> 00:31:57,217 I'm pretty sure I never will. 516 00:33:39,821 --> 00:33:41,923 Um, hello. 517 00:33:46,293 --> 00:33:49,664 Um, can I help you with something, ma'am? 518 00:33:53,568 --> 00:33:55,469 No, thank you. 519 00:33:57,939 --> 00:34:00,440 I think you may be in the wrong house. 520 00:34:00,608 --> 00:34:02,142 Who are you looking for? 521 00:34:02,309 --> 00:34:04,144 You. 522 00:34:06,280 --> 00:34:08,181 Gimmee. Gimmee. 523 00:34:09,283 --> 00:34:11,653 -Get off me! Get off! -I need it! I need it! 524 00:34:11,819 --> 00:34:13,253 I need it! 525 00:34:13,420 --> 00:34:14,488 HELP!!! 526 00:34:14,656 --> 00:34:15,857 Oh, God! 527 00:34:16,024 --> 00:34:19,627 I need it! I did it! 528 00:34:19,794 --> 00:34:21,094 Give me! Give me! 529 00:34:21,261 --> 00:34:22,797 Get off me. 530 00:34:23,765 --> 00:34:25,033 You okay? 531 00:34:25,198 --> 00:34:26,133 Get her out of here. 532 00:34:26,300 --> 00:34:28,201 I gotta have it! 533 00:34:28,368 --> 00:34:29,504 Please! 534 00:34:29,671 --> 00:34:31,471 Give me, give me, give me. 535 00:34:31,639 --> 00:34:34,642 I gotta have it! 536 00:34:38,646 --> 00:34:39,948 Sorry, honey. 537 00:34:40,113 --> 00:34:41,716 She looked like she was really sick. 538 00:34:41,883 --> 00:34:44,451 I'm sure the poor thing is. 539 00:34:44,619 --> 00:34:46,821 We are getting new locks on that gate pronto. 540 00:34:46,988 --> 00:34:49,791 I mean, I think she has a disease 541 00:34:49,958 --> 00:34:51,491 like me or cancer or something. 542 00:34:51,659 --> 00:34:53,393 Well, the doctor's coming over later today 543 00:34:53,561 --> 00:34:54,529 to check you out. 544 00:34:54,696 --> 00:34:56,064 -Okay. -Okay. 545 00:34:56,229 --> 00:34:59,466 I wasn't saying she had rabies or anything. 546 00:34:59,634 --> 00:35:02,003 Well, you know, you never know. 547 00:35:02,169 --> 00:35:03,470 I mean, these beach vagrants 548 00:35:03,638 --> 00:35:05,673 can't get any medical care whatsoever. 549 00:35:05,840 --> 00:35:07,240 That's why your father and I are so passionate 550 00:35:07,407 --> 00:35:08,643 about the Elysium Project. 551 00:35:10,011 --> 00:35:12,013 She didn't dress like she was homeless. 552 00:35:12,179 --> 00:35:14,314 This is Malibu. 553 00:35:14,481 --> 00:35:16,050 Something was really weird about her. 554 00:35:16,216 --> 00:35:17,819 Weird, you say? 555 00:35:17,986 --> 00:35:20,088 The cannibalistic old woman? 556 00:35:20,253 --> 00:35:21,254 No. 557 00:35:21,421 --> 00:35:25,059 No, it's just... she acted like she knew me 558 00:35:25,225 --> 00:35:26,894 or she wanted to know me. 559 00:35:27,061 --> 00:35:29,329 Well, look at you. 560 00:35:29,496 --> 00:35:31,699 Making two friends in a month. 561 00:35:32,499 --> 00:35:33,735 And they both got a bite. 562 00:35:33,901 --> 00:35:35,870 Hm. Well, you are very tasty. 563 00:35:36,037 --> 00:35:39,172 All the beach girls just wanna be my bestie. 564 00:35:39,339 --> 00:35:40,407 Yeah. 565 00:35:40,575 --> 00:35:42,076 Yeah. 566 00:35:42,242 --> 00:35:43,243 You okay? 567 00:35:44,579 --> 00:35:46,014 Yeah. 568 00:35:48,382 --> 00:35:50,450 For lupus you take, like, prednisone 569 00:35:50,618 --> 00:35:52,086 and immunosuppressives. 570 00:35:52,252 --> 00:35:55,188 This is mostly hydralazine with a Terbinafine kicker. 571 00:35:55,355 --> 00:35:58,026 The first pill you gave me is an antihypertensive, 572 00:35:58,191 --> 00:36:00,293 the second one's an anti-fungal. 573 00:36:00,460 --> 00:36:01,629 What would that do? 574 00:36:01,796 --> 00:36:03,064 In the long term? 575 00:36:03,230 --> 00:36:04,932 -Turn you into a vegetable. -I knew it! 576 00:36:05,099 --> 00:36:06,266 -You could've killed me! -No, no, no. Seriously. 577 00:36:06,433 --> 00:36:08,036 Why would the doctor or her parents 578 00:36:08,201 --> 00:36:09,637 give her something like that? 579 00:36:11,204 --> 00:36:12,472 - Where'd he go? - That's it. 580 00:36:12,640 --> 00:36:15,442 The Velcro Baron only promised us two minutes. 581 00:36:15,610 --> 00:36:17,477 Jesus, where'd you find that weirdo? 582 00:36:17,645 --> 00:36:20,213 Deep Web. He's legit. 583 00:36:24,418 --> 00:36:25,620 Hey, this is Ally. Leave a message. 584 00:36:25,787 --> 00:36:27,955 Hey, Ally. 585 00:36:28,122 --> 00:36:30,424 I know I don't deserve another chance. 586 00:36:30,591 --> 00:36:31,793 Your mom didn't make a mistake 587 00:36:31,959 --> 00:36:33,995 when she brought me into your home. 588 00:36:34,162 --> 00:36:36,597 Sorry I screwed things up. 589 00:36:36,764 --> 00:36:40,134 If you could, please let me try and fix it. 590 00:37:04,525 --> 00:37:06,627 Brooke wants to cook us dinner tonight. 591 00:37:06,794 --> 00:37:08,763 She's awesome in the kitchen. 592 00:37:08,930 --> 00:37:10,798 It's your call. I have a late night. 593 00:37:12,299 --> 00:37:14,602 Are you sure that you're okay with that? 594 00:37:14,769 --> 00:37:16,303 Maybe she was just having a bad day. 595 00:37:16,470 --> 00:37:18,606 Or maybe she was showing you who she really is. 596 00:37:18,773 --> 00:37:19,774 I'm not perfect either. 597 00:37:19,941 --> 00:37:21,943 I beg to differ. 598 00:37:22,110 --> 00:37:25,780 Look, I get it if you don't want her around anymore, 599 00:37:25,947 --> 00:37:26,981 but... 600 00:37:28,216 --> 00:37:30,618 I just don't think she has a lot of friends. 601 00:37:30,785 --> 00:37:32,653 Like me. 602 00:37:32,820 --> 00:37:33,821 That big heart of yours 603 00:37:33,988 --> 00:37:35,857 is going to get you into a heap of trouble. 604 00:37:38,059 --> 00:37:39,193 Okay. 605 00:37:52,472 --> 00:37:54,842 Yes. Yes! 606 00:38:00,347 --> 00:38:02,349 Needs salt. 607 00:38:04,852 --> 00:38:06,020 What do you think? 608 00:38:07,320 --> 00:38:08,723 Muy hermosa. 609 00:38:08,890 --> 00:38:09,891 Gorgeous. 610 00:38:10,057 --> 00:38:11,192 Thank you. 611 00:38:11,358 --> 00:38:12,359 What's that for? 612 00:38:12,527 --> 00:38:14,061 Margita likes to have her dinner breaks 613 00:38:14,228 --> 00:38:15,696 while overlooking the ocean. 614 00:38:15,863 --> 00:38:19,534 Is that so? How romantic. 615 00:38:19,700 --> 00:38:23,271 Sí, es muy romántico. 616 00:38:27,374 --> 00:38:30,011 Seems they're best pals again. 617 00:38:30,178 --> 00:38:31,245 I don't like it. 618 00:38:31,411 --> 00:38:34,215 It's one night and after the incident, 619 00:38:34,381 --> 00:38:35,216 Ally needs it. 620 00:38:35,382 --> 00:38:36,584 It'll make her happy 621 00:38:36,751 --> 00:38:39,687 and we're in the making-Ally-happy business. 622 00:38:39,854 --> 00:38:42,023 Speaking of which, when are you back? 623 00:38:42,190 --> 00:38:43,524 Round eight. 624 00:38:43,691 --> 00:38:45,860 Apologize, please, that I can't be there 625 00:38:46,027 --> 00:38:47,394 and give the girls my best. 626 00:38:47,562 --> 00:38:50,463 Will do. Love you. 627 00:39:04,779 --> 00:39:08,249 So, what do you think? 628 00:39:08,415 --> 00:39:10,051 It's quite delicious. 629 00:39:10,218 --> 00:39:11,919 See? I told you. 630 00:39:19,627 --> 00:39:20,962 Brooke, 631 00:39:22,163 --> 00:39:26,601 I know sometimes I can come across as...tough. 632 00:39:29,070 --> 00:39:31,404 And to get to where I am in life, 633 00:39:31,572 --> 00:39:32,840 sometimes I have to be. 634 00:39:33,941 --> 00:39:36,911 And I can understand how you may feel 635 00:39:37,078 --> 00:39:40,848 that my parenting style is overbearing 636 00:39:41,015 --> 00:39:42,449 and unfair to Ally-- 637 00:39:42,617 --> 00:39:43,818 Mom, nobody thinks-- 638 00:39:43,985 --> 00:39:47,521 I don't want you, either of you, 639 00:39:47,688 --> 00:39:51,424 to think of me as a mean prison warden who... 640 00:39:54,528 --> 00:39:56,264 Um... 641 00:39:56,998 --> 00:40:02,336 what I'm trying to say is I am-- 642 00:40:02,503 --> 00:40:05,139 I'd like to be your friend, Brooke. 643 00:40:09,143 --> 00:40:10,278 Mrs. Braun, 644 00:40:11,812 --> 00:40:14,282 I want you to know I really appreciate 645 00:40:14,447 --> 00:40:15,349 the trust you've shown 646 00:40:15,516 --> 00:40:17,852 in letting me into your home and all. 647 00:40:18,019 --> 00:40:19,520 Hm. 648 00:40:19,687 --> 00:40:21,454 And I really do care about Ally. 649 00:40:23,557 --> 00:40:25,059 You know... 650 00:40:28,829 --> 00:40:31,532 You--you mean a lot to us too. 651 00:40:37,505 --> 00:40:42,009 Um, I think something's wrong. 652 00:40:44,145 --> 00:40:46,814 Remember when we first met, 653 00:40:46,981 --> 00:40:49,383 you were convinced I was a drug dealer? 654 00:40:52,386 --> 00:40:55,056 It's pretty insane, huh? 655 00:40:55,222 --> 00:40:56,857 I don't know what-- 656 00:40:58,025 --> 00:40:59,727 I feel. 657 00:41:03,698 --> 00:41:06,400 You f-- 658 00:41:26,053 --> 00:41:27,955 What happened? Where-- 659 00:41:28,122 --> 00:41:30,424 I know how this looks, but it was my only choice. 660 00:41:33,627 --> 00:41:35,730 How did I get in your car? 661 00:41:35,896 --> 00:41:37,865 Where--where's my mom? 662 00:41:38,032 --> 00:41:40,234 Drugged her. You too. 663 00:41:40,401 --> 00:41:42,069 But I had to get you out of that house. 664 00:41:42,236 --> 00:41:43,471 They're making you sick. 665 00:41:43,637 --> 00:41:45,072 God. Let me out. 666 00:41:45,239 --> 00:41:46,140 I didn't know what else to do. 667 00:41:46,307 --> 00:41:47,708 You have to believe me. 668 00:41:47,875 --> 00:41:49,944 We're going back to my place. 669 00:41:50,111 --> 00:41:52,780 Your parents--they aren't who you think they are. 670 00:41:52,947 --> 00:41:54,115 You're a fucking psycho. 671 00:41:54,281 --> 00:41:55,416 -Ally, stop. -Let me out. 672 00:41:55,583 --> 00:41:57,251 I'm trying to help you. I lo-- 673 00:42:08,996 --> 00:42:10,398 Hey. 674 00:42:17,905 --> 00:42:19,140 Where's Ally? 675 00:42:19,306 --> 00:42:22,176 I... 676 00:42:22,343 --> 00:42:24,513 Where's Ally? 677 00:42:24,678 --> 00:42:26,580 I call the police. 678 00:42:26,747 --> 00:42:28,082 No, no. 679 00:42:29,917 --> 00:42:31,118 She's right, Margita. 680 00:42:31,285 --> 00:42:32,353 We have people. 681 00:42:35,423 --> 00:42:37,091 Doctor, CAT scan results 682 00:42:37,258 --> 00:42:39,360 show swelling in the front temporal lobe. 683 00:42:41,829 --> 00:42:42,930 Give it a couple hours. 684 00:42:43,097 --> 00:42:45,534 If nothing changes, move her to C&T ward. 685 00:42:49,937 --> 00:42:52,373 You need to look at this, doctor. 686 00:42:54,842 --> 00:42:56,043 Has this been verified? 687 00:42:56,210 --> 00:42:57,478 Three times. 688 00:42:57,645 --> 00:42:59,013 Can we even get this from our bank? 689 00:42:59,180 --> 00:43:01,382 No. We're trying to locate a match. 690 00:43:01,550 --> 00:43:03,184 Maybe San Francisco. 691 00:43:06,620 --> 00:43:09,156 She has an extremely rare blood type. 692 00:43:09,323 --> 00:43:11,792 She has a highly unusual polymorphic phenotype. 693 00:43:11,959 --> 00:43:13,094 The kind of thing usually seen 694 00:43:13,094 --> 00:43:16,363 with multiple transfusions or autoimmune disorders. 695 00:43:16,531 --> 00:43:17,798 I'm sure you saw that she has lupus 696 00:43:17,965 --> 00:43:19,300 and some other health issues. 697 00:43:19,467 --> 00:43:21,335 Ally's under private medical care. 698 00:43:21,502 --> 00:43:22,571 The best in the world. 699 00:43:22,571 --> 00:43:23,404 I'm thinking something 700 00:43:23,572 --> 00:43:24,638 in Ally's phenotype 701 00:43:24,805 --> 00:43:27,041 may be responsible for the misdiagnosis. 702 00:43:27,208 --> 00:43:28,843 If I'm correct, her treatment for lupus 703 00:43:29,009 --> 00:43:31,011 is exacerbating her symptoms. 704 00:43:31,178 --> 00:43:32,346 I can run a battery of tests-- 705 00:43:32,514 --> 00:43:34,516 We'll have our own physician. 706 00:43:34,682 --> 00:43:36,350 The transport's on the way. 707 00:43:36,518 --> 00:43:38,719 They'll have some of her blood type on hand. 708 00:43:38,886 --> 00:43:41,222 Now what can you tell me about this other girl? 709 00:43:41,388 --> 00:43:42,723 The driver? 710 00:43:42,890 --> 00:43:45,025 I'm afraid she's unresponsive. 711 00:43:45,192 --> 00:43:46,595 Maybe you can help. 712 00:43:46,760 --> 00:43:49,330 I'm told we're having trouble finding her family. 713 00:43:49,497 --> 00:43:50,998 I already have my people working on it. 714 00:44:00,609 --> 00:44:02,611 You can't do this. 715 00:44:02,776 --> 00:44:04,445 Yeah? Go on. 716 00:44:04,613 --> 00:44:06,313 Call the cops. 717 00:44:08,782 --> 00:44:10,751 This is what happens in the real world. 718 00:44:10,918 --> 00:44:12,453 The rich get away with whatever they want, 719 00:44:12,621 --> 00:44:14,556 and the rest of us don't matter. 720 00:44:17,725 --> 00:44:20,394 You matter, Robbie. 721 00:44:20,562 --> 00:44:23,364 You and your sister are on our radar now. 722 00:44:23,532 --> 00:44:25,534 Come anywhere near the Brauns, 723 00:44:25,699 --> 00:44:28,969 and we'll make sure you stay off the grid completely. 724 00:44:42,082 --> 00:44:43,484 What the fuck? 725 00:44:48,822 --> 00:44:50,592 Thanks for not pressing charges. 726 00:44:50,758 --> 00:44:53,727 Well, it's not a story any of us want getting out. 727 00:44:53,894 --> 00:44:55,729 And that young lady has enough problems. 728 00:44:55,896 --> 00:44:57,131 To say the least. 729 00:45:01,435 --> 00:45:02,970 I can't trust anyone. 730 00:45:03,137 --> 00:45:04,738 Hey, you can count on us. 731 00:45:04,905 --> 00:45:06,273 That's right. 732 00:45:06,440 --> 00:45:09,443 We will do anything and everything to protect you. 733 00:45:14,181 --> 00:45:16,250 She doesn't have anyone looking out for her. 734 00:45:16,417 --> 00:45:19,186 Ally, stop. She poisoned you. 735 00:45:19,353 --> 00:45:21,322 I'm not excusing it. 736 00:45:21,488 --> 00:45:23,424 I just wanna know that she'll be okay. 737 00:45:26,628 --> 00:45:28,929 We will keep tabs on her progress. 738 00:45:30,632 --> 00:45:34,435 But as far as you having any further contact with Brooke, 739 00:45:34,603 --> 00:45:36,437 that is not happening. 740 00:45:36,605 --> 00:45:38,506 You can agree that's for the best, right? 741 00:45:39,940 --> 00:45:41,475 -Okay. Come here. -Yeah. 742 00:45:51,318 --> 00:45:52,687 You're not fooling me. 743 00:45:54,888 --> 00:45:57,124 I know you're just doing this for attention. 744 00:46:07,669 --> 00:46:11,338 You got five minutes 745 00:46:11,506 --> 00:46:14,008 to stop screwing around or I'm gone. 746 00:46:18,513 --> 00:46:21,148 Please. 747 00:46:21,315 --> 00:46:22,751 Come on, Brooke. 748 00:46:45,607 --> 00:46:46,775 What--what happened? 749 00:46:46,940 --> 00:46:47,875 Where...? 750 00:47:10,197 --> 00:47:11,398 This is Doctor Morrissey. 751 00:47:11,566 --> 00:47:13,901 What can I do for you, Miss Braun? 752 00:47:14,068 --> 00:47:18,972 I was just calling in to check on a friend, Brooke. 753 00:47:19,139 --> 00:47:21,241 How is she? 754 00:47:21,408 --> 00:47:23,077 I'm sorry, Ally. 755 00:47:23,243 --> 00:47:26,046 She is in a coma. 756 00:47:26,213 --> 00:47:28,082 She is? 757 00:47:28,248 --> 00:47:29,983 My question for you is how are you? 758 00:47:30,150 --> 00:47:32,286 Did your medical team confirm my findings? 759 00:47:32,453 --> 00:47:34,756 I never heard back from your parents. 760 00:47:34,922 --> 00:47:36,658 I don't know. 761 00:47:36,825 --> 00:47:37,991 What do you mean? 762 00:47:38,158 --> 00:47:39,794 They didn't tell you? 763 00:47:43,897 --> 00:47:45,734 Could you say that again? 764 00:47:50,237 --> 00:47:51,338 When were you planning on telling me 765 00:47:51,506 --> 00:47:53,006 I don't have lupus? 766 00:47:53,173 --> 00:47:54,809 -I have to call you back. -Baby, you okay? 767 00:47:54,975 --> 00:47:56,243 Honey, what happened? What's going on? 768 00:47:56,410 --> 00:47:59,279 The doctor from the hospital said I was misdiagnosed. 769 00:47:59,446 --> 00:48:00,682 -Relax, honey, take a breath. -He should not have called you. 770 00:48:00,849 --> 00:48:02,116 I called him. 771 00:48:08,188 --> 00:48:10,859 You knew this and you didn't tell me? 772 00:48:11,024 --> 00:48:14,094 Ally, honey, when he made the observation, 773 00:48:14,261 --> 00:48:17,532 we were confused and excited. 774 00:48:17,699 --> 00:48:19,768 We didn't wanna tell you until we were absolutely sure 775 00:48:19,933 --> 00:48:22,002 that he was right. 776 00:48:22,169 --> 00:48:24,138 Your father sent your charts to five specialists 777 00:48:24,304 --> 00:48:26,775 at four universities and a specialty clinic. 778 00:48:30,612 --> 00:48:31,979 And? 779 00:48:32,146 --> 00:48:35,784 Doctor Morrissey meant well. 780 00:48:35,949 --> 00:48:37,451 But he's very young, he's inexperienced-- 781 00:48:37,619 --> 00:48:39,788 Arrogant and way out of his league. 782 00:48:39,953 --> 00:48:42,189 He sounded pretty damn sure. 783 00:48:42,356 --> 00:48:43,691 Well, he wanted to be your hero, 784 00:48:43,858 --> 00:48:46,861 and I can't fault him for that. 785 00:48:47,027 --> 00:48:48,696 Your mother and I have been trying to do the same thing 786 00:48:48,863 --> 00:48:50,497 for the better part of ten years. 787 00:48:50,665 --> 00:48:53,367 Ally, honey, I know that we should have told you, 788 00:48:53,535 --> 00:48:56,871 but I just--I didn't wanna see you hurt again 789 00:48:57,037 --> 00:48:58,573 by giving you false hope. 790 00:49:07,882 --> 00:49:11,351 All we want is to make you happy. 791 00:49:11,519 --> 00:49:12,654 Okay? 792 00:49:16,758 --> 00:49:18,593 It's okay. 793 00:49:21,061 --> 00:49:23,497 All the reports from every specialist 794 00:49:23,665 --> 00:49:25,867 that ever treated you. 795 00:49:26,033 --> 00:49:27,535 It's all their findings and recommendations. 796 00:49:27,702 --> 00:49:28,770 I don't need to see it. 797 00:49:35,777 --> 00:49:37,344 I disagree. 798 00:49:42,416 --> 00:49:43,785 I couldn't live with myself 799 00:49:43,952 --> 00:49:46,721 if I let you get misdiagnosed on my watch. 800 00:49:50,692 --> 00:49:51,893 Let's go through everything. 801 00:50:02,971 --> 00:50:05,773 I want you to be up to date and completely sure. 802 00:50:06,774 --> 00:50:08,442 And if you feel the need to consult 803 00:50:08,610 --> 00:50:10,645 with any of them personally, go ahead. 804 00:50:10,812 --> 00:50:13,882 Dad, just go. Okay? 805 00:50:15,148 --> 00:50:16,918 I overreacted. 806 00:50:17,084 --> 00:50:18,753 Sorry I came in so hot. 807 00:50:39,741 --> 00:50:42,075 Brooke, can you squeeze my hand now for me? 808 00:50:42,242 --> 00:50:43,745 They keep her sick because she's the face 809 00:50:43,912 --> 00:50:45,980 of their whole fake charity. 810 00:50:46,146 --> 00:50:47,414 All those donations must go straight back 811 00:50:47,582 --> 00:50:49,082 into their pockets, 812 00:50:49,249 --> 00:50:50,818 and then they get kickbacks from the so-called specialists. 813 00:50:52,152 --> 00:50:54,022 Billionaire bloodsuckers. 814 00:50:54,187 --> 00:50:55,590 Robbie, you'll be pleased to know that the Brauns 815 00:50:55,757 --> 00:50:57,190 have offered to pay for Brooke's recovery. 816 00:50:57,357 --> 00:51:00,028 Man, something is just not right about these people. 817 00:51:00,193 --> 00:51:01,461 Get some rest, bud. 818 00:51:01,629 --> 00:51:03,263 We're doing everything we can for her. 819 00:51:06,701 --> 00:51:08,335 Okay, wait. I think I actually figured it out. 820 00:51:08,502 --> 00:51:11,039 What if they are a part of the Illuminati? 821 00:51:37,966 --> 00:51:40,467 Evan. You're still here? 822 00:51:40,635 --> 00:51:41,636 It's 2 a.m. 823 00:51:41,803 --> 00:51:43,203 I know, I'm going. 824 00:52:06,193 --> 00:52:09,097 Christ. Great. 825 00:52:09,262 --> 00:52:11,099 Just great. 826 00:52:11,264 --> 00:52:12,432 We can have someone there to help you 827 00:52:12,600 --> 00:52:14,936 in about two hours, sir. 828 00:52:15,103 --> 00:52:17,538 - Seriously? - Sorry, sir. 829 00:52:17,705 --> 00:52:19,172 We're having a really busy night. 830 00:52:44,632 --> 00:52:46,801 Come on, come on. 831 00:52:55,610 --> 00:52:58,046 Having some trouble there, friend? 832 00:52:58,211 --> 00:53:00,414 Yeah, I got a stupid flat tire and don't know what I'm doing. 833 00:53:00,581 --> 00:53:03,117 Well, let me give you a hand. 834 00:53:03,283 --> 00:53:04,786 Thank you. 835 00:53:04,952 --> 00:53:06,954 You're officially my lifesaver. 836 00:53:22,904 --> 00:53:23,971 Good night, honey. 837 00:53:24,138 --> 00:53:25,472 Sleep tight. 838 00:55:02,435 --> 00:55:04,505 Where did she go? 839 00:55:04,672 --> 00:55:06,574 I think I got something down by the gate. 840 00:55:46,214 --> 00:55:47,380 Woah. Woah. Woah. Woah. 841 00:55:47,548 --> 00:55:48,783 Hey. Slow down, sport. 842 00:55:48,950 --> 00:55:50,084 We're not in danger of running out 843 00:55:50,251 --> 00:55:51,886 of vegan breakfast burritos, okay? 844 00:55:52,053 --> 00:55:53,386 Can I have another, Margita? 845 00:55:53,554 --> 00:55:54,922 These are amazing. 846 00:55:55,089 --> 00:55:56,090 Okay. 847 00:55:57,758 --> 00:55:59,727 Honey, don't tax your system. 848 00:56:00,795 --> 00:56:02,964 Did you take your pills today? 849 00:56:03,130 --> 00:56:04,397 Mm-hm. 850 00:56:35,963 --> 00:56:37,497 You're looking good tonight, Ally. 851 00:56:39,200 --> 00:56:40,635 I see a lot of color in your face. 852 00:56:40,801 --> 00:56:43,371 Got some sun today by the pool. 853 00:56:50,544 --> 00:56:54,215 You know UV rays cause your rashes to flare up. 854 00:56:54,382 --> 00:56:58,519 I mean, are you trying to damage your cells, 855 00:56:58,686 --> 00:57:00,388 trigger another immune system shutdown? 856 00:57:00,554 --> 00:57:02,123 - No, Mom-- - Do you wanna add kidney failure 857 00:57:02,290 --> 00:57:04,125 to your long list of ailments? 858 00:57:06,027 --> 00:57:07,628 Okay. 859 00:57:07,795 --> 00:57:10,665 I'll make sure to take it easy and stay inside tomorrow. 860 00:57:14,635 --> 00:57:15,836 Good. 861 00:58:09,090 --> 00:58:11,125 Ally? Ally! 862 00:58:12,526 --> 00:58:13,794 Ally, wake up! 863 00:58:15,196 --> 00:58:16,464 Wake up! 864 00:58:19,934 --> 00:58:21,035 Wake up! 865 00:58:21,202 --> 00:58:23,871 Ally, wake up! Ally, please. 866 00:58:24,038 --> 00:58:26,307 Wake up! I need you to wake up, Ally. 867 00:58:32,246 --> 00:58:33,748 Robbie. 868 00:58:38,719 --> 00:58:40,388 Where-- where's Ally? 869 00:58:44,058 --> 00:58:46,560 What? 870 00:58:46,727 --> 00:58:48,829 Where's Ally? Where is she? 871 00:58:48,996 --> 00:58:50,664 Uh, I don't know. 872 00:59:37,211 --> 00:59:38,946 What's the matter, baby? 873 00:59:39,113 --> 00:59:40,648 You're not hungry? 874 00:59:40,815 --> 00:59:42,850 I can make you something else. 875 00:59:43,017 --> 00:59:45,019 This is fine. Thank you. 876 01:00:35,604 --> 01:00:37,539 Your call cannot be completed as dialed. 877 01:00:37,705 --> 01:00:39,508 Please hang up and try your call-- 878 01:00:51,085 --> 01:00:52,621 New WiFi password? 879 01:01:10,137 --> 01:01:13,974 We have been waiting for you for so long, 880 01:01:14,141 --> 01:01:15,376 and all we wanna do 881 01:01:15,544 --> 01:01:17,044 is make you comfortable and happy. 882 01:01:17,211 --> 01:01:18,946 Okay? 883 01:01:19,113 --> 01:01:21,749 Ally, we need you to know we'll always be here 884 01:01:21,916 --> 01:01:23,083 no matter what. 885 01:01:29,089 --> 01:01:31,425 Where did that door come from? 886 01:01:38,465 --> 01:01:43,337 Crap. It says her phone's out of service. 887 01:01:43,505 --> 01:01:47,141 Or she changed her number to avoid your stalker ass. 888 01:01:48,809 --> 01:01:50,612 You gonna finish that juice box? 889 01:01:50,778 --> 01:01:52,413 Dude, I need to get out of here. 890 01:01:52,581 --> 01:01:54,114 No doubt. 891 01:01:54,281 --> 01:01:56,250 Can't even imagine your medical bill. 892 01:01:56,417 --> 01:01:57,418 Forget college. 893 01:01:57,418 --> 01:01:58,852 You'll be paying off this little coma vacay 894 01:01:59,019 --> 01:02:00,754 till you're 60. 895 01:02:00,921 --> 01:02:02,456 I'm serious. 896 01:02:02,624 --> 01:02:04,024 Ally's in trouble. 897 01:02:05,627 --> 01:02:08,462 Please help me out here. 898 01:02:21,342 --> 01:02:22,876 Is everything okay, sweetheart? 899 01:02:24,345 --> 01:02:26,313 You barely touched your dinner. 900 01:02:28,516 --> 01:02:31,218 I'm still not feeling so good. 901 01:02:33,688 --> 01:02:35,956 I think I'm gonna hit the sack early. 902 01:02:38,325 --> 01:02:40,127 Probably wise. 903 01:04:54,829 --> 01:04:56,664 Ugh. It was right here. 904 01:05:43,310 --> 01:05:45,412 Mm, my birthday. 905 01:05:53,521 --> 01:05:55,523 Anniversary. 906 01:08:37,018 --> 01:08:38,720 I think that's our Uber over there. 907 01:08:55,502 --> 01:08:57,437 That's my blood in your veins, isn't it? 908 01:08:57,605 --> 01:08:58,539 You're both monsters. 909 01:08:58,706 --> 01:09:00,742 Once you're a little less emotional, 910 01:09:00,908 --> 01:09:04,879 you will recognize we're actually pretty awesome parents. 911 01:09:06,014 --> 01:09:10,018 But you, Ally, you are one in a million. 912 01:09:10,183 --> 01:09:12,854 One in 220,000,000. 913 01:09:13,021 --> 01:09:14,856 That is how precious your blood is. 914 01:09:16,524 --> 01:09:19,093 We only charge 200K a pint. 915 01:09:21,062 --> 01:09:22,864 You're good. 916 01:09:23,031 --> 01:09:24,732 You lied to me all these years. 917 01:09:24,899 --> 01:09:28,435 You do have drug-induced lupus. 918 01:09:28,603 --> 01:09:29,771 Why would you do that to me? 919 01:09:29,937 --> 01:09:31,304 Honey, with your blood phenotype, 920 01:09:31,471 --> 01:09:33,373 the chance of you developing an autoimmune disorder 921 01:09:33,541 --> 01:09:36,376 is better than 50-50 absent any treatment. 922 01:09:36,544 --> 01:09:38,813 We put you on antibiotics to keep you compliant. 923 01:09:38,980 --> 01:09:40,548 Let me the fuck out of here! 924 01:09:40,715 --> 01:09:42,116 Hey, hey. 925 01:09:44,085 --> 01:09:46,154 The things you can do... 926 01:09:47,655 --> 01:09:50,925 the people whose lives you've already changed... 927 01:09:51,092 --> 01:09:52,160 You're a goddamn miracle. 928 01:09:52,325 --> 01:09:54,796 We just wanna share that with the world. 929 01:09:54,962 --> 01:09:56,064 How old do you think I am? 930 01:09:56,229 --> 01:09:57,297 I don't care. 931 01:09:57,464 --> 01:09:58,933 Fifty-seven. 932 01:09:59,100 --> 01:10:00,400 I'm 63. 933 01:10:00,568 --> 01:10:02,235 And it's not from healthy eating 934 01:10:02,402 --> 01:10:04,806 or clean living or Botox. 935 01:10:06,306 --> 01:10:08,142 It's all because of your golden blood. 936 01:10:08,308 --> 01:10:10,444 Don't touch me. 937 01:10:10,611 --> 01:10:12,113 Should give her a sedative. 938 01:10:14,082 --> 01:10:15,817 I'm so stupid. 939 01:10:16,784 --> 01:10:19,020 I thought you were trying to cure me. 940 01:10:20,988 --> 01:10:26,160 Ally, honey, you are the cure. 941 01:10:53,020 --> 01:10:55,223 Thanks, man. Have a good one. 942 01:10:57,457 --> 01:10:59,127 I know we're not scaling that fence. 943 01:10:59,292 --> 01:11:00,360 Nonsense. 944 01:11:00,360 --> 01:11:01,529 While you were in a coma, I trained to become 945 01:11:01,696 --> 01:11:02,830 a level-10 parkour master. 946 01:11:02,997 --> 01:11:03,898 There's only two guards. 947 01:11:04,065 --> 01:11:05,566 Only two? 948 01:11:05,733 --> 01:11:08,335 There's gotta be another way inside. 949 01:11:08,502 --> 01:11:11,572 You wait here. This might take a while. 950 01:11:17,912 --> 01:11:20,915 All those poor people you pretended to care for, 951 01:11:21,082 --> 01:11:22,415 it was bullshit! 952 01:11:22,583 --> 01:11:24,819 We are helping some people. 953 01:11:24,986 --> 01:11:26,486 We can't save everyone. 954 01:11:26,654 --> 01:11:28,523 But we can save the people who matter. 955 01:11:45,606 --> 01:11:46,541 Ally! 956 01:11:48,009 --> 01:11:50,178 Ally! Get back here! 957 01:11:50,343 --> 01:11:51,846 Ally! 958 01:12:33,120 --> 01:12:35,056 Ally! You okay? 959 01:12:35,223 --> 01:12:36,423 What are you doing out here? 960 01:12:36,591 --> 01:12:39,660 Help me. Please. 961 01:12:41,996 --> 01:12:44,431 She's gotta be down here. 962 01:12:44,599 --> 01:12:45,733 Where's she gonna go? 963 01:12:47,335 --> 01:12:48,501 Over here, guys. 964 01:12:53,406 --> 01:12:54,909 Come on. Quick. 965 01:12:56,777 --> 01:12:57,745 Clear. 966 01:13:04,185 --> 01:13:06,354 She's not here. 967 01:13:08,823 --> 01:13:10,691 She's down here. Search the beach. 968 01:13:10,858 --> 01:13:12,827 Here they come. Stay down. 969 01:13:16,097 --> 01:13:18,299 Okay, I think they're gone. 970 01:13:18,465 --> 01:13:19,432 Try the North Side. 971 01:13:21,002 --> 01:13:22,803 Ally! 972 01:13:22,970 --> 01:13:23,971 Check the rocks. 973 01:13:26,007 --> 01:13:27,440 Where'd you get all this new energy? 974 01:13:31,212 --> 01:13:33,281 So I'm thinking we take one of my parents' cars? 975 01:13:33,446 --> 01:13:36,449 With your folks' contacts, I doubt you'll get very far. 976 01:13:36,617 --> 01:13:39,020 We should call the cops or the press. 977 01:13:39,186 --> 01:13:41,322 They own both. Plus, there's no time. 978 01:13:41,488 --> 01:13:43,157 We need to handle this here and now. 979 01:13:43,324 --> 01:13:45,359 So your blood is a fountain of youth? 980 01:13:45,526 --> 01:13:47,228 They've been storing it under the gym for a decade. 981 01:13:47,395 --> 01:13:48,629 The whole bullshit business 982 01:13:48,796 --> 01:13:50,831 is built on selling pints to billionaires. 983 01:13:50,998 --> 01:13:52,333 Like Paul Rudd. 984 01:13:52,499 --> 01:13:54,135 I hate the idea that they're gonna live long, 985 01:13:54,302 --> 01:13:56,003 happy lives, all thanks to me. 986 01:13:58,172 --> 01:13:59,607 Let's make sure that doesn't happen. 987 01:14:02,076 --> 01:14:04,912 Robbie, hold down the fort. 988 01:14:12,653 --> 01:14:13,521 We gotta hurry. 989 01:14:13,688 --> 01:14:15,022 They don't know where we are. 990 01:14:53,794 --> 01:14:55,563 Do you hear music? 991 01:15:17,918 --> 01:15:19,220 Look over here. 992 01:15:20,488 --> 01:15:24,392 You are the point 001%. 993 01:15:24,558 --> 01:15:25,760 I've seen this before. 994 01:15:25,926 --> 01:15:26,894 This is the-- 995 01:15:27,061 --> 01:15:29,597 That's the island. Elysium. 996 01:15:29,764 --> 01:15:31,232 Maybe we should just get out of here. 997 01:15:33,934 --> 01:15:35,302 Where did that come from? 998 01:15:36,771 --> 01:15:38,272 I don't know. 999 01:15:38,439 --> 01:15:39,840 Come on. Let's go. 1000 01:15:41,108 --> 01:15:43,010 What the fuck is that? 1001 01:15:49,183 --> 01:15:50,451 Don't move. 1002 01:16:02,363 --> 01:16:03,764 Oh my god. 1003 01:16:07,268 --> 01:16:08,803 We don't want anything. We're just-- 1004 01:16:14,475 --> 01:16:15,709 Allison. 1005 01:16:15,876 --> 01:16:16,710 He knows your name. 1006 01:16:19,947 --> 01:16:20,848 What's he saying? 1007 01:16:21,015 --> 01:16:23,050 You must have picked up some Russian. 1008 01:16:26,854 --> 01:16:28,689 I got evil and scientist. 1009 01:16:28,856 --> 01:16:30,124 -Uh-huh. That checks out. -Yep. 1010 01:16:30,291 --> 01:16:31,526 Go. Go. Go. 1011 01:16:36,130 --> 01:16:37,698 I'm in the house. 1012 01:16:37,865 --> 01:16:40,868 Go. Meet me in the tunnels. 1013 01:16:41,035 --> 01:16:43,671 Come on. Pick up. 1014 01:16:49,477 --> 01:16:50,711 Pick up. 1015 01:16:50,878 --> 01:16:52,413 Sir, we're in. 1016 01:16:58,419 --> 01:17:00,187 I'll take that. 1017 01:17:04,526 --> 01:17:06,660 What the hell is that? 1018 01:17:15,169 --> 01:17:16,403 I think... 1019 01:17:17,606 --> 01:17:19,541 that's me. 1020 01:17:25,946 --> 01:17:28,282 This is how they're gonna change the world. 1021 01:17:30,585 --> 01:17:32,521 They're fucking franchising me. 1022 01:18:45,926 --> 01:18:47,428 -Gotcha. -Stay back! 1023 01:18:47,596 --> 01:18:49,598 Put that down, Ally, or so help me... 1024 01:18:49,763 --> 01:18:52,466 Fuck you. You're a monster. 1025 01:18:52,634 --> 01:18:55,469 -Let her go. -Honey, honey, honey. 1026 01:18:55,637 --> 01:18:57,037 Take it easy. You're acting crazy. 1027 01:18:57,204 --> 01:19:00,040 We're crazy?! We just offed your backup Ally. 1028 01:19:01,942 --> 01:19:03,712 That was a serious mistake. 1029 01:19:05,179 --> 01:19:07,181 I will cut my own throat before I go back 1030 01:19:07,348 --> 01:19:09,116 to being whatever the hell I was. 1031 01:19:09,283 --> 01:19:11,620 Okay. You made your point. 1032 01:19:13,454 --> 01:19:17,825 Ten minutes. That's all that I ask. 1033 01:19:17,992 --> 01:19:19,360 You can hold on to your knife. 1034 01:19:20,729 --> 01:19:23,030 I just wanna talk. 1035 01:19:24,733 --> 01:19:26,000 I'll take Brooke upstairs. 1036 01:19:27,736 --> 01:19:30,037 It's okay. It's okay. 1037 01:19:35,543 --> 01:19:37,545 You can go. I'll watch them. 1038 01:19:40,814 --> 01:19:41,915 Ma'am? 1039 01:19:42,082 --> 01:19:44,385 -Have the jet ready on standby. - Understood. 1040 01:19:44,552 --> 01:19:48,355 Oh, and I'll need to dispose of some trash 1041 01:19:48,523 --> 01:19:50,659 before we take off. 1042 01:19:50,824 --> 01:19:51,825 We'll be ready. 1043 01:19:55,496 --> 01:19:57,164 How'd it go? 1044 01:19:57,331 --> 01:19:58,899 Okay, I guess. 1045 01:19:59,066 --> 01:20:01,770 Messed up the evil doctor... destroyed some clones. 1046 01:20:03,738 --> 01:20:04,838 What? 1047 01:20:12,279 --> 01:20:14,415 I actually never wanted to be a father. 1048 01:20:15,617 --> 01:20:17,351 I didn't think I'd do a very good job at it. 1049 01:20:17,519 --> 01:20:18,586 Yeah, and you were right. 1050 01:20:19,754 --> 01:20:22,022 And at the ripe old age of 53, 1051 01:20:23,692 --> 01:20:27,361 there I was, reading you bedtime stories... 1052 01:20:27,529 --> 01:20:30,431 teaching you how to tie your shoes... 1053 01:20:33,400 --> 01:20:34,803 Ally... 1054 01:20:37,104 --> 01:20:40,307 you've brought me more joy than you could ever imagine. 1055 01:20:47,147 --> 01:20:52,886 I've never cared about someone as much as I care about you. 1056 01:20:57,257 --> 01:20:58,392 Come here. 1057 01:20:59,627 --> 01:21:01,395 Stop it. God--! 1058 01:21:01,563 --> 01:21:02,463 You really are insane. 1059 01:21:02,630 --> 01:21:04,298 Ally, stop it. No. No. 1060 01:21:06,400 --> 01:21:07,669 Do not do that. 1061 01:21:14,174 --> 01:21:16,276 Come here. 1062 01:21:16,443 --> 01:21:17,911 I am your father. 1063 01:21:18,078 --> 01:21:18,946 Give your dad a hug. 1064 01:21:19,113 --> 01:21:20,515 I'm not your daughter. 1065 01:21:20,682 --> 01:21:21,683 -Stop. -Get off me. 1066 01:21:21,850 --> 01:21:23,317 -Stop. -Get off me. 1067 01:21:23,484 --> 01:21:26,453 -Stop it. Stop. -Leave me alone. 1068 01:21:26,621 --> 01:21:27,454 - Come here. - Stop it. 1069 01:21:27,622 --> 01:21:28,823 Stop. I love you. Please stop! 1070 01:21:28,989 --> 01:21:30,991 Get off me. 1071 01:21:47,007 --> 01:21:47,876 Jeff. 1072 01:21:50,812 --> 01:21:52,446 What the fuck. 1073 01:22:03,825 --> 01:22:06,628 God. Dad, I didn't mean to-- 1074 01:22:06,795 --> 01:22:08,797 It's okay. It's okay. It's okay. 1075 01:22:10,665 --> 01:22:12,834 I'm sorry. I'll go get help. 1076 01:22:13,000 --> 01:22:14,334 No. 1077 01:22:15,870 --> 01:22:17,672 Stay here with me. 1078 01:22:23,912 --> 01:22:26,213 I'm sorry. 1079 01:22:26,380 --> 01:22:31,051 Dad? Dad?! 1080 01:22:33,521 --> 01:22:37,926 Daddy! 1081 01:22:42,996 --> 01:22:44,231 Jeff! 1082 01:22:47,535 --> 01:22:48,837 What did you do? 1083 01:22:50,103 --> 01:22:51,840 What did you do?! 1084 01:22:55,743 --> 01:22:57,912 There's a pulse. There's a pulse. 1085 01:22:59,681 --> 01:23:01,081 Ally, help--help your dad. 1086 01:23:01,248 --> 01:23:02,951 Help him. He needs you. 1087 01:23:04,853 --> 01:23:09,791 Sorry. Blood bank's closed. 1088 01:23:11,358 --> 01:23:14,729 Ally. Ally, listen to me. 1089 01:23:14,896 --> 01:23:16,898 Don't you dare walk away from me. 1090 01:24:23,263 --> 01:24:25,967 Fuck her and my limitations. 1091 01:24:26,133 --> 01:24:28,101 Ah! 1092 01:25:09,242 --> 01:25:12,046 As the Brauns' sole heir, you two work for me now. 1093 01:25:18,553 --> 01:25:20,755 Now go clean the fucking pool. 1094 01:25:36,571 --> 01:25:38,539 Seems like yesterday my loving parents 1095 01:25:38,706 --> 01:25:39,741 ascended to the heavens 1096 01:25:39,907 --> 01:25:42,209 after that tragic yachting accident. 1097 01:25:42,376 --> 01:25:43,678 They may be gone, 1098 01:25:43,845 --> 01:25:47,582 but their spirit continues to inspire me every day. 1099 01:25:47,749 --> 01:25:50,118 Soon, the lush island of Elysium will be the home 1100 01:25:50,283 --> 01:25:52,720 to the greatest youth medical facility on earth, 1101 01:25:52,887 --> 01:25:54,287 welcoming all children, 1102 01:25:54,454 --> 01:25:56,289 no matter their financial status or illness. 1103 01:25:56,456 --> 01:25:59,527 Braunnovations 2.0's advances in the medical field 1104 01:25:59,694 --> 01:26:02,697 have already made great strides in curing cancer, diabetes-- 1105 01:26:02,864 --> 01:26:04,565 Lupus. 1106 01:26:04,732 --> 01:26:07,869 All thanks to this beautiful woman's blood, sweat, and tears. 1107 01:26:08,036 --> 01:26:09,570 At least one of those things. 1108 01:26:09,737 --> 01:26:11,238 Excuse me, Ms. Braun. 1109 01:26:11,405 --> 01:26:12,205 You have a call. 1110 01:26:12,372 --> 01:26:13,608 Thank you. 1111 01:26:14,776 --> 01:26:16,110 Hello, this is Allison. 1112 01:26:21,448 --> 01:26:23,918 Hey Al, it's Rob. 1113 01:26:24,085 --> 01:26:25,887 I'm at the site. 1114 01:26:26,054 --> 01:26:27,220 Breathtaking. 1115 01:26:27,387 --> 01:26:28,556 It's patient zero. 1116 01:26:29,256 --> 01:26:30,591 What's going on? 1117 01:26:31,826 --> 01:26:34,662 Listen, when we opened the silo, 1118 01:26:34,829 --> 01:26:36,831 we found something. 1119 01:26:36,998 --> 01:26:42,235 I don't know how to-- it's a complication. 1120 01:26:42,402 --> 01:26:44,404 Robbie, are we talking a little hiccup 1121 01:26:44,572 --> 01:26:46,674 or something more substantial? 1122 01:26:46,841 --> 01:26:48,976 I'd say it's pretty darn substantial. 79000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.