All language subtitles for Jane Austen Rise of a Genius 2025 S01E03 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,600 --> 00:00:04,920 其中之一 總是很清楚 2 00:00:04,920 --> 00:00:09,160 關於任何做任何事情的人 一切都與童年有關。 3 00:00:09,160 --> 00:00:13,160 這些是時代 創建真正的藝術時。 4 00:00:18,720 --> 00:00:24,640 簡·奧斯丁的童年被傷痕累累 通過近乎死亡的經歷。 5 00:00:24,640 --> 00:00:26,520 她七歲的時候 6 00:00:26,520 --> 00:00:30,640 她和她的姐姐卡桑德拉 被送往寄宿學校。 7 00:00:30,640 --> 00:00:32,120 這是一件可怕的事情... 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,360 ..女孩面對什麼。 9 00:00:36,480 --> 00:00:39,320 斑疹傷寒爆發 撞了學校 10 00:00:39,320 --> 00:00:41,360 兩個女孩都病得很重。 11 00:00:42,440 --> 00:00:48,640 卡桑德拉完全獨自一人護理 簡(Jane)隨著病的惡化。 12 00:00:48,640 --> 00:00:54,040 只是和她在一起的卡桑德拉, 和她在一起,抱著她。 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,560 那是兄弟姐妹的力量。 14 00:00:55,560 --> 00:00:56,600 那是愛。 15 00:00:58,960 --> 00:01:00,200 這是非凡的。 16 00:01:02,360 --> 00:01:06,360 一生,支持 和她姐姐的犧牲 17 00:01:06,360 --> 00:01:09,800 將啟用簡·奧斯丁 實現她的天才。 18 00:01:11,200 --> 00:01:12,960 這是最強大的 關係 19 00:01:12,960 --> 00:01:15,280 在這兩個婦女的生活中。 20 00:01:21,200 --> 00:01:24,600 今天,很少有記錄 簡·奧斯丁(Jane Austen)的生活得以生存。 21 00:01:26,040 --> 00:01:32,280 但是現在,在作家的幫助下, 專家和演員... 22 00:01:33,560 --> 00:01:36,600 ..我們可以編寫她的故事 回到一起。 23 00:01:47,080 --> 00:01:50,800 簡·奧斯丁(Jane Austen)是作家 充滿新想法 24 00:01:50,800 --> 00:01:54,680 誰揭示了深刻的真理 關於她生活的世界。 25 00:01:54,680 --> 00:01:58,760 奧斯丁之前有寫作 在奧斯丁之後是寫作。 26 00:01:58,760 --> 00:02:01,840 這一成就是……巨大的。 27 00:02:03,080 --> 00:02:08,480 簡·奧斯丁是最偉大的漫畫 我們曾經製作過的小說家。 28 00:02:10,680 --> 00:02:14,440 在女人的時候 應該知道他們的位置, 29 00:02:14,440 --> 00:02:16,560 簡撕開了規則書。 30 00:02:16,560 --> 00:02:19,280 她不只是寫作 關於浪漫。 31 00:02:19,280 --> 00:02:21,840 我們應該看到她 作為政治小說家。 32 00:02:21,840 --> 00:02:25,360 她在告訴年輕女人, “我見到你,我聽到你的聲音。” 33 00:02:25,360 --> 00:02:28,720 我認為 是如此現代。 34 00:02:28,720 --> 00:02:35,080 奧斯丁的生活是一個野心的故事, 掙扎和悲劇 - 35 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 一個天才在她的巔峰時期。 36 00:02:38,200 --> 00:02:42,440 她真的很擅長 具有諷刺意味的是,觀察到了精美的觀察。 37 00:02:42,440 --> 00:02:45,040 然後,生活驅動卡車 進入那。 38 00:02:46,720 --> 00:02:49,760 這就是關於如何 一個自學成才的鄉村女孩 39 00:02:49,760 --> 00:02:53,640 來自漢普郡村莊 違反了她一天的慣例 40 00:02:53,640 --> 00:02:58,720 成為最偉大的人之一 曾經生活的小說家。 41 00:02:58,720 --> 00:03:02,520 她的聲音是如此強烈 有趣而敏銳的, 42 00:03:02,520 --> 00:03:07,680 她的作品仍在復制 被像我這樣的人偷走。 43 00:03:07,680 --> 00:03:08,960 她做了她想做的事, 44 00:03:08,960 --> 00:03:11,760 這讓我覺得 我總是可以做我想做的事。 45 00:03:35,400 --> 00:03:38,760 簡·奧斯丁(Jane Austen)今年38歲。 46 00:03:38,760 --> 00:03:41,440 她出版了三本小說 - 47 00:03:41,440 --> 00:03:43,280 驕傲和偏見, 48 00:03:43,280 --> 00:03:45,160 意識和敏感性, 49 00:03:45,160 --> 00:03:48,720 而且,最近, 曼斯菲爾德公園。 50 00:03:48,720 --> 00:03:52,440 雖然被批評家忽略,但 它賣得很好, 51 00:03:52,440 --> 00:03:57,640 她更接近 財務自由比以往任何時候。 52 00:03:57,640 --> 00:04:01,160 簡·奧斯丁現在終於 在文學地圖上。 53 00:04:01,160 --> 00:04:04,640 很滿意 在最後的想法中,最後 54 00:04:04,640 --> 00:04:07,880 是她的筆 她頭頂的屋頂 55 00:04:07,880 --> 00:04:10,840 幾年後 不安全感。 56 00:04:12,600 --> 00:04:16,560 她現在真的在大步向前 她對自己感覺很好。 57 00:04:16,560 --> 00:04:18,160 她為什麼感覺很好 關於自己? 58 00:04:18,160 --> 00:04:19,800 因為她賺錢。 59 00:04:21,680 --> 00:04:25,600 但是有一件事 仍在困擾她 - 60 00:04:25,600 --> 00:04:29,800 如何處理大型主題 並對世界說些什麼 61 00:04:29,800 --> 00:04:33,120 沒有疏遠讀者 和批評家。 62 00:04:39,760 --> 00:04:43,360 在過去的五年中, 奧斯丁一直過著舒適的生活 63 00:04:43,360 --> 00:04:46,320 在提供的房屋中 她的兄弟愛德華, 64 00:04:46,320 --> 00:04:48,960 誰是由 富裕的親戚。 65 00:04:50,320 --> 00:04:54,600 他是得到的兄弟 贈送給一個有錢的家庭。 66 00:04:54,600 --> 00:04:55,760 他們收養他。 67 00:04:55,760 --> 00:04:58,240 這是有錢人的方式 那沒有兒子 68 00:04:58,240 --> 00:05:02,040 可以保證男性繼承。 69 00:05:02,040 --> 00:05:06,000 因此,愛德華·奧斯丁(Edward Austen)長大 作為愛德華騎士 70 00:05:06,000 --> 00:05:09,160 並繼承了8,000英畝 在漢普郡... 71 00:05:10,800 --> 00:05:12,920 ..包括喬頓村。 72 00:05:15,520 --> 00:05:20,080 喬頓小屋 是簡的神聖空間 73 00:05:20,080 --> 00:05:23,000 和她的姐姐卡桑德拉 和他們的母親。 74 00:05:24,240 --> 00:05:26,080 自從父親去世以來 75 00:05:26,080 --> 00:05:29,800 卡桑德拉已經成為 簡是最偉大的支持者。 76 00:05:31,640 --> 00:05:36,520 簡與卡桑德拉的關係 非常接近。 77 00:05:36,520 --> 00:05:40,680 在一封信中,簡提到 自己是“實現的”。 78 00:05:40,680 --> 00:05:43,840 卡桑德拉非常非常小心 確保 79 00:05:43,840 --> 00:05:47,240 珍妮不必承擔 管理層太大 80 00:05:47,240 --> 00:05:50,120 家庭, 為她騰出空間。 81 00:05:57,880 --> 00:06:02,520 但是現在,新聞來了 奧斯丁的生活陷入了動盪。 82 00:06:04,880 --> 00:06:07,600 她收養的兄弟愛德華 受到訴訟的威脅 83 00:06:07,600 --> 00:06:09,720 那可能會剝奪他的財富。 84 00:06:11,960 --> 00:06:15,320 動作是由 一個相信的當地家庭 85 00:06:15,320 --> 00:06:19,320 他們是應有的繼承人 到Chawton莊園。 86 00:06:19,320 --> 00:06:24,960 愛德華應該輸,奧斯丁婦女 將再次變得無家可歸。 87 00:06:26,440 --> 00:06:30,160 奧斯丁突然面對 嚴重的不確定性。 88 00:06:30,160 --> 00:06:33,640 如果這項訴訟反對愛德華, 89 00:06:33,640 --> 00:06:39,080 他可能不得不賣掉 他的巨大財產最多多達80%。 90 00:06:39,080 --> 00:06:43,600 簡面對無家可歸 如果該訴訟成功。 91 00:06:45,720 --> 00:06:49,400 奧斯丁的適度收入 她的寫作還遠遠不夠 92 00:06:49,400 --> 00:06:52,960 保護她,如果她是 失去她的家。 93 00:06:58,520 --> 00:07:02,840 所以,她轉向 她最了解的 - 寫作。 94 00:07:03,920 --> 00:07:05,840 她需要利潤。 95 00:07:05,840 --> 00:07:09,560 她需要賺到盡可能多的錢 她可能可以擺脫小說。 96 00:07:10,720 --> 00:07:12,960 她需要一個令人愉悅的人, 她需要一個真正的爆炸 97 00:07:12,960 --> 00:07:16,800 那將達到 盡可能多的讀者。 98 00:07:18,160 --> 00:07:22,040 不僅是奧斯丁一家 面對艱難時期。 99 00:07:23,160 --> 00:07:27,360 遵循與和平條約 拿破崙戰爭期間的法國, 100 00:07:27,360 --> 00:07:30,440 英國的經濟屬於 深層衰退。 101 00:07:32,040 --> 00:07:34,520 麵包的價格翻了一番。 102 00:07:34,520 --> 00:07:37,960 隨著新技術的開始 從事人們的工作, 103 00:07:37,960 --> 00:07:40,800 暴動開始蔓延 在全國范圍內。 104 00:07:43,000 --> 00:07:44,960 花了的錢 在軍備上 105 00:07:44,960 --> 00:07:49,000 並為戰爭提供事物 在歐洲對抗拿破崙, 106 00:07:49,000 --> 00:07:50,840 所有這些都停止了。 107 00:07:50,840 --> 00:07:53,120 工業革命 開始, 108 00:07:53,120 --> 00:07:55,680 意味著人們正在進來 離開土地。 109 00:07:55,680 --> 00:07:58,320 他們都被擠在一起 在可怕的條件下。 110 00:07:58,320 --> 00:08:01,280 因此,有一場社會革命 在生活方面。 111 00:08:03,840 --> 00:08:07,600 越來越多的衝突感 和飢餓 112 00:08:07,600 --> 00:08:09,360 並增加不平等。 113 00:08:10,520 --> 00:08:14,240 奧斯丁正在見證 一個非常不平等的國家 114 00:08:14,240 --> 00:08:16,640 這越來越分裂。 115 00:08:16,640 --> 00:08:20,080 富人和諾斯 相距很遠, 116 00:08:20,080 --> 00:08:22,840 就像生活成本的危機 大寫, 117 00:08:22,840 --> 00:08:26,600 就在村里 奧斯丁在哪裡。 118 00:08:32,920 --> 00:08:35,480 作為奧斯丁旅行 從她自己在肖頓的家中 119 00:08:35,480 --> 00:08:38,440 到特權世界 她的兄弟愛德華(Edward) 120 00:08:38,440 --> 00:08:41,400 她不禁注意到 增加的鴻溝 121 00:08:41,400 --> 00:08:43,240 在富人和窮人之間。 122 00:08:49,240 --> 00:08:50,800 他們被貧窮所包圍, 123 00:08:50,800 --> 00:08:53,000 被人們驅逐 從他們的房子裡, 124 00:08:53,000 --> 00:08:57,040 被迫收拾行裝的人 步行到倫敦 125 00:08:57,040 --> 00:08:58,560 試圖生存。 126 00:08:58,560 --> 00:09:00,800 你知道,人們餓了 在他們周圍。 127 00:09:02,200 --> 00:09:06,120 盡可能多地,奧斯丁 女人給食物和衣服 128 00:09:06,120 --> 00:09:08,760 最需要的 在他們的社區。 129 00:09:14,520 --> 00:09:18,240 她有一種真正的同情心 對於周圍的人, 130 00:09:18,240 --> 00:09:21,200 想像一下,你知道, “那可能是我。” 131 00:09:23,320 --> 00:09:28,800 奧斯丁將這種感覺倒入 她目前正在寫的小說。 132 00:09:28,800 --> 00:09:32,920 在危機時代,她決定 提出自我放縱的行為 133 00:09:32,920 --> 00:09:36,200 在顯微鏡下的富人。 134 00:09:36,200 --> 00:09:37,960 她看著有錢人 和思考, 135 00:09:37,960 --> 00:09:41,000 “你住在一個如此大的房子裡。 你應該有錢嗎? 136 00:09:41,000 --> 00:09:43,040 “你只是一個更好的人嗎? ” 137 00:09:43,040 --> 00:09:46,200 而且,當然不是 一個更好的人。 138 00:09:46,200 --> 00:09:48,480 這就是我們在艾瑪遇到的東西。 139 00:09:53,160 --> 00:09:55,840 艾瑪跟隨 對接會不幸 140 00:09:55,840 --> 00:09:59,640 富人和自我吸收 艾瑪·伍德豪斯(Emma Woodhouse)。 141 00:10:01,760 --> 00:10:09,640 艾瑪(Emma)圍繞一個真正被寵壞的 和擁有力量的富裕女主角。 142 00:10:09,640 --> 00:10:13,080 這是第一個女英雄之一 她寫道 143 00:10:13,080 --> 00:10:14,680 那真的有力量。 144 00:10:14,680 --> 00:10:17,520 她為什麼有力量? 因為她有錢。 145 00:10:17,520 --> 00:10:22,840 艾瑪是徒勞的,美麗的,淺的, 刺激和非常卑鄙。 146 00:10:22,840 --> 00:10:24,280 她是一個真正的怪物。 147 00:10:24,280 --> 00:10:25,520 簡·奧斯丁(Jane Austen)自言自語, 148 00:10:25,520 --> 00:10:28,520 “沒有人會像 這個女主角除了我自己。” 149 00:10:28,520 --> 00:10:30,240 她喘著粗氣 快點,親愛的。 150 00:10:30,240 --> 00:10:32,720 貝茨小姐來了。 151 00:10:32,720 --> 00:10:34,680 小說的中心主題 152 00:10:34,680 --> 00:10:39,240 艾瑪被喚醒到 她毫無意義的自私方式。 153 00:10:40,800 --> 00:10:44,480 關鍵場景是野餐 在風景如畫的盒子山上, 154 00:10:44,480 --> 00:10:46,800 艾瑪和她的朋友們 聚集了, 155 00:10:46,800 --> 00:10:49,640 包括貧窮得多的 貝茨小姐。 156 00:10:50,960 --> 00:10:54,720 所以,貝茨小姐是 一個普遍快樂的人, 157 00:10:54,720 --> 00:10:59,000 但是她也有口頭腹瀉 - 她不能停止說話, 158 00:10:59,000 --> 00:11:02,600 總是在評論 她看到的, 159 00:11:02,600 --> 00:11:05,000 她正在經歷的 她在想什麼。 160 00:11:05,000 --> 00:11:07,400 我們都可以玩遊戲嗎? 161 00:11:07,400 --> 00:11:12,800 艾瑪發現貝茨小姐煩惱 無情地嘲笑她。 162 00:11:12,800 --> 00:11:16,120 我命令我們每個人都告訴小姐 伍德豪斯有些有趣的東西。 163 00:11:16,120 --> 00:11:20,280 您可能會非常聰明, 兩件事適度聰明, 164 00:11:20,280 --> 00:11:22,560 或三件事確實很乏味。 165 00:11:22,560 --> 00:11:27,440 作為回報,伍德豪斯小姐 會嘲笑所有人。 166 00:11:27,440 --> 00:11:29,440 我一定會說 三個非常乏味的東西 167 00:11:29,440 --> 00:11:31,320 一旦我張開嘴, 不了嗎? 168 00:11:31,320 --> 00:11:33,360 他們笑了 169 00:11:33,360 --> 00:11:35,120 可能會有困難。 170 00:11:35,120 --> 00:11:37,560 哦,我懷疑。我確定我從來沒有 無法說話很乏味。 171 00:11:37,560 --> 00:11:40,840 是的,親愛的,但是你會受到限制 關於數字 - 只有三個。 172 00:11:40,840 --> 00:11:42,040 哦... 173 00:11:48,960 --> 00:11:50,120 可以肯定。 174 00:11:51,680 --> 00:11:52,920 是的。 175 00:11:52,920 --> 00:11:56,760 她完全被羞辱 其他所有人都可以看到它。 176 00:11:56,760 --> 00:11:58,600 艾瑪看不到它。 177 00:11:58,600 --> 00:12:00,640 這是殘酷的。 178 00:12:00,640 --> 00:12:01,680 我 - 我... 179 00:12:03,360 --> 00:12:06,640 我 - 我看...我看... 我明白她的意思。 180 00:12:09,080 --> 00:12:11,280 我會嘗試握住我的舌頭。 181 00:12:11,280 --> 00:12:16,320 哦,我必須讓自己 非常不愉快, 182 00:12:16,320 --> 00:12:20,920 否則她不會說 這樣的東西給一個老朋友。 183 00:12:23,480 --> 00:12:25,560 在縮影中,您有 184 00:12:25,560 --> 00:12:28,880 一個實際的說明 該國正在進行。 185 00:12:28,880 --> 00:12:32,040 之間存在巨大差異 富人和窮人。 186 00:12:33,040 --> 00:12:37,440 她選擇了浪漫的結構 作為她的敘事結構, 187 00:12:37,440 --> 00:12:41,160 但是她的書是關於一切的。 188 00:12:41,160 --> 00:12:44,240 所以,她不只是說話 關於愛。 189 00:12:44,240 --> 00:12:46,320 哦... 她笑了 190 00:12:46,320 --> 00:12:47,720 只有三個。 191 00:12:47,720 --> 00:12:51,200 簡會知道 這樣的人。 192 00:12:51,200 --> 00:12:57,920 因此,有一種精緻的感覺 這些角色中的現實生活。 193 00:12:57,920 --> 00:13:00,240 和這些字符 都可以理解, 194 00:13:00,240 --> 00:13:02,360 這就是為什麼我們仍然閱讀 今天的故事, 195 00:13:02,360 --> 00:13:04,320 因為我們知道 這些人是誰。 196 00:13:04,320 --> 00:13:06,520 我們遇到了這樣的人。 197 00:13:09,400 --> 00:13:13,920 奈特利先生說, “你應該感到羞恥。” 198 00:13:13,920 --> 00:13:18,480 他真的告訴她。 他真的給了這兩個桶。 199 00:13:18,480 --> 00:13:21,960 你怎麼會這麼自我 想念貝茨? 200 00:13:21,960 --> 00:13:25,280 你怎麼會這麼不符合 一個年齡和處境的女人? 201 00:13:25,280 --> 00:13:27,440 我不認為這是可能的。 202 00:13:27,440 --> 00:13:29,080 我該怎麼說? 203 00:13:29,080 --> 00:13:31,120 我敢說她沒有 了解我。 204 00:13:31,120 --> 00:13:33,840 我向你保證 她感覺到你的全部意義。 205 00:13:33,840 --> 00:13:35,560 她不能停止提及它。 206 00:13:35,560 --> 00:13:38,560 奈特利將她拉在一邊說, 207 00:13:38,560 --> 00:13:41,320 “你不能那樣行事。 那是錯誤的。” 208 00:13:41,320 --> 00:13:44,880 有時,你必須 實際上不告訴這個玩笑 209 00:13:44,880 --> 00:13:46,200 你必須退縮。 210 00:13:46,200 --> 00:13:47,560 但是她很窮! 211 00:13:48,920 --> 00:13:51,120 比她出生時更重要。 212 00:13:51,120 --> 00:13:52,680 她應該活著 一個老太太, 213 00:13:52,680 --> 00:13:54,560 她會進一步下沉。 214 00:13:54,560 --> 00:13:58,880 她的處境在以下 您應該確保自己的同情心! 215 00:13:58,880 --> 00:14:01,920 著名的台詞是 “做得不好。” 216 00:14:01,920 --> 00:14:03,080 做得不好,艾瑪! 217 00:14:06,320 --> 00:14:07,520 做得不好。 218 00:14:11,280 --> 00:14:14,280 在艾瑪,奧斯丁使用 相同的技術 219 00:14:14,280 --> 00:14:17,200 她開創了 在意義和敏感性上, 220 00:14:17,200 --> 00:14:21,280 融合敘述者和 角色的觀點在一起。 221 00:14:22,560 --> 00:14:25,720 但是現在她將其進一步推動了 222 00:14:25,720 --> 00:14:29,360 和她的讀者一起玩 並故意誤導他們。 223 00:14:31,760 --> 00:14:34,520 有一個例子 在艾瑪, 224 00:14:34,520 --> 00:14:40,280 埃爾頓先生被描述為“ 哈麗雅特的情人”敘述者。 225 00:14:42,920 --> 00:14:45,120 我們知道那不是真的。 226 00:14:45,120 --> 00:14:48,680 所以,我們這裡有什麼 是一個不可靠的敘述者。 227 00:14:48,680 --> 00:14:54,840 這是最引人注目的技術, 她發明了。 228 00:14:54,840 --> 00:14:57,000 這是她天才的標誌。 229 00:14:58,240 --> 00:15:03,080 在整本小說中,艾瑪 開始看到她的方式錯誤。 230 00:15:03,080 --> 00:15:07,120 你希望我們的友誼保持 與往常一樣。 231 00:15:07,120 --> 00:15:12,360 在這個場景中,她試圖說服 奈特利先生,她已經改變了。 232 00:15:12,360 --> 00:15:15,080 我知道我犯了錯誤,但是你有你 最近幾天來這裡 233 00:15:15,080 --> 00:15:17,840 你會看到 我試圖改變的方式。 234 00:15:17,840 --> 00:15:22,560 她的名字很有趣 奈特利先生“奈特利先生”, 235 00:15:22,560 --> 00:15:24,600 她的“騎士穿著閃亮的盔甲”, 236 00:15:24,600 --> 00:15:28,960 特別是她哥哥的名字 也是愛德華·奈特(Edward Knight)。 237 00:15:28,960 --> 00:15:35,080 簡承認這個角色 這個年長的男性人物 238 00:15:35,080 --> 00:15:38,560 一個用愛回去的人 和同情心, 239 00:15:38,560 --> 00:15:41,640 作為簡·奧斯丁的哥哥 對她有。 240 00:15:41,640 --> 00:15:44,000 拜託,告訴我我是你的朋友。 241 00:15:44,000 --> 00:15:47,840 我不想叫你我的朋友, 因為... 242 00:15:47,840 --> 00:15:51,440 ..我希望打電話給你 一些無限的親愛的東西。 243 00:15:56,600 --> 00:15:57,840 嫁給我吧? 244 00:16:03,400 --> 00:16:06,240 歡呼和掌聲 245 00:16:06,240 --> 00:16:11,320 在結局中,艾瑪和奈特利先生 快樂地結婚。 246 00:16:11,320 --> 00:16:15,440 艾瑪的啟蒙運動 可能是來自奧斯丁的消息 247 00:16:15,440 --> 00:16:20,280 有錢人必須 意識到影響 248 00:16:20,280 --> 00:16:24,480 他們的生活 在世界其他地方。 249 00:16:24,480 --> 00:16:26,360 掌聲 250 00:16:35,280 --> 00:16:39,120 艾瑪(Emma)是奧斯丁(Austen)迄今為止最偉大的作品。 251 00:16:39,120 --> 00:16:43,320 這是一切的結合 她學到了到目前為止。 252 00:16:43,320 --> 00:16:48,760 這是商業,有趣的, 淒美而巧妙的政治。 253 00:16:48,760 --> 00:16:52,280 如果賣得很好,它可以提供 奧斯丁婦女 254 00:16:52,280 --> 00:16:55,040 與財務安全 他們需要。 255 00:16:57,320 --> 00:17:00,360 她以前感到失望 出版商, 256 00:17:00,360 --> 00:17:03,560 這次,奧斯丁決定 去頂 257 00:17:03,560 --> 00:17:07,080 並儘力而為 生意,約翰·默里(John Murray)。 258 00:17:08,560 --> 00:17:13,680 約翰·默里(John Murray)是最時尚的 1814年在倫敦的書商。 259 00:17:13,680 --> 00:17:17,000 他是拜倫勳爵的出版商。 260 00:17:17,000 --> 00:17:19,680 他很迷人 並連接良好 261 00:17:19,680 --> 00:17:21,800 作為書商可能是。 262 00:17:24,080 --> 00:17:26,720 這個不可動搖的自信心, 263 00:17:26,720 --> 00:17:29,600 這種不可動搖的信念 在她自己的天才中, 264 00:17:29,600 --> 00:17:35,640 是推動她相信的 她可以成為約翰·默里(John Murray)的作家。 265 00:17:37,960 --> 00:17:43,200 1815年10月,簡的兄弟 亨利談判達成協議 266 00:17:43,200 --> 00:17:45,880 代表姐姐。 267 00:17:45,880 --> 00:17:50,040 默里同意出版艾瑪, 但是在一個條件下 - 268 00:17:50,040 --> 00:17:52,480 他還想要版權。 269 00:17:53,600 --> 00:17:56,840 他要求她做的是 放棄她的知識產權, 270 00:17:56,840 --> 00:17:59,680 她對這些作品的所有權。 271 00:17:59,680 --> 00:18:02,240 因此,這對她來說是一個真正的難題。 272 00:18:02,240 --> 00:18:07,280 她可以忍受所有權嗎 她的作品去找他嗎? 273 00:18:07,280 --> 00:18:11,120 奧斯丁揭示了她的想法 給她姐姐卡桑德拉的一封信。 274 00:18:13,160 --> 00:18:15,120 “默里先生的信已經來了。 275 00:18:15,120 --> 00:18:18,760 “他當然是一個流氓 但是是民事。 276 00:18:18,760 --> 00:18:21,560 “但是,他給予更多讚美 比我預期的。 277 00:18:21,560 --> 00:18:24,000 “這是一封有趣的信。 ” 278 00:18:24,000 --> 00:18:25,840 “一個流氓,但民間” - 279 00:18:25,840 --> 00:18:29,880 這是一個特徵 奧斯丁的表達。 280 00:18:29,880 --> 00:18:32,480 它抓住了他的前衛, 281 00:18:32,480 --> 00:18:36,480 事實是有東西 潛在的爆炸性 282 00:18:36,480 --> 00:18:39,800 她將不得不處理 非常非常小心。 283 00:18:41,600 --> 00:18:45,560 現金注入的前景 太好了,無法拒絕。 284 00:18:47,600 --> 00:18:50,920 奧斯丁想要她的兄弟亨利 接受這筆交易。 285 00:18:52,600 --> 00:18:56,360 她顯然想成為 由約翰·默里(John Murray)出版。 286 00:18:56,360 --> 00:18:57,840 但是亨利很普遍, 287 00:18:57,840 --> 00:18:59,760 我想她有 真的很生氣。 288 00:18:59,760 --> 00:19:02,040 我認為她的感覺 “你在開玩笑吧? 289 00:19:02,040 --> 00:19:03,560 “這是約翰·默里! ” 290 00:19:03,560 --> 00:19:06,960 因此,亨利有危險 真的把這個搞砸了。 291 00:19:09,920 --> 00:19:13,200 然後,交易 仍然掛在平衡中, 292 00:19:13,200 --> 00:19:16,320 簡的兄弟病得很重。 293 00:19:16,320 --> 00:19:19,120 與默里的會談 磨停了下來。 294 00:19:20,320 --> 00:19:23,880 期望 是將延遲 295 00:19:23,880 --> 00:19:27,440 每個人都會等待 亨利·奧斯丁(Henry Austen)變得更好。 296 00:19:30,960 --> 00:19:33,120 但是,不,她接管了。 297 00:19:34,160 --> 00:19:36,520 她認為:“我真的不需要 亨利。我可以自己做。 298 00:19:36,520 --> 00:19:39,480 “我可以做事 在我自己的手中。 ” 299 00:19:41,240 --> 00:19:45,560 奧斯丁採取個人控制 談判 300 00:19:45,560 --> 00:19:48,080 並削減了默里的條款。 301 00:19:48,080 --> 00:19:51,120 她被交易燒死了 像這樣。 302 00:19:52,160 --> 00:19:55,280 她在做什麼 正在為自己的聲音而戰, 303 00:19:55,280 --> 00:19:56,560 我真的認為這很重要。 304 00:19:58,200 --> 00:20:01,400 這是一個大膽的舉動。 那是老闆的舉動。 305 00:20:03,200 --> 00:20:05,880 奧斯丁談判自己的合同。 306 00:20:07,280 --> 00:20:09,080 她不會出售版權。 307 00:20:09,080 --> 00:20:13,920 相反,她會承擔費用 印刷艾瑪本人。 308 00:20:13,920 --> 00:20:16,520 奧斯丁正在考慮 她工作的利潤 309 00:20:16,520 --> 00:20:21,240 以及如何運作 作為奧斯丁婦女的退休金。 310 00:20:21,240 --> 00:20:24,320 所以,她在想 長期收益。 311 00:20:24,320 --> 00:20:26,600 作為這筆交易的一部分, 312 00:20:26,600 --> 00:20:31,520 奧斯丁還付款一秒鐘 曼斯菲爾德公園的印刷品。 313 00:20:31,520 --> 00:20:34,640 她認為它永遠不會 它應得的關注。 314 00:20:36,120 --> 00:20:39,360 這是一個巨大的風險, 但是如果它脫了 315 00:20:39,360 --> 00:20:42,320 她將保留90%的利潤。 316 00:20:45,400 --> 00:20:51,200 她不懼怕見面 這個傳奇的約翰·默里 317 00:20:51,200 --> 00:20:55,200 面對他 並倡導自己。 318 00:20:55,200 --> 00:20:58,920 她領先於時代 COS的男人總是達成交易。 319 00:20:58,920 --> 00:21:02,000 而且仍然...你知道,如果你 現在看電影界, 320 00:21:02,000 --> 00:21:05,600 作為一個女人仍然很難 為自己站起來。 321 00:21:08,600 --> 00:21:12,480 奧斯丁是第一位女性小說家 在默里的書上。 322 00:21:14,880 --> 00:21:18,040 這是她想要的真正跡象 取回一些控制 323 00:21:18,040 --> 00:21:21,400 她沒有 她一生的大部分時間。 324 00:21:23,120 --> 00:21:27,360 通過這項新交易,奧斯丁接受 她無法控制 325 00:21:27,360 --> 00:21:31,040 穆雷何時寄書 給打印機。 326 00:21:32,040 --> 00:21:34,000 一定感覺很棒。 327 00:21:34,000 --> 00:21:39,400 但是,你知道,你實際上不能 讓出版商做任何事情。 328 00:21:39,400 --> 00:21:42,120 這很生氣, cos我在出版方面有延遲 329 00:21:42,120 --> 00:21:44,880 我剛走了 “好吧,為什麼要延遲? 330 00:21:44,880 --> 00:21:47,960 “為什麼不出版? ” 您無法控制這一點。 331 00:21:47,960 --> 00:21:50,320 隨著訴訟懸而未決, 332 00:21:50,320 --> 00:21:53,680 對她來說絕對是必要的 在此刻, 333 00:21:53,680 --> 00:21:57,760 打印過程 盡可能快地發生。 334 00:21:59,840 --> 00:22:04,400 然後,一個意外的機會 落入奧斯丁的腿上。 335 00:22:06,280 --> 00:22:08,320 就像在簡生中的許多情況下一樣 336 00:22:08,320 --> 00:22:11,600 不幸事件 變成非常驚人的東西。 337 00:22:12,840 --> 00:22:15,040 事實證明亨利的醫生 338 00:22:15,040 --> 00:22:18,720 也是官方醫師 致王子王子。 339 00:22:19,880 --> 00:22:22,040 簡直聽 340 00:22:22,040 --> 00:22:25,880 她的小說是如何鍾愛的 由王子王子 341 00:22:25,880 --> 00:22:29,440 他如何有多份 在他的不同住所中。 342 00:22:31,240 --> 00:22:34,680 貝利博士現在 一個誘人的建議。 343 00:22:34,680 --> 00:22:38,600 他願意安排約會 奧斯丁進行私人遊覽 344 00:22:38,600 --> 00:22:40,840 攝政王圖書館的 345 00:22:40,840 --> 00:22:44,560 最豪華的圖書館之一 在國家。 346 00:22:46,560 --> 00:22:49,040 這是一個有點 複雜的巧合, 347 00:22:49,040 --> 00:22:52,440 因為簡本人是 王子王子的偉大敵人。 348 00:22:54,640 --> 00:22:58,160 他花錢 他很敬業。 349 00:22:58,160 --> 00:23:01,400 而且有這些漫畫 在商店的窗戶 350 00:23:01,400 --> 00:23:04,360 向他展示妓女。 351 00:23:04,360 --> 00:23:06,400 他做了一個嘲笑的人, 352 00:23:06,400 --> 00:23:08,640 和簡·奧斯丁當然 不喜歡他。 353 00:23:10,320 --> 00:23:13,720 毫無疑問,簡會被撕裂 在做什麼。 354 00:23:16,960 --> 00:23:19,440 簡必須忍受她的道德立場 355 00:23:19,440 --> 00:23:22,720 或把她厭惡 王子攝政 356 00:23:22,720 --> 00:23:25,280 對於這個千載難逢的時間 機會。 357 00:23:27,080 --> 00:23:31,440 這是一項妥協的邀請, 但是她是一個實用主義者。 358 00:23:31,440 --> 00:23:34,400 她會瘋了 不這樣做。 359 00:23:36,520 --> 00:23:38,840 你知道,這不是最後一次 或第一次 360 00:23:38,840 --> 00:23:40,320 她必須把它吸起來。 361 00:23:45,080 --> 00:23:48,080 1815年11月13日 - 362 00:23:48,080 --> 00:23:52,280 奧斯丁到達卡爾頓之家 王子王子的家。 363 00:23:53,840 --> 00:23:57,320 閃閃發光的派對宮 在倫敦decade廢的核心, 364 00:23:57,320 --> 00:24:03,240 王子花了數百萬美元 翻新,負擔巨額債務。 365 00:24:03,240 --> 00:24:07,440 1811年,他花費了超過1000萬 今天的錢 366 00:24:07,440 --> 00:24:11,840 在一個聚會上, 當他的人民餓死時。 367 00:24:13,200 --> 00:24:16,360 這是簡·奧斯丁,很遠 從Chawton Cottage拆除。 368 00:24:16,360 --> 00:24:19,720 我們突然見到她 在崇高的圓圈中。 369 00:24:21,040 --> 00:24:24,200 當然,她對自己感到 “我真的在做。” 370 00:24:25,720 --> 00:24:29,000 她受到她的歡迎 詹姆斯·斯坦尼爾·克拉克(James Stanier Clarke), 371 00:24:29,000 --> 00:24:31,520 王子王子 私人圖書館員。 372 00:24:35,800 --> 00:24:39,960 在訪問期間,克拉克(Clarke) 一生的報價 - 373 00:24:39,960 --> 00:24:44,840 奧斯丁為什麼不奉獻 她的下一部小說是王子? 374 00:24:44,840 --> 00:24:48,800 簡不是100%確定的 該怎麼辦。 375 00:24:48,800 --> 00:24:54,200 她感到自己的原則不信任 王子王子啟動。 376 00:24:55,440 --> 00:24:58,800 但是她可能能夠使用 對王子王的奉獻精神 377 00:24:58,800 --> 00:25:02,880 作為槓桿,幾乎 針對她的出版商, 378 00:25:02,880 --> 00:25:05,280 為了使艾瑪出版 更快。 379 00:25:07,840 --> 00:25:10,200 增加奉獻精神 攝政王 380 00:25:10,200 --> 00:25:12,760 將推動她需要的銷售。 381 00:25:14,160 --> 00:25:19,120 奧斯丁將其視為獨特 艾瑪的營銷機會。 382 00:25:19,120 --> 00:25:20,680 這只是巨大的。 383 00:25:20,680 --> 00:25:25,960 就此而言,這是一個破壞交易的人 她作為作家的知名度。 384 00:25:25,960 --> 00:25:31,040 奧斯丁接受強迫的提議 她的出版商默里的手。 385 00:25:32,120 --> 00:25:36,480 她擲骰子 並決定與之一起 386 00:25:36,480 --> 00:25:41,240 想到,“我不得不戰鬥 牙齒和指甲可以到達我的位置。” 387 00:25:41,240 --> 00:25:44,000 這次,她要做 系統為她工作 388 00:25:44,000 --> 00:25:45,280 而不是反對她。 389 00:25:47,600 --> 00:25:52,120 她已經寫了20年 關於操縱婦女, 390 00:25:52,120 --> 00:25:56,480 這是奧斯丁表演 成功的動作 391 00:25:56,480 --> 00:25:59,480 與最時尚的出版商 在倫敦。 392 00:26:01,160 --> 00:26:03,400 奧斯丁的計劃有效。 393 00:26:06,920 --> 00:26:10,640 默里(Murray)印刷了2,000份艾瑪(Emma) 394 00:26:10,640 --> 00:26:13,760 而不是通常的打印運行 500。 395 00:26:16,280 --> 00:26:18,920 艾瑪被分裂 並以銷量出售 396 00:26:18,920 --> 00:26:21,240 就像當時所有小說一樣。 397 00:26:21,240 --> 00:26:23,320 在推動更多利潤的同時 398 00:26:23,320 --> 00:26:28,040 它還使人們能夠分享 並同時閱讀小說。 399 00:26:30,840 --> 00:26:34,040 1815年12月20日, 400 00:26:34,040 --> 00:26:39,240 奧斯丁禮物王子攝政三人三人 特別結合的艾瑪量。 401 00:26:42,520 --> 00:26:45,560 這是簡·奧斯丁的 加冕時刻, 402 00:26:45,560 --> 00:26:49,160 多年努力的結果 和決心。 403 00:26:50,960 --> 00:26:55,480 艾瑪是一個大片 並從貨架上飛走。 404 00:26:55,480 --> 00:26:59,120 她有發行人 相信她, 405 00:26:59,120 --> 00:27:04,040 她有一個爆炸的 一本撞上貨架的書, 406 00:27:04,040 --> 00:27:05,960 它得到了王室的認可。 407 00:27:06,280 --> 00:27:11,040 經過如此多的挫折, 被出版商騙了 408 00:27:11,040 --> 00:27:13,560 被解僱和拒絕, 409 00:27:13,560 --> 00:27:17,440 她必須感到很棒,因為也 她有一個不可或缺的部分 410 00:27:17,440 --> 00:27:20,000 在工程上成功。 411 00:27:30,000 --> 00:27:33,080 約翰·默里(John Murray)的鑰匙之一 繁榮的生意, 412 00:27:33,080 --> 00:27:34,920 是一種新的營銷工具... 413 00:27:36,080 --> 00:27:37,280 ..書評, 414 00:27:37,280 --> 00:27:40,920 他支付著名作家的地方 插入他的最新書籍。 415 00:27:43,000 --> 00:27:45,560 默里問他的朋友, 沃爾特·斯科特(Walter Scott), 416 00:27:45,560 --> 00:27:49,120 寫關於艾瑪的文章 和奧斯丁以前的作品。 417 00:27:50,080 --> 00:27:53,640 沃爾特·斯科特爵士寫了 異常敏銳, 418 00:27:53,640 --> 00:27:56,520 真正的火箭提升 艾瑪的評論... 419 00:27:58,160 --> 00:28:01,200 獲得良好的評論是很棒的。 420 00:28:01,200 --> 00:28:02,960 是的...真的是... 421 00:28:02,960 --> 00:28:07,240 太好了,那是 瞬間,您必須真正品嚐。 422 00:28:07,240 --> 00:28:10,880 ..但是何時評論是 然而,向簡·奧斯丁展示 423 00:28:10,880 --> 00:28:13,240 這還不夠好。 424 00:28:13,240 --> 00:28:16,480 評論列表了奧斯丁的 以前的小說, 425 00:28:16,480 --> 00:28:19,480 但沒有提到她 大多數個人工作, 426 00:28:19,480 --> 00:28:24,240 曼斯菲爾德公園,她 剛剛付款以重新發布。 427 00:28:24,240 --> 00:28:26,840 它刺痛了奧斯丁。 428 00:28:26,840 --> 00:28:28,640 她實際上聽不到讚美 429 00:28:28,640 --> 00:28:32,440 因為那個遺漏是 對她造成了巨大破壞, 430 00:28:32,440 --> 00:28:34,920 她立即發送 收到投訴信 431 00:28:34,920 --> 00:28:36,240 對她的出版商說, 432 00:28:36,240 --> 00:28:40,920 “為什麼有人這麼聰明才能 沒注意到曼斯菲爾德公園嗎?” 433 00:28:42,680 --> 00:28:45,960 許多小說家 有一個孤兒, 434 00:28:45,960 --> 00:28:48,240 孤兒是 小說問世 435 00:28:48,240 --> 00:28:50,000 那似乎沒有人想要。 436 00:28:50,000 --> 00:28:52,720 我有一本小說叫做 夜晚的故事, 437 00:28:52,720 --> 00:28:54,960 而且您還沒有聽說過 沒有人聽說過,因為 438 00:28:54,960 --> 00:28:57,160 沒有人讀過 但是,我很確定, 439 00:28:57,160 --> 00:28:59,720 即使是它的前夕, 440 00:28:59,720 --> 00:29:03,120 它將做所有這些 事情,它只是縮水。 441 00:29:03,120 --> 00:29:04,920 它只是消失了。 442 00:29:04,920 --> 00:29:07,280 我想,“如果只有 可以讀這本書, 443 00:29:07,280 --> 00:29:08,920 “他們會喜歡的。 ” 444 00:29:08,920 --> 00:29:11,280 但是,不,不, 答案是否定的。 445 00:29:13,920 --> 00:29:18,240 但是奧斯丁的個人不滿 很快被掩蓋了。 446 00:29:18,240 --> 00:29:21,880 喊叫和爆炸 447 00:29:21,880 --> 00:29:25,360 1815年,和平 法國倒塌 448 00:29:25,360 --> 00:29:28,160 和戰鬥簡歷 在滑鐵盧之戰。 449 00:29:29,920 --> 00:29:32,360 英軍下方 惠靈頓公爵 450 00:29:32,360 --> 00:29:35,200 最終擊敗拿破崙的軍隊 451 00:29:35,200 --> 00:29:39,760 但是英國的勝利來了 為經濟付出了巨大的代價。 452 00:29:39,760 --> 00:29:44,480 從戰時轉移到 和平時期的經濟非常有彈性。 453 00:29:44,480 --> 00:29:49,800 和平的第一件事是你 減少武裝力量的大小。 454 00:29:49,800 --> 00:29:53,160 和海軍, 有120,000人, 455 00:29:53,160 --> 00:29:55,880 被削減到約30,000人。 456 00:29:55,880 --> 00:29:58,640 那些男人被放在了 街道很少 457 00:29:58,640 --> 00:30:02,320 同上軍隊。所以,突然 有很多人 458 00:30:02,320 --> 00:30:04,720 四處遊蕩, 試圖找到工作和事物。 459 00:30:04,720 --> 00:30:08,040 所有這些都意味著 從 460 00:30:08,040 --> 00:30:11,560 事情出了問題, 這造成了巨大的問題 461 00:30:11,560 --> 00:30:15,280 隨著銀行破產, 人們失去了巨大的命運。 462 00:30:15,280 --> 00:30:17,760 非常非常不安 和令人不安的時間。 463 00:30:18,880 --> 00:30:20,600 隨著戰爭, 464 00:30:20,600 --> 00:30:25,280 奧斯丁的航海兄弟, 弗蘭克和查爾斯,回到家。 465 00:30:25,280 --> 00:30:30,360 1816年開始 第一次長時間的和平 466 00:30:30,360 --> 00:30:32,360 在很長一段時間內 467 00:30:32,360 --> 00:30:36,200 但是, 奧斯丁家族正在爆炸。 468 00:30:38,520 --> 00:30:42,440 愛德華·奈特的訴訟仍在 繼續前進 469 00:30:42,440 --> 00:30:45,760 和亨利·奧斯丁的銀行 破產了。 470 00:30:47,160 --> 00:30:51,080 影響很大,因為 大多數家庭都有 471 00:30:51,080 --> 00:30:57,200 投資於他的銀行 他們都虧錢。 472 00:30:57,200 --> 00:31:01,800 亨利銀行的崩潰是 對家庭的災難性。 473 00:31:01,800 --> 00:31:05,920 愛德華輸掉了200萬 今天的錢, 474 00:31:05,920 --> 00:31:09,680 弗蘭克和亨利再也不能 負擔得起他們的小年度 475 00:31:09,680 --> 00:31:11,800 對奧斯丁婦女的貢獻。 476 00:31:12,920 --> 00:31:15,200 奧斯丁婦女是按要求的 477 00:31:15,200 --> 00:31:17,800 一生中的男人 478 00:31:17,800 --> 00:31:19,400 控制錢包弦的人。 479 00:31:20,720 --> 00:31:24,400 他們沒有能力解脫 自己來自財務 480 00:31:24,400 --> 00:31:26,400 放置他們發現自己的地方。 481 00:31:29,280 --> 00:31:32,000 奧斯丁至少感覺到:“好吧, 歡呼,我有一個 482 00:31:32,000 --> 00:31:35,720 “付款方式”,cos emma 做得很好。 483 00:31:37,960 --> 00:31:40,760 艾瑪出版12個月後, 484 00:31:40,760 --> 00:31:44,480 默里終於送奧斯丁 她的第一個薪水支票。 485 00:31:52,440 --> 00:31:56,040 奧斯丁獲得了一個微不足道的38。 486 00:31:57,080 --> 00:32:00,480 今天只有3,800。 487 00:32:02,480 --> 00:32:05,880 曼斯菲爾德的第二版 帕克,默里在 488 00:32:05,880 --> 00:32:09,960 與艾瑪同時 沒有成功。 489 00:32:09,960 --> 00:32:12,720 他有大量 副本仍在他的手上 490 00:32:12,720 --> 00:32:14,240 而且他不得不撒他們 491 00:32:14,240 --> 00:32:18,280 簡仍然必須付款 為了生產成本 492 00:32:18,280 --> 00:32:20,120 那些紙漿量。 493 00:32:21,520 --> 00:32:25,920 曼斯菲爾德公園的失敗有 消滅了艾瑪的利潤, 494 00:32:25,920 --> 00:32:30,200 總共 今天約40,000。 495 00:32:32,040 --> 00:32:37,360 沒有包括奧斯丁 曼斯菲爾德公園(Mansfield Park) 496 00:32:37,360 --> 00:32:40,360 奧斯丁和她的姐姐和她的媽媽 幾年來安全 497 00:32:40,360 --> 00:32:42,760 到了,不管 他們兄弟的財務 498 00:32:42,760 --> 00:32:44,640 這付出了巨大的代價。 499 00:32:49,480 --> 00:32:50,920 她做出了錯誤的選擇。 500 00:32:50,920 --> 00:32:53,040 她支持錯誤的馬。 501 00:32:53,040 --> 00:32:58,080 她對孩子的熱愛, 曼斯菲爾德公園, 502 00:32:58,080 --> 00:33:02,240 再次出賣了她 犯一個商業錯誤。 503 00:33:04,320 --> 00:33:10,480 這是一個非常黑暗的時期 真的開始講簡。 504 00:33:15,440 --> 00:33:19,280 奧斯汀現在正在 可怕的財務海峽。 505 00:33:19,280 --> 00:33:24,440 一個兄弟破產,另一個 面臨數百萬磅的訴訟 506 00:33:24,440 --> 00:33:27,160 簡的收入有 被吞噬了。 507 00:33:29,160 --> 00:33:34,560 同時,簡(Jane)現年40歲,在 關於時間流逝的新小說 508 00:33:34,560 --> 00:33:36,400 和生活的遺憾。 509 00:33:37,920 --> 00:33:40,800 她的工作是 她從中寫下了自己的出路。 510 00:33:40,800 --> 00:33:42,960 那是她的生命線。 511 00:33:44,000 --> 00:33:46,600 如果我不寫的話,我覺得很奇怪, 512 00:33:46,600 --> 00:33:50,320 但是做的行為 這真的很重要。 513 00:33:50,320 --> 00:33:52,760 在說服力中,她沒有想到 514 00:33:52,760 --> 00:33:58,840 關於業務或她的聽眾, 她只是發自內心的寫作。 515 00:34:03,920 --> 00:34:08,680 小說跟隨 安妮·埃利奧特(Anne Elliot),被說服 516 00:34:08,680 --> 00:34:11,080 退婚 給年輕的海軍軍官 517 00:34:11,080 --> 00:34:14,840 社會地位較低, 溫特沃斯上尉。 518 00:34:15,960 --> 00:34:19,080 溫特沃思傷心欲絕。 519 00:34:19,080 --> 00:34:23,600 我們有一個年長的奧斯丁寫作 關於一個年長的女主人公 520 00:34:23,600 --> 00:34:29,440 自己回顧自己的生活 她自己處於沉思狀態。 521 00:34:29,440 --> 00:34:32,720 她正在考慮選擇 她一生中做的 522 00:34:32,720 --> 00:34:34,880 那滲透對了 進入敘述。 523 00:34:35,920 --> 00:34:39,760 儘管他不在 在海上多年, 524 00:34:39,760 --> 00:34:45,480 安妮仍然愛上了溫特沃斯 併後悔沒有跟隨她的心。 525 00:34:46,640 --> 00:34:50,360 親愛的,已經七年了。 526 00:34:50,360 --> 00:34:51,400 八。 527 00:34:53,040 --> 00:34:55,280 你可能仍然感覺不到... 528 00:34:55,280 --> 00:34:56,440 我願意! 529 00:34:58,800 --> 00:35:04,080 弗雷德里克·溫特沃斯(Frederick Wentworth)是唯一的 一個人,救你和我的母親, 530 00:35:04,080 --> 00:35:05,960 誰真正見過我... 531 00:35:08,360 --> 00:35:09,920 ..並理解我... 532 00:35:11,560 --> 00:35:13,440 ..愛我。 533 00:35:13,440 --> 00:35:15,000 噢... 534 00:35:15,000 --> 00:35:16,280 哈哈! 535 00:35:16,280 --> 00:35:18,000 安妮和溫特沃斯再次見面 536 00:35:18,000 --> 00:35:22,160 當他從 拿破崙戰爭是英雄。 537 00:35:22,160 --> 00:35:25,680 在關鍵場景中,安妮 正在和她的侄子一起玩 538 00:35:25,680 --> 00:35:29,040 溫特沃斯刪除a 從她的背上爬上孩子。 539 00:35:30,840 --> 00:35:34,120 這種善舉 鼓勵安妮質疑 540 00:35:34,120 --> 00:35:37,480 溫特沃斯是否可以 仍然對她有感情。 541 00:35:37,480 --> 00:35:39,320 男孩可能會受傷... 542 00:35:39,320 --> 00:35:42,720 奧斯丁寫道, “他的小手 543 00:35:42,720 --> 00:35:46,600 “被她周圍沒有 脖子,他堅定地出現 544 00:35:46,600 --> 00:35:50,640 “在她知道這一點之前 溫特沃斯上尉做到了。” 545 00:35:51,760 --> 00:35:54,160 這是一個簡單的手勢, 546 00:35:54,160 --> 00:35:56,760 非常現代 我認為簡單。 547 00:35:57,880 --> 00:36:00,360 她真的在寫 理想的人這裡。 548 00:36:00,360 --> 00:36:02,440 他不是達西。 549 00:36:02,440 --> 00:36:04,400 他是...他很溫柔。 550 00:36:04,400 --> 00:36:06,160 他做伴侶應該做的事情。 551 00:36:06,160 --> 00:36:08,280 他減輕了您的負擔。 552 00:36:08,280 --> 00:36:12,840 她真的重新定義 那種男性英雄 553 00:36:12,840 --> 00:36:14,960 她的浪漫小說 554 00:36:14,960 --> 00:36:16,360 在那些小時刻。 555 00:36:17,560 --> 00:36:19,880 在最動人的場景之一中, 556 00:36:19,880 --> 00:36:23,560 溫特沃斯上尉偷聽 安妮辯論差異 557 00:36:23,560 --> 00:36:25,320 在男人和女人之間。 558 00:36:25,320 --> 00:36:27,280 你看起來有點難過, 哈維爾上尉。 559 00:36:28,440 --> 00:36:30,320 在這次對話中, 560 00:36:30,320 --> 00:36:34,600 安妮大膽地宣布是 愛最長的女人。 561 00:36:34,600 --> 00:36:37,480 我們女人不要忘記你 一旦您忘記了我們。 562 00:36:39,040 --> 00:36:43,680 我聲稱的唯一特權 性是愛最長的, 563 00:36:43,680 --> 00:36:47,800 即使希望也消失了。 564 00:36:49,040 --> 00:36:51,640 愛,因為你 別無選擇。 565 00:36:54,080 --> 00:36:58,600 在這個場景中,溫特沃斯上尉 保持沉默。 566 00:36:59,600 --> 00:37:01,040 這是兩個人說話, 567 00:37:01,040 --> 00:37:02,600 第三人聽 568 00:37:02,600 --> 00:37:05,720 和讀者 監督所有這些。 569 00:37:05,720 --> 00:37:06,960 溫特沃斯保持沉默。 570 00:37:06,960 --> 00:37:10,640 現在,他的沉默是如此活躍, 它充滿了東西, 571 00:37:10,640 --> 00:37:13,400 但是你意識到如何 他在聽很多。 572 00:37:14,640 --> 00:37:19,000 被他聽到的東西所感動, 溫特沃斯寫了一封信, 573 00:37:19,000 --> 00:37:21,640 承認他有 一直愛她。 574 00:37:22,680 --> 00:37:26,600 那把筆的刮擦 這一刻的巨大力量... 575 00:37:27,840 --> 00:37:32,000 ..他不去的事實 她這麼說,她寫信給她。 576 00:37:41,480 --> 00:37:44,760 這是一封開始的信 用這些奇妙的話, 577 00:37:44,760 --> 00:37:47,160 “我不再沉默地聽。” 578 00:37:50,160 --> 00:37:53,040 “我不再默默地聽。 579 00:37:53,040 --> 00:37:56,080 “安妮,你刺穿了我的靈魂。 580 00:37:57,320 --> 00:37:59,800 “不敢說那個男人 忘記比女人早點... 581 00:38:01,120 --> 00:38:03,080 “ ..他的愛 較早的死亡。 582 00:38:04,880 --> 00:38:08,360 “我是一半的痛苦,一半希望... 583 00:38:08,360 --> 00:38:10,360 “告訴我我太晚了, 584 00:38:10,360 --> 00:38:12,680 “如此珍貴 感覺永遠消失了。 585 00:38:13,760 --> 00:38:16,760 “我再次給你 自己的心更多 586 00:38:16,760 --> 00:38:20,680 “比你差點弄壞了 八年半前... 587 00:38:20,680 --> 00:38:25,040 “你一個人把我帶到洗澡, 我一個人我認為和計劃。 588 00:38:27,200 --> 00:38:29,880 “但是,當然,你還沒有 看到了。你怎麼能? 589 00:38:33,040 --> 00:38:35,760 “因為你的愛沒有 持續到我的。 590 00:38:38,240 --> 00:38:39,640 “安妮... 591 00:38:42,200 --> 00:38:44,000 “ ..我不愛你。” 592 00:38:45,480 --> 00:38:47,720 “你刺穿我的靈魂。” 593 00:38:47,720 --> 00:38:49,320 “一半的痛苦,一半的希望。” 594 00:38:49,320 --> 00:38:52,480 這幾乎是一個宗教 她在發出聲音。 595 00:38:52,480 --> 00:38:56,760 我認為這是唯一一次 她的男人實際上是認真的 596 00:38:56,760 --> 00:39:02,280 從自我,從 通常在海灣或隱瞞。 597 00:39:03,720 --> 00:39:07,360 顯然,他寫了它, 而不是說 598 00:39:07,360 --> 00:39:09,840 因為會 聽起來像虛弱, 599 00:39:09,840 --> 00:39:13,760 但是當他寫它時,你可以 看看總是內心的 600 00:39:13,760 --> 00:39:16,400 她所做的一切, 內心生活。 601 00:39:19,760 --> 00:39:25,480 在這裡,你真的可以感覺到 簡單,赤裸裸的渴望。 602 00:39:25,480 --> 00:39:28,600 我的意思是,偉大的愛之一 所有文獻中的信件。 603 00:39:29,960 --> 00:39:33,200 每個愛的人 失去的讀 604 00:39:33,200 --> 00:39:38,760 並點燃了這個人的希望 他們一生都愛 605 00:39:38,760 --> 00:39:42,760 可能會在他們的結尾 它說:“我從不忘記你。 606 00:39:42,760 --> 00:39:44,000 “我還在這裡。 ” 607 00:39:45,800 --> 00:39:46,840 弗雷德里克! 608 00:39:46,840 --> 00:39:50,960 最後,安妮得到了 幸福的第二次機會。 609 00:39:50,960 --> 00:39:55,920 她跟隨她的心,拒絕 她的家人想要她的生活。 610 00:39:55,920 --> 00:40:00,000 克服情緒, 他們承認自己的愛。 611 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 最令人振奮的事情之一, 我認為那本小說 612 00:40:03,000 --> 00:40:07,160 是安妮·埃利奧特(Anne Elliot)的方式 不接受固定性。 613 00:40:07,160 --> 00:40:10,920 她不喜歡那些好 斯多利德英國鄉間別墅 614 00:40:10,920 --> 00:40:14,560 她的其他女主人公 繼承或結婚。 615 00:40:14,560 --> 00:40:19,720 她選擇流動性,風險,危險, 616 00:40:19,720 --> 00:40:26,680 她完全選擇了 她自己的不同道路, 617 00:40:26,680 --> 00:40:28,280 就像簡·奧斯丁一樣。 618 00:40:30,080 --> 00:40:33,280 這表明一個年齡的女人, 在她裡面,你知道, 619 00:40:33,280 --> 00:40:36,240 超越所考慮的 婚齡, 620 00:40:36,240 --> 00:40:38,360 實際上可以 找到幸福。 621 00:40:38,360 --> 00:40:42,360 我認為這是一個隱喻 簡·奧斯丁(Jane Austen)自己的生活。 622 00:40:42,360 --> 00:40:46,080 我非常懷疑是否 簡·奧斯丁(Jane Austen)在想, 623 00:40:46,080 --> 00:40:48,000 “哦,我可能 仍然遇到某人。 624 00:40:48,000 --> 00:40:51,040 “我不會成為那個人。 我不會成為已婚婦女。 625 00:40:51,040 --> 00:40:52,680 “我要成為一個雜物, 626 00:40:52,680 --> 00:40:54,680 “但是我要做 這是什麼。 ” 627 00:40:56,040 --> 00:41:00,040 她的信中沒有任何意義 無論如何這是一個女人 628 00:41:00,040 --> 00:41:02,880 誰感到遺憾, 誰回頭說, 629 00:41:02,880 --> 00:41:05,120 “希望我結婚了, 希望我有孩子。 630 00:41:05,120 --> 00:41:06,760 “我做出了錯誤的決定嗎?” 631 00:41:06,760 --> 00:41:08,560 沒有 感覺就像那樣。 632 00:41:09,880 --> 00:41:14,960 1816年7月,作為奧斯丁 寫最後一章, 633 00:41:14,960 --> 00:41:17,000 她開始感到不適。 634 00:41:18,000 --> 00:41:20,520 我認為閱讀決賽 說服章, 635 00:41:20,520 --> 00:41:25,800 很難避免反思 奧斯丁必須毅力 636 00:41:25,800 --> 00:41:28,880 元帥可以產生完美的元帥 637 00:41:28,880 --> 00:41:32,240 那完全有希望的決議 638 00:41:32,240 --> 00:41:36,680 在她自己的時候 身體疼痛越來越多。 639 00:41:38,360 --> 00:41:41,960 說服力是唯一的完整 奧斯丁小說 640 00:41:41,960 --> 00:41:44,760 倖存的替代結局。 641 00:41:44,760 --> 00:41:47,800 它顯示出急於刮擦 和十字路口。 642 00:41:49,680 --> 00:41:52,360 我的意思是,問題的一部分 寫小說的是你 643 00:41:52,360 --> 00:41:56,480 想像一個結局,但是你說 您正在研究的所有細節, 644 00:41:56,480 --> 00:41:58,280 您正在與之合作 詳細說明 645 00:41:58,280 --> 00:42:01,320 到此為止 您已經想像過,這是不對的, 646 00:42:01,320 --> 00:42:06,120 而且您需要一遍又一遍地 添加,添加和添加... 647 00:42:07,280 --> 00:42:11,080 ..只是看看您是否有任何辦法 可以自然地將其倒下 648 00:42:11,080 --> 00:42:14,080 而唯一的人 可以判斷是你。 649 00:42:14,080 --> 00:42:19,280 有一個向我們展示的文件 確切的修訂過程, 650 00:42:19,280 --> 00:42:23,960 重寫,掙扎 完美的分辨率 651 00:42:23,960 --> 00:42:27,000 那個敘述是 確實非常寶貴。 652 00:42:29,240 --> 00:42:34,200 我們可以看到 一個正在進入的小說家 653 00:42:34,200 --> 00:42:37,760 晚期精通的階段。 654 00:42:40,200 --> 00:42:45,320 年齡僅41歲 簡在她的力量巔峰。 655 00:42:45,320 --> 00:42:48,640 在說服中,她寫了 人們普遍相信 656 00:42:48,640 --> 00:42:50,640 成為她最偉大的工作。 657 00:42:54,080 --> 00:42:56,880 但是她的疾病惡化了。 658 00:42:56,880 --> 00:43:00,280 她患有底色 和暈倒的咒語。 659 00:43:01,640 --> 00:43:04,800 我們不知道什麼 珍妮患有疾病。 660 00:43:04,800 --> 00:43:07,480 它可能是結核病的一種形式。 661 00:43:08,800 --> 00:43:12,760 簡選擇躺下 穿過三把木椅, 662 00:43:12,760 --> 00:43:15,840 保存沙發 她的年長母親。 663 00:43:17,320 --> 00:43:20,280 我認為這告訴我們 巨額 664 00:43:20,280 --> 00:43:24,040 關於照顧 她家中的女人 665 00:43:24,040 --> 00:43:27,680 並且一直是提供者 和自我規定。 666 00:43:29,520 --> 00:43:33,160 但是奧斯丁的想法是 一如既往的活躍。 667 00:43:33,160 --> 00:43:35,640 她沒有放慢腳步, 沒有停止。 668 00:43:35,640 --> 00:43:37,360 她仍然有話要說。 669 00:43:40,920 --> 00:43:45,480 利用她的經歷 病,她開始了一部新小說。 670 00:43:45,480 --> 00:43:50,400 在這里和痛苦中, 她開始了新的文學冒險, 671 00:43:50,400 --> 00:43:52,560 但是她正在寫作時鐘。 672 00:43:52,560 --> 00:43:55,160 她在做唯一的事情 她知道,這是寫作。 673 00:43:55,160 --> 00:43:56,200 她快死了。 674 00:43:56,200 --> 00:43:57,920 她要寫關於死亡的 675 00:43:57,920 --> 00:44:00,400 她會出色地做 676 00:44:00,400 --> 00:44:02,400 因為她在她裡面有最後一個。 677 00:44:09,120 --> 00:44:12,120 在桑迪頓,奧斯丁創作了一部戲劇 678 00:44:12,120 --> 00:44:15,360 位於虛構的海邊度假勝地。 679 00:44:15,360 --> 00:44:18,560 熱情的帕克先生 渴望說服 680 00:44:18,560 --> 00:44:21,840 大家 城鎮的治療能力。 681 00:44:21,840 --> 00:44:26,120 海空,比 任何藥物或補品。 682 00:44:26,120 --> 00:44:28,880 那裡有海本身。 683 00:44:28,880 --> 00:44:30,800 哦,是的,我看到了! 684 00:44:32,760 --> 00:44:37,840 與奧斯丁以前的小說不同, 專注於單個女主人公 685 00:44:37,840 --> 00:44:40,720 桑迪頓(Sanditon) 字符集合 686 00:44:40,720 --> 00:44:43,480 寫得很像情景喜劇。 687 00:44:43,480 --> 00:44:45,160 你在那裡! 688 00:44:45,160 --> 00:44:46,960 你驚訝地見到我們嗎? 689 00:44:49,400 --> 00:44:50,480 你好嗎? 690 00:44:52,040 --> 00:44:54,400 你好嗎? ! 哦... 691 00:44:54,400 --> 00:44:58,520 亞瑟(Arthur)和戴安娜·帕克(Diana Parker)是其中兩個 桑迪頓最可笑的人物。 692 00:44:58,520 --> 00:45:02,880 我的姐姐戴安娜·帕克小姐, 還有我的兄弟亞瑟。 693 00:45:02,880 --> 00:45:05,760 我們都病得很重 幾乎在死亡的門... 694 00:45:05,760 --> 00:45:08,040 他們不斷抱怨疾病, 695 00:45:08,040 --> 00:45:11,560 在桑迪頓周圍漫步 看健康的照片。 696 00:45:11,560 --> 00:45:13,160 ..我們來打電話給你 我們到達時, 697 00:45:13,160 --> 00:45:14,480 只是學習你是 在懸崖步行中, 698 00:45:14,480 --> 00:45:16,640 所以我們認為我們會成為 勇敢和驚訝。 699 00:45:16,640 --> 00:45:18,000 我們的住所最接近。 700 00:45:18,000 --> 00:45:21,800 來,和我們一起喝茶 讓我們所有人為了上帝的緣故, 701 00:45:21,800 --> 00:45:23,480 擺脫這個大風。 702 00:45:24,720 --> 00:45:25,760 來,來。 703 00:45:27,680 --> 00:45:31,560 奧斯丁畫角色 作為軟骨 704 00:45:31,560 --> 00:45:34,120 誰不停地擔心 關於天氣。 705 00:45:36,200 --> 00:45:38,360 你知道,我們確定 一場好火。 706 00:45:38,360 --> 00:45:40,560 可憐的亞瑟感到很冷。 707 00:45:40,560 --> 00:45:44,240 它需要一些球 嘲笑軟骨 708 00:45:44,240 --> 00:45:46,600 當你上去時 死亡的門自己。 709 00:45:46,600 --> 00:45:47,640 他笑了 710 00:45:47,640 --> 00:45:50,360 相當...很 一個“你的”,不是嗎? 711 00:45:50,360 --> 00:45:53,040 但是我想我們知道 奧斯丁別無其他 712 00:45:53,040 --> 00:45:55,400 她非常大膽,直率。 713 00:45:56,320 --> 00:45:58,240 我找不到天氣 一點也很冷。 714 00:45:58,240 --> 00:46:01,320 哦。多麼的憲法 你必須有。 715 00:46:01,320 --> 00:46:02,880 在一個機智的場景中, 716 00:46:02,880 --> 00:46:07,200 亞瑟揭示了他的秘密 健康生活方式的食譜。 717 00:46:07,200 --> 00:46:08,880 如果我很膽 葡萄酒會不同意我 718 00:46:08,880 --> 00:46:10,640 當我一直找到它 我的神經很好。 719 00:46:10,640 --> 00:46:13,640 你知道,我喝的越多, 我感覺越好。 720 00:46:13,640 --> 00:46:15,600 通常,我早上醒來 感到非常昏昏欲睡, 721 00:46:15,600 --> 00:46:17,400 但是後來,幾杯 酒,我感覺就像雨一樣正確。 722 00:46:17,400 --> 00:46:18,920 這是非常了不起的 你不覺得嗎? 723 00:46:18,920 --> 00:46:22,120 雖然我可以服用一點 上面烤黃油, 724 00:46:22,120 --> 00:46:24,160 不超過六個或 不過,七片。 725 00:46:24,160 --> 00:46:27,320 你能讓我吐司嗎 你一兩片? 726 00:46:27,320 --> 00:46:29,240 請這樣做。 727 00:46:29,240 --> 00:46:31,880 每個人都使用喜劇, 奧斯丁做到了, 728 00:46:31,880 --> 00:46:35,040 我曾經工作過的每個人 誰有任何好處。 729 00:46:35,040 --> 00:46:38,560 我們都用幽默來獲得我們 在那些艱難的時期。 730 00:46:39,520 --> 00:46:41,240 她喜歡玩得開心。 731 00:46:41,240 --> 00:46:44,320 她正在和這個孩子的 智力和嬉戲, 732 00:46:44,320 --> 00:46:47,080 並彈性,愚蠢, 733 00:46:47,080 --> 00:46:48,680 並想讓人們發笑。 734 00:46:49,760 --> 00:46:54,280 在桑迪頓, 她要笑出去。 735 00:46:54,280 --> 00:46:57,840 Phyllida Beaufort小姐 和蘭貝小姐。 736 00:46:59,680 --> 00:47:02,840 奧斯丁也這樣做 革命性的東西 - 737 00:47:02,840 --> 00:47:08,000 她寫了一個富有的黑色, 女性角色,蘭貝小姐。 738 00:47:08,000 --> 00:47:11,040 在這種適應中, 她進入了一個迷人的入口。 739 00:47:11,040 --> 00:47:13,480 女士們。喬治亞娜。 740 00:47:13,480 --> 00:47:16,240 她寫的方式 黑人角色進入她的故事, 741 00:47:16,240 --> 00:47:19,640 她領先於 甚至我們的時間,對吧? 742 00:47:19,640 --> 00:47:21,200 我們想到像Bridgerton這樣的事情 743 00:47:21,200 --> 00:47:24,200 現在是激進而革命的, 744 00:47:24,200 --> 00:47:26,960 但是有簡·奧斯丁 在她的時代做。 745 00:47:31,280 --> 00:47:35,280 儘管她盡了最大的努力, 簡的病惡化 746 00:47:35,280 --> 00:47:38,040 她被迫 放棄小說。 747 00:47:39,680 --> 00:47:42,720 我只是想知道 簡·奧斯丁將要做什麼 748 00:47:42,720 --> 00:47:46,840 有了這個美麗,豐富的 強大的黑人婦女。 749 00:47:46,840 --> 00:47:48,680 她會去哪裡? 750 00:47:51,240 --> 00:47:55,920 與簡·奧斯丁一起 當然,沒有下降。 751 00:47:55,920 --> 00:48:00,440 她被割傷了 她的力量很高。 752 00:48:02,920 --> 00:48:05,480 奧斯丁知道她快死了。 753 00:48:06,920 --> 00:48:10,720 她同意被帶到 溫徹斯特去看專家。 754 00:48:12,920 --> 00:48:16,120 對於簡,現實生活的戲劇 755 00:48:16,120 --> 00:48:19,600 妨礙 創意戲劇。 756 00:48:24,800 --> 00:48:26,680 在給朋友的信中 757 00:48:26,680 --> 00:48:31,680 奧斯丁使用她的幽默 嘲笑自己的情況。 758 00:48:34,480 --> 00:48:40,280 “我現在是一個非常紳士, 便攜式無效。 759 00:48:40,280 --> 00:48:46,160 “如果我活著成為一個老女人,我 必須期望我現在死了 760 00:48:46,160 --> 00:48:49,240 “有福了 這樣的家庭。 ” 761 00:48:55,120 --> 00:48:58,520 “紳士,便攜式 有點無效。 ” 762 00:48:58,520 --> 00:49:00,360 極好的。很搞笑。 763 00:49:00,360 --> 00:49:03,040 你必須能夠 嘲笑死亡, 764 00:49:03,040 --> 00:49:06,840 待命 你對待生活... 765 00:49:07,840 --> 00:49:09,920 。 766 00:49:12,680 --> 00:49:14,600 這是唯一的方法。 767 00:49:14,600 --> 00:49:15,640 這就是她所做的。 768 00:49:16,920 --> 00:49:19,880 到1817年7月15日, 769 00:49:19,880 --> 00:49:24,960 奧斯丁正在接受護理 溫徹斯特由她的姐姐卡桑德拉(Cassandra)。 770 00:49:24,960 --> 00:49:27,160 她痛苦不堪。 771 00:49:28,560 --> 00:49:34,160 奧斯丁向她指示一首詩 姐姐,24行漫畫詩。 772 00:49:35,760 --> 00:49:39,160 這些是遺言 她會寫的。 773 00:49:41,720 --> 00:49:46,200 “當我們被埋葬時, 你認為我們已經死了。 774 00:49:46,200 --> 00:49:49,240 “但是看著我,不朽! 775 00:49:49,240 --> 00:49:52,000 “為您的課程出發。 776 00:49:52,000 --> 00:49:54,640 “我將繼續統治。 ” 777 00:49:58,640 --> 00:50:03,600 要使用d字,“死”一詞, 非常強大。 778 00:50:05,640 --> 00:50:09,480 它能夠來的事實 從一個人的舌頭 779 00:50:09,480 --> 00:50:12,200 知道他們是 在生命的盡頭。 780 00:50:13,280 --> 00:50:16,080 但是簡總是試圖 說實話,不是嗎? 781 00:50:17,920 --> 00:50:20,280 為什麼應該是 她的臨終床上有所不同嗎? 782 00:50:26,800 --> 00:50:30,080 1817年7月17日, 783 00:50:30,080 --> 00:50:33,840 卡桑德拉搖籃簡 整夜前進。 784 00:50:34,800 --> 00:50:37,960 她仍然在那 位置六個小時。 785 00:50:40,880 --> 00:50:43,760 她去世的細節 令人難以置信的動人。 786 00:50:43,760 --> 00:50:47,600 她的角度有些彎曲 卡桑德拉抬起頭, 787 00:50:47,600 --> 00:50:49,680 她的頭是 以尷尬的方式彎曲 788 00:50:49,680 --> 00:50:54,040 所以她的姐姐抱著 她和在乎她 789 00:50:54,040 --> 00:50:58,480 在最後幾個小時的親密關係中。 790 00:50:58,480 --> 00:51:03,040 有一種非常淒美的 他們的童年時代的迴聲... 791 00:51:06,920 --> 00:51:11,320 ..姐妹們互相關心, 姐妹們互相關注, 792 00:51:11,320 --> 00:51:14,120 這就是這樣 最終實施例。 793 00:51:17,280 --> 00:51:21,600 我們有最淒美的目的 兄弟姐妹的生活, 794 00:51:21,600 --> 00:51:27,440 愛的愛 出席了40多年。 795 00:51:27,440 --> 00:51:30,160 令人難以置信的合適 事實的本質 796 00:51:30,160 --> 00:51:33,480 只是卡桑德拉 和她在她的盡頭。 797 00:51:43,760 --> 00:51:45,560 我照顧姐姐。 798 00:51:45,560 --> 00:51:48,200 我在姐姐的臨終上。 799 00:51:48,200 --> 00:51:49,280 嗯... 800 00:51:50,880 --> 00:51:54,680 這是...非常強大的... 801 00:51:57,080 --> 00:51:59,200 ..非常溫柔。 802 00:52:01,200 --> 00:52:07,840 我只能認為卡桑德拉會 有這種自我名稱的經驗。 803 00:52:10,080 --> 00:52:14,760 然後,卡桑德拉趨向於 對她姐姐的身體。 804 00:52:14,760 --> 00:52:18,640 這是最後一件事 她可以為姐姐做 805 00:52:18,640 --> 00:52:22,800 她描述的是她的陽光, 她一生的陽光。 806 00:52:26,720 --> 00:52:28,760 在給侄女的信中 807 00:52:28,760 --> 00:52:32,080 卡桑德拉寫道 簡的最後時刻。 808 00:52:33,160 --> 00:52:35,960 “我失去了寶藏。 809 00:52:35,960 --> 00:52:39,080 “這樣的姐姐。這樣的朋友。 810 00:52:39,080 --> 00:52:41,680 “她是我一生的太陽。 811 00:52:41,680 --> 00:52:47,200 “每一個樂趣的吉爾德, 每個悲傷的so。 812 00:52:47,200 --> 00:52:51,960 “好像我有 失去了自己的一部分。” 813 00:52:54,680 --> 00:52:57,400 你不能更好 餐庫比這可以嗎? 814 00:52:59,840 --> 00:53:03,080 “每一個樂趣的吉爾德, 每一個悲傷的so。” 815 00:53:04,280 --> 00:53:05,440 那是... 816 00:53:06,680 --> 00:53:08,560 最多 有力的關係 817 00:53:08,560 --> 00:53:10,800 在這兩個婦女的生活中。 818 00:53:27,040 --> 00:53:30,960 簡·奧斯丁被埋葬 在溫徹斯特大教堂。 819 00:53:30,960 --> 00:53:34,760 只有四個人參加她的葬禮。 820 00:53:34,760 --> 00:53:38,920 她的墓碑沒有提及 她作為作家的職業。 821 00:53:40,440 --> 00:53:45,640 奧斯丁在她的遺囑中離開 幾乎所有給她姐姐的東西, 822 00:53:45,640 --> 00:53:48,720 包括權利 她所有的作品。 823 00:53:50,240 --> 00:53:54,400 我認為這是如此的說明,她 不要把它留給她的兄弟 824 00:53:54,400 --> 00:53:56,840 因為,畢竟是卡桑德拉 那和她在一起 825 00:53:56,840 --> 00:53:59,480 風雨同舟, 通過所有的跌宕起伏 826 00:53:59,480 --> 00:54:02,040 他們不得不面對 無論是財務還是私人。 827 00:54:02,040 --> 00:54:03,520 我認為是的,你知道。 828 00:54:03,520 --> 00:54:05,160 這是一件很美的事情。 829 00:54:16,160 --> 00:54:19,480 簡·奧斯丁(Jane Austen)死後25年, 830 00:54:19,480 --> 00:54:23,680 卡桑德拉燒傷 簡的信。 831 00:54:23,680 --> 00:54:27,640 只有161個生存。 832 00:54:27,640 --> 00:54:32,560 今天真的被視為 文學故意破壞行為。 833 00:54:32,560 --> 00:54:34,520 人們很恐怖, 834 00:54:34,520 --> 00:54:38,080 “她怎麼能這樣做?”因為 這些字母太棒了。 835 00:54:40,400 --> 00:54:43,400 我們不知道為什麼 卡桑德拉(Cassandra)燒死了他們, 836 00:54:43,400 --> 00:54:48,880 但人們普遍相信她做到了 保護奧斯丁的遺產。 837 00:54:48,880 --> 00:54:50,960 很多年後 838 00:54:50,960 --> 00:54:55,200 當她變老的時候 她做出的決定, 839 00:54:55,200 --> 00:54:59,120 “我不能...我不能讓這些 進入世界的信。” 840 00:55:03,720 --> 00:55:06,640 簡總是說出簡單的真理 841 00:55:06,640 --> 00:55:10,800 卡桑德拉真的不想要 傷害家庭的感情。 842 00:55:13,480 --> 00:55:18,200 她對她來說並不容易 摧毀有字母 843 00:55:18,200 --> 00:55:22,200 是一條生命線,真的 把她帶到了姐姐附近。 844 00:55:25,400 --> 00:55:29,280 除了她的小說, 我們幾乎對奧斯丁的了解 845 00:55:29,280 --> 00:55:34,080 來自卡桑德拉的字母 被認為可以接受以保存。 846 00:55:47,360 --> 00:55:51,600 如果你想約會文學 在特定時刻的現代性, 847 00:55:51,600 --> 00:55:53,880 是1815年,'16。 848 00:55:53,880 --> 00:55:58,000 奧斯丁之前有寫作 在奧斯丁之後是寫作。 849 00:55:58,000 --> 00:56:00,840 這一成就是……巨大的。 850 00:56:00,840 --> 00:56:03,800 最偉大的作家 我們的語言-Brontes, 851 00:56:03,800 --> 00:56:07,640 狄更斯的瑪麗·雪萊 - 他們 一切都緊跟著 852 00:56:07,640 --> 00:56:12,000 這個巨大的遺產 簡·奧斯丁(Jane Austen)。 853 00:56:13,240 --> 00:56:16,080 她做到了。 她在別人面前做到了。 854 00:56:19,000 --> 00:56:22,160 她不關心離開 金錢甚至孩子的背後 855 00:56:22,160 --> 00:56:24,000 或有丈夫。 856 00:56:24,000 --> 00:56:26,280 她關心 留下她的聲音。 857 00:56:26,280 --> 00:56:29,640 這是一個領導的女人 說什麼 858 00:56:29,640 --> 00:56:31,480 從字面上看,沒有人說過。 859 00:56:34,400 --> 00:56:36,600 她做了自己想做的事。 860 00:56:38,080 --> 00:56:42,520 她從事小說家的職業 並從中賺錢 861 00:56:42,520 --> 00:56:46,800 她的作品仍在復制 被像我這樣的人偷走。 862 00:56:50,480 --> 00:56:52,600 我覺得我認識她。 863 00:56:52,600 --> 00:56:55,360 考慮到她是 生於250年前... 864 00:56:56,880 --> 00:56:59,360 ..就像打破麵包 有死者,不是嗎? 865 00:56:59,360 --> 00:57:03,480 在幾個世紀中握手 閒聊 - 不喜歡什麼? 866 00:57:07,120 --> 00:57:09,480 進行互動 穿越空間的旅程 867 00:57:09,480 --> 00:57:11,920 那個塑造的簡·奧斯丁的 生活和工作, 868 00:57:11,920 --> 00:57:13,440 並探索她的影響力 869 00:57:13,440 --> 00:57:16,200 跨時間延伸 地點和文化。 870 00:57:16,200 --> 00:57:21,720 掃描QR碼或訪問 bbc.co.uk/austengenius 871 00:57:21,720 --> 00:57:24,240 並按照鏈接 去開放大學。 872 00:57:24,290 --> 00:57:28,840 維修和同步 簡單字幕同步器1.0.0.0 70941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.