All language subtitles for Preschool.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1- YTS.BZ-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,594 --> 00:00:30,726 Dakotakid. 2 00:00:39,604 --> 00:00:42,346 I'm here to impart my wisdom about what I've learned in life. 3 00:00:43,652 --> 00:00:44,914 I'm not going to lie to you. 4 00:00:45,915 --> 00:00:47,003 Or sugarcoat anything 5 00:00:47,221 --> 00:00:48,918 because that wouldn't benefit either of us. 6 00:00:49,049 --> 00:00:50,528 You're a miracle. 7 00:00:52,661 --> 00:00:54,097 Yeah. I don't deserve you. 8 00:00:54,228 --> 00:00:57,057 The rich are happier. There, I said it. 9 00:00:57,318 --> 00:00:59,233 No one will ever love you more than me. 10 00:00:59,363 --> 00:01:00,451 I will... I will... 11 00:01:00,582 --> 00:01:02,453 I will tear down walls with my bare hands 12 00:01:02,540 --> 00:01:03,541 if they get in your way. 13 00:01:04,020 --> 00:01:05,978 All that crap about money being the root of all evil. 14 00:01:06,109 --> 00:01:07,371 Do you know who says that? 15 00:01:08,285 --> 00:01:10,244 Poor people. Poor people say that. 16 00:01:10,331 --> 00:01:11,810 I will make absolutely sure 17 00:01:11,897 --> 00:01:14,813 that you have every opportunity that life has to offer. 18 00:01:15,118 --> 00:01:17,599 With money comes time and freedom. 19 00:01:18,034 --> 00:01:20,036 And those two together are the key to life. 20 00:01:20,123 --> 00:01:21,733 You tell me what you need. 21 00:01:21,864 --> 00:01:23,692 Okay? What do you need? You want me to... 22 00:01:24,649 --> 00:01:25,868 Want me to dance? 23 00:01:26,738 --> 00:01:29,306 I could... I could dance. I could... I could sing? 24 00:01:29,393 --> 00:01:30,916 So how do you make money? 25 00:01:31,221 --> 00:01:35,747 Well, you could... be a professional athlete, or... 26 00:01:36,139 --> 00:01:37,488 or a movie star. 27 00:01:37,619 --> 00:01:39,316 ♪ Then the traveler In the dark ♪ 28 00:01:40,056 --> 00:01:42,406 ♪ Thanks you For your tiny spark! ♪ 29 00:01:42,493 --> 00:01:44,234 But those rely on luck. 30 00:01:44,582 --> 00:01:47,194 And you can't rely on luck. Not with our family. 31 00:01:47,324 --> 00:01:49,805 ♪ He does not know Which way to go ♪ 32 00:01:50,501 --> 00:01:54,201 ♪ If you did not twinkle, so! ♪ 33 00:01:54,288 --> 00:01:55,724 What are you singing? 34 00:01:57,117 --> 00:01:58,335 Uh, "Twinkle, Twinkle". 35 00:01:58,727 --> 00:02:00,468 So the only way to guarantee success 36 00:02:00,555 --> 00:02:02,426 is with an education. 37 00:02:03,079 --> 00:02:06,474 Now, education nowadays is like a... 38 00:02:06,561 --> 00:02:08,128 like a domino effect. 39 00:02:09,216 --> 00:02:11,696 In order to get into a prestigious university, 40 00:02:12,044 --> 00:02:14,743 you have to get into a prominent grammar school. 41 00:02:15,744 --> 00:02:18,007 And in order to get into a prominent grammar school, 42 00:02:18,268 --> 00:02:21,402 you have to get into a top-notch primary school. 43 00:02:21,706 --> 00:02:24,535 And in order to prepare you for a top-notch primary school, 44 00:02:26,929 --> 00:02:28,844 you have to go to a great... 45 00:02:29,888 --> 00:02:30,889 preschool. 46 00:02:32,848 --> 00:02:34,806 I thought you were... I thought you were sleeping. 47 00:02:35,459 --> 00:02:37,113 Are you in full hair and makeup? 48 00:02:37,200 --> 00:02:39,115 - I don't know. - Beautiful. 49 00:02:39,202 --> 00:02:41,030 Can I get you anything? Champagne? 50 00:02:41,117 --> 00:02:42,901 Sure. Some balloons? 51 00:02:42,988 --> 00:02:44,468 Yep. Well, we got the... 52 00:02:44,686 --> 00:02:46,470 Oh, good. We did it! 53 00:02:46,601 --> 00:02:48,124 I know. You did it! 54 00:02:48,211 --> 00:02:49,952 This is what a good education can do for you. 55 00:02:50,039 --> 00:02:51,997 And I will make sure that you get it. 56 00:02:55,479 --> 00:02:57,786 What are you shushing her for? She just had a baby. 57 00:02:57,873 --> 00:03:00,919 Not my baby, was it? Stop it, Brian! 58 00:03:01,006 --> 00:03:02,747 Have you noticed that he's the quietest? 59 00:03:02,834 --> 00:03:05,620 Hi, Momma. 60 00:03:06,098 --> 00:03:07,926 Oh, let's get in bed. 61 00:03:08,100 --> 00:03:09,101 Stop! 62 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 Hello. Oh. 63 00:03:18,067 --> 00:03:20,330 You just leave it to me. I'll take care of everything. 64 00:03:20,417 --> 00:03:21,462 I'll take care of everything. 65 00:03:21,592 --> 00:03:23,420 I promise. I promise you. 66 00:03:38,261 --> 00:03:40,307 Goodness, you're a psychopath, aren't you? 67 00:03:40,394 --> 00:03:41,743 You're going to be a killer! 68 00:03:47,009 --> 00:03:48,402 There you go. 69 00:03:50,447 --> 00:03:52,667 There you go. You're getting it. Hey! 70 00:03:54,059 --> 00:03:56,453 Hey, that could be you one day. 71 00:03:56,540 --> 00:03:58,934 You can do anything you set your mind to, Gracie. 72 00:03:59,064 --> 00:04:00,240 What are you doing? 73 00:04:00,327 --> 00:04:01,458 She wanted to practice walking. 74 00:04:01,545 --> 00:04:04,287 She's six months old. It's midnight. 75 00:04:06,768 --> 00:04:09,379 Oh, hi, guys. Hey, guess what? 76 00:04:09,466 --> 00:04:12,730 I put on my own pants this morning. Did you? 77 00:04:13,470 --> 00:04:16,430 Right, I'm off. You all right? Okay, babe. 78 00:04:16,517 --> 00:04:18,867 "Time To Get Dressed" with the Wild and the Crazies? 79 00:04:18,954 --> 00:04:20,303 You're de-educating him. Oh, right. 80 00:04:20,390 --> 00:04:22,305 I taught him how to get dressed months ago. 81 00:04:22,392 --> 00:04:24,002 Just let him enjoy it. 82 00:04:25,308 --> 00:04:28,746 Flap it over like that. Flap it over like that. 83 00:04:28,833 --> 00:04:30,357 Isn't that brilliant? 84 00:04:33,011 --> 00:04:37,581 An astronaut goes like this. 85 00:04:38,887 --> 00:04:40,280 You're on the moon. 86 00:04:40,976 --> 00:04:42,978 The moon is right out there, honey. 87 00:04:43,587 --> 00:04:44,762 The moon's right out there. 88 00:04:44,849 --> 00:04:46,503 Name all the countries for Mummy, go. 89 00:04:46,590 --> 00:04:48,549 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, 90 00:04:48,636 --> 00:04:51,116 Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, 91 00:04:51,203 --> 00:04:53,249 Azerbaijan, Bahamas, Bahrain, Bangladesh, 92 00:04:53,336 --> 00:04:55,164 Barbados, Belarus, Belgium, Belize, Benin, Bhutan, 93 00:04:55,251 --> 00:04:57,862 Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Botswana, Brazil, Brunei, 94 00:04:57,949 --> 00:05:00,517 Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cabo Verde, 95 00:05:00,648 --> 00:05:02,737 Cambodia, Cameroon, Canada... 96 00:05:03,999 --> 00:05:06,306 Hi, baby. 97 00:05:07,655 --> 00:05:09,483 Babe, I think he's ready. 98 00:05:09,787 --> 00:05:12,181 We should check out some places. And they're incredible. 99 00:05:12,312 --> 00:05:14,705 Yeah. Okay. Time for night-nights, isn't it? 100 00:05:24,933 --> 00:05:27,979 Aw, it's so cute! 101 00:05:28,328 --> 00:05:30,373 Bubba! This way. 102 00:05:32,636 --> 00:05:33,724 Oh. 103 00:05:36,510 --> 00:05:37,598 How's my tie? 104 00:05:38,947 --> 00:05:41,210 Relax. Just relax. You look great. 105 00:05:41,297 --> 00:05:42,342 Do I? Yeah. 106 00:05:43,343 --> 00:05:44,431 Ready? Yeah. Yeah. 107 00:05:44,518 --> 00:05:45,823 You sure? Come on! Come on! 108 00:05:46,302 --> 00:05:48,913 Right, babe, I'm not gonna let these people intimidate us. 109 00:05:49,044 --> 00:05:50,306 No, we belong here. 110 00:05:50,437 --> 00:05:51,742 Down here then. 111 00:05:51,829 --> 00:05:53,440 This is the Oxford of preschools. 112 00:05:53,527 --> 00:05:55,529 Did you know 82% of its graduates 113 00:05:55,703 --> 00:05:58,183 are multi-millionaires now? Oh, yeah. Who told you that? 114 00:05:58,270 --> 00:05:59,968 It's true, honestly. Well... 115 00:06:00,272 --> 00:06:01,404 Look at them, bub. 116 00:06:12,415 --> 00:06:14,852 Right, look at me. Come here. 117 00:06:15,679 --> 00:06:18,552 I know you want the best for Dylan. I think it's lovely. 118 00:06:18,682 --> 00:06:20,075 But let's just make sure we like it 119 00:06:20,205 --> 00:06:21,468 before we start planning his graduation. 120 00:06:21,555 --> 00:06:23,078 Do you know what I mean? Yeah. 121 00:06:23,165 --> 00:06:25,167 - I love you. - Right, cool. 122 00:06:25,254 --> 00:06:26,603 I belong here, babe. 123 00:06:47,581 --> 00:06:49,496 Oh, sorry, mate. Sorry. Oh. 124 00:06:50,235 --> 00:06:52,847 Did you see that, love? What? Do you mean, 125 00:06:52,934 --> 00:06:55,327 did I see the five-year-old glued to his phone? Yeah, I did. 126 00:06:55,415 --> 00:06:56,633 I think it's a bit young, don't you? 127 00:06:56,764 --> 00:06:59,157 No, 'cause he was checking the stock market. 128 00:07:00,811 --> 00:07:02,247 It's not dissimilar to where I went. 129 00:07:02,334 --> 00:07:04,032 But we didn't have duckling racing. 130 00:07:07,688 --> 00:07:08,819 It's very nice. 131 00:07:11,039 --> 00:07:14,738 This is smart. Yeah, all the famous alumni. 132 00:07:16,697 --> 00:07:19,003 - Why have they got Mr. Bean up? - Mr. Bean! 133 00:07:22,659 --> 00:07:24,661 Sorry. Hiya. Hello. 134 00:07:26,184 --> 00:07:28,012 We're going on a tour. Pardon me? 135 00:07:28,099 --> 00:07:29,536 - We're going on a tour. - What'd you say? 136 00:07:29,623 --> 00:07:30,885 We're... 137 00:07:31,015 --> 00:07:32,843 Good morning. Good morning. 138 00:07:33,191 --> 00:07:34,715 I'm Sylvia Lawrence, Director of Admissions. 139 00:07:34,845 --> 00:07:36,543 Hi. Sylvia. Brian. Pleased to meet you. 140 00:07:36,630 --> 00:07:38,196 Sarah. Hiya. Lovely to meet you. 141 00:07:38,283 --> 00:07:39,546 It's lovely to see you both again. 142 00:07:39,676 --> 00:07:40,982 It's good to see you again, Sylvia. 143 00:07:41,069 --> 00:07:42,244 Good to see you. 144 00:07:43,027 --> 00:07:46,553 Now, uh, I'm afraid I'm running short on time today, 145 00:07:46,683 --> 00:07:47,858 so I've had to schedule 146 00:07:48,032 --> 00:07:50,078 both of your introductory tours together. 147 00:07:50,165 --> 00:07:52,036 - I hope that's okay. - It's fine with us. 148 00:07:52,167 --> 00:07:53,168 - And us. - Great. 149 00:07:53,255 --> 00:07:54,343 Did you get a chance to meet? 150 00:07:54,430 --> 00:07:55,692 Brian and Sarah Young, 151 00:07:55,779 --> 00:07:57,172 this is Alan and Lauren Williams. 152 00:07:57,259 --> 00:07:58,390 Hiya. Hi. 153 00:07:58,478 --> 00:08:00,262 Yo.Hi. 154 00:08:02,003 --> 00:08:03,308 Okay, well, welcome 155 00:08:03,395 --> 00:08:05,310 to Puggsley's Academy of Excellence. 156 00:08:05,397 --> 00:08:07,008 This is where we prepare children 157 00:08:07,095 --> 00:08:08,575 for every aspect of life. 158 00:08:08,705 --> 00:08:12,230 We take children from four, all the way through to 18. 159 00:08:12,361 --> 00:08:14,798 We would teach, well, Dylan and Grace, 160 00:08:14,929 --> 00:08:17,322 how to capitalize on their strengths 161 00:08:17,453 --> 00:08:20,891 by... by helping them build up their weaknesses 162 00:08:21,065 --> 00:08:23,546 so that they have the... the confidence to tackle 163 00:08:23,677 --> 00:08:26,201 any obstacle that might present itself in their future. 164 00:08:26,288 --> 00:08:27,332 Mm. Yeah. Yeah. 165 00:08:27,681 --> 00:08:32,468 Now, uh, most preschools run half days. 166 00:08:32,555 --> 00:08:34,775 Here at Puggsley, we're on full days. 167 00:08:34,862 --> 00:08:36,733 - That's great. - Five days a week. 168 00:08:36,820 --> 00:08:38,996 Workshops for the children every other weekend. 169 00:08:39,083 --> 00:08:40,171 What kind of workshops? 170 00:08:40,563 --> 00:08:45,176 Oh, they can range from AI through to Anglo-Saxon poetry. 171 00:08:45,263 --> 00:08:47,091 Anglo-Saxon? They were before the Normans, weren't they? 172 00:08:47,222 --> 00:08:48,658 Very good. English history. 173 00:08:48,745 --> 00:08:49,833 Absolutely. 174 00:08:50,312 --> 00:08:55,186 Our motto here at Puggsley is, uh, Puer paratus, puer felix. 175 00:08:55,317 --> 00:08:57,449 "A prepared child..." "is a successful child." 176 00:08:57,580 --> 00:08:59,451 - Oh, my God. - Excellent. 177 00:09:00,061 --> 00:09:01,932 Now, we only accept the best here, 178 00:09:02,193 --> 00:09:03,630 and we make no apologies for that. 179 00:09:04,195 --> 00:09:07,329 We want to create an environment where students push themselves 180 00:09:07,416 --> 00:09:09,679 well past their potential. 181 00:09:09,766 --> 00:09:11,768 Uh, after all, you can only get smarter 182 00:09:12,290 --> 00:09:15,119 if you play a smarter opponent. Ah, steel sharpens steel. 183 00:09:15,206 --> 00:09:16,991 Lemons make lemonade. What? 184 00:09:17,731 --> 00:09:18,906 They do. Yes. 185 00:09:18,993 --> 00:09:20,647 Um... All right. 186 00:09:20,734 --> 00:09:22,779 Uh, if you'd like to follow me to my office, 187 00:09:22,866 --> 00:09:25,739 I'd like to speak to you about something rather delicate. 188 00:09:26,043 --> 00:09:28,524 What's going on? I'm... Yeah, losing it. 189 00:09:29,220 --> 00:09:30,744 Thanks. Oh, no, please, please. 190 00:09:30,874 --> 00:09:32,528 No, no, you have to... Honestly. 191 00:09:35,139 --> 00:09:36,314 Every year at Puggsley's, 192 00:09:36,445 --> 00:09:39,840 um, we have a limited number of spaces. Obviously. 193 00:09:40,275 --> 00:09:43,452 The siblings of current students and alumnus get first priority. 194 00:09:43,539 --> 00:09:44,584 Then, uh... 195 00:09:44,975 --> 00:09:46,760 whatever slots are left, we offer to new children. 196 00:09:47,499 --> 00:09:51,025 But this year, we only have one slot. 197 00:09:51,112 --> 00:09:54,115 But we've narrowed it down to your two children. 198 00:09:54,637 --> 00:09:57,292 So, uh, in order to help us decide 199 00:09:57,379 --> 00:09:59,555 which one of your children we're accepting, 200 00:09:59,860 --> 00:10:05,256 you'll need to write up a thesis on your child by this Wednesday. 201 00:10:05,343 --> 00:10:06,388 But no more than 20 pages. 202 00:10:06,475 --> 00:10:07,694 Twenty pages? Today's Monday! 203 00:10:07,998 --> 00:10:10,435 Yeah, I know, but please, don't feel under any pressure. 204 00:10:10,522 --> 00:10:12,829 Your... your children both seemed like excellent candidates 205 00:10:12,960 --> 00:10:13,917 when I met them last week. 206 00:10:14,439 --> 00:10:17,747 All right. So this thesis, uh, what should it be about? 207 00:10:17,834 --> 00:10:20,402 Any volunteer work your child has done, 208 00:10:20,489 --> 00:10:23,492 or, you know, concerts they've given. 209 00:10:24,058 --> 00:10:25,233 We'll make it up. 210 00:10:25,625 --> 00:10:29,629 Then, uh, we'll have the father's presentation. 211 00:10:29,716 --> 00:10:31,456 Sorry, what was that one? Father's what? 212 00:10:31,543 --> 00:10:33,110 The father's presentation. 213 00:10:33,197 --> 00:10:35,199 That's, uh, that's this Friday. 214 00:10:35,286 --> 00:10:36,810 But that should only take about an hour. 215 00:10:37,158 --> 00:10:41,118 Um, then we'll sit down with both families next Monday 216 00:10:41,249 --> 00:10:42,554 before we make our final decision. 217 00:10:43,381 --> 00:10:45,427 We're not just choosing a child here at Puggsley, 218 00:10:45,514 --> 00:10:46,515 we're choosing a family. 219 00:10:46,907 --> 00:10:48,648 All right, uh, shall we... shall we take a walk, 220 00:10:48,735 --> 00:10:49,866 and I'll show you around? 221 00:11:00,398 --> 00:11:02,009 Now, look. 222 00:11:02,139 --> 00:11:04,446 The children do Tai Chi in the morning 223 00:11:04,533 --> 00:11:07,405 and have meditation time in the afternoons. 224 00:11:08,015 --> 00:11:10,234 All the research shows, and we certainly feel, 225 00:11:10,321 --> 00:11:13,585 that these activities help raise their concentration levels 226 00:11:13,803 --> 00:11:15,936 and lower their stress levels. 227 00:11:16,110 --> 00:11:19,679 I don't actually speak Latin, do you? 228 00:11:19,896 --> 00:11:20,897 Mm. 229 00:11:23,508 --> 00:11:25,859 This is our conservatoire, 230 00:11:26,424 --> 00:11:29,514 where we teach our children a variety of instruments. 231 00:11:29,993 --> 00:11:32,561 Right, well, we should probably leave them to it. 232 00:11:33,214 --> 00:11:34,476 Really amazing. 233 00:11:35,303 --> 00:11:37,697 All right, please, after you. 234 00:11:42,353 --> 00:11:44,616 Do, uh, do Dylan and Grace play? 235 00:11:44,704 --> 00:11:45,705 Yes. 236 00:11:45,792 --> 00:11:46,880 Oh, which instruments? 237 00:11:47,010 --> 00:11:48,098 Piano. Violin. 238 00:11:48,272 --> 00:11:49,621 Oh, the violin. 239 00:11:50,057 --> 00:11:52,581 The violin can elicit such emotion. 240 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 I just adore the violin. 241 00:11:55,410 --> 00:11:58,195 But the piano... now that's my secret love. 242 00:11:58,543 --> 00:12:00,850 I just can't go to sleep at night 243 00:12:01,242 --> 00:12:04,027 until I unwind by tinkling the ivories. 244 00:12:05,289 --> 00:12:07,378 Sylvia, I just have to say that Lauren and I 245 00:12:07,509 --> 00:12:08,945 are very impressed with your school. 246 00:12:09,032 --> 00:12:11,600 We think you've done a wonderful job with the children. 247 00:12:11,687 --> 00:12:13,515 Thank you, Mr. Williams. That's very nice of you to say. 248 00:12:14,037 --> 00:12:16,126 Yes. Sarah and I agree. We're both really impressed. 249 00:12:16,213 --> 00:12:17,737 We love how you've trained the children. 250 00:12:17,824 --> 00:12:20,348 - It's incredible, isn't it? - Trained? Yeah. 251 00:12:20,435 --> 00:12:21,523 Yeah. 252 00:12:21,741 --> 00:12:23,394 Uh, we also have quite a stellar science lab, 253 00:12:23,481 --> 00:12:25,396 but I'm afraid it's closed right now. 254 00:12:25,483 --> 00:12:27,790 We have a science fair next week, 255 00:12:27,921 --> 00:12:29,531 so the room's filled with projects. 256 00:12:29,705 --> 00:12:31,054 Can't be disturbed. Mrs. Lawrence, 257 00:12:31,185 --> 00:12:33,100 I'm very sorry to bother you. Is there a lavatory nearby? 258 00:12:33,187 --> 00:12:35,102 Yes. I'm afraid we're going to have to go back up the stairs. 259 00:12:35,232 --> 00:12:36,538 Back up the stairs. Along the corridor. 260 00:12:36,625 --> 00:12:38,018 - Along the corridor. - Take a right... 261 00:12:38,105 --> 00:12:39,149 Yeah, I've got it. Thank you. 262 00:12:39,541 --> 00:12:41,543 Then it's round to the... Yeah. Yeah. He'll find it. 263 00:12:41,630 --> 00:12:44,981 Now, fencing piste? Yeah. 264 00:12:46,722 --> 00:12:48,811 Science lab. Let's see what you got. 265 00:12:59,343 --> 00:13:01,781 Bioreactor. What is that? 266 00:13:04,871 --> 00:13:06,611 The Plastic Eater. 267 00:13:08,309 --> 00:13:10,877 Oh! My God. 268 00:13:17,884 --> 00:13:20,408 Oh, no. Oh, God. Oh, God. 269 00:13:20,495 --> 00:13:23,411 No, no, no, no. Stop, stop! 270 00:13:24,281 --> 00:13:27,371 No. Oh, this is ridiculous. 271 00:13:27,458 --> 00:13:30,766 This is mad. It'll be fine, it'll be fine. 272 00:13:30,853 --> 00:13:32,986 Okay, the most unoriginal science project 273 00:13:33,073 --> 00:13:34,814 in the history of science projects. 274 00:13:35,031 --> 00:13:36,076 Cue Lava. 275 00:13:56,966 --> 00:13:58,620 We have a wonderful language department. 276 00:13:58,707 --> 00:14:00,491 So, we cover all the languages 277 00:14:00,578 --> 00:14:02,102 that you could possibly want to study. 278 00:14:02,189 --> 00:14:03,712 We don't just teach modern foreign languages here. 279 00:14:03,843 --> 00:14:05,932 We, uh, cover any language, really. 280 00:14:06,019 --> 00:14:09,283 Arabic, Mandarin. We also do Cantonese, Russian. 281 00:14:09,370 --> 00:14:11,154 Oh, sorry. One moment. 282 00:14:11,415 --> 00:14:12,503 Yep. 283 00:14:12,721 --> 00:14:13,983 What's that on your face? What have you got? 284 00:14:15,245 --> 00:14:18,553 Sorry, I'm afraid there's been an incident in the science lab. 285 00:14:18,683 --> 00:14:19,684 It's quite a mess. 286 00:14:19,771 --> 00:14:21,773 Well, how... how big a mess is it? 287 00:14:22,513 --> 00:14:24,515 - I thought the science lab... - What did you do? 288 00:14:24,602 --> 00:14:26,387 So it's beyond repair? Oh? 289 00:14:28,911 --> 00:14:30,957 All right. Could you secure it, please? 290 00:14:31,087 --> 00:14:32,132 Thank you. 291 00:14:32,654 --> 00:14:34,264 I'm so sorry, I'm going to have to cut this meeting short. 292 00:14:34,351 --> 00:14:36,788 I... I do apologize. Thank you all for coming in. 293 00:14:36,876 --> 00:14:38,573 We'll make our decision next week. 294 00:14:38,660 --> 00:14:40,705 Right, wish you all the best. Thank you. 295 00:14:41,054 --> 00:14:42,098 Oh. 296 00:14:42,403 --> 00:14:44,013 I just got to say, it's so nice to meet you, Sylvia. 297 00:14:44,100 --> 00:14:45,362 Oh, and to you and your wife. 298 00:14:45,449 --> 00:14:46,886 I think we have some friends in common. 299 00:14:46,973 --> 00:14:48,757 We should, I don't know, lunch sometime. 300 00:14:48,844 --> 00:14:49,889 Lovely to meet you, Mrs. Lawrence. 301 00:14:49,976 --> 00:14:51,151 Thank you so much for... 302 00:14:51,238 --> 00:14:52,413 taking the time for that. 303 00:14:52,587 --> 00:14:54,545 Can I call you Sylvia, like he called you Sylvia? 304 00:14:54,676 --> 00:14:56,983 All right, Brian... I'll see you both Friday. 305 00:14:57,070 --> 00:14:58,158 See ya. See youse Friday. After you. 306 00:14:58,288 --> 00:14:59,289 Please. Uh, uh, uh... 307 00:14:59,376 --> 00:15:00,682 No, please, just... you go. 308 00:15:01,074 --> 00:15:02,945 All right, we'll see you. See you later. 309 00:15:09,604 --> 00:15:11,214 Look, I... I feel I should address 310 00:15:11,301 --> 00:15:12,694 the elephant in the room. 311 00:15:14,130 --> 00:15:15,784 I... I would hate for something like this 312 00:15:15,871 --> 00:15:18,134 to throw a wedge between our families. 313 00:15:18,265 --> 00:15:20,789 Thank you. Yeah, I was... I was gonna say the same thing. 314 00:15:22,965 --> 00:15:24,314 Well? Yeah. 315 00:15:24,880 --> 00:15:26,882 Why don't you guys come over for dinner tonight? 316 00:15:27,013 --> 00:15:29,276 It'll give us a chance to get acquainted. 317 00:15:31,017 --> 00:15:33,236 Yeah, you know what? That's actually... That's good. 318 00:15:33,323 --> 00:15:35,760 We should be friends. We shouldn't be enemies, right? 319 00:15:35,847 --> 00:15:36,936 Great. What time? 320 00:15:37,023 --> 00:15:38,024 Uh... 321 00:15:38,459 --> 00:15:40,200 7:00? Perfect. 322 00:15:43,464 --> 00:15:44,465 Okay. 323 00:15:47,424 --> 00:15:48,556 What was that about? 324 00:15:49,470 --> 00:15:51,037 You didn't even ask if I was okay with it. 325 00:15:51,124 --> 00:15:52,908 What do you mean, dinner? 326 00:15:52,995 --> 00:15:54,475 You said you want us all to be mates. 327 00:15:54,562 --> 00:15:56,651 I know, but we have to start writing our paper. 328 00:15:56,781 --> 00:15:57,826 It's due on Wednesday. 329 00:15:58,174 --> 00:16:00,089 I'll work on it tomorrow. I'm a really good writer. 330 00:16:00,916 --> 00:16:03,788 Uh, no, you're not. Yeah, I am. I'm really good. 331 00:16:03,875 --> 00:16:04,789 Okay. 332 00:16:10,491 --> 00:16:11,448 Brian, what is up with you? 333 00:16:11,796 --> 00:16:13,320 You've got that 1000 yard stare in your eyes. 334 00:16:14,756 --> 00:16:18,151 Right, okay. We need to know what Dylan's up against. 335 00:16:18,238 --> 00:16:21,284 So, I figure we go around there, meet Grace, 336 00:16:21,415 --> 00:16:22,503 scope out his competition. 337 00:16:23,460 --> 00:16:24,809 - Scope out the competition? - Mm-hmm. 338 00:16:24,896 --> 00:16:26,724 Oh, my God, you are insane. 339 00:16:26,898 --> 00:16:28,335 Remember what Michael Corleone said, 340 00:16:28,422 --> 00:16:30,119 "Keep your friends close, but your enemies even closer." 341 00:16:30,206 --> 00:16:31,555 And they're enemies. Mm. 342 00:16:31,642 --> 00:16:32,817 That was Sun Tzu, you moron. 343 00:16:33,122 --> 00:16:34,471 Right, I don't care whose son said it. 344 00:16:37,822 --> 00:16:38,910 I hate him. 345 00:16:39,737 --> 00:16:41,478 He is so smarmy, isn't he? 346 00:16:42,653 --> 00:16:44,481 Smarm. He oozes smarm. 347 00:16:44,568 --> 00:16:45,743 I gotta hand it to you, honey. 348 00:16:45,917 --> 00:16:47,528 The way you made him think we're not competitive. 349 00:16:48,050 --> 00:16:49,312 You got them to let their guard down. 350 00:16:49,399 --> 00:16:50,313 I'm not competitive. 351 00:16:50,661 --> 00:16:52,011 And I've no intention of fighting for a spot 352 00:16:52,098 --> 00:16:53,403 in some pretentious preschool. 353 00:16:53,490 --> 00:16:55,014 Ah, that's good. That's good. 354 00:16:55,536 --> 00:16:56,972 Know your opponent inside and out. 355 00:16:57,581 --> 00:16:58,974 It's the first lesson in The Art of War. 356 00:16:59,453 --> 00:17:00,454 Thought that was Lady Gaga. 357 00:17:07,722 --> 00:17:09,376 Forty-five thousand? 358 00:17:10,551 --> 00:17:11,465 For a preschool? 359 00:17:11,900 --> 00:17:14,163 Are you out of your mind? You can't pay that. 360 00:17:14,294 --> 00:17:16,557 No price is too much for our child's future, Dad. 361 00:17:16,644 --> 00:17:17,906 Well, what in the world are they doing 362 00:17:17,993 --> 00:17:20,561 that's any different than ordinary preschool? 363 00:17:20,648 --> 00:17:22,998 Ah, well, for starters, they've blended the best 364 00:17:23,085 --> 00:17:24,695 educational theories and practices 365 00:17:24,782 --> 00:17:26,567 to create this school, and every child 366 00:17:26,654 --> 00:17:28,482 is seen as unique and special. 367 00:17:28,830 --> 00:17:31,093 Every child's unique and special! 368 00:17:31,180 --> 00:17:34,836 I can find you a preschool for a fraction of the money. 369 00:17:34,923 --> 00:17:36,620 Like you found me a preschool when I was Dylan's age? 370 00:17:36,707 --> 00:17:38,448 There weren't any preschools! 371 00:17:38,622 --> 00:17:40,885 There was. There was loads, Dad. Loads of 'em! 372 00:17:41,147 --> 00:17:43,366 Boo-hoo! 373 00:17:46,239 --> 00:17:47,240 What? 374 00:17:47,588 --> 00:17:50,330 If I'd sent you to a preschool, you'd have ended up 375 00:17:50,417 --> 00:17:51,896 Prime Minister or something, would you? 376 00:17:51,983 --> 00:17:53,028 I might have done, yeah. 377 00:17:53,376 --> 00:17:55,248 I might... At least I'd have what Jeff's got. 378 00:17:55,335 --> 00:17:56,510 You sent him private school. 379 00:17:56,814 --> 00:17:58,599 Instead of sending me, you bought yourself a bloody Isuzu. 380 00:17:58,729 --> 00:17:59,774 I needed that pickup 381 00:18:00,035 --> 00:18:01,471 for my work! Right. 382 00:18:01,558 --> 00:18:04,344 Why do you have to whine like a baby? 383 00:18:04,605 --> 00:18:05,867 We've been through this. 384 00:18:05,997 --> 00:18:08,130 You were older and there was no money. 385 00:18:08,217 --> 00:18:10,045 Okay, if there was no money, Dad, 386 00:18:10,306 --> 00:18:11,394 how did you manage to swing 387 00:18:11,525 --> 00:18:13,614 all those ridiculous Sasquatch conventions? 388 00:18:14,093 --> 00:18:15,877 Surely my education was more important 389 00:18:15,964 --> 00:18:17,400 than swapping conspiracy theories? 390 00:18:21,796 --> 00:18:24,538 You don't know what's out there. And neither do you. 391 00:18:26,496 --> 00:18:27,671 Oi, oi! Yeah. 392 00:18:28,194 --> 00:18:29,369 Brilliant. Jeff's here. 393 00:18:33,329 --> 00:18:35,636 What are you doing here, Jeff? What are you two doing in there? 394 00:18:36,506 --> 00:18:38,029 All right, come on. I'm not stopping long. 395 00:18:38,117 --> 00:18:39,205 Got you something. 396 00:18:41,424 --> 00:18:42,947 God, that fridge stinks. 397 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 Mm, all right? 398 00:18:50,868 --> 00:18:52,827 Very good, are you? Fine, what you been doing? 399 00:18:53,262 --> 00:18:55,264 Is that bird poo on your jumper? Bird poo? 400 00:18:55,656 --> 00:18:59,312 No, Father, this is, uh, Pierre Jean Leclerc. Very posh. 401 00:18:59,486 --> 00:19:00,574 Will I get you one for Christmas? 402 00:19:00,661 --> 00:19:01,792 No, no, I'm good, son. 403 00:19:01,966 --> 00:19:03,403 He's fine. What's this? 404 00:19:03,968 --> 00:19:07,537 Oh, yeah, I, um, I got Dylan some new clothes for his school. 405 00:19:12,890 --> 00:19:14,588 That's really nice. Yeah, it's 'cause 406 00:19:14,718 --> 00:19:16,981 the, uh, the designer of that sold out her entire collection 407 00:19:17,068 --> 00:19:18,679 in three hours. 408 00:19:18,809 --> 00:19:20,855 So, I pulled some strings, and here we are. 409 00:19:20,942 --> 00:19:23,510 What, you had to pull strings to get a kid some clothes? 410 00:19:23,858 --> 00:19:26,121 I don't know which one of the two of you are crazier. 411 00:19:26,208 --> 00:19:28,167 You never bought me anything 412 00:19:28,384 --> 00:19:29,820 that would help me fit in in my school. 413 00:19:29,951 --> 00:19:30,952 No, it wasn't your wardrobe 414 00:19:31,082 --> 00:19:32,562 stopped you fitting in at school, son. 415 00:19:32,910 --> 00:19:34,129 It was your bowl haircut. 416 00:19:35,826 --> 00:19:38,002 I mean, you cut my hair back then, so... 417 00:19:38,089 --> 00:19:39,439 It's brilliant. Thanks. Jeff, you did look like 418 00:19:39,526 --> 00:19:41,310 a massive mushroom back then, you really did. 419 00:19:41,441 --> 00:19:43,225 You did. I'm glad I stopped by. This has been fab. 420 00:19:43,617 --> 00:19:45,706 Right, I would love to chat to you lesbians about fashion, 421 00:19:45,836 --> 00:19:49,840 but I have a hot yoga retreat in the Cotswolds to attend, 422 00:19:49,927 --> 00:19:51,668 so, um, see you later. 423 00:19:54,584 --> 00:19:56,630 All right, mate. See you later. See you later, mate. 424 00:19:59,459 --> 00:20:00,721 All right, babes. You okay? 425 00:20:02,636 --> 00:20:03,637 Let's go. 426 00:20:07,380 --> 00:20:08,772 See ya. 427 00:20:10,905 --> 00:20:11,819 Okay. 428 00:20:20,480 --> 00:20:21,611 Are you speaking to me? 429 00:20:25,789 --> 00:20:27,138 I don't see anybody else in the room. 430 00:20:27,226 --> 00:20:28,096 Are you talking... 431 00:20:28,488 --> 00:20:29,837 are you talking about me behind me back and that? 432 00:20:31,055 --> 00:20:32,970 'Cause I don't... You must be if you're not... 433 00:20:33,232 --> 00:20:36,278 Babe? I'm not really sure about that school. 434 00:20:36,713 --> 00:20:38,846 None of the kids played or laughed. 435 00:20:39,368 --> 00:20:40,456 Didn't really feel like children. 436 00:20:40,630 --> 00:20:42,110 - D'you know what I mean? - No, not really. 437 00:20:42,241 --> 00:20:43,633 The school's bloody perfect, bubba. 438 00:20:43,720 --> 00:20:45,113 Okay. Can you come here please? 439 00:20:45,200 --> 00:20:47,289 I need your help. I need to find the right look. 440 00:20:48,072 --> 00:20:49,204 I'm looking to be like a cross 441 00:20:49,291 --> 00:20:51,293 between intimidating and confident. 442 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 Okay. Why do you need to be intimidating? 443 00:20:53,121 --> 00:20:54,470 I need to make Alan nervous, don't I? 444 00:20:54,557 --> 00:20:55,993 So he can spill the beans on his strategy. 445 00:20:56,080 --> 00:20:58,474 Okay, well, that's definitely not intimidating. 446 00:20:58,735 --> 00:20:59,693 At all? At all. 447 00:21:00,520 --> 00:21:01,999 Why though? Give me a good reason. No. No, it's not sexy. 448 00:21:01,999 --> 00:21:03,087 - It's clown-like. - White on blue. 449 00:21:03,305 --> 00:21:04,611 Don't like it. Please take it off. Oh. 450 00:21:05,002 --> 00:21:05,873 Doesn't work, babe. 451 00:21:06,569 --> 00:21:08,310 I don't like it. Why? 452 00:21:08,745 --> 00:21:11,270 Anyway, trust me, Alan's not as crazy as you. 453 00:21:11,357 --> 00:21:12,619 He's not gonna have a strategy. 454 00:21:12,967 --> 00:21:14,795 I know they have a strategy. 455 00:21:14,882 --> 00:21:17,537 I just have to figure out what it is. 456 00:21:18,973 --> 00:21:20,670 You've officially lost your mind. 457 00:22:00,580 --> 00:22:04,410 Baby, I think this is the house out of your poster. 458 00:22:04,714 --> 00:22:07,195 I don't believe it. This man is living my dream life. 459 00:22:08,501 --> 00:22:10,024 No, look, it's completely different 460 00:22:10,111 --> 00:22:11,112 'cause my picture doesn't have 461 00:22:11,199 --> 00:22:12,635 that weird statue in it, does it? 462 00:22:14,724 --> 00:22:16,596 What is it? Oh, looks like... 463 00:22:16,683 --> 00:22:18,989 Is that giant gnome hol... Is it holding a baby? 464 00:22:19,076 --> 00:22:20,861 I don't think that's a baby. It looks like a baby. 465 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 It's very creepy, though. 466 00:22:22,732 --> 00:22:24,473 Let's go before it curses us. Come on. 467 00:22:30,087 --> 00:22:31,219 - Hello! - Hi. 468 00:22:31,306 --> 00:22:32,612 - Welcome. - Thanks. 469 00:22:32,699 --> 00:22:33,874 Come in. Oh, thank you. 470 00:22:34,309 --> 00:22:36,616 So glad you guys could make it. Oh, wow. This place is amazing. 471 00:22:36,703 --> 00:22:38,052 Make yourself at home. 472 00:22:38,661 --> 00:22:41,708 Can I take your coats? Oh, thanks. Yeah. Hmm. 473 00:22:42,578 --> 00:22:44,667 Oh, sorry. Oh! 474 00:22:46,060 --> 00:22:47,104 Oh. 475 00:22:47,191 --> 00:22:48,149 - Oh. - Hey. 476 00:22:48,758 --> 00:22:50,412 Oh, thank, uh, thanks. Thank you. 477 00:22:50,499 --> 00:22:52,196 Can I get you some wine? Red or white? 478 00:22:52,762 --> 00:22:54,895 Ei... Either. Um... Oh, So... sorry. 479 00:22:55,112 --> 00:22:56,853 Red if you have it. Roze! 480 00:23:00,466 --> 00:23:01,684 I have a special little bottle 481 00:23:01,771 --> 00:23:02,946 tucked aside for a night like this. 482 00:23:03,077 --> 00:23:04,470 Would you be a dear and grab the wine? 483 00:23:04,557 --> 00:23:05,732 Of course, Ms. Lauren. 484 00:23:05,862 --> 00:23:07,386 Come! 485 00:23:11,477 --> 00:23:13,000 Ah. 486 00:23:13,827 --> 00:23:15,872 Oh. This is our angel, Grace. 487 00:23:16,003 --> 00:23:20,094 I hope you enjoy custard tarts. I made them this afternoon. 488 00:23:20,268 --> 00:23:22,313 Hey, nice to meet you. I love custard tarts. 489 00:23:22,401 --> 00:23:23,793 Thank you so much. Thank you, cheers. 490 00:23:23,880 --> 00:23:24,751 Thank you. 491 00:23:25,621 --> 00:23:26,535 Oh! Oh. 492 00:23:27,014 --> 00:23:28,755 - Oh, my God. - Oh! 493 00:23:28,972 --> 00:23:31,105 Getting so good at that. You make mummy want to do one. 494 00:23:31,497 --> 00:23:32,802 Would you like some wine? 495 00:23:33,107 --> 00:23:34,500 Thank you. Sure. Thank you. 496 00:23:34,630 --> 00:23:35,892 Cheers. Thank you. Thanks. 497 00:23:36,545 --> 00:23:37,416 Mmm! 498 00:23:38,721 --> 00:23:41,550 Ooh! Very, um, uh, balanced. 499 00:23:42,203 --> 00:23:43,552 Full bodied. 500 00:23:43,683 --> 00:23:44,771 Care for a tour? Oh. 501 00:23:44,988 --> 00:23:46,555 Alan will be down in a minute. 502 00:23:46,642 --> 00:23:47,817 Let's go. See you in a bit. 503 00:23:47,904 --> 00:23:48,905 See you in a bit. 504 00:23:50,037 --> 00:23:53,170 Oh, don't mind the ghosts. Yeah. 505 00:24:06,445 --> 00:24:07,968 That is... that is so good. 506 00:24:10,274 --> 00:24:12,929 Brian! Oh, Alan! 507 00:24:13,277 --> 00:24:14,714 Welcome to my humble abode. 508 00:24:17,456 --> 00:24:18,500 Oh. 509 00:24:19,196 --> 00:24:20,459 You got a little something on your... 510 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 Hmm. 511 00:24:28,989 --> 00:24:30,338 It's one of Grace's tarts. 512 00:24:31,513 --> 00:24:34,777 Yeah. Delicious, right? Mm! So good. 513 00:24:34,951 --> 00:24:35,996 Yeah. 514 00:24:36,257 --> 00:24:37,737 Oh, I got you a little something here. 515 00:24:37,824 --> 00:24:39,347 I'm a bit of a Dewar's collector. 516 00:24:40,043 --> 00:24:43,873 Yeah. It's a ridiculously expensive pastime, but it's nice 517 00:24:43,960 --> 00:24:45,658 to enjoy the finer things with new friends. 518 00:24:46,049 --> 00:24:47,094 - Cheers. - Cheers. 519 00:24:50,184 --> 00:24:51,968 That's one way to enjoy it. Ah! 520 00:24:53,796 --> 00:24:54,710 Oh! 521 00:24:55,885 --> 00:24:57,147 It's, uh... That's... 522 00:24:58,105 --> 00:24:59,323 - whiskey, isn't it? - Yeah. 523 00:24:59,628 --> 00:25:01,717 It's, uh, it's actually one of my favorite sipping whiskeys. 524 00:25:04,807 --> 00:25:05,895 Ooh, yeah. 525 00:25:07,810 --> 00:25:09,072 Ah! 526 00:25:11,118 --> 00:25:13,076 So, how are things? 527 00:25:13,990 --> 00:25:16,906 I can't complain. You? Good. Very good, actually. 528 00:25:17,777 --> 00:25:19,996 Good. I'm good... I'm good also. 529 00:25:20,736 --> 00:25:21,911 - That's good. - Mm-hmm. 530 00:25:33,923 --> 00:25:34,924 Crack on? Yeah. 531 00:25:35,316 --> 00:25:36,752 Yeah. All right. 532 00:25:36,839 --> 00:25:37,927 How did you and Alan meet? 533 00:25:38,145 --> 00:25:39,886 Car crash. Oh! 534 00:25:40,147 --> 00:25:41,844 Alan was in town meeting with investors. 535 00:25:41,975 --> 00:25:44,064 He pulled out of his parking spot 536 00:25:44,151 --> 00:25:46,370 and drove on the wrong side of the road. 537 00:25:46,893 --> 00:25:51,071 I hit my brakes, and he... Well, we bumped fenders. 538 00:25:51,506 --> 00:25:54,857 He was so apologetic and so cute. 539 00:25:55,118 --> 00:25:56,337 A week later, we moved in together 540 00:25:56,424 --> 00:25:57,730 and he started his company here. 541 00:25:57,947 --> 00:26:00,167 Huh! Well, he was obviously very successful. 542 00:26:00,297 --> 00:26:02,256 Mmm, that one failed miserably. 543 00:26:02,778 --> 00:26:04,606 Oh. How did you meet Brian? 544 00:26:04,780 --> 00:26:06,086 Panic attack. Oh? 545 00:26:06,173 --> 00:26:08,262 His, not mine. 546 00:26:08,349 --> 00:26:10,873 Uh, yeah, back when he was doing odd jobs as a handyman, 547 00:26:11,004 --> 00:26:13,572 he was hired to do some repairs at the work that I was at then, 548 00:26:13,659 --> 00:26:16,270 and, um, well, he walked straight into a spider's web 549 00:26:16,357 --> 00:26:18,011 and I've never heard a man shriek so loud. 550 00:26:18,098 --> 00:26:19,012 Yeah. 551 00:26:19,099 --> 00:26:21,231 And I had to talk him down. 552 00:26:21,362 --> 00:26:24,191 And then yeah, I mean, I guess it's just been love ever since. 553 00:26:24,452 --> 00:26:26,715 Super sexy. So, he has arachnophobia? 554 00:26:27,629 --> 00:26:30,240 More like a fear of all bugs. Oh! Never heard of that one. 555 00:26:31,415 --> 00:26:32,634 So, I gotta admit, 556 00:26:32,765 --> 00:26:34,549 I did a little reading about your company. 557 00:26:35,115 --> 00:26:36,464 I guess I've not done my homework, then. 558 00:26:36,551 --> 00:26:37,813 Yeah, I think it's very admirable 559 00:26:37,900 --> 00:26:39,598 how you went from working construction 560 00:26:39,859 --> 00:26:42,426 to risking it all by building that giant apartment complex. 561 00:26:42,557 --> 00:26:44,341 Uh, nothing ventured, nothing gained, Alan. 562 00:26:44,428 --> 00:26:45,342 Hey, 563 00:26:45,691 --> 00:26:47,693 to fortune favoring the bold. Yeah. 564 00:26:47,823 --> 00:26:49,085 Right? Oh, yeah. 565 00:26:49,172 --> 00:26:50,347 There you go. 566 00:26:51,000 --> 00:26:53,481 Mr. Williams, dinner will be ready in ten minutes. 567 00:26:53,568 --> 00:26:55,309 Okay. Thank you, Roze. 568 00:27:02,882 --> 00:27:04,231 Almost forgot that was there. 569 00:27:09,410 --> 00:27:11,717 So young and so many accolades, right? 570 00:27:13,501 --> 00:27:15,068 Daddy? 571 00:27:15,198 --> 00:27:19,246 Can I show him my new routine? Of course you can, sweetheart. 572 00:27:20,160 --> 00:27:21,509 What a wonderful idea. 573 00:27:22,815 --> 00:27:25,078 Routine? Come on. 574 00:27:32,128 --> 00:27:34,740 So, back to the subject of our ventures, Brian. 575 00:27:35,262 --> 00:27:36,524 Now, I... I realize 576 00:27:36,655 --> 00:27:38,395 there's been a lot of time and effort on your part 577 00:27:38,482 --> 00:27:40,354 with this whole preschool affair. 578 00:27:40,702 --> 00:27:43,052 I'd like to offer you an opportunity. 579 00:27:43,400 --> 00:27:44,750 Yeah, what kind of opportunity? 580 00:27:45,838 --> 00:27:47,666 Well, the kind with a lot of zeros. 581 00:27:50,277 --> 00:27:52,540 Are you putting a price tag on my child's future? 582 00:27:53,193 --> 00:27:55,674 You Americans! You think you can just write a check 583 00:27:55,761 --> 00:27:57,284 to get everybody to do what you want? 584 00:27:57,414 --> 00:27:59,242 I should storm out of here right now! 585 00:27:59,373 --> 00:28:00,766 Daddy? Ooh. Wow. 586 00:28:00,853 --> 00:28:02,245 - Yeah, that's a... that's a... - Daddy? 587 00:28:02,332 --> 00:28:03,682 That's a big opportunity, isn't it? 588 00:28:03,769 --> 00:28:05,771 Look, I... I feel you could use the money 589 00:28:06,119 --> 00:28:08,295 to find another option, another path, for Dylan. 590 00:28:09,035 --> 00:28:11,211 The Puggsley path is the only path we want. 591 00:28:12,342 --> 00:28:14,562 I didn't wait this long to have a kid to not have him go 592 00:28:14,649 --> 00:28:16,172 to the best preschool in town, Alan. 593 00:28:16,259 --> 00:28:17,260 Yeah, well, me neither. 594 00:28:17,826 --> 00:28:20,307 Dylan will excel at Puggsley, and every school thereafter. 595 00:28:20,394 --> 00:28:21,700 This is his opportunity. 596 00:28:21,830 --> 00:28:23,614 I won't let any amount of money stop that. 597 00:28:24,050 --> 00:28:25,094 Well, I guess, 598 00:28:26,095 --> 00:28:28,141 Grace is gonna have to beat your son legitimately 599 00:28:28,228 --> 00:28:29,098 for that spot, then. 600 00:28:29,490 --> 00:28:32,101 Yeah, she will. Mr. Williams, dinner's ready. 601 00:28:32,232 --> 00:28:33,189 Okay. 602 00:28:41,154 --> 00:28:42,329 You're just gonna leave her in there? 603 00:28:52,556 --> 00:28:54,297 The meal was spectacular, Matteo. 604 00:28:54,384 --> 00:28:55,821 Can't wait to see what comes out next. 605 00:28:55,908 --> 00:28:56,952 Next? 606 00:28:57,431 --> 00:28:59,694 Matteo has a five-course Italian meal planned. 607 00:28:59,825 --> 00:29:01,914 That way, we can sample a few great little dishes. 608 00:29:02,001 --> 00:29:03,132 Wow. 609 00:29:03,829 --> 00:29:06,005 I'm opening a restaurant this Friday in town. 610 00:29:06,135 --> 00:29:08,790 Yeah, so Matteo and I are ironing out the details 611 00:29:08,877 --> 00:29:10,357 so that we can take it to the printer tomorrow 612 00:29:10,444 --> 00:29:11,880 to lock everything in. 613 00:29:12,098 --> 00:29:14,317 Alan and I met Matteo in Tuscany while on holiday, 614 00:29:14,665 --> 00:29:18,104 and Alan asked him to come back and work for him. 615 00:29:18,278 --> 00:29:20,106 Right. You're testing the menu out on us! 616 00:29:20,236 --> 00:29:21,803 Feel so special, right, Brian? 617 00:29:21,934 --> 00:29:22,978 Pass the wine, please, bub. 618 00:29:23,413 --> 00:29:24,937 Pass me the vino! Yeah. 619 00:29:27,374 --> 00:29:29,680 We really are so excited about the opening. 620 00:29:30,029 --> 00:29:32,379 Alan has a very ambitious vision, 621 00:29:32,466 --> 00:29:33,554 and there's a lot riding on it. 622 00:29:33,641 --> 00:29:35,643 So, I've pulled in a few big fish. 623 00:29:35,730 --> 00:29:38,211 Yes, she has. Taste makers, influencers, 624 00:29:38,559 --> 00:29:41,257 food critics. And... and Alan has, 625 00:29:41,562 --> 00:29:42,868 uh, negotiated with the local radio station 626 00:29:43,303 --> 00:29:45,784 to give away a dozen free tickets to the listeners. 627 00:29:45,958 --> 00:29:47,437 Mm-hmm. Oh, right. 628 00:29:47,655 --> 00:29:48,787 Which station? 629 00:29:49,570 --> 00:29:50,701 Uh, K-DISCO. 630 00:29:50,919 --> 00:29:52,878 Oh, that's Brian's brother Jeff's station. 631 00:29:53,139 --> 00:29:54,662 - What? - Right, Brian? 632 00:29:54,793 --> 00:29:55,924 Wait, wait, wait. 633 00:29:56,533 --> 00:29:59,188 Jeff Young is your brother? Mad, innit? 634 00:29:59,319 --> 00:30:00,929 I never would have made that connection. 635 00:30:01,016 --> 00:30:03,584 He's... he's such a great guy. And so chic. 636 00:30:04,454 --> 00:30:06,848 So successful. So classy. 637 00:30:08,458 --> 00:30:09,372 God! 638 00:30:09,982 --> 00:30:11,331 I couldn't help but notice the, uh, 639 00:30:11,418 --> 00:30:13,028 the sailboat over the mantelpiece. 640 00:30:13,159 --> 00:30:15,161 Oh, she's a beaut, isn't she? Yeah, really pretty. 641 00:30:17,511 --> 00:30:19,513 Alan had to sell the real one years ago. 642 00:30:19,687 --> 00:30:22,255 No more expeditions into the Antarctic for me. 643 00:30:22,342 --> 00:30:23,865 - Thank you. - Now that I'm a father, 644 00:30:24,344 --> 00:30:25,345 it's too dangerous. 645 00:30:25,519 --> 00:30:27,347 - What is that? - But I do miss sailing. 646 00:30:27,434 --> 00:30:28,957 All that power, slicing through the water, 647 00:30:29,044 --> 00:30:30,480 - struggling to man the haul. - Mm-hmm. 648 00:30:30,567 --> 00:30:32,221 That means steering the boat, Brian. 649 00:30:32,308 --> 00:30:33,657 Yeah, I know, Alan, I know, 650 00:30:33,744 --> 00:30:35,137 'cause I'm really familiar with nautical terms. 651 00:30:35,224 --> 00:30:37,705 I'm an avid sailor meself. Oh. 652 00:30:37,792 --> 00:30:38,967 - Really? I didn't know that. - Yeah. 653 00:30:39,315 --> 00:30:40,403 Yeah, well, it's true. 654 00:30:40,621 --> 00:30:42,449 We go out all the time, my brother and I. 655 00:30:42,536 --> 00:30:44,016 We actually own a boat together. Don't we, babe? 656 00:30:44,755 --> 00:30:45,756 Yeah. 657 00:30:46,366 --> 00:30:47,584 It's a shame that you're doing the printer thing tomorrow, 658 00:30:47,802 --> 00:30:50,283 else I'd have you come out with us, but you can't, can ya? 659 00:30:50,500 --> 00:30:52,720 - Oh! - Well, now, hold on. 660 00:30:56,593 --> 00:30:59,509 Carolyn, uh, it's Alan. Uh, would you be a dear 661 00:30:59,596 --> 00:31:03,339 and push up my 4:00 pm to 10:00 am tomorrow morning? 662 00:31:05,515 --> 00:31:07,822 Good news. I'm free. That's great! 663 00:31:07,953 --> 00:31:09,824 - What? You're free tomorrow now? - Yeah. 664 00:31:09,998 --> 00:31:11,957 - Oh, yeah! - Oh. 665 00:31:12,261 --> 00:31:13,697 - Oh, I cannot wait. - Hmm. 666 00:31:15,525 --> 00:31:16,744 Oh, I know just what to wear. 667 00:31:17,614 --> 00:31:18,702 After you, please. 668 00:31:18,789 --> 00:31:19,921 Thank you. Thank you. 669 00:31:20,095 --> 00:31:22,097 Oh, what a thrill. It's just been lovely. 670 00:31:22,532 --> 00:31:23,664 Really lovely. 671 00:31:23,751 --> 00:31:25,361 Thank you just so much for having us. 672 00:31:25,448 --> 00:31:26,797 Like, it's not often we get to feast 673 00:31:26,885 --> 00:31:28,495 like kings, so. 674 00:31:28,625 --> 00:31:29,670 Well, word has it 675 00:31:30,192 --> 00:31:32,281 that this used to be the old stomping grounds of Henry VIII. 676 00:31:32,368 --> 00:31:33,239 Yeah. Really? 677 00:31:33,326 --> 00:31:34,588 Yeah. Wow. 678 00:31:35,067 --> 00:31:36,416 If these walls could talk, 679 00:31:36,503 --> 00:31:38,853 every single corner of this place has a story to tell. 680 00:31:38,940 --> 00:31:40,028 - Hmm. - Huh. 681 00:31:40,115 --> 00:31:41,812 Yeah. Well, what's his story, then? 682 00:31:44,946 --> 00:31:45,904 Oh, it's... Oh, well, 683 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 now, that statue is very special. 684 00:31:47,557 --> 00:31:49,603 It's said to have been sculpted by Michelangelo. 685 00:31:53,389 --> 00:31:54,390 Oh. 686 00:31:55,130 --> 00:31:56,915 One of his much later works, of course... 687 00:31:58,568 --> 00:31:59,961 but still very impressive. 688 00:32:00,135 --> 00:32:03,138 By then, he would have been pretty much losing his eyesight, 689 00:32:03,225 --> 00:32:06,446 and had gout, and kidney stones. Honey, I think they probably... 690 00:32:06,533 --> 00:32:07,621 Possibly even losing his hearing. 691 00:32:07,926 --> 00:32:09,536 But if you really, really want to know the full story, 692 00:32:09,623 --> 00:32:12,539 my... my 16 times great-grandfather 693 00:32:12,887 --> 00:32:14,236 settled on this land 694 00:32:14,628 --> 00:32:17,326 and he built this manor for his wife 695 00:32:17,413 --> 00:32:20,025 and that he commissioned that statue 696 00:32:20,895 --> 00:32:23,463 to symbolize their everlasting commitment to each other. 697 00:32:24,029 --> 00:32:26,553 And now it reflects Alan's and my love to one another, 698 00:32:26,640 --> 00:32:28,381 doesn't it, sweetheart? Yeah. 699 00:32:28,685 --> 00:32:30,078 Right. So sorry, Lauren. 700 00:32:30,209 --> 00:32:33,647 Um, this is actually your place then, is it? 701 00:32:33,821 --> 00:32:36,128 Oh, well, what's mine is his now, of course. Hmm. 702 00:32:36,258 --> 00:32:37,694 But Alan's really been working his way up 703 00:32:37,868 --> 00:32:39,783 in the family business and Papa couldn't be more impressed. 704 00:32:39,958 --> 00:32:40,915 I am sure. 705 00:32:41,263 --> 00:32:42,743 But really, it's not... D'ya know what, um, we... 706 00:32:42,961 --> 00:32:44,614 we really have to go. 707 00:32:44,788 --> 00:32:46,573 - Thank you so much for a lovely evening. - Yeah, yeah... 708 00:32:46,703 --> 00:32:47,878 Well... Thank you for the meal. 709 00:32:48,009 --> 00:32:49,141 We'll see ya. Yeah. 710 00:32:49,228 --> 00:32:50,794 - It's our pleasure. - Thank you. 711 00:32:50,881 --> 00:32:52,100 And we should make a habit of this. 712 00:32:52,187 --> 00:32:53,319 Yeah. We would love to, wouldn't we? 713 00:32:53,406 --> 00:32:54,363 - Good. - We would. 714 00:32:54,450 --> 00:32:55,364 Yeah. Safe home, then! 715 00:32:55,495 --> 00:32:56,496 - Thank you. Cheers. - Thank you. 716 00:32:56,583 --> 00:32:57,801 - Ciao! - Safe home to you. 717 00:32:57,888 --> 00:32:59,368 All right, stop it. Ciao. 718 00:33:00,065 --> 00:33:02,154 I knew... I knew it. I knew it. 719 00:33:02,241 --> 00:33:04,243 Of course he married into the money, babe. 720 00:33:04,373 --> 00:33:07,072 What? I do not get why this is such a big revelation for you. 721 00:33:07,159 --> 00:33:08,421 Are you kidding me? 722 00:33:08,856 --> 00:33:11,076 Bub, he was... he was so smug, 723 00:33:11,163 --> 00:33:13,034 walking around like king of the castle, 724 00:33:13,165 --> 00:33:15,994 and then we find out, bang, it's not even his money, babe! 725 00:33:18,039 --> 00:33:20,389 You know Jeff is not gonna let you take his boat out. 726 00:33:20,955 --> 00:33:23,175 Uh, yeah, he will. Jeff owes me. What does he owe you for? 727 00:33:23,349 --> 00:33:24,567 His life. What? 728 00:33:24,698 --> 00:33:26,482 I took all the flack while he reaps the rewards. 729 00:33:26,613 --> 00:33:27,657 Besides, I don't need Jeff. 730 00:33:27,744 --> 00:33:29,094 I'm a... I'm a really good sailor. 731 00:33:29,311 --> 00:33:31,226 Jeff is a great sailor. You are barely passable, my love. 732 00:33:31,313 --> 00:33:33,359 Hold on. But you don't know that, do you, for sure? 733 00:33:33,446 --> 00:33:35,056 You've been listening to me dad, haven't ya? 734 00:33:35,143 --> 00:33:36,231 He's always badmouthing me. 735 00:33:36,362 --> 00:33:37,406 What? Oh, God. Doesn't matter, babe. 736 00:33:37,928 --> 00:33:39,452 I love you. You're so beautiful. I love you. I love you, baby. 737 00:33:39,539 --> 00:33:40,714 I love you. I'm a really good sailor. 738 00:33:40,801 --> 00:33:42,020 Baby, give me the keys. 739 00:33:43,369 --> 00:33:45,240 I'm gonna drive, okay? 'Cause you're too drunk. Right. 740 00:33:46,546 --> 00:33:48,548 And anyway, Alan's going to be with us. 741 00:33:48,635 --> 00:33:52,030 Alan's not driving my boat. Jeff's boat. Our boat. 742 00:33:53,205 --> 00:33:54,684 What? I'm the main driver. 743 00:33:54,989 --> 00:33:56,643 Yeah, well, you are the main driver. 744 00:33:56,860 --> 00:33:58,645 He can help out with things. 745 00:33:58,732 --> 00:34:02,257 He can talk about knots and that. He can do... 746 00:34:27,543 --> 00:34:28,457 Ooh! 747 00:34:31,895 --> 00:34:33,941 Isn't it nice to connect to other parents? 748 00:34:35,856 --> 00:34:36,987 Makes this whole preschool madness 749 00:34:37,075 --> 00:34:39,860 seem almost worth it. 750 00:34:40,426 --> 00:34:41,862 Yeah, I just... I kind of wish 751 00:34:41,992 --> 00:34:43,472 you hadn't mentioned all this stuff about our... 752 00:34:44,691 --> 00:34:46,780 family history, you know? Hmm? 753 00:34:48,129 --> 00:34:49,348 We barely know those people. 754 00:34:49,435 --> 00:34:52,046 Oh, please. What is there to hide? 755 00:34:52,829 --> 00:34:54,570 We have a beautiful life. 756 00:34:56,137 --> 00:34:58,270 I love that story about my grandparents' statue. 757 00:34:58,618 --> 00:35:00,533 Mmm. Mm-hmm. 758 00:35:08,280 --> 00:35:09,846 Brian? Oh. 759 00:35:10,804 --> 00:35:12,197 My love. Yeah? 760 00:35:12,327 --> 00:35:14,242 Let me get this straight. You've, um, 761 00:35:14,373 --> 00:35:16,853 you've hired an out-of-work screenwriter 762 00:35:17,724 --> 00:35:20,596 to write about Dylan? Yeah, that's right. 763 00:35:20,727 --> 00:35:22,859 Um, he's in between projects right now, 764 00:35:22,946 --> 00:35:23,860 writing movie trailers. 765 00:35:24,209 --> 00:35:25,297 So, we're actually really lucky to get him. 766 00:35:25,427 --> 00:35:27,081 So, why won't you let me do it? 767 00:35:27,647 --> 00:35:29,301 Babe. Babe. 768 00:35:29,388 --> 00:35:31,172 This guy's wrote three of my favorite movies. 769 00:35:31,651 --> 00:35:33,783 Kill Me Twice, A Hail Of Bullets and A Cold Day In Hell. 770 00:35:33,870 --> 00:35:35,307 All classics. 771 00:35:35,698 --> 00:35:37,352 Oh, God, I'm so excited to meet him. 772 00:35:38,179 --> 00:35:39,528 He's gonna make Dylan look like a badass. 773 00:35:39,615 --> 00:35:40,747 He really, really is. 774 00:35:42,618 --> 00:35:45,099 Oh, God, he's here. 775 00:35:47,275 --> 00:35:48,450 What are you waiting for? 776 00:35:48,537 --> 00:35:49,756 I don't want to seem desperate. 777 00:35:49,843 --> 00:35:51,671 My love, that ship sailed a long time ago. 778 00:36:05,380 --> 00:36:09,167 Chase Stevens. Oh, God. Incredible. 779 00:36:12,648 --> 00:36:14,128 I've come across one of your films. 780 00:36:14,302 --> 00:36:15,956 Um, forgot what it's called, though. 781 00:36:18,001 --> 00:36:19,394 Yeah, great. 782 00:36:20,221 --> 00:36:22,136 With... with a con man who fakes his own death 783 00:36:22,223 --> 00:36:23,529 to get the mobsters off his back... 784 00:36:23,659 --> 00:36:25,270 It's so good. It really is. 785 00:36:25,792 --> 00:36:27,010 Yeah, I know. I wrote it. 786 00:36:28,751 --> 00:36:30,884 This is all-cash, yeah? Yeah. 787 00:36:48,031 --> 00:36:50,033 Hiya, Chase. Chase! 788 00:36:51,252 --> 00:36:52,993 Sorry, mate, I... I couldn't help myself. 789 00:36:53,298 --> 00:36:54,690 I know it hasn't been long. But I just... 790 00:36:54,821 --> 00:36:56,692 I had to see what you've come up with so far. 791 00:36:56,823 --> 00:36:58,433 You said the deadline was five o'clock. 792 00:36:59,173 --> 00:37:01,219 Yeah. No. It's all right. 793 00:37:01,306 --> 00:37:02,437 Let's do it now. 794 00:37:03,264 --> 00:37:05,440 Yeah 795 00:37:10,445 --> 00:37:11,664 "To the esteemed members 796 00:37:11,925 --> 00:37:13,535 of the Puggsley Academy of Excellence, 797 00:37:13,666 --> 00:37:16,234 Admissions Committee. 798 00:37:18,323 --> 00:37:19,541 In a world 799 00:37:19,802 --> 00:37:22,588 where mediocrity is the norm amongst children, 800 00:37:22,979 --> 00:37:26,069 one boy will rise up and prove himself worthy 801 00:37:26,244 --> 00:37:28,507 of the best the world has to offer. 802 00:37:29,421 --> 00:37:32,859 Strength and endurance, artistic prowess, 803 00:37:33,163 --> 00:37:36,602 and intellectual capacity, revered by all of those 804 00:37:36,689 --> 00:37:39,866 who encounter his magnificent presence. 805 00:37:39,996 --> 00:37:42,303 Women yearn for the man he'll become. 806 00:37:42,477 --> 00:37:44,827 Whilst our enemies preemptively tremble. 807 00:37:45,175 --> 00:37:47,656 But this boy's greatness must be cultivated, 808 00:37:48,135 --> 00:37:51,747 nurtured, capacitated, guided. 809 00:37:51,965 --> 00:37:54,446 All of which will be given to him by the people who are... 810 00:37:54,533 --> 00:37:56,361 Dylan has strong interest 811 00:37:56,448 --> 00:37:57,927 in learning about the world around him. 812 00:37:58,885 --> 00:38:01,975 He is warm, empathetic, and a natural friend to others. 813 00:38:02,062 --> 00:38:03,803 The boy must be trained, 814 00:38:04,194 --> 00:38:07,372 nurtured, so that he can rule the country 815 00:38:07,459 --> 00:38:12,420 and one day usher us all into a brave, new world! 816 00:38:13,900 --> 00:38:15,684 Huh? What do you think about that? 817 00:38:17,338 --> 00:38:21,211 Um, yeah, it's... I like it. 818 00:38:21,299 --> 00:38:23,649 "We believe that Puggsley Academy of Excellence 819 00:38:23,736 --> 00:38:24,998 would offer Dylan the nurturing 820 00:38:25,085 --> 00:38:26,565 and challenging environment he needs... 821 00:38:26,652 --> 00:38:28,784 "He needs to continue growing academically, 822 00:38:28,915 --> 00:38:30,612 socially and emotionally. 823 00:38:34,007 --> 00:38:35,748 Thank you for considering our son, 824 00:38:36,052 --> 00:38:37,271 the light of our lives, 825 00:38:37,358 --> 00:38:39,404 who consistently brightens our days 826 00:38:39,534 --> 00:38:42,189 and would undoubtedly do the same for this institution." 827 00:38:42,929 --> 00:38:46,498 Oh, my God. 828 00:38:51,198 --> 00:38:53,069 You have to admit it's good, right? 829 00:38:53,200 --> 00:38:56,508 Yeah. It's... it's all right. It's not bad. It's not bad. 830 00:38:59,946 --> 00:39:01,643 Aw. 831 00:39:01,774 --> 00:39:03,036 Oh, no. 832 00:39:03,558 --> 00:39:06,387 Oh, can someone answer the door? I'm not ready yet. 833 00:39:06,474 --> 00:39:08,258 - All right, babe. - I'll get it! 834 00:39:10,870 --> 00:39:12,828 Oh, that's so... so good. 835 00:39:15,004 --> 00:39:16,005 So good. 836 00:39:17,703 --> 00:39:19,531 - Ahoy there, matey. - Hello! 837 00:39:19,879 --> 00:39:22,055 - This must be Gracie, eh? - Oh, yeah. 838 00:39:22,142 --> 00:39:23,709 - Hello. - That's her. 839 00:39:24,100 --> 00:39:26,276 Oh, and, uh, this is? Oh. 840 00:39:26,364 --> 00:39:27,713 - This is Roze. - This is Roze. 841 00:39:27,800 --> 00:39:29,845 Oh. Nice to meet you, sir. 842 00:39:29,976 --> 00:39:31,934 Oh, no, pleasure's all mine. 843 00:39:33,240 --> 00:39:36,112 Roze is our nanny. Well, Grace's nanny, that is. 844 00:39:36,635 --> 00:39:39,377 - She looks after all of us. - Oh, iceberg, portside. 845 00:39:39,507 --> 00:39:41,248 Oh! Ahoy! 846 00:39:42,075 --> 00:39:43,424 Wish I had a stupid, blue hat. 847 00:39:43,729 --> 00:39:45,383 Oh, look at you two. You look exactly the same. 848 00:39:45,470 --> 00:39:47,776 You're wearing the same gear. It was my idea. 849 00:39:47,907 --> 00:39:49,561 It was your idea? Bet it was your money as well. 850 00:39:49,822 --> 00:39:51,389 Sarah will be down in a minute. 851 00:39:51,476 --> 00:39:53,216 Oh, and Roze is here. How you doing, Roze, you okay? 852 00:39:53,303 --> 00:39:55,044 Thought me dad was looking after the kids. 853 00:39:55,131 --> 00:39:57,046 Oh, of course. So kind of you. We just... 854 00:39:57,177 --> 00:39:59,397 we just thought it would be helpful to bring her along. 855 00:40:00,049 --> 00:40:01,921 Hey, don't get miffed. 856 00:40:02,225 --> 00:40:03,879 I need all the help I can get, eh? 857 00:40:06,186 --> 00:40:08,188 All right. Shall we have a quick tour then, 858 00:40:08,318 --> 00:40:09,232 while we wait for Sarah. 859 00:40:09,363 --> 00:40:10,756 Yeah? Come on then, follow me. 860 00:40:14,237 --> 00:40:17,632 Oh... look at this, little dojo. 861 00:40:18,024 --> 00:40:19,068 Everyone, this is Dylan. 862 00:40:19,329 --> 00:40:21,288 He's competing again at the nationals next month. 863 00:40:21,375 --> 00:40:24,552 That outfit is adorbs. Cute little guy. Look at that. 864 00:40:24,639 --> 00:40:26,772 Alan, try to take him down. 865 00:40:28,600 --> 00:40:30,253 I'm not... I'm not gonna... I'm not gonna take him down. 866 00:40:30,340 --> 00:40:32,560 - Go on, have a go. - I'm not gonna take your kid down. 867 00:40:32,691 --> 00:40:33,909 Try to take him down. I could. 868 00:40:33,996 --> 00:40:36,259 If I wanted to, I could. I could. 869 00:40:37,696 --> 00:40:39,045 Nice to meet you, bud. 870 00:40:41,003 --> 00:40:45,181 Oh! Athletic little guy, isn't he? 871 00:40:46,531 --> 00:40:49,229 Oh, wow. 872 00:40:50,143 --> 00:40:51,797 Oh, God. Brian... Brian? 873 00:40:55,235 --> 00:40:56,497 You all right? Babe? 874 00:41:02,372 --> 00:41:05,506 Get off me. 875 00:41:06,289 --> 00:41:07,290 Get off me. 876 00:41:08,117 --> 00:41:09,902 Brian! 877 00:41:13,558 --> 00:41:16,691 Okay, okay, okay. Dylan? Dylan, desist. 878 00:41:17,823 --> 00:41:19,738 Sorry. I've never flipped someone so big. 879 00:41:23,829 --> 00:41:26,309 Well, let's... let's... let's go... let's go sailing. 880 00:41:40,498 --> 00:41:41,977 You all right? Was it bad? 881 00:41:42,500 --> 00:41:43,762 It was bad, wasn't it? Uh, I thought 882 00:41:43,849 --> 00:41:45,067 it was a very honorable submission. 883 00:41:47,766 --> 00:41:49,463 What was I supposed to do, it was a little kid. 884 00:41:49,594 --> 00:41:51,204 Supposed to beat him up? I'm not gonna beat up... 885 00:41:51,334 --> 00:41:52,814 I could have... I could have beat him up. 886 00:41:52,945 --> 00:41:54,381 I... You were very gallant. 887 00:41:54,555 --> 00:41:56,775 And I think the main thing to think of here 888 00:41:56,905 --> 00:41:59,647 is that they are a lovely family and I really like them. 889 00:42:00,039 --> 00:42:01,736 And the little boy is so talented. 890 00:42:02,128 --> 00:42:04,260 Can you believe what he did? Uh, no, I can't. 891 00:42:05,435 --> 00:42:07,437 I underestimated him. What? 892 00:42:07,568 --> 00:42:09,178 But it's not going to happen again. 893 00:42:25,717 --> 00:42:26,674 Never heard of that before. 894 00:42:26,805 --> 00:42:27,762 I might give it a go. 895 00:42:29,721 --> 00:42:32,419 I really miss sailing. 896 00:42:32,767 --> 00:42:34,856 I'm so glad you guys asked us to come. 897 00:42:34,943 --> 00:42:36,118 Oh! It's been a long time 898 00:42:36,336 --> 00:42:38,512 since Alan and I have been out with another couple. 899 00:42:38,643 --> 00:42:41,689 Oh, yeah? You mean not covered in food stains, or vomit, 900 00:42:41,820 --> 00:42:44,605 or watching The Wild and Crazies for six hours on a loop? 901 00:42:44,692 --> 00:42:46,651 Well, the day is young. 902 00:42:46,868 --> 00:42:48,957 Have you met my husband? Oh, God. Have you met mine? 903 00:42:49,610 --> 00:42:51,699 So, Alan, you finished your thesis? 904 00:42:51,786 --> 00:42:53,832 Yeah. Easy-peasy. Yep. Same. 905 00:42:55,137 --> 00:42:56,661 What about that father's presentation? 906 00:42:56,965 --> 00:43:00,229 Yeah. Really prepped for it. Fully prepped. What about you? 907 00:43:00,316 --> 00:43:02,188 Fully prepped. I mean... 908 00:43:03,406 --> 00:43:04,494 she's my... she's my daughter. 909 00:43:04,582 --> 00:43:06,061 I've been prepping for years, right? 910 00:43:06,322 --> 00:43:07,323 Yeah, same. 911 00:43:10,936 --> 00:43:13,591 So, where's the boat? There, Alan, look. 912 00:43:13,982 --> 00:43:15,636 Oh, she's beautiful, Brian. 913 00:43:16,158 --> 00:43:17,072 She is. 914 00:43:18,204 --> 00:43:19,074 Gaynor. 915 00:43:19,901 --> 00:43:21,207 What's the significance there? 916 00:43:23,296 --> 00:43:24,602 Not gonna tell him, babe? 917 00:43:25,472 --> 00:43:27,256 Shall I tell him? Yeah, you crack on. 918 00:43:27,430 --> 00:43:30,085 Oh, well, believe it or not, 919 00:43:30,172 --> 00:43:34,220 but Brian is a huge fan of Gloria Gaynor. 920 00:43:34,612 --> 00:43:36,483 - Well, she's very talented. - Yeah, I mean, you know, 921 00:43:36,570 --> 00:43:38,224 "I Will Survive" is not really 922 00:43:38,311 --> 00:43:39,704 quite the right name for a boat, is it? 923 00:43:39,791 --> 00:43:42,358 But it is, in fact, Brian's favorite song. 924 00:43:43,185 --> 00:43:44,665 Yeah, and poor Brian. 925 00:43:44,752 --> 00:43:46,319 He's had some real trials and tribulations, 926 00:43:46,406 --> 00:43:47,712 some heartache in his life. 927 00:43:47,973 --> 00:43:49,278 And that song, it's just got you through 928 00:43:49,409 --> 00:43:51,106 the darkest of days, hasn't it, my baby? 929 00:43:51,237 --> 00:43:52,281 Hmm. 930 00:43:52,717 --> 00:43:54,109 Yeah, I've only ever heard divorced women sing that song. 931 00:43:56,068 --> 00:43:58,157 Well, the French sang it and it won them the World Cup in '98. 932 00:43:58,636 --> 00:44:01,116 The French? Yeah, well, I guess I could believe that. 933 00:44:02,727 --> 00:44:04,032 Ahoy there, Bob! 934 00:44:04,859 --> 00:44:06,469 He takes care of this beauty for us. 935 00:44:09,081 --> 00:44:10,212 Yeah Hey. 936 00:44:11,736 --> 00:44:12,693 Brian. 937 00:44:14,260 --> 00:44:15,740 You can't take the boat out today. 938 00:44:15,914 --> 00:44:19,700 What? Why not, Bob? You just can't. 939 00:44:20,788 --> 00:44:21,833 You know why. 940 00:44:22,355 --> 00:44:24,836 I actually don't know why, Bob. This is very much a surprise. 941 00:44:26,925 --> 00:44:28,535 Oh, right! 942 00:44:28,840 --> 00:44:30,624 You... you called, but I didn't tell you 943 00:44:30,711 --> 00:44:35,324 because I just noticed now, or just few minutes ago 944 00:44:35,411 --> 00:44:38,110 while I was trying to get her ready for you. 945 00:44:38,240 --> 00:44:39,459 Can you get to the point, please, Bob? 946 00:44:39,677 --> 00:44:40,547 Um... 947 00:44:42,505 --> 00:44:43,855 it's the head. 948 00:44:44,899 --> 00:44:47,859 I wouldn't want to get into many details. 949 00:44:48,642 --> 00:44:52,951 But one of the workers had too many burritos. 950 00:44:53,081 --> 00:44:54,039 Oh, for... This is... 951 00:44:54,126 --> 00:44:55,997 And his IBS kicked in. Oh, dear. 952 00:44:56,084 --> 00:44:57,695 And he couldn't make it to the clubhouse. 953 00:44:57,782 --> 00:44:59,522 - Oh! - And your boat 954 00:44:59,609 --> 00:45:00,959 was right here, and... 955 00:45:02,134 --> 00:45:04,223 Anyway, it's a real mess down there. 956 00:45:04,919 --> 00:45:07,356 I wouldn't even get too close if I were you, 957 00:45:07,487 --> 00:45:09,271 or you'll start smelling the overflow 958 00:45:09,358 --> 00:45:11,012 - from the holding tank, yeah. - Okay. 959 00:45:11,099 --> 00:45:13,362 Thank you very much. That's... We've got it. Thank you. 960 00:45:14,015 --> 00:45:18,454 Ah, what a darn shame. 961 00:45:18,759 --> 00:45:20,761 I guess we'll just have to do it another day. 962 00:45:24,809 --> 00:45:26,636 It wasn't me, by the way. 963 00:45:27,812 --> 00:45:29,248 Thank you very much for whatever that was. 964 00:45:29,335 --> 00:45:31,598 Ridiculous. Cheers. 965 00:45:37,169 --> 00:45:40,563 Hey, let's not let this ruin our day out. 966 00:45:41,956 --> 00:45:43,044 I've got an idea. 967 00:45:43,392 --> 00:45:45,830 There are paddle ball courts here, that might be fun. 968 00:45:46,178 --> 00:45:47,048 Do you play, Alan? 969 00:45:47,179 --> 00:45:48,615 Alan's always wanted to try that. 970 00:45:48,746 --> 00:45:50,138 - I'm not really dressed for... - Really? Well, 971 00:45:50,225 --> 00:45:51,096 it's your lucky day! 972 00:45:51,183 --> 00:45:52,227 Just a five-minute walk. 973 00:45:52,358 --> 00:45:53,576 I tell you what, 974 00:45:53,663 --> 00:45:55,013 I'll reserve us a court, yeah? 975 00:46:06,154 --> 00:46:08,374 Okay. Lovely. 976 00:46:10,115 --> 00:46:11,943 I didn't know this place existed. 977 00:46:12,900 --> 00:46:13,814 Little Wimbledon. 978 00:46:17,600 --> 00:46:22,780 Uh, do you want a drink, or? Yeah, yeah. Anything. 979 00:46:22,910 --> 00:46:23,911 Some nuts. 980 00:46:24,782 --> 00:46:26,696 Nuts? Yeah. Or coffee, or... 981 00:46:26,784 --> 00:46:27,654 Where did he go? 982 00:46:28,350 --> 00:46:30,048 I don't know. Maybe toilet, or... 983 00:46:30,135 --> 00:46:32,311 Don't know. I'm not sure. Right. We all ready then? 984 00:46:38,317 --> 00:46:40,058 Yeah? Let's go. 985 00:46:45,324 --> 00:46:46,194 Babe? 986 00:46:46,847 --> 00:46:48,066 Babe? Brian? Yeah? 987 00:46:48,153 --> 00:46:49,197 What are you wearing? 988 00:46:49,371 --> 00:46:50,416 What? What are you wearing? 989 00:46:50,503 --> 00:46:52,070 What do you mean what I'm wearing? 990 00:46:52,157 --> 00:46:54,028 What do you mean, what do I mean? It's too tight! 991 00:46:54,159 --> 00:46:56,639 I think, we should try to be kind to them. 992 00:46:56,726 --> 00:46:58,554 I'll be kind. I'm not going to let 'em win. 993 00:46:58,772 --> 00:47:00,513 Okay, stretching, just a little bit. 994 00:47:01,470 --> 00:47:03,385 Just a little stretch. Back and forth, back and forth. 995 00:47:09,217 --> 00:47:11,219 Oh, my God. What are you... 996 00:47:11,350 --> 00:47:12,394 Get it off me. Babe. 997 00:47:12,481 --> 00:47:13,526 - What's... - Stop it. 998 00:47:13,700 --> 00:47:16,050 What is it? Get it off me, please. 999 00:47:16,137 --> 00:47:18,183 - Brain, it's fine. It's gone. - Has it gone now? 1000 00:47:18,966 --> 00:47:20,011 Get it off! Where's it gone? 1001 00:47:20,707 --> 00:47:22,840 Babe, look at me. It's... it's gone up there. 1002 00:47:22,927 --> 00:47:24,363 What's a butterfly doing in here? It's up there. 1003 00:47:24,537 --> 00:47:26,017 It's gone up there. It's fine. Just breathe. 1004 00:47:26,278 --> 00:47:28,454 My God. That was close. 1005 00:47:29,977 --> 00:47:31,413 Okay. Just breathe. 1006 00:47:33,633 --> 00:47:35,069 Right. I'm guessing we all know the rules. 1007 00:47:35,156 --> 00:47:36,418 What was that? 1008 00:47:36,549 --> 00:47:38,159 It was just a thing. Just a... a weird buggy thing. 1009 00:47:38,246 --> 00:47:39,378 It was a butterfly. 1010 00:47:39,900 --> 00:47:41,467 Yeah, it doesn't matter, does it? Are you afraid of butterflies? 1011 00:47:41,554 --> 00:47:42,816 I think he's afraid of all bugs. 1012 00:47:43,121 --> 00:47:44,383 I didn't know that was a thing. 1013 00:47:44,600 --> 00:47:46,037 I'd say he just proved that it is. 1014 00:47:46,341 --> 00:47:47,952 Entomophobia. It is a thing, actually. 1015 00:47:48,561 --> 00:47:49,649 Yeah. Look it up. 1016 00:47:50,171 --> 00:47:51,781 I could get a blue badge if I wanted, but I don't. 1017 00:47:52,043 --> 00:47:54,175 Okay, ready? Ready for serve. All right. 1018 00:47:54,915 --> 00:47:56,047 Feet in position, bub. 1019 00:47:57,091 --> 00:47:58,658 And, off we go. 1020 00:48:00,094 --> 00:48:01,356 Mine, mine, mine, mine! 1021 00:48:01,748 --> 00:48:03,532 Sorry, sorry. Are you okay? I elbowed... Can you just calm down? 1022 00:48:03,619 --> 00:48:05,012 Babe, stop it! Our serve now? 1023 00:48:05,099 --> 00:48:06,448 - Yeah, yeah, it is. - No, no. 1024 00:48:07,058 --> 00:48:08,929 It's their serve. It's definitely not. I serve for the whole game. 1025 00:48:09,060 --> 00:48:10,409 No, no, you, um... We'll just say it's yours. 1026 00:48:10,539 --> 00:48:12,541 Calm down. Bloody hell. I serve for the whole game. 1027 00:48:14,195 --> 00:48:16,067 Oh, bad luck. That makes it our serve. 1028 00:48:16,763 --> 00:48:17,633 If that... 1029 00:48:17,720 --> 00:48:18,896 - Ah! - Ha, ha! 1030 00:48:24,336 --> 00:48:25,511 Mine, mine, mine! 1031 00:48:25,685 --> 00:48:26,599 Unlucky. 1032 00:48:27,252 --> 00:48:28,862 Watch out. Watch out! God, you nearly got my... 1033 00:48:28,993 --> 00:48:30,298 you nearly got my wife then in the head. 1034 00:48:30,646 --> 00:48:32,431 Sorry about that. Will you just take it down a notch. 1035 00:48:34,694 --> 00:48:36,348 All right. Just calm down a bit. 1036 00:48:36,435 --> 00:48:38,176 That's 15-love. You weren't looking, were you? 1037 00:48:38,263 --> 00:48:40,308 Pay attention. That was... that was out! 1038 00:48:40,482 --> 00:48:42,180 That was out. Just stop it. 1039 00:48:42,267 --> 00:48:44,269 You're stressing me out. Let's everyone just calm... 1040 00:48:46,184 --> 00:48:47,228 Calm down. 1041 00:48:53,365 --> 00:48:55,584 - Yes! - Calm down. Just calm... 1042 00:48:55,715 --> 00:48:57,586 - Okay. That's our game. - Calm down. 1043 00:48:57,935 --> 00:48:59,023 That's our point! 1044 00:48:59,414 --> 00:49:03,549 Yes! Good job. Hey, hey. Ah! It's all right. Next time. 1045 00:49:03,636 --> 00:49:04,898 Stop it. Four-three. 1046 00:49:05,072 --> 00:49:06,900 I got it. 1047 00:49:06,987 --> 00:49:08,597 Sorry. 1048 00:49:08,902 --> 00:49:09,990 - Yes! - Yes! 1049 00:49:12,906 --> 00:49:14,995 That was in! Match point. 1050 00:49:30,358 --> 00:49:32,056 Yeah! Yes! 1051 00:49:34,797 --> 00:49:37,148 - I love you so much. - Oh, babe. Oh, babe. 1052 00:49:37,235 --> 00:49:38,758 - We won. We won. - We won. 1053 00:49:42,414 --> 00:49:44,198 You all right there, pal? Are you okay? 1054 00:49:44,851 --> 00:49:46,200 Do you need a minute? What? 1055 00:49:48,724 --> 00:49:51,336 Oh, no. Oh, my God! 1056 00:49:51,814 --> 00:49:53,207 - Oh, my... - That's bad. 1057 00:49:53,294 --> 00:49:54,295 Oh, my God. 1058 00:49:55,035 --> 00:49:56,732 What do I do? Ooh, dear. 1059 00:49:56,950 --> 00:49:59,692 Oh, that's bad. 1060 00:49:59,822 --> 00:50:01,259 Someone should do something. 1061 00:50:02,042 --> 00:50:03,957 Oh! 1062 00:50:06,568 --> 00:50:08,005 'Cause all I'm saying is it'd just be 1063 00:50:08,179 --> 00:50:09,223 really interesting to know 1064 00:50:09,310 --> 00:50:10,877 exactly how fast that ball was going. 1065 00:50:11,138 --> 00:50:13,271 Not for me, but for... for Alan. For bragging rights. 1066 00:50:13,358 --> 00:50:15,838 Right, yeah. What Brian is trying to say, 1067 00:50:16,752 --> 00:50:18,189 is that he's really sorry. 1068 00:50:18,406 --> 00:50:19,886 And, um, if there's anything we can do, 1069 00:50:20,017 --> 00:50:21,453 please just do let us know. 1070 00:50:21,583 --> 00:50:23,368 Oh, I did already say that. No, you didn't say it. 1071 00:50:23,455 --> 00:50:24,499 Yeah, I did. No, say it properly. 1072 00:50:24,630 --> 00:50:25,979 Like you mean it. I've said it loads. I've... 1073 00:50:26,110 --> 00:50:27,372 Say it like you mean it! Sorry, Alan. 1074 00:50:27,459 --> 00:50:28,547 I'm sorry, mate. No! 1075 00:50:31,028 --> 00:50:32,899 Let's... let's go inside. Yeah, yeah. 1076 00:50:34,727 --> 00:50:36,381 Look, I... I am sorry, Alan. 1077 00:50:37,599 --> 00:50:41,516 Mate... my sincerest apologies, yeah? 1078 00:50:41,603 --> 00:50:44,128 If there's anything I can do, you just let me know. 1079 00:50:47,000 --> 00:50:48,349 Well, you... you could step aside 1080 00:50:48,436 --> 00:50:49,698 and let Grace take that spot. 1081 00:50:53,572 --> 00:50:55,226 I'm just kidding. 1082 00:50:55,487 --> 00:50:59,186 I'm just kidding. 1083 00:50:59,795 --> 00:51:02,798 I mean, where'd the fun in that be, right? 1084 00:51:03,669 --> 00:51:04,844 We're just getting started, pal. 1085 00:51:06,498 --> 00:51:07,455 Yeah. 1086 00:51:07,890 --> 00:51:09,327 That's weird, it's locked. 1087 00:51:13,070 --> 00:51:15,246 Hello? We're back. 1088 00:51:17,726 --> 00:51:18,727 Hello? 1089 00:51:19,946 --> 00:51:22,209 Grace, come on. Time to go, honey. 1090 00:51:22,296 --> 00:51:23,602 Why is it so dark in here? 1091 00:51:24,559 --> 00:51:26,300 - Roze? - Where are they? 1092 00:51:29,260 --> 00:51:31,131 Oh, my gosh! 1093 00:51:33,829 --> 00:51:35,570 Dad. We've spoken about this, haven't we? 1094 00:51:35,657 --> 00:51:37,529 No Sasquatch in the house. 1095 00:51:37,746 --> 00:51:39,792 Grace, honey, come on. Time to go. 1096 00:51:39,966 --> 00:51:41,228 Come on. Oh, there she is. Boo! 1097 00:51:41,315 --> 00:51:42,273 - Boo! - Oh, wow! 1098 00:51:42,360 --> 00:51:43,622 There she is. Look at that. 1099 00:51:44,057 --> 00:51:45,580 Grace, it's time to go. Where's Roze? 1100 00:51:46,668 --> 00:51:47,713 Where's Ro... Roze? 1101 00:51:47,843 --> 00:51:49,802 - I am here, Mr. Alan. - Oh. 1102 00:51:49,889 --> 00:51:51,586 Uh, we were having fun. 1103 00:51:52,239 --> 00:51:55,024 No, no. Keep it. It suits you. 1104 00:51:56,374 --> 00:51:58,245 Okay, well, that's enough fun for one day. 1105 00:51:58,332 --> 00:51:59,768 Daddy, it's weird here. 1106 00:51:59,855 --> 00:52:01,422 Yeah, couldn't agree more. Let's go, hon. 1107 00:52:09,256 --> 00:52:11,519 - Big day, bubba. - Mm-hmm. 1108 00:52:11,650 --> 00:52:13,739 Are you going to hand this in today or do you want me to? 1109 00:52:13,826 --> 00:52:15,262 No, I'm heading there right now. 1110 00:52:15,393 --> 00:52:17,960 I want to get it in first, so Mrs. Lawrence reads it first. 1111 00:52:18,091 --> 00:52:19,788 You know what I mean? Good plan. 1112 00:52:29,233 --> 00:52:32,192 Uh, yes. Come in. 1113 00:52:34,586 --> 00:52:36,327 Oh, Mr. Young, come in. 1114 00:52:40,809 --> 00:52:41,767 How you doing? 1115 00:52:41,897 --> 00:52:43,943 Oh, yes, I'm... I'm very well, thank you. 1116 00:52:44,291 --> 00:52:45,858 Made your mind up yet? I'm only joking. 1117 00:52:45,945 --> 00:52:47,294 I'm only joking. 1118 00:52:48,165 --> 00:52:50,123 - Maybe this will help. - Oh. 1119 00:52:51,994 --> 00:52:53,431 Oh, what's that, then? What's this? 1120 00:52:53,518 --> 00:52:54,823 Oh, that's, um... 1121 00:52:56,173 --> 00:52:58,349 Sorry, it's... it's just such a moving piece. 1122 00:52:58,523 --> 00:53:01,700 Um... uh, Grace Williams is a... 1123 00:53:01,917 --> 00:53:03,745 Well, she's a hero. Apparently, last year, 1124 00:53:03,832 --> 00:53:05,660 she brought a woman out of a coma. 1125 00:53:07,227 --> 00:53:09,055 - A... a coma? Wow. - Hmm. 1126 00:53:10,012 --> 00:53:12,754 Oh, God. That's... that's unbelievable. 1127 00:53:12,928 --> 00:53:14,321 It... it truly is. 1128 00:53:16,541 --> 00:53:19,979 Anyhoo, um, well, thank you for stopping by. 1129 00:53:20,066 --> 00:53:21,937 I look forward to reading about Dylan. 1130 00:53:23,678 --> 00:53:26,159 I don't mind sticking about a bit longer while you read it. 1131 00:53:26,246 --> 00:53:28,074 And that way, I'm here if you have any questions 1132 00:53:28,292 --> 00:53:29,467 or you want to know more about Dylan. 1133 00:53:29,684 --> 00:53:31,860 That won't be necessary, but thank you, yeah. 1134 00:53:32,165 --> 00:53:33,862 Have a good day. Okay. 1135 00:53:36,996 --> 00:53:38,476 D'you know, d'you know, 1136 00:53:38,606 --> 00:53:41,043 I've just remembered a couple of really important details 1137 00:53:41,174 --> 00:53:42,784 that I think you'll find really interesting. 1138 00:53:43,045 --> 00:53:44,873 Um, I should probably do a quick revision, so can I just... 1139 00:53:45,047 --> 00:53:47,746 I assure you, if I require any clarifications, 1140 00:53:47,833 --> 00:53:49,400 I will be in touch. 1141 00:53:49,704 --> 00:53:54,361 I really must attend a meeting right now, but I assure you, 1142 00:53:54,492 --> 00:53:58,060 once I'm back in this office, I will read the letter. 1143 00:53:59,932 --> 00:54:02,717 I promise you. Have a wonderful day, Mr. Young. 1144 00:54:02,848 --> 00:54:04,241 Thank you very much, Mrs. Lawrence. 1145 00:54:04,371 --> 00:54:05,720 Uh, I really look forward to hearing from you. 1146 00:54:05,807 --> 00:54:07,287 Do you know Dylan once gave me his kidney... 1147 00:54:07,809 --> 00:54:08,941 God sake. 1148 00:54:12,379 --> 00:54:15,252 Yeah, right, bloody photoshop. 1149 00:54:16,514 --> 00:54:18,255 Hey! 1150 00:54:19,038 --> 00:54:21,432 - Alan, good to see you. - Brought you an umbrella. 1151 00:54:21,519 --> 00:54:22,868 Looks like rain. Wonderful. 1152 00:55:01,689 --> 00:55:03,474 It's just right up here around the bend. Oh, wonderful. 1153 00:55:03,604 --> 00:55:04,779 Sorry about the weather. 1154 00:55:04,866 --> 00:55:06,477 Well, let's get out of this rain. 1155 00:55:06,738 --> 00:55:07,869 Quick as we can... 1156 00:55:16,704 --> 00:55:18,053 It's really about the kids. 1157 00:55:18,184 --> 00:55:21,013 I honestly don't know, is it? Yes. 1158 00:55:23,276 --> 00:55:24,712 - Thank you. - After you. 1159 00:55:28,847 --> 00:55:29,891 Thank you. 1160 00:55:42,600 --> 00:55:43,862 My friends are already in there, boss, 1161 00:55:43,949 --> 00:55:45,037 Of course. Thank you. 1162 00:55:50,956 --> 00:55:52,131 Oh, my goodness. 1163 00:55:55,874 --> 00:55:57,832 Is that you, Mrs. Lawrence? Oh! Uh... 1164 00:55:57,963 --> 00:55:59,225 Wow! Mr. Young. 1165 00:55:59,486 --> 00:56:01,009 Bloody hell. What a coincidence. 1166 00:56:01,358 --> 00:56:02,881 Hello. Again. 1167 00:56:04,665 --> 00:56:06,624 Alan! Having a liquid lunch, I see. 1168 00:56:06,798 --> 00:56:07,712 Hmm. 1169 00:56:07,886 --> 00:56:09,322 Well, only, you know, a small one. 1170 00:56:09,409 --> 00:56:11,803 Oh, no, I wasn't implying that you're getting drunk. 1171 00:56:11,890 --> 00:56:13,892 I mean, you're allowed a drink or two at lunch time. 1172 00:56:13,979 --> 00:56:15,415 Not that you're having two, or... 1173 00:56:16,198 --> 00:56:18,723 I invited Sylvia here to dine with me this afternoon. 1174 00:56:18,853 --> 00:56:19,898 Lovely. 1175 00:56:20,420 --> 00:56:22,204 It doesn't seem like a conflict of interest at all, does it? 1176 00:56:23,162 --> 00:56:24,859 Oh, no, no, no, no, no, no. 1177 00:56:25,033 --> 00:56:27,775 Alan donated 30 new laptops to our preschool. 1178 00:56:28,167 --> 00:56:30,778 Isn't that a lovely gesture? So sweet. 1179 00:56:32,693 --> 00:56:34,173 Thirty laptops. 1180 00:56:34,521 --> 00:56:37,437 Wowzers. Listen, can I... can I... 1181 00:56:38,612 --> 00:56:39,439 Thirty of 'em. 1182 00:56:41,223 --> 00:56:42,921 Lauren does give you a lot of pocket money, doesn't she? 1183 00:56:43,182 --> 00:56:45,532 - You lucky thing. - But please, don't worry. 1184 00:56:45,837 --> 00:56:47,142 Donations won't affect my decision. 1185 00:56:47,404 --> 00:56:48,492 - Yeah. - I promise you, Mr. Young. 1186 00:56:48,883 --> 00:56:51,103 Of course not. It's merely a contribution to the community. 1187 00:56:51,799 --> 00:56:55,150 See, Lauren and I believe that the children are our future. 1188 00:56:55,412 --> 00:56:56,978 Oh. Yeah, we... we teach them well 1189 00:56:57,065 --> 00:56:59,416 and we let them lead the way. That's so lovely. 1190 00:56:59,807 --> 00:57:01,896 That's Whitney. I don't... I don't think it is. 1191 00:57:01,983 --> 00:57:03,202 - That's Whitney Houston. - No, it's not. 1192 00:57:03,855 --> 00:57:05,465 He's fully just... He's... he's just nicked what Whitney Houston says, 1193 00:57:05,552 --> 00:57:06,727 and used it in a conversation with you. 1194 00:57:06,814 --> 00:57:08,163 What? No, I just made that up. 1195 00:57:08,250 --> 00:57:09,338 Hundred percent didn't make that up. 1196 00:57:09,556 --> 00:57:11,297 Did I tell you how beautiful that color is on you? 1197 00:57:11,428 --> 00:57:12,951 What is that, lavender? 1198 00:57:13,125 --> 00:57:14,213 That is your color. 1199 00:57:14,692 --> 00:57:17,608 Anyway, uh... can we help you today? 1200 00:57:17,782 --> 00:57:18,913 No, thank you. 1201 00:57:19,479 --> 00:57:21,002 Well, I'm famished. How about you? 1202 00:57:21,176 --> 00:57:23,135 Yeah, uh, let's eat. Anyway, have a good one. 1203 00:57:23,265 --> 00:57:24,528 - Thanks. - Nice to see you. 1204 00:57:24,615 --> 00:57:26,225 Amazing. Great to see you. 1205 00:57:27,966 --> 00:57:29,097 "I want a glass of vino." 1206 00:57:29,228 --> 00:57:30,403 "What, you want a glass?" "Oh, yeah!" 1207 00:57:30,534 --> 00:57:31,883 "You haven't bought 30 laptops, have you?" 1208 00:57:32,013 --> 00:57:33,972 "You don't deserve a glass of Châteauneuf-du-Pape, do you?" 1209 00:57:34,102 --> 00:57:35,930 "You haven't bought anything." "You don't buy your way 1210 00:57:36,061 --> 00:57:37,932 into things, do you?" 1211 00:57:56,995 --> 00:57:59,084 So, the rich guy got the better of you. 1212 00:57:59,867 --> 00:58:02,217 So what? Let it go. 1213 00:58:03,567 --> 00:58:07,092 Find another school. No, I can't, Dad. I can't. 1214 00:58:07,179 --> 00:58:09,137 I've worked me tail off to get him into that school. 1215 00:58:09,311 --> 00:58:10,617 I ain't giving up. Nah. 1216 00:58:11,270 --> 00:58:13,794 Not before that father's presentation on Friday, I ain't. 1217 00:58:13,881 --> 00:58:17,232 Fifty laptops? That's thousands. It's not even his money, Dad. 1218 00:58:17,363 --> 00:58:18,843 That's the thing. He's... he's... 1219 00:58:20,018 --> 00:58:23,674 he's a parasite. I'm gonna smash the moustache off his face. 1220 00:58:24,022 --> 00:58:28,679 He's got a horrific... He's got... He shaved a... Moustache, fine. 1221 00:58:28,809 --> 00:58:31,508 But what he's done is he's put this little bit here 1222 00:58:31,638 --> 00:58:33,161 and he's... he's groomed it. 1223 00:58:33,248 --> 00:58:34,380 He's looked himself in the mirror 1224 00:58:34,467 --> 00:58:37,557 and he's triangled himself. Who does that? 1225 00:58:38,253 --> 00:58:40,604 I'll find a way. I'll find a way to do something different. 1226 00:58:40,691 --> 00:58:42,693 I've just... I've just gotta be... 1227 00:58:43,911 --> 00:58:44,956 creative. 1228 00:58:45,609 --> 00:58:47,959 It's not about the money, it's about connecting with the kids. 1229 00:58:48,873 --> 00:58:50,744 That's the most sensible thing you've said this week. 1230 00:58:54,139 --> 00:58:56,010 Since when do you get dressed up to go to the pub? 1231 00:58:56,184 --> 00:58:57,577 Are you on a hot date or something, Dad? 1232 00:58:58,404 --> 00:58:59,710 None of your business. 1233 00:59:01,668 --> 00:59:02,626 Right. 1234 00:59:02,974 --> 00:59:04,149 Appreciate your time. 1235 00:59:04,279 --> 00:59:05,193 Well played out there. 1236 00:59:07,631 --> 00:59:09,154 And we'll be back for more Wednesday night... 1237 00:59:10,242 --> 00:59:11,199 football after this break. 1238 00:59:14,768 --> 00:59:17,205 I did a toot. Do you want to do that too? 1239 00:59:17,292 --> 00:59:19,164 - Hey! - If you've got 1240 00:59:19,251 --> 00:59:20,992 a child that likes The Wild and Crazies, 1241 00:59:21,079 --> 00:59:24,561 then why not go crazy and come to a live TV recording tomorrow? 1242 00:59:25,170 --> 00:59:26,954 Guaranteed to impress any kid! 1243 00:59:27,607 --> 00:59:30,567 Live at the Richmond Gate TV Studios tomorrow! 1244 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 Sorry, everyone, we're at capacity. 1245 00:59:45,190 --> 00:59:46,365 What? I'm sorry, 1246 00:59:46,452 --> 00:59:47,496 I don't make the rules. 1247 00:59:47,671 --> 00:59:48,802 I'm sorry, kids, 1248 00:59:48,933 --> 00:59:50,587 we're here again next week. Try next week. 1249 00:59:51,413 --> 00:59:53,764 Mate, I really need to get into that show. 1250 00:59:54,025 --> 00:59:55,592 Is there anything you can do? I can pay you. 1251 00:59:55,679 --> 00:59:57,811 Sorry, sir, the audience is now full. 1252 00:59:58,420 --> 00:59:59,291 I can get you in. 1253 00:59:59,421 --> 01:00:00,901 What? 1254 01:00:00,988 --> 01:00:02,511 I said there's no way you're getting 1255 01:00:02,599 --> 01:00:03,948 in there today, sir! 1256 01:00:04,252 --> 01:00:06,341 How many in your group? Uh, just one. 1257 01:00:06,428 --> 01:00:07,865 - Just one? - Yeah. 1258 01:00:07,952 --> 01:00:09,431 Aren't you here with a kid? No. 1259 01:00:09,780 --> 01:00:10,694 That's a bit creepy, mate. 1260 01:00:10,868 --> 01:00:12,173 Can you get me into the show or not? 1261 01:00:12,260 --> 01:00:13,261 Yeah, of course, 200 quid. 1262 01:00:13,610 --> 01:00:15,002 Two-hundred pound? 1263 01:00:15,829 --> 01:00:16,874 You want in or not? 1264 01:00:20,573 --> 01:00:21,487 Here. 1265 01:00:21,922 --> 01:00:23,054 Down there, down there, down there. 1266 01:00:26,492 --> 01:00:27,449 Thank you, mate. 1267 01:00:35,022 --> 01:00:37,764 My mum's a nun. My mum's a nun. 1268 01:00:46,164 --> 01:00:49,254 Hello. 1269 01:00:50,908 --> 01:00:52,126 Who are you? 1270 01:00:52,605 --> 01:00:56,653 Uh, my name's Brian, and I'm a massive fan. Massive. 1271 01:00:56,740 --> 01:00:58,437 And so is my son. Where's your son? 1272 01:00:58,524 --> 01:00:59,743 He's at home. 1273 01:00:59,873 --> 01:01:01,266 No, don't worry. I'm not a weirdo. 1274 01:01:01,353 --> 01:01:02,746 I just... I've come here to ask 1275 01:01:02,833 --> 01:01:05,052 if you'd... if you'd play at my son's preschool. 1276 01:01:06,663 --> 01:01:08,577 I... I'd pay you, obviously. And it... it's for a good cause. 1277 01:01:08,665 --> 01:01:13,408 This, uh, son, is he... sick? 1278 01:01:14,758 --> 01:01:16,542 Uh, no, he's not. But he's a good kid. 1279 01:01:18,413 --> 01:01:24,332 Take a look around you, man, eh? Look at this. This is live TV. 1280 01:01:24,419 --> 01:01:27,771 This is the big-time. Do you know what I'm saying? 1281 01:01:28,728 --> 01:01:29,816 Small stuff... 1282 01:01:31,818 --> 01:01:33,646 we don't really do that no more. 1283 01:01:34,691 --> 01:01:37,215 It's taken us years to get here. 1284 01:01:38,912 --> 01:01:41,219 Yeah, I get it, I do, but, um... 1285 01:01:41,959 --> 01:01:43,787 just think of the publicity you'd receive. 1286 01:01:43,874 --> 01:01:45,266 The... the Wild and the Crazies... 1287 01:01:45,353 --> 01:01:47,747 - It's Wild and Crazy. - What did I say? 1288 01:01:47,834 --> 01:01:49,662 - "Wild and Crazies." - Oh, sorry. Wild and C... 1289 01:01:49,749 --> 01:01:51,403 What... what? We're the Wild and Crazies. 1290 01:01:52,360 --> 01:01:54,580 The Wild and Crazy. Wild and Crazies. 1291 01:01:54,667 --> 01:01:56,495 The Wild and Crazies... That's right. 1292 01:01:56,582 --> 01:01:58,584 He says he's a fan. 1293 01:01:58,671 --> 01:02:00,020 Works well with the children... 1294 01:02:00,107 --> 01:02:01,587 Listen to me, right? 1295 01:02:01,674 --> 01:02:03,981 We got a stage, and it's crying out for us. 1296 01:02:04,068 --> 01:02:08,899 Here! Come on, gang. The stage is calling. 1297 01:02:08,986 --> 01:02:10,727 Ladies and gentlemen... 1298 01:02:13,381 --> 01:02:16,384 Hey! 1299 01:02:16,471 --> 01:02:19,866 - Whoo! - My mum's a nun. My mum's a nun. 1300 01:02:19,953 --> 01:02:21,650 Hey, just hang on a second. Mate... mate, sorry... sorry. 1301 01:02:21,781 --> 01:02:23,609 Look, look, you have to do this, please. 1302 01:02:23,740 --> 01:02:25,350 I'm sure there are some sick kids at that school. 1303 01:02:25,437 --> 01:02:27,178 If there's not, I'll bring some. Just name your price. 1304 01:02:31,791 --> 01:02:37,536 Ho-hey! Hey-ho! 1305 01:02:37,623 --> 01:02:39,494 Hold on, hold on, hold on Uh, one second. 1306 01:02:39,581 --> 01:02:41,845 Aren't small, intimate venues what your group is all about? 1307 01:02:42,236 --> 01:02:44,935 Not this. Not this, big live TV studios. 1308 01:02:45,239 --> 01:02:46,327 Do you see my point? 1309 01:02:48,199 --> 01:02:49,766 Where is he? I don't know. Just go. 1310 01:02:50,375 --> 01:02:52,420 Go, go, go. We're live! 1311 01:02:52,507 --> 01:02:54,596 Hey, kids, we're the Wild and Crazies. 1312 01:02:54,683 --> 01:02:56,337 And we're gonna sing a song about all the things... Yeah! 1313 01:02:56,424 --> 01:02:57,599 Your bodies can do! 1314 01:02:57,686 --> 01:02:59,297 Yeah! 1315 01:02:59,384 --> 01:03:04,084 Ah, ah! Hang on, hang on. 1316 01:03:07,696 --> 01:03:12,005 Oh, Monkey, are you okay? I did a toot. 1317 01:03:12,092 --> 01:03:13,964 ♪ Everybody toots... ♪ 1318 01:03:14,051 --> 01:03:16,270 I mean... I mean... Hold on. Isn't this selling out? 1319 01:03:16,967 --> 01:03:21,145 We are not sellouts. 1320 01:03:21,232 --> 01:03:23,843 All right, don't push me then. Don't touch my costume! 1321 01:03:23,974 --> 01:03:26,628 Don't touch me, you freak. 1322 01:03:26,715 --> 01:03:27,586 Hold on a minute! 1323 01:03:28,326 --> 01:03:30,371 Oh, hang on a minute. 1324 01:03:30,458 --> 01:03:33,070 Do you know when you do a burp, and suddenly you can taste it? 1325 01:03:33,200 --> 01:03:36,769 Mine tastes of bananas, 'cause that's my entire diet! 1326 01:03:36,900 --> 01:03:38,902 Monkey! 1327 01:03:39,032 --> 01:03:40,729 ♪ Everybody burps What? Sorry. 1328 01:03:42,209 --> 01:03:43,602 ♪ Everybody burps... ♪ 1329 01:03:43,732 --> 01:03:47,171 Get off! I'm gonna kick... 1330 01:03:47,824 --> 01:03:50,087 Hey, guess what? Don't tell everyone, 1331 01:03:50,174 --> 01:03:53,090 but sometimes I get a bit of an itchy bottom, 1332 01:03:53,177 --> 01:03:57,398 and my finger really stinks of old bananas. 1333 01:03:57,572 --> 01:04:00,097 Monkey! 1334 01:04:00,184 --> 01:04:02,969 And you? 1335 01:04:03,056 --> 01:04:04,753 - Mm! Ah! - Monkey! 1336 01:04:04,841 --> 01:04:06,364 What? Monkey! 1337 01:04:06,451 --> 01:04:09,019 Sorry. ♪ Wash your hands... ♪ 1338 01:04:09,149 --> 01:04:10,934 D'you know you're now my least favorite Crazy, 1339 01:04:11,021 --> 01:04:14,285 do you know that? 1340 01:04:14,372 --> 01:04:15,416 I don't care. 1341 01:04:16,461 --> 01:04:19,377 And I don't care about your stupid little kid either. 1342 01:04:28,299 --> 01:04:29,517 Oi! 1343 01:04:29,996 --> 01:04:32,869 Kids, don't worry, don't... 1344 01:04:33,304 --> 01:04:34,958 Oi, oi, oi! 1345 01:04:35,088 --> 01:04:39,223 Hey! Give me that guitar! 1346 01:04:43,531 --> 01:04:46,534 Uh... hello. Um... I'm gonna get you. 1347 01:04:46,621 --> 01:04:48,885 Violence doesn't solve anything. 1348 01:04:49,015 --> 01:04:51,104 As a pacifist myself, I've often found that 1349 01:04:51,191 --> 01:04:52,627 the best way to deal with something 1350 01:04:52,714 --> 01:04:53,802 is talking. 1351 01:04:53,890 --> 01:04:55,456 This is the excitement... 1352 01:04:55,543 --> 01:04:56,980 of live television. 1353 01:04:57,067 --> 01:04:59,243 You never know what's gonna happen. 1354 01:04:59,373 --> 01:05:01,288 Monkey, you're gonna... I would say that peace, love, and... 1355 01:05:06,772 --> 01:05:07,686 Don't watch it. 1356 01:05:13,474 --> 01:05:16,956 ♪ Everybody toots Toots, toots, toots... ♪ 1357 01:05:37,934 --> 01:05:38,804 Hello? 1358 01:05:39,587 --> 01:05:42,503 Excuse me, could I get another phone call, please? 1359 01:05:42,634 --> 01:05:44,810 My brother was supposed to be here hours ago. 1360 01:05:45,376 --> 01:05:47,595 Hello? Excuse me! 1361 01:05:49,336 --> 01:05:52,122 I... I can see my own breath! 1362 01:05:55,386 --> 01:05:57,083 - Is Jeff here? - Out you go. 1363 01:06:02,436 --> 01:06:04,395 Sign that for me, please. Oh, you took your time. 1364 01:06:04,482 --> 01:06:06,701 Ah. What a fun way to say thank you. 1365 01:06:06,788 --> 01:06:07,702 Are you real? 1366 01:06:08,181 --> 01:06:09,617 I just spent the entire night in there. 1367 01:06:09,704 --> 01:06:10,792 I was absolutely terrified. 1368 01:06:10,879 --> 01:06:12,533 I cried loads. You're welcome. 1369 01:06:12,620 --> 01:06:13,970 I was just at a gong bath... 1370 01:06:14,057 --> 01:06:14,927 with Guru Nova Avalon. 1371 01:06:15,754 --> 01:06:17,103 - Wild. And Kate Winslet was there... - Thank you. 1372 01:06:17,103 --> 01:06:18,017 But I couldn't tell, it was dark. 1373 01:06:18,278 --> 01:06:19,584 I swear to God... Thank you so much. 1374 01:06:19,758 --> 01:06:20,933 If I don't make it to my presentation... 1375 01:06:21,020 --> 01:06:22,413 Hey, I saw you on the telly. 1376 01:06:22,587 --> 01:06:24,241 Is it only children's entertainers 1377 01:06:24,415 --> 01:06:27,505 that you punch these days? Oh. Jeff, shut your mouth, please. 1378 01:06:33,990 --> 01:06:35,600 - Hi. - Hiya, love. 1379 01:06:35,687 --> 01:06:37,167 Yeah, yeah, no, I'm with Jeff now. 1380 01:06:37,254 --> 01:06:39,082 He's just got here. Look, I know I messed up. 1381 01:06:39,169 --> 01:06:40,605 I... I... I know, I know, I'm so sorry. 1382 01:06:40,692 --> 01:06:42,128 I just... I don't know what came over me. 1383 01:06:42,215 --> 01:06:43,651 - I'm just... Oh, sorry. - I can walk. 1384 01:06:43,782 --> 01:06:45,871 I'm fine, I can walk myself! All right, darling? 1385 01:06:46,002 --> 01:06:47,220 Honestly, Brian, I just... 1386 01:06:47,351 --> 01:06:49,048 I don't really know what to say to you right now. 1387 01:06:49,179 --> 01:06:50,049 Yeah, I know. 1388 01:06:50,267 --> 01:06:51,616 I... I just wanted to do something bold. 1389 01:06:51,746 --> 01:06:52,660 Something that would excite Dylan, 1390 01:06:52,747 --> 01:06:53,792 and impress the school. 1391 01:06:53,879 --> 01:06:55,315 I'm an absolute idiot. I really am. 1392 01:06:55,533 --> 01:06:57,274 - You are. - Well that's an understatement. 1393 01:06:57,883 --> 01:06:59,885 Dylan saw it all, by the way. 1394 01:07:00,016 --> 01:07:01,495 Great example you're setting there. 1395 01:07:01,582 --> 01:07:03,062 Okay, but please know how sorry I am. 1396 01:07:03,149 --> 01:07:04,020 I really am. 1397 01:07:04,498 --> 01:07:05,760 And I promise I'll make it up to you and Dylan. 1398 01:07:05,847 --> 01:07:06,848 I really will. 1399 01:07:07,066 --> 01:07:08,502 Right, I have to get to the presentation. 1400 01:07:08,589 --> 01:07:09,808 I'll call in and see you after, yeah? 1401 01:07:09,895 --> 01:07:11,679 Wish me luck. Love you. 1402 01:07:11,766 --> 01:07:13,029 I love you. Love you so much. 1403 01:07:13,116 --> 01:07:14,726 Can you just drive? That's so nice. 1404 01:07:14,856 --> 01:07:16,554 - Can you just drive, please? - Yeah. 1405 01:07:16,989 --> 01:07:19,209 Take that. What's this? 1406 01:07:19,774 --> 01:07:21,211 You can't go in dressed like that. 1407 01:07:21,298 --> 01:07:22,777 You look like you're selling magazines. 1408 01:07:22,908 --> 01:07:24,562 I'm not wearing your clothes. What do you mean, my clothes? 1409 01:07:24,692 --> 01:07:26,390 I'm not wearing... You... you dress like Tintin. 1410 01:07:26,477 --> 01:07:27,347 Just hurry up and go. 1411 01:07:28,392 --> 01:07:29,958 You should be so lucky to dress like Tintin. Come on, let's go! 1412 01:07:29,958 --> 01:07:31,221 Okay, don't wanna alarm you. 1413 01:07:31,569 --> 01:07:33,310 The car doesn't have a lot of charge. 1414 01:07:34,006 --> 01:07:35,442 Where are you going? Where are you going? 1415 01:07:35,616 --> 01:07:37,401 - I'm gonna get the bus, Jeff. - Where are you go... 1416 01:07:37,531 --> 01:07:39,707 Don't get the bus, you'll get mugged! 1417 01:07:39,925 --> 01:07:43,233 Just... just give him a little more time. 1418 01:07:43,320 --> 01:07:45,409 No, seriously, three more minutes, 1419 01:07:45,496 --> 01:07:46,366 nothing else. 1420 01:07:46,975 --> 01:07:49,500 I promise you, his son is quite extraordinary. 1421 01:07:49,587 --> 01:07:50,414 You're going to... 1422 01:07:52,633 --> 01:07:54,940 Brian, you made it! Sorry, I got locked up. 1423 01:07:55,071 --> 01:07:56,333 I meant locked up into a meeting. 1424 01:07:56,463 --> 01:07:59,292 I'm so sorry. Sorry. 1425 01:07:59,771 --> 01:08:02,817 Gosh, it's a... interesting outfit. 1426 01:08:02,948 --> 01:08:05,864 Uh, Brian, could you take the podium, please? 1427 01:08:06,647 --> 01:08:09,346 Yeah. 1428 01:08:13,698 --> 01:08:15,830 I'm very sorry, I haven't... I haven't prepared anything. 1429 01:08:16,135 --> 01:08:17,310 Um, I... 1430 01:08:17,658 --> 01:08:19,225 That's all right. That's all right, Brian. Yeah. 1431 01:08:19,312 --> 01:08:20,400 Just, um... 1432 01:08:20,618 --> 01:08:23,229 Brian, what do you think that Puggsley could do 1433 01:08:23,316 --> 01:08:24,578 for your son, Dylan? 1434 01:08:24,970 --> 01:08:30,497 Okay, uh... Um... 1435 01:08:32,282 --> 01:08:33,761 The Puggsley Academy of Excellence 1436 01:08:33,848 --> 01:08:35,720 can give my son the opportunities that... 1437 01:08:36,851 --> 01:08:37,896 that I never had. 1438 01:08:41,117 --> 01:08:42,727 I was a football star at school. 1439 01:08:44,250 --> 01:08:45,121 My coach and my dad, 1440 01:08:45,425 --> 01:08:47,427 they... they were prepping me for the pros. 1441 01:08:48,298 --> 01:08:49,603 I barely went to class. 1442 01:08:50,952 --> 01:08:53,390 And me teachers passed me, but... 1443 01:08:53,477 --> 01:08:55,000 no one cared to push me because... 1444 01:08:55,957 --> 01:08:58,960 'cause I was a star. And then I broke my ankle. 1445 01:09:00,310 --> 01:09:03,400 I couldn't play anymore. There I was, 18, and... 1446 01:09:03,487 --> 01:09:06,185 and quite washed up, I was. 1447 01:09:08,753 --> 01:09:09,623 So, I... 1448 01:09:10,668 --> 01:09:11,538 so, I left school, 1449 01:09:12,017 --> 01:09:13,323 and I started digging ditches on construction sites 1450 01:09:13,410 --> 01:09:14,585 for the next five years. 1451 01:09:15,847 --> 01:09:17,283 I didn't make it back to university 1452 01:09:17,370 --> 01:09:18,241 till my late 20s, 1453 01:09:18,676 --> 01:09:20,808 and... and I struggled through business school. 1454 01:09:21,157 --> 01:09:24,290 I did... I did everything backwards. 1455 01:09:26,901 --> 01:09:29,339 And I... I just don't want Dylan to make the same mistake. 1456 01:09:30,731 --> 01:09:31,732 Don't get me wrong... 1457 01:09:32,733 --> 01:09:35,040 the world needs ditch diggers as much as it needs doctors, 1458 01:09:35,127 --> 01:09:37,912 but... I just want Dylan to have the choice... 1459 01:09:39,087 --> 01:09:40,437 to be a doctor or a ditch digger, 1460 01:09:40,524 --> 01:09:41,786 if... if that's what he wants. 1461 01:09:50,838 --> 01:09:52,710 And I believe that Puggsley can give my son 1462 01:09:52,797 --> 01:09:54,755 the freedom that... that I never had. 1463 01:09:57,323 --> 01:09:58,498 Thank you very much for listening to me. 1464 01:09:58,585 --> 01:10:00,805 I'm... I'm sorry I didn't have anything... 1465 01:10:00,892 --> 01:10:02,067 I didn't have anything prepared. 1466 01:10:02,154 --> 01:10:03,851 Uh, I... I did, but... don't matter. 1467 01:10:03,938 --> 01:10:05,853 That was... that was wonderful, Brian. Thank you. 1468 01:10:05,940 --> 01:10:08,247 - Thank you so much. Thank you. - Thank you. I'll just... 1469 01:10:08,378 --> 01:10:10,249 Thank you very much. Cheers. 1470 01:10:20,651 --> 01:10:23,262 Brian, did you meet the Wild and Crazies? 1471 01:10:23,349 --> 01:10:24,742 Oh, that's right, of course you have. 1472 01:10:25,482 --> 01:10:26,787 But don't worry, I... I told them... 1473 01:10:26,874 --> 01:10:28,224 I told them you're going through a rough time. 1474 01:10:28,311 --> 01:10:30,661 All right? All's forgiven. All right? 1475 01:10:39,452 --> 01:10:40,323 Sha. Sha. 1476 01:10:40,497 --> 01:10:41,846 - Sha! - Sha-da-di-dah! 1477 01:10:46,329 --> 01:10:49,593 ♪ She's not just a pretty face 1478 01:10:50,246 --> 01:10:53,336 ♪ She'll build rockets To outer space ♪ 1479 01:10:53,988 --> 01:10:58,428 ♪ Einstein's got nothing On my Grace ♪ 1480 01:11:02,170 --> 01:11:05,565 ♪ No children's book She hasn't read ♪ 1481 01:11:06,087 --> 01:11:09,265 ♪ She almost never wets The bed ♪ 1482 01:11:09,613 --> 01:11:13,878 ♪ She is my everything My Grace ♪ 1483 01:11:16,489 --> 01:11:21,494 ♪ Whoo-ooh, say Grace 1484 01:11:23,975 --> 01:11:27,195 ♪ And when her daddy Has to leave town ♪ 1485 01:11:27,631 --> 01:11:30,634 ♪ You cross her And I'll cut you down ♪ 1486 01:11:31,504 --> 01:11:35,943 ♪ She is my little miracle My Grace ♪ 1487 01:11:39,164 --> 01:11:41,035 ♪ Yes, she is 1488 01:11:42,167 --> 01:11:44,300 ♪ My little miracle 1489 01:11:45,997 --> 01:11:47,781 ♪ My Grace 1490 01:11:48,216 --> 01:11:51,829 ♪ Whoo-ooh God, he's... he's so good. 1491 01:11:51,916 --> 01:11:54,048 ♪ Say Grace ♪ 1492 01:11:55,180 --> 01:11:59,010 ♪ Whoo-ooh ♪ ♪ Whoo-ooh 1493 01:11:59,097 --> 01:12:04,276 ♪ Say Grace ♪ Say Grace ♪ 1494 01:12:06,191 --> 01:12:08,628 That's great, Alan. 1495 01:12:09,237 --> 01:12:11,979 That's extraordinary. 1496 01:12:15,374 --> 01:12:16,941 Hey, we'll see you at the restaurant opening. 1497 01:12:17,245 --> 01:12:19,291 Jeff? 1498 01:12:19,378 --> 01:12:20,727 I'm gonna need those tickets. 1499 01:12:30,389 --> 01:12:33,261 Two quacking ducks, 22. 1500 01:12:33,349 --> 01:12:35,873 Hello, everyone. How are you all? 1501 01:12:35,960 --> 01:12:37,527 You okay? Brian, we've missed you. 1502 01:12:37,962 --> 01:12:39,442 And I have missed you lot... Hi! 1503 01:12:39,529 --> 01:12:41,269 - Hi, Janice. Are you okay? - Hello. 1504 01:12:41,357 --> 01:12:43,489 I have come to take you all out for dinner. 1505 01:12:43,576 --> 01:12:45,535 How does that sound? 1506 01:12:45,665 --> 01:12:47,363 - What about Sarah? - Sarah knows. 1507 01:12:47,493 --> 01:12:49,669 Hi! Hiya, Janice. You okay? 1508 01:12:49,756 --> 01:12:53,020 Right. I've got prize tickets to a restaurant opening. 1509 01:12:53,151 --> 01:12:54,718 Yeah? 1510 01:12:54,805 --> 01:12:55,806 So, this way, everyone. 1511 01:12:56,284 --> 01:12:58,156 Come on, Janice, get your coat. Let's do this! Hi. 1512 01:13:21,832 --> 01:13:23,964 Oh, you gotta try one of these, this is the best. Really? 1513 01:13:24,095 --> 01:13:25,139 They're all great, but I would try 1514 01:13:25,226 --> 01:13:26,750 that one right there. Yeah. Oh, wow. 1515 01:13:26,837 --> 01:13:28,578 Right, in you get. Come on, spread out. 1516 01:13:28,665 --> 01:13:30,144 Bar's over there, so help yourselves. 1517 01:13:30,710 --> 01:13:31,624 Don't be shy. 1518 01:13:32,016 --> 01:13:33,931 Just do Jägerbombs. Ask for a Jägerbomb. 1519 01:13:34,453 --> 01:13:35,672 Jägerbombs all round for everybody. 1520 01:13:36,150 --> 01:13:38,065 Alright, dancing, dancing, dancing. 1521 01:13:38,239 --> 01:13:41,678 You got a babysitter, Jan? Uh, pardon me for one second. 1522 01:13:47,031 --> 01:13:48,336 Hi. Oh, hi, Alano. 1523 01:13:48,554 --> 01:13:50,469 What... what... what... what is this? 1524 01:13:50,600 --> 01:13:51,775 These are your radio winners. 1525 01:13:51,905 --> 01:13:53,124 No, those are not my radio winners. 1526 01:13:53,211 --> 01:13:54,212 What are you talking about? 1527 01:13:55,126 --> 01:13:56,910 A ticket, Alan, so... What? 1528 01:13:58,346 --> 01:14:01,524 What are you doing? Huh? Are you try... 1529 01:14:01,611 --> 01:14:04,048 Sorry, Sebastian. Champagne's for toffs. 1530 01:14:04,135 --> 01:14:05,441 He smells like urine. 1531 01:14:05,528 --> 01:14:06,833 Yeah, he does. You smell that? 1532 01:14:07,443 --> 01:14:09,009 What are you doing? I can get rid of them. 1533 01:14:09,096 --> 01:14:10,794 I can get rid of them all right now. What... 1534 01:14:10,881 --> 01:14:12,273 I'll take them for fish and chips. 1535 01:14:12,360 --> 01:14:13,449 Just relinquish your spot. 1536 01:14:15,059 --> 01:14:17,409 Oh, oh! Oh! 1537 01:14:17,496 --> 01:14:20,194 You get 'em out of here if I step down. Mm-hmm. Yeah. 1538 01:14:38,125 --> 01:14:38,996 Never. 1539 01:14:41,389 --> 01:14:43,391 It's on, pal. It is on. Okay. 1540 01:14:43,522 --> 01:14:44,567 You hear me? I do. 1541 01:14:44,654 --> 01:14:45,785 It is so on. Okay. 1542 01:14:45,872 --> 01:14:46,960 It is so on. Yeah, yeah, yeah. 1543 01:14:47,134 --> 01:14:48,658 You are gonna regret the day you met me. 1544 01:14:48,745 --> 01:14:50,137 - I already do. - You're going down. 1545 01:14:52,444 --> 01:14:53,314 Judy... 1546 01:14:54,490 --> 01:14:55,403 where is everyone? 1547 01:14:55,839 --> 01:14:57,623 They went out to eat with Brian, remember? 1548 01:14:58,450 --> 01:15:00,800 - What? - Some restaurant opening. 1549 01:15:01,061 --> 01:15:03,629 He has prize tickets. He said you knew. 1550 01:15:08,591 --> 01:15:09,983 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1551 01:15:10,070 --> 01:15:11,376 What are you doing? What are you doing? 1552 01:15:11,637 --> 01:15:13,944 What are you doing? Give me... 1553 01:15:15,206 --> 01:15:16,642 That's no way to treat a lady! 1554 01:15:16,729 --> 01:15:19,297 Oh, my God. Alan, uh, a towel? 1555 01:15:19,427 --> 01:15:21,168 - I'm sorry. - Can... can I... can I get a towel? 1556 01:15:21,255 --> 01:15:22,256 Yes, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1557 01:15:22,430 --> 01:15:23,606 - Oh, let me... let me get... - Towel? 1558 01:15:23,910 --> 01:15:25,303 Whoa, whoa, whoa, whoa! Get off! 1559 01:15:25,433 --> 01:15:27,610 If you take another one of my drinks, 1560 01:15:27,697 --> 01:15:29,916 I'm gonna kick your ass! 1561 01:15:30,003 --> 01:15:32,832 I fought in Korea, you know. You're so strong. 1562 01:15:33,398 --> 01:15:36,401 I'll see you Monday, Alan. No, Mrs. Lawrence, hold on. 1563 01:15:36,488 --> 01:15:37,445 Excuse me. Excuse me. 1564 01:15:37,533 --> 01:15:39,447 Come on! 1565 01:15:40,753 --> 01:15:44,452 Hey! Uh, get... get off me! I haven't finished with him yet! 1566 01:15:44,540 --> 01:15:46,542 Go on, Sebastian... 1567 01:16:09,739 --> 01:16:10,609 Are you gonna give me 1568 01:16:10,696 --> 01:16:12,437 the silent treatment or not then? 1569 01:16:14,439 --> 01:16:15,309 No. 1570 01:16:17,007 --> 01:16:18,791 No. I'm gonna do the opposite of that. 1571 01:16:19,705 --> 01:16:20,576 I'm gonna talk, 1572 01:16:20,924 --> 01:16:22,578 and for once, Brian, you're gonna listen to me. 1573 01:16:24,101 --> 01:16:26,582 You've been acting like an absolute lunatic. 1574 01:16:27,452 --> 01:16:30,847 I... I love how much you care about Dylan's future, 1575 01:16:30,934 --> 01:16:32,283 I admire your passion, 1576 01:16:32,370 --> 01:16:33,980 But this isn't even about him anymore, is it? 1577 01:16:34,067 --> 01:16:35,155 It's about you. 1578 01:16:37,375 --> 01:16:38,245 Like... 1579 01:16:39,682 --> 01:16:42,075 you've been in fights, you've been in jail, 1580 01:16:42,293 --> 01:16:43,686 you've kidnapped senior citizens. 1581 01:16:43,773 --> 01:16:45,383 I mean, who does that? 1582 01:16:47,298 --> 01:16:50,257 I was on board with applying to Puggsley. 1583 01:16:50,344 --> 01:16:52,564 I stand by that no matter what, right? 1584 01:16:52,651 --> 01:16:54,871 But we need to get back to making decisions together. 1585 01:16:56,089 --> 01:16:59,005 We are a brilliant team when we're on the same page. 1586 01:17:00,398 --> 01:17:02,313 Can we please get back on it? 1587 01:17:04,315 --> 01:17:05,403 Okay? Yeah. 1588 01:17:05,577 --> 01:17:06,622 Right. 1589 01:17:15,195 --> 01:17:17,023 Found you. Hey. 1590 01:17:18,503 --> 01:17:19,373 Hi. 1591 01:17:23,726 --> 01:17:24,814 It'll be all right. 1592 01:17:28,121 --> 01:17:28,992 We'll sort this. 1593 01:17:29,645 --> 01:17:31,995 There isn't a single problem we can't find a way to fix. 1594 01:17:33,083 --> 01:17:34,475 I know this night was huge for you, 1595 01:17:34,562 --> 01:17:36,173 and I know how hard you've worked. 1596 01:17:36,695 --> 01:17:38,131 But I also know this business, 1597 01:17:38,218 --> 01:17:40,046 and I know how many challenges there are, 1598 01:17:40,133 --> 01:17:42,483 and this is just a minor setback. 1599 01:17:44,224 --> 01:17:45,356 It's a glitch. 1600 01:17:52,102 --> 01:17:53,930 Steel sharpens steel, remember? 1601 01:18:06,725 --> 01:18:07,595 Yeah. 1602 01:18:09,293 --> 01:18:10,250 Yeah, I know. 1603 01:18:25,831 --> 01:18:27,703 What the... 1604 01:18:30,053 --> 01:18:31,532 Oh, you must be mad. 1605 01:18:34,405 --> 01:18:39,192 Eh, mate, oi! What's this? What's going on? 1606 01:18:41,020 --> 01:18:42,805 What's going on? What's all this? 1607 01:18:42,979 --> 01:18:44,720 We have to shut you down for the next few weeks 1608 01:18:44,807 --> 01:18:46,504 until we get the situation under control. 1609 01:18:46,591 --> 01:18:48,549 Few weeks? Mate, I can't afford a few days. 1610 01:18:48,636 --> 01:18:49,550 We've had no issues. 1611 01:18:49,942 --> 01:18:51,683 I have never seen an infestation of this degree 1612 01:18:51,770 --> 01:18:52,815 in my entire career. 1613 01:18:52,945 --> 01:18:54,730 This entire area is a health hazard. 1614 01:18:54,817 --> 01:18:56,122 It can't be that bad, surely? 1615 01:18:56,949 --> 01:18:58,734 Have you seen them? Seen what? 1616 01:18:58,864 --> 01:19:00,431 My hands are tied. I'm sorry. 1617 01:19:00,736 --> 01:19:02,259 I'll be sending you out some official paperwork 1618 01:19:02,346 --> 01:19:04,827 for you to fill out ASAP. And there's lots of it. 1619 01:19:05,305 --> 01:19:08,744 Best of luck to you. Brilliant. Wicked. 1620 01:19:10,136 --> 01:19:11,137 No! 1621 01:19:17,796 --> 01:19:20,625 What's happened? Alan has happened, Sarah. 1622 01:19:20,712 --> 01:19:21,974 What? He's infested me. 1623 01:19:22,409 --> 01:19:24,803 Infested you with what? I don't know, I don't know, 1624 01:19:24,890 --> 01:19:26,718 but they've shut... they've shut me down for weeks. 1625 01:19:26,805 --> 01:19:29,329 What? Who does that? How'd you do that? 1626 01:19:29,416 --> 01:19:32,419 How'd you... how'd you start an infestation? 1627 01:19:32,506 --> 01:19:34,247 He's obviously a sociopath, isn't he? 1628 01:19:35,988 --> 01:19:37,860 Uh, babe, babe. 1629 01:19:38,686 --> 01:19:39,818 - He knew! - Just... 1630 01:19:39,905 --> 01:19:42,778 He bloody knew that this'd mess me up. 1631 01:19:42,995 --> 01:19:44,867 I'd be more freaked out if I weren't so pissed off. 1632 01:19:44,954 --> 01:19:46,607 He's a very sick man. He needs help. 1633 01:19:46,694 --> 01:19:50,133 Will you just stay calm... What? 1634 01:19:50,873 --> 01:19:53,179 And just... Sorry. Just because... 1635 01:19:53,266 --> 01:19:55,616 Just... just on... on... It's on you. 1636 01:19:56,748 --> 01:19:57,662 Just stay calm. 1637 01:20:12,416 --> 01:20:13,765 Brian, what... what are you doing? 1638 01:20:13,852 --> 01:20:16,855 Brian, you're scaring me. Look at your face! 1639 01:20:16,942 --> 01:20:19,162 We've gotta go to the hospital. What are you doing? 1640 01:20:19,336 --> 01:20:22,121 Hey, Brian, you taking the day off from work? 1641 01:20:22,208 --> 01:20:23,427 What... what are you doing? 1642 01:20:23,514 --> 01:20:25,429 Brian, what are you doing with that? 1643 01:20:25,516 --> 01:20:28,040 Brian! 1644 01:20:29,041 --> 01:20:32,131 Well, uh, there's something very wrong with your face. 1645 01:20:33,698 --> 01:20:34,699 Yeah, I... I... I can't understand 1646 01:20:34,786 --> 01:20:35,700 what you're saying. 1647 01:20:36,005 --> 01:20:36,962 Maybe it's 'cause your face is so huge. 1648 01:20:39,704 --> 01:20:41,401 I don't know what you're saying. 1649 01:20:44,317 --> 01:20:45,318 Brian, stop it. 1650 01:20:45,623 --> 01:20:47,016 Brian, don't you dare. Whoa, hey, whoa, whoa, whoa. 1651 01:20:47,103 --> 01:20:48,539 - What are you doing? - Brian, stop it! Don't... 1652 01:20:48,626 --> 01:20:50,236 Brian, what... what... what are you doing? Stop it! Brian? 1653 01:20:50,323 --> 01:20:51,585 What are you doing? 1654 01:20:54,937 --> 01:21:00,464 No! No! No, no, no! 1655 01:21:00,638 --> 01:21:03,554 Oh my God! 1656 01:21:09,386 --> 01:21:10,822 Oh, my God. 1657 01:21:12,868 --> 01:21:14,652 Lauren! 1658 01:22:01,917 --> 01:22:02,961 What are you doing? 1659 01:22:03,788 --> 01:22:05,268 I wouldn't want you to forget this. 1660 01:22:05,616 --> 01:22:06,530 Alan! 1661 01:22:08,010 --> 01:22:10,534 No! No! Oh, felt so good. 1662 01:22:27,943 --> 01:22:29,945 Hold on, hold on. 1663 01:22:33,426 --> 01:22:37,126 I'm gonna body flip you off! 1664 01:22:53,969 --> 01:22:57,668 Oh, no! Brian! 1665 01:23:02,803 --> 01:23:07,808 Yeah, I got you! 1666 01:23:07,895 --> 01:23:08,809 Don't break it! 1667 01:23:09,071 --> 01:23:10,115 - I'll break your arm. - I'll break it. 1668 01:23:10,202 --> 01:23:12,074 I'll break your arm, by God! 1669 01:23:12,161 --> 01:23:16,513 What is going on? Stop it! Stop it! Stop! Stop it, guys! Stop! 1670 01:23:18,428 --> 01:23:19,472 What are you doing? 1671 01:23:20,125 --> 01:23:21,779 He came rolling in here like a troll... 1672 01:23:21,866 --> 01:23:26,088 wielding an actual weapon. And he destroyed our family... 1673 01:23:26,392 --> 01:23:27,567 Babe, he destroyed our family history 1674 01:23:27,654 --> 01:23:28,568 with a sledgehammer. 1675 01:23:29,395 --> 01:23:30,657 Uh, I don't care about the statue. There's nothing this guy... 1676 01:23:30,657 --> 01:23:32,094 I hate that statue. It's not even real. 1677 01:23:32,181 --> 01:23:33,965 What? I made the whole thing up to impress you, Alan 1678 01:23:34,052 --> 01:23:35,749 I got it from a garden center in Chiswick. 1679 01:23:36,272 --> 01:23:38,230 There used to be a beautiful big oak tree 1680 01:23:38,317 --> 01:23:39,188 in that spot there, 1681 01:23:39,492 --> 01:23:41,799 filled with birds, and bees, and insects. 1682 01:23:41,886 --> 01:23:42,887 Sorry to mention it, Brian. 1683 01:23:43,148 --> 01:23:44,932 But my great-great-grandfather cut it down 1684 01:23:45,020 --> 01:23:47,022 during an argument about where his land ended. 1685 01:23:47,109 --> 01:23:48,675 And so I can see the cycle is continuing. 1686 01:23:49,154 --> 01:23:50,634 Carry on then. Beat each other up. 1687 01:23:50,721 --> 01:23:53,463 Knock it all down! 1688 01:23:53,550 --> 01:23:56,161 Fix it. 1689 01:23:57,119 --> 01:24:01,993 Yeah. Fix yourselves. Brian, this is embarrassing. 1690 01:24:02,254 --> 01:24:05,649 You've lost it. I am this close. Yeah? 1691 01:24:06,650 --> 01:24:08,173 I need a drink. Yeah, so do I. 1692 01:24:08,260 --> 01:24:10,219 Do you want to go for a drink? Yes, I do. 1693 01:24:10,349 --> 01:24:11,263 Sort it out! 1694 01:24:26,713 --> 01:24:27,627 Get off. 1695 01:24:29,629 --> 01:24:31,544 I just think you need a doctor. Yeah, I... Yeah. 1696 01:24:50,824 --> 01:24:53,305 Spiders, really? Hmm. Yeah. 1697 01:24:53,784 --> 01:24:55,307 Uh, you... you destroyed my restaurant. 1698 01:24:56,656 --> 01:24:58,528 It's an early-bird special diner now. 1699 01:24:59,485 --> 01:25:00,704 So, yeah, spiders. 1700 01:25:02,227 --> 01:25:04,186 Well, I'm very sorry about your restaurant. 1701 01:25:07,624 --> 01:25:09,104 I'm sorry about your face. 1702 01:25:11,193 --> 01:25:12,716 Thank you. Yeah. 1703 01:25:13,282 --> 01:25:14,935 - Does it hurt? - Yeah. 1704 01:25:15,632 --> 01:25:16,894 It looks really stupid. 1705 01:25:18,374 --> 01:25:19,984 I'm very aware of that. 1706 01:25:21,725 --> 01:25:23,248 Your cardigan looks stupid. 1707 01:25:30,908 --> 01:25:34,390 Seems like, uh, Lauren and Sarah really hit it off. 1708 01:25:34,781 --> 01:25:37,610 Mm. Right? 1709 01:25:37,784 --> 01:25:38,959 I bet they're having a good laugh 1710 01:25:39,525 --> 01:25:41,397 at our expense right now. Oh, I don't think they're laughing. 1711 01:25:42,615 --> 01:25:44,269 Mm! 1712 01:25:44,443 --> 01:25:45,357 Mm! 1713 01:25:47,229 --> 01:25:50,754 Oh, uh... Oh wowzers. Oh, no. 1714 01:25:51,581 --> 01:25:53,452 I just need Alan to realize that he's enough. 1715 01:25:54,279 --> 01:25:55,411 He's more than enough. 1716 01:25:55,541 --> 01:25:56,629 I mean, Brian's had his own business 1717 01:25:56,716 --> 01:25:57,935 since he was 21. 1718 01:25:58,022 --> 01:25:59,676 I have no idea what he's trying to prove. 1719 01:25:59,763 --> 01:26:01,068 Idiots! It's ridiculous. 1720 01:26:01,982 --> 01:26:02,853 God. 1721 01:26:06,596 --> 01:26:07,771 D'you know... 1722 01:26:11,296 --> 01:26:13,211 I realize I got way too obsessed. 1723 01:26:16,432 --> 01:26:18,129 Not just about a preschool spot, 1724 01:26:18,608 --> 01:26:20,175 even though that is very important... 1725 01:26:21,045 --> 01:26:21,915 but also... 1726 01:26:23,265 --> 01:26:25,310 I just want Dylan to have everything that you have. 1727 01:26:27,051 --> 01:26:29,401 And I... I feel like such a fraud 1728 01:26:29,967 --> 01:26:31,621 trying to get him into a school that's so different 1729 01:26:31,708 --> 01:26:33,231 to anything that I had growing up. 1730 01:26:37,801 --> 01:26:39,368 You've earned everything you got. 1731 01:26:41,935 --> 01:26:42,849 You went out there, 1732 01:26:43,328 --> 01:26:44,677 and you built something for yourself, that's... 1733 01:26:44,764 --> 01:26:47,463 It's impressive. 1734 01:26:48,638 --> 01:26:51,858 Me, I'm just... I'm just good at seeming impressive. 1735 01:26:52,555 --> 01:26:53,686 Mm! 1736 01:26:53,773 --> 01:26:56,602 When I met Alan, we fell in love so quickly, 1737 01:26:56,776 --> 01:26:59,214 and we tried for babies for a long time. 1738 01:27:00,389 --> 01:27:01,564 And IVF. 1739 01:27:01,651 --> 01:27:03,609 And then we were told, "No, not possible." 1740 01:27:03,740 --> 01:27:05,263 And I was 39 and terrified. 1741 01:27:05,568 --> 01:27:08,223 So, we stopped trying, and moved on with our lives. 1742 01:27:08,484 --> 01:27:10,529 Hmm. And then, out of the blue... 1743 01:27:11,922 --> 01:27:14,620 Grace, our little miracle arrived. 1744 01:27:16,840 --> 01:27:18,189 Grace has got to be better than me. 1745 01:27:19,799 --> 01:27:21,018 She's gonna carve her own path. 1746 01:27:21,105 --> 01:27:23,673 She's not gonna depend on the good fortune 1747 01:27:23,803 --> 01:27:25,979 of others to find her way, no. 1748 01:27:27,198 --> 01:27:29,244 No. 1749 01:27:29,331 --> 01:27:32,247 Well, it looks like we just want the same thing. Yeah. 1750 01:27:32,638 --> 01:27:34,161 What's best for our children. 1751 01:27:35,902 --> 01:27:37,643 It's not an easy thing to figure out though, is it? 1752 01:27:37,730 --> 01:27:40,864 No. Nope, not at all. Yeah. 1753 01:27:41,212 --> 01:27:42,735 This whole preschool thing, 1754 01:27:43,214 --> 01:27:44,955 it's given me quite a bit of anxiety. 1755 01:27:45,042 --> 01:27:45,956 Yeah. 1756 01:27:46,565 --> 01:27:48,611 It's the beginning of them getting older, isn't it? 1757 01:27:48,741 --> 01:27:50,613 Yeah. 1758 01:27:51,396 --> 01:27:52,832 I never thought I'd be the type of mother 1759 01:27:52,919 --> 01:27:54,181 to get weepy about this kind of thing. 1760 01:27:54,269 --> 01:27:56,271 But I... I like my Gracie being at home with me 1761 01:27:56,358 --> 01:27:58,185 all the time. Uh, she's my best friend. 1762 01:27:58,273 --> 01:27:59,186 Isn't that pathetic? 1763 01:27:59,578 --> 01:28:02,277 It's not pathetic at all. They're our babies. 1764 01:28:03,147 --> 01:28:05,802 But let's just remember, it's just preschool. 1765 01:28:05,889 --> 01:28:08,239 Hmm. They're still gonna need us for everything else. 1766 01:28:08,892 --> 01:28:11,895 And hey, why don't you take those five extra hours a day, 1767 01:28:11,982 --> 01:28:14,027 and do something that you love? 1768 01:28:14,332 --> 01:28:17,509 I don't know what that is anymore. Yeah, me neither. 1769 01:28:18,249 --> 01:28:20,730 But... we could figure it out together. 1770 01:28:22,819 --> 01:28:25,300 You know, Dylan has just as good a shot as Grace 1771 01:28:25,387 --> 01:28:27,345 at getting into that school. Money is not everything. 1772 01:28:27,432 --> 01:28:29,304 Oh, I know. I know that. 1773 01:28:30,653 --> 01:28:31,784 The more I've gotten to know you, 1774 01:28:31,915 --> 01:28:36,223 the more I know that to be true. 1775 01:28:36,354 --> 01:28:39,270 Yeah, well, I'm sure Grace enjoys her big house. 1776 01:28:39,401 --> 01:28:41,707 Ah, I just never felt comfortable there, you know? 1777 01:28:41,794 --> 01:28:43,013 It just doesn't feel like home. 1778 01:28:43,100 --> 01:28:45,189 It's... Smelly. 1779 01:28:45,363 --> 01:28:48,018 It's what? What were you gonna say about the house? 1780 01:28:48,584 --> 01:28:49,541 What were you gonna say about...? 1781 01:28:49,759 --> 01:28:51,369 I said "smelly." But what were you gonna say? 1782 01:28:51,500 --> 01:28:54,198 What do you mean, "smelly"? 'Cause your house is a bit smelly. 1783 01:28:55,982 --> 01:28:58,028 Smelly drapes. Hmm? 1784 01:28:58,507 --> 01:29:00,247 I said you've got smelly drapes. 1785 01:29:00,335 --> 01:29:01,988 - You smelled my drapes? - Yeah. 1786 01:29:02,162 --> 01:29:04,991 Why... why... why would you... why would you do that? 1787 01:29:05,775 --> 01:29:06,993 I just smell things. 1788 01:29:13,173 --> 01:29:18,309 Please. No... no, honestly. 1789 01:29:41,811 --> 01:29:45,031 Oh, Alan, you look terrible. 1790 01:29:45,162 --> 01:29:48,339 And... and... and... you look very fancy, Roze. 1791 01:29:48,470 --> 01:29:49,514 Um, uh... 1792 01:29:56,826 --> 01:29:57,740 What? 1793 01:30:11,275 --> 01:30:14,017 Come on, love. There we go. 1794 01:30:14,887 --> 01:30:15,758 Good girl. 1795 01:30:17,673 --> 01:30:18,891 - Hiya. - Hi! 1796 01:30:19,022 --> 01:30:20,327 Moment of truth. 1797 01:30:20,502 --> 01:30:24,114 No hard feelings either way. 1798 01:30:25,681 --> 01:30:29,032 Gracie, Dylan, this way. We're going to that school. 1799 01:30:29,336 --> 01:30:30,773 - Come on. - Come on. 1800 01:30:30,860 --> 01:30:32,862 Here we go. What do you think of that place, Dylan? 1801 01:30:32,949 --> 01:30:34,341 It's all right. 1802 01:31:06,722 --> 01:31:07,984 Right, uh... 1803 01:31:10,595 --> 01:31:11,683 Mrs. Lawrence, what is it? 1804 01:31:12,902 --> 01:31:14,469 Is something wrong? You okay? 1805 01:31:14,556 --> 01:31:16,775 Oh, I... I'm very sorry for keeping you waiting. 1806 01:31:16,862 --> 01:31:18,473 And, um... 1807 01:31:20,518 --> 01:31:23,782 Well, I... I... I'm even sorrier for what I'm about to tell you. 1808 01:31:26,306 --> 01:31:28,091 There's no longer an open slot. 1809 01:31:28,483 --> 01:31:29,527 It's been filled. 1810 01:31:29,832 --> 01:31:32,356 I... I'm so sorry for disappointing all of you. 1811 01:31:32,443 --> 01:31:34,750 Uh, it's... it's nothing to do with your children. 1812 01:31:35,272 --> 01:31:37,013 No, un... unfortunately... 1813 01:31:38,405 --> 01:31:39,885 nepotism has reared its ugly head, 1814 01:31:39,972 --> 01:31:41,234 and the owner is sending her niece 1815 01:31:41,539 --> 01:31:43,889 who's just moved down here with her family from Cambridge. 1816 01:31:43,976 --> 01:31:45,412 I'm so sorry. 1817 01:32:04,301 --> 01:32:06,651 Wow. Mm! Um... 1818 01:32:06,738 --> 01:32:09,393 Who's the owner? My mother-in-law. 1819 01:32:12,831 --> 01:32:13,963 Yeah. Right, okay. 1820 01:32:14,050 --> 01:32:16,095 Shall we? Thanks then. 1821 01:32:16,966 --> 01:32:18,794 It's been fun, Sylvia. Thank you. 1822 01:32:19,490 --> 01:32:23,189 - Okay, Grace, time to go. - All right, Gracie. 1823 01:32:25,365 --> 01:32:28,760 Uh, excuse me. Um, Excuse me. Where are our children? 1824 01:32:29,587 --> 01:32:31,937 I don't understand. They were just here. 1825 01:32:32,024 --> 01:32:34,026 Nope, not anymore. I had to take a call. 1826 01:32:34,113 --> 01:32:37,290 Uh, so sorry. Uh, they can't be far. 1827 01:32:37,377 --> 01:32:38,291 Uh, excuse me, mate. 1828 01:32:38,509 --> 01:32:39,902 Did you see a girl and a boy leave here? 1829 01:32:40,032 --> 01:32:42,165 Yeah, they left a few minutes ago. 1830 01:32:42,295 --> 01:32:44,297 - You didn't find that strange? - Look around. 1831 01:32:44,820 --> 01:32:46,822 Everything about this place is strange. 1832 01:32:46,952 --> 01:32:48,040 Okay, uh, where did they go? 1833 01:32:48,127 --> 01:32:49,825 Uh, I think they found their way to Julie. 1834 01:32:49,955 --> 01:32:51,522 Well, who's Julie? Hopscotch. 1835 01:32:51,653 --> 01:32:53,045 Oh. Oh, that's the, uh... 1836 01:33:07,494 --> 01:33:10,019 Oh! Watch your head, mate. 1837 01:33:11,107 --> 01:33:13,413 There you go. Good work. 1838 01:33:13,675 --> 01:33:16,852 Excuse me. Oh, great. There you are. 1839 01:33:17,069 --> 01:33:19,376 Uh, we have a couple of very cute kids 1840 01:33:19,463 --> 01:33:21,204 who I think might belong to you guys? 1841 01:33:21,334 --> 01:33:22,509 Yes! Yes! 1842 01:33:22,597 --> 01:33:24,207 They're just through there. Oh, thank God. 1843 01:33:24,294 --> 01:33:25,295 Thank you. Thanks. 1844 01:33:25,425 --> 01:33:26,688 They've only been here for a moment, 1845 01:33:26,775 --> 01:33:28,690 but they have jumped right in. 1846 01:33:28,777 --> 01:33:30,343 Look at that. 1847 01:33:30,430 --> 01:33:33,346 I'm Julie. Oh, sorry. I'm Julie. 1848 01:33:33,433 --> 01:33:35,131 I was gonna go next door to find you, 1849 01:33:35,218 --> 01:33:36,785 but you saved me the track. Well, we thank you 1850 01:33:36,872 --> 01:33:38,308 for... for looking after the kids, Julie. Yeah. 1851 01:33:38,395 --> 01:33:40,527 Oh, no worries. How did you know we were next door? 1852 01:33:40,615 --> 01:33:42,660 Oh, you would be surprised how often this happens 1853 01:33:42,747 --> 01:33:44,401 during Puggsley's registration season. 1854 01:33:44,749 --> 01:33:45,663 Really? Really? 1855 01:33:45,794 --> 01:33:47,491 Yeah. I mean, don't get me wrong, 1856 01:33:47,578 --> 01:33:50,146 I think they're running a very impressive institution 1857 01:33:50,233 --> 01:33:51,147 over there. 1858 01:33:51,451 --> 01:33:53,932 But, you know, not right for every child. 1859 01:33:54,019 --> 01:33:54,977 Hmm. Hmm. 1860 01:33:55,064 --> 01:33:55,934 If you'll excuse me, 1861 01:33:56,152 --> 01:33:57,327 I'd better go prep a few activities. 1862 01:33:57,414 --> 01:33:59,155 But feel free to walk around. 1863 01:33:59,285 --> 01:34:00,504 Thank you. Thank you. 1864 01:34:01,548 --> 01:34:04,203 "Get up. It's time to do your puzzle." 1865 01:34:04,290 --> 01:34:07,076 "Come on, math equations are fun." 1866 01:34:07,163 --> 01:34:09,687 "We want you to be strong and smart 1867 01:34:09,774 --> 01:34:11,123 so you could be the best!" 1868 01:34:11,689 --> 01:34:13,735 "What about playing hide and seek?" 1869 01:34:13,865 --> 01:34:16,955 "No hide and seek. Hide and seek is for dumb kids." 1870 01:34:18,043 --> 01:34:20,045 "But I want to ride my bike." 1871 01:34:20,176 --> 01:34:22,700 "After you learn how to be an astronaut." 1872 01:34:22,787 --> 01:34:24,528 "Don't you want to be the best?" 1873 01:34:24,615 --> 01:34:27,749 "You've got to put in the work if you're going to be the best." 1874 01:34:27,879 --> 01:34:29,707 "Okay, Dad, you're right." 1875 01:34:29,794 --> 01:34:32,754 - "I want to be the best." - "That's my girl!" 1876 01:34:32,841 --> 01:34:34,364 Oh, you found us! 1877 01:34:34,538 --> 01:34:36,148 Hey, that was great! That was great, honey. 1878 01:34:36,235 --> 01:34:39,674 What a performance! Hello, kid. That was brilliant. 1879 01:34:39,848 --> 01:34:41,501 Come on, lad. 1880 01:34:41,676 --> 01:34:44,069 It was, uh... It was... It was wonderful, darling. 1881 01:34:49,161 --> 01:34:50,685 So, what'd you think of the place? 1882 01:34:50,772 --> 01:34:52,643 I mean, it... it does look like a lot of fun. 1883 01:34:52,774 --> 01:34:54,863 Yeah. We want them to love to learn. 1884 01:34:54,950 --> 01:34:58,040 Just like us, they're pushed too hard, 1885 01:34:58,127 --> 01:35:01,260 we get burnt out and bitter and we quit. 1886 01:35:01,347 --> 01:35:02,958 We don't want that. Agreed. 1887 01:35:03,088 --> 01:35:05,221 To burn out by the age of six would be very tragic. 1888 01:35:05,308 --> 01:35:06,265 Hmm. Yeah. 1889 01:35:06,875 --> 01:35:08,485 What do we need to do to get our kids into the school? 1890 01:35:08,572 --> 01:35:09,573 Oh, you just sign up. 1891 01:35:09,660 --> 01:35:11,357 You just sign up? That's it? 1892 01:35:11,444 --> 01:35:13,533 Yeah. And then I put together a monthly schedule 1893 01:35:13,620 --> 01:35:14,970 so you know what your kids are up to. 1894 01:35:15,144 --> 01:35:17,320 Uh... can we leave them here? 1895 01:35:17,407 --> 01:35:19,670 Well, we can sign you all up, and then... 1896 01:35:20,062 --> 01:35:21,324 come and pick them up at 04:00? 1897 01:35:21,411 --> 01:35:23,065 Okay. Thank you, Julie. Okay. 1898 01:35:23,152 --> 01:35:25,545 Wow. 1899 01:35:27,460 --> 01:35:28,679 I want to play here. 1900 01:36:31,220 --> 01:36:35,224 By the power vested in me by... the Internet... 1901 01:36:37,052 --> 01:36:39,706 I now pronounce you husband and wife! 1902 01:36:39,794 --> 01:36:41,273 Kiss me, you hairy beast! 1903 01:36:46,017 --> 01:36:47,758 I can't believe we're family! 1904 01:36:48,150 --> 01:36:51,066 We're family! 1905 01:36:51,153 --> 01:36:54,939 Well, no, love, definitely not family at all, is he? 1906 01:36:55,026 --> 01:36:56,288 No matter what. 1907 01:38:28,598 --> 01:38:30,730 Oh, hello. Guess what? 1908 01:38:31,166 --> 01:38:33,820 This morning, I've been a very big boy, 1909 01:38:34,299 --> 01:38:35,822 or a very big monkey, 1910 01:38:35,997 --> 01:38:38,695 and I put on my nappy all by myself! 1911 01:38:39,130 --> 01:38:41,741 Do you want to do that too? I bet you do. 1912 01:38:41,828 --> 01:38:43,047 'Cause sometimes... 1913 01:38:43,395 --> 01:38:46,877 your grown-ups might be a bit too busy to help you. 1914 01:38:46,964 --> 01:38:51,447 So, you can impress them by putting it through one leg, 1915 01:38:52,013 --> 01:38:56,800 and then the other, and then pulling it up really... 1916 01:38:57,932 --> 01:39:01,587 slowly, so it's nice and tight. 1917 01:39:01,674 --> 01:39:05,417 Flap it over like that. Flap it over like that. 1918 01:39:05,504 --> 01:39:08,725 And then breathe in. 1919 01:39:08,899 --> 01:39:11,075 And then make sure that 1920 01:39:11,162 --> 01:39:13,773 nothing can escape from the other side. 1921 01:39:13,904 --> 01:39:15,123 Otherwise, you'll have 1922 01:39:15,210 --> 01:39:17,212 a very wet pair of legs. 1923 01:39:17,299 --> 01:39:18,648 But I haven't! 1924 01:39:18,735 --> 01:39:20,824 I've got two lovely great big legs 1925 01:39:20,911 --> 01:39:23,827 that are nice and dry, and so have you! 1926 01:39:23,914 --> 01:39:26,699 So, look, we're dressed. Isn't that brilliant? 143497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.