All language subtitles for Only.Lovers.Left.Alive.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:14,343 --> 00:04:17,740
- Ian.
- Adam, man, how are you?
2
00:04:17,741 --> 00:04:21,950
- Hey. Is this the Supra?
- Yeah. It's a beautiful one, man
3
00:04:21,951 --> 00:04:23,543
I really hope you're gonna like it
4
00:04:23,569 --> 00:04:28,376
'cause these Supras are getting harder
and harder to find you know what I mean?
5
00:04:28,434 --> 00:04:31,068
You get one and pick up
and it's got something
6
00:04:31,094 --> 00:04:33,559
and then the neck is
messed up or something.
7
00:04:33,893 --> 00:04:36,929
Oh shit! Adam, do you want me
to take off my shoes, man?
8
00:04:36,955 --> 00:04:39,618
I think I got stuck with
some mud or something.
9
00:04:39,729 --> 00:04:42,829
- I really wouldn't bother.
- Alright.
10
00:04:48,389 --> 00:04:52,589
- The Supra.
- 1959, man.
11
00:05:01,119 --> 00:05:03,876
- Really nice, Ian. Thank you.
- Cool.
12
00:05:03,877 --> 00:05:06,565
All the electronics,
everything, are original.
13
00:05:06,591 --> 00:05:09,538
Of course, I plugged them
in, and they're all work.
14
00:05:09,539 --> 00:05:14,239
Just what the doctor ordered.
As they say.
15
00:05:19,977 --> 00:05:23,827
I should call it William Lawes.
16
00:05:23,927 --> 00:05:24,977
It's a male?
17
00:05:25,022 --> 00:05:27,422
This one is, yeah.
18
00:05:27,594 --> 00:05:30,213
Who is William Lawes?
19
00:05:30,214 --> 00:05:32,594
He was just a 17th
century english guy.
20
00:05:34,583 --> 00:05:36,983
Wrote some great funeral music.
21
00:05:38,520 --> 00:05:44,920
And during the english civil war he was
casually shot dead by a parlamentarian.
22
00:05:48,265 --> 00:05:50,665
That sucks.
23
00:05:54,159 --> 00:05:56,659
Adam, check this one out, man.
24
00:05:59,300 --> 00:06:04,000
- This one...
- It's a very strange Hagstrom, from 1960.
25
00:06:04,371 --> 00:06:06,628
- Sweddish.
- Yeah.
26
00:06:06,629 --> 00:06:09,029
Look at this thing.
27
00:06:15,656 --> 00:06:18,005
Look at the back.
28
00:06:18,228 --> 00:06:19,816
Mother of toilet's seat.
29
00:06:19,940 --> 00:06:22,640
Seriously, man.
30
00:06:26,284 --> 00:06:30,184
And this one...
Check this out.
31
00:06:31,281 --> 00:06:36,734
It's Silverton, in the very early 60's.
With an amp fit into the case.
32
00:06:36,735 --> 00:06:39,135
- Fantastic.
- Right?
33
00:06:39,272 --> 00:06:42,372
- Yeah.
- And...
34
00:06:45,342 --> 00:06:49,442
Oh, that's a lovely
Gretsch 'Chet Atkins'.
35
00:06:53,990 --> 00:06:57,790
6120. Double cut away.
36
00:07:03,478 --> 00:07:07,478
I once saw Eddie Cochran
playing one of these.
37
00:07:07,515 --> 00:07:11,215
But it had the front pickup
modified to a Gibson P-90.
38
00:07:12,681 --> 00:07:16,481
Wait. You actually saw
Eddie Cochran play?
39
00:07:18,152 --> 00:07:20,552
Yeah, on YouTube.
40
00:07:20,883 --> 00:07:23,783
Right, of course man.
41
00:08:00,048 --> 00:08:03,325
Hey, I've got something
very special for you.
42
00:08:03,351 --> 00:08:05,273
We have what you need.
43
00:08:14,757 --> 00:08:18,988
I know you don't wanna play live, I know
you want to remain completely anonymous.
44
00:08:18,989 --> 00:08:22,389
But, you being so reclusive
and everything is...
45
00:08:23,358 --> 00:08:27,258
probably gonna make people to
be more interested in your music.
46
00:08:28,903 --> 00:08:30,703
Yeah...
47
00:08:31,176 --> 00:08:35,203
What a drag.
48
00:08:40,410 --> 00:08:42,553
Listen, Ian.
49
00:08:42,554 --> 00:08:44,754
There is something
you could do for me.
50
00:08:45,254 --> 00:08:47,572
Anything.
Anything man, what is it?
51
00:08:47,847 --> 00:08:50,347
I need a bullet.
52
00:08:51,047 --> 00:08:52,457
A very special bullet.
53
00:08:52,458 --> 00:08:55,954
Really? I got you that pack of
shells of the 38 last year.
54
00:08:55,955 --> 00:09:00,255
I know, the 38.
I need a 38 caliber bullet
55
00:09:00,435 --> 00:09:04,530
- but made of wood.
- What, wooden bullet, seriously man?
56
00:09:04,531 --> 00:09:07,431
Made from the hardest and most
dense wood that you can find.
57
00:09:08,706 --> 00:09:13,039
I'd suggest guaiacum wood, Lignum Vitae,
maybe snakewood, Piratinera Guianensis,
58
00:09:13,040 --> 00:09:17,140
Or possibly african black wood,
Dalbergia Melanoxylon.
59
00:09:17,962 --> 00:09:20,175
You think you could find than
someone who could make it for me?
60
00:09:20,301 --> 00:09:24,487
Yeah, but... could you just
repeat the last couple.
61
00:09:24,595 --> 00:09:28,572
Guaiacum wood, Lignum Vitae,
snakewood, Piratinera Guianensis,
62
00:09:28,573 --> 00:09:31,973
black wood, Dalbergia Melanoxylon.
63
00:09:35,345 --> 00:09:40,016
Okay. Yeah, I think I
know someone but...
64
00:09:40,017 --> 00:09:42,417
what the hell for?
65
00:09:43,203 --> 00:09:45,203
It's for a...
66
00:09:45,285 --> 00:09:46,803
a project.
67
00:09:48,369 --> 00:09:52,369
- A secret art project.
- Ok, cool, cool.
68
00:09:53,071 --> 00:09:55,471
Alright, let me think.
69
00:09:58,477 --> 00:10:00,877
Thank you, Adam.
70
00:10:01,215 --> 00:10:05,415
The shellcase should be -metálico-
but the bullet has to be wood.
71
00:10:05,674 --> 00:10:08,874
- Just want one?
- Just the one, yeah.
72
00:10:12,154 --> 00:10:14,554
Okay, cool.
73
00:10:16,930 --> 00:10:20,594
Anything else weird...
Interesting you may need?
74
00:10:20,595 --> 00:10:25,391
There's a warehouse that sells
this kind of softake amps
75
00:10:25,392 --> 00:10:30,979
some german resistances, soviet tubes I
thought you may go there and check it out.
76
00:10:30,980 --> 00:10:33,780
No, I'm good. Thank you.
77
00:10:34,908 --> 00:10:39,428
Okay. Can I use your
bathroom before I get out?
78
00:10:39,429 --> 00:10:43,485
Ah... I'm afraid it's
still out of order.
79
00:10:43,486 --> 00:10:45,511
Still?
I'm gonna get someone...
80
00:10:45,512 --> 00:10:47,603
- No, don't bother.
- It's really no bother...
81
00:10:47,604 --> 00:10:50,004
No!
82
00:10:52,454 --> 00:10:57,954
Look, Ian... I'm gonna fix it myself
I just haven't gone around to it yet.
83
00:10:59,072 --> 00:11:02,472
Please, feel free to
piss in my garden.
84
00:12:20,608 --> 00:12:23,008
Bilal.
85
00:12:33,858 --> 00:12:37,258
(you look beautiful in french),
madame Eve.
86
00:12:37,482 --> 00:12:39,882
(Gracias.)
87
00:12:41,135 --> 00:12:46,414
So... Tell me, how is he? Really.
88
00:12:46,415 --> 00:12:51,415
My teacher is fragile.
But he has a strong spirit.
89
00:12:52,404 --> 00:12:55,104
He is in such good hands.
90
00:12:57,276 --> 00:12:59,676
He's my family.
91
00:12:59,773 --> 00:13:02,312
And I protect...
92
00:13:02,313 --> 00:13:04,273
Protect his secrets.
93
00:13:07,145 --> 00:13:09,545
And yours too.
94
00:15:25,566 --> 00:15:28,166
Mistress mine.
95
00:15:33,502 --> 00:15:36,802
It's just an hour before sunrise
96
00:15:37,302 --> 00:15:39,402
I'm well aware of that, my dear.
97
00:15:39,561 --> 00:15:42,661
Is that the really good stuff?
98
00:15:43,061 --> 00:15:43,806
Yes, Eve.
99
00:15:43,807 --> 00:15:46,157
From the french doctor?
100
00:15:46,977 --> 00:15:48,007
Precisely.
101
00:15:49,231 --> 00:15:51,230
So...
102
00:15:51,231 --> 00:15:53,687
How's the fabulous
Christopher Marlowe tonight?
103
00:15:53,688 --> 00:15:58,588
I told you this! Never call
me that name in public.
104
00:16:00,349 --> 00:16:02,749
You nutcase.
105
00:16:03,997 --> 00:16:07,197
I can keep a secret!
You should know that.
106
00:16:07,569 --> 00:16:13,169
But I'm asking, what most outrageously
delicious literature scandal in history?
107
00:16:13,601 --> 00:16:17,772
Dear Eve, that was 4 centuries ago.
108
00:16:17,773 --> 00:16:20,581
You've been wearing that
westcoat for 4 centuries.
109
00:16:20,582 --> 00:16:24,982
I was given this in 1585. It's
one of my favourite garments.
110
00:16:27,181 --> 00:16:30,881
So, are you saying you're never
gonna let the cat out of the bag?
111
00:16:32,121 --> 00:16:35,821
Couldn't we...
drop a hint here and there?
112
00:16:36,833 --> 00:16:39,833
It would cause such
a thrilling chaos.
113
00:16:40,736 --> 00:16:45,536
I think the world has enough chaos
114
00:16:45,760 --> 00:16:48,160
to keep it going for the minute.
115
00:16:49,267 --> 00:16:51,667
Spoilsport.
116
00:18:01,749 --> 00:18:05,949
Jesus Christ!
You scared the shit out of me.
117
00:18:09,712 --> 00:18:16,112
I've sort of been expecting you
recently for some reason, doctor...
118
00:18:18,294 --> 00:18:21,512
- Doctor Faust.
- It's good to see you again, too, doctor...
119
00:18:21,513 --> 00:18:23,413
Doctor...
120
00:18:24,113 --> 00:18:25,713
Watson.
121
00:18:39,242 --> 00:18:41,331
You know, uh...
122
00:18:41,332 --> 00:18:46,132
This whole setup is a
bit unnerving for me.
123
00:18:46,295 --> 00:18:52,395
Would you consider meeting somewhere
outside the hospital sometime?
124
00:18:52,436 --> 00:18:57,836
Instead of just appearing
unexpectedly, like a...
125
00:18:58,136 --> 00:18:59,236
Phantom.
126
00:18:59,924 --> 00:19:02,824
That would require
pretty arrangement.
127
00:19:02,924 --> 00:19:07,158
Yeah, and it would be safer for me.
128
00:19:07,159 --> 00:19:12,836
I'd like to come to the source. Besides,
the mutual jeopardy makes me feel safer.
129
00:19:12,837 --> 00:19:19,137
Now, If you excuse me.
I haven't any spare time.
130
00:19:19,313 --> 00:19:24,313
Right, well then,
let me get you what you desire.
131
00:19:25,408 --> 00:19:27,808
Doctor... Strangelove?
132
00:19:38,564 --> 00:19:40,964
Type O negativo.
133
00:20:00,935 --> 00:20:04,731
By the way,
that stethoscope of yours?
134
00:20:04,732 --> 00:20:08,332
It's for all practical
props an antique.
135
00:20:08,730 --> 00:20:11,130
It's from the 1970's.
136
00:20:11,798 --> 00:20:14,698
- Even the 60's.
- Is it?
137
00:20:48,223 --> 00:20:50,723
That guy gotta have
to be from Cleveland.
138
00:24:53,758 --> 00:24:56,558
- Yeah?
- Adam.
139
00:24:57,723 --> 00:25:00,923
- Eve.
- Hey, darling.
140
00:25:01,416 --> 00:25:05,616
- Hang on a second, I want to see you.
- Oh, I want to see you too.
141
00:25:09,850 --> 00:25:15,550
What is that? Are you scrabbling about
your wires and knots, my old pet rat?
142
00:25:15,889 --> 00:25:19,289
Yeah, one second I just...
143
00:25:22,774 --> 00:25:25,574
- Hello.
- There you are.
144
00:25:25,977 --> 00:25:29,177
Hello sweetheart.
145
00:25:29,877 --> 00:25:31,677
What is it? You look tired.
146
00:25:32,061 --> 00:25:34,461
Do I?
147
00:25:36,320 --> 00:25:39,219
I guess I am...
148
00:25:39,220 --> 00:25:41,120
Any supply problems?
149
00:25:41,486 --> 00:25:43,595
No.
150
00:25:44,395 --> 00:25:46,786
So, what is this, then?
151
00:25:58,963 --> 00:26:01,963
Can't you tell your wife
what your problem is?
152
00:26:05,851 --> 00:26:10,051
It's the zombieism.
The way the treat the world.
153
00:26:13,356 --> 00:26:18,056
It does feel like I'm the sands at the
bottom of an hourglass, or something.
154
00:26:18,096 --> 00:26:20,596
Time to turn it over, then.
155
00:26:21,559 --> 00:26:24,359
Oh my liege lord...
156
00:26:24,749 --> 00:26:28,849
We've been here before...
Remember?
157
00:26:28,879 --> 00:26:34,179
And you missed all the real fun like the
Middle Ages, the tartars, the inquisitions...
158
00:26:35,018 --> 00:26:37,518
The floods, the plages...
159
00:26:46,440 --> 00:26:48,721
How about your music?
160
00:26:48,722 --> 00:26:54,222
I seem to be
writing a lot of funeral music.
161
00:26:55,270 --> 00:26:59,270
Oh, my darling, why don't you
just come here and kiss me?
162
00:27:00,302 --> 00:27:04,502
You used to love Tanger.
You loved the music.
163
00:27:10,980 --> 00:27:13,380
Oh fuck.
164
00:27:18,541 --> 00:27:21,341
Alright. I'll come.
165
00:27:21,470 --> 00:27:24,870
But I can't believe you're
doing this to me again.
166
00:27:25,754 --> 00:27:28,454
It's the travelling
what's such a drag.
167
00:27:30,506 --> 00:27:32,706
Eve...
168
00:27:33,506 --> 00:27:35,466
I love you so much.
169
00:27:36,191 --> 00:27:38,691
I'll take that, for the journey.
170
00:29:39,391 --> 00:29:40,187
Fucking hell.
171
00:31:09,534 --> 00:31:14,334
Yes. And is there a possibility of a
night flight from Tanger to Paris?
172
00:31:15,270 --> 00:31:19,983
Yes, that would work. And then flying the
following night from Paris to Detroit?
173
00:31:19,984 --> 00:31:22,684
Is that correct? Wonderful.
174
00:31:22,965 --> 00:31:25,365
Name of Fibonacci.
175
00:33:16,833 --> 00:33:19,533
Hey, man, I hope this
isn't a bad time.
176
00:33:19,814 --> 00:33:23,414
I wanted to come right the way
cause I have a thing for you.
177
00:33:30,674 --> 00:33:33,374
Wooden bullet. 38 caliber.
178
00:33:34,070 --> 00:33:36,570
It's cocobolo.
179
00:33:37,870 --> 00:33:39,670
Dalbergia Retusa.
180
00:33:40,274 --> 00:33:42,674
For your art project!
181
00:33:43,539 --> 00:33:47,593
The guy made it for me no questions asked.
He said the wood it's so dense
182
00:33:47,594 --> 00:33:52,094
that it sinks on water. I think
they make guitars out of it too.
183
00:33:53,114 --> 00:33:55,514
Both are true, yeah.
184
00:33:56,422 --> 00:33:59,222
It's perfect. Thank you, Ian.
185
00:33:59,264 --> 00:34:01,664
No problem, man.
186
00:34:01,698 --> 00:34:04,197
You know, for a zombie...
187
00:34:04,198 --> 00:34:05,752
You're alright.
188
00:34:05,753 --> 00:34:06,713
Thanks.
189
00:34:12,661 --> 00:34:15,061
Please.
190
00:34:17,793 --> 00:34:21,614
Oh, no man. You already paid me so
much the other time. It's okay.
191
00:34:21,615 --> 00:34:24,415
Ian, please.
192
00:34:25,115 --> 00:34:28,615
Bought my car and everything.
193
00:34:28,756 --> 00:34:31,156
Thank you, Adam.
194
00:34:35,754 --> 00:34:40,182
Anything else you may need, man?
Anything you want me to get you?
195
00:34:40,183 --> 00:34:44,183
There was some rock 'n roll kids here
last night. Ringing my doorbell.
196
00:34:44,524 --> 00:34:46,204
- Really?
- Yeah.
197
00:34:46,205 --> 00:34:49,805
How do they know where you live?
No one fucking lives out here.
198
00:34:50,534 --> 00:34:53,273
I don't know but it's not cool.
We've talked about this.
199
00:34:53,299 --> 00:34:55,819
I know, I know we did, man.
It's not cool at all.
200
00:34:55,820 --> 00:34:59,520
It's completely fucked up.
How did they?
201
00:34:59,945 --> 00:35:02,244
Alright. I know.
202
00:35:02,245 --> 00:35:04,277
Don't worry.
I will spread some rumours
203
00:35:04,278 --> 00:35:08,578
very cautiously about where you might live
and I'll just throw away them off track.
204
00:35:10,708 --> 00:35:15,308
Whatever you need to do.
Please, do it. Just take care of it.
205
00:35:15,327 --> 00:35:17,469
- I'm on it.
- Okay.
206
00:35:17,470 --> 00:35:22,470
Look, I see you later
There's something I need to do.
207
00:35:33,565 --> 00:35:35,965
You know
208
00:35:36,660 --> 00:35:39,060
I had a dream.
209
00:35:40,819 --> 00:35:43,919
About your infamous
little sister last night.
210
00:35:45,071 --> 00:35:49,771
You had a dream about Eva?
What's sort of dream, Kit?
211
00:35:51,784 --> 00:35:54,184
Kit?
212
00:35:55,007 --> 00:35:58,307
What?
Oh sorry! I...
213
00:35:59,407 --> 00:36:02,107
Sorry, I just flew
away for a minute.
214
00:36:02,161 --> 00:36:04,361
You are miles away!
215
00:36:06,461 --> 00:36:08,861
In Italy, actually.
216
00:36:09,249 --> 00:36:11,649
Few hundred years ago.
217
00:36:12,273 --> 00:36:17,284
Was he painfully good-looking?
218
00:36:17,285 --> 00:36:19,043
What?
219
00:36:20,771 --> 00:36:23,671
Look, I know I don't have
to say this to you but.
220
00:36:24,701 --> 00:36:28,801
Please, be cautious.
221
00:36:31,009 --> 00:36:34,109
I couldn't bare that
something happened to you.
222
00:36:36,343 --> 00:36:40,043
Frankly, I don't understand why
you don't live in the same place.
223
00:36:40,143 --> 00:36:43,043
Because you can't live
without each other.
224
00:36:45,032 --> 00:36:47,832
Anyway,
give him my regards to that...
225
00:36:49,168 --> 00:36:53,368
suicidal romantic scoundrel.
226
00:36:54,175 --> 00:36:57,575
- Do you really think he is?
- Scoundrel?
227
00:37:01,434 --> 00:37:04,134
Well, let's hope
he's just romantic.
228
00:37:05,306 --> 00:37:09,588
Even so I mainly blame Shelley
and Byron.
229
00:37:09,589 --> 00:37:13,489
And some of those french arseholes
you saw him around with.
230
00:37:13,641 --> 00:37:17,541
Oh, I wish that I'd met him before
he wrote Hamlet.
231
00:37:19,104 --> 00:37:23,904
He'd provided the most perfect
role model imaginable.
232
00:38:17,718 --> 00:38:21,795
"Love alters not
with its brief hours and weeks."
233
00:38:21,796 --> 00:38:25,296
"But bears it out even
to the edge of doom."
234
00:38:25,607 --> 00:38:28,931
"If this be error
and upon me proved."
235
00:38:28,932 --> 00:38:32,832
"I never writ,
nor no man ever loved."
236
00:38:38,399 --> 00:38:40,799
Marlowe...
237
00:38:42,480 --> 00:38:45,880
Ouch! Oh man...
238
00:38:47,358 --> 00:38:49,758
I'm a mess.
239
00:38:49,973 --> 00:38:55,473
- Excuse me.
- Oh no, let me get you something.
240
00:39:02,430 --> 00:39:04,830
Thank you.
241
00:39:18,382 --> 00:39:22,969
Damas y caballeros, empezamos el
descenso al aeropuerto Metro de Detroit.
242
00:39:22,970 --> 00:39:28,070
Thanks for flying with us on Air Lumiere.
And we hope to see you again soon.
243
00:40:23,503 --> 00:40:26,303
- I appreciate.
- No problem.
244
00:40:37,805 --> 00:40:40,205
Mephitis Mephitis.
245
00:41:48,905 --> 00:41:51,305
My lady.
246
00:42:01,862 --> 00:42:04,262
May I?
247
00:42:50,839 --> 00:42:53,539
I love what you've
done with the place.
248
00:42:57,337 --> 00:43:00,137
I love your newest music too.
249
00:43:01,065 --> 00:43:05,865
It makes me think of when you gave that
string quintet to Schubert. Remember?
250
00:43:06,214 --> 00:43:10,814
- And he presented it as his own.
- Yeah, but I asked him to do that.
251
00:43:12,993 --> 00:43:15,393
I only gave him the adagio.
252
00:43:17,574 --> 00:43:19,974
Just to put something out there.
253
00:43:20,087 --> 00:43:22,787
Is that why you release
this new stuff?
254
00:43:23,937 --> 00:43:26,337
I needed a reflection.
255
00:43:27,348 --> 00:43:31,148
See if it would echo back before...
256
00:43:31,922 --> 00:43:34,322
Before what?
257
00:43:36,570 --> 00:43:39,070
Oh, Adam.
258
00:43:40,945 --> 00:43:45,345
You always have the convenience of the
zombies to blame when you get low.
259
00:43:46,809 --> 00:43:48,881
What about all your heroes?
260
00:43:48,882 --> 00:43:51,282
- I don't have heroes.
- No?
261
00:43:51,703 --> 00:43:56,103
- What about your blessed scientists?
- The scientists?
262
00:43:56,556 --> 00:43:58,956
Look what they've done to them.
263
00:43:59,101 --> 00:44:01,501
Pythagoras, slaughtered.
264
00:44:02,019 --> 00:44:05,722
Galileo, imprisoned
Copernicus, ridiculed.
265
00:44:05,723 --> 00:44:08,945
Poor old Newton pushed
into secrecy in alchemy.
266
00:44:08,946 --> 00:44:15,346
Tesla, destroyed. His beautiful
possibilities completely ignored.
267
00:44:16,798 --> 00:44:20,498
And still bitching about Darwin.
Still.
268
00:44:21,409 --> 00:44:23,809
So much for the scientists.
269
00:44:26,420 --> 00:44:29,025
And now they've succeeded in
270
00:44:29,026 --> 00:44:33,526
contaminating their own fucking
blood. Never mind the water.
271
00:44:33,642 --> 00:44:40,304
Yeah, well If we're gonna have a litany
in all the zombie atrocities in history
272
00:44:40,305 --> 00:44:43,105
we would be here until
the sun comes up.
273
00:44:46,989 --> 00:44:49,389
The sun is coming up.
274
00:44:54,256 --> 00:44:58,156
Should I tell you again about the
'Spooky action at a distance'?
275
00:44:58,328 --> 00:45:01,228
Einstein's theory of entanglement.
276
00:45:03,529 --> 00:45:08,229
I love the way you tell it.
But not now.
277
00:45:08,629 --> 00:45:11,129
We don't wanna be up all day.
278
00:45:13,253 --> 00:45:15,653
Eve?
279
00:45:16,765 --> 00:45:20,565
Could you tell me how
old this guitar is?
280
00:45:21,648 --> 00:45:26,548
I think is an L2, but... I've never
been able to date it exactly.
281
00:45:33,621 --> 00:45:36,021
Ah! She's a pretty one.
282
00:45:36,524 --> 00:45:41,524
A Gibson. 1905.
283
00:45:42,383 --> 00:45:44,103
She is old.
284
00:45:44,104 --> 00:45:49,904
Yes, my darling. But you know your
dressing gown is at least a century older.
285
00:45:50,763 --> 00:45:53,163
Is it?
286
00:46:48,666 --> 00:46:53,666
So this is your wilderness.
Detroit.
287
00:46:56,007 --> 00:46:58,407
Everybody left.
288
00:47:01,917 --> 00:47:05,149
- What's that?
- It's a Packard plant.
289
00:47:05,150 --> 00:47:08,750
Where they once built the most
beautiful cars in the world.
290
00:47:10,385 --> 00:47:13,204
Finished.
291
00:47:13,205 --> 00:47:14,955
But this place will rise again.
292
00:47:15,039 --> 00:47:16,785
Will it?
293
00:47:16,939 --> 00:47:19,339
Yeah.
There's water here.
294
00:47:21,512 --> 00:47:24,612
When the cities in the
south are burning.
295
00:47:26,709 --> 00:47:29,109
This place will bloom.
296
00:47:49,397 --> 00:47:54,297
Do you want to see the Motown museum? Well,
there's not much to look at from the outside.
297
00:47:55,513 --> 00:47:58,313
I'm one of the stag girls myself.
298
00:48:00,843 --> 00:48:04,343
Actually there is something
I could show you.
299
00:48:06,180 --> 00:48:08,580
It's not far.
300
00:48:13,542 --> 00:48:15,242
There. It's Jack White's house.
301
00:48:16,204 --> 00:48:17,842
It's Jack White's house.
302
00:48:18,412 --> 00:48:23,312
- Aah! I love Jack White.
- It's where he did grow up.
303
00:48:24,697 --> 00:48:28,697
Aw... Little Jack White. Nice.
304
00:48:33,465 --> 00:48:36,865
You know he's actually his
mother's seventh son?
305
00:48:38,380 --> 00:48:40,780
Haha. I bet he is.
306
00:48:45,626 --> 00:48:48,826
And this is the famous
Michigan Theatre.
307
00:48:49,868 --> 00:48:54,568
They built it back in the 1920's.
It was huge on the money.
308
00:48:55,643 --> 00:49:00,022
It was built ironically on the
exact same site where Henry Ford
309
00:49:00,048 --> 00:49:02,168
made his very first prototype.
310
00:49:05,333 --> 00:49:09,033
It used to be seats for
over 4000 people in here.
311
00:49:09,251 --> 00:49:13,476
It's fantastic.
For what? For concerts?
312
00:49:13,477 --> 00:49:17,277
Concerts and as a movie
house, can you imagine?
313
00:49:19,216 --> 00:49:22,016
Mirrors used to reflect
the chandeliers...
314
00:49:24,986 --> 00:49:27,285
And now...
315
00:49:27,286 --> 00:49:28,486
A car park.
316
00:49:46,884 --> 00:49:49,284
There goes your queen, playboy.
317
00:49:53,467 --> 00:49:57,212
By the way, your hero Christopher
Marlowe sends his love
318
00:49:57,213 --> 00:49:59,613
I don't have heroes.
319
00:49:59,985 --> 00:50:02,989
I know what you're doing.
You're trying to distract me.
320
00:50:02,990 --> 00:50:05,990
Now no more talking.
321
00:50:07,802 --> 00:50:10,444
- Did you play chess with Byron?
- Eve! Please...
322
00:50:10,445 --> 00:50:15,810
No, I want to know! You love telling
me these things and I love to hear them.
323
00:50:15,811 --> 00:50:20,511
- So what was he like?
- Frankly, he was a pompous ass.
324
00:50:21,683 --> 00:50:24,083
Why am I not surprised?
325
00:50:26,495 --> 00:50:30,195
And what about Mary?
What was Mary Wollstonecraft like?
326
00:50:31,765 --> 00:50:34,865
Come on! Tell me, what was she like?
327
00:50:35,795 --> 00:50:38,195
She was delicious.
328
00:50:39,450 --> 00:50:41,850
I bet she was.
329
00:50:42,542 --> 00:50:47,754
Talking of delicious, I have
a surprise. An experiment.
330
00:50:47,755 --> 00:50:51,755
- That doesn't work by the way.
- No, no it does, I plentied in.
331
00:50:59,575 --> 00:51:02,575
- What is that?
- O negative.
332
00:51:03,637 --> 00:51:09,117
- That's delicious.
- Blood on a stick.
333
00:51:09,118 --> 00:51:11,518
On a stick.
334
00:51:13,173 --> 00:51:15,552
- It's not bad.
- It's very refreshing.
335
00:51:15,553 --> 00:51:19,053
Specially when you're
in a hot spot.
336
00:51:20,994 --> 00:51:23,594
Checkmate, my darling.
337
00:51:24,526 --> 00:51:27,726
Eve, you're ruthless.
You're brutal.
338
00:51:28,190 --> 00:51:30,590
I'm a survivor, baby.
339
00:51:32,515 --> 00:51:34,915
That's all the bloody talking.
340
00:51:40,936 --> 00:51:44,736
You gotta hear this one.
Charlie Feathers.
341
00:51:57,048 --> 00:52:00,948
- You know it?
- 1956.
342
00:52:02,171 --> 00:52:04,571
'Can't Hardly Stand It'.
343
00:52:05,106 --> 00:52:07,506
Yeah.
344
00:52:16,735 --> 00:52:19,135
Shit!
345
00:52:31,937 --> 00:52:34,837
Oh! What a lovely place!
346
00:52:35,313 --> 00:52:38,013
Vitis Vinifera, hello.
347
00:52:45,553 --> 00:52:48,953
Look at that.
Fucking zombie shit.
348
00:52:49,553 --> 00:52:54,553
In greed. It's so antiquated.
What century is this?
349
00:52:54,865 --> 00:52:58,204
Tesla had lightbulbs and not
even a plug-in in 1895.
350
00:52:58,205 --> 00:53:02,305
- But it's not even connected!
- Yeah I disconnected it all out.
351
00:53:08,788 --> 00:53:13,688
Oh! What a hidden treasure,
my darling! Did you make that?
352
00:53:13,698 --> 00:53:17,332
Well, I cabled it together
from bits and pieces.
353
00:53:17,358 --> 00:53:20,323
How beautiful!
You're an alchemist!
354
00:53:20,754 --> 00:53:26,254
I just need to check the
charges and the connections.
355
00:53:26,833 --> 00:53:29,633
This may need a calibration.
356
00:53:31,890 --> 00:53:36,190
- Are these the antennas?
- Yeah.
357
00:53:36,905 --> 00:53:41,805
They're receiving electrical
information from the atmosphere.
358
00:53:41,852 --> 00:53:45,552
- From outer space?
- They get converted into energy.
359
00:53:45,799 --> 00:53:47,964
(?)
360
00:53:47,965 --> 00:53:50,665
Hang on. Let me just see this.
361
00:54:10,332 --> 00:54:12,732
Amanita Muscaria.
362
00:54:13,651 --> 00:54:16,051
How odd.
363
00:54:17,601 --> 00:54:19,784
- Adam?
- Yeah?
364
00:54:19,785 --> 00:54:22,185
Have you noticed these?
365
00:54:23,847 --> 00:54:26,247
Yeah.
366
00:54:27,841 --> 00:54:31,341
Fly garrack. They're
behaving very strange though.
367
00:54:31,782 --> 00:54:34,382
- But this is not the season!
- I know.
368
00:54:34,454 --> 00:54:38,254
They kind of appear and then
disappear and reappear those caps.
369
00:54:38,456 --> 00:54:41,956
I guess they're receiving information of
the atmosphere I might have tell them.
370
00:54:43,146 --> 00:54:46,946
This puts to show we don't
know shit about fungus.
371
00:54:47,962 --> 00:54:51,762
Maybe the life from the planet
couldn't live without them.
372
00:54:53,027 --> 00:54:55,827
You know you guys
shouldn't really be here.
373
00:54:56,430 --> 00:54:58,830
Not until the Autumn.
374
00:55:11,470 --> 00:55:12,650
Evening.
375
00:55:12,676 --> 00:55:16,395
What's going on, my love?
Are we playing doctors?
376
00:55:16,593 --> 00:55:19,895
I am.
I've got to go after our source.
377
00:55:19,896 --> 00:55:22,896
- Am I not included?
- Not this time.
378
00:55:23,030 --> 00:55:26,814
1968. you could do with a new one.
379
00:55:26,815 --> 00:55:32,815
Have you ever used this on anyone?
Doctor... Faust? Right.
380
00:55:37,249 --> 00:55:39,649
What is it, my darling?
381
00:55:40,503 --> 00:55:42,603
I had a dream
382
00:55:43,303 --> 00:55:44,503
about your sister.
383
00:55:47,035 --> 00:55:52,562
- Not a good one, then.
- Well I suppose it could've been worse.
384
00:55:52,563 --> 00:55:54,963
But not that much.
385
00:55:58,920 --> 00:56:01,620
- Back in a flash.
- Hope so.
386
00:56:02,285 --> 00:56:05,085
Good luck with the
surgery, doctor...
387
00:56:18,227 --> 00:56:23,527
June 23rd. 1868.
388
00:56:25,439 --> 00:56:27,839
Our third wedding.
389
00:56:28,237 --> 00:56:30,937
We look so young!
390
00:57:01,106 --> 00:57:03,506
Marlowe...
391
00:57:37,137 --> 00:57:39,537
Dalbergia Retusa?
392
00:57:44,490 --> 00:57:46,890
This has been newly made.
393
00:58:03,073 --> 00:58:07,773
You're looking awfully pale,
doctor... Caligary.
394
00:58:08,612 --> 00:58:11,812
Maybe you need to get a
little more sunlight.
395
00:58:12,269 --> 00:58:16,369
Vitamin D deficiency can
have serious consequences.
396
00:58:45,398 --> 00:58:47,798
Fresh blood, baby.
397
00:58:50,463 --> 00:58:52,462
What's this about?
398
00:58:52,463 --> 00:58:55,233
Just tell me that you haven't been
in trouble with one of the others.
399
00:58:55,234 --> 00:58:57,334
Please tell me that.
400
00:58:58,581 --> 00:59:00,781
I don't see any others.
401
00:59:01,881 --> 00:59:02,781
Ever.
402
00:59:06,721 --> 00:59:09,121
Okay.
403
00:59:19,398 --> 00:59:22,159
Don't ever fuck around like that.
404
00:59:22,160 --> 00:59:24,960
Just playing a part in your story.
405
00:59:27,772 --> 00:59:30,172
It's the zombies I'm sick of...
406
00:59:31,456 --> 00:59:35,441
And the fear...
of their own fucking imaginations.
407
00:59:35,442 --> 00:59:38,142
My darling! That's true.
408
00:59:40,412 --> 00:59:47,612
Meanwhile... Just tell me what's
so not frightening about that?
409
01:00:22,241 --> 01:00:25,641
How can you have lived for so long
410
01:00:25,756 --> 01:00:28,456
and still not get it?
411
01:00:30,884 --> 01:00:36,484
This self-obsession, is a waste...
...of living!
412
01:00:38,187 --> 01:00:43,087
It could be spent
on surviving things.
413
01:00:43,845 --> 01:00:49,445
Appreciating nature, nurturing
kindness, and friendship...
414
01:00:51,099 --> 01:00:53,699
and dancing!
415
01:00:59,205 --> 01:01:02,805
You've been pretty
lucky in love, though.
416
01:01:04,390 --> 01:01:07,290
If I may say so.
417
01:03:45,037 --> 01:03:47,437
It's a full moon.
418
01:03:49,576 --> 01:03:54,276
Did you know that there's a diamond
out there of the size of a planet?
419
01:03:56,911 --> 01:04:00,511
It's a white dwarf of
compressed heart of a star.
420
01:04:01,609 --> 01:04:04,809
And it's not only a radiant diamond
421
01:04:04,862 --> 01:04:09,662
but also it makes the
music of a gigantic gong.
422
01:04:11,115 --> 01:04:13,515
A diamond...
423
01:04:14,725 --> 01:04:18,925
That it makes the music
of a gigantic gong.
424
01:04:20,786 --> 01:04:25,786
- Where is it?
- It's just... 50 light-years away.
425
01:04:26,261 --> 01:04:28,460
In the constellation Centaurus.
426
01:04:28,461 --> 01:04:29,474
Mmh...
427
01:04:32,125 --> 01:04:34,525
I wonder what it sounds like.
428
01:04:58,801 --> 01:05:01,201
I have to tell you something.
429
01:05:03,856 --> 01:05:06,756
I... also had a dream
about my sister.
430
01:05:08,873 --> 01:05:12,457
As did Marlowe before I left Tanger.
431
01:05:12,458 --> 01:05:14,458
I think she's looking for us.
432
01:05:14,981 --> 01:05:17,258
Fuck!
433
01:05:17,740 --> 01:05:21,686
Well... I mean, it's
been quite sometime.
434
01:05:21,687 --> 01:05:23,791
Yeah, not long enough.
435
01:05:25,376 --> 01:05:29,176
Shouldn't she be sleeping in a
fucking coffin somewhere in her own?
436
01:05:30,180 --> 01:05:31,445
Probably with a
wooden stack sunk in?
437
01:05:31,446 --> 01:05:33,853
- Adam, she's my sister.
- Is she now?
438
01:05:33,854 --> 01:05:37,254
Well, we are...
Related by blood
439
01:06:06,619 --> 01:06:09,019
I didn't leave these lights on.
440
01:06:14,445 --> 01:06:16,845
That's your music?
441
01:06:52,229 --> 01:06:54,629
Eva.
442
01:06:55,218 --> 01:06:57,618
What the fuck are you doing here?
443
01:06:58,533 --> 01:07:01,833
Oh my god! It's so
great to see you!
444
01:07:06,811 --> 01:07:09,311
You're still so beautiful.
445
01:07:10,471 --> 01:07:12,871
May I?
446
01:07:15,697 --> 01:07:18,797
My amazing sister, I missed you.
447
01:07:19,558 --> 01:07:23,151
- Did you get my message?
- I think I might have. I had a dream.
448
01:07:23,152 --> 01:07:25,990
Aw, how cool! It works!
449
01:07:25,991 --> 01:07:28,435
There's your "spooky
action at a distance".
450
01:07:28,436 --> 01:07:30,559
Yeah, well spooky action anyway.
451
01:07:31,201 --> 01:07:32,561
What are you guys talking about?
452
01:07:32,562 --> 01:07:38,362
You do know that is very bad luck to
cross a threshold without being invited.
453
01:07:39,837 --> 01:07:44,737
- Are you still afraid of garlic?
- I'm not talking about myths here, Eva.
454
01:07:46,436 --> 01:07:50,920
You know it's also bad luck to listen to
someone's private music without invitation?
455
01:07:50,921 --> 01:07:54,945
My god, I love it Adam! It's totally
brilliant. Can I get a download?
456
01:07:54,946 --> 01:07:56,710
No.
457
01:07:57,146 --> 01:08:00,217
So? Were you just passing
through Detroit?
458
01:08:00,218 --> 01:08:03,918
Yeah! No! I mean I came to see you!
459
01:08:04,139 --> 01:08:06,189
I've been living in LA.
460
01:08:06,190 --> 01:08:07,369
Great.
461
01:08:07,658 --> 01:08:10,658
The zombie central.
462
01:08:11,428 --> 01:08:12,558
Are you alone?
463
01:08:13,238 --> 01:08:15,598
No...
464
01:08:16,078 --> 01:08:18,738
I'm here with you guys!
465
01:08:20,099 --> 01:08:23,470
Fuck.
Well, you can't stay here.
466
01:08:23,471 --> 01:08:26,610
- Adam!
- No fucking way! Not after last time.
467
01:08:26,611 --> 01:08:29,411
Oh, Adam, It's been 87 years.
468
01:08:30,161 --> 01:08:32,381
What? When?
469
01:08:32,761 --> 01:08:34,861
Are you still upset
about the Paris thing?
470
01:08:38,244 --> 01:08:40,363
Well, are you okay?
471
01:08:40,364 --> 01:08:41,804
Yeah but I'm...
472
01:08:41,994 --> 01:08:44,244
I'm really really really hungry.
473
01:08:45,825 --> 01:08:48,225
Do you maybe have something?
474
01:08:50,094 --> 01:08:52,994
Did you smell it all
the way from LA?
475
01:08:54,159 --> 01:08:56,559
Go on.
476
01:09:02,546 --> 01:09:05,946
- Eva...
- What? I just wanna see where you keep it.
477
01:09:05,947 --> 01:09:08,347
No!
478
01:09:14,615 --> 01:09:18,015
Well, it's so amazing to see you.
479
01:09:23,662 --> 01:09:26,562
We're gonna have so
much fun together.
480
01:09:30,854 --> 01:09:33,654
She drank a whole
bottle of O negative.
481
01:09:35,368 --> 01:09:37,768
I know.
482
01:09:38,230 --> 01:09:41,830
But she's been travelling and
that fries you, you know?
483
01:09:45,327 --> 01:09:51,327
We'll all be alright. It's
always a bit weird with family.
484
01:10:00,517 --> 01:10:05,713
- Where is she sleeping now?
- I put her in that little bedroom downstairs.
485
01:10:05,714 --> 01:10:09,914
- Which little bedroom?
- You know, the little one down the corridor.
486
01:10:14,358 --> 01:10:17,356
I'll have to put my tapes
in the bloody safe now.
487
01:10:17,357 --> 01:10:20,157
Don't worry. Go to sleep now.
488
01:10:20,990 --> 01:10:24,190
She's out god and it's
getting light out.
489
01:10:24,304 --> 01:10:27,304
We can talk when we
will get up tonight.
490
01:10:28,042 --> 01:10:32,842
Just think of that magic gong
musical diamond in the sky.
491
01:10:33,182 --> 01:10:35,582
Above us now.
492
01:10:58,544 --> 01:11:00,192
Eve! Adam!
493
01:11:00,193 --> 01:11:02,593
- What is it Eva?
- Can I come in?
494
01:11:02,594 --> 01:11:04,994
Mmmmh... no.
495
01:11:05,447 --> 01:11:08,396
Isn't time to get up?
496
01:11:08,397 --> 01:11:10,747
Darling, can we sleep
a little longer?
497
01:11:15,863 --> 01:11:18,552
But it's dark out already.
498
01:11:18,553 --> 01:11:20,255
Starving.
499
01:11:20,256 --> 01:11:22,956
Go away, we're still sleeping.
500
01:11:23,131 --> 01:11:27,431
In a little while we'll all get up and
have breakfast together, alright?
501
01:11:27,867 --> 01:11:31,004
- Some of the good stuff?
- Sure.
502
01:11:31,005 --> 01:11:33,405
Where do you keep it?
503
01:11:35,183 --> 01:11:39,103
You could and get dressed and
we'll bring you some, alright?
504
01:11:39,129 --> 01:11:40,108
Okay.
505
01:11:42,275 --> 01:11:44,391
Peek-a-boo!
506
01:11:44,392 --> 01:11:46,792
I see you!
507
01:12:30,764 --> 01:12:33,364
What the hell is this?
508
01:12:35,371 --> 01:12:39,371
Oh! This is from french
television in 1975.
509
01:12:44,794 --> 01:12:45,804
Hey!
510
01:12:45,805 --> 01:12:48,010
You're pushing your luck, Eva.
511
01:12:48,011 --> 01:12:48,773
Why did you turn it off?
512
01:12:48,774 --> 01:12:51,174
I love that, I found it on YouTube.
513
01:12:51,344 --> 01:12:53,443
Yeah, of course she did...
514
01:12:53,444 --> 01:12:55,444
I don't feel well.
515
01:12:55,942 --> 01:12:59,137
What is this sweetheart?
You think is all the travelling?
516
01:12:59,138 --> 01:13:00,453
Maybe.
517
01:13:00,454 --> 01:13:02,198
It's probably blood-poisoning.
518
01:13:02,199 --> 01:13:04,623
- Don't joke Adam.
- I'm not!
519
01:13:04,624 --> 01:13:06,647
Are you taking care
of your nutrition?
520
01:13:06,648 --> 01:13:10,089
You know you've got to be very careful.
There's a lot of contamination around
521
01:13:10,090 --> 01:13:15,390
I try.
Hey! You guys fed without me!
522
01:13:19,123 --> 01:13:21,723
Take it easy! Shit!
523
01:13:52,077 --> 01:13:54,677
My god, that is good I want more.
524
01:13:55,077 --> 01:13:56,677
No, even more that enough.
525
01:13:57,214 --> 01:14:01,814
This is pure shit, and you're drying out
all our fucking supplies. So take it easy.
526
01:14:02,204 --> 01:14:04,004
Fine.
527
01:14:05,287 --> 01:14:07,347
Then I wanna hear
some of your music.
528
01:14:07,348 --> 01:14:10,197
No, I told you, it's private.
529
01:14:10,198 --> 01:14:13,254
Oh yeah? Well, how could
I heard it in LA, then?
530
01:14:13,255 --> 01:14:15,845
What do you mean you heard
it in LA. Where did you hear it?
531
01:14:15,855 --> 01:14:18,064
At some underground music club.
532
01:14:18,065 --> 01:14:19,865
I don't believe you.
533
01:14:19,884 --> 01:14:21,565
So don't.
534
01:14:21,926 --> 01:14:26,251
- How did you know was mine then?
- Oh come on, I could tell immediately!
535
01:14:26,252 --> 01:14:30,252
I might have been born in night
but I wasn't born last night.
536
01:14:44,353 --> 01:14:47,053
Fine.
But I'm gonna go out.
537
01:14:47,212 --> 01:14:49,970
- I wanna hear some music.
- Good idea. Go out.
538
01:14:49,971 --> 01:14:52,471
But I wanna go with you two!
539
01:14:53,007 --> 01:14:54,666
No.
540
01:14:54,667 --> 01:14:56,872
You're so fucking boring!
541
01:14:56,873 --> 01:14:59,673
I bet he never takes
you out. Ever, right?
542
01:14:59,788 --> 01:15:03,288
Well, no. We do go for a
drive sometimes to time.
543
01:15:03,321 --> 01:15:07,021
Oh! A drive!
That's exciting.
544
01:15:07,188 --> 01:15:10,655
I mean, go somewhere!
Where there's music.
545
01:15:10,656 --> 01:15:14,463
- Don't you wanna go, Eve?
- Well, I wouldn't mind.
546
01:15:14,464 --> 01:15:16,864
We are in Detroit.
547
01:15:16,999 --> 01:15:19,301
- Yeah!
- No!
548
01:15:19,302 --> 01:15:20,976
Adam is going to take us out!
549
01:15:20,977 --> 01:15:23,702
No! Adam is not going
to take you out.
550
01:16:46,058 --> 01:16:49,558
- Awesome!
- They were great.
551
01:16:59,465 --> 01:17:04,665
You guys have awesome gloves, man
Where did you get them?
552
01:17:06,256 --> 01:17:08,394
- Hey, Ian.
- Scott, how are you man,
553
01:17:08,420 --> 01:17:09,632
it's nice to see you.
554
01:17:09,633 --> 01:17:13,033
- Yeah, the last time I saw
you were with Daniel.
- I think so, yeah.
555
01:17:13,403 --> 01:17:16,303
I've got something to you.
I'll be right back.
556
01:17:23,554 --> 01:17:26,336
- That's great.
- I know. So good.
557
01:17:26,337 --> 01:17:31,437
- So, you remember that 12 inches?
- Oh yeah yeah.
558
01:17:48,829 --> 01:17:53,389
- So check it out, man. Triple pack.
- Yeah
559
01:17:53,390 --> 01:17:56,176
- 180gr vinyl?
- 180 grame, man.
560
01:17:56,177 --> 01:17:59,477
- Amazing.
- No printing anywhere.
561
01:17:59,569 --> 01:18:03,969
Yeah that's awesome.
So mysterious.
562
01:18:09,653 --> 01:18:12,053
Thanks, man.
563
01:18:17,175 --> 01:18:23,275
Wow, man, this is so
great you know? I...
564
01:18:23,334 --> 01:18:27,233
I couldn't get this guy just to come
out and see some live music, you know?
565
01:18:27,234 --> 01:18:29,529
- Do you like it, Adam?
- Yes.
566
01:18:29,530 --> 01:18:32,930
- Adam! You wanna meet White Nails, man?
- No.
567
01:18:33,628 --> 01:18:36,428
Cool, then.
568
01:18:54,404 --> 01:19:00,804
Oh, I'm so sorry! So rude, can I get you
a beer or anything, Eve? Some drink?
569
01:19:00,871 --> 01:19:03,271
I'm Eva, she's Eve.
570
01:19:04,566 --> 01:19:08,385
I'm so sorry. Eve, can I
get you something? A beer?
571
01:19:08,386 --> 01:19:11,986
- No, thank you, nothing.
- Eva?
572
01:19:13,717 --> 01:19:16,321
Oh! Very nice.
You brought your own, what is that?
573
01:19:16,322 --> 01:19:18,950
- Jagermeister?
- Where did you get that?
574
01:19:18,951 --> 01:19:23,079
- I found it at home before we left.
- At home? You mean at my house?
575
01:19:23,080 --> 01:19:25,362
- Yeah, want some?
- No.
576
01:19:25,363 --> 01:19:27,763
I'll have some.
577
01:19:45,047 --> 01:19:49,374
- Do you think that I can get some of it?
- Sure.
578
01:19:49,375 --> 01:19:51,775
Cool.
579
01:19:52,834 --> 01:19:58,927
Wow, man. That was like
martial arts top shit.
580
01:19:58,928 --> 01:20:03,240
And this guy is just...
Amazing man, you know?
581
01:20:03,241 --> 01:20:05,512
- He's brilliant.
- He is brilliant.
582
01:20:05,513 --> 01:20:09,009
You know I can't tell anyone about him?
How weird is that!
583
01:20:09,010 --> 01:20:12,710
I had to sign a confidentiality
term and everything.
584
01:20:13,960 --> 01:20:16,360
That's your music.
585
01:20:31,816 --> 01:20:34,291
Hey, you wanna dance with
me, rock 'n roll star?
586
01:20:34,417 --> 01:20:36,284
What, now?
587
01:20:36,285 --> 01:20:38,685
Yeah.
588
01:21:02,938 --> 01:21:05,501
Eve, we gotta go.
Right now.
589
01:21:05,502 --> 01:21:11,002
Alright. Just cool and (?) yourself
Just... Go easy.
590
01:21:12,667 --> 01:21:15,067
Hey.
591
01:21:40,203 --> 01:21:42,603
Eva.
592
01:21:45,017 --> 01:21:47,199
Adam, I think we could
hear some of your new stuff?
593
01:21:47,225 --> 01:21:49,039
No, it's not a good time.
594
01:21:49,040 --> 01:21:52,440
Seems like a great time,
we're all here you know?
595
01:21:55,091 --> 01:21:59,091
Yeah I got you, I'm sorry I'm sorry
I'm just... deadly excited.
596
01:21:59,101 --> 01:22:01,501
Me too.
597
01:22:02,575 --> 01:22:04,975
Adam?
598
01:22:06,256 --> 01:22:09,856
Adam, can I have that
flask back, please?
599
01:22:11,700 --> 01:22:15,100
No, Eva. No more tonight.
600
01:22:15,813 --> 01:22:19,738
- I'm just really thirsty.
- I'm think we just could go to bed.
601
01:22:19,739 --> 01:22:21,791
I mean it's getting light out.
602
01:22:21,792 --> 01:22:25,292
- I think it's time to retire.
- Oh, do you wanna share some of this?
603
01:22:25,861 --> 01:22:31,061
Ian. I think, uhm...
I think it's time for you to go.
604
01:22:32,130 --> 01:22:32,755
Yeah.
605
01:22:32,781 --> 01:22:35,254
He's gonna go as soon as
he's finished his little beer.
606
01:22:35,255 --> 01:22:38,455
Yeah, I should, I should get going.
607
01:22:38,561 --> 01:22:43,561
- Yeah, he's just going in just a second.
- That's an excellent idea. Goodnight, baby.
608
01:22:43,597 --> 01:22:46,553
Goodnight Ian, very nice to meet you.
I hope yo see you again.
609
01:22:46,554 --> 01:22:48,954
Yeah, I sure hope so.
610
01:22:50,061 --> 01:22:54,461
- You're leaving soon, right?
- Yeah, I'm going then.
611
01:23:17,340 --> 01:23:21,740
Yeah, that's I'm getting out here.
612
01:23:22,481 --> 01:23:24,881
Really?
613
01:23:34,442 --> 01:23:37,842
Peek-a-boo!
I see you!
614
01:23:43,403 --> 01:23:45,803
Peek-a.
615
01:23:47,526 --> 01:23:51,826
Don't even dare...
Shit.
616
01:23:56,218 --> 01:23:58,818
- It's all dark outside?
- Yeah.
617
01:24:01,994 --> 01:24:06,494
- What are you doing with this?
- I filled a little something for Eva.
618
01:24:06,870 --> 01:24:08,608
Oh, fuck...
619
01:24:08,609 --> 01:24:10,370
I'm gonna check on her.
620
01:24:10,959 --> 01:24:14,859
But you're alright, darling.
She's gotta go.
621
01:24:15,469 --> 01:24:18,369
I need you all to myself again.
622
01:24:19,605 --> 01:24:24,005
Good idea.
Before it's too late.
623
01:24:34,838 --> 01:24:37,238
I'll get some getting up then.
624
01:24:47,097 --> 01:24:49,497
Eva?
625
01:24:58,346 --> 01:25:00,746
Eva!
626
01:25:34,950 --> 01:25:37,350
Fuck!
627
01:25:42,092 --> 01:25:45,552
- Eve!
- This is the bloody 21st century.
628
01:25:45,553 --> 01:25:50,124
Ahh I didn't mean to! He was just
so cute and now I feel sick.
629
01:25:50,125 --> 01:25:53,524
What did you expect? He's from
the fucking music industry!
630
01:25:53,525 --> 01:25:55,925
Oh, back off!
631
01:26:06,431 --> 01:26:08,273
You drank Ian.
632
01:26:08,274 --> 01:26:08,915
Adam!
633
01:26:08,916 --> 01:26:11,016
You drank...
634
01:26:11,193 --> 01:26:12,685
Ian.
635
01:26:13,744 --> 01:26:16,144
Sorry!
636
01:26:16,887 --> 01:26:19,887
We can solve this. Eva is leaving.
637
01:26:20,339 --> 01:26:23,339
Just get off me, Eve!
638
01:26:25,170 --> 01:26:30,570
- How many times!
- I don't mean to!
639
01:26:31,936 --> 01:26:34,336
Let go!
640
01:26:36,045 --> 01:26:38,336
What the fuck? That's my stuff!
641
01:26:38,337 --> 01:26:40,645
Get the fuck out of my house.
642
01:26:43,072 --> 01:26:44,521
Where am I supposed to go?
643
01:26:44,522 --> 01:26:46,872
Go back and rot in fucking LA.
644
01:26:47,596 --> 01:26:51,155
You know what you guys are?
You're condescending snobs!
645
01:26:51,156 --> 01:26:53,256
You've no fucking idea.
646
01:26:54,717 --> 01:26:56,456
Fuck you!
647
01:26:58,562 --> 01:27:00,962
Go fuck each other!
648
01:27:16,565 --> 01:27:22,365
Oh, my love
He seemed such a lovely fellow.
649
01:27:26,064 --> 01:27:28,464
Why couldn't she just
have turned him?
650
01:27:28,585 --> 01:27:32,085
- Can anybody link you two?
- You joking?
651
01:27:32,766 --> 01:27:38,666
- We were all together last night.
- So much for that confidentiality agreement.
652
01:27:40,717 --> 01:27:44,913
- Where's his car?
- He left it down by the club.
653
01:27:44,914 --> 01:27:47,614
Yeah, well. Then, it'll
be gone in a day or two.
654
01:27:54,700 --> 01:27:59,300
- Look what she did to my Gibson.
- The 1905.
655
01:28:06,265 --> 01:28:10,565
Wow... Look how beautifully
made is inside!
656
01:28:11,877 --> 01:28:14,277
Yeah.
657
01:28:32,359 --> 01:28:38,059
- Have you got a bit of old carpet?
- Behind the sofa.
658
01:28:46,677 --> 01:28:52,777
- Shall we?
- Yeah...
659
01:28:58,397 --> 01:29:00,497
- Hang on.
- That's it.
660
01:29:00,498 --> 01:29:02,898
- You got it?
- Yeah.
661
01:29:04,210 --> 01:29:07,210
- His feet first.
- Yeah, his feet first.
662
01:29:10,638 --> 01:29:13,038
Careful with his head.
663
01:29:56,994 --> 01:29:59,394
What are we gonna do with him?
664
01:30:02,476 --> 01:30:04,976
I mean it's not like the old days
665
01:30:05,488 --> 01:30:09,688
when we could just choke them in the Thames
alongside the rest of the tuberculous floaters.
666
01:30:10,380 --> 01:30:12,780
Any other ideas?
667
01:30:58,538 --> 01:31:02,038
Canis Latrans, how lovely.
668
01:31:03,127 --> 01:31:08,527
- I think they're clocking you.
- Yeah. They're all over Detroit.
669
01:31:12,338 --> 01:31:14,738
Come on, Eve.
670
01:31:34,506 --> 01:31:37,906
Don't even ask. Ready?
671
01:32:07,138 --> 01:32:09,538
That surely was visual.
672
01:32:20,817 --> 01:32:24,181
Hello? Good evening
I'd like to book
673
01:32:24,182 --> 01:32:27,282
two flights from Detroit to Tanger.
Travelling at night.
674
01:32:29,562 --> 01:32:31,962
Who is it?
675
01:32:33,985 --> 01:32:36,585
Some rock 'n roll zombie kids.
676
01:32:37,129 --> 01:32:41,229
- They're on to me.
- Yes, but be grateful is not the police.
677
01:32:43,244 --> 01:32:47,277
Yes, I'm still here.
Thank you.
678
01:32:47,278 --> 01:32:52,813
Yes. Two tickets. First class.
Leaving and arriving at night, please.
679
01:32:52,814 --> 01:32:56,114
Yes, I'm sorry.
I know it's complicated.
680
01:32:57,391 --> 01:33:01,891
Connecting through London?
No, no I'm sorry, London is not good.
681
01:33:03,885 --> 01:33:06,285
Yeah.
Is there another connection?
682
01:33:09,350 --> 01:33:10,595
Madrid?
683
01:33:11,172 --> 01:33:13,250
Madrid's fine.
684
01:33:13,347 --> 01:33:16,247
Yes, two travellers.
And no luggage.
685
01:33:16,300 --> 01:33:17,948
What about all my instruments?
686
01:33:17,974 --> 01:33:21,325
My darling! The world is
full of beautiful instruments.
687
01:33:21,581 --> 01:33:24,881
I'm gonna find you the magical
instrument in Tanger.
688
01:33:25,901 --> 01:33:30,024
- Yes. Just carry on.
- Can we carry on blood?
689
01:33:30,025 --> 01:33:33,625
Kit has the best stuff
As soon as we arrive.
690
01:33:34,699 --> 01:33:37,499
Yes, credit card,
which would you like?
691
01:33:39,789 --> 01:33:42,541
Yes. The names of...
692
01:33:42,542 --> 01:33:47,442
Stephen Dedalus and Daisy Buchanan.
693
01:33:47,466 --> 01:33:49,354
Chet Atkins...
694
01:33:50,066 --> 01:33:51,685
Dates of birth?
695
01:36:07,509 --> 01:36:09,909
You need something?
696
01:36:22,227 --> 01:36:28,627
Monsieur? Madame? J'ai quelque chose spécial por
vous I have something very special for you.
697
01:36:38,028 --> 01:36:41,328
Not far from there now. Come on.
698
01:37:49,611 --> 01:37:52,711
Shit, Marlowe, where are you?
699
01:38:00,194 --> 01:38:02,594
Adam!
700
01:38:11,948 --> 01:38:14,848
- What was that for?
- Come on.
701
01:38:17,933 --> 01:38:20,333
Where are we?
702
01:38:24,606 --> 01:38:25,874
Did you find Marlowe?
703
01:38:25,900 --> 01:38:28,931
No, we gotta go find him.
You gotta get up, come on.
704
01:38:30,843 --> 01:38:33,643
Fuck, can't even fucking walk.
705
01:39:10,045 --> 01:39:13,945
I've got something very special
for you I have what you need.
706
01:39:15,247 --> 01:39:17,947
Not what I need.
707
01:39:57,816 --> 01:40:00,316
Oh fuck, Kit!
708
01:40:10,366 --> 01:40:12,966
- Bilal.
- Madam Eve?
709
01:40:17,114 --> 01:40:19,514
- Pleasure.
- Bilal.
710
01:40:19,641 --> 01:40:22,041
Come in, come in.
711
01:40:27,090 --> 01:40:31,890
Madam Eve, my teacher is not well.
712
01:40:33,166 --> 01:40:36,666
This is a very, very bad situation.
713
01:40:37,845 --> 01:40:40,050
Very bad.
714
01:40:40,051 --> 01:40:42,651
Maybe your visit can do good.
715
01:40:44,388 --> 01:40:46,788
Please.
716
01:41:00,961 --> 01:41:03,361
Please.
717
01:41:11,842 --> 01:41:17,242
Well, well...
Look at the cat that dragged in.
718
01:41:28,896 --> 01:41:31,596
I look like shit.
719
01:41:35,585 --> 01:41:38,185
My old darling...,
720
01:41:44,540 --> 01:41:46,940
Ohh yeah.
721
01:41:48,389 --> 01:41:51,389
"What a piece of work is a man!"
722
01:41:52,342 --> 01:41:55,742
"What are these
acquaintances of dust?"
723
01:41:58,278 --> 01:42:00,678
What happened, Kit?
724
01:42:13,181 --> 01:42:16,681
This is the very last
bottle of good stuff.
725
01:42:38,160 --> 01:42:41,060
No more good french doctor.
726
01:42:46,193 --> 01:42:48,593
They got some bad stuff.
727
01:42:51,012 --> 01:42:53,412
Contaminated.
728
01:42:54,164 --> 01:42:57,164
Avoid the hospital here.
729
01:43:02,716 --> 01:43:05,516
Still been scratching
away, though, Kit?
730
01:43:05,601 --> 01:43:10,301
Oh, yeah.
Here and there over the centuries.
731
01:43:14,399 --> 01:43:16,799
Bilal.
732
01:43:21,034 --> 01:43:27,634
Bilal's an excellent
writer in his own writing.
733
01:43:29,337 --> 01:43:34,237
- Maybe not yet.
- Humility...
734
01:43:34,998 --> 01:43:37,398
Get you nowhere.
735
01:43:39,637 --> 01:43:42,037
There's the proof of that.
736
01:43:42,827 --> 01:43:47,127
Humility zombie philistine.
737
01:43:50,453 --> 01:43:56,653
The game paid off though, Kit.
You still got the work out there.
738
01:43:57,168 --> 01:43:59,568
Never had much choice.
739
01:44:00,105 --> 01:44:05,205
It's all...
Very political.
740
01:44:07,653 --> 01:44:10,753
Anyway, I was supposed to be...
741
01:44:11,585 --> 01:44:12,753
Dead.
742
01:44:16,781 --> 01:44:22,881
And now, at last...
743
01:44:26,572 --> 01:44:28,972
I shall be.
744
01:46:01,940 --> 01:46:04,340
Oh, Eve.
745
01:46:50,465 --> 01:46:52,865
Oh, look at that shit.
746
01:47:04,958 --> 01:47:07,358
- What are we gonna do?
- What are we gonna do?
747
01:47:17,225 --> 01:47:19,589
Well, I know what I'm gonna do.
748
01:47:23,917 --> 01:47:26,317
I'm gonna get you that present.
749
01:47:28,062 --> 01:47:31,262
Give me all your money, baby.
750
01:47:33,279 --> 01:47:35,679
Come on.
751
01:47:53,086 --> 01:47:58,486
Now.
Look, you stay here. Okay?
752
01:47:58,805 --> 01:48:02,405
And I'm gonna go around the corner.
Just for a minute.
753
01:48:04,520 --> 01:48:06,920
No funny business.
754
01:48:16,468 --> 01:48:18,868
OK.
755
01:51:37,119 --> 01:51:39,711
Eve, this girl is fantastic.
756
01:51:39,712 --> 01:51:44,850
Jasmine, she's libanese.
I'm sure she'll be very famous.
757
01:51:44,851 --> 01:51:47,251
God, I hope not.
758
01:51:47,511 --> 01:51:49,911
She is way too good for that.
759
01:51:51,309 --> 01:51:53,709
Come on, baby.
760
01:51:59,661 --> 01:52:02,061
Look at the bow.
761
01:52:10,447 --> 01:52:12,847
Dalbergia Retusa?
762
01:52:29,530 --> 01:52:31,930
It's beautiful.
763
01:52:34,776 --> 01:52:37,176
Thank you.
764
01:52:55,719 --> 01:52:58,819
82% of human blood is water.
765
01:53:00,264 --> 01:53:04,664
Have the water was started yet?
Or they're still with the oil?
766
01:53:04,684 --> 01:53:07,084
Yes, they're just starting that.
767
01:53:08,634 --> 01:53:13,134
They'll only figure out
when it's too late.
768
01:53:15,634 --> 01:53:18,634
How much of the human
body is water?
769
01:53:19,075 --> 01:53:21,257
55 to 60%.
770
01:53:21,258 --> 01:53:24,058
And how much the Earth surface?
771
01:53:25,535 --> 01:53:27,935
Up 70% is ocean and...
772
01:53:29,057 --> 01:53:32,857
then they're lakes,
and the rivers...
773
01:53:57,896 --> 01:54:01,896
Fuck.
I'm barely still here.
774
01:54:04,346 --> 01:54:06,746
We're finished, aren't we?
775
01:54:29,718 --> 01:54:32,818
Tell me now about entanglement.
776
01:54:34,325 --> 01:54:37,625
Einstein's spooky
action at a distance.
777
01:54:37,687 --> 01:54:40,587
Is it related to quantum theory?
778
01:54:43,282 --> 01:54:45,491
No. I mean.
779
01:54:45,492 --> 01:54:48,192
It's not a theory. It's proven.
780
01:54:48,654 --> 01:54:51,054
How is it all again?
781
01:54:52,322 --> 01:54:55,322
When you separate an
entwined particle.
782
01:54:55,640 --> 01:54:59,140
And move both parts
away from the other.
783
01:54:59,765 --> 01:55:02,753
Even at opposite ends
on the universe?
784
01:55:02,785 --> 01:55:05,485
If you alter or affect one,
785
01:55:06,055 --> 01:55:09,555
The other will be identically
altered or affected.
786
01:55:10,561 --> 01:55:12,885
Spooky.
787
01:55:12,910 --> 01:55:15,260
Even at opposite ends
on the universe?
788
01:55:16,545 --> 01:55:18,945
Yeah.
789
01:55:23,257 --> 01:55:25,657
Is that what we're thinking?
790
01:55:27,684 --> 01:55:32,584
Adam, really. So
fucking 15th century.
791
01:55:35,215 --> 01:55:38,315
But they're deliciously
beautiful, though, ain't they?
792
01:55:41,611 --> 01:55:44,111
What choice do we have, really?
793
01:55:44,789 --> 01:55:47,289
But, we're going to
turn them, right?
794
01:55:49,138 --> 01:55:51,538
How romantic of you.
795
01:55:53,460 --> 01:55:55,860
I'll get the girl, though.
796
01:56:26,684 --> 01:56:29,084
Excuse moi?
55491