Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,202 --> 00:00:04,372
(car engine revving)
2
00:00:06,807 --> 00:00:07,875
(pings)
3
00:00:17,585 --> 00:00:20,954
(muffled static)
4
00:00:22,190 --> 00:00:23,457
Georgia (V.O.): Sweetheart,
this is gonna be
5
00:00:23,624 --> 00:00:25,025
a whole new life for you.
6
00:00:27,027 --> 00:00:28,596
I know it can seem
a little overwhelming,
7
00:00:28,762 --> 00:00:31,765
but we're gonna take
such good care of you.
8
00:00:31,932 --> 00:00:34,602
It's gonna be a whole new world
for us and for you.
9
00:00:37,071 --> 00:00:38,906
Have you ever seen water
before like this?
10
00:00:41,375 --> 00:00:44,778
Don't worry. We're gonna be here
with you every step of the way.
11
00:00:44,945 --> 00:00:47,047
We love you so much.
12
00:00:47,215 --> 00:00:49,850
(chuckles, exhales)
13
00:00:51,752 --> 00:00:52,853
Look, Ally.
14
00:00:53,020 --> 00:00:54,322
It's your new home.
15
00:00:57,325 --> 00:00:58,392
(unsettling static)
16
00:01:02,463 --> 00:01:04,632
(clapping)
17
00:01:04,798 --> 00:01:06,867
Ten years.
Where does the time go?
18
00:01:07,034 --> 00:01:09,170
I mean, it seems like yesterday,
19
00:01:09,337 --> 00:01:12,773
Georgia and I were blessed
with the gift of this amazing,
20
00:01:12,940 --> 00:01:14,942
smart, beautiful little girl.
21
00:01:15,109 --> 00:01:17,145
Before Ally,
we thought that we were happy,
22
00:01:17,311 --> 00:01:20,514
but really our lives
were just beginning.
23
00:01:20,681 --> 00:01:21,682
We love you, Ally.
24
00:01:21,849 --> 00:01:23,851
Happy sweet 16.
25
00:01:24,017 --> 00:01:25,353
Happy birthday.
26
00:01:25,519 --> 00:01:27,488
- Here.
- Thanks, everyone.
27
00:01:27,655 --> 00:01:29,257
So what's next?
28
00:01:29,423 --> 00:01:32,560
I assume the biggest party bus
is waiting out with the Molly?
29
00:01:32,726 --> 00:01:35,429
Al, stick to the Red Bull
and vodka, huh?
30
00:01:35,596 --> 00:01:37,498
- Like I'm some lightweight.
- (phone ringing)
31
00:01:37,665 --> 00:01:38,866
I wonder
which boyfriend this is.
32
00:01:39,032 --> 00:01:41,469
- Hm.
- FaceTime call from your mom.
33
00:01:41,635 --> 00:01:43,804
- Hide the crack.
- Okay.
34
00:01:43,971 --> 00:01:45,706
- Hi, Grandma.
- Actor: Grandma?
35
00:01:45,873 --> 00:01:48,108
Geez, you forget
to wear sunscreen one day.
36
00:01:50,511 --> 00:01:53,314
Ally? Hello?
You still there?
37
00:01:53,481 --> 00:01:54,748
- Yeah--
- Sorry to interrupt.
38
00:01:54,915 --> 00:01:56,684
I hear the Brauns throw
a notorious party,
39
00:01:56,850 --> 00:01:58,352
so I won't take up
too much of your time.
40
00:01:58,519 --> 00:01:59,587
How are you doing, Ally?
41
00:01:59,753 --> 00:02:01,555
I'm (chuckles)--
42
00:02:01,722 --> 00:02:03,224
Your parents told me
you're a fan,
43
00:02:03,391 --> 00:02:05,993
so I thought I'd wish you
a happy birthday,
44
00:02:06,160 --> 00:02:07,361
see how you're doing.
45
00:02:07,528 --> 00:02:09,563
Have fun, Ally,
but not too much fun.
46
00:02:09,730 --> 00:02:10,664
(smooches)
47
00:02:10,831 --> 00:02:12,600
I cannot believe
that just happened.
48
00:02:12,766 --> 00:02:14,568
What can I say?
I mean, I'm a man of some...
49
00:02:14,735 --> 00:02:17,205
influence and resources,
as is your mom.
50
00:02:17,371 --> 00:02:19,407
I mean, not the man part,
but you know what I mean.
51
00:02:19,573 --> 00:02:21,875
God. I can't believe
he saw me like this.
52
00:02:22,042 --> 00:02:23,244
Now I'll never break up
his marriage.
53
00:02:23,411 --> 00:02:24,712
Oh, you can always be
his side piece.
54
00:02:24,878 --> 00:02:26,580
Yeah. His lupus-ridden
side piece.
55
00:02:26,747 --> 00:02:27,615
Oh, so that's your edge.
56
00:02:27,781 --> 00:02:29,550
Okay. Party's over.
57
00:02:29,717 --> 00:02:31,051
Yeah. Thanks for coming.
58
00:02:31,219 --> 00:02:32,620
I want you to know
it touches my heart
59
00:02:32,786 --> 00:02:35,423
that you all took a moment
from cleaning and gardening
60
00:02:35,589 --> 00:02:38,592
to come stuff your face
with cake and guzzle champagne.
61
00:02:38,759 --> 00:02:40,761
You are very welcome,
Miss Ally.
62
00:02:46,066 --> 00:02:48,001
Happy birthday to me.
63
00:02:50,471 --> 00:02:52,606
(skin ripping)
64
00:03:03,351 --> 00:03:04,985
(gulps)
65
00:03:16,063 --> 00:03:17,465
(keyboard clacking)
66
00:03:17,631 --> 00:03:19,567
(AI's voice) Hello.
I'm happy to hear from you.
67
00:03:19,733 --> 00:03:21,635
What would you like
to talk about today?
68
00:03:21,802 --> 00:03:23,737
What's the greatest way
to make friends?
69
00:03:23,904 --> 00:03:26,073
Making friends
can be daunting sometimes,
70
00:03:26,240 --> 00:03:27,975
but often rewarding.
71
00:03:28,141 --> 00:03:30,444
Here are a few tips to help you.
72
00:03:30,611 --> 00:03:32,846
Find people
that share your interests,
73
00:03:33,013 --> 00:03:35,449
clubs based on your hobbies,
sport teams,
74
00:03:35,616 --> 00:03:38,652
or volunteering for a cause
you're passionate about.
75
00:03:38,819 --> 00:03:40,954
Strike up a conversation
with a stranger,
76
00:03:41,121 --> 00:03:43,457
even if it feels uncomfortable.
77
00:03:43,624 --> 00:03:46,294
Ask questions,
share something personal,
78
00:03:46,460 --> 00:03:47,761
and always be a good listener.
79
00:03:47,928 --> 00:03:48,896
Okay.
80
00:03:49,062 --> 00:03:51,031
Also, I bet a good way
to get duct taped
81
00:03:51,198 --> 00:03:52,800
and dragged
to the back of a van.
82
00:03:52,966 --> 00:03:54,868
... attend events, take classes,
83
00:03:55,035 --> 00:03:57,538
or explore your town.
84
00:03:57,705 --> 00:04:00,173
What if you can't
leave your house?
85
00:04:00,341 --> 00:04:02,276
How about online communities?
86
00:04:02,443 --> 00:04:06,347
Find forums for gamers, writers,
baseball card enthusiasts,
87
00:04:06,514 --> 00:04:07,815
- bronies--
- No.
88
00:04:07,981 --> 00:04:10,150
I'm talking
about real human contact.
89
00:04:10,318 --> 00:04:11,952
You're absolutely right.
90
00:04:12,119 --> 00:04:14,522
While online connections
can offer valuable support
91
00:04:14,688 --> 00:04:16,189
and engagement,
92
00:04:16,357 --> 00:04:20,328
nothing quite replaces the
warmth of actual human contact.
93
00:04:20,494 --> 00:04:22,195
Have you thought
about getting a pet?
94
00:04:22,363 --> 00:04:23,464
Allergic.
95
00:04:23,631 --> 00:04:25,265
W hile cuddly furballs
96
00:04:25,433 --> 00:04:27,635
might be the first image
that comes to mind,
97
00:04:27,801 --> 00:04:31,038
the world of animal friends
is wonderfully diverse.
98
00:04:31,204 --> 00:04:33,273
Some alternative options.
99
00:04:33,441 --> 00:04:36,844
A fish aquarium can be
both mesmerizing and calming.
100
00:04:37,010 --> 00:04:39,680
Invertebrates,
hermit crabs or snails
101
00:04:39,847 --> 00:04:41,482
- can be surprisingly engaging--
- Enough!
102
00:04:41,649 --> 00:04:42,883
Shut up.
103
00:04:44,918 --> 00:04:48,356
(panting)
104
00:04:54,895 --> 00:04:57,498
♪ unsettling music ♪
105
00:05:02,670 --> 00:05:04,772
(device whirring)
106
00:05:09,410 --> 00:05:10,411
(device whirring stops)
107
00:05:16,384 --> 00:05:17,951
(water splashes)
108
00:05:27,895 --> 00:05:30,798
(muffled water gurgling)
109
00:05:32,900 --> 00:05:35,936
(water gurgling)
110
00:05:45,078 --> 00:05:47,781
(muffled chatter)
111
00:05:54,354 --> 00:05:55,355
(dramatic sting)
112
00:05:57,558 --> 00:05:59,960
♪ suspenseful music ♪
113
00:06:00,127 --> 00:06:01,061
(gasps for air)
114
00:06:01,228 --> 00:06:02,129
Georgia: Ally!
115
00:06:05,499 --> 00:06:07,668
This way!
Ally, come, come, come!
116
00:06:07,835 --> 00:06:08,669
Ally!
117
00:06:08,836 --> 00:06:12,239
♪ dramatic music ♪
118
00:06:12,406 --> 00:06:13,674
(coughs)
119
00:06:13,841 --> 00:06:15,075
Jesus, Ally!
120
00:06:15,242 --> 00:06:17,811
(coughs, exhaling)
121
00:06:17,978 --> 00:06:19,480
I don't know how many
times I have to tell you
122
00:06:19,647 --> 00:06:21,314
to know your limitations.
123
00:06:22,783 --> 00:06:24,251
I'll be more careful.
124
00:06:25,753 --> 00:06:27,020
♪ mystical music ♪
125
00:06:27,187 --> 00:06:29,623
(over speaker)
Elysium, the new frontier.
126
00:06:29,790 --> 00:06:31,959
A libertarian utopia.
127
00:06:32,125 --> 00:06:35,763
An agreeable climate with an
abundance of fresh spring water.
128
00:06:35,929 --> 00:06:37,631
This is the future.
129
00:06:37,798 --> 00:06:39,132
You will be the survivors
130
00:06:39,299 --> 00:06:41,401
when other places are
uninhabitable
131
00:06:41,569 --> 00:06:44,838
from cataclysmic weather events,
environmental disasters,
132
00:06:45,005 --> 00:06:47,508
social upheaval,
and failing government.
133
00:06:47,675 --> 00:06:48,642
Party Guest 1:
This where the facility is?
134
00:06:48,809 --> 00:06:50,277
Yeah. We've just broken ground.
135
00:06:50,444 --> 00:06:51,278
What country is it in?
136
00:06:51,445 --> 00:06:52,412
That's the best part.
137
00:06:52,580 --> 00:06:55,015
Elysium is a completely
sovereign state.
138
00:06:55,182 --> 00:06:56,717
It's an island sanctuary
139
00:06:56,884 --> 00:06:59,820
whose infrastructure uses
the latest technology
140
00:06:59,987 --> 00:07:01,354
to serve its core focus:
141
00:07:01,522 --> 00:07:04,357
public health care
and poverty initiatives--
142
00:07:04,525 --> 00:07:06,660
Georgia: Hi. Thanks for coming.
143
00:07:06,827 --> 00:07:07,995
Jeff: There she is.
144
00:07:08,161 --> 00:07:10,798
(distant chatter)
145
00:07:10,964 --> 00:07:12,633
Is everyone
enjoying themselves?
146
00:07:12,800 --> 00:07:14,702
And where is our lovely guest
of honor this evening?
147
00:07:14,868 --> 00:07:17,638
Oh, well, sadly, there are
too many germs down here
148
00:07:17,805 --> 00:07:18,806
for my Ally to fight.
149
00:07:18,972 --> 00:07:20,140
What if we wore masks?
150
00:07:20,307 --> 00:07:22,510
You have hazmat suits
in your limos?
151
00:07:22,676 --> 00:07:25,012
And the last thing
my baby girl wants to do
152
00:07:25,178 --> 00:07:27,147
is hang out and schmooze
with us old folks.
153
00:07:27,314 --> 00:07:28,716
She is 16 years old,
154
00:07:28,882 --> 00:07:31,184
so we're in full blown
teen rebellion mode.
155
00:07:31,351 --> 00:07:33,186
I can't wait
to have one of my own.
156
00:07:33,353 --> 00:07:35,088
(mocking) You look ravishing
this evening, Sylvia.
157
00:07:35,255 --> 00:07:36,690
Are those new breasts?
158
00:07:36,857 --> 00:07:40,027
(gasps) My, these old things?
I've had them for weeks now.
159
00:07:40,193 --> 00:07:44,364
(over speaker)
You are the point 001%.
160
00:07:44,532 --> 00:07:46,934
Elysium will even have
our own currency,
161
00:07:47,100 --> 00:07:50,904
separate from the volatility
of the modern financial markets.
162
00:07:51,071 --> 00:07:52,072
You don't have to worry about--
163
00:07:52,239 --> 00:07:53,841
Somebody ordered
room service out there?
164
00:07:54,007 --> 00:07:55,743
(over speaker) ...research
and medical facilities,
165
00:07:55,909 --> 00:07:59,580
organically farmed food,
and clean water.
166
00:07:59,747 --> 00:08:02,382
You and your loved ones
will have safety and comfort
167
00:08:02,550 --> 00:08:05,218
on an elite island paradise.
168
00:08:05,385 --> 00:08:07,020
Boys?
169
00:08:07,187 --> 00:08:09,489
♪ up-tempo music on stereo ♪
170
00:08:09,657 --> 00:08:12,826
(clanking)
171
00:08:15,295 --> 00:08:17,598
(sizzling)
172
00:08:28,375 --> 00:08:30,711
- (seagulls squawking)
- (guitar strumming)
173
00:08:30,878 --> 00:08:32,713
Alpha Kid:
Yo. Hey, incoming.
174
00:08:32,880 --> 00:08:33,914
Pack it up, people.
175
00:08:34,081 --> 00:08:35,148
Stoner kid:
No, no, no. Wait.
176
00:08:35,315 --> 00:08:36,950
It's good.
Just some old lady.
177
00:08:40,087 --> 00:08:42,623
Hello. Hi.
178
00:08:42,790 --> 00:08:44,391
Anything we can do
for you, ma'am?
179
00:08:44,558 --> 00:08:46,627
I'm good. I'm good.
180
00:08:46,794 --> 00:08:48,128
What's up?
181
00:08:48,295 --> 00:08:50,564
Nothing much.
I just--I live up there.
182
00:08:50,731 --> 00:08:53,634
Oh, sweet.
Party central.
183
00:08:53,801 --> 00:08:56,970
Yeah. We're having a benefit,
or my parents are.
184
00:08:57,137 --> 00:09:00,407
It's like a black tie dinner
for a super high-tech island.
185
00:09:00,574 --> 00:09:02,475
Yeah. That's cool.
186
00:09:06,113 --> 00:09:08,782
So you guys just like
hanging out or something?
187
00:09:08,949 --> 00:09:10,851
Yeah. Actually, we were actually
just taking off.
188
00:09:11,018 --> 00:09:12,920
We're just--
189
00:09:13,086 --> 00:09:14,688
- Okay.
- Stoner kid: Come on.
190
00:09:14,855 --> 00:09:18,258
Alpha kid: Yeah, and enjoy
your party or whatever.
191
00:09:18,425 --> 00:09:20,260
I will.
Thank you.
192
00:09:21,695 --> 00:09:23,697
I think I caught something off
that troll.
193
00:09:23,864 --> 00:09:26,033
My skin is crawling.
194
00:09:26,199 --> 00:09:27,768
I'm so dumb.
195
00:09:29,837 --> 00:09:31,138
(female voice) Want a beer?
196
00:09:32,773 --> 00:09:34,107
- What?
- Sorry.
197
00:09:34,274 --> 00:09:36,977
I--I didn't mean to scare you.
198
00:09:38,545 --> 00:09:42,349
It's fine,
you just surprised me.
199
00:09:44,818 --> 00:09:47,721
Toss me a beer, call it even?
200
00:09:48,789 --> 00:09:50,190
You got it.
201
00:09:52,292 --> 00:09:56,296
- ♪ up-tempo music on stereo ♪
- (footfalls)
202
00:09:56,463 --> 00:09:57,798
(knock on door)
203
00:09:57,965 --> 00:09:59,366
Ally, honey.
204
00:09:59,532 --> 00:10:01,001
I wrestled the last piece
of sponge cake
205
00:10:01,168 --> 00:10:02,402
away from the vultures.
206
00:10:05,505 --> 00:10:06,573
(knock on door)
207
00:10:06,740 --> 00:10:08,175
Ally?
208
00:10:09,677 --> 00:10:11,679
Honey?
209
00:10:11,845 --> 00:10:14,882
(formal chatter)
210
00:10:15,048 --> 00:10:17,818
Hey. Where is she?
211
00:10:19,152 --> 00:10:20,654
Find her.
212
00:10:23,991 --> 00:10:25,558
(sighs)
213
00:10:25,726 --> 00:10:27,160
Parents in prison.
214
00:10:27,327 --> 00:10:29,262
Total racist.
215
00:10:29,429 --> 00:10:32,065
Bipolar.
In and out of institutions.
216
00:10:32,232 --> 00:10:33,400
If these are your friends,
217
00:10:33,566 --> 00:10:35,869
I do not wanna make
your enemies list.
218
00:10:36,036 --> 00:10:38,371
Oh, they're not my friends.
219
00:10:38,538 --> 00:10:44,011
Well, she was,
and then she started dating him,
220
00:10:44,177 --> 00:10:48,348
and now she just brings me along
as some weird power play.
221
00:10:48,515 --> 00:10:49,683
I am totally
gonna binge-watch
222
00:10:49,850 --> 00:10:51,018
the shit out of this show.
223
00:10:57,557 --> 00:10:59,392
(coughs)
224
00:11:01,528 --> 00:11:04,064
- First beer?
- Shut up.
225
00:11:04,231 --> 00:11:05,766
Security Guard 1 (O.S.): Ally!
226
00:11:05,933 --> 00:11:07,267
Shit.
227
00:11:07,434 --> 00:11:10,270
- Aw, shit.
- Ally Braun!
228
00:11:10,437 --> 00:11:11,471
What is it?
229
00:11:11,638 --> 00:11:12,706
I'm fine.
230
00:11:12,873 --> 00:11:15,642
My condition requires exercise
and fresh air.
231
00:11:15,809 --> 00:11:17,077
Security Guard 1 (O.S.):
And yet, you left the premises
232
00:11:17,244 --> 00:11:18,979
without notifying anybody?
233
00:11:19,146 --> 00:11:20,547
That was a poor choice
on my part.
234
00:11:20,714 --> 00:11:23,250
We need you to come with us.
Now.
235
00:11:23,416 --> 00:11:26,219
I appreciate the concern
and your professionalism,
236
00:11:26,386 --> 00:11:27,387
but as you can see,
237
00:11:27,554 --> 00:11:30,090
I am spending time
with my friend.
238
00:11:30,257 --> 00:11:31,158
Um...
239
00:11:31,324 --> 00:11:33,226
- Brooke.
- Brooke.
240
00:11:33,393 --> 00:11:34,795
So you can tell
the concerned party
241
00:11:34,962 --> 00:11:37,097
that I'm fine
and I'll be home when I'm ready.
242
00:11:37,264 --> 00:11:39,499
In no world is it okay for you
to put your hands on me.
243
00:11:39,666 --> 00:11:42,302
I'm sorry, miss,
but your mother is insisting
244
00:11:42,469 --> 00:11:44,604
that you be near your medication
at all times.
245
00:11:44,772 --> 00:11:46,473
- Go, seriously. I'm--
- I said I'm fine.
246
00:11:46,639 --> 00:11:47,640
- I'm not going--
- (security guard clears throat)
247
00:11:47,808 --> 00:11:49,810
(coughing)
248
00:11:49,977 --> 00:11:51,644
Security Guard 2:
Hey, this is private property.
249
00:11:51,812 --> 00:11:53,480
- Let me see your phone--
- Fuck you, pig!
250
00:11:53,646 --> 00:11:54,480
Security Guard 2:
Come here, you little shits!
251
00:11:54,481 --> 00:11:55,481
Stoner kid (O.S.):
Try it, fascist!
252
00:11:55,482 --> 00:11:58,819
- Security Guard 2: Hey! Hey!
- (Ally coughs)
253
00:11:58,986 --> 00:12:00,453
Jesus, Ally.
254
00:12:00,620 --> 00:12:03,123
And we found her on the beach
having a beer with this one.
255
00:12:03,290 --> 00:12:05,258
You were drinking?
256
00:12:05,425 --> 00:12:06,760
I can't believe
that you would do that.
257
00:12:06,927 --> 00:12:09,262
It was one lite beer.
258
00:12:09,429 --> 00:12:11,198
Excuse me, who are you?
259
00:12:11,364 --> 00:12:12,933
Do you have any idea?
260
00:12:13,100 --> 00:12:15,468
She is extremely sick.
261
00:12:15,635 --> 00:12:17,637
You put her life at risk.
262
00:12:17,805 --> 00:12:19,339
- Come on.
- Mom, stop.
263
00:12:19,506 --> 00:12:20,673
Georgia:
Did you give her money?
264
00:12:20,841 --> 00:12:22,309
Ally: No, I don't have any.
Mom, please!
265
00:12:22,475 --> 00:12:24,111
I can't believe
you would be so stupid.
266
00:12:24,277 --> 00:12:26,479
You are immunocompromised.
267
00:12:26,646 --> 00:12:27,781
Do you want to die?
268
00:12:27,948 --> 00:12:29,983
This beach rat could have
any number of diseases.
269
00:12:30,150 --> 00:12:31,551
Okay. Easy, lady.
270
00:12:31,718 --> 00:12:32,719
Her name is Brooke.
271
00:12:32,886 --> 00:12:34,988
Goodbye, Brooke.
272
00:12:35,155 --> 00:12:36,389
Nice meeting you, Ally.
273
00:12:36,556 --> 00:12:38,458
- Follow me on Insta?
- She won't. Thank you.
274
00:12:38,625 --> 00:12:39,692
Tell them not to hurt her.
275
00:12:39,860 --> 00:12:40,660
They're not gonna hurt her.
276
00:12:40,828 --> 00:12:41,962
Don't be so dramatic.
277
00:12:42,129 --> 00:12:44,297
They're giving her
a ride home.
278
00:12:44,464 --> 00:12:46,867
Ally, what has gotten into you?
279
00:12:47,034 --> 00:12:50,470
(insects chirping)
280
00:12:50,637 --> 00:12:52,973
♪ eerie music ♪
281
00:13:02,215 --> 00:13:03,817
(flames crackling)
282
00:13:07,320 --> 00:13:09,722
You're right, I could have
handled that better.
283
00:13:09,890 --> 00:13:11,925
Well, one can't excel
at everything.
284
00:13:13,260 --> 00:13:14,694
Well, that might be
the most hurtful thing
285
00:13:14,862 --> 00:13:16,029
you've ever said to me.
286
00:13:17,597 --> 00:13:18,899
Mm.
287
00:13:20,267 --> 00:13:23,703
This impulse to explore,
it's only gonna get worse.
288
00:13:23,871 --> 00:13:25,372
Teens, hormones,
289
00:13:25,538 --> 00:13:28,041
the caged animal yearning
to be free.
290
00:13:28,208 --> 00:13:31,378
So what?
Better locks?
291
00:13:31,544 --> 00:13:35,015
Or we throw a big juicy steak
in the kitty's cage.
292
00:13:37,450 --> 00:13:40,420
♪ somber music ♪
293
00:13:44,724 --> 00:13:46,693
Ally: (sighs) What's the point?
294
00:13:53,867 --> 00:13:57,704
♪ unsettling music ♪
295
00:14:05,778 --> 00:14:08,548
(birds chirping)
296
00:14:18,258 --> 00:14:19,792
(door latch clicks)
297
00:14:26,066 --> 00:14:27,600
Your father and I
298
00:14:27,767 --> 00:14:29,669
were talking about social
and interpersonal interactions
299
00:14:29,836 --> 00:14:31,671
in regards
to adolescent behavior.
300
00:14:31,838 --> 00:14:32,772
Huh?
301
00:14:32,940 --> 00:14:35,242
I can see how
physical interaction
302
00:14:35,408 --> 00:14:37,777
may be beneficial
to one's social, mental,
303
00:14:37,945 --> 00:14:39,446
and physical health.
304
00:14:39,612 --> 00:14:42,415
Mom, sometimes you sound
like an AI chatbot.
305
00:14:42,582 --> 00:14:44,017
Studies have shown
that human contact
306
00:14:44,184 --> 00:14:46,153
lowers stress hormones
and blood pressure.
307
00:14:47,420 --> 00:14:49,957
I just ask
that you take it easy.
308
00:14:50,123 --> 00:14:51,691
Don't overexert yourself.
309
00:14:53,961 --> 00:14:55,295
Brooke (O.S.):
What's up, loser?
310
00:14:55,462 --> 00:14:56,529
Your health is important,
311
00:14:56,696 --> 00:15:00,467
but with that,
I suppose so is making friends.
312
00:15:01,468 --> 00:15:02,435
Thank you, Mom.
313
00:15:02,602 --> 00:15:03,803
No beer.
314
00:15:03,971 --> 00:15:05,038
Not until the school
work's done.
315
00:15:05,205 --> 00:15:07,307
- You got it.
- At any time.
316
00:15:07,474 --> 00:15:08,308
Have fun.
317
00:15:08,475 --> 00:15:09,642
- Thank you.
- Thank you.
318
00:15:13,680 --> 00:15:17,985
So this is, um... weird.
319
00:15:19,452 --> 00:15:21,888
I know, right?
320
00:15:22,055 --> 00:15:24,024
My parents are usually
very overprotective.
321
00:15:24,191 --> 00:15:27,494
They, like, never let anybody
into our house ever.
322
00:15:27,660 --> 00:15:30,163
I only had to piss in a cup
and have my DNA analyzed.
323
00:15:36,836 --> 00:15:40,907
So she's paying you
to hang out with me?
324
00:15:44,211 --> 00:15:46,746
You're like a pity whore.
(chuckles)
325
00:15:46,913 --> 00:15:48,548
We really prefer
the term pity escort.
326
00:15:48,715 --> 00:15:51,251
- Oh, okay.
- Brooke (O.S.): Okay.
327
00:15:51,418 --> 00:15:52,752
- Sure.
- Sure.
328
00:15:52,919 --> 00:15:55,922
(laughter)
329
00:15:56,089 --> 00:15:59,993
(Georgia speaking Russian)
330
00:16:00,160 --> 00:16:01,328
What's that one?
331
00:16:01,494 --> 00:16:03,696
Oh, that's my parents' office.
332
00:16:03,863 --> 00:16:05,498
We're not allowed in there.
333
00:16:05,665 --> 00:16:07,367
They're really strict about it.
334
00:16:07,534 --> 00:16:10,070
I'll show you my room, though.
335
00:16:10,237 --> 00:16:11,838
Jeff: At this stage,
Georgia and I
336
00:16:12,005 --> 00:16:13,873
are much more focused
on our foundation.
337
00:16:14,041 --> 00:16:16,409
International Quality of Life.
338
00:16:16,576 --> 00:16:18,411
The hospital in Malawi
was just a start.
339
00:16:18,578 --> 00:16:21,281
We believe we can improve
quality of life
340
00:16:21,448 --> 00:16:23,850
on an international scale.
341
00:16:24,017 --> 00:16:26,719
It's because we see untapped
potential in all people,
342
00:16:26,886 --> 00:16:28,588
no matter their background.
343
00:16:28,755 --> 00:16:31,391
It's how we want
to spend our second act.
344
00:16:31,558 --> 00:16:32,692
Finding those people,
345
00:16:32,859 --> 00:16:36,863
giving them new opportunities,
new lives.
346
00:16:37,030 --> 00:16:40,567
♪ upbeat music ♪
347
00:16:40,733 --> 00:16:42,102
Brooke (O.S.):
Hey, I brought you something.
348
00:16:42,269 --> 00:16:43,736
Ally (O.S.): What?
349
00:16:44,704 --> 00:16:46,039
Okay.
350
00:16:46,206 --> 00:16:47,774
Brooke: How do you feel
about being a blonde?
351
00:16:49,776 --> 00:16:51,144
(Brooke chuckles)
352
00:16:52,445 --> 00:16:53,780
Ally (O.S.): Oh, wow.
353
00:16:53,946 --> 00:16:57,050
(laughter)
354
00:16:59,486 --> 00:17:02,722
- ♪ upbeat music continues ♪
- Brooke: Oh, it's so good.
355
00:17:02,889 --> 00:17:05,092
(muffled laughter)
356
00:17:12,765 --> 00:17:14,501
(laughs hard)
357
00:17:16,969 --> 00:17:19,239
You look so good.
358
00:17:21,674 --> 00:17:24,611
♪ upbeat music continues ♪
359
00:17:24,777 --> 00:17:25,645
Ally (O.S.): Stop.
360
00:17:28,014 --> 00:17:29,916
(laughter)
361
00:17:37,023 --> 00:17:38,791
Brooke (O.S.):
Are your parents Russian?
362
00:17:38,958 --> 00:17:41,294
No? Why?
363
00:17:41,461 --> 00:17:43,496
Because I heard them
speaking Russian.
364
00:17:43,663 --> 00:17:47,100
Oh, my father
sells international real estate,
365
00:17:47,267 --> 00:17:49,136
and my mom, well,
she speaks six languages
366
00:17:49,302 --> 00:17:51,471
and runs a multinational
biotech firm.
367
00:17:51,638 --> 00:17:53,840
And looks like Miss America.
368
00:17:54,006 --> 00:17:56,876
Yeah, the company finds plants
that cure illnesses.
369
00:17:58,044 --> 00:17:59,846
Brooke (O.S.):
Real health nuts, huh?
370
00:18:00,012 --> 00:18:03,650
Yep. They adhere to a very,
very strict eating regimen
371
00:18:03,816 --> 00:18:05,185
of limited calories.
372
00:18:05,352 --> 00:18:10,223
Dad, 1,977 a day,
and mom, 1,550.
373
00:18:10,390 --> 00:18:14,327
All vegan, and they only eat
between 10 a.m. and 4 p.m.
374
00:18:14,494 --> 00:18:15,795
for optimal digestion.
375
00:18:15,962 --> 00:18:19,132
Well, those do look delicious.
376
00:18:20,333 --> 00:18:22,669
All right, let's have you
julienne these carrots.
377
00:18:22,835 --> 00:18:23,970
Ally (O.S.): Okay.
378
00:18:25,905 --> 00:18:27,340
Although that
is gonna be kinda hard
379
00:18:27,507 --> 00:18:29,342
with just a soup spoon.
380
00:18:29,509 --> 00:18:30,877
Knives, Margita?
381
00:18:36,015 --> 00:18:37,850
This is too dangerous
for Miss Ally.
382
00:18:38,017 --> 00:18:39,486
Got it.
383
00:18:39,652 --> 00:18:40,420
You know, you should really
be wearing your bike helmet.
384
00:18:40,587 --> 00:18:42,054
These floors are slippery.
385
00:18:42,222 --> 00:18:43,890
Ha-ha. Hysterical.
386
00:18:44,056 --> 00:18:45,592
Margita (O.S.): You girls
make sure to clean up when done.
387
00:18:45,758 --> 00:18:48,228
- You got it.
- You won't believe how clean.
388
00:18:48,395 --> 00:18:49,329
(chuckles)
389
00:18:53,366 --> 00:18:54,367
(knife thuds)
390
00:19:02,942 --> 00:19:04,544
What?
391
00:19:04,711 --> 00:19:06,213
Do you trust me?
392
00:19:06,379 --> 00:19:10,583
Uh. Not sure. Why?
393
00:19:12,051 --> 00:19:14,521
Not that you
haven't always been...
394
00:19:14,687 --> 00:19:17,089
- a vision of loveliness...
- Please.
395
00:19:17,257 --> 00:19:20,893
But you could use
396
00:19:21,060 --> 00:19:23,763
a little more expression
on your face.
397
00:19:47,754 --> 00:19:49,256
What do you think?
398
00:19:55,662 --> 00:19:57,063
Can I?
399
00:20:09,442 --> 00:20:12,479
♪ somber music ♪
400
00:20:32,499 --> 00:20:35,502
♪ somber music continues ♪
401
00:20:59,058 --> 00:21:00,893
You okay?
402
00:21:03,363 --> 00:21:05,197
Gorgeous.
403
00:21:14,507 --> 00:21:15,908
(kisses)
404
00:21:24,250 --> 00:21:26,553
What did you bring
into our house?
405
00:21:30,857 --> 00:21:34,160
(scoffs)
She has a friend.
406
00:21:34,327 --> 00:21:36,429
That is a good thing.
407
00:21:38,898 --> 00:21:40,600
Seems like a little
more than just a friend,
408
00:21:40,767 --> 00:21:42,068
don't you think?
409
00:21:44,537 --> 00:21:47,106
I'm sorry,
I do not trust this girl.
410
00:21:49,576 --> 00:21:52,912
- (game chatter on laptop)
- (distant dog barking)
411
00:21:53,079 --> 00:21:54,614
- (door thumps)
- I'm back.
412
00:22:01,521 --> 00:22:04,591
Hello? Thought you were gonna
clean this place up?
413
00:22:05,725 --> 00:22:07,427
That backpack looks light.
414
00:22:07,594 --> 00:22:10,430
I'm guessing you didn't snag
the silverware.
415
00:22:10,597 --> 00:22:12,565
Yeah, well, I feel bad stealing
from the Brauns.
416
00:22:12,732 --> 00:22:14,801
The voice of the
proletariat sentencing itself
417
00:22:14,967 --> 00:22:16,369
to an eternity
of being bled dry.
418
00:22:16,536 --> 00:22:18,137
They've been nothing
but nice to me.
419
00:22:18,304 --> 00:22:21,307
Hypnotized by the 1%
and their shiny promises.
420
00:22:24,744 --> 00:22:25,945
- Oh.
- (backpack clatters)
421
00:22:28,415 --> 00:22:29,782
You know, they've got
like a thousand pills.
422
00:22:29,949 --> 00:22:31,217
They won't miss
a few painkillers,
423
00:22:31,384 --> 00:22:32,452
but I couldn't get much.
424
00:22:32,619 --> 00:22:35,221
There's cameras
all over that house.
425
00:22:35,388 --> 00:22:36,556
I spent the day
scouring the internet
426
00:22:36,723 --> 00:22:38,157
and can't find shit.
427
00:22:38,324 --> 00:22:40,993
Not a single pic
of Jeff and Georgia Braun.
428
00:22:41,160 --> 00:22:43,896
Nada. No driver's license,
no ugly yearbook photo,
429
00:22:44,063 --> 00:22:45,432
no paparazzi runway shots
430
00:22:45,598 --> 00:22:48,401
of the "Elitist filthy
rich-Misanthrope Gala".
431
00:22:48,568 --> 00:22:49,669
Okay, that's a little weird,
432
00:22:49,836 --> 00:22:51,504
but why would billionaire
philanthropists care
433
00:22:51,671 --> 00:22:53,339
to scrub their images?
434
00:22:53,506 --> 00:22:56,676
No, those are to sell
and pay off the gas bill.
435
00:22:57,744 --> 00:23:00,813
You're right.
I'll get to it.
436
00:23:00,980 --> 00:23:02,982
Until then they stay with me.
437
00:23:05,284 --> 00:23:07,420
Good job, sis.
438
00:23:08,755 --> 00:23:09,756
(whispers) Dumbass.
439
00:23:11,591 --> 00:23:15,662
♪ eerie music ♪
440
00:23:19,466 --> 00:23:22,969
(indistinct whispering)
441
00:23:24,937 --> 00:23:27,039
(man speaking in Russian)
442
00:23:31,043 --> 00:23:32,344
(dramatic sting)
443
00:23:37,884 --> 00:23:38,885
(dramatic sting)
444
00:23:41,220 --> 00:23:43,656
(muffled chattering in Russian)
445
00:23:45,525 --> 00:23:49,195
♪ unnerving music ♪
446
00:23:51,297 --> 00:23:54,667
(muffled whispering)
447
00:23:59,305 --> 00:24:03,409
(rope squeaking)
448
00:24:04,977 --> 00:24:08,881
(gasping)
449
00:24:10,349 --> 00:24:13,486
(coughing)
450
00:24:13,653 --> 00:24:15,054
You gonna be okay there?
451
00:24:15,221 --> 00:24:18,424
Robbie (O.S.): I think.
Yep. I'm dying.
452
00:24:18,591 --> 00:24:20,059
(coughs, vomits)
453
00:24:20,226 --> 00:24:22,495
(phone ringing)
454
00:24:25,331 --> 00:24:26,432
Okay, it's Ally.
455
00:24:27,767 --> 00:24:30,202
Ask her the name
of the goddamn poison that I--
456
00:24:30,369 --> 00:24:32,338
(coughs)
457
00:24:32,505 --> 00:24:33,573
Brooke (O.S.):
Hey, loser, what's up?
458
00:24:33,740 --> 00:24:35,908
It was terrifying.
459
00:24:36,075 --> 00:24:38,845
The walls were checkered
and I could feel the tubes
460
00:24:39,011 --> 00:24:40,780
in my arms sucking my blood.
461
00:24:40,947 --> 00:24:43,415
Well, maybe your room
is infested with mosquitoes
462
00:24:43,583 --> 00:24:44,751
or vampires.
463
00:24:44,917 --> 00:24:46,352
And I may have peed
the bed a little.
464
00:24:48,254 --> 00:24:50,422
There's no way
I'm going back to sleep.
465
00:24:50,590 --> 00:24:51,558
Can you come over?
466
00:24:51,724 --> 00:24:55,895
Mm. Do I get the side
with the wet spot?
467
00:24:56,062 --> 00:24:58,230
Look, I can't.
My brother's not feeling well.
468
00:24:58,397 --> 00:24:59,932
How about I stay
on the phone with you
469
00:25:00,099 --> 00:25:02,635
from the comfort of my nice,
dry mattress?
470
00:25:02,802 --> 00:25:05,471
Boo. I thought you being
my paid companion
471
00:25:05,638 --> 00:25:07,807
meant you come running
the second I snap my fingers.
472
00:25:07,974 --> 00:25:09,275
That would be a slave.
473
00:25:09,441 --> 00:25:10,910
(chuckles)
474
00:25:11,077 --> 00:25:13,112
I am offering to stay
on the phone with you all night.
475
00:25:13,279 --> 00:25:14,146
Be grateful.
476
00:25:15,214 --> 00:25:17,483
You're right.
Sorry.
477
00:25:17,650 --> 00:25:19,886
(Robbie coughs, vomits)
478
00:25:21,988 --> 00:25:24,056
I miss you.
479
00:25:25,625 --> 00:25:26,993
I will see you tomorrow.
480
00:25:27,159 --> 00:25:29,896
Or today, I guess.
481
00:25:35,635 --> 00:25:37,837
Jeff (over phone):
Hey, honey. What's up?
482
00:25:38,004 --> 00:25:40,072
We made a mistake.
483
00:25:40,239 --> 00:25:42,508
This needs to end now.
484
00:25:42,675 --> 00:25:44,276
What are you gonna say?
485
00:25:44,443 --> 00:25:45,812
You'll only make it worse.
486
00:25:45,978 --> 00:25:48,681
She's gonna get hurt.
Damn it, Jeff.
487
00:25:48,848 --> 00:25:50,683
I should've never let you
bring in a stray.
488
00:25:50,850 --> 00:25:54,120
Relax.
Everything will be fine.
489
00:25:55,254 --> 00:25:58,825
Evil Dead or Re-Animator.
490
00:25:58,991 --> 00:26:02,494
No, no horror.
491
00:26:02,662 --> 00:26:04,330
Especially after that nightmare
I had last night.
492
00:26:04,496 --> 00:26:06,298
No way.
493
00:26:06,465 --> 00:26:08,434
What do we have here?
494
00:26:10,336 --> 00:26:14,006
Home movies featuring the young
and talented Miss Ally Braun?
495
00:26:14,173 --> 00:26:15,775
I said no horror.
496
00:26:21,614 --> 00:26:23,282
(CD player whirrs)
497
00:26:25,451 --> 00:26:26,552
(chuckles)
498
00:26:28,821 --> 00:26:30,122
Jeff (over recording):
This is it.
499
00:26:30,289 --> 00:26:32,324
Today's the day
we become parents.
500
00:26:32,491 --> 00:26:33,893
Look at your mom.
501
00:26:34,060 --> 00:26:35,294
This was ten years ago?
502
00:26:35,461 --> 00:26:36,495
Ally: Mm-hmm.
503
00:26:36,663 --> 00:26:39,465
She looks exactly the same.
504
00:26:39,632 --> 00:26:40,900
It's incredible.
505
00:26:43,035 --> 00:26:45,071
She have a lot of work done?
506
00:26:45,237 --> 00:26:47,707
No. She just takes really
good care of herself.
507
00:26:47,874 --> 00:26:49,041
Jeff: Almost there, you guys.
508
00:26:49,208 --> 00:26:49,976
Georgia (over recording):
Check it out.
509
00:26:50,142 --> 00:26:52,478
Your very own beach, baby.
510
00:26:52,645 --> 00:26:55,481
You are gonna have so much fun.
511
00:26:55,648 --> 00:26:58,484
Look, Ally.
It's your new home.
512
00:26:58,651 --> 00:27:00,352
Brooke: Oh, look.
There's you. There's you.
513
00:27:01,520 --> 00:27:03,055
You're so adorable.
514
00:27:04,724 --> 00:27:07,860
Yeah, I think this might be
the very last day
515
00:27:08,027 --> 00:27:09,061
I didn't feel like shit.
516
00:27:09,228 --> 00:27:10,897
Georgia:
For our little princess,
517
00:27:11,063 --> 00:27:13,565
may she forever reign
over her kingdom by the sea.
518
00:27:15,868 --> 00:27:18,871
You know, I was doing some
reading on your thing, on lupus.
519
00:27:19,038 --> 00:27:19,839
What do you want to know?
520
00:27:20,006 --> 00:27:21,273
Jeff: Where did she go?
521
00:27:21,440 --> 00:27:23,943
Wikipedia says it's
most common from ages like
522
00:27:24,110 --> 00:27:26,045
fifteen to forty-four.
523
00:27:26,212 --> 00:27:29,548
Yeah. I was six
when the doctors confirmed it.
524
00:27:29,716 --> 00:27:31,417
I was one of the lucky ones.
525
00:27:31,583 --> 00:27:33,352
You and I have
very different definitions
526
00:27:33,519 --> 00:27:34,721
of what lucky is.
527
00:27:34,887 --> 00:27:37,690
Georgia: Ally? Sweetie?
528
00:27:37,857 --> 00:27:39,692
What happened
to your real parents?
529
00:27:39,859 --> 00:27:42,695
My birth mother died
of eclampsia.
530
00:27:42,862 --> 00:27:45,564
It's a seizure
that pregnant women get
531
00:27:45,732 --> 00:27:46,933
usually during delivery,
532
00:27:47,099 --> 00:27:51,771
but sometimes like me,
right after.
533
00:27:51,938 --> 00:27:55,041
And no clue
on who my father is.
534
00:27:56,375 --> 00:27:58,210
That sucks.
I'm sorry.
535
00:27:58,377 --> 00:28:00,312
Yeah.
536
00:28:00,479 --> 00:28:03,549
Then again, you could have some
piece of shit dad like mine.
537
00:28:03,716 --> 00:28:05,451
Don't you ever see him?
538
00:28:05,617 --> 00:28:09,756
Yeah, maybe every two
or three years,
539
00:28:09,922 --> 00:28:12,291
depending on good behavior.
540
00:28:12,458 --> 00:28:14,260
And your mom?
541
00:28:14,426 --> 00:28:16,062
Paranoid schizophrenic.
542
00:28:16,228 --> 00:28:17,764
Really?
543
00:28:17,930 --> 00:28:20,933
Yeah. Your mom speaks
six languages,
544
00:28:21,100 --> 00:28:23,635
- and mine has six personalities.
- (Ally chuckles)
545
00:28:23,803 --> 00:28:26,939
Last I heard, she was trying
to take down the deep state
546
00:28:27,106 --> 00:28:30,409
from some redneck's camper
in Montana.
547
00:28:32,344 --> 00:28:34,346
I don't trust either
of those losers.
548
00:28:34,513 --> 00:28:35,581
Georgia: You cannot take
your eyes off her
549
00:28:35,748 --> 00:28:38,517
for one second. (indistinct)
550
00:28:38,684 --> 00:28:39,650
Do you trust yours?
551
00:28:39,651 --> 00:28:40,753
Jeff: She's not hurt,
but she's fine.
552
00:28:40,920 --> 00:28:42,087
Georgia: Oh, my god.
553
00:28:42,088 --> 00:28:45,357
Do I trust the people
who spend millions of dollars
554
00:28:45,524 --> 00:28:47,426
and every waking minute
trying to find ways
555
00:28:47,593 --> 00:28:49,528
to restore my health?
556
00:28:49,695 --> 00:28:50,997
Yeah.
557
00:28:51,163 --> 00:28:54,100
I see your point,
but...
558
00:28:54,266 --> 00:28:57,269
you can never really know
what someone's motives are.
559
00:28:57,436 --> 00:29:00,006
You mean like
a complete stranger
560
00:29:00,172 --> 00:29:02,875
who I might meet on the beach
who takes money from my parents
561
00:29:03,042 --> 00:29:04,443
to hang out with me?
562
00:29:04,610 --> 00:29:05,812
Ally, come on.
563
00:29:05,978 --> 00:29:08,380
You gotta admit
they act kind of...
564
00:29:10,516 --> 00:29:14,353
strange and creepy.
565
00:29:14,520 --> 00:29:16,789
And I'm what, their freak?
566
00:29:16,956 --> 00:29:18,958
No. Why would you say that?
567
00:29:19,125 --> 00:29:20,559
That's not what I'm...
568
00:29:25,664 --> 00:29:27,800
Just forget I said anything.
569
00:29:27,967 --> 00:29:30,036
No. No, please go on.
570
00:29:30,202 --> 00:29:31,804
What else about us
creeps you out?
571
00:29:40,646 --> 00:29:41,747
I think I should go.
572
00:29:41,914 --> 00:29:43,415
Yeah, maybe you should.
573
00:29:49,521 --> 00:29:51,590
I'll call you later.
574
00:29:51,757 --> 00:29:52,758
Whatever.
575
00:29:57,930 --> 00:29:59,198
Jeff: She's in the gym.
576
00:30:00,166 --> 00:30:03,169
Georgia: Ally, sweetie.
577
00:30:05,371 --> 00:30:08,740
We know it's very strange
and confusing,
578
00:30:08,908 --> 00:30:13,612
but we have been waiting for you
for so long.
579
00:30:13,779 --> 00:30:16,615
And all we wanna do is make you
comfortable and happy.
580
00:30:16,782 --> 00:30:19,751
Okay? Okay.
581
00:30:25,624 --> 00:30:29,395
♪ eerie music ♪
582
00:30:56,488 --> 00:30:58,157
Jeff (O.S):
I saw Brooke storm out of here.
583
00:30:59,258 --> 00:31:00,626
You guys get in a fight?
584
00:31:14,907 --> 00:31:17,109
Ally: Turns out I'm not
the best judge of character.
585
00:31:20,612 --> 00:31:21,780
Jeff: Mm.
586
00:31:24,283 --> 00:31:26,418
You wanted to make a connection.
587
00:31:27,920 --> 00:31:29,855
We don't always get it right
the first time.
588
00:31:32,358 --> 00:31:34,126
But there won't be other times.
589
00:31:35,527 --> 00:31:36,862
I mean, right?
590
00:31:40,099 --> 00:31:41,934
I gotta be realistic.
591
00:31:44,036 --> 00:31:49,175
With all the experts and pills
and tests and stuff...
592
00:31:52,444 --> 00:31:53,879
I'm not getting any better.
593
00:31:55,381 --> 00:31:57,216
I'm pretty sure I never will.
594
00:31:59,318 --> 00:32:03,322
(sniffles, sobs)
595
00:32:15,901 --> 00:32:19,371
(panting)
596
00:32:30,549 --> 00:32:34,486
(insects chirping)
597
00:32:54,873 --> 00:32:57,076
(tablet beeps)
598
00:33:00,246 --> 00:33:03,782
♪ unsettling music ♪
599
00:33:09,555 --> 00:33:10,589
(tablet beeps)
600
00:33:14,693 --> 00:33:15,694
(dramatic sting)
601
00:33:20,532 --> 00:33:21,800
(tablet beeps)
602
00:33:23,769 --> 00:33:28,574
(woman speaking Russian
on phone)
603
00:33:30,242 --> 00:33:31,877
(tablet beeps)
604
00:33:39,818 --> 00:33:41,920
Um, hello.
605
00:33:46,292 --> 00:33:49,661
Um, can I help you
with something, ma'am?
606
00:33:53,565 --> 00:33:55,467
No, thank you.
607
00:33:57,936 --> 00:34:00,439
I think you may be
in the wrong house.
608
00:34:00,606 --> 00:34:02,141
Who are you looking for?
609
00:34:02,308 --> 00:34:04,143
You.
610
00:34:06,278 --> 00:34:08,180
- (dramatic thud)
- Old woman: Gimmee. Gimmee.
611
00:34:09,281 --> 00:34:11,650
- Get off me! Get off!
- I need it! I need it!
612
00:34:11,817 --> 00:34:13,252
I need it!
613
00:34:13,419 --> 00:34:14,486
- HELP!!!
- (skin squelches)
614
00:34:14,653 --> 00:34:15,854
Oh, God!
615
00:34:16,021 --> 00:34:19,625
I need it! I did it!
616
00:34:19,791 --> 00:34:21,093
Give me! Give me!
617
00:34:21,260 --> 00:34:22,794
Ally: Get off me.
618
00:34:23,762 --> 00:34:25,030
Security Guard 2: You okay?
619
00:34:25,197 --> 00:34:26,132
Get her out of here.
620
00:34:26,298 --> 00:34:28,200
- (sobs)
- I gotta have it!
621
00:34:28,367 --> 00:34:29,501
Please!
622
00:34:29,668 --> 00:34:31,470
Give me, give me, give me.
623
00:34:31,637 --> 00:34:34,640
I gotta have it!
624
00:34:38,644 --> 00:34:39,945
Sorry, honey.
625
00:34:40,112 --> 00:34:41,713
She looked like
she was really sick.
626
00:34:41,880 --> 00:34:44,450
I'm sure the poor thing is.
627
00:34:44,616 --> 00:34:46,818
We are getting new locks
on that gate pronto.
628
00:34:46,985 --> 00:34:49,788
I mean, I think
she has a disease
629
00:34:49,955 --> 00:34:51,490
like me or cancer or something.
630
00:34:51,657 --> 00:34:53,392
Well, the doctor's
coming over later today
631
00:34:53,559 --> 00:34:54,526
to check you out.
632
00:34:54,693 --> 00:34:56,061
- Okay.
- Okay.
633
00:34:56,228 --> 00:34:59,465
I wasn't saying
she had rabies or anything.
634
00:34:59,631 --> 00:35:02,000
Well, you know,
you never know.
635
00:35:02,168 --> 00:35:03,469
I mean, these beach vagrants
636
00:35:03,635 --> 00:35:05,671
can't get any medical care
whatsoever.
637
00:35:05,837 --> 00:35:07,239
That's why your father and I
are so passionate
638
00:35:07,406 --> 00:35:08,640
about the Elysium Project.
639
00:35:10,008 --> 00:35:12,010
She didn't dress
like she was homeless.
640
00:35:12,178 --> 00:35:14,313
This is Malibu.
641
00:35:14,480 --> 00:35:16,047
Something was really weird
about her.
642
00:35:16,215 --> 00:35:17,816
Weird, you say?
643
00:35:17,983 --> 00:35:20,085
The cannibalistic old woman?
644
00:35:20,252 --> 00:35:21,253
No.
645
00:35:21,420 --> 00:35:25,056
No, it's just...
she acted like she knew me
646
00:35:25,224 --> 00:35:26,892
or she wanted to know me.
647
00:35:27,058 --> 00:35:29,328
Well, look at you.
648
00:35:29,495 --> 00:35:31,697
Making two friends in a month.
649
00:35:32,498 --> 00:35:33,732
And they both got a bite.
650
00:35:33,899 --> 00:35:35,867
Hm. Well, you are very tasty.
651
00:35:36,034 --> 00:35:39,171
(chuckles) All the beach girls
just wanna be my bestie.
652
00:35:39,338 --> 00:35:40,406
Yeah.
653
00:35:40,572 --> 00:35:42,073
Ally: Yeah.
654
00:35:42,241 --> 00:35:43,242
You okay?
655
00:35:44,576 --> 00:35:46,011
Yeah.
656
00:35:48,380 --> 00:35:50,449
(voice on laptop) For lupus
you take, like, prednisone
657
00:35:50,616 --> 00:35:52,083
and immunosuppressives.
658
00:35:52,251 --> 00:35:55,187
This is mostly hydralazine
with a Terbinafine kicker.
659
00:35:55,354 --> 00:35:58,023
The first pill you gave me
is an antihypertensive,
660
00:35:58,190 --> 00:36:00,292
the second one's an anti-fungal.
661
00:36:00,459 --> 00:36:01,627
What would that do?
662
00:36:01,793 --> 00:36:03,061
In the long term?
663
00:36:03,229 --> 00:36:04,930
- Turn you into a vegetable.
- I knew it!
664
00:36:05,096 --> 00:36:06,265
- You could've killed me!
- No, no, no. Seriously.
665
00:36:06,432 --> 00:36:08,033
Why would the doctor
or her parents
666
00:36:08,200 --> 00:36:09,635
give her something like that?
667
00:36:09,801 --> 00:36:11,036
(laptop beeps)
668
00:36:11,203 --> 00:36:12,471
- Brooke: Where'd he go?
- That's it.
669
00:36:12,638 --> 00:36:15,441
The Velcro Baron only
promised us two minutes.
670
00:36:15,607 --> 00:36:17,476
Jesus, where'd you find
that weirdo?
671
00:36:17,643 --> 00:36:20,212
Deep Web.
He's legit.
672
00:36:22,714 --> 00:36:24,250
(phone trilling)
673
00:36:24,416 --> 00:36:25,617
Ally (over phone): Hey,
this is Ally. Leave a message.
674
00:36:25,784 --> 00:36:27,953
- (phone beeps)
- Brooke (over phone): Hey, Ally.
675
00:36:28,119 --> 00:36:30,422
I know I don't deserve
another chance.
676
00:36:30,589 --> 00:36:31,790
Your mom didn't make a mistake
677
00:36:31,957 --> 00:36:33,992
when she brought me
into your home.
678
00:36:34,159 --> 00:36:36,595
Sorry I screwed things up.
679
00:36:36,762 --> 00:36:40,131
If you could,
please let me try and fix it.
680
00:36:40,299 --> 00:36:41,500
(distant clank)
681
00:36:41,667 --> 00:36:45,337
♪ uneasy music ♪
682
00:37:04,523 --> 00:37:06,625
Brooke wants
to cook us dinner tonight.
683
00:37:06,792 --> 00:37:08,760
She's awesome in the kitchen.
684
00:37:08,927 --> 00:37:10,796
It's your call.
I have a late night.
685
00:37:12,298 --> 00:37:14,600
Are you sure
that you're okay with that?
686
00:37:14,766 --> 00:37:16,302
Maybe she was just
having a bad day.
687
00:37:16,468 --> 00:37:18,604
Or maybe she was showing you
who she really is.
688
00:37:18,770 --> 00:37:19,771
Ally (O.S.):
I'm not perfect either.
689
00:37:19,938 --> 00:37:21,940
I beg to differ.
690
00:37:22,107 --> 00:37:25,777
Look, I get it if you don't
want her around anymore,
691
00:37:25,944 --> 00:37:26,978
but...
692
00:37:28,213 --> 00:37:30,616
I just don't think
she has a lot of friends.
693
00:37:30,782 --> 00:37:32,651
Like me.
694
00:37:32,818 --> 00:37:33,819
That big heart of yours
695
00:37:33,985 --> 00:37:35,854
is going to get you
into a heap of trouble.
696
00:37:38,056 --> 00:37:39,190
Okay.
697
00:37:42,661 --> 00:37:44,195
(phone pings)
698
00:37:52,471 --> 00:37:54,840
Yes. Yes!
699
00:38:00,346 --> 00:38:02,348
Needs salt.
700
00:38:04,850 --> 00:38:06,017
Ally (O.S.): What do you think?
701
00:38:07,319 --> 00:38:08,720
Muy hermosa.
702
00:38:08,887 --> 00:38:09,888
Gorgeous.
703
00:38:10,055 --> 00:38:11,189
Thank you.
704
00:38:11,357 --> 00:38:12,358
What's that for?
705
00:38:12,524 --> 00:38:14,059
Margita likes
to have her dinner breaks
706
00:38:14,225 --> 00:38:15,694
while overlooking the ocean.
707
00:38:15,861 --> 00:38:19,531
Is that so?
How romantic.
708
00:38:19,698 --> 00:38:23,268
Sí, es muy romántico.
709
00:38:23,435 --> 00:38:25,671
(footsteps receding)
710
00:38:25,837 --> 00:38:27,205
(chuckles)
711
00:38:27,373 --> 00:38:30,008
Seems they're best pals again.
712
00:38:30,175 --> 00:38:31,242
I don't like it.
713
00:38:31,410 --> 00:38:34,212
It's one night
and after the incident,
714
00:38:34,380 --> 00:38:35,213
Ally needs it.
715
00:38:35,381 --> 00:38:36,582
It'll make her happy
716
00:38:36,748 --> 00:38:39,685
and we're in the
making-Ally-happy business.
717
00:38:39,851 --> 00:38:42,020
Speaking of which,
when are you back?
718
00:38:42,187 --> 00:38:43,522
Round eight.
719
00:38:43,689 --> 00:38:45,857
Apologize, please,
that I can't be there
720
00:38:46,024 --> 00:38:47,393
and give the girls my best.
721
00:38:47,559 --> 00:38:50,462
Will do.
Love you.
722
00:38:52,931 --> 00:38:57,302
(distant waves splashing)
723
00:39:02,140 --> 00:39:03,575
(sips)
724
00:39:04,776 --> 00:39:08,246
So, what do you think?
725
00:39:08,414 --> 00:39:10,048
It's quite delicious.
726
00:39:10,215 --> 00:39:11,917
See? I told you.
727
00:39:13,919 --> 00:39:16,555
(sips, slurps)
728
00:39:19,625 --> 00:39:20,959
Brooke,
729
00:39:22,160 --> 00:39:26,598
I know sometimes I can come
across as... tough.
730
00:39:29,067 --> 00:39:31,403
And to get
to where I am in life,
731
00:39:31,570 --> 00:39:32,838
sometimes I have to be.
732
00:39:33,939 --> 00:39:36,908
And I can understand
how you may feel
733
00:39:37,075 --> 00:39:40,846
that my parenting style
is overbearing
734
00:39:41,012 --> 00:39:42,448
and unfair to Ally--
735
00:39:42,614 --> 00:39:43,815
Mom, nobody thinks--
736
00:39:43,982 --> 00:39:47,519
I don't want you,
either of you,
737
00:39:47,686 --> 00:39:51,423
to think of me
as a mean prison warden who...
738
00:39:54,526 --> 00:39:56,261
Um...
739
00:39:56,995 --> 00:40:02,333
what I'm trying to say is I am--
740
00:40:02,501 --> 00:40:05,136
I'd like to be your friend,
Brooke.
741
00:40:09,140 --> 00:40:10,275
Mrs. Braun,
742
00:40:10,442 --> 00:40:11,643
(soft groan)
743
00:40:11,810 --> 00:40:14,279
I want you to know
I really appreciate
744
00:40:14,446 --> 00:40:15,346
the trust you've shown
745
00:40:15,514 --> 00:40:17,849
in letting me
into your home and all.
746
00:40:18,016 --> 00:40:19,518
Hm.
747
00:40:19,685 --> 00:40:21,453
And I really do care
about Ally.
748
00:40:23,555 --> 00:40:25,056
- Ally: You know...
- (clears throat)
749
00:40:28,827 --> 00:40:31,530
You--you mean a lot to us too.
750
00:40:37,503 --> 00:40:42,007
Um, I think something's wrong.
751
00:40:42,173 --> 00:40:43,975
(exhales)
752
00:40:44,142 --> 00:40:46,812
Remember when we first met,
753
00:40:46,978 --> 00:40:49,380
you were convinced
I was a drug dealer?
754
00:40:52,383 --> 00:40:55,053
It's pretty insane, huh?
755
00:40:55,220 --> 00:40:56,855
Ally: I don't know what--
756
00:40:58,023 --> 00:40:59,725
I feel.
757
00:41:03,695 --> 00:41:06,397
You f--
758
00:41:06,565 --> 00:41:09,400
(thunder clapping)
759
00:41:11,870 --> 00:41:15,006
(thunder clapping,
rain pattering)
760
00:41:26,051 --> 00:41:27,953
What happened? Where--
761
00:41:28,119 --> 00:41:30,421
Brooke: I know how this looks,
but it was my only choice.
762
00:41:33,625 --> 00:41:35,727
How did I get in your car?
763
00:41:35,894 --> 00:41:37,863
Where--where's my mom?
764
00:41:38,029 --> 00:41:40,231
Drugged her.
You too.
765
00:41:40,398 --> 00:41:42,067
But I had to get you
out of that house.
766
00:41:42,233 --> 00:41:43,468
They're making you sick.
767
00:41:43,635 --> 00:41:45,070
God. Let me out.
768
00:41:45,236 --> 00:41:46,137
I didn't know what else to do.
769
00:41:46,304 --> 00:41:47,706
You have to believe me.
770
00:41:47,873 --> 00:41:49,941
We're going back to my place.
771
00:41:50,108 --> 00:41:52,778
Your parents--they aren't
who you think they are.
772
00:41:52,944 --> 00:41:54,112
You're a fucking psycho.
773
00:41:54,279 --> 00:41:55,413
- Ally, stop.
- Let me out.
774
00:41:55,581 --> 00:41:57,248
I'm trying to help you.
I lo--
775
00:41:57,415 --> 00:41:58,817
(car smashes, window shattering)
776
00:42:02,554 --> 00:42:04,422
(exhales)
777
00:42:04,590 --> 00:42:06,592
(distant clatter)
778
00:42:06,758 --> 00:42:08,827
(footsteps approaching)
779
00:42:08,994 --> 00:42:10,395
Hey.
780
00:42:15,400 --> 00:42:17,736
♪ uneasy music ♪
781
00:42:17,903 --> 00:42:19,137
Where's Ally?
782
00:42:19,304 --> 00:42:22,173
I...
783
00:42:22,340 --> 00:42:24,509
Where's Ally?
784
00:42:24,676 --> 00:42:26,578
I call the police.
785
00:42:26,745 --> 00:42:28,079
No, no.
786
00:42:29,915 --> 00:42:31,116
She's right, Margita.
787
00:42:31,282 --> 00:42:32,350
We have people.
788
00:42:33,819 --> 00:42:35,253
(heart monitor beeps)
789
00:42:35,420 --> 00:42:37,088
Nurse:
Doctor, CAT scan results
790
00:42:37,255 --> 00:42:39,357
show swelling
in the front temporal lobe.
791
00:42:41,827 --> 00:42:42,928
Dr. Morrissey:
Give it a couple hours.
792
00:42:43,094 --> 00:42:45,530
If nothing changes,
move her to C&T ward.
793
00:42:49,935 --> 00:42:52,370
You need to look at this, doctor.
794
00:42:54,840 --> 00:42:56,041
Dr. Morrissey:
Has this been verified?
795
00:42:56,207 --> 00:42:57,475
Nurse: Three times.
796
00:42:57,643 --> 00:42:59,010
Can we even get this
from our bank?
797
00:42:59,177 --> 00:43:01,379
No. We're trying
to locate a match.
798
00:43:01,546 --> 00:43:03,181
Maybe San Francisco.
799
00:43:06,618 --> 00:43:09,154
She has an extremely
rare blood type.
800
00:43:09,320 --> 00:43:11,790
She has a highly unusual
polymorphic phenotype.
801
00:43:11,957 --> 00:43:13,090
The kind of thing usually seen
802
00:43:13,091 --> 00:43:16,361
with multiple transfusions
or autoimmune disorders.
803
00:43:16,527 --> 00:43:17,796
Jeff (O.S.): I'm sure you saw
that she has lupus
804
00:43:17,963 --> 00:43:19,297
and some other health issues.
805
00:43:19,464 --> 00:43:21,332
Ally's under private
medical care.
806
00:43:21,499 --> 00:43:22,566
The best in the world.
807
00:43:22,567 --> 00:43:23,401
Dr. Morrissey (O.S.):
I'm thinking something
808
00:43:23,568 --> 00:43:24,636
in Ally's phenotype
809
00:43:24,803 --> 00:43:27,038
may be responsible
for the misdiagnosis.
810
00:43:27,205 --> 00:43:28,840
If I'm correct,
her treatment for lupus
811
00:43:29,007 --> 00:43:31,009
is exacerbating her symptoms.
812
00:43:31,176 --> 00:43:32,343
I can run a battery of tests--
813
00:43:32,510 --> 00:43:34,512
Jeff (O.S.):
We'll have our own physician.
814
00:43:34,680 --> 00:43:36,347
The transport's on the way.
815
00:43:36,514 --> 00:43:38,717
They'll have some
of her blood type on hand.
816
00:43:38,884 --> 00:43:41,219
Now what can you tell me
about this other girl?
817
00:43:41,386 --> 00:43:42,721
The driver?
818
00:43:42,888 --> 00:43:45,023
Dr. Morrissey (O.S.):
I'm afraid she's unresponsive.
819
00:43:45,190 --> 00:43:46,591
Maybe you can help.
820
00:43:46,758 --> 00:43:49,327
I'm told we're having trouble
finding her family.
821
00:43:49,494 --> 00:43:50,996
Jeff (O.S.): I already have
my people working on it.
822
00:43:52,731 --> 00:43:55,233
(clanking and clattering)
823
00:44:00,605 --> 00:44:02,607
You can't do this.
824
00:44:02,774 --> 00:44:04,442
Yeah? Go on.
825
00:44:04,609 --> 00:44:06,311
Call the cops.
826
00:44:08,780 --> 00:44:10,749
This is what happens
in the real world.
827
00:44:10,916 --> 00:44:12,450
The rich get away
with whatever they want,
828
00:44:12,617 --> 00:44:14,552
and the rest of us don't matter.
829
00:44:17,723 --> 00:44:20,391
You matter, Robbie.
830
00:44:20,558 --> 00:44:23,361
You and your sister
are on our radar now.
831
00:44:23,528 --> 00:44:25,530
Come anywhere near the Brauns,
832
00:44:25,697 --> 00:44:28,967
and we'll make sure you stay
off the grid completely.
833
00:44:31,436 --> 00:44:32,603
(laptop cracks)
834
00:44:38,643 --> 00:44:39,945
(clatters)
835
00:44:42,080 --> 00:44:43,481
What the fuck?
836
00:44:48,820 --> 00:44:50,588
Thanks for not
pressing charges.
837
00:44:50,756 --> 00:44:53,725
Well, it's not a story
any of us want getting out.
838
00:44:53,892 --> 00:44:55,727
And that young lady
has enough problems.
839
00:44:55,894 --> 00:44:57,128
To say the least.
840
00:45:01,432 --> 00:45:02,968
I can't trust anyone.
841
00:45:03,134 --> 00:45:04,736
Hey, you can count on us.
842
00:45:04,903 --> 00:45:06,271
That's right.
843
00:45:06,437 --> 00:45:09,440
We will do anything
and everything to protect you.
844
00:45:14,179 --> 00:45:16,247
She doesn't have anyone
looking out for her.
845
00:45:16,414 --> 00:45:19,184
Ally, stop.
She poisoned you.
846
00:45:19,350 --> 00:45:21,319
I'm not excusing it.
847
00:45:21,486 --> 00:45:23,421
I just wanna know
that she'll be okay.
848
00:45:26,624 --> 00:45:28,927
We will keep tabs
on her progress.
849
00:45:30,628 --> 00:45:34,432
But as far as you having
any further contact with Brooke,
850
00:45:34,599 --> 00:45:36,434
that is not happening.
851
00:45:36,601 --> 00:45:38,503
You can agree that's
for the best, right?
852
00:45:39,938 --> 00:45:41,472
- Okay. Come here.
- Yeah.
853
00:45:49,014 --> 00:45:51,149
(heart monitor beeping)
854
00:45:51,316 --> 00:45:52,683
Robbie: You're not fooling me.
855
00:45:54,886 --> 00:45:57,122
I know you're just doing this
for attention.
856
00:46:07,665 --> 00:46:11,336
(sniffles)
You got five minutes
857
00:46:11,502 --> 00:46:14,005
to stop screwing around
or I'm gone.
858
00:46:18,509 --> 00:46:21,146
Please.
859
00:46:21,312 --> 00:46:22,747
Come on, Brooke.
860
00:46:29,087 --> 00:46:32,357
(rain pattering)
861
00:46:43,434 --> 00:46:45,436
♪ foreboding music ♪
862
00:46:45,603 --> 00:46:46,771
What--what happened?
863
00:46:46,938 --> 00:46:47,873
Where...?
864
00:46:49,875 --> 00:46:52,410
♪ foreboding music continues ♪
865
00:46:53,845 --> 00:46:55,013
(dramatic sting)
866
00:47:07,558 --> 00:47:10,028
(phone ringing)
867
00:47:10,195 --> 00:47:11,396
This is Doctor Morrissey.
868
00:47:11,562 --> 00:47:13,899
What can I do for you,
Miss Braun?
869
00:47:14,065 --> 00:47:18,970
I was just calling in
to check on a friend, Brooke.
870
00:47:19,137 --> 00:47:21,239
How is she?
871
00:47:21,406 --> 00:47:23,074
Dr. Morrissey (O.S.):
I'm sorry, Ally.
872
00:47:23,241 --> 00:47:26,044
She is in a coma.
873
00:47:26,211 --> 00:47:28,079
She is?
874
00:47:28,246 --> 00:47:29,981
My question for you
is how are you?
875
00:47:30,148 --> 00:47:32,283
Did your medical team
confirm my findings?
876
00:47:32,450 --> 00:47:34,752
I never heard back
from your parents.
877
00:47:34,920 --> 00:47:36,654
Ally: I don't know.
878
00:47:36,821 --> 00:47:37,989
What do you mean?
879
00:47:38,156 --> 00:47:39,790
They didn't tell you?
880
00:47:43,895 --> 00:47:45,730
Could you say that again?
881
00:47:45,897 --> 00:47:50,068
(speaking in Russian)
882
00:47:50,235 --> 00:47:51,336
When were you planning
on telling me
883
00:47:51,502 --> 00:47:53,004
I don't have lupus?
884
00:47:53,171 --> 00:47:54,805
- I have to call you back.
- Baby, you okay?
885
00:47:54,973 --> 00:47:56,241
Honey, what happened?
What's going on?
886
00:47:56,407 --> 00:47:59,277
The doctor from the hospital
said I was misdiagnosed.
887
00:47:59,444 --> 00:48:00,678
- Relax, honey, take a breath.
- He should not have called you.
888
00:48:00,845 --> 00:48:02,113
I called him.
889
00:48:08,186 --> 00:48:10,855
You knew this
and you didn't tell me?
890
00:48:11,022 --> 00:48:14,092
Ally, honey,
when he made the observation,
891
00:48:14,259 --> 00:48:17,528
we were confused and excited.
892
00:48:17,695 --> 00:48:19,764
We didn't wanna tell you
until we were absolutely sure
893
00:48:19,931 --> 00:48:22,000
that he was right.
894
00:48:22,167 --> 00:48:24,135
Your father sent your charts
to five specialists
895
00:48:24,302 --> 00:48:26,771
at four universities
and a specialty clinic.
896
00:48:30,608 --> 00:48:31,977
And?
897
00:48:32,143 --> 00:48:35,780
Doctor Morrissey meant well.
898
00:48:35,947 --> 00:48:37,448
But he's very young,
he's inexperienced--
899
00:48:37,615 --> 00:48:39,784
Arrogant and way out
of his league.
900
00:48:39,951 --> 00:48:42,187
He sounded pretty damn sure.
901
00:48:42,353 --> 00:48:43,688
Well, he wanted
to be your hero,
902
00:48:43,854 --> 00:48:46,857
and I can't fault him for that.
903
00:48:47,025 --> 00:48:48,693
Your mother and I have been
trying to do the same thing
904
00:48:48,859 --> 00:48:50,495
for the better part
of ten years.
905
00:48:50,661 --> 00:48:53,364
Ally, honey, I know
that we should have told you,
906
00:48:53,531 --> 00:48:56,867
but I just--I didn't wanna
see you hurt again
907
00:48:57,035 --> 00:48:58,569
by giving you false hope.
908
00:49:00,705 --> 00:49:02,407
(footsteps receding)
909
00:49:02,573 --> 00:49:03,908
(door slams)
910
00:49:07,878 --> 00:49:11,349
Georgia: All we want
is to make you happy.
911
00:49:11,516 --> 00:49:12,650
Okay?
912
00:49:16,754 --> 00:49:18,589
It's okay.
913
00:49:21,059 --> 00:49:23,494
Jeff: All the reports
from every specialist
914
00:49:23,661 --> 00:49:25,863
that ever treated you.
915
00:49:26,031 --> 00:49:27,532
It's all their findings
and recommendations.
916
00:49:27,698 --> 00:49:28,766
I don't need to see it.
917
00:49:35,773 --> 00:49:37,342
I disagree.
918
00:49:42,413 --> 00:49:43,781
I couldn't live with myself
919
00:49:43,948 --> 00:49:46,717
if I let you get misdiagnosed
on my watch.
920
00:49:49,020 --> 00:49:50,521
(sniffles)
921
00:49:50,688 --> 00:49:51,889
Let's go through everything.
922
00:50:02,967 --> 00:50:05,770
I want you to be up to date
and completely sure.
923
00:50:06,771 --> 00:50:08,439
And if you feel the need
to consult
924
00:50:08,606 --> 00:50:10,641
with any of them personally,
go ahead.
925
00:50:10,808 --> 00:50:13,878
Dad, just go.
Okay?
926
00:50:15,146 --> 00:50:16,914
I overreacted.
927
00:50:17,082 --> 00:50:18,749
Sorry I came in so hot.
928
00:50:39,737 --> 00:50:42,073
Brooke, can you squeeze
my hand now for me?
929
00:50:42,240 --> 00:50:43,741
They keep her sick
because she's the face
930
00:50:43,908 --> 00:50:45,976
of their whole fake charity.
931
00:50:46,144 --> 00:50:47,412
All those donations
must go straight back
932
00:50:47,578 --> 00:50:49,080
into their pockets,
933
00:50:49,247 --> 00:50:50,815
and then they get kickbacks
from the so-called specialists.
934
00:50:52,150 --> 00:50:54,018
Billionaire bloodsuckers.
935
00:50:54,185 --> 00:50:55,586
Robbie, you'll be pleased
to know that the Brauns
936
00:50:55,753 --> 00:50:57,188
have offered to pay
for Brooke's recovery.
937
00:50:57,355 --> 00:51:00,024
Man, something is just
not right about these people.
938
00:51:00,191 --> 00:51:01,459
Get some rest, bud.
939
00:51:01,626 --> 00:51:03,261
We're doing everything
we can for her.
940
00:51:06,697 --> 00:51:08,333
Okay, wait. I think
I actually figured it out.
941
00:51:08,499 --> 00:51:11,035
What if they are a part
of the Illuminati?
942
00:51:11,202 --> 00:51:13,003
(keyboard clacking)
943
00:51:19,610 --> 00:51:22,713
♪ mysterious music ♪
944
00:51:37,962 --> 00:51:40,465
Evan.
You're still here?
945
00:51:40,631 --> 00:51:41,632
It's 2 a.m.
946
00:51:41,799 --> 00:51:43,201
I know, I'm going.
947
00:51:47,638 --> 00:51:48,973
(car beeps)
948
00:51:56,647 --> 00:51:59,650
(distant car engine starts)
949
00:51:59,817 --> 00:52:00,651
(car door thumps)
950
00:52:03,754 --> 00:52:04,989
(loud thud)
951
00:52:06,191 --> 00:52:09,093
Christ. Great.
952
00:52:09,260 --> 00:52:11,095
Just great.
953
00:52:11,262 --> 00:52:12,430
(over phone) We can have
someone there to help you
954
00:52:12,597 --> 00:52:14,932
in about two hours, sir.
955
00:52:15,099 --> 00:52:17,535
- Seriously?
- (over phone) Sorry, sir.
956
00:52:17,702 --> 00:52:19,170
We're having a really
busy night.
957
00:52:38,723 --> 00:52:39,724
(car door thumps)
958
00:52:39,890 --> 00:52:42,593
(gear squeaking)
959
00:52:44,629 --> 00:52:46,797
Come on, come on.
960
00:52:49,267 --> 00:52:50,268
(car door thumps)
961
00:52:55,606 --> 00:52:58,042
Driver: Having some
trouble there, friend?
962
00:52:58,209 --> 00:53:00,411
Yeah, I got a stupid flat tire
and don't know what I'm doing.
963
00:53:00,578 --> 00:53:03,113
Well, let me give you a hand.
964
00:53:03,281 --> 00:53:04,782
Thank you.
965
00:53:04,949 --> 00:53:06,951
You're officially
my lifesaver.
966
00:53:07,117 --> 00:53:07,985
(grunts)
967
00:53:09,220 --> 00:53:10,288
(skull cracks)
968
00:53:10,455 --> 00:53:11,989
(metal clanks)
969
00:53:12,957 --> 00:53:16,126
♪ foreboding music ♪
970
00:53:16,294 --> 00:53:17,127
(car door thumps)
971
00:53:17,295 --> 00:53:20,431
(insects chirping)
972
00:53:22,900 --> 00:53:23,968
Georgia (O.S.):
Good night, honey.
973
00:53:24,134 --> 00:53:25,470
Sleep tight.
974
00:53:25,636 --> 00:53:26,904
(door closes)
975
00:53:28,439 --> 00:53:30,241
(spitting)
976
00:53:38,449 --> 00:53:41,586
(toilet flushes)
977
00:53:43,521 --> 00:53:48,092
♪ soft, suspenseful music ♪
978
00:54:27,532 --> 00:54:31,201
♪ soft, suspenseful music
continues ♪
979
00:54:45,716 --> 00:54:46,717
(door latch clicks)
980
00:54:51,422 --> 00:54:52,423
(door thumps)
981
00:55:02,433 --> 00:55:04,502
Where did she go?
982
00:55:04,669 --> 00:55:06,571
(over phone) I think I got
something down by the gate.
983
00:55:19,049 --> 00:55:20,084
(gasps)
984
00:55:20,250 --> 00:55:21,085
(cellphone thuds)
985
00:55:34,765 --> 00:55:38,803
(blender whirring)
986
00:55:46,210 --> 00:55:47,378
Woah. Woah. Woah. Woah.
987
00:55:47,545 --> 00:55:48,779
Hey. Slow down, sport.
988
00:55:48,946 --> 00:55:50,080
We're not in danger
of running out
989
00:55:50,247 --> 00:55:51,882
of vegan breakfast burritos, okay?
990
00:55:52,049 --> 00:55:53,384
Can I have another, Margita?
991
00:55:53,551 --> 00:55:54,919
These are amazing.
992
00:55:55,085 --> 00:55:56,086
Okay.
993
00:55:57,755 --> 00:55:59,724
Honey, don't tax your system.
994
00:56:00,791 --> 00:56:02,960
Did you take your pills today?
995
00:56:03,127 --> 00:56:04,395
Mm-hm.
996
00:56:06,263 --> 00:56:09,467
(water gurgling)
997
00:56:19,243 --> 00:56:23,981
♪ unsettling music ♪
998
00:56:35,960 --> 00:56:37,495
You're looking good tonight,
Ally.
999
00:56:39,196 --> 00:56:40,631
I see a lot of color
in your face.
1000
00:56:40,798 --> 00:56:43,367
Got some sun today by the pool.
1001
00:56:50,541 --> 00:56:54,211
You know UV rays
cause your rashes to flare up.
1002
00:56:54,378 --> 00:56:58,516
I mean, are you trying
to damage your cells,
1003
00:56:58,683 --> 00:57:00,384
trigger another
immune system shutdown?
1004
00:57:00,551 --> 00:57:02,119
- Ally: No, Mom--
- Do you wanna add kidney failure
1005
00:57:02,286 --> 00:57:04,121
to your long list of ailments?
1006
00:57:06,023 --> 00:57:07,625
Okay.
1007
00:57:07,792 --> 00:57:10,661
I'll make sure to take it easy
and stay inside tomorrow.
1008
00:57:14,632 --> 00:57:15,833
Good.
1009
00:57:30,414 --> 00:57:34,418
(toilet flushing)
1010
00:57:44,695 --> 00:57:46,263
(spits)
1011
00:57:52,269 --> 00:57:53,237
- (spits)
- (dramatic sting)
1012
00:58:04,615 --> 00:58:07,217
(vomiting)
1013
00:58:09,086 --> 00:58:11,121
Brooke (O.S.): Ally? Ally!
1014
00:58:12,523 --> 00:58:13,791
Ally, wake up!
1015
00:58:15,192 --> 00:58:16,460
Wake up!
1016
00:58:19,930 --> 00:58:21,031
Wake up!
1017
00:58:21,198 --> 00:58:23,868
Ally, wake up!
Ally, please.
1018
00:58:24,034 --> 00:58:26,303
Wake up!
I need you to wake up, Ally.
1019
00:58:32,242 --> 00:58:33,744
Robbie.
1020
00:58:35,045 --> 00:58:38,549
(Robbie snoring)
1021
00:58:38,716 --> 00:58:40,384
Where-- where's Ally?
1022
00:58:44,054 --> 00:58:46,557
(snorts) What?
1023
00:58:46,724 --> 00:58:48,826
Where's Ally?
Where is she?
1024
00:58:48,993 --> 00:58:50,661
Uh, I don't know.
1025
00:58:59,103 --> 00:59:03,908
♪ soft, unsettling music ♪
1026
00:59:37,207 --> 00:59:38,943
Georgia (O.S.):
What's the matter, baby?
1027
00:59:39,109 --> 00:59:40,645
You're not hungry?
1028
00:59:40,811 --> 00:59:42,847
I can make you something else.
1029
00:59:43,013 --> 00:59:45,015
This is fine.
Thank you.
1030
00:59:45,182 --> 00:59:48,118
♪ soft, unsettling music ♪
1031
01:00:08,138 --> 01:00:11,141
♪ soft, unsettling music ♪
1032
01:00:21,151 --> 01:00:25,522
(coughing, vomits)
1033
01:00:28,759 --> 01:00:31,561
(toilet flushing)
1034
01:00:35,599 --> 01:00:37,534
(over phone) Your call cannot
be completed as dialed.
1035
01:00:37,702 --> 01:00:39,503
Please hang up
and try your call--
1036
01:00:43,908 --> 01:00:47,344
(keyboard clacking)
1037
01:00:51,081 --> 01:00:52,616
New WiFi password?
1038
01:00:55,720 --> 01:00:59,256
♪ soft, unsettling music ♪
1039
01:01:10,134 --> 01:01:13,971
Georgia: We have been waiting
for you for so long,
1040
01:01:14,138 --> 01:01:15,372
and all we wanna do
1041
01:01:15,539 --> 01:01:17,041
is make you comfortable
and happy.
1042
01:01:17,207 --> 01:01:18,943
Okay?
1043
01:01:19,109 --> 01:01:21,746
Jeff: Ally, we need you
to know we'll always be here
1044
01:01:21,912 --> 01:01:23,080
no matter what.
1045
01:01:29,086 --> 01:01:31,421
Where did that door come from?
1046
01:01:38,462 --> 01:01:43,333
Crap. It says her
phone's out of service.
1047
01:01:43,500 --> 01:01:47,137
Or she changed her number
to avoid your stalker ass.
1048
01:01:48,806 --> 01:01:50,607
You gonna finish
that juice box?
1049
01:01:50,775 --> 01:01:52,409
Dude,
I need to get out of here.
1050
01:01:52,576 --> 01:01:54,111
No doubt.
1051
01:01:54,278 --> 01:01:56,246
Can't even imagine
your medical bill.
1052
01:01:56,413 --> 01:01:57,413
Forget college.
1053
01:01:57,414 --> 01:01:58,849
You'll be paying off
this little coma vacay
1054
01:01:59,016 --> 01:02:00,751
till you're 60.
1055
01:02:00,918 --> 01:02:02,452
- (slurps)
- I'm serious.
1056
01:02:02,619 --> 01:02:04,021
Ally's in trouble.
1057
01:02:05,622 --> 01:02:08,458
Please help me out here.
1058
01:02:15,032 --> 01:02:17,667
♪ soft piano music ♪
1059
01:02:21,338 --> 01:02:22,873
Is everything okay, sweetheart?
1060
01:02:24,341 --> 01:02:26,310
You barely touched your dinner.
1061
01:02:28,512 --> 01:02:31,215
I'm still not feeling so good.
1062
01:02:33,683 --> 01:02:35,953
I think I'm gonna hit
the sack early.
1063
01:02:38,322 --> 01:02:40,124
Probably wise.
1064
01:02:52,803 --> 01:02:56,373
♪ soft piano music ♪
1065
01:03:09,253 --> 01:03:11,856
(toilet flushing)
1066
01:03:15,325 --> 01:03:18,562
♪ soft, tense music ♪
1067
01:03:20,831 --> 01:03:21,765
(door latch clicks)
1068
01:03:43,921 --> 01:03:44,922
(door latch clicks)
1069
01:04:15,252 --> 01:04:17,854
(soft footsteps)
1070
01:04:20,324 --> 01:04:23,260
♪ soft, tense music ♪
1071
01:04:33,570 --> 01:04:35,339
(door hinges creak)
1072
01:04:54,824 --> 01:04:56,660
Ally: Ugh. It was right here.
1073
01:05:09,173 --> 01:05:12,309
♪ soft, tense music ♪
1074
01:05:25,389 --> 01:05:26,390
(button beeps)
1075
01:05:26,556 --> 01:05:30,294
(door whirring, opens)
1076
01:05:30,460 --> 01:05:34,331
♪ dramatic music ♪
1077
01:05:43,307 --> 01:05:45,409
Mm, my birthday.
1078
01:05:45,575 --> 01:05:49,479
(button beeping)
1079
01:05:49,646 --> 01:05:51,681
(long beeping)
1080
01:05:53,517 --> 01:05:55,519
Anniversary.
1081
01:05:55,685 --> 01:05:59,223
(button beeping)
1082
01:05:59,389 --> 01:06:02,059
(long beeping)
1083
01:06:04,995 --> 01:06:06,330
(video static)
1084
01:06:14,204 --> 01:06:18,208
(button beeping)
1085
01:06:18,375 --> 01:06:19,743
(security keypad beeps)
1086
01:06:29,553 --> 01:06:33,523
♪ soft, suspenseful music ♪
1087
01:07:05,922 --> 01:07:07,891
(distant clanks, whirs)
1088
01:07:20,770 --> 01:07:24,074
♪ rhythmic suspenseful music ♪
1089
01:07:44,094 --> 01:07:45,462
(dramatic sting)
1090
01:07:47,964 --> 01:07:49,199
(dramatic sting)
1091
01:07:56,140 --> 01:07:57,441
(dramatic sting)
1092
01:07:57,607 --> 01:07:59,042
(gasps)
1093
01:08:07,117 --> 01:08:09,653
♪ ominous music ♪
1094
01:08:11,288 --> 01:08:12,856
(clanks)
1095
01:08:14,057 --> 01:08:17,794
♪ dramatic, tense music ♪
1096
01:08:22,566 --> 01:08:23,900
(screams)
1097
01:08:37,013 --> 01:08:38,715
I think that's our Uber
over there.
1098
01:08:45,922 --> 01:08:46,923
(dramatic sting)
1099
01:08:55,499 --> 01:08:57,434
That's my blood in your veins,
isn't it?
1100
01:08:57,601 --> 01:08:58,535
You're both monsters.
1101
01:08:58,702 --> 01:09:00,737
Once you're a little
less emotional,
1102
01:09:00,904 --> 01:09:04,874
you will recognize we're
actually pretty awesome parents.
1103
01:09:06,009 --> 01:09:10,013
But you, Ally,
you are one in a million.
1104
01:09:10,180 --> 01:09:12,849
One in 220,000,000.
1105
01:09:13,016 --> 01:09:14,851
That is how precious
your blood is.
1106
01:09:16,520 --> 01:09:19,088
We only charge 200K a pint.
1107
01:09:21,057 --> 01:09:22,859
You're good.
1108
01:09:23,026 --> 01:09:24,728
You lied to me all these years.
1109
01:09:24,894 --> 01:09:28,432
You do have drug-induced lupus.
1110
01:09:28,598 --> 01:09:29,766
Why would you do that to me?
1111
01:09:29,933 --> 01:09:31,301
Honey,
with your blood phenotype,
1112
01:09:31,468 --> 01:09:33,370
the chance of you developing
an autoimmune disorder
1113
01:09:33,537 --> 01:09:36,373
is better than 50-50 absent
any treatment.
1114
01:09:36,540 --> 01:09:38,808
We put you on antibiotics
to keep you compliant.
1115
01:09:38,975 --> 01:09:40,544
Let me the fuck out of here!
1116
01:09:40,710 --> 01:09:42,111
Hey, hey.
1117
01:09:44,080 --> 01:09:46,149
The things you can do...
1118
01:09:47,651 --> 01:09:50,920
the people whose lives
you've already changed...
1119
01:09:51,087 --> 01:09:52,155
You're a goddamn miracle.
1120
01:09:52,322 --> 01:09:54,791
We just wanna share that
with the world.
1121
01:09:54,958 --> 01:09:56,059
How old do you think I am?
1122
01:09:56,226 --> 01:09:57,294
I don't care.
1123
01:09:57,461 --> 01:09:58,928
Fifty-seven.
1124
01:09:59,095 --> 01:10:00,397
I'm 63.
1125
01:10:00,564 --> 01:10:02,232
And it's not
from healthy eating
1126
01:10:02,399 --> 01:10:04,801
or clean living or Botox.
1127
01:10:06,303 --> 01:10:08,137
It's all because
of your golden blood.
1128
01:10:08,305 --> 01:10:10,440
Don't touch me.
1129
01:10:10,607 --> 01:10:12,108
Should give her a sedative.
1130
01:10:14,077 --> 01:10:15,812
I'm so stupid.
1131
01:10:16,780 --> 01:10:19,015
I thought you were
trying to cure me.
1132
01:10:20,984 --> 01:10:26,155
Ally, honey,
you are the cure.
1133
01:10:28,024 --> 01:10:31,160
(insects chirping)
1134
01:10:39,135 --> 01:10:41,905
(distant car revving)
1135
01:10:44,374 --> 01:10:47,511
(waves splashing)
1136
01:10:53,016 --> 01:10:55,218
Thanks, man.
Have a good one.
1137
01:10:57,454 --> 01:10:59,122
I know we're not scaling
that fence.
1138
01:10:59,289 --> 01:11:00,356
Nonsense.
1139
01:11:00,357 --> 01:11:01,525
While you were in a coma,
I trained to become
1140
01:11:01,691 --> 01:11:02,826
a level-10 parkour master.
1141
01:11:02,992 --> 01:11:03,893
There's only two guards.
1142
01:11:04,060 --> 01:11:05,562
Only two?
1143
01:11:05,729 --> 01:11:08,332
There's gotta be
another way inside.
1144
01:11:08,498 --> 01:11:11,568
You wait here.
This might take a while.
1145
01:11:13,303 --> 01:11:15,439
(blows raspberry)
1146
01:11:17,907 --> 01:11:20,910
All those poor people
you pretended to care for,
1147
01:11:21,077 --> 01:11:22,412
it was bullshit!
1148
01:11:22,579 --> 01:11:24,814
We are helping some people.
1149
01:11:24,981 --> 01:11:26,483
We can't save everyone.
1150
01:11:26,650 --> 01:11:28,518
But we can save
the people who matter.
1151
01:11:43,266 --> 01:11:45,435
(groaning)
1152
01:11:45,602 --> 01:11:46,536
Jeff: Ally!
1153
01:11:48,004 --> 01:11:50,173
Ally! Get back here!
1154
01:11:50,340 --> 01:11:51,841
Ally!
1155
01:11:55,011 --> 01:11:57,781
♪ rhythmic suspenseful music ♪
1156
01:12:01,284 --> 01:12:05,422
(waves splashing)
1157
01:12:10,527 --> 01:12:13,897
♪ soft, foreboding music ♪
1158
01:12:30,947 --> 01:12:32,949
(footsteps approaching)
1159
01:12:33,116 --> 01:12:35,051
Ally! You okay?
1160
01:12:35,218 --> 01:12:36,420
What are you doing out here?
1161
01:12:36,586 --> 01:12:39,656
Help me.
Please.
1162
01:12:41,991 --> 01:12:44,428
Jeff (O.S.):
She's gotta be down here.
1163
01:12:44,594 --> 01:12:45,729
Where's she gonna go?
1164
01:12:47,330 --> 01:12:48,498
Over here, guys.
1165
01:12:53,403 --> 01:12:54,904
Come on. Quick.
1166
01:12:56,773 --> 01:12:57,741
Security Guard 2: Clear.
1167
01:13:04,180 --> 01:13:06,349
She's not here.
1168
01:13:08,818 --> 01:13:10,687
Jeff: She's down here.
Search the beach.
1169
01:13:10,854 --> 01:13:12,822
Here they come.
Stay down.
1170
01:13:16,092 --> 01:13:18,294
Okay, I think they're gone.
1171
01:13:18,462 --> 01:13:19,429
Jeff: Try the North Side.
1172
01:13:20,997 --> 01:13:22,799
Ally!
1173
01:13:22,966 --> 01:13:23,967
Check the rocks.
1174
01:13:26,002 --> 01:13:27,437
Brooke: Where'd you get
all this new energy?
1175
01:13:31,207 --> 01:13:33,276
So I'm thinking we take
one of my parents' cars?
1176
01:13:33,443 --> 01:13:36,446
With your folks' contacts,
I doubt you'll get very far.
1177
01:13:36,613 --> 01:13:39,015
We should call the cops
or the press.
1178
01:13:39,182 --> 01:13:41,317
They own both.
Plus, there's no time.
1179
01:13:41,485 --> 01:13:43,152
We need to handle
this here and now.
1180
01:13:43,319 --> 01:13:45,354
So your blood
is a fountain of youth?
1181
01:13:45,522 --> 01:13:47,223
They've been storing it
under the gym for a decade.
1182
01:13:47,390 --> 01:13:48,625
The whole bullshit business
1183
01:13:48,792 --> 01:13:50,827
is built on selling pints
to billionaires.
1184
01:13:50,994 --> 01:13:52,328
Like Paul Rudd.
1185
01:13:52,496 --> 01:13:54,130
I hate the idea
that they're gonna live long,
1186
01:13:54,297 --> 01:13:55,999
happy lives,
all thanks to me.
1187
01:13:58,167 --> 01:13:59,603
Let's make sure
that doesn't happen.
1188
01:14:02,071 --> 01:14:04,908
Robbie, hold down the fort.
1189
01:14:08,044 --> 01:14:09,913
(door buzzes, whirs)
1190
01:14:10,079 --> 01:14:11,247
(button beeping)
1191
01:14:11,414 --> 01:14:12,482
(security pad beeps)
1192
01:14:12,649 --> 01:14:13,517
Brooke: We gotta hurry.
1193
01:14:13,683 --> 01:14:15,018
They don't know where we are.
1194
01:14:17,253 --> 01:14:19,856
♪ unsettling music ♪
1195
01:14:26,830 --> 01:14:27,764
(dramatic sting)
1196
01:14:34,103 --> 01:14:36,372
♪ ominous music ♪
1197
01:14:37,173 --> 01:14:39,375
(wet squelching)
1198
01:14:49,218 --> 01:14:52,288
♪ distant Russian
classical music ♪
1199
01:14:53,790 --> 01:14:55,559
Do you hear music?
1200
01:14:55,725 --> 01:14:58,895
♪ distant Russian
classical music ♪
1201
01:15:17,914 --> 01:15:19,215
Look over here.
1202
01:15:20,483 --> 01:15:24,387
(voice on laptop)
You are the point 001%.
1203
01:15:24,554 --> 01:15:25,755
I've seen this before.
1204
01:15:25,922 --> 01:15:26,890
This is the--
1205
01:15:27,056 --> 01:15:29,593
That's the island.
Elysium.
1206
01:15:29,759 --> 01:15:31,227
Maybe we should just
get out of here.
1207
01:15:31,394 --> 01:15:33,763
(distant thud)
1208
01:15:33,930 --> 01:15:35,298
Where did that come from?
1209
01:15:36,766 --> 01:15:38,267
I don't know.
1210
01:15:38,434 --> 01:15:39,836
Come on.
Let's go.
1211
01:15:41,104 --> 01:15:43,006
What the fuck is that?
1212
01:15:43,172 --> 01:15:44,173
(dramatic sting)
1213
01:15:44,340 --> 01:15:47,410
♪ foreboding music ♪
1214
01:15:49,178 --> 01:15:50,446
Don't move.
1215
01:15:58,955 --> 01:16:00,356
(speaking in Russian)
1216
01:16:02,358 --> 01:16:03,760
Oh my god.
1217
01:16:03,927 --> 01:16:07,096
(speaking in Russian)
1218
01:16:07,263 --> 01:16:08,798
We don't want anything.
We're just--
1219
01:16:08,965 --> 01:16:11,968
(speaking in Russian)
1220
01:16:14,470 --> 01:16:15,705
Allison.
1221
01:16:15,872 --> 01:16:16,706
He knows your name.
1222
01:16:16,873 --> 01:16:19,776
(speaking in Russian)
1223
01:16:19,943 --> 01:16:20,844
What's he saying?
1224
01:16:21,010 --> 01:16:23,046
You must have picked up
some Russian.
1225
01:16:23,212 --> 01:16:26,683
(speaking in Russian)
1226
01:16:26,850 --> 01:16:28,685
I got evil and scientist.
1227
01:16:28,852 --> 01:16:30,119
- Uh-huh. That checks out.
- Yep.
1228
01:16:30,286 --> 01:16:31,520
Go. Go. Go.
1229
01:16:36,125 --> 01:16:37,694
Security Guard 2 (over phone):
I'm in the house.
1230
01:16:37,861 --> 01:16:40,864
Jeff:
Go. Meet me in the tunnels.
1231
01:16:41,030 --> 01:16:43,667
Come on. Pick up.
1232
01:16:43,833 --> 01:16:46,703
(phone ringing)
1233
01:16:49,472 --> 01:16:50,707
Pick up.
1234
01:16:50,874 --> 01:16:52,408
Security guard 1 (O.S.):
Sir, we're in.
1235
01:16:58,414 --> 01:17:00,183
I'll take that.
1236
01:17:04,520 --> 01:17:06,656
What the hell is that?
1237
01:17:15,164 --> 01:17:16,399
I think...
1238
01:17:17,600 --> 01:17:19,535
that's me.
1239
01:17:19,703 --> 01:17:20,536
(dramatic sting)
1240
01:17:25,942 --> 01:17:28,277
Brooke: This is how they're
gonna change the world.
1241
01:17:30,579 --> 01:17:32,515
They're fucking franchising me.
1242
01:17:40,023 --> 01:17:42,591
(speaking in Russian)
1243
01:17:42,759 --> 01:17:44,961
(grunting)
1244
01:17:45,128 --> 01:17:48,431
(speaking in Russian)
1245
01:17:48,597 --> 01:17:51,400
(grunts)
1246
01:17:51,567 --> 01:17:53,636
(speaking in Russian)
(grunts)
1247
01:17:53,803 --> 01:17:56,740
(speaking in Russian)
1248
01:17:58,875 --> 01:18:00,043
(grunts)
1249
01:18:00,209 --> 01:18:02,045
(loud thudding)
1250
01:18:02,211 --> 01:18:04,748
(water pouring)
1251
01:18:08,651 --> 01:18:11,921
♪ foreboding music ♪
1252
01:18:12,088 --> 01:18:13,757
(speaking in Russian)
1253
01:18:18,061 --> 01:18:19,095
(screams)
1254
01:18:21,397 --> 01:18:23,933
(Dr. Volker panting)
1255
01:18:25,001 --> 01:18:26,402
(Dr. Volker sobs)
1256
01:18:26,569 --> 01:18:28,104
(wrench clanks)
1257
01:18:28,271 --> 01:18:31,640
(Dr. Volker speaking in Russian)
1258
01:18:34,610 --> 01:18:36,412
(shouts in Russian)
1259
01:18:45,922 --> 01:18:47,423
- Gotcha.
- Stay back!
1260
01:18:47,590 --> 01:18:49,592
Put that down,
Ally, or so help me...
1261
01:18:49,759 --> 01:18:52,461
Fuck you.
You're a monster.
1262
01:18:52,628 --> 01:18:55,464
- Let her go.
- Honey, honey, honey.
1263
01:18:55,631 --> 01:18:57,033
Take it easy.
You're acting crazy.
1264
01:18:57,200 --> 01:19:00,036
We're crazy?!
We just offed your backup Ally.
1265
01:19:01,938 --> 01:19:03,706
That was a serious mistake.
1266
01:19:05,174 --> 01:19:07,176
I will cut my own throat
before I go back
1267
01:19:07,343 --> 01:19:09,112
to being whatever
the hell I was.
1268
01:19:09,278 --> 01:19:11,614
Jeff (O.S.): Okay.
You made your point.
1269
01:19:13,449 --> 01:19:17,821
Ten minutes.
That's all that I ask.
1270
01:19:17,987 --> 01:19:19,355
You can hold on to your knife.
1271
01:19:20,723 --> 01:19:23,026
I just wanna talk.
1272
01:19:24,727 --> 01:19:25,995
Georgia (O.S.):
I'll take Brooke upstairs.
1273
01:19:27,730 --> 01:19:30,033
It's okay.
It's okay.
1274
01:19:35,538 --> 01:19:37,540
Georgia (O.S.): You can go.
I'll watch them.
1275
01:19:39,208 --> 01:19:40,643
(phone keys beep, phone trills)
1276
01:19:40,810 --> 01:19:41,911
Security Guard 2 (over phone):
Ma'am?
1277
01:19:42,078 --> 01:19:44,380
- Have the jet ready on standby.
- Understood.
1278
01:19:44,547 --> 01:19:48,351
Oh, and I'll need
to dispose of some trash
1279
01:19:48,517 --> 01:19:50,653
before we take off.
1280
01:19:50,820 --> 01:19:51,821
We'll be ready.
1281
01:19:55,491 --> 01:19:57,160
(whispers) How'd it go?
1282
01:19:57,326 --> 01:19:58,895
Okay, I guess.
1283
01:19:59,062 --> 01:20:01,764
Messed up the evil doctor...
destroyed some clones.
1284
01:20:03,732 --> 01:20:04,834
What?
1285
01:20:12,275 --> 01:20:14,410
I actually never wanted
to be a father.
1286
01:20:15,611 --> 01:20:17,346
I didn't think I'd do
a very good job at it.
1287
01:20:17,513 --> 01:20:18,581
Yeah, and you were right.
1288
01:20:19,748 --> 01:20:22,018
And at the ripe old age of 53,
1289
01:20:23,686 --> 01:20:27,356
there I was,
reading you bedtime stories...
1290
01:20:27,523 --> 01:20:30,426
teaching you
how to tie your shoes...
1291
01:20:30,593 --> 01:20:33,229
♪ piano somber music ♪
1292
01:20:33,396 --> 01:20:34,797
Ally...
1293
01:20:37,100 --> 01:20:40,303
you've brought me more joy
than you could ever imagine.
1294
01:20:47,143 --> 01:20:52,882
I've never cared about someone
as much as I care about you.
1295
01:20:57,253 --> 01:20:58,387
Come here.
1296
01:20:59,622 --> 01:21:01,390
Stop it. God--!
1297
01:21:01,557 --> 01:21:02,458
You really are insane.
1298
01:21:02,625 --> 01:21:04,293
Ally, stop it.
No. No.
1299
01:21:06,395 --> 01:21:07,663
Do not do that.
1300
01:21:14,170 --> 01:21:16,272
Come here.
1301
01:21:16,439 --> 01:21:17,907
I am your father.
1302
01:21:18,074 --> 01:21:18,942
Give your dad a hug.
1303
01:21:19,108 --> 01:21:20,509
I'm not your daughter.
1304
01:21:20,676 --> 01:21:21,677
- Stop.
- Get off me.
1305
01:21:21,844 --> 01:21:23,312
- Stop.
- Get off me.
1306
01:21:23,479 --> 01:21:26,449
- Stop it. Stop.
- Leave me alone.
1307
01:21:26,615 --> 01:21:27,450
- Jeff: Come here.
- Ally: Stop it.
1308
01:21:27,616 --> 01:21:28,817
Stop. I love you.
Please stop!
1309
01:21:28,985 --> 01:21:30,987
Ally: Get off me. (strains)
1310
01:21:35,024 --> 01:21:37,360
(grunting)
1311
01:21:45,001 --> 01:21:46,835
(breathing heavily)
1312
01:21:47,003 --> 01:21:47,870
Jeff.
1313
01:21:48,037 --> 01:21:50,639
(footfalls receding)
1314
01:21:50,806 --> 01:21:52,441
(mouths) What the fuck.
1315
01:21:52,608 --> 01:21:53,943
- (grunts)
- (knife clanks)
1316
01:21:54,110 --> 01:21:57,046
(grunts, coughing)
1317
01:22:03,819 --> 01:22:06,622
God. Dad, I didn't mean to--
1318
01:22:06,789 --> 01:22:08,791
It's okay.
It's okay. It's okay.
1319
01:22:10,659 --> 01:22:12,828
I'm sorry.
I'll go get help.
1320
01:22:12,996 --> 01:22:14,330
No.
1321
01:22:15,864 --> 01:22:17,666
Stay here with me.
1322
01:22:23,906 --> 01:22:26,209
I'm sorry.
1323
01:22:26,375 --> 01:22:31,047
Dad? Dad?!
1324
01:22:33,516 --> 01:22:37,920
(sobs) Daddy!
1325
01:22:42,992 --> 01:22:44,227
Georgia: Jeff!
1326
01:22:47,530 --> 01:22:48,831
What did you do?
1327
01:22:50,099 --> 01:22:51,834
What did you do?!
1328
01:22:55,738 --> 01:22:57,906
There's a pulse.
There's a pulse.
1329
01:22:59,675 --> 01:23:01,077
Ally, help--help your dad.
1330
01:23:01,244 --> 01:23:02,945
Help him.
He needs you.
1331
01:23:04,847 --> 01:23:09,785
Sorry. Blood bank's closed.
1332
01:23:09,952 --> 01:23:11,187
♪ foreboding music ♪
1333
01:23:11,354 --> 01:23:14,723
Ally.
Ally, listen to me.
1334
01:23:14,890 --> 01:23:16,892
Don't you dare
walk away from me.
1335
01:23:17,893 --> 01:23:20,763
(water splashes)
1336
01:23:20,929 --> 01:23:23,099
(gasping for air)
1337
01:23:23,266 --> 01:23:25,534
(water splashing)
1338
01:23:25,701 --> 01:23:28,371
(overlapping grunting)
1339
01:23:31,640 --> 01:23:34,443
♪ suspenseful music ♪
1340
01:23:40,383 --> 01:23:42,051
(straining)
1341
01:23:43,152 --> 01:23:44,953
(screams)
1342
01:23:46,755 --> 01:23:47,956
(dramatic sting)
1343
01:23:50,426 --> 01:23:53,662
(straining)
1344
01:23:56,099 --> 01:23:58,301
♪ suspenseful music continues ♪
1345
01:24:03,506 --> 01:24:05,108
(water gurgles)
1346
01:24:07,410 --> 01:24:09,812
(Ally straining)
1347
01:24:14,583 --> 01:24:15,918
(dramatic sting)
1348
01:24:18,020 --> 01:24:20,089
(water splashes)
1349
01:24:21,857 --> 01:24:23,092
(panting)
1350
01:24:23,259 --> 01:24:25,961
Fuck her and my limitations.
1351
01:24:26,129 --> 01:24:28,097
Ah!
1352
01:24:28,264 --> 01:24:30,999
(overlapping grunting)
1353
01:24:31,167 --> 01:24:32,135
(knife slashes)
1354
01:24:32,301 --> 01:24:35,204
(gasping for air, grunting)
1355
01:24:41,144 --> 01:24:42,145
(knife clanks)
1356
01:24:49,152 --> 01:24:51,754
(water dripping)
1357
01:24:54,223 --> 01:24:56,625
(footsteps)
1358
01:25:09,238 --> 01:25:12,040
As the Brauns' sole heir,
you two work for me now.
1359
01:25:18,547 --> 01:25:20,749
Now go clean the fucking pool.
1360
01:25:27,756 --> 01:25:30,993
♪ unsettling music ♪
1361
01:25:32,195 --> 01:25:34,096
(muffled upbeat music
and laughter)
1362
01:25:36,565 --> 01:25:38,534
Seems like yesterday
my loving parents
1363
01:25:38,701 --> 01:25:39,735
ascended to the heavens
1364
01:25:39,902 --> 01:25:42,205
after that tragic
yachting accident.
1365
01:25:42,371 --> 01:25:43,672
They may be gone,
1366
01:25:43,839 --> 01:25:47,576
but their spirit continues
to inspire me every day.
1367
01:25:47,743 --> 01:25:50,112
Soon, the lush island of Elysium
will be the home
1368
01:25:50,279 --> 01:25:52,715
to the greatest youth
medical facility on earth,
1369
01:25:52,881 --> 01:25:54,283
welcoming all children,
1370
01:25:54,450 --> 01:25:56,285
no matter their
financial status or illness.
1371
01:25:56,452 --> 01:25:59,522
Braunnovations 2.0's advances
in the medical field
1372
01:25:59,688 --> 01:26:02,691
have already made great strides
in curing cancer, diabetes--
1373
01:26:02,858 --> 01:26:04,560
Lupus.
1374
01:26:04,727 --> 01:26:07,863
All thanks to this beautiful
woman's blood, sweat, and tears.
1375
01:26:08,030 --> 01:26:09,565
At least one of those things.
1376
01:26:09,732 --> 01:26:11,234
Security Guard 1:
Excuse me, Ms. Braun.
1377
01:26:11,400 --> 01:26:12,201
You have a call.
1378
01:26:12,368 --> 01:26:13,602
Thank you.
1379
01:26:14,770 --> 01:26:16,104
Hello, this is Allison.
1380
01:26:16,272 --> 01:26:19,375
♪ unnerving music ♪
1381
01:26:21,444 --> 01:26:23,912
Hey Al, it's Rob.
1382
01:26:24,079 --> 01:26:25,881
I'm at the site.
1383
01:26:26,048 --> 01:26:27,216
Breathtaking.
1384
01:26:27,383 --> 01:26:28,551
It's patient zero.
1385
01:26:29,252 --> 01:26:30,586
What's going on?
1386
01:26:31,820 --> 01:26:34,657
Robbie (O.S.): Listen,
when we opened the silo,
1387
01:26:34,823 --> 01:26:36,825
we found something.
1388
01:26:36,992 --> 01:26:42,231
I don't know how to--
it's a complication.
1389
01:26:42,398 --> 01:26:44,400
Robbie, are we talking
a little hiccup
1390
01:26:44,567 --> 01:26:46,669
or something more substantial?
1391
01:26:46,835 --> 01:26:48,971
I'd say it's pretty
darn substantial.
1392
01:26:51,307 --> 01:26:52,941
(dramatic thud)
1393
01:26:54,977 --> 01:26:58,381
♪ ominous music ♪
1394
01:27:00,816 --> 01:27:05,421
("She's Like a Shot"
by Cop Shoot Cop)
1395
01:27:10,459 --> 01:27:14,797
♪ She must have opened me up ♪
1396
01:27:14,963 --> 01:27:19,768
♪ And messed with something
inside my skull ♪
1397
01:27:20,803 --> 01:27:23,606
♪ Tell me now,
what did you find ♪
1398
01:27:23,772 --> 01:27:28,911
♪ Inside that desolate hole? ♪
1399
01:27:31,347 --> 01:27:34,283
♪ Crouched with my head
in my hands ♪
1400
01:27:36,685 --> 01:27:41,557
♪ Shake to the sound
of a car alarm ♪
1401
01:27:41,724 --> 01:27:44,126
♪ I want it understood ♪
1402
01:27:44,293 --> 01:27:46,629
♪ I'm trying to be good ♪
1403
01:27:46,795 --> 01:27:49,398
♪ She ♪
1404
01:27:49,565 --> 01:27:51,667
♪ She's like ♪
1405
01:27:51,834 --> 01:27:54,202
♪ She's like a shot ♪
1406
01:27:54,370 --> 01:27:58,374
♪ She's like a shot in the arm ♪
1407
01:28:07,483 --> 01:28:10,386
♪ Guess every vice
has its price ♪
1408
01:28:12,688 --> 01:28:16,859
♪ You don't get by on your charm
for long ♪
1409
01:28:18,026 --> 01:28:20,396
♪ I think I've seen the light ♪
1410
01:28:20,563 --> 01:28:24,600
♪ I sing a different song ♪
1411
01:28:28,537 --> 01:28:32,240
♪ A hundred pictures of shame ♪
1412
01:28:33,776 --> 01:28:38,280
♪ Busted shards all
around the car ♪
1413
01:28:39,247 --> 01:28:41,450
♪ Yeah, when I'm all messed up ♪
1414
01:28:41,617 --> 01:28:44,353
♪ When I feel like giving up ♪
1415
01:28:44,520 --> 01:28:45,788
♪ She ♪
1416
01:28:46,589 --> 01:28:49,124
♪ She's like ♪
1417
01:28:49,291 --> 01:28:51,694
♪ She's like a shot ♪
1418
01:28:51,860 --> 01:28:57,433
♪ She's like a shot in the arm ♪
1419
01:29:04,973 --> 01:29:07,643
♪ She found the hole
in my heart ♪
1420
01:29:07,810 --> 01:29:10,312
♪ She found the crack
in my wall ♪
1421
01:29:10,479 --> 01:29:12,881
♪ Crawled in through a hole
in my heart ♪
1422
01:29:13,048 --> 01:29:15,551
♪ She busted me out
of that head ♪
1423
01:29:15,718 --> 01:29:18,286
♪ She found the hole
in my heart ♪
1424
01:29:18,454 --> 01:29:20,989
♪ She found the crack
in my wall ♪
1425
01:29:21,156 --> 01:29:23,726
♪ Crawled in through a hole
in my heart ♪
1426
01:29:23,892 --> 01:29:26,261
♪ She busted me out
of that head ♪
1427
01:29:26,429 --> 01:29:28,664
♪ She ♪
1428
01:29:28,831 --> 01:29:31,400
♪ She's like ♪
1429
01:29:31,567 --> 01:29:34,069
♪ She's like a shot ♪
1430
01:29:34,236 --> 01:29:36,739
♪ She's like a shot
in the arm ♪
1431
01:29:36,905 --> 01:29:38,841
♪ She ♪
1432
01:29:39,007 --> 01:29:41,410
♪ She's like ♪
1433
01:29:41,577 --> 01:29:43,979
♪ She's like a shot ♪
1434
01:29:44,146 --> 01:29:46,615
♪ She's like a shot in the arm ♪
1435
01:29:46,782 --> 01:29:48,851
♪ She ♪
1436
01:29:49,017 --> 01:29:51,454
♪ She's like ♪
1437
01:29:51,620 --> 01:29:54,022
♪ She's like a shot ♪
1438
01:29:54,189 --> 01:29:56,592
♪ She's like a shot in the arm ♪
1439
01:29:56,759 --> 01:29:59,027
♪ She ♪
1440
01:29:59,194 --> 01:30:01,530
♪ She's like ♪
1441
01:30:01,697 --> 01:30:04,099
♪ She's like a shot ♪
1442
01:30:04,266 --> 01:30:07,269
♪ She's like a shot in the arm ♪
1443
01:30:07,436 --> 01:30:09,004
♪ She ♪
1444
01:30:09,171 --> 01:30:11,607
♪ She's like ♪
1445
01:30:11,774 --> 01:30:14,209
♪ She's like a shot ♪
1446
01:30:14,376 --> 01:30:19,548
♪ She's like a shot in the arm ♪
1447
01:30:19,715 --> 01:30:22,518
♪
1448
01:30:34,329 --> 01:30:36,832
♪ dramatic music ♪
93375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.