All language subtitles for Jane Austen Rise of a Genius 2025 S01E02 720p WEB-DL H264 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,080 --> 00:00:14,120
1803年 - 27歲的簡·奧斯丁(Jane Austen)
夢想成為一名出版的作家。
2
00:00:14,120 --> 00:00:16,520
她已經打破了慣例,
3
00:00:16,520 --> 00:00:21,440
拒絕結婚報價
為了追求她的激情。
4
00:00:21,440 --> 00:00:23,080
簡賭博。
5
00:00:23,080 --> 00:00:25,280
她在寫作上賭博了。
6
00:00:25,280 --> 00:00:28,120
她拒絕了決賽,
7
00:00:28,120 --> 00:00:31,200
最合理的,要約
嫁給財富。
8
00:00:36,000 --> 00:00:40,480
在這一點上,她必須承諾
自己對作家的生活。
9
00:00:42,280 --> 00:00:45,960
現在唯一的問題是 -
她會多麼雄心勃勃?
10
00:00:47,640 --> 00:00:51,360
她說自己貪婪。
她想要利潤。
11
00:00:51,360 --> 00:00:54,160
她想讓
金錢盡可能。
12
00:00:56,000 --> 00:01:01,120
簡·奧斯丁(Jane Austen)想出版,
但是她的野心,
13
00:01:01,120 --> 00:01:05,240
她兇猛的智慧,
甚至她可能沒有
14
00:01:05,240 --> 00:01:09,080
預見到這一點
會付錢...
15
00:01:09,080 --> 00:01:11,080
..那是什麼費用。
16
00:01:12,640 --> 00:01:16,880
今天,簡·奧斯丁的記錄很少
生活生存。
17
00:01:16,880 --> 00:01:21,040
但是現在,在作家的幫助下,
專家
18
00:01:21,040 --> 00:01:26,400
和演員,我們可以剪她
故事回到一起。
19
00:01:37,080 --> 00:01:40,880
簡·奧斯丁(Jane Austen)是一名作家
有了新想法,
20
00:01:40,880 --> 00:01:44,880
誰揭示了深刻的真理
關於她生活的世界。
21
00:01:44,880 --> 00:01:46,920
奧斯丁之前有寫作
22
00:01:46,920 --> 00:01:49,200
在奧斯丁之後是寫作。
23
00:01:49,200 --> 00:01:52,160
這一成就是巨大的。
24
00:01:53,440 --> 00:01:58,800
簡·奧斯丁是最偉大的漫畫
我們曾經製作過的小說家。
25
00:02:00,800 --> 00:02:04,560
在女人的時候
應該知道他們的位置,
26
00:02:04,560 --> 00:02:06,880
簡撕開了規則書。
27
00:02:06,880 --> 00:02:09,640
她不只是
寫關於浪漫的文章。
28
00:02:09,640 --> 00:02:12,160
我們應該把她看作
政治小說家。
29
00:02:12,160 --> 00:02:15,640
她在告訴年輕女人,
“我見到你,我聽到你的聲音。”
30
00:02:15,640 --> 00:02:18,280
我認為是
如此現代的事情。
31
00:02:19,440 --> 00:02:24,160
奧斯丁的生活是一個野心的故事,
掙扎和悲劇。
32
00:02:24,160 --> 00:02:25,480
尖叫
33
00:02:25,480 --> 00:02:28,560
一個天才在她的巔峰時期。
34
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
她真的很擅長
具有諷刺意味的
35
00:02:30,960 --> 00:02:32,720
精美的觀察
36
00:02:32,720 --> 00:02:35,160
進而
生活驅使卡車進入。
37
00:02:36,480 --> 00:02:39,840
這就是關於如何
一個自學成才的鄉村女孩
38
00:02:39,840 --> 00:02:43,480
來自漢普郡的村莊
她那一天的慣例
39
00:02:43,480 --> 00:02:47,680
成為最偉大的人之一
曾經生活的小說家。
40
00:02:49,000 --> 00:02:52,880
她的聲音是如此強烈
有趣而敏銳的,
41
00:02:52,880 --> 00:02:57,760
她的作品仍在復制
被像我這樣的人偷走。
42
00:02:57,760 --> 00:02:59,280
她做了她想做的事
43
00:02:59,280 --> 00:03:02,080
這讓我覺得我可以
總是做我想做的事。
44
00:03:21,360 --> 00:03:24,880
簡·奧斯丁(Jane Austen)已經寫了
驕傲和偏見,
45
00:03:24,880 --> 00:03:26,680
意識和敏感性
46
00:03:26,680 --> 00:03:28,400
和Northanger Abbey。
47
00:03:28,400 --> 00:03:32,520
但是她的家人以外沒有人
曾經讀過它們。
48
00:03:32,520 --> 00:03:35,800
如果她要去
在她的新生活中生存
49
00:03:35,800 --> 00:03:38,240
她需要讓他們出版。
50
00:03:38,240 --> 00:03:42,560
簡·奧斯丁(Jane Austen)想出名,
被稱為作家
51
00:03:42,560 --> 00:03:44,760
她開始感覺到
不耐煩。
52
00:03:44,760 --> 00:03:47,720
她一直在寫得很好
從她十幾歲開始。
53
00:03:47,720 --> 00:03:50,160
那是十年的好
在銀行寫作。
54
00:03:50,160 --> 00:03:51,560
她希望下一件事發生。
55
00:03:51,560 --> 00:03:53,160
她已經準備好下一階段了。
56
00:03:54,320 --> 00:03:58,600
在諾斯吉修道院,簡相信
她寫了一本精彩的小說。
57
00:03:58,600 --> 00:04:00,880
決心找到發布者,
58
00:04:00,880 --> 00:04:04,440
她尋求她的幫助
哥哥,亨利。
59
00:04:04,440 --> 00:04:08,000
奧斯丁兄弟的一個
星星一直在上升。
60
00:04:08,000 --> 00:04:10,640
亨利在倫敦建立了一家銀行
61
00:04:10,640 --> 00:04:15,000
現在與難以置信的生活在一起
熱妻,堂兄伊麗莎(Eliza)。
62
00:04:17,280 --> 00:04:19,920
從現在開始
當她走過門時
63
00:04:19,920 --> 00:04:22,160
失去了她的最後丈夫...
64
00:04:25,800 --> 00:04:27,360
..她獲得了亨利·奧斯丁。
65
00:04:28,800 --> 00:04:31,400
亨利和伊麗莎生活在
倫敦,
66
00:04:31,400 --> 00:04:34,200
所以他們是對的
在社會的中心。
67
00:04:34,200 --> 00:04:36,640
他們有聯繫
在出版行業。
68
00:04:38,360 --> 00:04:42,920
奧斯丁顯然對此有目光
作為出版協議的途徑。
69
00:04:44,120 --> 00:04:46,640
亨利和伊麗莎,
他們只是一支力量。
70
00:04:46,640 --> 00:04:48,440
他們就像一對強力夫婦。
71
00:04:48,440 --> 00:04:51,520
我可以想像他對
簡,“我會給你這筆交易。
72
00:04:51,520 --> 00:04:53,280
“不用擔心,把它留給我。 ”
73
00:04:55,760 --> 00:04:59,280
亨利和伊麗莎的倫敦
是一個城市
74
00:04:59,280 --> 00:05:01,520
帝國和貿易的利潤。
75
00:05:03,120 --> 00:05:08,000
這是一個閃閃發光的時代,
明顯的消費
76
00:05:08,000 --> 00:05:10,680
和無情的
追求利潤。
77
00:05:12,440 --> 00:05:14,640
在這個新世界的核心,
78
00:05:14,640 --> 00:05:19,800
亨利用他的聯繫人接近
著名出版商本傑明·克羅斯比(Benjamin Crosby)。
79
00:05:19,800 --> 00:05:23,440
克羅斯比同意購買
Northanger Abbey,
80
00:05:23,440 --> 00:05:26,920
並宣布他的計劃
將其發佈在媒體上。
81
00:05:30,920 --> 00:05:34,840
要獲得您的第一個出版協議
像其他人一樣匆忙。
82
00:05:34,840 --> 00:05:37,200
你只想出去
在街上尖叫
83
00:05:37,200 --> 00:05:39,560
有人想出版你。
84
00:05:39,560 --> 00:05:43,040
她認為這只是
一切對我來說都很好。
85
00:05:43,040 --> 00:05:48,640
這只是一個全新的篇章
在她作為女性作家的生活中。
86
00:05:56,560 --> 00:05:59,920
但是慶祝活動為時過早。
87
00:05:59,920 --> 00:06:04,120
在她的小說打印之前,
奧斯丁回到巴斯。
88
00:06:04,120 --> 00:06:05,960
她的父親正在生病,
89
00:06:05,960 --> 00:06:09,280
女人落在女人身上
一家人照顧他。
90
00:06:13,920 --> 00:06:15,760
喬治·奧斯丁(George Austen)在70年代。
91
00:06:15,760 --> 00:06:17,440
他是一個老人。
92
00:06:17,440 --> 00:06:21,800
他的壽命很長
確實非常努力
93
00:06:21,800 --> 00:06:23,880
而且他身體健康。
94
00:06:26,640 --> 00:06:30,040
喬治一直是簡的
最大的支持者
95
00:06:30,040 --> 00:06:32,160
鼓勵她跟隨她
熱情
96
00:06:32,160 --> 00:06:34,640
在許多父親
不會。
97
00:06:36,000 --> 00:06:40,240
他本人是學者,
他是一個道德主義者
98
00:06:40,240 --> 00:06:43,840
他是一個
相信她的能力。
99
00:06:43,840 --> 00:06:48,320
他準備出去
並倡導她的寫作,
100
00:06:48,320 --> 00:06:52,400
鼓勵擴展
他女兒的想法。
101
00:06:52,400 --> 00:06:56,000
它塑造了她的世界,
它塑造了她的寫作。
102
00:06:58,640 --> 00:07:01,160
所以,她希望他和她在一起
103
00:07:01,160 --> 00:07:03,960
並受到她的照顧。
104
00:07:07,560 --> 00:07:10,800
奧斯丁在乎她
年長的父親
105
00:07:10,800 --> 00:07:14,480
新小說的想法開始
成形。
106
00:07:21,080 --> 00:07:23,560
反映她自己的生活,
107
00:07:23,560 --> 00:07:26,520
沃特斯(Watsons)的老化
牧師
108
00:07:26,520 --> 00:07:30,040
他的女兒害怕
他死後一文不見。
109
00:07:31,240 --> 00:07:34,160
她在玩
自動小說的想法,
110
00:07:34,160 --> 00:07:39,200
使用自己的
傳記背景
111
00:07:39,200 --> 00:07:41,600
努力做她的寫作。
112
00:07:41,600 --> 00:07:45,560
這是一項工作
一家人
113
00:07:45,560 --> 00:07:49,920
與她的家人一樣近
隨著她的任何寫作。
114
00:07:53,720 --> 00:07:57,520
父不好,
就像簡的父親不好一樣。
115
00:07:57,520 --> 00:07:59,160
如果他死了,那是麻煩的,
116
00:07:59,160 --> 00:08:01,720
因為女兒太多了
而且沒有足夠的錢。
117
00:08:05,000 --> 00:08:07,760
事實和小說相撞,
118
00:08:07,760 --> 00:08:10,640
簡的恐懼湧向頁面上。
119
00:08:11,760 --> 00:08:17,040
有一個特別驚人的
姐姐的通過
120
00:08:17,040 --> 00:08:20,800
在故事中傳達
刺痛的判決
121
00:08:20,800 --> 00:08:25,600
關於未婚的命運
婦女後來生活。
122
00:08:25,600 --> 00:08:29,800
她寫道,
“我可以做得很好,
123
00:08:29,800 --> 00:08:34,160
“單身...一個小公司...和
時不時...
124
00:08:34,160 --> 00:08:38,200
“ ..如果一個人對我來說足夠了
可能永遠年輕。
125
00:08:38,200 --> 00:08:41,160
“但是我父親無法提供
給我們。
126
00:08:41,160 --> 00:08:46,720
“變老是非常糟糕的
貧窮,笑了。”
127
00:08:48,720 --> 00:08:50,240
它足夠糟糕了。
128
00:08:50,240 --> 00:08:51,880
很糟糕,很貧窮。
129
00:08:51,880 --> 00:08:55,160
但是最終的侮辱是
被笑。
130
00:08:57,200 --> 00:08:59,120
Jane和Cassandra此時
131
00:08:59,120 --> 00:09:02,520
意識到他們
沒有嫁妝。
132
00:09:04,080 --> 00:09:08,960
當他們的父親去世時
他們將一無所有。
133
00:09:10,960 --> 00:09:12,000
咳嗽
134
00:09:14,200 --> 00:09:16,960
但是在簡完成之前
她的故事...
135
00:09:18,440 --> 00:09:20,440
..事件超越了她。
136
00:09:23,440 --> 00:09:25,720
塞繆爾·韋斯特:她的父親變成了
病很病。
137
00:09:28,000 --> 00:09:29,520
她沒有足夠的距離...
138
00:09:31,320 --> 00:09:33,040
..這一切都太真實了。
139
00:09:34,440 --> 00:09:36,280
一切都太近了
為了舒適...
140
00:09:38,720 --> 00:09:41,920
..她突然停止寫作
沃森(Watsons)手稿。
141
00:09:43,480 --> 00:09:47,880
Watsons的最後一頁結束
幾乎是句子
142
00:09:47,880 --> 00:09:50,840
在其他場景中
在樓下的紙牌
143
00:09:50,840 --> 00:09:53,000
艾瑪(Emma)上樓
並讀給她的父親...
144
00:09:54,920 --> 00:09:59,320
..誰生病了,就像簡的父親
樓上生病了。
145
00:10:02,480 --> 00:10:05,160
之間沒有距離
事實和小說
146
00:10:05,160 --> 00:10:09,080
這會讓你
逃避使人相信。
147
00:10:09,080 --> 00:10:10,640
一切太真實了。
148
00:10:14,640 --> 00:10:17,440
我們知道,實際上,她是
要殺死父親
149
00:10:17,440 --> 00:10:19,240
在這項工作中。
150
00:10:19,240 --> 00:10:23,320
一個人想知道是否有
簡·奧斯丁(Jane Austen)可怕的感覺
151
00:10:23,320 --> 00:10:27,320
那你知道,
藝術在某種程度上帶來了生活。
152
00:10:33,520 --> 00:10:38,640
奧斯丁花了這個安靜,封閉的
和非常緊張的時間
153
00:10:38,640 --> 00:10:43,520
和她垂死的父親一起坐著,
向他讀書
154
00:10:43,520 --> 00:10:45,760
喬治逐漸死亡。
155
00:10:58,640 --> 00:11:01,840
她深深地愛著父親。
156
00:11:01,840 --> 00:11:06,040
我認為那一刻
深刻影響了她。
157
00:11:07,840 --> 00:11:11,960
喬治·奧斯丁(George Austen)死於73歲。
158
00:11:14,400 --> 00:11:19,760
簡,簡必須打破
她父親去世的兄弟們。
159
00:11:19,760 --> 00:11:24,080
“他在星期六被抓住
返回發燒的投訴
160
00:11:24,080 --> 00:11:27,480
“他一直受到
在過去的三年中。
161
00:11:27,480 --> 00:11:30,120
“看到他苦了很久,
掙扎了幾個小時,
162
00:11:30,120 --> 00:11:34,600
“本來會令人恐懼的,謝謝
上帝,我們都擺脫了它。
163
00:11:44,000 --> 00:11:45,880
“他沒有受苦。
164
00:11:45,880 --> 00:11:48,520
“他倖免於難
從知道他要
165
00:11:48,520 --> 00:11:51,640
“退出對像如此鍾愛
如此珍惜
166
00:11:51,640 --> 00:11:54,800
“作為他的妻子和……和孩子
曾經。 ”
167
00:12:02,800 --> 00:12:06,080
天哪,寫作是
就是如此激動。
168
00:12:08,760 --> 00:12:11,880
她能夠表達一些東西
169
00:12:11,880 --> 00:12:14,400
在那一刻如此普遍,
170
00:12:14,400 --> 00:12:17,120
但是寫得很周到
171
00:12:17,120 --> 00:12:20,560
試圖減輕打擊
對於其他不在那裡的人。
172
00:12:28,400 --> 00:12:32,400
她正在失去那個男人
到目前為止,
173
00:12:32,400 --> 00:12:35,440
一直是她的偉大支持者
作為作家,
174
00:12:35,440 --> 00:12:37,360
現在他走了。
175
00:12:41,280 --> 00:12:44,120
什麼陰影
即將到來
176
00:12:44,120 --> 00:12:47,600
鑄造非常非常黑
在那一刻。
177
00:12:54,880 --> 00:12:58,880
她父親的去世不僅
毀滅性情緒
178
00:12:58,880 --> 00:13:03,240
在簡·奧斯丁(Jane Austen)上收費,也離開
她的財務脆弱。
179
00:13:05,240 --> 00:13:09,040
Bee Rowlatt:失去父親
誰仍然很傳統
180
00:13:09,040 --> 00:13:14,760
一家人有
對奧斯丁婦女的影響。
181
00:13:23,120 --> 00:13:28,080
現在是經濟
現實真的是裸露的 -
182
00:13:28,080 --> 00:13:31,680
他沒有
為他們的福利做準備。
183
00:13:38,760 --> 00:13:42,040
喬治·奧斯丁離開家人
一無所有。
184
00:13:43,360 --> 00:13:47,440
女人現在完全依賴
在他們的兄弟中尋求支持。
185
00:13:49,360 --> 00:13:53,600
女人按照男人的要求
在他們的生活中
186
00:13:53,600 --> 00:13:55,520
控制錢包弦的人。
187
00:13:55,520 --> 00:13:59,400
他們沒有能力解脫
自己來自財務
188
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
放置他們發現自己的地方。
189
00:14:02,480 --> 00:14:06,920
奧斯丁婦女正處於完整狀態
兄弟倆的憐憫。
190
00:14:08,440 --> 00:14:12,920
亨利和弗蘭克必須決定多少
他們負擔得起的幫助。
191
00:14:14,080 --> 00:14:16,360
“所以你知道,親愛的弗蘭克,
192
00:14:16,360 --> 00:14:22,560
“她將在收據中
每年明確的450。
193
00:14:22,560 --> 00:14:24,920
“她會很舒服。
194
00:14:24,920 --> 00:14:28,880
“作為一個較小的機構
對他們的同意
195
00:14:28,880 --> 00:14:33,240
“他們不僅會受苦
沒有個人剝奪,
196
00:14:33,240 --> 00:14:37,600
“但是可以偶爾支付
訪問健康和愉悅
197
00:14:37,600 --> 00:14:39,720
“給他們的朋友。 ”
198
00:14:39,720 --> 00:14:41,800
非常屈尊,
非常光顧。
199
00:14:41,800 --> 00:14:44,480
他們的同理心很少
200
00:14:44,480 --> 00:14:46,680
對於他們的姐妹們的生活
通過。
201
00:14:46,680 --> 00:14:50,240
我認為只是說
有關權力失衡的一切
202
00:14:50,240 --> 00:14:52,560
兄弟姐妹之間
這個家庭。
203
00:14:59,680 --> 00:15:04,000
簡·奧斯丁(Jane Austen)有望穿著
哀悼長達一年。
204
00:15:05,600 --> 00:15:08,440
對於負擔不起的女性
一套新衣服,
205
00:15:08,440 --> 00:15:11,640
這意味著要死
衣櫃黑色。
206
00:15:13,240 --> 00:15:15,840
對於簡來說,貧困可能很糟糕,
207
00:15:15,840 --> 00:15:18,600
但是要笑得多。
208
00:15:19,640 --> 00:15:21,880
她寫信給姐姐。
209
00:15:21,880 --> 00:15:24,560
慈善韋克菲爾德:“我發現
研究我的事務,
210
00:15:24,560 --> 00:15:28,240
“而不是很富有,
我很貧窮,
211
00:15:28,240 --> 00:15:30,720
“我買不起
比十先令。”
212
00:15:33,000 --> 00:15:36,520
“但是,準備
你看到一個姐姐
213
00:15:36,520 --> 00:15:39,720
“沉沒在貧困中,可能不會
克服您的精神。 ”
214
00:15:47,920 --> 00:15:49,520
我覺得這真的很引人注目。
215
00:15:49,520 --> 00:15:54,400
簡和她的姐姐卡桑德拉
被迫陷入貧困。
216
00:15:54,400 --> 00:15:57,240
他們仍然比
下層階級。
217
00:15:57,240 --> 00:16:00,640
他們在紳士班上,
但相對而言
218
00:16:00,640 --> 00:16:02,720
他們真的很
困難的情況。
219
00:16:21,920 --> 00:16:24,720
沒有足夠的錢
要租房,
220
00:16:24,720 --> 00:16:26,600
奧斯丁婦女別無選擇
221
00:16:26,600 --> 00:16:30,320
但是要和他們的兄弟一起住
弗蘭克(Frank),在海軍服役。
222
00:16:32,200 --> 00:16:35,760
仍在哀悼她的父親
被迫生活在骯髒的地方
223
00:16:35,760 --> 00:16:37,000
擁擠的城市...
224
00:16:38,440 --> 00:16:41,480
.. Jane完全有
失去了繫泊。
225
00:16:44,160 --> 00:16:47,600
塞繆爾·韋斯特(Samuel West):她父親的去世
似乎使她的寫作乾燥。
226
00:16:47,600 --> 00:16:49,880
她知道自己真的很擅長。
227
00:16:49,880 --> 00:16:52,400
光,諷刺,
精美的觀察
228
00:16:52,400 --> 00:16:54,040
詳細,罰款。
229
00:16:55,320 --> 00:16:58,840
然後生活將卡車帶入
那
230
00:16:58,840 --> 00:17:00,240
她不能寫。
231
00:17:01,760 --> 00:17:04,280
隨著沃特森的未完成,
232
00:17:04,280 --> 00:17:08,640
簡發現自己處於
每個小說家的噩夢 -
233
00:17:08,640 --> 00:17:10,200
作家的障礙。
234
00:17:10,200 --> 00:17:12,680
她可能以為她
生活結束了。
235
00:17:12,680 --> 00:17:17,600
我可以想像她會
沉入非常深的沮喪中。
236
00:17:17,600 --> 00:17:19,560
“我不能寫,我的價值是什麼?
237
00:17:19,560 --> 00:17:21,480
“當我做不到的時候我是誰? ”
238
00:17:21,480 --> 00:17:23,600
你就像,“好吧,有...
239
00:17:23,600 --> 00:17:26,000
“ ..真的沒有
為生。 ”
240
00:17:26,000 --> 00:17:29,240
懷疑
並擔心,你知道,
241
00:17:29,240 --> 00:17:30,960
這可以繼續多長時間
242
00:17:30,960 --> 00:17:32,680
一定真的把她佩戴了。
243
00:17:33,920 --> 00:17:36,480
好像她很遠
現在
244
00:17:36,480 --> 00:17:38,720
從她曾經成為作家
到過。
245
00:17:41,320 --> 00:17:43,800
她只是在漂泊。
246
00:17:45,360 --> 00:17:47,120
那真的很難。這是一個...
247
00:17:47,120 --> 00:17:49,320
這些可能是最難的
年。
248
00:17:51,720 --> 00:17:53,280
尖叫
249
00:18:00,520 --> 00:18:03,320
她現在一定在想,
“我能做些什麼?
250
00:18:03,320 --> 00:18:04,960
“我有什麼選擇?”
251
00:18:09,040 --> 00:18:12,520
她知道她的寫作
給她做這件事的方式。
252
00:18:12,520 --> 00:18:14,360
我的意思是,否則她就會下降。
253
00:18:18,080 --> 00:18:21,720
簡不僅在掙扎
為了產生新作品,
254
00:18:21,720 --> 00:18:25,680
她也對她感到沮喪
出版商本傑明·克羅斯比(Benjamin Crosby)。
255
00:18:25,680 --> 00:18:30,240
自從他買了六年以來
Northanger Abbey的權利
256
00:18:30,240 --> 00:18:32,120
而且它仍然沒有印刷。
257
00:18:33,600 --> 00:18:37,760
寶拉·伯恩(Paula Byrne)博士:所以簡·奧斯丁(Jane Austen)坐在
寫信給克羅斯比先生。
258
00:18:39,200 --> 00:18:41,880
沒有父親
現在為她站起來,
259
00:18:41,880 --> 00:18:43,800
沒有兄弟
這樣做。
260
00:18:43,800 --> 00:18:46,400
幾乎感覺到,“如果我不
這樣做,沒有其他人會。”
261
00:18:47,800 --> 00:18:50,280
“在1803年春季,
262
00:18:50,280 --> 00:18:53,680
“兩卷的手稿小說
被賣給你
263
00:18:53,680 --> 00:18:57,880
“然後購買貨幣�10
同時收到。
264
00:18:57,880 --> 00:19:01,640
“六年以來過去了
這項工作從來沒有
265
00:19:01,640 --> 00:19:05,200
“據我所知,
出現在印刷中。 ”
266
00:19:05,200 --> 00:19:08,600
這是一個奇妙的
被動攻擊信。
267
00:19:08,600 --> 00:19:11,440
這是我們看到的時刻
簡·奧斯丁真的站起來
268
00:19:11,440 --> 00:19:13,880
為自己。
就像,她真的很受夠了。
269
00:19:13,880 --> 00:19:17,400
“我只能說明
一個非凡的情況
270
00:19:17,400 --> 00:19:21,200
“假設手稿,
有些粗心,
271
00:19:21,200 --> 00:19:24,160
“迷路了。
如果是這樣,
272
00:19:24,160 --> 00:19:27,600
“願意為您提供
還有另一個副本。 ”
273
00:19:27,600 --> 00:19:29,440
她幾乎憤怒地白熾了。
274
00:19:29,440 --> 00:19:31,880
我感到那封信中的憤怒。
我感覺到。
275
00:19:31,880 --> 00:19:34,120
“這本小說發生了什麼?
它本來是幾年前出來的。
276
00:19:34,120 --> 00:19:36,080
“我一直坐在這裡等著。”
277
00:19:36,080 --> 00:19:39,120
“如果沒有註意到這一點
地址,
278
00:19:39,120 --> 00:19:43,400
“我會感到自由
確保我的工作的出版
279
00:19:43,400 --> 00:19:45,320
“通過在其他地方申請。
280
00:19:45,320 --> 00:19:51,120
“阿什頓·丹尼斯夫人,M-A-D。 ”
281
00:19:51,120 --> 00:19:55,440
默默沸騰,
用化名簽名
282
00:19:55,440 --> 00:19:58,440
“阿什頓·丹尼斯夫人,M-A-D。”
283
00:19:58,440 --> 00:20:01,960
瘋狂的。她生氣了,她很生氣!
284
00:20:01,960 --> 00:20:04,800
“瘋狂的。”
285
00:20:04,800 --> 00:20:06,760
沒有什麼可
在這個...中笑...
286
00:20:06,760 --> 00:20:08,640
..在奧斯丁一生的這一時期。
287
00:20:08,640 --> 00:20:12,760
但是她簽署了什麼事實
被稱為瘋狂的信,
288
00:20:12,760 --> 00:20:16,520
因為她真的很生氣
關於正在發生的事情,
289
00:20:16,520 --> 00:20:18,720
恩,那不是巧合。
290
00:20:27,800 --> 00:20:31,800
她回來了
是不高的
291
00:20:31,800 --> 00:20:34,400
屈服和懶惰。
292
00:20:35,760 --> 00:20:38,680
簡的出版商拒絕讓人感到不安。
293
00:20:40,040 --> 00:20:47,200
“夫人,我們購買了
手稿並支付了10。
294
00:20:47,200 --> 00:20:52,320
“但是沒有時間
規定其出版。
295
00:20:52,320 --> 00:20:55,080
“我們也不是
發布它。 ”
296
00:20:57,600 --> 00:21:00,280
當克羅斯比買了諾斯吉修道院時
297
00:21:00,280 --> 00:21:02,760
哥特式小說真流行。
298
00:21:02,760 --> 00:21:05,720
但是沒人是
對此感興趣。
299
00:21:05,720 --> 00:21:08,200
如果簡想要書本,
300
00:21:08,200 --> 00:21:11,600
殼
必須支付10美元的權利。
301
00:21:11,600 --> 00:21:16,920
現實是她沒有10
回購自己的手稿
302
00:21:16,920 --> 00:21:18,800
因為他們不得不生活。
303
00:21:18,800 --> 00:21:22,920
是...這是他們的一部分
收入以及維持他們的東西。
304
00:21:25,040 --> 00:21:27,000
這只是最令人沮喪的打擊。
305
00:21:27,000 --> 00:21:28,320
再次失望。
306
00:21:28,320 --> 00:21:30,160
她感到羞辱。
307
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
你很容易
只需打包。
308
00:21:32,160 --> 00:21:34,440
你真的可以走了,
“我在想什麼,
309
00:21:34,440 --> 00:21:36,720
“以為我可以成為作家嗎? ”
310
00:21:36,720 --> 00:21:40,840
它必須貶低她
自己的情況
311
00:21:40,840 --> 00:21:43,680
以及她自己缺乏代理。
312
00:21:46,320 --> 00:21:48,440
但是有一絲希望。
313
00:21:50,600 --> 00:21:54,360
小時候,簡·奧斯丁的兄弟
愛德華被
314
00:21:54,360 --> 00:21:57,520
沒有孩子的富裕親戚
自己的。
315
00:21:57,520 --> 00:21:59,720
他現在被稱為愛德華·奈特(Edward Knight)。
316
00:22:03,840 --> 00:22:07,280
對於奧斯特人來說,這是一個機會
確保更美好的未來
317
00:22:07,280 --> 00:22:09,080
為他們的一個兒子。
318
00:22:15,080 --> 00:22:20,240
愛德華仍然有很強的感覺
對奧斯丁家庭的忠誠,
319
00:22:20,240 --> 00:22:25,400
在1809年,他得到了
幫助他們的機會
320
00:22:25,400 --> 00:22:31,120
當他莊園上的房屋跌倒時
空置 - 喬頓小屋。
321
00:22:31,120 --> 00:22:35,800
愛德華,經過多年的並非如此
支持他的姐妹
322
00:22:35,800 --> 00:22:39,120
和他的母親以他的方式
也許應該做的
323
00:22:39,120 --> 00:22:42,960
終於走到標記,
為他們準備了Chawton小屋。
324
00:22:44,520 --> 00:22:48,840
最後,有了喬頓小屋,
他們有一個安全點,
325
00:22:48,840 --> 00:22:50,440
他們有一個穩定點。
326
00:22:50,440 --> 00:22:52,640
他們在某個地方
他們可以定居。
327
00:22:55,360 --> 00:22:58,840
小屋只有12英里
來自Steventon,
328
00:22:58,840 --> 00:23:01,680
簡是心愛的童年時代的家。
329
00:23:01,680 --> 00:23:06,680
她希望重返她的根源
將重新激發她的寫作。
330
00:23:06,680 --> 00:23:11,200
這是一個家庭
完全由婦女組成
331
00:23:11,200 --> 00:23:15,160
婦女的共和國
可以訂購他們的家庭空間
332
00:23:15,160 --> 00:23:16,560
如他們所願。
333
00:23:16,560 --> 00:23:18,400
這確實是非常重要的。
334
00:23:21,000 --> 00:23:23,960
路易斯·柯蘭(Louise Curran)博士:喬頓(Chawton)帶來
她的穩定性,
335
00:23:23,960 --> 00:23:28,200
讓她有一種節奏
對她有用的一天。
336
00:23:32,680 --> 00:23:36,400
所以他們把家務分開了
這樣的家庭
337
00:23:36,400 --> 00:23:38,320
圍繞她的寫作作品。
338
00:23:39,960 --> 00:23:43,200
他們想出了一個系統
簡會做早餐...
339
00:23:47,440 --> 00:23:50,000
..但是她會留給
寫
340
00:23:50,000 --> 00:23:52,160
早上
也許有些下午。
341
00:23:53,640 --> 00:23:56,520
我認為這為她提供了一個空間
思考,
342
00:23:56,520 --> 00:24:00,920
一種可能所有的節奏
小說家實際上需要
343
00:24:00,920 --> 00:24:04,440
每天都可以坐下
並產生一些東西。
344
00:24:04,440 --> 00:24:09,200
回到鄉下她愛
如此之多,單詞開始流動。
345
00:24:09,200 --> 00:24:12,800
寶拉博士:她有這個
令人難以置信的創意激增。
346
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
她把魔力恢復了。
347
00:24:14,400 --> 00:24:16,080
她再次寫作。
348
00:24:23,040 --> 00:24:26,120
簡開始返工
一個舊手稿
349
00:24:26,120 --> 00:24:29,120
她第一次開始了十年。
350
00:24:29,120 --> 00:24:32,400
兩個截然不同的故事
姐妹。
351
00:24:37,920 --> 00:24:40,920
她自己的所有經驗
生活
352
00:24:40,920 --> 00:24:44,080
正在重新工作
手稿。
353
00:24:46,080 --> 00:24:49,360
Elinor和Marianne Dashwood
一無所有
354
00:24:49,360 --> 00:24:51,480
父親去世
355
00:24:51,480 --> 00:24:54,720
現在必須找到安全性
通過婚姻。
356
00:24:58,040 --> 00:25:00,680
您必須幫助他們。
357
00:25:02,480 --> 00:25:05,040
當然。
您必須保證這樣做。
358
00:25:05,040 --> 00:25:08,920
這個故事開頭是一個垂死的父親
被他的兒子放心
359
00:25:08,920 --> 00:25:11,800
他會照顧女人
在家庭中。
360
00:25:11,800 --> 00:25:13,920
他後來打破的諾言。
361
00:25:13,920 --> 00:25:17,040
幫助他們?
你是什麼意思幫助他們?
362
00:25:17,040 --> 00:25:20,040
親愛的,我的意思是給他們3,000。
363
00:25:20,040 --> 00:25:22,720
興趣將為他們提供
有一點額外的收入。
364
00:25:24,200 --> 00:25:27,800
這樣的禮物肯定會
履行我對父親的諾言。
365
00:25:27,800 --> 00:25:29,640
哦,毫無疑問 -
不僅僅是充分的。
366
00:25:30,880 --> 00:25:34,040
寧願在這種情況下,
做得太少了。
367
00:25:37,160 --> 00:25:40,400
當然,他沒有規定
一個特定的總和。
368
00:25:40,400 --> 00:25:43,120
格雷格·懷斯(Greg Wise):光榮是奧斯丁
使用不良行為
369
00:25:43,120 --> 00:25:44,320
她的兄弟。
370
00:25:45,360 --> 00:25:48,200
她幾乎逐字
371
00:25:48,200 --> 00:25:53,360
並從一開始就把它放下
意義和敏感性。
372
00:25:53,360 --> 00:25:56,520
比分開更好
1,500個全部。
373
00:25:56,520 --> 00:25:58,560
但是如果她壽命更長
超過15年,
374
00:25:58,560 --> 00:26:00,160
我們將被完全吸引。
375
00:26:02,160 --> 00:26:04,720
人們總是永遠活著
有一個年金可以付給他們。
376
00:26:06,440 --> 00:26:08,320
凱特·阿特金森(Kate Atkinson):這是她最好的
寫作。
377
00:26:08,320 --> 00:26:10,120
這很微妙,但它是指的。
378
00:26:10,120 --> 00:26:12,840
我認為她真的
擅長這些...
379
00:26:12,840 --> 00:26:16,440
..這些與人的互動
你看到的地方,嗯,
380
00:26:16,440 --> 00:26:19,560
觀點非常改變
巧妙。
381
00:26:19,560 --> 00:26:21,960
雖然說實話,但
我相信自己
382
00:26:21,960 --> 00:26:25,320
你父親不知道
你給他們錢。
383
00:26:25,320 --> 00:26:27,560
他們每年有500
在他們當時。
384
00:26:27,560 --> 00:26:30,440
到底是四個女人
想要更多嗎?
385
00:26:30,440 --> 00:26:32,320
他們的家政將是
什麼都沒有。
386
00:26:32,320 --> 00:26:35,200
他們沒有馬車,沒有馬,
幾乎沒有僕人
387
00:26:35,200 --> 00:26:36,440
並且不會保持陪伴。
388
00:26:36,440 --> 00:26:38,760
只構想了多麼舒適
他們會的。
389
00:26:38,760 --> 00:26:40,960
格雷格·懷斯(Greg Wise):錢被籌集了
和,
390
00:26:40,960 --> 00:26:42,640
在幾頁結束時,
391
00:26:42,640 --> 00:26:45,160
他們實際上有一包
智慧...
392
00:26:46,600 --> 00:26:48,880
..和Aldi代金券。
393
00:26:48,880 --> 00:26:50,040
憂鬱的鋼琴
394
00:26:50,040 --> 00:26:51,200
即將被無家可歸,
395
00:26:51,200 --> 00:26:54,120
兩個姐妹的回應非常
與他們的困境不同。
396
00:26:57,120 --> 00:27:00,840
埃利諾是有道理的,
瑪麗安(Marianne),敏感性。
397
00:27:00,840 --> 00:27:03,520
瑪麗安,
你還能玩別的東西嗎?
398
00:27:03,520 --> 00:27:06,040
媽媽一直在哭
自早餐以來。
399
00:27:12,640 --> 00:27:14,680
大聲,莊嚴的鋼琴
400
00:27:16,640 --> 00:27:19,400
我的意思是不那麼悲哀
親愛的。
401
00:27:19,400 --> 00:27:22,960
我喜歡的是豐滿
女性經歷。
402
00:27:22,960 --> 00:27:28,560
瑪麗安根本不是
受責任束縛。
403
00:27:28,560 --> 00:27:30,360
埃利諾(Elinor)肩負著一切。
404
00:27:30,360 --> 00:27:32,360
因此,這兩個字符
405
00:27:32,360 --> 00:27:38,000
她確實放置了兩個
她自己在反對的性格。
406
00:27:38,000 --> 00:27:40,520
誰將統治?
是頭還是心?
407
00:27:41,920 --> 00:27:44,400
反映簡的經歷,
408
00:27:44,400 --> 00:27:49,080
達什伍德姐妹得到了
親戚莊園的小屋。
409
00:27:49,080 --> 00:27:55,120
這些女人和
沒有錢,沒有空間,沒有希望。
410
00:27:55,120 --> 00:27:58,400
突然,這東西出現了。
411
00:27:58,400 --> 00:28:00,480
您必須跑步並獲得幫助!
412
00:28:00,480 --> 00:28:02,840
在這種徹底的改編中,
413
00:28:02,840 --> 00:28:06,440
瑪麗安被一個英勇的人物拯救
騎馬 -
414
00:28:06,440 --> 00:28:08,400
約翰·威洛比(John Willoughby)。
415
00:28:08,400 --> 00:28:11,520
傾盆大雨,
有濃密的薄霧,
416
00:28:11,520 --> 00:28:14,440
你聽到...
模仿疾馳的馬
417
00:28:14,440 --> 00:28:16,200
..和一匹馬。
418
00:28:18,040 --> 00:28:21,040
他在現場的露面
充滿電。
419
00:28:21,040 --> 00:28:23,120
不要害怕,他很安全。
420
00:28:28,280 --> 00:28:29,800
你受傷了嗎?
421
00:28:29,800 --> 00:28:31,280
只有我的腳踝。
422
00:28:32,320 --> 00:28:35,120
我可以允許你
確定是否有休息?
423
00:28:39,760 --> 00:28:40,920
她畏縮
424
00:28:47,320 --> 00:28:49,360
慈善機構韋克菲爾德:簡·奧斯丁
不怕寫
425
00:28:49,360 --> 00:28:51,600
有點狡猾的鎮壓。
426
00:28:51,600 --> 00:28:53,240
心會蓬勃發展。
427
00:28:54,720 --> 00:28:56,640
它沒有破裂。
428
00:28:56,640 --> 00:29:01,240
這是如此感性,會被驅動
年輕女孩絕對瘋狂。
429
00:29:01,240 --> 00:29:03,520
你能把手臂放在我的脖子上嗎?
430
00:29:06,720 --> 00:29:08,280
請允許我護送你回家。
431
00:29:09,600 --> 00:29:13,240
格雷格·懷斯(Greg Wise):他們的第一刻
有連接
432
00:29:13,240 --> 00:29:16,440
是最終的物理連接
433
00:29:16,440 --> 00:29:19,720
她的體重在他的手中。
434
00:29:21,200 --> 00:29:23,320
那很性感。
435
00:29:23,320 --> 00:29:26,800
你看到他了嗎?他表達了
他自己,他不是嗎?
436
00:29:26,800 --> 00:29:28,360
具有良好的禮節和榮譽。
437
00:29:28,360 --> 00:29:30,280
以及精神,機智和感覺。
438
00:29:30,280 --> 00:29:32,800
和經濟。最多十個單詞。
439
00:29:32,800 --> 00:29:34,520
他明天要來。
440
00:29:34,520 --> 00:29:36,600
瑪麗安,你必須改變。
你會感冒的。
441
00:29:36,600 --> 00:29:38,360
我對感冒是什麼關心
什麼時候有這樣的男人?
442
00:29:38,360 --> 00:29:40,480
你會非常關心
當你的鼻子膨脹時。
443
00:29:40,480 --> 00:29:42,680
你是對的。幫我,埃利諾。
444
00:29:42,680 --> 00:29:45,680
在這個場景中,我認為簡真的
445
00:29:45,680 --> 00:29:49,440
有趣的方式
她翻轉了這種情況
446
00:29:49,440 --> 00:29:52,440
她邀請你跌倒
愛這個角色。
447
00:29:52,440 --> 00:29:57,840
然後我們發現
他真的不如一個人。
448
00:29:59,200 --> 00:30:01,640
威洛比·阿不法瑪麗安(Marianne)。
449
00:30:01,640 --> 00:30:02,680
霹靂
450
00:30:05,320 --> 00:30:09,640
在這個戲劇性的場景中,她離開了
一個人傷心欲絕。
451
00:30:11,200 --> 00:30:12,800
威洛比。
452
00:30:15,320 --> 00:30:16,600
威洛比。
453
00:30:16,600 --> 00:30:19,080
Bee Rowlatt:您如此生動地感覺到它。
454
00:30:19,080 --> 00:30:24,560
奧斯丁的禮物是帶我們
就在他們的人類戲劇中
455
00:30:24,560 --> 00:30:26,480
和他們的生活經驗。
456
00:30:33,880 --> 00:30:37,760
這個婚禮現場可能看起來像
幸福的結局,
457
00:30:37,760 --> 00:30:42,040
但是瑪麗安(Marianne)和威洛比(Willoughby)都
不得不放棄愛
458
00:30:42,040 --> 00:30:43,720
並嫁給錢。
459
00:30:46,800 --> 00:30:48,880
這不是童話結局。
460
00:30:50,640 --> 00:30:52,960
我們看到奧斯丁最微妙的
461
00:30:52,960 --> 00:30:55,000
因為我們不確定
她想
462
00:30:55,000 --> 00:30:57,240
這也是一個令人愉快的結局。
463
00:30:57,240 --> 00:30:59,640
這是奧斯丁
看來一直是
464
00:30:59,640 --> 00:31:01,480
定居是什麼意思?
465
00:31:01,480 --> 00:31:03,200
沒事是什麼意思?
466
00:31:03,200 --> 00:31:05,720
這些妥協在金錢之間
和愛。
467
00:31:08,920 --> 00:31:12,160
讓她的讀者生動地感覺
她的角色
468
00:31:12,160 --> 00:31:16,840
正在進行,奧斯丁先驅
一種開創性的技術。
469
00:31:16,840 --> 00:31:19,720
初稿
意識和敏感性
470
00:31:19,720 --> 00:31:23,120
以簡單的風格寫
典型的時期,
471
00:31:23,120 --> 00:31:25,240
採取一系列的形式
信件
472
00:31:25,240 --> 00:31:27,840
寫在主角之間。
473
00:31:27,840 --> 00:31:29,480
這是第一人稱交流。
474
00:31:29,480 --> 00:31:31,320
所以一個人說,
“哦,我做到了,”
475
00:31:31,320 --> 00:31:32,760
另一個人說的
“我做到了。”
476
00:31:32,760 --> 00:31:36,040
她的工作是合併
這是一本帶有敘述者的小說。
477
00:31:36,040 --> 00:31:40,280
所以上面的聲音
這在描述動作
478
00:31:40,280 --> 00:31:41,720
和其中的字符。
479
00:31:42,680 --> 00:31:44,920
通過融合這兩種樣式,
480
00:31:44,920 --> 00:31:48,360
奧斯丁保留個人
角色的透視
481
00:31:48,360 --> 00:31:50,720
但是把它們放在聲音中
敘述者。
482
00:31:52,360 --> 00:31:55,720
在這段話中,奧斯丁
首先描述動作
483
00:31:55,720 --> 00:31:58,120
好像觀察它。
484
00:31:58,120 --> 00:32:02,080
“埃利諾和她的母親升起
他們的入口感到驚訝。
485
00:32:02,080 --> 00:32:04,200
“他為自己的入侵道歉。 ”
486
00:32:05,200 --> 00:32:08,800
但是後來她滑入
埃利諾(Elinor)母親的觀點
487
00:32:08,800 --> 00:32:11,440
和她的情感反應
採取行動。
488
00:32:12,640 --> 00:32:17,120
“如果他還老了,
醜陋而庸俗,
489
00:32:17,120 --> 00:32:20,840
“感激和善良
達什伍德夫人
490
00:32:20,840 --> 00:32:26,200
“任何行為都將得到保證
關注她的孩子。
491
00:32:26,200 --> 00:32:31,360
“但是青年的影響
和優雅
492
00:32:31,360 --> 00:32:34,360
“引起了行動的興趣
493
00:32:34,360 --> 00:32:37,640
“這是她感情的回家。”
494
00:32:39,920 --> 00:32:42,920
科爾姆·托金(Colm Toibin):我想我們可以
稱其為第三人稱親密。
495
00:32:42,920 --> 00:32:45,320
她可以給你,作為讀者
你的感覺
496
00:32:45,320 --> 00:32:47,560
實際上在房間裡。
497
00:32:47,560 --> 00:32:52,760
這樣有第四
或那個房間裡的第五人
498
00:32:52,760 --> 00:32:56,760
誰是讀者,誰能夠看到
每一刻都在展開
499
00:32:56,760 --> 00:32:59,560
以某種方式角色本身
不太好。
500
00:32:59,560 --> 00:33:02,960
但是當時建立了場景
不是戲劇
501
00:33:02,960 --> 00:33:04,360
在角色之間,
502
00:33:04,360 --> 00:33:07,840
但是作為讀者之間的戲劇
和頁面。
503
00:33:07,840 --> 00:33:09,360
這就是她的精煉。
504
00:33:10,640 --> 00:33:15,120
奧斯丁的技術將成為
被稱為免費間接演講,
505
00:33:15,120 --> 00:33:19,240
它將改變如何
小說直到今天寫。
506
00:33:19,240 --> 00:33:22,880
像所有偉大的進步一樣,
這是一個巨大的變化
507
00:33:22,880 --> 00:33:27,240
這是如此明顯以至於現在
我們無法想像沒有這個。
508
00:33:27,240 --> 00:33:29,960
這是文學的方式
現在寫了。
509
00:33:29,960 --> 00:33:32,960
當然,
奧斯丁開創了這一技術。
510
00:33:46,720 --> 00:33:50,400
意識和敏感性
是奧斯丁的第三本小說,
511
00:33:50,400 --> 00:33:52,800
但是尚無
出版。
512
00:33:54,880 --> 00:33:57,320
決心最後
印刷,
513
00:33:57,320 --> 00:34:00,640
她回到倫敦
並尋找她的兄弟亨利。
514
00:34:01,680 --> 00:34:04,120
帕迪·布拉德(Paddy Bullard)博士:亨利,他需要
他可以信任的人。
515
00:34:06,000 --> 00:34:09,280
他必須使用與誰
他有一定的槓桿作用。
516
00:34:09,280 --> 00:34:12,080
和人
他轉向托馬斯·埃格頓(Thomas Egerton)。
517
00:34:12,080 --> 00:34:13,800
亨利認識托馬斯·埃格頓
518
00:34:13,800 --> 00:34:15,600
從他在民兵的時代開始。
519
00:34:19,160 --> 00:34:21,880
Bee Rowlatt:Thomas Egerton
出版有關書籍的書籍
520
00:34:21,880 --> 00:34:24,800
軍事演習
以及槍支和策略。
521
00:34:24,800 --> 00:34:27,080
我的意思是,這是非常不可能的
522
00:34:27,080 --> 00:34:30,120
他會拿一本關於
兩個十幾歲的女孩
523
00:34:30,120 --> 00:34:31,840
他們的愛情苦苦掙扎。
524
00:34:33,040 --> 00:34:35,000
然而,它降落了。
525
00:34:35,000 --> 00:34:38,800
問題是 -
他們可以達成協議嗎?
526
00:34:39,880 --> 00:34:41,560
對於簡來說,這是一個關鍵時刻。
527
00:34:41,560 --> 00:34:44,680
她一直在計劃這個
一生。
528
00:34:49,400 --> 00:34:53,400
寶拉伯恩博士:最終是
亨利與埃格頓的聯繫,
529
00:34:53,400 --> 00:34:55,920
但是伊麗莎(Eliza)在幕後,
530
00:34:55,920 --> 00:34:59,440
玩得很沉默
但鼓勵參與,
531
00:34:59,440 --> 00:35:01,800
“這真的很重要,
我們確實需要這種情況。
532
00:35:01,800 --> 00:35:04,000
“我們真的需要得到她
出版。”
533
00:35:04,000 --> 00:35:06,560
托馬斯·埃格頓
推動討價還價。
534
00:35:09,160 --> 00:35:13,320
有證據表明亨利
和Eliza先進的錢
535
00:35:13,320 --> 00:35:15,920
到托馬斯·埃格頓
536
00:35:15,920 --> 00:35:19,200
說服Egerton發布
意識和敏感性。
537
00:35:21,560 --> 00:35:23,840
最後,達成協議。
538
00:35:31,320 --> 00:35:33,360
但是簡從經驗中知道
539
00:35:33,360 --> 00:35:37,080
得到合同
只是第一步。
540
00:35:37,080 --> 00:35:40,320
她需要確保
這本書印刷了。
541
00:35:41,440 --> 00:35:44,480
Bee Rowlatt:奧斯丁不會去
這次留出任何機會。
542
00:35:44,480 --> 00:35:49,640
她堅持下去並與
倫敦的亨利和伊麗莎
543
00:35:49,640 --> 00:35:52,800
並與
手稿。
544
00:36:04,880 --> 00:36:09,320
她負責編輯,
手稿的最終證明。
545
00:36:09,320 --> 00:36:12,160
所以她實際上在那裡
幾乎守護它
546
00:36:12,160 --> 00:36:14,040
確保什麼都沒有
出錯。
547
00:36:15,920 --> 00:36:18,040
“我最親愛的卡桑德拉,
548
00:36:18,040 --> 00:36:22,880
“知道我永遠不會太忙
想到意義和敏感性。
549
00:36:22,880 --> 00:36:26,880
“我不能超越母親可以
忘了她吮吸孩子。
550
00:36:26,880 --> 00:36:29,560
“我有兩張紙要糾正,
551
00:36:29,560 --> 00:36:33,280
“但是最後一個唯一帶給我們
威洛比首次露面。 ”
552
00:36:37,480 --> 00:36:41,640
奧斯丁一直在等待這個
瞬間超過17年。
553
00:36:42,680 --> 00:36:44,960
最後,在35歲時,
554
00:36:44,960 --> 00:36:46,720
她是發表的作家。
555
00:36:47,920 --> 00:36:51,000
凱特·阿特金森(Kate Atkinson):實際給予
第一個副本
556
00:36:51,000 --> 00:36:53,000
您的第一本印刷書
557
00:36:53,000 --> 00:36:55,720
感到非常欣喜。
558
00:36:55,720 --> 00:36:57,840
現在她知道她是
成功的作家。
559
00:36:57,840 --> 00:36:59,840
她是一個成功的
發表的作家。
560
00:36:59,840 --> 00:37:03,000
她不再腦海
不在別人的桌子上 -
561
00:37:03,000 --> 00:37:05,520
在她手中
這個世界上的真實對象。
562
00:37:06,960 --> 00:37:09,560
Bee Rowlatt:所有延誤,
拒絕,障礙,
563
00:37:09,560 --> 00:37:11,480
所有這些。她終於在這裡。
564
00:37:14,680 --> 00:37:17,760
好吧,這感覺很棒。
565
00:37:17,760 --> 00:37:19,440
感覺真的很好。
566
00:37:30,680 --> 00:37:33,320
現在她的書
在世界上,
567
00:37:33,320 --> 00:37:37,400
簡即將發現她有
高處的讀者...
568
00:37:38,680 --> 00:37:40,600
..沒有王子。
569
00:37:42,960 --> 00:37:45,720
王子王子現在坐在
王座
570
00:37:45,720 --> 00:37:48,960
代替他生病的父親
喬治三世。
571
00:37:48,960 --> 00:37:53,280
他是不太可能的時尚偶像
這個放縱的年齡。
572
00:37:54,920 --> 00:37:58,040
他慶祝起點
他宴會的攝政
573
00:37:58,040 --> 00:38:01,880
所以客人奢侈吃飯
退出黃金晚餐服務
574
00:38:01,880 --> 00:38:05,920
等同於
�今天550萬。
575
00:38:07,280 --> 00:38:11,440
王子王子統治
肉毒和烹飪的文化
576
00:38:11,440 --> 00:38:15,800
過剩,腰圍擴展的地方
和領口暴跌。
577
00:38:17,480 --> 00:38:19,720
對於那些有財富的人享受
它,
578
00:38:19,720 --> 00:38:22,520
這是一個令人興奮而閃閃發光的
時間
579
00:38:22,520 --> 00:38:27,000
藝術,音樂和
文學都蓬勃發展。
580
00:38:27,000 --> 00:38:29,640
Priya Atwal博士:對於簡,這只是
絕對地
581
00:38:29,640 --> 00:38:31,080
從水中吹出東西。
582
00:38:31,080 --> 00:38:33,040
因為如果你有
王子王子 -
583
00:38:33,040 --> 00:38:35,720
是的,一個臭名昭著的角色,
584
00:38:35,720 --> 00:38:38,680
但是,最時尚的
紳士。
585
00:38:38,680 --> 00:38:42,920
如果他認可您的書,
然後,您正式做到了。
586
00:38:44,040 --> 00:38:47,240
最終的名人讀者,
王子王子,
587
00:38:47,240 --> 00:38:49,760
絕對崇拜它,墜入愛河
與此
588
00:38:49,760 --> 00:38:52,840
和公眾
也愛上了它。
589
00:38:52,840 --> 00:38:55,280
受皇家認可的提升,
590
00:38:55,280 --> 00:38:58,960
意識和感官贏得讚譽
來自評論家。
591
00:39:00,080 --> 00:39:02,680
Tamsin Greig:“角色是
自然繪製
592
00:39:02,680 --> 00:39:05,320
“明智地支持。
593
00:39:05,320 --> 00:39:08,480
“這反映了作家的榮譽
誰顯示
594
00:39:08,480 --> 00:39:10,840
“人物的知識,
595
00:39:10,840 --> 00:39:14,120
“非常高興地融合了一個很棒的
善意
596
00:39:14,120 --> 00:39:17,120
“帶有更輕的物質
片。
597
00:39:17,120 --> 00:39:20,760
“一個非常令人愉悅和娛樂的
敘述。 ”
598
00:39:24,000 --> 00:39:28,080
簡賣近1,000份
第一版
599
00:39:28,080 --> 00:39:30,240
將通常的打印運行加倍。
600
00:39:31,720 --> 00:39:34,320
她創造了140年,
601
00:39:34,320 --> 00:39:37,560
四次
一年的平均工人賺錢。
602
00:39:40,640 --> 00:39:45,240
現在簡·奧斯丁一直
推動到內心
603
00:39:45,240 --> 00:39:48,800
確實是
倫敦學會。
604
00:39:51,720 --> 00:39:53,720
我的意思是,這真是令人興奮。
605
00:39:53,720 --> 00:39:55,320
快點!
606
00:39:57,200 --> 00:40:01,160
“我親愛的卡桑德拉,我有
這麼多的事情
607
00:40:01,160 --> 00:40:03,600
“告訴你我等不及了
再過了
608
00:40:03,600 --> 00:40:05,760
“在我開始放下它們之前。
609
00:40:05,760 --> 00:40:11,360
“我變得非常奢侈
並花我所有的錢。”
610
00:40:14,760 --> 00:40:19,640
自然,她的出版商
埃格頓(Egerton)非常熱衷於
611
00:40:19,640 --> 00:40:21,160
看看她還有什麼。
612
00:40:22,240 --> 00:40:23,760
幹得好。
613
00:40:23,760 --> 00:40:25,560
腳!驕傲和偏見。
614
00:40:26,600 --> 00:40:30,040
這次,
是奧斯丁打電話的是奧斯丁。
615
00:40:30,040 --> 00:40:32,080
她要求預先付款
616
00:40:32,080 --> 00:40:35,080
和口袋超過十倍
比她的第一本書。
617
00:40:36,160 --> 00:40:40,560
第一版很快賣光了
並訂購了第二次打印運行。
618
00:40:40,560 --> 00:40:42,840
這是每個人的小說
談論。
619
00:40:42,840 --> 00:40:44,920
這是當今的小說。
620
00:40:46,320 --> 00:40:51,120
現在她有兩個令人難以置信的
在她身後成功的書。
621
00:40:51,120 --> 00:40:53,400
她在榮耀中曬太陽。
622
00:40:55,440 --> 00:40:57,440
我們看到了她的全新一面。
623
00:41:00,440 --> 00:41:02,800
慈善機構韋克菲爾德:“我們喝茶
昨天再次
624
00:41:02,800 --> 00:41:05,920
“與蒂爾森一起
遇到了史密斯。
625
00:41:05,920 --> 00:41:08,720
“我找到了所有這些
小聚會非常愉快。”
626
00:41:08,720 --> 00:41:12,080
簡·奧斯丁(Jane Austen)發現了一個整體
她自己的新面。
627
00:41:12,080 --> 00:41:14,120
她喜歡去戲劇。
628
00:41:15,280 --> 00:41:17,200
她要參加聚會。
629
00:41:17,200 --> 00:41:18,720
她是一個城市女孩。
630
00:41:20,160 --> 00:41:23,080
我覺得她是
第一次生活。
631
00:41:23,080 --> 00:41:25,840
“邀請80多人
在下一個星期二晚上,
632
00:41:25,840 --> 00:41:27,840
“還有
一些非常好的音樂。 ”
633
00:41:29,760 --> 00:41:31,760
坎蒂絲·卡蒂 - 威廉姆斯:
她玩得很開心。
634
00:41:32,840 --> 00:41:34,880
你覺得這很棒
成就感。
635
00:41:34,880 --> 00:41:37,960
當你年輕的時候
當你擅長某事
636
00:41:37,960 --> 00:41:39,960
你感到熱情
你會感到興奮,
637
00:41:39,960 --> 00:41:43,200
而且你知道你有
抓住了你周圍的世界,
638
00:41:43,200 --> 00:41:45,280
您認為您可以做任何事情。
639
00:41:46,640 --> 00:41:51,000
但是,當簡(Jane)陶醉於她的新生活
在倫敦社會的中心...
640
00:41:52,760 --> 00:41:55,040
..她也轉過身
641
00:41:55,040 --> 00:41:58,000
在某些隱蔽的方面
首都。
642
00:41:59,840 --> 00:42:03,760
奧斯丁繼續掃描她
環境。
643
00:42:06,280 --> 00:42:09,640
她親眼目睹
一些
644
00:42:09,640 --> 00:42:11,840
倫敦生活的種子方面,
645
00:42:11,840 --> 00:42:15,200
還有一些人
絕對沒有受益
646
00:42:15,200 --> 00:42:16,720
從所有這些財富中。
647
00:42:18,320 --> 00:42:20,760
當富人沉迷於自己時,
648
00:42:20,760 --> 00:42:23,560
窮人擠滿了
城市貧民窟
649
00:42:23,560 --> 00:42:26,120
滿足
新工廠。
650
00:42:27,680 --> 00:42:31,000
四歲的孩子
在機器上工作。
651
00:42:31,000 --> 00:42:33,960
疾病和營養不良盛行。
652
00:42:41,280 --> 00:42:44,040
她現在正在看世界
總體而言,她就像
653
00:42:44,040 --> 00:42:46,440
“哦,這些事情不對。”
654
00:43:01,760 --> 00:43:06,600
在倫敦,簡面對
通過極端的社會不平等。
655
00:43:06,600 --> 00:43:09,360
特別是一個不公正
脫穎而出。
656
00:43:11,600 --> 00:43:16,160
英國蓬勃發展的經濟是
由奴隸制的產品提供支持。
657
00:43:17,960 --> 00:43:21,760
棉,糖和煙草
所有人都依靠奴隸勞動,
658
00:43:21,760 --> 00:43:26,000
這項需求激發了
人類生活中的國際貿易。
659
00:43:28,200 --> 00:43:30,760
槍支和酒精去非洲。
660
00:43:30,760 --> 00:43:34,000
被奴役的人
被運送到美洲
661
00:43:34,000 --> 00:43:37,920
和他們生產的原材料
被帶回歐洲。
662
00:43:39,480 --> 00:43:41,600
Priya Atwal博士:這個國家是
從中受益
663
00:43:41,600 --> 00:43:43,560
大量財富湧入。
664
00:43:43,560 --> 00:43:46,720
錢從
奴隸種植園
665
00:43:46,720 --> 00:43:49,640
以及貿易網絡
在亞洲。
666
00:43:49,640 --> 00:43:52,840
它變成了英國人
社會從自下而上。
667
00:43:55,720 --> 00:43:59,200
這種不人道激發了
不斷增長的運動
668
00:43:59,200 --> 00:44:03,800
廢除奴隸制並站起來
保護它的既得利益。
669
00:44:05,440 --> 00:44:08,640
我們必須記住這一點
那簡·奧斯丁
670
00:44:08,640 --> 00:44:10,800
對故事並不陌生 -
671
00:44:10,800 --> 00:44:14,200
故事非常接近 -
奴隸制。
672
00:44:14,200 --> 00:44:16,160
她的父親喬治·奧斯丁(George Austen),
673
00:44:16,160 --> 00:44:22,120
曾是基金的受託人
在安提瓜的糖種植園上。
674
00:44:22,120 --> 00:44:25,240
所以有家庭參與
675
00:44:25,240 --> 00:44:27,400
糖種植園
加勒比海
676
00:44:27,400 --> 00:44:29,120
以及動產奴隸制。
677
00:44:31,760 --> 00:44:35,560
但是我們也知道奧斯丁是
678
00:44:35,560 --> 00:44:38,440
受廢奴主義者的啟發
移動。
679
00:44:38,440 --> 00:44:40,840
她是一個特別敏銳的粉絲
680
00:44:40,840 --> 00:44:45,840
最偉大的廢奴主義者
組織者,托馬斯·克拉克森(Thomas Clarkson)。
681
00:44:45,840 --> 00:44:49,800
她說他是一個英雄
在這一點上。
682
00:44:49,800 --> 00:44:51,680
還有其他來源。
683
00:44:51,680 --> 00:44:57,680
她的兄弟弗蘭克正在寫信給她
帶著他的故事,厭惡
684
00:44:57,680 --> 00:45:01,520
目睹動產奴隸制
他在大西洋周圍航行。
685
00:45:02,560 --> 00:45:05,000
她的家人在那裡
她的讀物在那裡。
686
00:45:05,000 --> 00:45:07,000
這對她來說是一個現場問題。
687
00:45:10,400 --> 00:45:13,240
坎蒂絲·卡蒂 - 威廉姆斯:感覺
就像現在是時候
688
00:45:13,240 --> 00:45:16,320
談論不僅是小世界
她周圍,
689
00:45:16,320 --> 00:45:18,480
但是政治
她看到的世界。
690
00:45:18,480 --> 00:45:22,680
她知道自己有聲音
她將使用它。
691
00:45:22,680 --> 00:45:24,200
她在推自己。
692
00:45:24,200 --> 00:45:26,920
她正在測試邊界。
693
00:45:26,920 --> 00:45:28,680
她能做什麼?
694
00:45:30,280 --> 00:45:32,120
她認為:“我會做點什麼
真的不同。
695
00:45:32,120 --> 00:45:33,520
“這將是非常嚴重的。
696
00:45:33,520 --> 00:45:35,600
“不會有
這麼多笑話,
697
00:45:35,600 --> 00:45:37,640
“而且會有陰影。
698
00:45:37,640 --> 00:45:39,520
“這將是一本陰影書。”
699
00:45:39,520 --> 00:45:42,440
陰影是奴隸貿易。
700
00:45:42,440 --> 00:45:47,000
陰影是女性,壓抑,
婦女被沉默。
701
00:45:56,120 --> 00:46:00,120
奧斯丁開始寫她最大的
迄今為止的挑戰性工作。
702
00:46:01,200 --> 00:46:04,520
一本關於一個貧窮女孩的小說
誰面對面
703
00:46:04,520 --> 00:46:08,040
當她被送往時有偏見
與富裕關係生活
704
00:46:08,040 --> 00:46:10,640
在一個叫曼斯菲爾德公園的莊園上。
705
00:46:11,760 --> 00:46:14,920
曼斯菲爾德公園已建成
關於奴隸貿易的戰利品。
706
00:46:14,920 --> 00:46:18,600
房子的頭有
安提瓜的種植園。
707
00:46:18,600 --> 00:46:22,640
這是一本完全不同的小說
震級
708
00:46:22,640 --> 00:46:25,960
到明亮而閃閃發光的
驕傲和偏見。
709
00:46:25,960 --> 00:46:30,120
打電話給房屋曼斯菲爾德公園
故意具有諷刺意味。
710
00:46:30,120 --> 00:46:33,920
曼斯菲爾德(Mansfield)
時間,
711
00:46:33,920 --> 00:46:36,520
意思是曼斯菲爾德勳爵,
712
00:46:36,520 --> 00:46:40,520
他的最重要的法官之一
時間。
713
00:46:40,520 --> 00:46:45,520
他的兩個判斷發揮了很大的作用
運動中的一部分
714
00:46:45,520 --> 00:46:51,000
那開始認識
那個奴隸制是不可接受的。
715
00:46:51,000 --> 00:46:55,360
他說:“在英格蘭,
我們沒有奴隸。”
716
00:46:56,400 --> 00:46:59,560
所以,房子已經
建立在奴隸制上,
717
00:46:59,560 --> 00:47:03,160
曼斯菲爾德的名字是關聯的
廢除運動
718
00:47:03,160 --> 00:47:04,720
反對它。
719
00:47:09,520 --> 00:47:12,080
Bee Rowlatt:簡·奧斯丁(Jane Austen)
在政治上非常公開
720
00:47:12,080 --> 00:47:13,760
通過調用曼斯菲爾德。
721
00:47:13,760 --> 00:47:18,120
那是一個巨大的克拉森,那就是
巨大的閃爍紅燈
722
00:47:18,120 --> 00:47:20,720
去,“奴隸制,奴隸制,奴隸制。”
723
00:47:20,720 --> 00:47:23,760
那就是它說的
當代觀眾
724
00:47:23,760 --> 00:47:25,680
就在標題中。
725
00:47:26,800 --> 00:47:29,480
路易絲·柯蘭(Louise Curran):有些東西
非常非常黑
726
00:47:29,480 --> 00:47:32,400
並為這部小說感到不安
它的核心。
727
00:47:33,720 --> 00:47:36,040
這是她唯一的小說
728
00:47:36,040 --> 00:47:38,600
她給我們背景的地方
給女主角。
729
00:47:38,600 --> 00:47:40,280
范妮,他在這裡。
730
00:47:41,400 --> 00:47:45,160
奧斯丁通過
局外人的眼睛
731
00:47:45,160 --> 00:47:47,000
推向一個財富世界。
732
00:47:47,000 --> 00:47:49,120
向我的姐妹們致以問候。
是的,媽媽。
733
00:47:49,120 --> 00:47:50,920
你會寫信告訴我
我什麼時候回來?
734
00:47:50,920 --> 00:47:54,120
奧斯丁向我們展示了童年
735
00:47:54,120 --> 00:47:58,320
范妮·普萊斯(Fanny Price)被連根拔起
她知道的家,
736
00:47:58,320 --> 00:47:59,960
進入曼斯菲爾德公園。
737
00:47:59,960 --> 00:48:01,440
現在,讓我們看看你。
738
00:48:04,240 --> 00:48:07,160
好吧,我確定你還有其他
品質。
739
00:48:07,160 --> 00:48:11,720
這些可怕的,真的有影響
場景
740
00:48:11,720 --> 00:48:14,000
真的很強大。
741
00:48:14,000 --> 00:48:18,120
親愛的蘇西,看來媽媽
給了我。
742
00:48:18,120 --> 00:48:21,360
這個孩子完全失去了
743
00:48:21,360 --> 00:48:23,360
哭泣和抽泣。
744
00:48:23,360 --> 00:48:26,560
范妮·普萊斯(Fanny Price)和她長大
大家庭,
745
00:48:26,560 --> 00:48:29,080
但永遠不會被視為平等。
746
00:48:31,040 --> 00:48:35,360
我們看到她不斷被貶低
並堅持她的位置。
747
00:48:35,360 --> 00:48:37,080
您怎麼看,價格小姐?
748
00:48:38,480 --> 00:48:42,720
很抱歉讓克勞福德先生失望
但是我沒有準備好的意見。
749
00:48:42,720 --> 00:48:45,280
我懷疑你幾乎完全
由準備就緒的意見組成
750
00:48:45,280 --> 00:48:46,880
沒有共享。
751
00:48:46,880 --> 00:48:48,520
舳。
752
00:48:48,520 --> 00:48:49,920
是的,諾里斯姨媽?
753
00:48:49,920 --> 00:48:51,440
你在這裡做什麼?
754
00:48:52,720 --> 00:48:54,800
請再說一遍?
您一定知道,
755
00:48:54,800 --> 00:48:57,360
縫紉沒有清除
從昨天下午開始。
756
00:48:57,360 --> 00:48:58,560
哦。
757
00:48:58,560 --> 00:48:59,960
是的,你是對的,不是。
758
00:48:59,960 --> 00:49:01,400
我會...
759
00:49:01,400 --> 00:49:03,240
肯·洛奇(Ken Loach):她羞辱了。
760
00:49:03,240 --> 00:49:04,680
我會立即看到。
761
00:49:07,560 --> 00:49:10,760
范妮沒有說的事實
很多
762
00:49:10,760 --> 00:49:14,000
讓讀者憤怒。
763
00:49:14,000 --> 00:49:19,120
讀者感到的挫敗感
是她的憤怒。
764
00:49:19,120 --> 00:49:22,720
這是一種更強大的方法
765
00:49:22,720 --> 00:49:25,720
erm,交流
766
00:49:25,720 --> 00:49:28,160
簡·奧斯丁(Jane Austen)想要讀者
感覺。
767
00:49:29,760 --> 00:49:32,680
奧斯丁天才的一部分
正在構造小說
768
00:49:32,680 --> 00:49:36,720
所以讀者知道有什麼
正在以潛流為
769
00:49:36,720 --> 00:49:40,400
正如幾乎沒有提到的
實際上是主導的。
770
00:49:40,400 --> 00:49:44,280
但是你作為讀者
唯一意識到這一點的人。
771
00:49:44,280 --> 00:49:47,480
在曼斯菲爾德公園的中心,
772
00:49:47,480 --> 00:49:50,200
有一個非常重要的時刻
773
00:49:50,200 --> 00:49:54,480
當被壓迫和沈默時
女主人公
774
00:49:54,480 --> 00:49:58,400
使這種令人震驚的
觀察。
775
00:49:58,400 --> 00:50:01,200
告訴我們更多有關黑人的信息,
親愛的。
776
00:50:01,200 --> 00:50:03,680
是的,混音通常是
形狀良好,
777
00:50:03,680 --> 00:50:05,960
尤其是女人
功能良好。
778
00:50:05,960 --> 00:50:10,000
我很容易
在她的動作和...
779
00:50:10,000 --> 00:50:13,320
在這種改編中,范妮的價格
面對她的叔叔
780
00:50:13,320 --> 00:50:15,280
在一個充滿電的場景中。
781
00:50:15,280 --> 00:50:19,120
范妮,總是
很安靜,被忽視了,
782
00:50:19,120 --> 00:50:21,440
誰交談,
誰被推到角落,
783
00:50:21,440 --> 00:50:25,600
她有要問的
托馬斯爵士關於奴隸貿易。
784
00:50:25,600 --> 00:50:27,720
無論如何,我有一個很好的主意
帶我一個帶我回來
785
00:50:27,720 --> 00:50:29,960
下一次旅行
在這裡作為家庭工作。
786
00:50:29,960 --> 00:50:31,440
如果我有誤,請糾正我,
托馬斯爵士。
787
00:50:31,440 --> 00:50:34,080
但是,先生,我讀過,如果你是
帶一個奴隸
788
00:50:34,080 --> 00:50:36,400
回到英國,會有一些
爭論
789
00:50:36,400 --> 00:50:38,240
關於是否是否
他們應該在這裡釋放。
790
00:50:42,320 --> 00:50:43,760
如果我沒記錯的話。
791
00:50:45,520 --> 00:50:48,200
那個沉默非常
小說中震耳欲聾。
792
00:50:48,200 --> 00:50:51,400
它幾乎鏡子
我們現在進行的對話
793
00:50:51,400 --> 00:50:55,360
或者我現在有奴隸制。
794
00:50:55,360 --> 00:50:57,400
沒有人真的想听。
795
00:50:57,400 --> 00:51:00,280
沒有人真的想參與其中。
796
00:51:00,280 --> 00:51:03,600
嗯,我認為是...
797
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
..這是毀滅性的。
798
00:51:05,600 --> 00:51:09,200
因為轉動更容易
視線是因為你是
799
00:51:09,200 --> 00:51:12,320
我猜,其中有同謀,或者...
800
00:51:12,320 --> 00:51:14,400
..您以某種方式從中受益。
801
00:51:14,400 --> 00:51:16,760
我認為有一種方法
您可以讀她,你知道,
802
00:51:16,760 --> 00:51:19,640
作為政治小說家,作為某人
誰不斷機敏。
803
00:51:19,640 --> 00:51:22,320
不僅是日常事物,
804
00:51:22,320 --> 00:51:26,400
但是對於
英格蘭的班級和運動。
805
00:51:26,400 --> 00:51:28,080
如何,金錢來自哪裡。
806
00:51:28,080 --> 00:51:31,680
她可以找到
描述這一點的方式
807
00:51:31,680 --> 00:51:34,720
或戲劇化
這並不明顯。
808
00:51:34,720 --> 00:51:37,440
我們可以讀這本小說
作為私人小說
809
00:51:37,440 --> 00:51:39,600
關於私人生活,如果我們願意,
810
00:51:39,600 --> 00:51:43,000
但是我認為我們的危險,因為
大問題正在進來。
811
00:51:44,040 --> 00:51:48,240
這是一個非常非常廣泛的
奴隸制含義的範圍。
812
00:51:48,240 --> 00:51:51,560
關於人作為商品的人,
813
00:51:51,560 --> 00:51:54,000
和對待人們。
814
00:51:56,840 --> 00:51:59,640
奧斯丁最終向我們展示了
後果
815
00:51:59,640 --> 00:52:03,240
當那些沒有權力的人嘗試
為自己站起來。
816
00:52:04,600 --> 00:52:08,560
范妮被放逐
從曼斯菲爾德公園回到貧困。
817
00:52:09,680 --> 00:52:12,600
凱特·阿特金森(Kate Atkinson):這是偉大的
在她的小說中放了一塊。
818
00:52:13,760 --> 00:52:17,480
我們看到范妮·普萊斯很糟糕
樸次茅斯的家 - 糟糕 -
819
00:52:17,480 --> 00:52:20,280
她意識到她
家的想法
820
00:52:20,280 --> 00:52:23,160
那是如此有力
再次被推翻。
821
00:52:23,160 --> 00:52:24,760
她被重新化了。
822
00:52:28,360 --> 00:52:30,120
母親!
823
00:52:30,120 --> 00:52:31,440
舳!
824
00:52:33,280 --> 00:52:35,600
來,進來。
825
00:52:35,600 --> 00:52:38,160
你必須筋疲力盡
旅行。
826
00:52:38,160 --> 00:52:40,320
不,真的很短。
827
00:52:41,520 --> 00:52:43,120
看你。
828
00:52:43,120 --> 00:52:44,720
所以...
829
00:52:47,040 --> 00:52:50,400
貝蒂,父親起床!進來。
830
00:52:50,400 --> 00:52:53,160
范妮的歸鄉是
兩者都深深地移動
831
00:52:53,160 --> 00:52:56,120
並且故意沒有感情。
832
00:52:56,120 --> 00:52:59,240
所以,嗯,你很累嗎
旅行?你必須精疲力盡。
833
00:52:59,240 --> 00:53:01,120
哦...貝蒂!
834
00:53:01,120 --> 00:53:02,600
我昨天把他帶起來!
835
00:53:05,960 --> 00:53:11,760
這個場景真的很現實主義
貧窮感。
836
00:53:11,760 --> 00:53:15,280
不厭惡,
只是真正直接報導了。
837
00:53:17,560 --> 00:53:19,680
“她的眼睛只能向
桌子,
838
00:53:19,680 --> 00:53:21,640
“被她的兄弟們切斷並切斷了。
839
00:53:21,640 --> 00:53:24,360
“杯子和碟子擦拭
條紋。
840
00:53:24,360 --> 00:53:28,080
“牛奶是護城河的混合物
漂浮在薄藍色。
841
00:53:28,080 --> 00:53:31,120
“麵包和黃油
每分鐘都要油膩
842
00:53:31,120 --> 00:53:34,000
“甚至麗貝卡的手
生產了。 ”
843
00:53:35,320 --> 00:53:38,480
這很驚訝
描述
844
00:53:38,480 --> 00:53:40,760
一個小的,謙虛的家庭空間。
845
00:53:40,760 --> 00:53:45,240
這只是一個直截了當的說法
這就是這個家庭的生活。
846
00:53:45,240 --> 00:53:48,400
幾乎向方向移動
哈代或狄更斯。
847
00:53:48,400 --> 00:53:51,760
我認為我們看到一個作者在成長。
848
00:53:51,760 --> 00:53:54,920
這種混亂的描述
工人階級的生活
849
00:53:54,920 --> 00:53:57,520
是偏離紳士的
貧困
850
00:53:57,520 --> 00:53:59,760
奧斯丁以前的故事。
851
00:53:59,760 --> 00:54:01,760
這是社會現實主義。
852
00:54:01,760 --> 00:54:04,360
有一種磨損
她正在寫作
853
00:54:04,360 --> 00:54:06,760
那不存在
在其他小說中。
854
00:54:09,760 --> 00:54:12,760
沒有其他人寫作
此時這種散文
855
00:54:12,760 --> 00:54:14,680
並寫這類場景。
856
00:54:14,680 --> 00:54:15,840
抽泣
857
00:54:17,160 --> 00:54:18,480
感覺很現代。
858
00:54:18,480 --> 00:54:20,040
你知道,她已經
一個偉大的小說家。
859
00:54:20,040 --> 00:54:23,840
她正處於尖峰
絕對的天才小說家,
860
00:54:23,840 --> 00:54:26,680
我認為,全部
邊界。
861
00:54:26,680 --> 00:54:29,240
簡都要推
進一步進入
862
00:54:29,240 --> 00:54:31,360
未知的創意領域。
863
00:54:34,880 --> 00:54:36,800
但是她將不得不一個人做。
864
00:54:39,600 --> 00:54:42,920
她的sister子伊麗莎(Eliza)快要死了。
865
00:54:44,160 --> 00:54:49,800
伊麗莎一直是這個
簡的世界的大自然力量,
866
00:54:49,800 --> 00:54:52,600
與其他所有女性不同
她知道。
867
00:54:52,600 --> 00:54:57,480
更獨立,
更具異國情調,更迷人。
868
00:54:57,480 --> 00:54:59,320
但是她患有癌症。
869
00:55:02,200 --> 00:55:05,200
寶拉伯恩博士:
伊麗莎想在這個
870
00:55:05,200 --> 00:55:07,680
最後,令人痛苦的戰鬥
871
00:55:07,680 --> 00:55:09,200
與乳腺癌
872
00:55:09,200 --> 00:55:10,760
是簡·奧斯丁。
873
00:55:12,440 --> 00:55:17,600
她平靜而舒緩的存在
在她的最後幾個小時內需要。
874
00:55:21,840 --> 00:55:24,600
Bee Rowlatt:再次,她在這裡
在某人的臨終
875
00:55:24,600 --> 00:55:29,200
啟發和信任她
並鼓勵她。
876
00:55:29,200 --> 00:55:33,640
靈感的早期人物
和女性團結。
877
00:55:39,440 --> 00:55:41,480
對於奧斯丁來說,這是另一個身體。
878
00:55:45,160 --> 00:55:49,480
伊麗莎(Eliza)於1813年4月25日去世
879
00:55:49,480 --> 00:55:51,960
簡在她的床邊。
880
00:55:56,080 --> 00:55:58,520
簡失去了一個密友
881
00:55:58,520 --> 00:56:01,040
和她最響亮的文學啦啦隊長
882
00:56:01,040 --> 00:56:04,440
就在她職業生涯的那一刻
當她最需要她的時候。
883
00:56:07,920 --> 00:56:10,960
1814年,曼斯菲爾德公園,
884
00:56:10,960 --> 00:56:14,320
奧斯丁最政治工作,
已出版。
885
00:56:14,320 --> 00:56:16,360
Paddy Bullard博士:顯然是
她覺得的小說
886
00:56:16,360 --> 00:56:18,400
非常自豪。
887
00:56:18,400 --> 00:56:22,640
她感到自己的體重,
她感到自己是小說的重力。
888
00:56:22,640 --> 00:56:25,520
想到她什麼
讀者會感覺到
889
00:56:25,520 --> 00:56:28,400
並思考他們何時回應
去曼斯菲爾德公園,
890
00:56:28,400 --> 00:56:32,320
而且有太多回應
在那本小說中。
891
00:56:32,320 --> 00:56:35,560
感謝她的受歡迎程度
以前的書,
892
00:56:35,560 --> 00:56:38,160
第一個印刷品暢銷。
893
00:56:38,160 --> 00:56:41,200
但是她的讀者留下了
沒有印象深刻。
894
00:56:41,200 --> 00:56:46,000
更糟糕的是,震耳欲聾
批評家的沉默。
895
00:56:46,000 --> 00:56:49,120
甚至這些年後,
仍然只有我們中的一些人
896
00:56:49,120 --> 00:56:51,320
誰愛曼斯菲爾德公園,
897
00:56:51,320 --> 00:56:53,520
批評者只是忽略了這本書。
898
00:56:54,640 --> 00:56:58,800
坦辛格·格雷格(Tamsin Greig):簡併沒有關鍵
反饋 -
899
00:56:58,800 --> 00:57:01,920
沒有評論,沒有批評的好評,
什麼都沒有。
900
00:57:01,920 --> 00:57:05,240
一個奇妙而可怕的沉默。
901
00:57:05,240 --> 00:57:07,920
在迴聲中,你知道什麼
902
00:57:07,920 --> 00:57:10,240
范妮·普萊斯(Fanny Price)沒有聲音,
903
00:57:10,240 --> 00:57:12,760
這本書沒有聲音。
904
00:57:12,760 --> 00:57:14,000
沒有人聽到它。
905
00:57:14,000 --> 00:57:18,640
你創建一些東西,
一件藝術品,一件藝術品,
906
00:57:18,640 --> 00:57:22,240
如果沒有人對此發表評論
或沒有反饋,
907
00:57:22,240 --> 00:57:24,960
好像你是看不見的。
908
00:57:24,960 --> 00:57:26,800
你不存在。
909
00:57:30,880 --> 00:57:34,920
年齡39歲
奧斯丁出版了三本小說
910
00:57:34,920 --> 00:57:39,080
並賺到足夠的生活
獨立作為作者。
911
00:57:39,080 --> 00:57:42,640
但是當她試圖解決
更大的主題
912
00:57:42,640 --> 00:57:45,480
並獲得藝術家的尊重
物質,
913
00:57:45,480 --> 00:57:47,640
批評者無視她。
914
00:57:50,080 --> 00:57:53,920
簡意識到這一點,
如果她想提出大問題
915
00:57:53,920 --> 00:57:56,280
並挑戰社會慣例,
916
00:57:56,280 --> 00:58:00,520
她必須通過更多
引人入勝且有趣的角色。
917
00:58:00,520 --> 00:58:03,160
她將創建一個新的女主人公
918
00:58:03,160 --> 00:58:05,600
她會叫她艾瑪。
919
00:58:13,480 --> 00:58:16,240
簡面對無家可歸。
920
00:58:17,840 --> 00:58:19,840
她需要利潤。
921
00:58:19,840 --> 00:58:22,680
她需要做很多
金錢盡可能。
922
00:58:24,760 --> 00:58:30,200
然後她被切掉了
在她的力量的頂峰。
923
00:58:34,800 --> 00:58:37,080
互動旅程
通過空間
924
00:58:37,080 --> 00:58:39,440
形狀
簡·奧斯丁的生活和工作。
925
00:58:39,440 --> 00:58:42,760
並探索她的影響力
跨時間延伸
926
00:58:42,760 --> 00:58:44,000
和文化。
927
00:58:44,000 --> 00:58:47,200
掃描QR碼或訪問...
928
00:58:49,360 --> 00:58:51,800
..並按照指向
開放大學。
929
00:58:51,850 --> 00:58:56,400
維修和同步
簡單字幕同步器1.0.0.0
74087