Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:06,063
Shinrabansho
(Everything under the sun) -
2
00:00:06,703 --> 00:00:10,104
Do we have any better words
that precisely describe everything...
3
00:00:10,406 --> 00:00:14,843
...alternating constantly
between chaos and order?
4
00:00:16,212 --> 00:00:20,808
Words are the only way that
passion coming from the heart...
5
00:00:21,117 --> 00:00:24,518
...is purifiied and reaches
the state of Idea.
6
00:00:24,921 --> 00:00:29,085
That is, philosophy is mathematics...
7
00:00:29,526 --> 00:00:32,791
...and mathematics is
the only truth of the universe.
8
00:01:42,532 --> 00:01:43,590
Cleitus...
9
00:02:49,966 --> 00:02:52,366
Is that Porus' army?
10
00:02:53,069 --> 00:02:54,661
Is that the trap of Mirabilia...
11
00:02:54,771 --> 00:02:56,329
...the Brahman priests
were talking about?
12
00:02:57,373 --> 00:02:58,567
What are you going to do?
13
00:02:59,042 --> 00:03:00,600
The enemy is not human!
14
00:03:03,913 --> 00:03:06,006
Whoever the enemy is...
15
00:03:06,249 --> 00:03:08,877
...Alexander will
never slow his Speed!
16
00:03:13,690 --> 00:03:14,657
Let's go!
17
00:03:48,992 --> 00:03:50,357
What irony!
18
00:03:50,793 --> 00:03:56,197
The more enemies we killed,
the more enemies we made.
19
00:03:56,532 --> 00:03:58,659
The man who destroyed the order...
20
00:03:58,868 --> 00:04:02,360
...will be destroyed
by the ones he destroyed.
21
00:04:02,772 --> 00:04:06,139
This is the never-ending
trap of Mirabilia.
22
00:04:06,609 --> 00:04:08,167
What?!
23
00:04:19,055 --> 00:04:21,455
This has no end!
24
00:04:21,624 --> 00:04:24,991
Bring the Giant Soldiers
and Phalanx Army to the front...
25
00:04:25,228 --> 00:04:27,696
...and chase the ghosts
down to the river!
26
00:04:44,147 --> 00:04:45,205
Be careful.
27
00:04:50,019 --> 00:04:52,249
Teacher, here we are.
28
00:04:57,660 --> 00:05:00,288
Here comes Plato's disciple.
29
00:05:01,764 --> 00:05:03,925
Did you find what you're looking for?
30
00:05:04,200 --> 00:05:05,428
No.
31
00:05:05,868 --> 00:05:09,929
I followed the stars after
the battle at Gaugamela.
32
00:05:10,907 --> 00:05:15,401
But all rumors slipped
through my fingers like sand...
33
00:05:16,345 --> 00:05:18,779
You tried to learn the truth...
34
00:05:19,382 --> 00:05:21,111
It's a waste...
35
00:05:21,584 --> 00:05:23,074
Why?!
36
00:05:23,319 --> 00:05:25,583
I am the only unique truth.
37
00:05:26,122 --> 00:05:30,582
In order to get the Platohedron,
which is the source of all order...
38
00:05:30,827 --> 00:05:34,160
I've planned
and implemented everything.
39
00:05:34,497 --> 00:05:36,226
Even Alexander...
40
00:05:36,732 --> 00:05:38,666
...was in my grasp...
41
00:05:39,635 --> 00:05:42,195
It is a result of your arrogance...
42
00:05:43,306 --> 00:05:46,104
Poor Plato's disciple...
43
00:05:48,044 --> 00:05:50,069
Come into my barrel...
44
00:05:50,413 --> 00:05:54,747
...if you still have
courage to see the truth...
45
00:05:55,151 --> 00:05:58,678
What am I afraid of now?
46
00:06:07,230 --> 00:06:09,562
Oh, Cassandra!
47
00:06:09,732 --> 00:06:14,260
Now the divided numbers
are becoming one.
48
00:06:14,804 --> 00:06:17,864
Do you understand
the meaning of this battle?
49
00:06:19,075 --> 00:06:20,406
Alexander!
50
00:06:20,877 --> 00:06:26,679
Were you thinking that your plan
could stop that strong passion?
51
00:06:27,183 --> 00:06:32,553
That passion is the power
which created truth from chaos.
52
00:06:32,922 --> 00:06:35,618
Stop Alexander, Cassandra!
53
00:06:35,725 --> 00:06:37,852
Carry out my will!
54
00:06:38,027 --> 00:06:40,996
Can't you hear me, Cassandra?!
55
00:06:42,865 --> 00:06:44,457
Hurry up! Cassandra!
56
00:06:56,946 --> 00:07:02,612
Alexander!
Now see the trap of Mirabilia!
57
00:08:31,274 --> 00:08:33,071
Alexander.
58
00:08:33,409 --> 00:08:37,072
You will be destroyed
by the ones you destroyed.
59
00:08:37,513 --> 00:08:43,179
That's the trap of Mirabilia.
60
00:08:50,326 --> 00:08:54,626
Protect Alexander... Cassandra...
61
00:09:10,946 --> 00:09:12,607
There are no more ghosts!
62
00:09:15,685 --> 00:09:16,652
Great King!
63
00:09:19,422 --> 00:09:21,788
Cassandra! What are you doing?!
64
00:09:21,957 --> 00:09:25,290
The world will be destroyed!
65
00:09:25,695 --> 00:09:29,028
Don't turn your eyes away
from the truth, Plato's disciple!
66
00:09:56,092 --> 00:09:57,787
Oh, the world is...!
67
00:09:57,960 --> 00:09:59,291
The Platohedron is...!
68
00:09:59,462 --> 00:10:00,429
Look!
69
00:10:00,529 --> 00:10:04,659
The order, which has contained
this world, is going to be destroyed.
70
00:10:04,800 --> 00:10:06,028
Stop it!
71
00:10:06,135 --> 00:10:11,004
The Platohedron belongs to me,
Plato's disciple! Oh...!
72
00:10:36,165 --> 00:10:37,154
King Porus...
73
00:10:54,517 --> 00:10:57,350
The world tells me
to destroy myself.
74
00:10:57,753 --> 00:10:58,845
I am...
75
00:10:59,522 --> 00:11:00,614
...Alexander!
76
00:11:16,906 --> 00:11:17,895
Where are we?
77
00:11:18,474 --> 00:11:21,466
In the underground cave
of Samotrace Island.
78
00:11:21,710 --> 00:11:26,738
It is said that Plato realized
the truth of the universe here.
79
00:11:26,882 --> 00:11:28,577
And the Platohedron...?
80
00:11:28,684 --> 00:11:31,278
It was created here.
81
00:11:37,092 --> 00:11:39,652
Arhetos' Gnomon.
82
00:11:40,529 --> 00:11:42,759
Arhetos' Gnomon?!
83
00:11:43,499 --> 00:11:46,434
Is this the machine of truth
that Pythagoras made?
84
00:11:47,136 --> 00:11:51,004
Yes. Irrational numbers...
numbers which cannot be divided...
85
00:11:51,106 --> 00:11:56,408
This machine, through
which irrational numbers...
86
00:11:56,512 --> 00:11:58,503
...reveal the truth of the universe.
87
00:11:58,981 --> 00:12:02,007
This eternity is
the truth of the universe...
88
00:12:02,318 --> 00:12:05,913
...and the fundamental principles
of the universe which I seek.
89
00:12:06,455 --> 00:12:11,154
Everything is based on the four
elements-earth, water, fiire, and air.
90
00:12:11,360 --> 00:12:15,296
And the Sphere, which is
the fiirst principle of the universe.
91
00:12:15,397 --> 00:12:19,527
Let the truth of the universe
dwell in my Platohedron!
92
00:12:22,204 --> 00:12:24,104
Shrine maiden of Samotrace Island.
93
00:12:24,306 --> 00:12:27,537
That is Alexander's mother!
94
00:12:28,010 --> 00:12:31,104
She became a catalyst.
95
00:12:31,280 --> 00:12:35,239
Mother Gaia, Father Kronos!
96
00:12:35,651 --> 00:12:37,846
Come down to me!
97
00:12:37,953 --> 00:12:40,513
Dwell in me!
98
00:12:41,223 --> 00:12:43,157
Devil King of Destruction...
99
00:12:43,259 --> 00:12:44,453
...come into me!
100
00:13:28,170 --> 00:13:29,831
What's that?
101
00:13:30,005 --> 00:13:32,371
What's that light covering the world?
102
00:13:32,541 --> 00:13:33,508
In this way...
103
00:13:33,676 --> 00:13:37,112
...the world was put
in the Platohedron.
104
00:13:37,479 --> 00:13:41,210
That's why the Platohedron
became the truth of the universe...
105
00:13:41,317 --> 00:13:43,683
...the source of all order.
106
00:13:44,186 --> 00:13:45,153
I can't believe it!
107
00:13:45,654 --> 00:13:48,214
What was I looking for?!
108
00:13:48,557 --> 00:13:50,787
Was I in it?
109
00:13:51,260 --> 00:13:52,818
It's impossible!
110
00:13:53,095 --> 00:13:57,054
Then why did I...?
111
00:14:02,271 --> 00:14:04,796
Cassandra! Carry out my will!
112
00:14:05,274 --> 00:14:07,242
Stop Alexander!
113
00:14:07,943 --> 00:14:11,674
Cassandra! Can't you hear me?!
114
00:14:20,556 --> 00:14:22,285
Alexander...
115
00:14:22,891 --> 00:14:24,722
Alexander.
116
00:14:33,135 --> 00:14:34,102
What is this place?
117
00:14:35,070 --> 00:14:40,064
This is the city of destruction,
the path you've traveled.
118
00:15:04,767 --> 00:15:08,362
This is the end
of the world, Alexander.
119
00:15:09,371 --> 00:15:10,599
Who are you?
120
00:15:10,906 --> 00:15:15,673
I'm a Brahman priest, Yavancharia,
the only one who has reached...
121
00:15:15,778 --> 00:15:17,575
...the end of the world.
122
00:15:18,414 --> 00:15:21,645
But that's just one of my names.
123
00:15:22,885 --> 00:15:26,844
I'm called Pythagoras in Persia.
124
00:15:27,189 --> 00:15:28,781
I'm the one who studied geometry...
125
00:15:28,991 --> 00:15:31,653
...and understood the fundamental
principles of the universe...
126
00:15:32,227 --> 00:15:34,752
...and prophesied
that you would become...
127
00:15:34,963 --> 00:15:36,897
...the Devil King of Destruction.
128
00:15:39,935 --> 00:15:45,202
My disciples targeted you
in order to void my prophecy.
129
00:15:45,641 --> 00:15:48,769
They tried to stop
the destruction of the world.
130
00:15:48,944 --> 00:15:51,606
Are you also standing against me?
131
00:15:52,247 --> 00:15:56,547
I did not direct them
to stop the destruction.
132
00:15:57,219 --> 00:15:59,779
I foresaw a world that
would be destroyed...
133
00:15:59,888 --> 00:16:03,346
...in order to be born
as a new world.
134
00:16:03,792 --> 00:16:08,491
It is my disciples' fault for trying
to stop the prophecy, Alexander.
135
00:16:08,897 --> 00:16:12,264
This is the end of the world.
136
00:16:13,302 --> 00:16:15,998
Now what are you going to do?
137
00:16:16,505 --> 00:16:17,665
I'm moving forward!
138
00:16:18,140 --> 00:16:20,040
I am Alexander.
139
00:16:20,409 --> 00:16:21,808
Go on.
140
00:16:22,144 --> 00:16:26,444
All creation will be born
from destruction.
141
00:17:19,434 --> 00:17:20,867
Great King Alexander!
142
00:17:25,974 --> 00:17:26,941
Great King!
143
00:17:36,251 --> 00:17:37,218
Cleitus...
144
00:17:37,352 --> 00:17:38,944
...it's my turn next.
145
00:17:44,593 --> 00:17:46,424
Great King! You're safe!
146
00:17:47,930 --> 00:17:48,897
Great King!
147
00:17:48,997 --> 00:17:49,964
Let's go!
148
00:17:50,499 --> 00:17:51,466
Where?
149
00:17:51,867 --> 00:17:53,129
I don't know where we're going.
150
00:17:53,936 --> 00:17:56,803
I stepped beyond the end
of the world and came out here.
151
00:17:57,072 --> 00:18:00,473
But this is the direction
we came from.
152
00:18:00,709 --> 00:18:04,475
If my path directs us that way,
we just keep going.
153
00:18:08,617 --> 00:18:12,018
Now he's going
to reign over all the world.
154
00:18:13,155 --> 00:18:14,315
Everyone, we're going home!
155
00:18:31,707 --> 00:18:32,969
Dear Uncle...
156
00:18:34,610 --> 00:18:36,635
Even though your
magic has left me...
157
00:18:37,012 --> 00:18:41,073
...I haven't changed my mind about
accompanying the Great King.
158
00:18:42,251 --> 00:18:44,446
It is ex actly as Cleitus told me.
159
00:18:46,255 --> 00:18:49,281
Wherever the Great King goes...
160
00:18:49,591 --> 00:18:54,153
...we want to follow him
and see the results...
161
00:18:55,764 --> 00:18:59,530
...even though it may
bring about my death.
162
00:19:00,168 --> 00:19:04,901
Please take care of yourself.
163
00:19:05,474 --> 00:19:06,839
Your niece...
164
00:19:07,142 --> 00:19:09,269
...Cassandra.
165
00:19:11,580 --> 00:19:13,241
Cassandra...
166
00:19:13,782 --> 00:19:17,650
Who was she...?
167
00:19:48,383 --> 00:19:49,350
Great King!
168
00:19:49,918 --> 00:19:52,648
We are ready to go to Arabia!
169
00:19:53,989 --> 00:19:55,013
Where is the king?
170
00:19:55,123 --> 00:19:56,147
Great King!
171
00:19:56,892 --> 00:19:57,859
Good news!
172
00:19:58,393 --> 00:20:01,260
Queen Roxanne is having a baby!
173
00:20:01,863 --> 00:20:04,297
Oh, what good news!
174
00:20:14,042 --> 00:20:15,407
You're blocking the sun.
175
00:20:16,979 --> 00:20:17,946
Sorry.
176
00:20:32,361 --> 00:20:33,328
Philotas...
177
00:20:33,562 --> 00:20:34,529
Cleitus...
178
00:20:34,663 --> 00:20:35,652
Hephaestion.
179
00:20:35,964 --> 00:20:37,158
All dead.
180
00:20:37,532 --> 00:20:38,692
It's my turn next!
181
00:20:38,900 --> 00:20:40,094
If I don't...
182
00:20:40,469 --> 00:20:41,458
Remember!
183
00:20:41,703 --> 00:20:44,194
I received a prophecy
that I'll be the king of the world.
184
00:20:45,140 --> 00:20:46,698
This is my fate.
185
00:20:52,848 --> 00:20:53,872
Ptolemy.
186
00:21:06,962 --> 00:21:13,595
Even though you didn't kill me,
your fate won't change, Ptolemy.
187
00:21:24,279 --> 00:21:27,646
I'll be killed! This is my end!
188
00:21:30,052 --> 00:21:31,883
I'll be killed!
189
00:21:38,326 --> 00:21:40,123
I'll send people to catch him.
190
00:21:40,462 --> 00:21:41,429
No need.
191
00:21:44,599 --> 00:21:46,226
What are you looking at?
192
00:21:47,102 --> 00:21:48,569
The creation of the world.
193
00:21:48,937 --> 00:21:50,666
I was looking at the scene...
194
00:21:50,939 --> 00:21:53,806
...where the world I destroyed
is recreated anew.
195
00:21:57,079 --> 00:21:58,046
Great King!
196
00:21:58,146 --> 00:21:59,113
Great King!
197
00:22:00,215 --> 00:22:02,979
We are ready to go on
the expedition, Great King!
198
00:22:03,618 --> 00:22:04,585
I see.
199
00:22:05,487 --> 00:22:08,217
I haven't stopped at all.
200
00:22:21,570 --> 00:22:24,835
Euclid, what are you looking at?
201
00:22:25,273 --> 00:22:26,240
The world.
202
00:22:38,353 --> 00:22:40,583
Euclid, we're going!
203
00:22:41,656 --> 00:22:42,623
Coming!
14082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.