All language subtitles for Law_and_Order_Toronto_Criminal_Intent_S03E03[_25953]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,520 --> 00:00:07,480 In Toronto's war on crime, 2 00:00:07,480 --> 00:00:10,030 the worst offenders are pursued by the detectives 3 00:00:10,030 --> 00:00:12,860 of the Specialized Criminal Investigations Unit. 4 00:00:12,860 --> 00:00:14,380 These are their stories. 5 00:00:15,550 --> 00:00:17,690 Cara. 6 00:00:17,690 --> 00:00:20,070 Cara? 7 00:00:20,070 --> 00:00:22,860 Sometimes we have to admit what we've done 8 00:00:22,860 --> 00:00:24,830 in order to move on. 9 00:00:24,830 --> 00:00:27,550 Guess I won't be moving on then. 10 00:00:27,550 --> 00:00:29,340 Because I didn't do anything. 11 00:00:32,210 --> 00:00:33,660 I believe you. 12 00:00:37,620 --> 00:00:39,480 Watch your back, girl. 13 00:00:39,480 --> 00:00:41,100 Baby killing bitch! 14 00:00:41,100 --> 00:00:42,930 Come on, Melville, we'll take the tunnel back. 15 00:00:42,930 --> 00:00:43,960 Okay, let's settle down ladies. 16 00:00:43,970 --> 00:00:45,960 - Let's go! - I got eyes on you. 17 00:00:53,070 --> 00:00:55,550 Guard? What... 18 00:01:09,100 --> 00:01:12,380 So you think broken ribs contributed to the baby's death? 19 00:01:12,380 --> 00:01:15,960 Injuries an adult could survive 20 00:01:15,970 --> 00:01:17,930 might be fatal for a child. 21 00:01:17,930 --> 00:01:19,760 So while rib fractures in general 22 00:01:19,760 --> 00:01:21,140 aren't considered life threatening, 23 00:01:21,140 --> 00:01:24,030 as the defence expert suggested, 24 00:01:24,030 --> 00:01:26,100 in the case of an infant... 25 00:01:26,100 --> 00:01:27,620 they may be deadly. 26 00:01:27,620 --> 00:01:29,900 Thank you, Doctor Plath. 27 00:01:29,900 --> 00:01:31,790 Look what just came in from Innocence Canada. 28 00:01:31,790 --> 00:01:33,690 I can't take on any more cases right now. 29 00:01:33,690 --> 00:01:35,240 It's about Cara Melville. 30 00:01:38,720 --> 00:01:41,210 What do you mean, Cara's getting a new hearing? 31 00:01:41,210 --> 00:01:42,590 What, like parole? 32 00:01:42,590 --> 00:01:44,450 It's more than just parole, Mr. Melville. 33 00:01:44,450 --> 00:01:46,210 What's going on, dad? 34 00:01:46,210 --> 00:01:48,970 Uh, it's nothing, Audrey. It's nothing. 35 00:01:50,970 --> 00:01:52,550 Detective Dreyfus, 36 00:01:52,550 --> 00:01:55,310 my ex-wife has only served a year 37 00:01:55,310 --> 00:01:56,930 for killing our six-month-old child. 38 00:01:56,930 --> 00:01:58,450 How is that possible? 39 00:01:58,450 --> 00:02:00,620 They're saying we missed evidence. 40 00:02:00,620 --> 00:02:05,030 Due to the potentially exculpatory evidence 41 00:02:05,030 --> 00:02:08,620 that was not disclosed at Cara Melville's original trial, 42 00:02:08,620 --> 00:02:11,000 a blonde hair found on the victim, 43 00:02:11,000 --> 00:02:13,790 six-month-old, Izzy Melville, 44 00:02:13,790 --> 00:02:17,210 this court has decided to release Cara Melville 45 00:02:17,210 --> 00:02:19,550 on bail, pending appeal. 46 00:02:19,550 --> 00:02:22,310 I am satisfied that there is merit 47 00:02:22,310 --> 00:02:25,170 and she is not a flight risk. 48 00:02:26,860 --> 00:02:28,790 We won the battle today, but not the war. 49 00:02:28,790 --> 00:02:30,030 So you sit tight at the motel 50 00:02:30,030 --> 00:02:31,690 and let me focus on winning your appeal-- 51 00:02:31,690 --> 00:02:33,340 - Cara. Cara! - Dad, please. 52 00:02:33,340 --> 00:02:34,620 Mr. Melville, give her some space. 53 00:02:34,620 --> 00:02:36,270 Stay out of this! 54 00:02:36,280 --> 00:02:37,960 You will not get away with this. 55 00:02:37,970 --> 00:02:39,480 You think one hair is gonna free you? 56 00:02:39,480 --> 00:02:42,000 I have way more than one hair, Tate. 57 00:02:46,790 --> 00:02:49,100 I went through a lot of red tape to get this. 58 00:02:49,100 --> 00:02:51,380 I hope you know what you're doing. 59 00:02:51,380 --> 00:02:52,590 Thank you, Ms. Shuter. 60 00:03:18,970 --> 00:03:20,270 What do you want? 61 00:03:20,280 --> 00:03:21,720 We need to talk. 62 00:03:35,380 --> 00:03:37,030 Ms. Melville? 63 00:03:39,240 --> 00:03:41,240 Ms. Melville? 64 00:03:42,690 --> 00:03:44,340 Hey, it's Management. 65 00:03:44,340 --> 00:03:46,030 I just need to check your breaker. 66 00:03:46,030 --> 00:03:47,720 I'm coming in. 67 00:03:59,480 --> 00:04:01,620 What the hell? 68 00:04:17,860 --> 00:04:20,140 Jesus Christ. 69 00:05:02,170 --> 00:05:04,450 Sorry to get you guys out here in the middle of the night, 70 00:05:04,450 --> 00:05:05,860 but we've got a weird one on our hands. 71 00:05:05,860 --> 00:05:07,100 You know what they say... 72 00:05:07,100 --> 00:05:08,520 No rest for the wicked? 73 00:05:08,520 --> 00:05:10,340 Excuse me, sir. Are you the manager? 74 00:05:10,340 --> 00:05:12,170 Yeah. Hi, I'm Jonas. 75 00:05:12,170 --> 00:05:14,310 Detective Bateman. This is Detective Graff. 76 00:05:14,310 --> 00:05:16,550 Yeah, look, I didn't do anything. Okay? 77 00:05:16,550 --> 00:05:18,170 The power went out around eight, 78 00:05:18,170 --> 00:05:20,480 so I went in to flip the breaker and she was already dead, man. 79 00:05:20,480 --> 00:05:22,140 It's like the freaking shining in there. 80 00:05:22,140 --> 00:05:23,590 Alright, thanks, Jonas. 81 00:05:23,590 --> 00:05:26,340 You can give your statement to the officer over there. 82 00:05:26,340 --> 00:05:28,450 You might wanna, uh, check his phone for photos. 83 00:05:28,450 --> 00:05:29,720 Yeah. 84 00:05:29,720 --> 00:05:32,410 - Got a name on the victim? - Cara Melville. 85 00:05:32,410 --> 00:05:35,790 As in the, uh, just got bail after 86 00:05:35,790 --> 00:05:37,790 being imprisoned for killing her kid, 87 00:05:37,790 --> 00:05:39,650 Cara Melville? - Yup. 88 00:05:39,660 --> 00:05:41,830 Told you it was weird. 89 00:05:44,830 --> 00:05:46,720 Jonas found Cara in the tub. 90 00:05:46,720 --> 00:05:49,410 Her head was there, her feet were there. 91 00:05:49,410 --> 00:05:51,310 EMT tried to save her, but... 92 00:05:51,310 --> 00:05:55,210 But a hairdryer in the bath is instant death? 93 00:05:55,210 --> 00:05:56,790 Yeah. 94 00:05:56,790 --> 00:05:58,650 Blew the motel's power too, 95 00:05:58,660 --> 00:06:01,310 which tells us two things. This place isn't up to code 96 00:06:01,310 --> 00:06:04,690 and the time of death was 8 PM when the lights went out. 97 00:06:04,690 --> 00:06:06,070 And she's been living here 98 00:06:06,070 --> 00:06:07,690 ever since she left prison, yeah? 99 00:06:07,690 --> 00:06:10,270 Broke, divorced, no family. 100 00:06:10,280 --> 00:06:11,860 She had nowhere else to go. 101 00:06:11,860 --> 00:06:14,970 And something tells me she was safer on the inside. 102 00:06:16,070 --> 00:06:17,900 Any, uh, forced entry? 103 00:06:17,900 --> 00:06:19,270 Jonas said the door was locked, 104 00:06:19,280 --> 00:06:21,100 but it's one of those cheap push buttons, 105 00:06:21,100 --> 00:06:23,210 so anyone could have popped it in on their way out. 106 00:06:23,210 --> 00:06:24,620 There's still cash in her purse, 107 00:06:24,620 --> 00:06:26,310 so it doesn't seem like a botched robbery. 108 00:06:26,310 --> 00:06:27,760 What about CCTV? 109 00:06:27,760 --> 00:06:30,030 - Security cameras are broken. - Hmm. 110 00:06:30,030 --> 00:06:31,830 That's why I called you. I can't tell if 111 00:06:31,830 --> 00:06:35,720 this is an accident, foul play, or self-inflicted. 112 00:06:35,720 --> 00:06:37,790 Well, if Cara was so close to real freedom, 113 00:06:37,790 --> 00:06:40,340 why would she end it all with a hairdryer? 114 00:06:40,340 --> 00:06:43,070 Well, this doesn't seem like surrender to me. 115 00:06:43,070 --> 00:06:45,590 Looks like a fight. 116 00:06:45,590 --> 00:06:47,930 That cut on her head wasn't caused by 117 00:06:47,930 --> 00:06:50,550 flailing or falling in the tub. 118 00:06:50,550 --> 00:06:52,650 And the tile's too smooth. 119 00:06:52,660 --> 00:06:54,960 Her skin's split. It's a vertical laceration, 120 00:06:54,970 --> 00:06:56,900 so she must've hit her head on a sharp edge. 121 00:06:57,790 --> 00:06:59,340 Okay. 122 00:07:00,030 --> 00:07:03,720 Well, for her sake, let's make the, uh, invisible visible. 123 00:07:03,720 --> 00:07:05,720 Play this out with me. - Okay, let's give it a whirl. 124 00:07:05,720 --> 00:07:07,520 I'm Cara. Cara's in the bathroom. 125 00:07:07,520 --> 00:07:11,310 Okay. Killer enters. 126 00:07:11,790 --> 00:07:13,620 Makes a sound. 127 00:07:13,620 --> 00:07:15,480 Cara hears the noise, opens the door. 128 00:07:15,480 --> 00:07:17,620 Killer pounces. Fast. 129 00:07:17,620 --> 00:07:20,520 Right. There's no signs of a struggle, so killer grabs her, 130 00:07:20,520 --> 00:07:22,450 knocks her head into this doorframe. 131 00:07:22,450 --> 00:07:24,860 Now, she's about my height, so that would be... 132 00:07:24,860 --> 00:07:25,960 there? 133 00:07:25,970 --> 00:07:28,450 I mean, there's no blood. 134 00:07:28,450 --> 00:07:30,960 Yeah, looks like it's been wiped by, uh, 135 00:07:30,970 --> 00:07:33,960 something that's messed with the paint there. 136 00:07:33,970 --> 00:07:36,520 We're gonna need, uh, a photo and swab of this mark. 137 00:07:36,520 --> 00:07:37,900 Copy. 138 00:07:37,900 --> 00:07:40,790 Okay, so Cara's knocked out. 139 00:07:40,790 --> 00:07:42,930 Killer throws her into the tub and then 140 00:07:42,930 --> 00:07:44,960 chucks the hairdryer in after her. 141 00:07:44,970 --> 00:07:48,170 He then leaves under the cover of darkness. 142 00:07:48,760 --> 00:07:51,790 Okay. So. Who? 143 00:07:51,790 --> 00:07:54,030 Who had it out for Cara? 144 00:07:57,410 --> 00:07:59,270 Is this her ex-husband? 145 00:07:59,280 --> 00:08:01,720 Yeah, that's Tate Melville. 146 00:08:05,340 --> 00:08:07,240 My dad's in Kingston for a job. 147 00:08:07,240 --> 00:08:09,070 Early morning hot tub install. 148 00:08:09,070 --> 00:08:10,310 He drove out there last night. 149 00:08:10,310 --> 00:08:12,240 Why? 150 00:08:12,240 --> 00:08:15,140 Audrey, are you aware of what happened to your former stepmom? 151 00:08:15,140 --> 00:08:18,760 I never wanna hear anything about Cara ever again. 152 00:08:18,760 --> 00:08:21,340 She's the worst thing that ever happened to my dad. 153 00:08:21,340 --> 00:08:23,760 Unfortunately, we have to inform you 154 00:08:23,760 --> 00:08:26,070 that, uh, Cara was murdered last night. 155 00:08:26,070 --> 00:08:28,520 At the motel where she was living. 156 00:08:28,520 --> 00:08:30,550 What? 157 00:08:30,550 --> 00:08:32,760 Wait, you guys don't think 158 00:08:32,760 --> 00:08:35,240 my dad had something to do with this, do you? 159 00:08:35,240 --> 00:08:36,590 We just need to speak with him. 160 00:08:36,590 --> 00:08:38,170 He didn't do anything. 161 00:08:38,170 --> 00:08:40,900 A lot of people were upset that Cara got bail. 162 00:08:40,900 --> 00:08:43,210 Me, my dad, Detective Dreyfus. 163 00:08:43,210 --> 00:08:44,760 Oh, and in case you were wondering, 164 00:08:44,760 --> 00:08:46,760 I was at school last night, George Brown. 165 00:08:46,760 --> 00:08:48,340 We're not accusing you, Audrey. 166 00:08:48,340 --> 00:08:52,070 Good. I don't wanna talk anymore. 167 00:08:53,900 --> 00:08:55,170 It's alright. 168 00:08:55,170 --> 00:08:57,790 If you, uh, just ask your dad to give us a call 169 00:08:57,790 --> 00:08:59,480 when he gets in. 170 00:09:00,970 --> 00:09:03,590 Tate was angry Cara got out. 171 00:09:03,590 --> 00:09:05,930 But he wouldn't do this. 172 00:09:05,930 --> 00:09:08,450 He's a good, hardworking man. 173 00:09:08,450 --> 00:09:09,830 But Tate's in the wind. 174 00:09:09,830 --> 00:09:12,450 And his ex-wife allegedly killed their kid, 175 00:09:12,450 --> 00:09:15,140 I mean, it looks like motive to me, Detective Dreyfus. 176 00:09:15,140 --> 00:09:16,450 Allegedly? 177 00:09:16,450 --> 00:09:19,620 And what's up with this, uh, missing hair? 178 00:09:19,620 --> 00:09:20,930 How'd it get her an appeal? 179 00:09:20,930 --> 00:09:22,410 The hair wasn't entered into evidence 180 00:09:22,410 --> 00:09:23,790 because I didn't see it. 181 00:09:23,790 --> 00:09:25,550 Neither did Doctor Plath. 182 00:09:25,550 --> 00:09:27,000 Here are my autopsy photos 183 00:09:27,000 --> 00:09:28,410 from when I examined the victim. 184 00:09:28,410 --> 00:09:30,340 As you can see, 185 00:09:30,340 --> 00:09:33,340 there are no blonde hairs on Izzy's hand. 186 00:09:33,340 --> 00:09:36,000 And this is the police photo taken in the ER 187 00:09:36,000 --> 00:09:38,140 after resuscitation efforts ceased. 188 00:09:38,140 --> 00:09:40,310 Do you see any hairs around the hand? 189 00:09:40,310 --> 00:09:42,620 Well, maybe see something 190 00:09:42,620 --> 00:09:45,270 near the middle finger? But I can't be sure. 191 00:09:45,280 --> 00:09:47,690 Imagine you're in the ER a few feet from the body, 192 00:09:47,690 --> 00:09:50,000 you can understand why I didn't see it back then. 193 00:09:50,000 --> 00:09:51,790 - Yeah. - Neither did the coroner. 194 00:09:51,790 --> 00:09:53,070 Yes, the body and bedding 195 00:09:53,070 --> 00:09:55,070 were bagged and brought to me directly. 196 00:09:55,070 --> 00:09:56,550 We're checking through that old evidence 197 00:09:56,550 --> 00:09:57,520 to see if it was missed. 198 00:09:57,520 --> 00:09:58,690 We know who didn't miss it, 199 00:09:58,690 --> 00:10:00,000 was Innocence Canada. 200 00:10:00,000 --> 00:10:02,380 Cara contacted them after she went to prison. 201 00:10:02,380 --> 00:10:04,450 They went through her file, looking for a way 202 00:10:04,450 --> 00:10:05,550 to get her out. 203 00:10:05,550 --> 00:10:08,830 Now, at 300 times magnification, 204 00:10:08,830 --> 00:10:11,480 guess the blonde hair's pretty clear. 205 00:10:11,480 --> 00:10:12,930 Yeah. 206 00:10:12,930 --> 00:10:15,100 Okay, so this picture proved that some evidence 207 00:10:15,100 --> 00:10:18,650 went undisclosed and that was enough to get Cara her appeal? 208 00:10:18,660 --> 00:10:22,650 Hmm. That and the testimony of the ER doctor, Garvey. 209 00:10:22,660 --> 00:10:24,550 Supposedly, he remembered seeing it, 210 00:10:24,550 --> 00:10:26,830 but he didn't mention that to me at the time. 211 00:10:26,830 --> 00:10:29,760 Honestly, I think the hair is a contaminant. 212 00:10:29,760 --> 00:10:32,830 Wasn't Audrey's or Cara's 'cause both are brunette. 213 00:10:32,830 --> 00:10:35,270 And-and Tate was out of town on business. 214 00:10:35,280 --> 00:10:36,270 Yes. 215 00:10:36,280 --> 00:10:37,960 Cara was an alcoholic. 216 00:10:37,970 --> 00:10:39,480 She fell off the wagon. 217 00:10:39,480 --> 00:10:42,070 Guess Izzy wasn't easy to be alone with. 218 00:10:42,070 --> 00:10:44,830 Medical report indicate she suffered from colic. 219 00:10:44,830 --> 00:10:46,240 Cara needed a break. 220 00:10:46,240 --> 00:10:49,520 She contacted Audrey to watch Izzy, went drinking. 221 00:10:49,520 --> 00:10:51,590 She got back by 10 PM, 222 00:10:51,590 --> 00:10:53,590 sent Audrey home to her mom's house. 223 00:10:53,590 --> 00:10:55,550 She woke up at five in the morning 224 00:10:55,550 --> 00:10:57,170 to find Izzy convulsing. 225 00:10:57,170 --> 00:10:58,650 Subdural hematoma. 226 00:10:58,660 --> 00:11:00,450 Shaken baby syndrome. 227 00:11:00,450 --> 00:11:01,720 With trauma like that, 228 00:11:01,720 --> 00:11:03,960 the timeline between injury and death 229 00:11:03,970 --> 00:11:05,170 is four to six hours. 230 00:11:05,170 --> 00:11:08,030 Cara was alone with Izzy for seven. 231 00:11:08,210 --> 00:11:09,860 So you do the math. 232 00:11:09,860 --> 00:11:13,720 Okay. So you think Cara got out on a technicality. 233 00:11:15,140 --> 00:11:16,790 Did you happen to tell her ex that? 234 00:11:20,790 --> 00:11:22,720 Dad, I've been calling and texting! 235 00:11:22,720 --> 00:11:26,030 I know, I know, I'm sorry. Come here, come here. 236 00:11:26,030 --> 00:11:28,000 Feels like it's happening all over again. 237 00:11:28,000 --> 00:11:29,520 Hey, hey. It's not. 238 00:11:29,520 --> 00:11:31,210 I promise it's over. 239 00:11:31,210 --> 00:11:33,830 It's all over now, okay? 240 00:11:35,830 --> 00:11:37,830 What do you mean, it's over now? 241 00:11:39,240 --> 00:11:40,860 Means I'll take care of the cops, 242 00:11:40,860 --> 00:11:42,760 you don't have to deal with any of that. 243 00:11:42,760 --> 00:11:45,030 Did you go see Cara last night? 244 00:11:45,030 --> 00:11:46,240 Why would I do that? 245 00:11:46,240 --> 00:11:47,900 To see if she was telling the truth? 246 00:11:47,900 --> 00:11:52,070 No, listen, the truth is that Cara killed Izzy. 247 00:11:52,070 --> 00:11:54,480 And nothing's gonna change that. 248 00:11:54,480 --> 00:11:56,030 Okay? - Okay. 249 00:11:58,550 --> 00:11:59,720 It'll be okay, Audrey. 250 00:12:06,070 --> 00:12:09,240 A grief-stricken father riled up by an irate detective... 251 00:12:09,240 --> 00:12:11,930 Goes to Cara's hotel to exact revenge. 252 00:12:11,930 --> 00:12:14,930 Pretty good place to kill somebody and get away with it. 253 00:12:14,930 --> 00:12:16,930 Yeah, the room is basically a dirty bomb with DNA, 254 00:12:16,930 --> 00:12:18,270 it'll be hard to find a real suspect. 255 00:12:18,280 --> 00:12:19,900 Ordinarily, I'd agree with you. 256 00:12:19,900 --> 00:12:22,240 Everyone and their mother has been in that room. 257 00:12:22,240 --> 00:12:23,900 But I found something under Cara's nails. 258 00:12:23,900 --> 00:12:25,860 Foreign DNA. 259 00:12:25,860 --> 00:12:27,520 She might have scratched her attacker. 260 00:12:32,450 --> 00:12:34,030 Look, I don't know what happened to Cara, 261 00:12:34,030 --> 00:12:35,960 I was in Kingston. 262 00:12:35,970 --> 00:12:38,760 Can we do this later? I have a job this afternoon. 263 00:12:38,760 --> 00:12:41,480 No, I'd prefer to talk now because that, uh, 264 00:12:41,480 --> 00:12:43,790 that bandage? On your neck there? 265 00:12:43,790 --> 00:12:45,100 That might tell a different story. 266 00:12:45,100 --> 00:12:46,620 Oh, yeah? What's it gonna say? 267 00:12:46,620 --> 00:12:48,860 That you were maybe with Cara last night? 268 00:12:50,480 --> 00:12:52,720 Cara scratched someone before she was killed. 269 00:12:52,720 --> 00:12:55,620 Skin cells under the fingernails and if those cells 270 00:12:55,620 --> 00:12:58,140 happened to belong to you and you're not cooperating, 271 00:12:58,140 --> 00:12:59,790 you know, it just doesn't look good. 272 00:12:59,790 --> 00:13:03,380 Fine. I was with Cara last night. 273 00:13:03,380 --> 00:13:06,450 We argued and she scratched me, but I didn't kill her. 274 00:13:06,450 --> 00:13:08,830 - You sure? - Yes. I swear. 275 00:13:08,830 --> 00:13:11,140 I was on the road. You can check my GPS. 276 00:13:12,140 --> 00:13:14,760 Look, I know it sounds bad, but I just... 277 00:13:15,720 --> 00:13:17,410 needed to know the truth. 278 00:13:17,410 --> 00:13:19,310 The truth about what, Tate? 279 00:13:20,660 --> 00:13:23,210 After the hearing, Cara said something weird. 280 00:13:23,210 --> 00:13:28,140 She said that she had more than one hair to exonerate herself. 281 00:13:28,140 --> 00:13:29,930 Well, if she had new evidence, 282 00:13:29,930 --> 00:13:33,070 new information wh-why didn't she bring it up at the hearing? 283 00:13:33,070 --> 00:13:36,000 Well, that's what Plath and Dreyfus said, but... 284 00:13:36,000 --> 00:13:39,000 I couldn't get it out of my head, so I went to the motel, 285 00:13:39,000 --> 00:13:40,480 she wouldn't tell me, said she couldn't 286 00:13:40,480 --> 00:13:42,170 because she hadn't collected enough evidence yet. 287 00:13:42,170 --> 00:13:44,170 Tate, did Cara think 288 00:13:44,170 --> 00:13:46,170 that someone else killed your daughter? 289 00:13:46,170 --> 00:13:50,720 Apparently. She was collecting proof on some hard drive. 290 00:13:50,720 --> 00:13:52,760 But it was stolen. 291 00:13:52,760 --> 00:13:54,720 How convenient, right? 292 00:13:54,720 --> 00:13:57,210 Where was this drive stolen from? 293 00:13:57,210 --> 00:14:00,340 Uh, a public library the day before she died. 294 00:14:00,340 --> 00:14:01,650 Which library? 295 00:14:01,660 --> 00:14:04,070 I don't know, I-- 296 00:14:05,720 --> 00:14:07,410 This is Audrey. Do you mind? 297 00:14:07,410 --> 00:14:09,720 - Of course. - Hey. 298 00:14:09,720 --> 00:14:11,550 Yeah. Yeah, okay. 299 00:14:11,550 --> 00:14:14,650 What if, uh, Cara did have new evidence? 300 00:14:14,660 --> 00:14:16,790 I mean, she'd only just found out about the hair. 301 00:14:16,790 --> 00:14:18,960 Maybe she had a hunch as to... 302 00:14:18,970 --> 00:14:20,480 who it belonged to. 303 00:14:20,480 --> 00:14:22,860 Hmm, someone she knew. And if that someone knew 304 00:14:22,860 --> 00:14:24,000 that Cara was on to them, 305 00:14:24,000 --> 00:14:26,660 that is a reason to steal a drive. 306 00:14:27,310 --> 00:14:29,380 We're gonna have to check out every library in the city 307 00:14:29,380 --> 00:14:30,550 to find a thief, aren't we? 308 00:14:30,550 --> 00:14:32,410 You make that sound like a bad thing. 309 00:14:38,550 --> 00:14:40,210 Tate's alibi is solid. 310 00:14:40,210 --> 00:14:42,270 We caught him on camera 311 00:14:42,280 --> 00:14:44,340 at a gas station near Oshawa at 8 PM. 312 00:14:44,340 --> 00:14:45,790 You found Cara? 313 00:14:45,790 --> 00:14:48,690 Security footage came in from the library she went to. 314 00:14:48,690 --> 00:14:51,960 Yeah, confirms Cara was at this branch every day for a week 315 00:14:51,970 --> 00:14:54,830 before she died, researching on their computers. 316 00:14:54,830 --> 00:14:56,650 We know what she was looking at? 317 00:14:56,660 --> 00:14:57,960 No idea. 318 00:14:57,970 --> 00:14:59,240 The history auto clears on these terminals, 319 00:14:59,240 --> 00:15:01,620 but this was the day before she was killed. 320 00:15:01,620 --> 00:15:02,900 And lookie-loo. 321 00:15:02,900 --> 00:15:05,830 Our blonde drive thief approaches. 322 00:15:09,480 --> 00:15:12,070 If the hair that was found on Izzy came from this guy, 323 00:15:12,070 --> 00:15:14,830 we could be looking at a real killer. 324 00:15:14,830 --> 00:15:17,410 Yeah and if, uh, Cara had something on that drive 325 00:15:17,410 --> 00:15:20,590 that further proved he was responsible... 326 00:15:20,590 --> 00:15:23,310 we may be looking at Cara's killer, too. 327 00:15:30,930 --> 00:15:34,690 So, you think Cara suspected someone else of killing her kid 328 00:15:34,690 --> 00:15:37,620 and that person murdered Cara. 329 00:15:37,620 --> 00:15:40,140 Anyone from the family recognize this guy? 330 00:15:40,140 --> 00:15:41,930 No. We showed this to Tate, 331 00:15:41,930 --> 00:15:44,590 Audrey, Dreyfus, no one knows who he is. 332 00:15:44,590 --> 00:15:46,860 Maybe there's a reason that no one knows who he is. 333 00:15:46,860 --> 00:15:48,410 I mean, this may sound indelicate, 334 00:15:48,410 --> 00:15:51,100 but Tate was out of town the night that Izzy died. 335 00:15:51,100 --> 00:15:52,270 And Cara was alone. 336 00:15:52,280 --> 00:15:54,170 You think Cara had a secret boyfriend? 337 00:15:54,170 --> 00:15:56,480 Maybe invited him over the night Izzy died, 338 00:15:56,480 --> 00:15:58,270 she didn't think he could've hurt Izzy 339 00:15:58,280 --> 00:16:00,790 until she found out about the undisclosed hair. 340 00:16:00,790 --> 00:16:04,210 So Cara gets out of prison, starts looking into him... 341 00:16:04,210 --> 00:16:06,450 He finds out she's suspicious of him, 342 00:16:06,450 --> 00:16:07,690 he follows her... 343 00:16:07,690 --> 00:16:09,410 And steals the drive and then kills her 344 00:16:09,410 --> 00:16:11,240 before she can expose him as a child murderer. 345 00:16:11,240 --> 00:16:14,310 If Cara's dead then the appeal is abated 346 00:16:14,310 --> 00:16:16,900 and she dies, guilty of second-degree murder. 347 00:16:16,900 --> 00:16:19,340 The whole case disappears. 348 00:16:19,340 --> 00:16:21,790 No one's looking for the real killer. 349 00:16:24,140 --> 00:16:25,650 I've never seen this guy before. 350 00:16:25,660 --> 00:16:27,900 Cara didn't mention the evidence she was collecting 351 00:16:27,900 --> 00:16:29,790 to try to find Izzy's real killer? 352 00:16:29,790 --> 00:16:31,860 Finding real killers is your job, detectives. 353 00:16:31,860 --> 00:16:34,310 I was very clear with Cara about what my job was. 354 00:16:34,310 --> 00:16:37,520 Show the council did not get all the evidence they needed 355 00:16:37,520 --> 00:16:39,100 to adequately defend her. 356 00:16:39,100 --> 00:16:41,480 Then exonerate her and call it a day. 357 00:16:41,480 --> 00:16:43,310 - Even without the hair? - I didn't need it. 358 00:16:43,310 --> 00:16:45,480 I have the photo and Doctor Garvey's testimony. 359 00:16:45,480 --> 00:16:47,170 Are they still looking for it? 360 00:16:47,170 --> 00:16:48,170 Why? 361 00:16:48,170 --> 00:16:49,960 You wanna compare it to this guy? 362 00:16:49,970 --> 00:16:51,720 Well, if he's a match, it could well be 363 00:16:51,720 --> 00:16:53,760 that he's Izzy's killer and Cara's killer. 364 00:16:53,760 --> 00:16:56,590 True, but I don't think that hair will help you 365 00:16:56,590 --> 00:16:57,900 prosecute Cara's killer. 366 00:16:57,900 --> 00:16:59,270 There's zero connection 367 00:16:59,280 --> 00:17:01,240 between her crime scene and a hair 368 00:17:01,240 --> 00:17:03,170 found in a kid's hand three years ago. 369 00:17:03,170 --> 00:17:05,900 Wait. Did you say in the hand? 370 00:17:05,900 --> 00:17:09,070 The photo that we saw, it looked like the hair 371 00:17:09,070 --> 00:17:11,650 was on Izzy's hand, not in it. 372 00:17:11,660 --> 00:17:13,520 Not according to Doctor Garvey. 373 00:17:17,690 --> 00:17:20,550 Yes, that is what I told Ms. Cross. 374 00:17:20,550 --> 00:17:23,690 In the ER, I saw a hair in Izzy's hand. 375 00:17:23,690 --> 00:17:26,000 It got dislodged in our efforts to save her life. 376 00:17:26,000 --> 00:17:27,210 You didn't tell the police? 377 00:17:27,210 --> 00:17:29,310 I thought the message had been relayed. 378 00:17:29,310 --> 00:17:31,860 It wasn't. So when Edith contacted me, 379 00:17:31,860 --> 00:17:34,830 I told her it had been entwined in Izzy's fingers 380 00:17:34,830 --> 00:17:37,650 like she had, um, grasped hair and pulled. 381 00:17:37,660 --> 00:17:39,960 So the hair wasn't a contaminant. 382 00:17:39,970 --> 00:17:42,520 If she'd pulled Cara's hair, it would've been dark. 383 00:17:42,520 --> 00:17:44,930 No, that means it must've been someone else inside that house 384 00:17:44,930 --> 00:17:48,000 between 10 PM and 5 AM when Izzy was hurt. 385 00:17:48,000 --> 00:17:50,830 Maybe or maybe it happened earlier. 386 00:17:50,830 --> 00:17:52,100 What do you mean? 387 00:17:53,030 --> 00:17:55,960 I think the timeline stated was, um, 388 00:17:55,970 --> 00:17:57,620 too conservative. 389 00:17:57,620 --> 00:17:59,760 Doctor Plath is the preeminent expert, 390 00:17:59,760 --> 00:18:04,960 but I've seen shaken baby deaths occur 10, 12 hours after injury. 391 00:18:04,970 --> 00:18:07,480 Hold on. You're saying that Izzy could have been hurt 392 00:18:07,480 --> 00:18:09,100 much earlier that evening? 393 00:18:09,100 --> 00:18:12,860 Like when she being minded by, uh, her half-sister Audrey. 394 00:18:12,860 --> 00:18:14,620 Thank you, Doctor Garvey. 395 00:18:14,620 --> 00:18:16,140 Yeah. 396 00:18:16,140 --> 00:18:18,790 Well, if he's right, Audrey wasn't alone that night. 397 00:18:18,790 --> 00:18:20,960 Yeah, and she lied about not knowing who our blonde is. 398 00:18:20,970 --> 00:18:22,620 I think you're on to something 399 00:18:22,620 --> 00:18:24,270 with this secret boyfriend theory. 400 00:18:24,280 --> 00:18:27,410 Right idea, wrong woman. 401 00:18:30,310 --> 00:18:32,140 Okay, I lied. 402 00:18:32,140 --> 00:18:33,930 But I barely know Christian. 403 00:18:33,930 --> 00:18:36,310 He was two grades older and we hooked up once. 404 00:18:36,310 --> 00:18:37,760 Was it that night? 405 00:18:37,760 --> 00:18:39,170 I was there. 406 00:18:39,620 --> 00:18:41,240 But I didn't hurt that baby. 407 00:18:41,970 --> 00:18:44,690 I wasn't allowed to have guys over. 408 00:18:44,690 --> 00:18:46,660 I didn't want my dad to know. 409 00:18:47,410 --> 00:18:49,830 Besides, Christian didn't do anything. 410 00:18:49,830 --> 00:18:51,240 Well, if you didn't do anything, 411 00:18:51,240 --> 00:18:53,030 why did you steal Cara's drive? 412 00:18:53,030 --> 00:18:56,240 Can you tell me about when he reached out to you recently? 413 00:18:56,240 --> 00:18:58,380 He heard that Cara got released. 414 00:18:58,380 --> 00:19:00,830 Read about the hair in the news and texted me. 415 00:19:00,830 --> 00:19:03,170 I hadn't heard from him since that night. 416 00:19:03,170 --> 00:19:06,000 He was freaking out that Cara was gonna blame us. 417 00:19:06,000 --> 00:19:09,650 Did you tell him what Cara said to your dad? 418 00:19:09,660 --> 00:19:13,270 Yeah, but she was lying about having more evidence. 419 00:19:13,280 --> 00:19:16,140 My dad told me. 420 00:19:16,140 --> 00:19:19,450 I know Christian didn't hurt Izzy. 421 00:19:19,450 --> 00:19:22,340 Cara did it way after we left. 422 00:19:22,340 --> 00:19:24,550 Audrey, that's not necessarily true. 423 00:19:25,860 --> 00:19:29,310 All it takes is five seconds of forceful shaking. 424 00:19:30,830 --> 00:19:34,340 The only person I touched was Audrey. 425 00:19:34,340 --> 00:19:35,860 Sure. 426 00:19:35,860 --> 00:19:37,960 You know, I heard that... 427 00:19:37,970 --> 00:19:39,830 poor little Izzy was... 428 00:19:39,830 --> 00:19:41,860 was quite the crier. 429 00:19:41,860 --> 00:19:45,340 Did Audrey have to keep getting up to, uh, go take care of her? 430 00:19:45,340 --> 00:19:46,790 My client has already said 431 00:19:46,790 --> 00:19:48,860 he doesn't recall specific events. 432 00:19:48,860 --> 00:19:51,480 I don't think Goldilocks here even understood 433 00:19:51,480 --> 00:19:54,030 the specific events that he might have done something 434 00:19:54,030 --> 00:19:55,310 that hurt Izzy. 435 00:19:55,310 --> 00:19:57,830 I need you to think back, okay? 436 00:19:57,830 --> 00:20:00,900 Try as hard as you can to remember. 437 00:20:00,900 --> 00:20:04,340 Was there any time when Christian was alone with her? 438 00:20:04,340 --> 00:20:08,550 I, I mean, I went to the bathroom once. 439 00:20:10,550 --> 00:20:14,650 Izzy started crying, but then... 440 00:20:14,660 --> 00:20:16,210 she stopped. 441 00:20:19,550 --> 00:20:23,340 When I came out, Christian, he was in the hall. 442 00:20:23,340 --> 00:20:25,240 He wasn't in her room. 443 00:20:25,240 --> 00:20:29,480 Then, how did a blonde hair get entwined in Izzy's fingers? 444 00:20:33,480 --> 00:20:35,860 Are you trying to implicate my client 445 00:20:35,860 --> 00:20:39,170 in a crime that Cara Melville was already imprisoned for? 446 00:20:39,170 --> 00:20:40,860 Oh, we'll leave that to, uh, 447 00:20:40,860 --> 00:20:44,170 Detective Dreyfus to further investigate. 448 00:20:44,170 --> 00:20:47,380 Our little chat here is to establish your motive 449 00:20:47,380 --> 00:20:49,070 in the murder of Cara Melville. 450 00:20:49,070 --> 00:20:52,140 Audrey told you about Cara's evidence. 451 00:20:52,140 --> 00:20:54,380 That she had more than a hair regarding the real killer. 452 00:20:54,380 --> 00:20:56,620 So you stole the drive, uh, 453 00:20:56,620 --> 00:20:59,760 discovered that Cara had dirt on you, 454 00:20:59,760 --> 00:21:01,450 and you went to the motel and you killed her. 455 00:21:01,450 --> 00:21:03,480 No! No. 456 00:21:04,590 --> 00:21:07,590 Look, I may have been at Cara's the night Izzy died-- 457 00:21:07,590 --> 00:21:11,650 - Christian. - But I didn't touch that baby. 458 00:21:11,660 --> 00:21:14,100 And I was nowhere near that motel when Cara was killed. 459 00:21:14,100 --> 00:21:16,590 Well, where were you, Prince Charming? 460 00:21:16,590 --> 00:21:18,860 Tell 'em. 461 00:21:18,860 --> 00:21:22,690 Christian was doing community service for vandalism. 462 00:21:22,690 --> 00:21:25,380 He was at a food bank until 9 PM. 463 00:21:25,380 --> 00:21:30,240 Oh, so being a delinquent, uh, finally worked in your favour. 464 00:21:30,240 --> 00:21:32,000 What's on the drive? 465 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 I don't even know. 466 00:21:34,000 --> 00:21:37,830 The files were password protected. 467 00:21:39,760 --> 00:21:41,520 I cracked the drive. 468 00:21:41,520 --> 00:21:43,550 Christian may look good for Izzy's murder, 469 00:21:43,550 --> 00:21:46,550 but Cara was not collecting evidence on him. 470 00:21:48,030 --> 00:21:49,650 These are just articles 471 00:21:49,660 --> 00:21:52,030 about other parents who went to prison for killing their kids. 472 00:21:52,030 --> 00:21:53,790 Then there's nothing on the drive about, uh, 473 00:21:53,790 --> 00:21:55,270 a new suspect in Izzy's murder? 474 00:21:55,280 --> 00:21:56,790 Not as far as I can tell. 475 00:21:56,790 --> 00:21:59,270 Okay, so why would Cara think this would exonerate her? 476 00:21:59,280 --> 00:22:01,450 I mean, none of it even has to do with her daughter. 477 00:22:01,450 --> 00:22:03,690 Hmm. Open the directory for me. 478 00:22:05,380 --> 00:22:09,030 Who's this Nina Shuter and why's she got her own folder? 479 00:22:09,030 --> 00:22:10,790 Yeah, hold on. 480 00:22:10,790 --> 00:22:12,720 Okay, uh... 481 00:22:13,450 --> 00:22:15,170 Nina was an infant. Her mother, Maxine, 482 00:22:15,170 --> 00:22:18,210 was convicted of her second-degree murder. 483 00:22:18,210 --> 00:22:22,620 And she was incarcerated at the same prison as Cara. 484 00:22:22,620 --> 00:22:24,140 And lived on the same PC Ward. 485 00:22:24,140 --> 00:22:26,410 Okay, so they were neighbours. 486 00:22:26,410 --> 00:22:27,960 But Maxine couldn't have given 487 00:22:27,970 --> 00:22:30,170 Cara any of this, I mean, she didn't have access. 488 00:22:30,170 --> 00:22:32,480 And Cara couldn't have gotten any of this on her own either. 489 00:22:32,480 --> 00:22:34,520 I mean, here's Nina's autopsy report, 490 00:22:34,520 --> 00:22:36,270 a second opinion from a pathologist, 491 00:22:36,280 --> 00:22:37,480 I mean, these are documents 492 00:22:37,480 --> 00:22:39,380 that only the Shuter family could acquire. 493 00:22:39,380 --> 00:22:41,100 Hang on. 494 00:22:41,100 --> 00:22:43,030 It says here the original autopsy 495 00:22:43,030 --> 00:22:45,860 failed to take into account a hereditary disease. 496 00:22:45,860 --> 00:22:48,590 "Which may invalidate the assumption of child abuse 497 00:22:48,590 --> 00:22:50,480 having caused asphyxia as... 498 00:22:52,000 --> 00:22:55,280 determined by Doctor Victor Plath." 499 00:22:57,100 --> 00:22:58,790 Maybe when Cara said 500 00:22:58,790 --> 00:23:00,590 she had more than a hair, she meant-- 501 00:23:00,590 --> 00:23:02,450 More than a missing hair. 502 00:23:04,140 --> 00:23:05,410 And what do you get when you combine 503 00:23:05,410 --> 00:23:08,030 lost exculpatory evidence with, uh, 504 00:23:08,030 --> 00:23:10,550 proof of a genetic oversight? 505 00:23:10,550 --> 00:23:12,720 A pathologist who may be responsible 506 00:23:12,720 --> 00:23:15,620 for the wrongful convictions of both Cara and Maxine. 507 00:23:15,620 --> 00:23:18,410 What if Cara was planning to expose Plath's misconduct? 508 00:23:18,410 --> 00:23:20,790 And he killed her to keep her quiet. 509 00:23:20,790 --> 00:23:22,480 Doctor Plath, as Christian's lawyer, 510 00:23:22,480 --> 00:23:25,310 I'm concerned. The police may charge him with Izzy's murder. 511 00:23:25,310 --> 00:23:28,030 I'll testify in his defence if you need me to. 512 00:23:28,030 --> 00:23:29,900 Like I said, my timeline is correct. 513 00:23:29,900 --> 00:23:31,480 Cara killed Izzy. 514 00:23:31,480 --> 00:23:33,520 You haven't found that hair yet? 515 00:23:33,520 --> 00:23:37,720 No, but, uh, even if I did, it doesn't trump my expertise. 516 00:23:37,720 --> 00:23:39,550 We're looking, but... 517 00:23:39,550 --> 00:23:41,310 I don't know if I'll ever find it. 518 00:23:41,310 --> 00:23:44,030 Okay. Keep me posted. 519 00:23:55,240 --> 00:23:57,380 There you are. I've been looking for you guys. 520 00:23:57,380 --> 00:23:58,830 And were coming to find you. 521 00:23:58,830 --> 00:24:00,310 Major break in the Cara Melville case. 522 00:24:00,310 --> 00:24:02,070 Yeah, turns out she was collecting intel 523 00:24:02,070 --> 00:24:04,240 that could ruin Doctor Plath's career. 524 00:24:04,240 --> 00:24:06,720 Botched autopsies, missing evidence-- 525 00:24:06,720 --> 00:24:08,480 We think he put two and two together, 526 00:24:08,480 --> 00:24:10,170 suspected Cara was looking into him. 527 00:24:10,170 --> 00:24:13,690 Whoa, whoa, whoa. You're not suggesting that Plath... 528 00:24:13,690 --> 00:24:16,550 The Doctor Victor Plath killed someone. 529 00:24:16,550 --> 00:24:18,170 To cover up malfeasance, yes. 530 00:24:18,170 --> 00:24:19,660 Okay! 531 00:24:20,000 --> 00:24:21,860 Okay, you have to stick a pin in this. 532 00:24:21,860 --> 00:24:24,620 Come with me. - No, Inspector... 533 00:24:24,620 --> 00:24:27,830 Plath was there when Cara told Tate 534 00:24:27,830 --> 00:24:30,000 that she had more than just a hair to exonerate herself. 535 00:24:30,000 --> 00:24:32,720 We think, uh, Plath was in Cara's motel room. 536 00:24:32,720 --> 00:24:35,100 The smudge on the bathroom doorframe was caused 537 00:24:35,100 --> 00:24:36,690 by sodium hypochlorite. 538 00:24:36,690 --> 00:24:38,830 Yeah. AKA DNA clean wipes. 539 00:24:38,830 --> 00:24:40,790 No, doesn't that sound like something a... 540 00:24:40,790 --> 00:24:43,960 careful pathologist might take with him to a crime scene? 541 00:24:43,970 --> 00:24:46,210 Why don't you ask him yourself? 542 00:24:46,210 --> 00:24:48,900 Doctor Plath is in my office right now. 543 00:24:57,380 --> 00:24:58,930 Detectives. 544 00:24:58,930 --> 00:25:01,930 I hear you have a new suspect in the Izzy Melville case. 545 00:25:01,930 --> 00:25:03,240 I just wanted to let you know 546 00:25:03,240 --> 00:25:06,270 I'm happy to provide my reports, uh, brainstorm? 547 00:25:06,280 --> 00:25:08,100 We appreciate that, Doctor Plath. 548 00:25:08,100 --> 00:25:10,480 Oh, you should speak with Detective Dreyfus. 549 00:25:10,480 --> 00:25:12,140 She's handling Izzy's case. 550 00:25:12,140 --> 00:25:14,380 We're still busy with Cara's murder. 551 00:25:15,280 --> 00:25:18,070 I thought we were looking at the ex-husband for that. 552 00:25:18,070 --> 00:25:20,830 Oh, we are looking into a lot of people. 553 00:25:20,830 --> 00:25:22,340 Alright then. 554 00:25:22,340 --> 00:25:23,790 I'll go speak to Dreyfus. 555 00:25:23,790 --> 00:25:26,590 I'm sure you've got Cara's investigation well in hand. 556 00:25:26,590 --> 00:25:30,170 Uh, you know, we could always use a second opinion. 557 00:25:30,170 --> 00:25:32,790 I mean, do you have any instincts, Doctor Plath, 558 00:25:32,790 --> 00:25:35,550 uh, to be honest, it kind of feels like we may be missing 559 00:25:35,550 --> 00:25:36,960 something that's right in front of us. 560 00:25:36,970 --> 00:25:40,340 Hmm. That's funny, I heard a great quote 561 00:25:40,340 --> 00:25:41,900 the other night at this reading, 562 00:25:41,900 --> 00:25:46,170 "When you hear hoof beats, think horses, not zebras." 563 00:25:46,170 --> 00:25:50,210 Sometimes the correct answer is the most obvious one. 564 00:25:50,210 --> 00:25:52,030 Oh, what event was that? 565 00:25:52,030 --> 00:25:53,550 Uh, the Brighton Reading Series. 566 00:25:53,550 --> 00:25:54,860 I take my mother every month. 567 00:25:54,860 --> 00:25:57,340 Right. Your mother, huh? 568 00:25:57,340 --> 00:25:58,960 You must be close. 569 00:25:58,970 --> 00:26:00,790 Well, it was just the two of us growing up. 570 00:26:00,790 --> 00:26:02,310 Least I can do. 571 00:26:02,310 --> 00:26:05,620 Anyway, please, let me know if I can help. 572 00:26:05,620 --> 00:26:07,960 Thank you. 573 00:26:11,030 --> 00:26:15,720 Well. Guess who just casually dropped his alibi. 574 00:26:15,720 --> 00:26:18,790 The Brighton Reading Series took place 575 00:26:18,790 --> 00:26:21,380 the night of Cara's murder from six to nine PM. 576 00:26:21,380 --> 00:26:24,410 How convenient. Look. 577 00:26:24,410 --> 00:26:26,240 I'm not saying that you guys are right, 578 00:26:26,240 --> 00:26:27,760 because if you are, this is gonna be 579 00:26:27,760 --> 00:26:28,960 one hell of a miss. 580 00:26:28,970 --> 00:26:31,960 So you had better make absolutely sure 581 00:26:31,970 --> 00:26:33,960 that he was actually doing something wrong 582 00:26:33,970 --> 00:26:36,760 before you go near him for murder. 583 00:26:41,450 --> 00:26:44,830 Wrong doesn't even begin to express what he did to me. 584 00:26:44,830 --> 00:26:46,900 And how did you figure this out, Maxine? 585 00:26:46,900 --> 00:26:49,340 Cara and I met in therapy. 586 00:26:49,830 --> 00:26:53,170 We had to talk a lot about admitting to what we did. 587 00:26:53,170 --> 00:26:56,340 But we both knew we were innocent. 588 00:26:56,340 --> 00:26:58,210 We didn't do what Plath said. 589 00:26:58,210 --> 00:27:01,690 We think my daughter died of a genetic disorder. 590 00:27:01,690 --> 00:27:03,210 My mom's cousin had it. 591 00:27:03,210 --> 00:27:05,930 We told the police it ran in our family. 592 00:27:05,930 --> 00:27:07,620 But Plath didn't test Nina. 593 00:27:07,620 --> 00:27:10,210 He was too busy telling everyone I killed her. 594 00:27:11,030 --> 00:27:14,720 Because I was single. And had post-partum. 595 00:27:14,720 --> 00:27:17,450 He said similar things about Cara. 596 00:27:17,450 --> 00:27:19,030 That she was an alcoholic, 597 00:27:19,030 --> 00:27:21,270 who was driven to drink by a colic baby. 598 00:27:21,280 --> 00:27:23,760 He didn't know anything about us. 599 00:27:23,760 --> 00:27:25,660 What kind of parents we were. 600 00:27:27,210 --> 00:27:30,140 Cara loved Izzy. 601 00:27:31,140 --> 00:27:33,240 I loved Nina. 602 00:27:33,900 --> 00:27:36,380 Can you imagine losing the person 603 00:27:36,380 --> 00:27:38,070 you love most in this world 604 00:27:38,070 --> 00:27:40,790 and having everyone think you killed them? 605 00:27:42,240 --> 00:27:44,860 We hoped that if Cara got free, 606 00:27:44,860 --> 00:27:47,410 she would use her exoneration as a way 607 00:27:47,410 --> 00:27:50,240 to start a real conversation about Plath. 608 00:27:51,070 --> 00:27:54,070 Be a voice for all of us. 609 00:27:57,170 --> 00:27:58,790 I know you're doing your best, 610 00:27:58,790 --> 00:28:01,690 but I am still getting calls about this Izzy Melville case. 611 00:28:01,690 --> 00:28:03,790 - From who? - Detective Dreyfus. 612 00:28:03,790 --> 00:28:06,070 She wants us to look for that hair evidence. 613 00:28:06,070 --> 00:28:07,410 Again. 614 00:28:07,410 --> 00:28:09,620 I checked that box. I'm telling you, 615 00:28:09,620 --> 00:28:12,410 it is not there. - Victor, as the Chief Coroner, 616 00:28:12,410 --> 00:28:15,690 it is my job to make sure that the autopsies we perform 617 00:28:15,690 --> 00:28:19,140 and the reports we issue are timely and accurate. 618 00:28:19,140 --> 00:28:20,480 You know me. 619 00:28:20,480 --> 00:28:22,760 I dot my i's, I cross my t's, 620 00:28:22,760 --> 00:28:24,960 I care more than anything about accuracy 621 00:28:24,970 --> 00:28:26,650 and getting justice for these victims. 622 00:28:26,660 --> 00:28:28,000 I know. 623 00:28:28,000 --> 00:28:29,900 And I think you're exceptional at it, Victor. 624 00:28:29,900 --> 00:28:31,830 But if you made a mistake, you need to tell me. 625 00:28:31,830 --> 00:28:34,100 I can't help you if I'm in the dark. 626 00:28:34,100 --> 00:28:35,960 Francine. 627 00:28:35,970 --> 00:28:37,830 I don't make mistakes. 628 00:28:37,830 --> 00:28:40,410 I am shocked at what I found. 629 00:28:40,410 --> 00:28:45,100 I looked at 20 of Plath's most recent autopsies. 630 00:28:45,100 --> 00:28:47,450 They are full of mistakes and inaccuracies, 631 00:28:47,450 --> 00:28:48,900 just like Nina and Izzy's. 632 00:28:48,900 --> 00:28:51,650 They led to 12 parents being convicted 633 00:28:51,660 --> 00:28:53,520 in their own child's deaths? 634 00:28:53,520 --> 00:28:54,930 All of them mothers. 635 00:28:54,930 --> 00:28:56,310 Single mothers. 636 00:28:56,310 --> 00:28:58,960 Or mothers with addiction and mental health issues. 637 00:28:58,970 --> 00:29:00,340 But they were not killers. 638 00:29:00,340 --> 00:29:03,830 Look, um. The McMahon's case. 639 00:29:03,830 --> 00:29:07,960 Plath said the mom stabbed her child with a meat skewer, 640 00:29:07,970 --> 00:29:10,070 but these look like animal bites to me. 641 00:29:10,070 --> 00:29:12,070 And the Bailer case, 642 00:29:12,480 --> 00:29:16,720 Plath thought that normal, post-mortem lividity 643 00:29:16,720 --> 00:29:18,930 was actually evidence of strangulation, sorry, 644 00:29:18,930 --> 00:29:21,650 I-I-I just, I can't believe what I'm seeing. 645 00:29:21,660 --> 00:29:23,550 How did no one notice this? 646 00:29:23,550 --> 00:29:27,340 He is the expert in pediatric forensics. 647 00:29:27,340 --> 00:29:28,720 Which allows him to what? 648 00:29:28,720 --> 00:29:31,550 Just make up his own mind about cause of death? 649 00:29:31,550 --> 00:29:33,310 It's an inexact science! 650 00:29:35,030 --> 00:29:38,620 Something that an adult could survive might kill a child. 651 00:29:38,620 --> 00:29:41,100 Plath purports to know the difference, 652 00:29:41,100 --> 00:29:43,210 but he's supposed to look at the whole picture, 653 00:29:43,210 --> 00:29:45,520 use background in tandem with forensics, 654 00:29:45,520 --> 00:29:46,790 not in lieu of it. 655 00:29:46,790 --> 00:29:49,550 These mistakes are egregious. 656 00:29:49,550 --> 00:29:51,140 I don't think these are mistakes. 657 00:29:51,140 --> 00:29:54,210 It seems Plath saw certain type of women, 658 00:29:54,210 --> 00:29:55,720 made an assumption of abuse. 659 00:29:55,720 --> 00:29:58,650 And spread misinformation to lead to her convictions. 660 00:29:58,660 --> 00:30:00,410 Jesus. 661 00:30:00,410 --> 00:30:02,760 Okay, but how do we connect this to Cara? 662 00:30:02,760 --> 00:30:05,480 It still doesn't prove that Plath killed Cara. 663 00:30:05,480 --> 00:30:06,900 Actually, it might. 664 00:30:06,900 --> 00:30:09,720 You know, if he's okay with spreading misinformation, 665 00:30:09,720 --> 00:30:11,930 maybe he's okay with withholding evidence. 666 00:30:11,930 --> 00:30:13,930 Like the hair that could have exonerated Cara? 667 00:30:13,930 --> 00:30:16,860 We don't get to pick and choose what evidence 668 00:30:16,860 --> 00:30:20,000 we share with the police. We disclose everything, 669 00:30:20,000 --> 00:30:21,550 we save everything. 670 00:30:21,550 --> 00:30:23,170 It is drilled into us. 671 00:30:23,170 --> 00:30:25,340 The chain of custody is king. 672 00:30:25,340 --> 00:30:26,860 Then maybe Plath still has the hair. 673 00:30:26,860 --> 00:30:27,960 And if he does, 674 00:30:27,970 --> 00:30:29,550 that in and of itself is a crime. 675 00:30:29,550 --> 00:30:32,340 Now we're one step closer to a murder confession. 676 00:30:32,340 --> 00:30:34,650 Hey, good job. 677 00:30:42,030 --> 00:30:44,000 - Vicky? - Mother! 678 00:30:45,210 --> 00:30:47,140 Sorry, uh, I didn't mean to wake you. 679 00:30:47,140 --> 00:30:50,070 That's fine. My show's about to start. 680 00:30:51,070 --> 00:30:52,410 What were you doing over there? 681 00:30:52,410 --> 00:30:53,860 Oh, nothing. 682 00:30:53,860 --> 00:30:55,900 I-I came by to drop off your prescription. 683 00:30:55,900 --> 00:30:57,550 Oh. 684 00:30:57,550 --> 00:30:58,900 Is that all? 685 00:30:58,900 --> 00:31:01,170 Well, is there... 686 00:31:01,170 --> 00:31:02,590 anything else you need? 687 00:31:03,930 --> 00:31:04,970 No? 688 00:31:05,690 --> 00:31:07,210 Alright. 689 00:31:07,210 --> 00:31:09,410 - Hmm. - I need to go to work. 690 00:31:09,410 --> 00:31:11,900 A cup of tea would be nice. 691 00:31:12,900 --> 00:31:14,550 Sure. 692 00:31:16,550 --> 00:31:18,070 I got the one you like. 693 00:31:18,070 --> 00:31:20,100 Oh, it's okay. I, uh, I don't want any. 694 00:31:20,100 --> 00:31:22,240 Oh, come on. Have a cup of tea with your mom. 695 00:31:23,550 --> 00:31:25,000 Alright. 696 00:31:26,070 --> 00:31:27,830 And you're coming over Saturday, right? 697 00:31:27,830 --> 00:31:30,450 I told you, I'm away this weekend. 698 00:31:30,450 --> 00:31:33,550 I've been, uh, asked to go to a conference. 699 00:31:33,550 --> 00:31:35,270 I've actually been invited to be the keynote speaker-- 700 00:31:35,280 --> 00:31:37,170 Not that one. The blue one. 701 00:31:41,550 --> 00:31:43,760 Sorry. 702 00:31:44,860 --> 00:31:47,790 You always were a clumsy boy. 703 00:31:51,340 --> 00:31:54,140 Plath thinks that he's saving the world from abusers, 704 00:31:54,140 --> 00:31:55,650 locking them up one at the time. 705 00:31:55,660 --> 00:31:57,830 But he's a pathologist, it is not his job 706 00:31:57,830 --> 00:31:59,900 to be judge, jury, or executioner. 707 00:31:59,900 --> 00:32:01,410 Theo, we gotta do something. 708 00:32:01,410 --> 00:32:02,480 Oh, we will. 709 00:32:03,790 --> 00:32:06,270 But considering how entangled Plath is with the Crown, 710 00:32:06,280 --> 00:32:07,830 the Defence... 711 00:32:07,830 --> 00:32:09,450 We can't just confront him. 712 00:32:09,450 --> 00:32:10,720 What about his alibi? 713 00:32:10,720 --> 00:32:12,790 Oh, the organizer of the Brighton Reading 714 00:32:12,790 --> 00:32:14,690 says that he was there, but she can't confirm that 715 00:32:14,690 --> 00:32:16,030 he was there for the whole time. 716 00:32:16,030 --> 00:32:19,620 How many times has Plath testified for you, Theo? 717 00:32:19,620 --> 00:32:21,340 I don't know. Like, 20, 30? 718 00:32:21,340 --> 00:32:22,900 40 times? 719 00:32:22,900 --> 00:32:26,100 And how often does he wax on about his expertise? 720 00:32:26,100 --> 00:32:27,860 That's literally why he's there. 721 00:32:27,860 --> 00:32:30,520 There he has status, he was power. 722 00:32:30,520 --> 00:32:33,270 So, what happens if we take that away from him, 723 00:32:33,280 --> 00:32:35,590 strip him from his medals in public? 724 00:32:35,590 --> 00:32:37,340 He'd be vulnerable. 725 00:32:37,340 --> 00:32:38,520 He might crack. 726 00:32:38,520 --> 00:32:40,520 You can't just pop up at any old trial 727 00:32:40,520 --> 00:32:42,000 that he's at and start questioning him. 728 00:32:42,000 --> 00:32:44,590 Oh, I'm not talking about us. I'm talking about you. 729 00:32:44,590 --> 00:32:48,240 Come on, Theo, you can exonerate Cara for Izzy's murder 730 00:32:48,240 --> 00:32:50,310 and prosecute someone new, yeah? 731 00:32:50,310 --> 00:32:52,140 - Like Christian? - Like Christian. 732 00:32:52,140 --> 00:32:54,240 - You wanna charge him? - Well, we all believe 733 00:32:54,240 --> 00:32:55,590 that Christian killed that little girl. 734 00:32:55,590 --> 00:32:58,830 The only one who does not and cannot is Plath. 735 00:32:58,830 --> 00:33:00,590 He'll have to get up on that stand and say, 736 00:33:00,590 --> 00:33:01,900 "That hair is irrelevant." 737 00:33:01,900 --> 00:33:03,590 Yeah, it's true. If he doesn't, 738 00:33:03,590 --> 00:33:06,240 he'll basically be admitting that he was wrong about Cara. 739 00:33:06,240 --> 00:33:08,590 Except I don't think I could even try Christian 740 00:33:08,590 --> 00:33:10,170 without that hair evidence. 741 00:33:10,170 --> 00:33:12,340 Oh, come on, Theo. There has to be a way. 742 00:33:12,340 --> 00:33:13,760 Wait. 743 00:33:14,720 --> 00:33:17,000 If your objective is to discredit Plath, 744 00:33:17,000 --> 00:33:19,930 we could use Christian's preliminary inquiry 745 00:33:19,930 --> 00:33:21,450 to our advantage. 746 00:33:21,450 --> 00:33:24,720 I mean, the entire purpose of the proceedings is to test 747 00:33:24,720 --> 00:33:27,450 the evidence and challenge the witnesses. 748 00:33:27,450 --> 00:33:30,000 It's the perfect form to undermine Plath's expertise. 749 00:33:30,000 --> 00:33:31,860 And if I call him... 750 00:33:33,100 --> 00:33:35,620 he has to come. 751 00:33:40,550 --> 00:33:43,450 Doctor Plath, with regard to chain of custody, 752 00:33:43,450 --> 00:33:45,690 did your duties include collecting evidence 753 00:33:45,690 --> 00:33:47,210 in the Izzy Melville case? 754 00:33:47,210 --> 00:33:50,380 Uh, it's a bit more than that, but... yes. 755 00:33:50,380 --> 00:33:52,170 And did you collect the hair that was visible 756 00:33:52,170 --> 00:33:53,830 in the police photo taken in the ER 757 00:33:53,830 --> 00:33:55,170 shortly after Izzy died? 758 00:33:55,170 --> 00:33:56,550 I didn't see it on her. 759 00:33:56,550 --> 00:33:59,690 It did not arrive with the body for the autopsy. 760 00:33:59,690 --> 00:34:02,550 As a continuity witness, I-I need you to be specific. 761 00:34:03,590 --> 00:34:06,030 You didn't see it, or it wasn't there? 762 00:34:06,860 --> 00:34:08,830 I did not see it. 763 00:34:08,830 --> 00:34:11,210 No further questions. 764 00:34:12,140 --> 00:34:13,380 Hello, Doctor Plath. 765 00:34:14,830 --> 00:34:15,900 In your opinion, 766 00:34:15,900 --> 00:34:18,720 what was Izzy Melville's cause of death-- 767 00:34:18,720 --> 00:34:20,170 Objection. 768 00:34:20,170 --> 00:34:22,650 Doctor Plath cannot give his professional opinion. 769 00:34:22,660 --> 00:34:26,030 He has not been qualified as an expert in this trial. 770 00:34:26,030 --> 00:34:28,410 Just a continuity witness. 771 00:34:28,410 --> 00:34:30,000 Wha--, of course, I'm an expert. 772 00:34:30,000 --> 00:34:32,480 Okay. I'll qualify him right now. 773 00:34:32,480 --> 00:34:35,310 Doctor Plath, state your credentials. 774 00:34:35,310 --> 00:34:37,650 I am a published forensic pathologist. 775 00:34:37,660 --> 00:34:40,030 I performed over 800 autopsies, 776 00:34:40,030 --> 00:34:44,030 testified in 100 trials, many of them for the Crown. 777 00:34:44,030 --> 00:34:46,860 Doctor Plath is now qualified as an expert. 778 00:34:47,520 --> 00:34:50,100 Doctor Plath, in your opinion, 779 00:34:50,100 --> 00:34:52,900 what was Izzy Melville's cause of death? 780 00:34:52,900 --> 00:34:54,760 Subdural hematoma. 781 00:34:54,760 --> 00:34:57,170 Occurred between the hours of 10 PM and 5 AM. 782 00:34:57,170 --> 00:34:59,410 And in your opinion, 783 00:34:59,410 --> 00:35:01,960 what is the relevance of the hair evidence 784 00:35:01,970 --> 00:35:05,340 that was found in relation to cause of death? 785 00:35:05,340 --> 00:35:07,480 I don't think it has any relevance. 786 00:35:07,480 --> 00:35:09,790 I believe it was a contaminant. 787 00:35:10,900 --> 00:35:12,550 No further questions. 788 00:35:12,550 --> 00:35:14,520 You may step down. 789 00:35:18,720 --> 00:35:20,240 What are you doing here? 790 00:35:20,240 --> 00:35:23,410 Oh, I invited her. Shh, court's in session. 791 00:35:23,410 --> 00:35:26,310 The Crown calls previously qualified, expert witness, 792 00:35:26,310 --> 00:35:28,410 Doctor Lucy Da Silva. 793 00:35:32,590 --> 00:35:36,030 Doctor Da Silva, you reviewed the evidence. 794 00:35:36,030 --> 00:35:39,210 In your expert opinion, 795 00:35:39,210 --> 00:35:42,410 how long was the timeline between Izzy Melville's injury 796 00:35:42,410 --> 00:35:44,170 and her death? 797 00:35:44,170 --> 00:35:48,410 It may have been longer than four to six hours. 798 00:35:48,410 --> 00:35:50,690 She may have been injured before 10 PM. 799 00:35:50,690 --> 00:35:55,170 And in your expert opinion, what created this discrepancy 800 00:35:55,170 --> 00:35:57,070 between your findings and Doctor Plath's? 801 00:35:58,280 --> 00:36:00,960 I believed that Doctor Plath was biased. 802 00:36:03,830 --> 00:36:07,310 Thank you, Doctor Da Silva. 803 00:36:07,310 --> 00:36:10,100 Oh. Actually, one more question. 804 00:36:10,100 --> 00:36:12,960 Have you had the opportunity to review 805 00:36:12,970 --> 00:36:15,550 any of Doctor Plath's other case files? 806 00:36:15,550 --> 00:36:18,480 Objection, Your Honour. Relevance? 807 00:36:18,480 --> 00:36:20,480 It's a preliminary inquiry, counsel. 808 00:36:20,480 --> 00:36:22,790 I'll allow it. 809 00:36:22,790 --> 00:36:24,620 Continue, Doctor Da Silva. 810 00:36:25,720 --> 00:36:27,650 I have reviewed other autopsies 811 00:36:27,660 --> 00:36:30,140 that he was responsible for. 812 00:36:30,140 --> 00:36:32,620 And I found them to be lacking. 813 00:36:32,620 --> 00:36:34,860 Doctor Plath failed to preserve 814 00:36:34,860 --> 00:36:37,520 pathology material, he misinterpreted 815 00:36:37,520 --> 00:36:39,830 autopsy findings-- - Objection. 816 00:36:39,830 --> 00:36:42,310 And he referenced parental history irrelevant 817 00:36:42,310 --> 00:36:43,590 to pathology-- - Objection! 818 00:36:43,590 --> 00:36:44,930 Which, in my opinion, 819 00:36:44,930 --> 00:36:47,650 compromised the administration of justice! 820 00:36:47,660 --> 00:36:49,070 Objection, Your Honour! 821 00:36:49,070 --> 00:36:50,550 Overruled. 822 00:36:55,070 --> 00:36:56,690 Vicky, what's going on? 823 00:37:01,520 --> 00:37:03,240 You need to call me again. 824 00:37:03,240 --> 00:37:05,900 I need to respond to what she said, as an expert. 825 00:37:05,900 --> 00:37:07,690 I think we've established, 826 00:37:07,690 --> 00:37:09,900 you are far from being an expert. 827 00:37:11,380 --> 00:37:12,930 Theo. 828 00:37:12,930 --> 00:37:14,210 We're on the same side. 829 00:37:14,210 --> 00:37:15,690 We've worked together countless times. 830 00:37:15,690 --> 00:37:17,860 And if I knew then what I know now? 831 00:37:18,720 --> 00:37:20,380 I never would have used you. 832 00:37:21,280 --> 00:37:24,900 And frankly, this conversation's becoming a conflict of interest. 833 00:37:24,900 --> 00:37:26,380 What is that supposed to mean? 834 00:37:26,380 --> 00:37:29,240 That means he can't be your ally and prosecute you. 835 00:37:29,240 --> 00:37:31,450 Prosecute me? For what? 836 00:37:31,450 --> 00:37:33,450 For the murder of Cara Melville. 837 00:37:33,450 --> 00:37:35,790 Murder? Vicky, what's happening? 838 00:37:35,790 --> 00:37:37,450 Nothing, mother. These people are trying 839 00:37:37,450 --> 00:37:40,100 to destroy my career with outlandish accusations. 840 00:37:40,100 --> 00:37:42,310 They set up my... subordinate to slander me-- 841 00:37:42,310 --> 00:37:43,900 I called the Chief Coroner. 842 00:37:43,900 --> 00:37:45,620 She's starting an inquiry into your cases. 843 00:37:45,620 --> 00:37:46,860 You pull that thread, 844 00:37:46,860 --> 00:37:48,140 you'll flood the city with killers. 845 00:37:48,140 --> 00:37:50,650 No, Victor, you already did that. 846 00:37:50,660 --> 00:37:52,380 I wasn't wrong about those women. 847 00:37:52,380 --> 00:37:54,480 They-they did terrible things to their children! 848 00:37:54,480 --> 00:37:57,240 All children of bad mothers, right? 849 00:37:57,240 --> 00:37:58,650 I don't have a bias, Graff. 850 00:37:58,660 --> 00:38:00,380 No, you don't have a bias. 851 00:38:00,380 --> 00:38:02,450 You've something deeper. 852 00:38:02,450 --> 00:38:04,280 You have personal experience. 853 00:38:05,100 --> 00:38:08,590 You saw yourself in those kids, didn't you? 854 00:38:10,970 --> 00:38:14,930 Six trips to the hospital before you were 14 years old? 855 00:38:14,930 --> 00:38:19,170 Uh, broken bones, concussion? Burns? 856 00:38:19,170 --> 00:38:22,240 Those were accidents. He was a clumsy boy. 857 00:38:22,240 --> 00:38:23,760 Oh, was he? 858 00:38:23,760 --> 00:38:25,450 Or is that just a lie you told yourself 859 00:38:25,450 --> 00:38:27,240 so you could sleep at night? 860 00:38:27,240 --> 00:38:29,310 The lie that he was too small to fight? 861 00:38:29,310 --> 00:38:31,000 Do you remember that hospital room? 862 00:38:31,000 --> 00:38:33,100 Yeah, your mother on the other side of the curtain, 863 00:38:33,100 --> 00:38:35,830 weaving her stories about how you fell, how you... 864 00:38:35,830 --> 00:38:38,450 how you wrenched your arm on the monkey bars? 865 00:38:38,450 --> 00:38:41,930 Feeling sick to your stomach about what would happen 866 00:38:41,930 --> 00:38:43,900 if you were to tell your truth. 867 00:38:43,900 --> 00:38:45,650 She's your mother. 868 00:38:45,660 --> 00:38:47,960 Victor, she's supposed to protect you. 869 00:38:47,970 --> 00:38:49,410 And she didn't. 870 00:38:49,860 --> 00:38:51,900 And every single time, 871 00:38:51,900 --> 00:38:54,000 they would send you right back home to her. 872 00:38:54,000 --> 00:38:55,590 You don't know anything about Victor. 873 00:38:55,590 --> 00:38:57,170 He had a wonderful home. 874 00:38:57,170 --> 00:38:58,860 No, a wonderful home is a safe home 875 00:38:58,860 --> 00:38:59,960 and yours wasn't, was it? 876 00:38:59,970 --> 00:39:01,860 So what'd you do? 877 00:39:01,860 --> 00:39:04,690 You tiptoe around her moods as if they were landmines? 878 00:39:04,690 --> 00:39:06,650 Why do you care what happened to me as a child? 879 00:39:06,660 --> 00:39:08,450 Because it happened to me as a child. 880 00:39:08,450 --> 00:39:10,310 And I care. 881 00:39:10,310 --> 00:39:12,520 See, I wanted to find your hiding place. 882 00:39:12,520 --> 00:39:14,550 Mine was under the stairs, 883 00:39:14,550 --> 00:39:16,480 but I wasn't sure about you, so I went 884 00:39:16,480 --> 00:39:17,480 to your mother's house. 885 00:39:17,480 --> 00:39:19,170 And we had a cup of tea, we talked. 886 00:39:19,170 --> 00:39:23,590 I looked around because you have something that we need. 887 00:39:23,590 --> 00:39:26,660 And I was sure I'd find it in your hiding spot. 888 00:39:27,210 --> 00:39:28,590 Where was it? 889 00:39:28,590 --> 00:39:30,550 Was it in the little nook behind the front door, 890 00:39:30,550 --> 00:39:32,170 was it in the crawlspace? 891 00:39:32,170 --> 00:39:33,310 No. 892 00:39:33,310 --> 00:39:34,900 See, the sad thing is, 893 00:39:34,900 --> 00:39:37,690 is that there was nowhere for you to hide. 894 00:39:38,900 --> 00:39:42,480 But I did find this... 895 00:39:42,480 --> 00:39:44,760 all the same. 896 00:39:45,520 --> 00:39:47,620 You, uh... 897 00:39:48,450 --> 00:39:49,900 gave it to him? 898 00:39:49,900 --> 00:39:53,550 You said I would be helping Victor if I... 899 00:39:53,550 --> 00:39:56,140 if I showed you where his things were. 900 00:39:56,140 --> 00:40:00,030 That is not his. That is evidence. 901 00:40:00,030 --> 00:40:03,690 I can't believe you took it off Izzy's body 902 00:40:03,690 --> 00:40:05,520 and kept it all these years. 903 00:40:05,520 --> 00:40:08,100 You swore an oath to do no harm. 904 00:40:08,100 --> 00:40:09,860 I put a criminal behind bars! 905 00:40:09,860 --> 00:40:11,690 Yeah. The wrong one. 906 00:40:11,690 --> 00:40:14,030 I have spent my entire life in service 907 00:40:14,030 --> 00:40:16,310 of justice for the defenceless. 908 00:40:16,310 --> 00:40:17,930 You were not protecting those kids. 909 00:40:17,930 --> 00:40:19,830 You were trying to protect that little boy. 910 00:40:19,830 --> 00:40:22,860 Because having the power to decide who gets punished 911 00:40:22,860 --> 00:40:25,030 means no one is punishing you anymore. 912 00:40:25,030 --> 00:40:27,620 You are not gonna blame me for this. 913 00:40:27,620 --> 00:40:28,860 I was a good mother! 914 00:40:28,860 --> 00:40:30,480 I raised him right. 915 00:40:30,480 --> 00:40:32,860 I mean, look at him, he's successful, 916 00:40:32,860 --> 00:40:35,030 and wealthy, and good manners-- - Mother. 917 00:40:35,030 --> 00:40:37,030 And loyal! He was-he was a good boy! 918 00:40:37,030 --> 00:40:38,830 - Mother! - I mean, sure, 919 00:40:38,830 --> 00:40:41,030 sometimes I had to use a firm hand, 920 00:40:41,030 --> 00:40:43,410 it's what he needed! - What I needed... 921 00:40:44,520 --> 00:40:46,720 was for you to stop... 922 00:40:47,310 --> 00:40:49,000 hurting me. 923 00:40:57,100 --> 00:40:58,690 You were terrifying. 924 00:41:00,860 --> 00:41:02,900 I was just a boy. 925 00:41:12,660 --> 00:41:14,720 You were just a boy. 926 00:41:14,720 --> 00:41:18,100 No one should have ever laid a hand on you, Victor. 927 00:41:18,410 --> 00:41:20,240 You deserved safety. 928 00:41:20,240 --> 00:41:24,550 And you were just trying to make it right 929 00:41:24,550 --> 00:41:26,140 for those kids, weren't you? 930 00:41:26,140 --> 00:41:28,140 When you went to see Cara? 931 00:41:30,590 --> 00:41:32,760 I had to stop her. 932 00:41:32,760 --> 00:41:35,070 - From what? - Talking. 933 00:41:35,070 --> 00:41:37,030 Yeah. 934 00:41:37,620 --> 00:41:39,030 Tell me what happened? 935 00:41:40,930 --> 00:41:43,380 I got into her motel room. 936 00:41:45,930 --> 00:41:48,070 I had to find her evidence. 937 00:41:48,070 --> 00:41:49,660 - Mm-hmm. - But... 938 00:41:51,140 --> 00:41:53,590 I made a noise! 939 00:41:54,900 --> 00:41:57,480 She came out of the bathroom... 940 00:42:01,140 --> 00:42:03,590 I hit her. 941 00:42:04,590 --> 00:42:06,140 And then? 942 00:42:09,280 --> 00:42:11,450 I pushed her into the tub. 943 00:42:13,720 --> 00:42:15,280 And then? 944 00:42:21,310 --> 00:42:24,450 I threw the hairdryer in. 945 00:42:52,860 --> 00:42:54,380 The Judge agreed. 946 00:42:54,380 --> 00:42:56,520 We'll declare a mistrial, start over. 947 00:42:56,520 --> 00:42:59,210 Try Christian with the hair and evidence once it's tested. 948 00:42:59,210 --> 00:43:00,720 Get justice for Izzy. 949 00:43:00,720 --> 00:43:02,960 And with this whole Plath thing cracked open, 950 00:43:02,970 --> 00:43:04,620 maybe for Maxine and Cara too. 951 00:43:04,620 --> 00:43:06,030 Hmm. 952 00:43:06,930 --> 00:43:10,140 Well, it's good to be reminded from time to time 953 00:43:10,140 --> 00:43:12,410 that our system of law is human, 954 00:43:12,410 --> 00:43:14,170 and therefore fallible. 955 00:43:14,170 --> 00:43:16,480 "And that the most we can hope to achieve 956 00:43:16,480 --> 00:43:18,650 is a certain justice?" 957 00:43:18,660 --> 00:43:20,520 P.D. James. 958 00:43:20,520 --> 00:43:22,340 It's a little popular for your taste. 959 00:43:22,340 --> 00:43:25,170 Well, I'm not above a beach read, Bateman. 960 00:43:25,170 --> 00:43:29,410 Not after this. Well, I think I'm overdue. 961 00:43:32,100 --> 00:43:35,450 difuze 71608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.