All language subtitles for Historias de Futbol (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,085 --> 00:00:56,488 FOOTBALL STORIES 2 00:01:41,167 --> 00:01:42,998 First Half 3 00:01:43,436 --> 00:01:45,336 Get on him! 4 00:01:45,805 --> 00:01:49,241 Go, go, go... 5 00:01:49,542 --> 00:01:53,410 Get on him, sir... Get on him! 6 00:01:53,613 --> 00:01:54,875 Get back! 7 00:01:55,248 --> 00:01:58,445 Back, back, back... 8 00:01:58,518 --> 00:02:01,043 Wait for him, don't lose him. Wait for him. 9 00:02:03,056 --> 00:02:05,115 You idiot! Get outta there! 10 00:02:05,458 --> 00:02:07,085 Heads up! 11 00:02:07,627 --> 00:02:10,118 Heads up! Follow the ball, not him! 12 00:02:11,097 --> 00:02:12,826 Dive, take it... Take the ball! 13 00:02:13,032 --> 00:02:14,897 Let's take it down... 14 00:02:15,502 --> 00:02:17,299 Take it trough there... 15 00:02:17,770 --> 00:02:20,637 Calmly... Easy, easy... 16 00:02:21,107 --> 00:02:22,768 Don't lose your calm! 17 00:02:22,909 --> 00:02:25,036 DON'T FALL FORTHAT! 18 00:02:25,945 --> 00:02:28,436 He's all alone... He's wide open! 19 00:02:28,581 --> 00:02:30,105 Don't fall for that... 20 00:02:30,216 --> 00:02:32,480 Center it!! 21 00:03:14,827 --> 00:03:16,624 Good morning. 22 00:03:16,796 --> 00:03:18,320 Excuse me. 23 00:03:21,935 --> 00:03:24,335 How are you, González? 24 00:03:26,439 --> 00:03:27,838 Coach... 25 00:03:27,974 --> 00:03:30,033 They sure did a number on you. 26 00:03:30,577 --> 00:03:34,343 Hello! Not saying hello? 27 00:03:36,683 --> 00:03:39,151 - Come on, say hi! - Hi. 28 00:03:42,188 --> 00:03:44,520 Did you recognize any of them? 29 00:03:46,459 --> 00:03:49,428 What? You didn't see any of their faces? 30 00:03:55,969 --> 00:03:58,437 Fernando, cold water. 31 00:04:01,007 --> 00:04:05,273 Take it easy, we're gonna find those bastards. 32 00:04:09,782 --> 00:04:11,443 And the water? 33 00:04:16,055 --> 00:04:17,818 What the hell... 34 00:04:18,524 --> 00:04:21,391 Look, take this glass, go to the washroom... 35 00:04:22,895 --> 00:04:25,090 turn the faucet, fill it up. 36 00:04:25,164 --> 00:04:27,496 Then bring it here... I'll do the rest. 37 00:04:30,203 --> 00:04:31,431 Silly idiot. 38 00:04:32,138 --> 00:04:34,971 He's not the sharpest knife in the drawer. 39 00:04:41,180 --> 00:04:43,512 You're alright in here, kid. 40 00:04:48,187 --> 00:04:49,518 Come on, sit up. 41 00:04:55,828 --> 00:04:58,490 Coach, this water might just kill him. 42 00:05:06,506 --> 00:05:07,939 Are we... 43 00:05:09,075 --> 00:05:10,508 - or are we not. 44 00:05:11,077 --> 00:05:14,979 'Cause if we are... We should get all that we deserve! 45 00:05:15,081 --> 00:05:18,016 - What's that? - What's that? 46 00:05:19,185 --> 00:05:22,177 Money, you idiot, cash... 47 00:05:23,389 --> 00:05:25,084 What's so funny, Coach? 48 00:05:25,258 --> 00:05:28,386 This ain't the pros full of cops... 49 00:05:28,461 --> 00:05:31,624 Guys rollin' on the field like they been hurt. 50 00:05:31,698 --> 00:05:35,930 Here..., they foul you Sunday, you're down 'til Thursday: Ok... 51 00:05:36,002 --> 00:05:38,732 That's why we're here. Gotta be efficient. 52 00:05:38,805 --> 00:05:42,901 But it's not fair they work you then pretend nothing. 53 00:05:42,975 --> 00:05:44,169 - It ain't right. - I think. 54 00:05:44,410 --> 00:05:46,241 Listen, kid... 55 00:05:47,580 --> 00:05:50,310 You musn't forget football is just a game. 56 00:05:50,817 --> 00:05:54,514 Musn't forget... Agame, a game. 57 00:05:55,054 --> 00:05:57,921 Come on, coach, who the fuck are you trying to imitate? 58 00:05:58,124 --> 00:06:01,457 Menotti, Beckembauer, Cruyff? 59 00:06:02,729 --> 00:06:04,788 Look... That touched a nerve. 60 00:06:06,532 --> 00:06:09,899 OK, kiddo, let's take it easy. 61 00:06:11,170 --> 00:06:14,264 - Take it easy. - Take it easy, Beckenbauer. 62 00:06:14,340 --> 00:06:20,074 When I say football is a game, it's with utmost respect. 63 00:06:21,080 --> 00:06:23,878 And respect is exactly what the game has lost. 64 00:06:24,417 --> 00:06:30,757 Specially in the pro's, where it's more business than anything. 65 00:06:30,757 --> 00:06:34,921 Besides, what money? 66 00:06:34,994 --> 00:06:36,256 Money, you idiot... 67 00:06:36,329 --> 00:06:39,765 - You gotta be connected. - Well connected. 68 00:06:40,133 --> 00:06:43,432 - Not exactly our case. - No, coach. 69 00:06:44,670 --> 00:06:48,868 Or you prostitute yourself which will make your ass sore. 70 00:06:51,677 --> 00:06:55,943 Alright, Platinoski... go get another beer. 71 00:06:56,382 --> 00:06:58,509 - You go. - Stay there. 72 00:06:58,584 --> 00:07:00,176 - No, no, you go. Go on. - Stay right there. 73 00:07:00,253 --> 00:07:02,380 - You go. - Go! Outta here. 74 00:07:08,661 --> 00:07:12,859 - Clarita, two on my tab. - I can't do that... 75 00:07:12,932 --> 00:07:16,993 - And in your state... - You know I'll pay... 76 00:07:17,069 --> 00:07:18,331 No, no you've had enough already. 77 00:07:18,404 --> 00:07:22,864 I'll invite him. I don't like to drink alone. 78 00:07:23,209 --> 00:07:28,306 - Thanks, buddy, thanks. - Man, that guy's a bloody stiff! 79 00:07:30,216 --> 00:07:32,616 - Huh? Thanks. - Glass? - No, no. 80 00:07:32,985 --> 00:07:37,854 Ever seen that guy dribble... once? Hell no, not a chance! 81 00:07:38,024 --> 00:07:41,482 But watch! Look, look, look... 82 00:07:43,963 --> 00:07:46,625 The guy's scoring goals on Real Madrid. 83 00:07:46,833 --> 00:07:48,425 - No denying that. - Well? 84 00:07:48,501 --> 00:07:50,867 - He does score. - But? 85 00:07:51,070 --> 00:07:54,597 It's incredible... So mediocre, yet there he is. 86 00:07:55,775 --> 00:07:58,676 But look... Look how he works it... 87 00:07:59,111 --> 00:08:03,480 No, Zamorano is the best! Zamorano is great. 88 00:08:05,685 --> 00:08:07,209 Fernando, pass it to me! 89 00:08:11,157 --> 00:08:12,681 Fernando! 90 00:08:14,494 --> 00:08:16,724 Pass it, you idiot! 91 00:08:19,465 --> 00:08:26,667 Goal!! 92 00:08:55,735 --> 00:08:59,762 - Hey, mother-in-law! - Baby, baby... 93 00:09:00,606 --> 00:09:05,976 What fertilizer did they feed you so you grew so healthy? 94 00:09:26,832 --> 00:09:28,891 - Carlos, for you. - I'm not here! 95 00:09:29,735 --> 00:09:32,397 Dammit, man, you dropped my cigarette 96 00:09:32,905 --> 00:09:36,773 Look, shithead, you got it all wet... 97 00:09:36,943 --> 00:09:41,073 Don Angel, what brings you here? Came to buy an apartment? 98 00:09:43,015 --> 00:09:45,984 I don't change my team or my neighborhood. 99 00:09:46,252 --> 00:09:50,018 - You were tremendous on Sunday. - Thanks. 100 00:09:50,189 --> 00:09:52,157 A hell of a game! 101 00:09:52,925 --> 00:09:57,624 At last... Ateam that'll give us a running in the finals! 102 00:09:57,730 --> 00:10:00,756 Cinch up your belt, we'll be filling the net with goals. 103 00:10:03,169 --> 00:10:04,932 So confident... Will you play? 104 00:10:05,004 --> 00:10:09,407 Or will they put you on the bench? - It's obvious! 105 00:10:11,243 --> 00:10:15,509 Well, you were playing a hell of a game and suddenly... 106 00:10:16,015 --> 00:10:18,040 they pull you out. 107 00:10:18,150 --> 00:10:22,917 I had eaten too much and got a side ache... 108 00:10:42,541 --> 00:10:46,204 It's uncivilized... That a top player... 109 00:10:46,278 --> 00:10:48,473 get stuck with a shit job like this. 110 00:10:49,882 --> 00:10:53,579 In football... You don't have ambition, you go nowhere. 111 00:10:54,286 --> 00:11:00,526 asdf 112 00:11:00,526 --> 00:11:02,687 one with team spirit, you know. 113 00:11:05,398 --> 00:11:08,231 So, hey, they asked me to recommend one. 114 00:11:08,567 --> 00:11:13,402 It could be you, but you'd have to show you got team spirit. 115 00:11:13,506 --> 00:11:15,667 Like Maradona, you know? 116 00:11:17,643 --> 00:11:21,204 If you're interested... Come to my office, early tomorrow. 117 00:11:23,649 --> 00:11:26,174 Seriously, come by the office. 118 00:11:27,119 --> 00:11:28,780 Without your sidekick. 119 00:11:30,623 --> 00:11:31,954 Let's go. 120 00:12:11,497 --> 00:12:14,432 3, 4, 5, 6... 121 00:12:14,667 --> 00:12:16,601 Let's play, Coach! 122 00:12:18,370 --> 00:12:27,210 Next knees, I, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 123 00:12:27,313 --> 00:12:28,974 Move it, move it, men... 124 00:12:29,181 --> 00:12:31,911 I mean it, keep moving! 125 00:12:32,118 --> 00:12:35,781 You bums want to be shooters? You gotta work! 126 00:12:36,622 --> 00:12:40,080 Shoot, yeah, that's it! Give it to me. OK, go, go... 127 00:12:40,226 --> 00:12:42,490 OK, Marcelo... What the hell?! 128 00:12:42,695 --> 00:12:44,287 Come on, over here. 129 00:12:45,131 --> 00:12:49,465 - Goddammit! - You idiot! 130 00:13:04,984 --> 00:13:06,383 Hi doll... 131 00:13:07,820 --> 00:13:09,310 Wanna get married? 132 00:13:17,830 --> 00:13:19,388 Hey. 133 00:13:20,866 --> 00:13:22,731 Where you headed? 134 00:13:23,869 --> 00:13:25,359 That way. 135 00:13:26,172 --> 00:13:28,436 - No. - No what? 136 00:13:29,275 --> 00:13:31,505 - No, you can't go. - And why not? 137 00:13:32,311 --> 00:13:34,040 Too early, kid. 138 00:13:35,247 --> 00:13:37,545 Don Angel told me to come here... now. 139 00:13:40,186 --> 00:13:41,949 Come back later, kid. 140 00:13:42,087 --> 00:13:44,385 But you were there when he said it. 141 00:13:44,456 --> 00:13:47,323 - Come back later. - Shit, why? 142 00:13:47,426 --> 00:13:49,587 Because I say so, kid. 143 00:13:57,837 --> 00:13:59,828 Where're you goin'? 144 00:14:06,712 --> 00:14:11,046 - I'm leaving. - Come here, you little shit. 145 00:14:24,530 --> 00:14:26,191 Don Angel... 146 00:14:28,434 --> 00:14:30,902 Glad you came, I was waiting for you, my boy. 147 00:14:33,138 --> 00:14:35,971 - Make yourself comfortable. - Thanks. 148 00:14:38,244 --> 00:14:39,939 - A soft drink? 149 00:14:41,380 --> 00:14:42,540 Sure. 150 00:14:46,252 --> 00:14:48,243 Get the gentleman a soft drink! 151 00:14:51,023 --> 00:14:53,389 Hello, yeah it's me. 152 00:14:55,127 --> 00:14:58,995 But, what's up? You've been gone forever! 153 00:15:00,232 --> 00:15:04,965 But I told you to bring her here, Goddammit... 154 00:15:10,643 --> 00:15:14,044 ...You're so useless, so useless!!! 155 00:15:32,498 --> 00:15:36,832 - Nice piece of recognition, eh? - Nice. 156 00:15:38,871 --> 00:15:40,862 But there's a lot of sacrifice involved. 157 00:15:41,307 --> 00:15:46,745 Not just for your team. But for the good of sport. 158 00:15:47,913 --> 00:15:49,972 Yes sir, that's the truth. 159 00:16:02,528 --> 00:16:08,228 This shit is warm. Bring the man a decent drink... 160 00:16:10,436 --> 00:16:14,805 Let's get to the point. Put your money where your mouth is. 161 00:16:16,842 --> 00:16:20,903 You told me I could join Audax. 162 00:16:20,980 --> 00:16:25,041 Precisely. They are interested in you. 163 00:16:25,651 --> 00:16:27,744 Various managers have already seen you. 164 00:16:27,920 --> 00:16:30,354 Really? I had no idea... 165 00:16:30,522 --> 00:16:33,013 Sunday, they'll watch you one last time... 166 00:16:33,292 --> 00:16:38,286 I think if things take the course they're taking. 167 00:16:38,764 --> 00:16:41,130 pretty soon we'll be seeing you in the papers. 168 00:16:41,433 --> 00:16:44,732 - You think so? - I'm telling you. 169 00:16:45,170 --> 00:16:49,072 I'll give it everything I got. 170 00:16:49,742 --> 00:16:51,676 I'll get two big ones on Sunday. 171 00:16:52,077 --> 00:16:56,605 Look, González, football is not kid's stuff. 172 00:16:57,149 --> 00:16:59,049 Everyone does his job. 173 00:16:59,184 --> 00:17:03,450 You, they ask for goals... Me, they ask for money. 174 00:17:03,956 --> 00:17:07,915 I've worked my ass for this. And that's plain to see. 175 00:17:08,227 --> 00:17:11,492 Think about it, I'm sure you'll agree that we're the only ones... 176 00:17:11,797 --> 00:17:17,394 who deserve to win the Cup. It would look bad... 177 00:17:17,469 --> 00:17:23,101 if Peñalolen won... Stole us the cup. People are not stupid. 178 00:17:23,342 --> 00:17:25,810 They're watching. 179 00:17:26,211 --> 00:17:30,705 Nobody likes a mess. They'd go watch football elsewhere. 180 00:17:30,783 --> 00:17:34,446 And what about the feeder for local talents... 181 00:17:35,888 --> 00:17:39,585 The fighting spirit? The love for the team? 182 00:17:41,293 --> 00:17:46,230 The agents from professional clubs wouldn't come here... 183 00:17:46,298 --> 00:17:48,596 To see talents. Like yours. 184 00:17:49,435 --> 00:17:51,300 We'd all lose! 185 00:17:53,839 --> 00:17:55,500 Well? 186 00:17:57,743 --> 00:18:00,234 What do you think, my boy? 187 00:18:09,655 --> 00:18:13,022 Look, the player does what the coach says... 188 00:18:13,225 --> 00:18:15,785 the coach does what the manager says, the manager... 189 00:18:16,228 --> 00:18:20,824 puts up the money. Without it, we're shit outta luck. 190 00:18:21,433 --> 00:18:24,664 Pelé may have money now but he didn't before. 191 00:18:24,736 --> 00:18:30,209 asf 192 00:18:30,209 --> 00:18:33,838 The guys at Audax know you can score goals, lots of them. 193 00:18:35,280 --> 00:18:38,807 But now they want to know if you have discipline. 194 00:18:43,722 --> 00:18:49,058 I'll give you the advice of a father. 'Cause I like you. 195 00:18:49,128 --> 00:18:51,358 Besides, I've known you since you were little. 196 00:18:51,897 --> 00:18:55,333 You've got learn to value your work. 197 00:18:55,834 --> 00:18:58,564 In the professional world, everything has a price. 198 00:19:00,239 --> 00:19:04,938 You're gonna earn 7 bucks for the game on Sunday. 199 00:19:05,043 --> 00:19:06,533 There you go. 200 00:19:10,849 --> 00:19:12,578 That ain't much. 201 00:19:17,723 --> 00:19:21,352 Here, there's another 7 bucks. OK? 202 00:19:21,727 --> 00:19:25,595 Nowadays for a million bucks anybody'll offer up his ass. 203 00:19:27,733 --> 00:19:30,224 Do you know what a million dollars is? 204 00:19:30,569 --> 00:19:34,335 For a million, I'll give my ass, they can tear it open! 205 00:19:34,406 --> 00:19:37,534 I'd stitch it back up and I'd still have money. 206 00:19:37,609 --> 00:19:41,045 That's good business, get it? 207 00:19:41,246 --> 00:19:46,240 Right, enough of that talk! Here, there's l5 dollars more. 208 00:19:47,286 --> 00:19:49,083 But no goals on Sunday. 209 00:19:55,894 --> 00:19:59,990 That's the deal. No goals on Sunday. 210 00:20:03,468 --> 00:20:05,868 - No goals on Sunday. 211 00:20:15,814 --> 00:20:18,442 So, we're getting married, right? 212 00:20:42,507 --> 00:20:44,270 Coming! 213 00:21:05,530 --> 00:21:09,057 - What's up? - Nothing. 214 00:21:30,255 --> 00:21:33,156 Hey it's Carlitos! Carlitos, buddy... 215 00:21:34,993 --> 00:21:39,259 What's happenin', man? Cool. Good to see ya' round here. 216 00:21:39,464 --> 00:21:44,800 What's up? Have a drink with us. 217 00:21:47,205 --> 00:21:49,730 - How's it look for the finals? - Not bad. 218 00:21:49,875 --> 00:21:54,312 - Not bad? We gotta win! - The Cup is ours! 219 00:21:54,579 --> 00:21:57,070 - No, you can't be sure. - You wimpin' out? 220 00:21:57,149 --> 00:22:00,209 - No, I'm not wimpin' out! - Chill out! 221 00:22:00,285 --> 00:22:02,480 - Let's go, Carlos. - Yeah. 222 00:22:02,554 --> 00:22:08,754 Back him up. Big Carlitos! Big, big, Peñalolen! 223 00:22:08,994 --> 00:22:12,691 Go for it, champion, go for it! 224 00:22:42,260 --> 00:22:44,319 What are you thinking about? 225 00:23:10,021 --> 00:23:13,616 Hey, stop it! 226 00:23:31,243 --> 00:23:33,871 Hey, don't... 227 00:23:34,312 --> 00:23:37,042 Why so fast? Let me go! 228 00:23:45,357 --> 00:23:47,120 I'm sorry. 229 00:23:57,302 --> 00:24:06,700 - Hey! Let go of me! Let go... Asshole! Let go! - Shut up! 230 00:24:18,490 --> 00:24:20,253 You leaving? 231 00:24:23,128 --> 00:24:26,029 With clothes on, I got no reason to be here. 232 00:24:29,568 --> 00:24:33,436 Go, you prick. And don't come back to bother me again! 233 00:24:39,244 --> 00:24:40,905 Shut up over there! 234 00:24:41,813 --> 00:24:44,304 You come here and shut me up! 235 00:24:47,285 --> 00:24:49,116 Come on, don't pull that shit... 236 00:24:52,390 --> 00:24:54,085 You crying? 237 00:25:00,465 --> 00:25:02,456 Nothing but football. 238 00:25:04,469 --> 00:25:08,496 - All you care about is football. - Yeah, so? 239 00:25:11,309 --> 00:25:13,300 You already missed the boat... 240 00:25:15,313 --> 00:25:17,281 You're 30 years old... 241 00:25:19,217 --> 00:25:21,651 and nobody's asking you for your autographs. 242 00:25:25,457 --> 00:25:27,152 And I love you... 243 00:25:36,568 --> 00:25:46,967 Peñalolén, Peñalolén... Go, champ! 244 00:25:55,220 --> 00:25:56,414 Hey, Mario... 245 00:25:57,022 --> 00:25:59,991 So? I'm still waiting for you... 246 00:26:01,626 --> 00:26:03,787 I'm gonna send over the big fish... 247 00:26:12,804 --> 00:26:18,936 Peñalolén! Peñalolén! 248 00:27:09,594 --> 00:27:10,822 Ref! 249 00:27:18,436 --> 00:27:22,634 Bur ref... You didn't see the foul? Right here... 250 00:27:22,707 --> 00:27:24,675 Son of a... 251 00:27:38,256 --> 00:27:39,814 Wake up, sir, wake up! 252 00:27:44,729 --> 00:27:47,698 Go play with spitballs! Man, that guy sucks! 253 00:28:23,435 --> 00:28:25,926 You've got shit in your head! 254 00:28:26,071 --> 00:28:28,164 Man, that guy sucks! 255 00:29:10,281 --> 00:29:14,081 González, go back up the defense! 256 00:29:31,603 --> 00:29:35,232 Push! Push! You've got five left! 257 00:29:54,392 --> 00:29:56,553 Idiot! Back him up! 258 00:30:17,081 --> 00:30:21,177 Let's go! Let's go! 259 00:30:28,393 --> 00:30:30,793 Center it!! 260 00:30:35,867 --> 00:30:40,236 Goal!! 261 00:31:49,173 --> 00:31:53,041 Easy, easy... What's the matter? 262 00:31:53,678 --> 00:31:55,612 You're breaking my arm! 263 00:31:55,813 --> 00:31:57,644 Where ya headed? 264 00:31:57,815 --> 00:31:59,578 - Home. - You ain't going home. 265 00:31:59,817 --> 00:32:01,182 This again? 266 00:32:02,053 --> 00:32:03,782 Pretty goal you made. 267 00:32:03,855 --> 00:32:05,823 Got prettier ones... 268 00:32:07,191 --> 00:32:09,523 Did the people from Audax like it? 269 00:32:09,694 --> 00:32:13,755 I don't know... But Don Angel sent you this. 270 00:32:46,798 --> 00:32:50,757 Second Half 271 00:33:34,746 --> 00:33:37,544 Last Goal Wins 272 00:33:37,782 --> 00:33:39,875 - What are you starin at? - Hey, guys. 273 00:33:40,151 --> 00:33:41,982 Finally, you get here. 274 00:33:44,856 --> 00:33:48,792 - Gaby's shaking her sheets at you. - Don't bug me. 275 00:33:48,860 --> 00:33:50,088 - You like Gaby? - No. 276 00:33:50,161 --> 00:33:52,061 Tell her. Why you telling me? 277 00:34:02,140 --> 00:34:04,608 Hey, bro. What's up? 278 00:34:05,543 --> 00:34:07,636 How we doin'? 279 00:34:42,080 --> 00:34:43,513 - Excuse me. - Where you goin'? 280 00:34:43,648 --> 00:34:47,209 - To see the game... - You gotta have tickets. 281 00:34:47,285 --> 00:34:49,116 - Come on... Please. - Move along. 282 00:34:49,187 --> 00:34:51,747 You can't get in. 283 00:34:51,856 --> 00:34:55,758 - You, tight fisted... - Move along... 284 00:34:57,061 --> 00:34:59,291 Just 'cause you got a gun... 285 00:34:59,363 --> 00:35:03,129 ...we got balls. We are Chileans. We got two shirts today... 286 00:35:03,201 --> 00:35:03,895 You with me? 287 00:35:03,968 --> 00:35:07,529 Let's go, let's go... 288 00:35:23,821 --> 00:35:25,948 - Hey kids, get otta here! - We're just watching. 289 00:35:26,023 --> 00:35:32,189 No, you can't get in. Get out! 290 00:36:10,034 --> 00:36:13,094 - It's going to be a great game. - Damn. 291 00:36:13,538 --> 00:36:15,529 Who knows when U. Chile'll be back. 292 00:36:16,741 --> 00:36:18,106 It'll be on the radio. 293 00:36:18,176 --> 00:36:21,805 - It's not the same. - I know that Cobreloas's gonna win. 294 00:36:34,358 --> 00:36:37,327 - Ever saved a goal? - Of Course! I'm the best keeper. 295 00:36:38,362 --> 00:36:39,886 - You suck. - I'm a better goalie than you. 296 00:36:39,964 --> 00:36:42,626 - Save this then! - Pig! Take that! 297 00:36:42,700 --> 00:36:44,167 Take this! 298 00:37:04,355 --> 00:37:06,186 the emotion of football... 299 00:37:06,257 --> 00:37:08,020 in the Calama Stadium. 300 00:37:08,092 --> 00:37:11,994 Out. The throw is to Cobreloa... 301 00:37:12,096 --> 00:37:13,996 Cobreloa is giving la U a run for its money... 302 00:37:14,065 --> 00:37:16,295 He brings it around to the right, sets up... 303 00:37:16,367 --> 00:37:18,358 Cobreloa north to south... 304 00:37:18,469 --> 00:37:22,098 González attacks, he shoots way off the mark! 305 00:37:22,173 --> 00:37:26,075 The ball is gone, so far gone it's probably made it out to... 306 00:37:26,744 --> 00:37:30,043 the largest open-pit mine Chuquicamata! 307 00:37:30,181 --> 00:37:34,447 The ball has left the playing field... 308 00:38:23,934 --> 00:38:27,165 - Not a bad gift. - It's brand new. - We sure got them back! 309 00:38:27,772 --> 00:38:29,501 Let's play. 310 00:38:30,875 --> 00:38:33,776 - Hey, pass it! - Pass it back, pass it back! 311 00:38:34,045 --> 00:38:37,412 - Don't hog it, fatso... - Pass it! Go! 312 00:38:38,015 --> 00:38:39,710 Here, over here! 313 00:38:57,201 --> 00:39:00,898 - Put your money in for a Coke. - Yeah... Here. 314 00:39:03,240 --> 00:39:06,573 Give me a Coke, please. What's the score? 315 00:39:06,644 --> 00:39:08,612 Still deuce to zero. 316 00:39:10,047 --> 00:39:12,072 OK, thanks. 317 00:39:16,821 --> 00:39:20,120 - Give it to me. - Yeah, whatever. 318 00:39:41,312 --> 00:39:43,872 - My ball's pretty nice, huh? - Whose ball? 319 00:39:44,081 --> 00:39:47,778 - Whose ball? My ball! - I found it when it landed! 320 00:39:48,552 --> 00:39:51,612 - I saw it first! - It's everybody's. 321 00:39:52,356 --> 00:39:54,950 - But who grabed it? - Who grabbed it from you? 322 00:39:55,059 --> 00:39:57,459 Yeah, ok, shut up! Shut up! 323 00:39:58,229 --> 00:40:00,459 - Shut up! - I shut up already. 324 00:40:03,501 --> 00:40:05,935 Let's see who wins it. 325 00:40:35,332 --> 00:40:39,701 - Come on... - Yeah, I'm concentrating. 326 00:40:40,037 --> 00:40:42,403 I know you like Gaby, but hurry up! 327 00:40:42,907 --> 00:40:45,933 - Look, there goes your Gaby. - Yeah, here goes. 328 00:40:51,182 --> 00:40:53,514 The ball is mine! 329 00:41:02,159 --> 00:41:05,185 Don't screw it up. It'll scuff... 330 00:41:05,262 --> 00:41:07,730 You're a tight bastard! It's fine. 331 00:41:57,181 --> 00:42:00,207 Pablo... dinner's ready! 332 00:42:17,668 --> 00:42:19,659 - Hi mom. - Hello. 333 00:42:21,171 --> 00:42:25,107 The man of the house came for dinner? - Leave that! 334 00:42:25,209 --> 00:42:28,337 Mom, I think your age is affecting you. 335 00:42:28,412 --> 00:42:30,710 A little respect... I'm your mother. 336 00:42:31,582 --> 00:42:33,413 Is he my father? 337 00:42:33,651 --> 00:42:36,051 Forgive him, Father... And forgive me... 338 00:42:37,488 --> 00:42:39,786 What's he got to forgive you for? 339 00:42:39,990 --> 00:42:41,821 Have you been bad? 340 00:42:43,093 --> 00:42:45,789 We'll have to pawn him too. 341 00:42:46,664 --> 00:42:49,064 It's all we have left with any value. 342 00:42:49,333 --> 00:42:51,028 So I'm asking for forgiveness. 343 00:43:14,992 --> 00:43:17,085 Gaby's looking good! 344 00:43:18,128 --> 00:43:21,723 You know what Juan told me? She held hands... 345 00:43:21,832 --> 00:43:24,232 - with the bald guy... - Who? 346 00:43:24,301 --> 00:43:28,203 The bald guy... At Don Pepe's bakery. - Oh, that guy. 347 00:43:28,572 --> 00:43:31,336 - Don't you care? - Why would I? 348 00:43:31,408 --> 00:43:33,501 Cause Gaby's your chick. We all know. 349 00:43:33,677 --> 00:43:36,339 She doesn't even talk to me. 350 00:43:36,614 --> 00:43:40,072 So? That doesn't matter. She's still your chick, man. 351 00:43:58,002 --> 00:44:02,029 It's pretty old. I'll take it out of good will... 352 00:44:03,140 --> 00:44:05,472 As I'm a believer... Leave that alone! 353 00:44:05,909 --> 00:44:07,740 - How much you give me? - 6 bucks. 354 00:44:08,012 --> 00:44:10,173 6 bucks ain't much, isn't it!? 355 00:44:13,617 --> 00:44:16,780 Tell your mother to drop by one of these days. 356 00:44:34,705 --> 00:44:36,036 Let's go. 357 00:44:39,743 --> 00:44:41,802 - An ice cream? - Yeah, sure. 358 00:44:43,714 --> 00:44:45,807 You're paying. 359 00:44:48,118 --> 00:44:50,018 Two chocolates. 360 00:44:51,221 --> 00:44:52,711 Here you are, son... 361 00:44:57,294 --> 00:44:58,625 There, be careful... 362 00:44:58,862 --> 00:45:00,295 Take it, take it... 363 00:45:00,731 --> 00:45:06,067 Here, to me! To me... Here you go 364 00:45:08,706 --> 00:45:10,367 Come on, keep going! 365 00:45:11,241 --> 00:45:13,937 - Hey Pablo... Agame? - No, I can't. 366 00:45:14,178 --> 00:45:17,978 - Just for a while... - You scared? - Of you guys? No. 367 00:45:18,048 --> 00:45:21,074 - Let's go the. - No. - With that? 368 00:45:21,151 --> 00:45:24,848 We'll kick your butt with this. - Wait right here. 369 00:45:24,922 --> 00:45:27,857 - You gotta ask permission? - Run, fatso... 370 00:45:28,158 --> 00:45:30,524 - Chicken. - You're pissing your shorts! 371 00:45:30,594 --> 00:45:34,496 Just wait one minute. He's got a good surprise for you. 372 00:45:34,698 --> 00:45:38,225 Give us some ice cream. Don't be so tight... 373 00:45:38,302 --> 00:45:41,430 Give it back! Give it! 374 00:45:44,508 --> 00:45:45,839 Come on, give it back! 375 00:45:46,310 --> 00:45:47,368 Come on, you jerks! 376 00:45:47,745 --> 00:45:50,976 Give it to me! Oh you assholes! 377 00:45:51,582 --> 00:45:54,142 OK... I'm gonna score a lot of goals on you! 378 00:45:54,418 --> 00:45:55,544 And a lot of fouls... 379 00:45:55,619 --> 00:45:57,678 Can't take a back a gut-punch. 380 00:45:57,755 --> 00:46:00,155 That's it. That's it. 381 00:46:15,606 --> 00:46:18,097 - Yeah! - Alright, let's go play. 382 00:46:18,175 --> 00:46:22,043 And that ball? Where'd you steal it? 383 00:46:22,479 --> 00:46:24,811 Let's go to the field! You chickenin' out? 384 00:46:24,948 --> 00:46:27,007 - Yeah, let's go. - Good. 385 00:46:40,230 --> 00:46:42,061 You lose. You're skins! 386 00:46:47,638 --> 00:46:51,836 One, two, three, four... 387 00:46:52,009 --> 00:46:56,446 Emerson, you're in the middle... You back, we two up front. 388 00:46:56,680 --> 00:46:58,272 You wih me... You mid-field... 389 00:46:58,348 --> 00:46:59,940 - And me? - You in back. 390 00:47:00,317 --> 00:47:02,251 - Ok? Let's go guys! 391 00:47:03,253 --> 00:47:07,986 - OK? - No boundaries. 392 00:47:08,058 --> 00:47:10,424 - Whatever. - Macho style! 393 00:47:10,494 --> 00:47:11,893 Get that shit outta here! 394 00:47:14,798 --> 00:47:16,231 Our ball! 395 00:47:17,000 --> 00:47:19,969 - Kick off! - Dammit! 396 00:47:35,819 --> 00:47:38,652 Goaaaaaaaal! 397 00:47:38,722 --> 00:47:44,285 - Dammit! - What happened? 398 00:48:54,698 --> 00:48:56,495 - Last goal wins! - Okay! 399 00:48:56,566 --> 00:48:57,965 Let's beat these jerks! 400 00:48:58,035 --> 00:48:59,468 Okay, bring it back! 401 00:49:08,946 --> 00:49:12,848 Goaaaaaaaal! 402 00:49:16,186 --> 00:49:28,223 We lose! We lose! We lose! 403 00:49:29,199 --> 00:49:32,100 - What's up with them? - Jerks! 404 00:49:33,403 --> 00:49:35,098 Go home! 405 00:49:47,918 --> 00:49:50,216 - OK, bye! - See ya buddy. - Bye, man. 406 00:49:50,654 --> 00:49:55,148 - Bye, Feña. - Bye. - Bye, guys! 407 00:49:55,225 --> 00:49:59,127 - Keep Walking -Stop it! 408 00:50:16,947 --> 00:50:20,610 - Shit, the money? - Where'd you put it? 409 00:50:20,684 --> 00:50:22,914 - I don't know. - Oh, man... 410 00:50:22,986 --> 00:50:26,114 Damn, my mom's gonna kill me! 411 00:50:27,524 --> 00:50:30,652 What a mess... And all just to play a game. 412 00:51:18,842 --> 00:51:21,333 - Bye, Feña. I'm leaving. - Where to? 413 00:51:21,812 --> 00:51:26,374 - What're you gonna do? - Nothing. Go home! It's too late. 414 00:51:26,450 --> 00:51:28,213 - See ya' tomorrow. - Let me come. 415 00:51:28,285 --> 00:51:33,523 asdf 416 00:51:33,523 --> 00:51:35,957 Don't you see we'll make it worse? 417 00:51:41,264 --> 00:51:43,994 Don't follow me, you idiot. 418 00:51:48,839 --> 00:51:51,399 Idiot, I told you to go... Go! 419 00:52:28,111 --> 00:52:30,773 - Can I have some water? - There. 420 00:53:09,352 --> 00:53:12,344 - Know what time it is? - Sure, it's a quarter to seven. - Thanks. 421 00:54:08,111 --> 00:54:10,341 I just hope it's not stolen... 422 00:54:55,558 --> 00:55:00,860 OVERTIME 423 00:56:05,495 --> 00:56:09,056 PASSION OF CROWDS 424 00:57:20,403 --> 00:57:23,463 To Win or to Win! The key to Glory 425 00:58:17,861 --> 00:58:20,762 - Drop the anchor again. - Maybe it got cold. 426 00:58:20,830 --> 00:58:23,890 No, it's always like this. Just like women. 427 00:58:23,967 --> 00:58:26,435 All you can do is wait for it to pass. 428 00:58:26,870 --> 00:58:28,132 So what now? 429 00:58:28,204 --> 00:58:32,106 Head ashore, kid... We'll have to wait a while. 430 00:58:33,142 --> 00:58:35,133 Plus, weather's gonna get bad. 431 00:58:37,146 --> 00:58:40,172 Please, I gotta get to Mechuque early. 432 00:58:40,383 --> 00:58:42,783 Hop off... Unless you wanna stay here all day. 433 00:58:43,486 --> 00:58:45,113 I paid for a ride to Mechuque. 434 00:58:45,255 --> 00:58:48,315 It won't start... What can I do, row you there? 435 00:58:48,424 --> 00:58:50,449 Not my problem, you have to take me. 436 00:58:50,560 --> 00:58:54,257 - Not mine either. - Alright, get off. 437 00:59:05,441 --> 00:59:09,479 Excuse me, do you know is there any other boat coming here? 438 00:59:09,479 --> 00:59:12,346 Not likely... Plus, it's Sunday. 439 00:59:12,415 --> 00:59:16,442 - It'll be till the afternoon. - Till tomorrow morning. 440 00:59:16,519 --> 00:59:17,850 Tomorrow!? 441 00:59:18,421 --> 00:59:22,255 No way. No way I'm missing the game. 442 00:59:23,059 --> 00:59:26,961 Listen, don't get worked up. You help us carry our load... 443 00:59:27,797 --> 00:59:30,857 as it looks like Don Mario has forgotten us... 444 00:59:31,134 --> 00:59:33,568 we'll let you watch the game. 445 00:59:34,070 --> 00:59:36,630 Don't expect much, the house is small... 446 00:59:36,773 --> 00:59:38,035 But the heart is big. 447 00:59:38,708 --> 00:59:41,040 Really? You have a TV set? 448 00:59:41,311 --> 00:59:43,302 - I'm telling you. - Does it work? 449 00:59:44,080 --> 00:59:48,176 Of course it does. Beside, we're the only ones... 450 00:59:48,484 --> 00:59:51,942 in these parts who have a TV. 451 00:59:53,256 --> 00:59:56,748 Look, finally... I thought you'd forgotten. 452 00:59:56,826 --> 00:59:59,090 With me having to haul the battery... 453 00:59:59,362 --> 01:00:01,922 - How could I forget? - And the kid? 454 01:00:01,998 --> 01:00:05,559 He's stuck... Verdún's engine's stopped again. 455 01:00:05,635 --> 01:00:07,000 Hello... Francisco. 456 01:00:07,737 --> 01:00:10,968 - Manuela Cerón. - Elcira Cerón. 457 01:00:11,341 --> 01:00:13,104 Seems like he really likes football. 458 01:00:13,776 --> 01:00:16,006 Carry this so you don't go empty handed. 459 01:00:40,303 --> 01:00:42,999 Sight-seeing this time of year? 460 01:00:43,072 --> 01:00:46,098 You can tell you're not from here. 461 01:00:46,175 --> 01:00:48,666 I came here to visit my brother. He runs a salmon factory. 462 01:00:48,745 --> 01:00:51,373 God asks less, and he forgives, Manuela. 463 01:00:52,015 --> 01:00:54,540 - Where're you going? - Mechuque. 464 01:00:55,018 --> 01:00:57,919 Do you live this far? With the gentleman? 465 01:00:57,987 --> 01:01:00,785 No, just me and Elcira. 466 01:01:00,857 --> 01:01:03,018 He's a neighbor, a friend of ours, all our... 467 01:01:03,092 --> 01:01:05,151 ...lives, and of our Papa... 468 01:01:05,762 --> 01:01:08,253 - Where do you come from? - From Santiago. 469 01:01:08,431 --> 01:01:10,422 Ah, the Continent. 470 01:01:15,705 --> 01:01:21,905 Chile, Chile, Chile... 471 01:01:22,512 --> 01:01:24,002 Stop it, asshole! 472 01:01:25,348 --> 01:01:28,806 Shut up! Who's gonna hear you out here? 473 01:01:29,318 --> 01:01:33,118 It's not so people hear. I'm just encouraging the team. 474 01:01:33,790 --> 01:01:35,451 Do you think they would win? 475 01:01:35,525 --> 01:01:37,288 Even dancing cueca would help... 476 01:01:37,560 --> 01:01:39,460 Don't be a bird of bad omen, Ramiro. 477 01:01:40,063 --> 01:01:42,224 Things change, we could qualify. 478 01:01:43,733 --> 01:01:47,829 That's what pisses me off. Always playing last. 479 01:01:48,037 --> 01:01:49,698 Got you with your heart in your hand. 480 01:01:49,772 --> 01:01:52,297 See... It affects you too. 481 01:01:52,608 --> 01:01:57,045 Even the biggest cynics get patriotic. 482 01:01:57,313 --> 01:01:59,611 Am I right? 483 01:01:59,682 --> 01:02:01,650 Stop it! Asshole! 484 01:02:02,618 --> 01:02:04,677 - Man, what a freak! - Stop it! 485 01:02:24,006 --> 01:02:25,837 Make yourself at home, Pancho. 486 01:02:26,142 --> 01:02:29,407 - They must call you Pancho, right? - Yes, yes. 487 01:02:38,888 --> 01:02:41,516 It's for Papa may he rest in peace. 488 01:03:06,482 --> 01:03:10,350 - Francisco, give me a hand... - How does this work? 489 01:03:10,620 --> 01:03:14,078 First thing's first. Give me a hand, then we'll do the TV. 490 01:03:29,172 --> 01:03:33,040 - It's not my turn this time. - Not mine either. 491 01:03:33,409 --> 01:03:37,402 Mine was last week. I missed the whole second half. 492 01:03:42,652 --> 01:03:48,113 We'll just have to buck up. Just to see the Germans beat us. 493 01:03:48,925 --> 01:03:50,859 Strange, that Elcira, eh? 494 01:03:51,060 --> 01:03:54,086 Women... Who could figure them out. 495 01:03:55,932 --> 01:03:59,390 That's it. I'm tired. You go on by yourselves. 496 01:03:59,769 --> 01:04:01,600 He's pissed off now. 497 01:04:18,154 --> 01:04:23,615 - Young man... Go cut some nalcas. - Some what? 498 01:04:26,696 --> 01:04:29,392 You don't even know nalcas. Come. 499 01:04:40,343 --> 01:04:43,073 Would our guest ever have tried chapaleles? 500 01:04:44,080 --> 01:04:46,105 He looks like a first timer. 501 01:04:47,283 --> 01:04:50,650 Don't be so filthy-minded. He could be your son. 502 01:04:50,920 --> 01:04:52,888 But he's definitely not. 503 01:04:54,991 --> 01:04:56,356 He sure is cute. 504 01:04:56,859 --> 01:04:59,692 You're trying to say you didn't notice? 505 01:05:02,064 --> 01:05:05,966 I don't know. I'm a bit worried. Wouldn't it be a sin? 506 01:05:06,135 --> 01:05:10,299 - We just buried Papa. - How would it be a sin, girl? 507 01:05:10,606 --> 01:05:13,803 And if it is? Who knows the way God sees it? 508 01:05:14,443 --> 01:05:17,571 Well, if it is... Then you just have to repent! 509 01:05:18,014 --> 01:05:20,505 Who repents is saved. 510 01:05:22,084 --> 01:06:07,296 Look Manuela, when God wants to give you a bone, he'll bring it home 511 01:06:07,296 --> 01:06:09,526 Here's half a Curanto. 512 01:06:09,598 --> 01:06:10,690 And here's the other half. 513 01:06:11,200 --> 01:06:13,691 Behave... We have a guest. 514 01:06:17,406 --> 01:06:19,806 - Where's the master from? - The Capital. 515 01:06:20,009 --> 01:06:21,476 Okay, take that to Don Mario. 516 01:06:21,544 --> 01:06:29,815 And you... Always empty handed. Take the chapaleles 517 01:06:33,756 --> 01:06:35,314 I'll be right back. 518 01:06:48,070 --> 01:06:50,004 - Wine? - Thanks. 519 01:06:51,807 --> 01:06:55,038 So? Made any moves on Elcirita, Don Mario? 520 01:06:55,444 --> 01:06:58,311 Have some respect. She ain't your sister. 521 01:06:58,381 --> 01:07:03,250 - Might as well be. - And now they need a man at home. 522 01:07:05,488 --> 01:07:07,888 Time will tell. I'm pacient. 523 01:07:08,424 --> 01:07:11,018 No thanks, seriously. 524 01:07:11,260 --> 01:07:14,627 Don Mario, is there a radio to listen to the pre-game? 525 01:07:15,231 --> 01:07:18,359 Man, are you ever impacient. It'll start soon. 526 01:07:18,901 --> 01:07:20,960 - Wine male? - No, thanks. 527 01:07:21,070 --> 01:07:23,095 Work your appetite before the curanto. 528 01:07:23,372 --> 01:07:32,314 - No thanks, seriously I don't drink. - Anything against chilotes? 529 01:07:32,314 --> 01:07:33,941 - To Chile. - To the selection. 530 01:07:34,383 --> 01:07:36,715 - To the selection, cheers! 531 01:07:40,056 --> 01:07:43,924 - Oh, it's you. - Who were you expecting? 532 01:07:52,401 --> 01:07:56,098 I was thinking Elcira, are we gonna end up alone? 533 01:07:56,172 --> 01:07:58,640 That's all you think. 534 01:08:00,242 --> 01:08:04,110 You got René Cárdenas gaping at you like a fool. 535 01:08:05,648 --> 01:08:09,049 At time last game he whispered to me: "Manuelita, my sweet" 536 01:08:09,485 --> 01:08:13,945 You've gotten so rude. All this during the games doesn't seem. 537 01:08:14,056 --> 01:08:15,318 You're jealous. 538 01:08:15,424 --> 01:08:19,019 Thank God we can trust Cárdenas and Ramiro. 539 01:08:19,095 --> 01:08:22,155 - They are friends. - Don't over do it. 540 01:08:23,365 --> 01:08:27,267 Have you noticed women are always left aside... 541 01:08:27,403 --> 01:08:29,371 when men watch football? 542 01:08:30,005 --> 01:08:33,304 What can you do? It's the passion of the crowds. 543 01:08:33,509 --> 01:08:35,977 This is the real passion of the crowds! 544 01:09:40,843 --> 01:09:44,745 Wow! What a woman! Beautiful. 545 01:09:45,014 --> 01:09:48,711 Grab this. Let's go... Move it. 546 01:09:52,421 --> 01:09:54,981 - Careful. - Sure smells good. 547 01:09:58,761 --> 01:10:00,888 The moon came out! 548 01:10:03,065 --> 01:10:05,056 We're celebrating today! 549 01:11:14,403 --> 01:11:19,841 Decisive match: Chile and Germany in the field. 550 01:11:20,009 --> 01:11:23,069 Rummenigge, captain of the German team. 551 01:11:23,279 --> 01:11:26,976 Figueroa, captain of the Chilean team. 552 01:11:29,618 --> 01:11:32,109 - Help yourself, Rene. - It's ready. Thanks. 553 01:11:35,958 --> 01:11:38,392 - Move Manuelita. - Excuse me. 554 01:11:39,461 --> 01:11:43,090 - Put some pebre on it. - No, thanks. 555 01:11:43,165 --> 01:11:45,497 Try it. you never know if you don't try. 556 01:11:45,567 --> 01:11:48,536 - He's never done it? - Bout time he did. 557 01:11:50,839 --> 01:11:52,534 Here's the mussels. 558 01:11:53,642 --> 01:11:55,701 Come Pancho, have some mussels. 559 01:11:57,046 --> 01:12:00,413 - The guy doesn't like mussels. - Maybe he'd like clams. 560 01:12:03,852 --> 01:12:07,185 If Chile loses, we're out of the World cup. 561 01:12:07,456 --> 01:12:09,356 That's the guy they call Mocoso. 562 01:12:09,491 --> 01:12:12,221 - Moscoso. - Right, Mocoso. - Mos. 563 01:12:12,828 --> 01:12:14,193 Then, Coso must be another one. 564 01:12:20,436 --> 01:12:22,028 Chile's national anthem. 565 01:12:24,039 --> 01:12:25,597 Standing already? 566 01:12:25,841 --> 01:12:28,537 The most chilean of chileans in Chiloé. 567 01:12:28,977 --> 01:12:33,573 - I was taught to have respect. - See any chilotes there? 568 01:12:33,949 --> 01:12:37,578 Cárdenas, Mancilla, Cerón... they're all there. 569 01:12:38,654 --> 01:12:40,485 - Have some chicha. No, thanks. 570 01:12:40,556 --> 01:12:42,217 Have some. 571 01:12:43,959 --> 01:12:46,450 Come to the table. It'll get cold. 572 01:12:46,628 --> 01:12:48,892 Your pebre is very good, Manuelita. 573 01:13:07,149 --> 01:13:08,878 We'll see if Chile can take the pressure. 574 01:13:08,117 --> 01:13:12,611 Luis Santibáñez: Chile's coach. Looking worried, Don Lucho. 575 01:13:12,755 --> 01:13:15,087 Chile needs emotion, faith. 576 01:13:15,424 --> 01:13:24,025 Chile shots from way back. Minute 20. Still even to zero. 577 01:13:24,533 --> 01:13:26,364 Valenzuela's got it. 578 01:13:27,069 --> 01:13:28,559 Bonvallet 579 01:13:30,005 --> 01:13:31,063 There goes Pato Yáñez. 580 01:13:31,140 --> 01:13:32,300 Go, go, go! 581 01:13:32,374 --> 01:13:33,739 Fast along Briegel... 582 01:13:33,809 --> 01:13:38,576 No fair. That's a foul anywhere you go. 583 01:13:39,281 --> 01:13:41,841 Anywhere in the world... Foul! 584 01:13:44,153 --> 01:13:50,786 Mario Soto take it right. Now Foster, Littbarski... 585 01:13:50,926 --> 01:13:52,757 German number 7, great maneuver! 586 01:13:52,861 --> 01:13:55,762 Great pass before the chilean defense! 587 01:13:56,365 --> 01:14:01,268 Who in uniforms look pretty neat. 588 01:14:07,576 --> 01:14:09,874 Our guest's not eaten a pea... 589 01:14:09,945 --> 01:14:13,073 he's hypnotized by the TV. 590 01:14:13,515 --> 01:14:17,281 By the TVthat's what it's for. So take the guitar out the door. 591 01:14:18,654 --> 01:14:21,680 I bet once I leave, they'll score on Chile. 592 01:14:21,890 --> 01:14:23,721 Don't bring them bad luck. 593 01:14:26,128 --> 01:14:27,686 Pretty rhymes, Manuelita. 594 01:14:36,205 --> 01:14:38,070 Take it up, let's go. Elias Ricardo Figueroa. 595 01:14:38,140 --> 01:14:39,038 They are the worst! 596 01:14:39,241 --> 01:14:41,141 Want some? Give me your glass. 597 01:14:41,276 --> 01:14:43,244 Zero to zero... Minute 30. 598 01:14:51,920 --> 01:14:54,320 - What happened? - It always does it. 599 01:14:54,389 --> 01:14:56,482 Move the wire. 600 01:14:56,558 --> 01:14:58,048 It's not the TV, Don Mario. 601 01:14:58,327 --> 01:15:02,286 It's not me. It's the wind and the rain. 602 01:15:03,866 --> 01:15:06,494 It's a ball game! You take it so personally! 603 01:15:06,568 --> 01:15:08,729 Don Mario. It's not the TV, it's the weather. 604 01:15:09,171 --> 01:15:12,072 No, the battery is dirty, and it needs water. 605 01:15:16,178 --> 01:15:17,440 Stop it, girl! 606 01:15:24,219 --> 01:15:28,383 Heart of the frost, he left the farm... 607 01:15:28,957 --> 01:15:33,053 Cold gaze, cold heart... 608 01:15:33,428 --> 01:15:37,455 All the peasants hear the shepherd. 609 01:15:37,900 --> 01:15:42,564 The most beloved. Of the boss man's daughter. 610 01:15:43,005 --> 01:15:47,704 Because he loved her. Because he looked at her. 611 01:15:48,043 --> 01:15:50,273 The master threw him out. 612 01:15:50,345 --> 01:15:52,973 Don't worry, Pancho. It'll come back. 613 01:15:53,348 --> 01:15:57,045 Poor traveler. How was he to noticed. 614 01:15:57,319 --> 01:16:01,517 His beautiful daughter such a humble peasant. 615 01:16:02,057 --> 01:16:06,460 Such a pretty maiden. Pretty as the stars. 616 01:16:06,828 --> 01:16:11,026 Only in the gardens can she be found. 617 01:16:11,567 --> 01:16:14,365 Her ancestors, the old... 618 01:16:14,436 --> 01:16:17,337 Our guest doesn't like anything we offer. 619 01:16:17,406 --> 01:16:21,843 Not the food, the music... Football is all he cares about. 620 01:16:22,144 --> 01:16:24,704 - I do like the music. - Don't bug him! 621 01:16:24,780 --> 01:16:26,975 - I'm not. I want him to join in. - Stop it. 622 01:16:27,049 --> 01:16:30,951 Maybe he'll do one of those turist songs. 623 01:16:31,086 --> 01:16:32,519 They're all the same. 624 01:16:37,125 --> 01:16:41,084 Know that one? Or a team song. What's your favourite team? 625 01:16:42,097 --> 01:16:44,224 - Colo. - Colo colo. How does it go? 626 01:16:44,299 --> 01:16:48,201 Colo colo, Colo colo, the team that knows how to... 627 01:16:50,639 --> 01:16:55,770 Now, my sweet, come over here. Come here, I won't bite. 628 01:16:56,178 --> 01:16:58,078 Help me out here boys. 629 01:16:58,213 --> 01:17:02,809 Over the glacier, through Tierra del fuego... 630 01:17:03,051 --> 01:17:09,456 heart of frost, lost and Ionely went to find the gold... 631 01:17:10,392 --> 01:17:11,984 Football! Football! 632 01:17:12,761 --> 01:17:15,389 There's your football. Go sit down, girl. 633 01:17:15,998 --> 01:17:18,330 Hey kid, turn it up. 634 01:17:20,669 --> 01:17:26,198 Still 0 - 0. Germany drives in... 635 01:17:38,286 --> 01:17:40,720 Careful... Don't let him shoot! 636 01:17:40,889 --> 01:17:45,758 - Damn! - Goal germany! 637 01:17:46,194 --> 01:17:48,025 Lucky bastard! 638 01:17:49,598 --> 01:17:51,759 There's the bad luck you wanted! 639 01:17:52,034 --> 01:17:55,094 Now it's my fault whatever happens on TV?! 640 01:18:02,444 --> 01:18:04,378 There it is... There it is... 641 01:18:05,947 --> 01:18:09,007 Come on Chile. Put it in! 642 01:18:10,352 --> 01:18:13,651 Now's the time... Let's go. 643 01:18:16,692 --> 01:18:18,626 Damn! 644 01:18:21,897 --> 01:18:24,229 All we can do is wait. 645 01:18:24,499 --> 01:18:26,490 It's not the first time, anyway. 646 01:18:29,071 --> 01:18:32,507 The wind's strong. It's always the same. 647 01:18:33,709 --> 01:18:37,611 - It'll come back on its own. - Fucking chilotes. 648 01:18:37,713 --> 01:18:40,807 - You got a problem? - Stop it, guys! 649 01:18:40,882 --> 01:18:44,784 - Not in the house... Calm down. - How dare you... 650 01:18:44,920 --> 01:18:46,285 Have some cake, Pancho. 651 01:18:46,722 --> 01:18:49,350 That's a month supply! 652 01:18:49,424 --> 01:18:51,619 We have to give them something. 653 01:18:51,693 --> 01:18:57,757 - It's for my saint's day! - Give it to me! 654 01:18:58,033 --> 01:19:00,627 - It's turned into a bordello. - Pick that up! 655 01:19:02,104 --> 01:19:04,163 Fanatics, these city guys. 656 01:19:06,808 --> 01:19:08,469 Panchito! 657 01:19:27,129 --> 01:19:30,121 Pancho! Come down! 658 01:19:31,133 --> 01:19:33,226 Come down! 659 01:19:33,568 --> 01:19:38,972 Careful... All this for a game! 660 01:19:42,778 --> 01:19:44,678 Pancho, wait! 661 01:19:46,448 --> 01:19:50,350 be careful, be careful! 662 01:19:50,819 --> 01:19:52,480 Don't move, kid. 663 01:19:53,488 --> 01:19:55,251 See anything?! 664 01:19:56,024 --> 01:19:57,787 Nothing! 665 01:20:01,997 --> 01:20:04,090 Nothing but dots! 666 01:20:10,172 --> 01:20:13,164 - There! - That's it. Over there! 667 01:20:13,341 --> 01:20:15,502 No, it's gone! 668 01:20:15,811 --> 01:20:19,975 - Move it more to the right, man! - Careful. 669 01:20:23,084 --> 01:20:26,986 There... Yeah, there! That'll do. come on in! 670 01:20:27,823 --> 01:20:29,085 Here's the ladder! 671 01:20:29,157 --> 01:20:31,785 Come on down. It's good now. 672 01:20:34,262 --> 01:20:37,163 Come down, slowly! 673 01:20:39,100 --> 01:20:40,863 It's ok now. 674 01:20:40,936 --> 01:20:43,336 Be careful, Panchito. 675 01:20:43,939 --> 01:20:46,772 Come down! It's good now. 676 01:20:47,042 --> 01:20:48,942 Go back inside, girl, everything's alright! 677 01:20:49,311 --> 01:20:51,302 Slowly, Pancho! 678 01:20:56,718 --> 01:20:58,777 Oh, my God! 679 01:20:59,654 --> 01:21:03,954 My God, are you alright? My Panchito. 680 01:21:06,294 --> 01:21:08,387 You're freezing. 681 01:21:13,635 --> 01:21:17,765 - I'm cold. - You'll be alright. 682 01:21:19,641 --> 01:21:21,472 Manuelita. 683 01:21:23,478 --> 01:21:28,506 You sing beautifully, Manuelita. 684 01:21:29,751 --> 01:21:32,982 I know I do. But what good has it done me? 685 01:21:34,756 --> 01:21:36,451 The score? 686 01:21:37,225 --> 01:21:39,159 What's the score, damn it? 687 01:21:39,995 --> 01:21:41,929 Come on, shitheads, what's the score! 688 01:21:43,331 --> 01:21:45,799 Chile's playing well but this won't help them. 689 01:21:45,867 --> 01:21:48,597 Germany's winning. Chile needs to tie it up. 690 01:21:48,670 --> 01:21:50,501 Tie it up, that's it! 691 01:21:50,572 --> 01:21:53,063 Come on, chilito lindo. 692 01:21:56,011 --> 01:22:00,710 What a silly thing you've done, for God's sake. 693 01:22:01,616 --> 01:22:05,677 Such a fanatic. You deserve to catch cold, by God! 694 01:22:06,922 --> 01:22:12,326 Let's see. Let's take these things off. 695 01:22:12,761 --> 01:22:14,626 Take it off. 696 01:22:15,463 --> 01:22:18,125 Look how skinny you are! 697 01:22:20,769 --> 01:22:24,933 - I'm in love, Manuelita. - With whom? 698 01:22:26,274 --> 01:22:29,402 Who else is it gonna be? With you, Manuelita. 699 01:22:31,012 --> 01:22:33,537 And why are you telling me this now? 700 01:22:35,383 --> 01:22:38,443 Piss-faced german. Get outta there! Stop it! 701 01:22:50,098 --> 01:22:54,159 Just touch them, Panchito. Touch them. 702 01:22:55,103 --> 01:22:57,401 That's why god gave them to me. 703 01:23:05,313 --> 01:23:10,910 You know I'm a good man, hard-working, decent. 704 01:23:11,419 --> 01:23:14,252 I know that. You think I'm blind? 705 01:23:17,058 --> 01:23:20,994 Are you saying you've been making eyes at me too? 706 01:23:23,898 --> 01:23:27,800 You're making me very happy, Manuelita. 707 01:23:28,603 --> 01:23:33,370 Very happy, even if the team is losing. 708 01:23:35,043 --> 01:23:38,479 Now, damn it! That's it. 709 01:23:42,117 --> 01:23:43,778 Soto to Moscoso, what a combination! 710 01:23:45,587 --> 01:23:48,420 Get rid of it... go, go! 711 01:23:55,663 --> 01:23:58,029 Let's go team! Tie it up! 712 01:23:58,933 --> 01:24:01,265 That's it, Moscoso! Man, I love you, Chile. 713 01:24:04,806 --> 01:24:06,865 Let's go Chile! Come on team! 714 01:24:09,277 --> 01:24:11,211 That's it Moscoso! Moscoso! Moscoso! 715 01:24:14,883 --> 01:24:27,956 Here it comes... GOAL! 716 01:24:28,129 --> 01:24:32,031 Gustavo Moscoso, from lquique! 717 01:24:32,500 --> 01:24:36,300 That leaves Chile in the World Cup. 718 01:24:36,371 --> 01:24:41,832 When Chile was about to be eliminated... 719 01:24:41,910 --> 01:24:48,416 "Don't Fall For That" is based in the "Puntero Izquierdo" tale of Mario Benedetti. 720 01:24:48,416 --> 01:24:50,316 The monologue of the coach is a recreation of the song: 721 01:24:56,357 --> 01:24:58,587 "Last Goal Wins" is based in "Cuando me Gustaba el Fútbol" 722 01:24:58,660 --> 01:25:02,562 tale of RaúI Pérez. 723 01:25:19,647 --> 01:25:27,288 "Passion of Crowds": original story from René Arcos and Andrés Wood 724 01:25:27,288 --> 01:25:29,688 The song "Corazón de Escarcha" intepreted by 725 01:25:29,757 --> 01:25:33,659 María Izquierdo is from Chilote Campos. 53132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.