All language subtitles for Film.Club.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:00,820 OCHO A�OS ANTES 2 00:00:00,900 --> 00:00:01,780 Espera. 3 00:00:02,540 --> 00:00:04,580 - Hola. - Perd�n, t�� 4 00:00:04,660 --> 00:00:05,740 - �Qu�? - �Puedo? 5 00:00:06,540 --> 00:00:09,500 - La etiqueta sigue puesta. - No. 6 00:00:10,220 --> 00:00:11,100 No. 7 00:00:11,780 --> 00:00:12,700 Listo. 8 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 - Dios m�o, dime que no es cierto. - �Ibas a devolver eso? 9 00:00:16,900 --> 00:00:18,100 No, es s�lo que� 10 00:00:18,180 --> 00:00:20,020 Qu�date conmigo mientras lo asimilo. 11 00:00:20,100 --> 00:00:21,940 �Estuve bailando con la etiqueta? 12 00:00:22,020 --> 00:00:23,940 Oye, oye, nos pasa a los mejores. 13 00:00:24,940 --> 00:00:27,180 Hace un rato, una muchacha sin zapatos 14 00:00:27,260 --> 00:00:31,060 me exprimi� jugo de lima en el ojo, y estoy� 15 00:00:31,140 --> 00:00:33,300 Es bastante doloroso, la verdad. 16 00:00:33,380 --> 00:00:35,460 �Est� rojo? 17 00:00:37,100 --> 00:00:39,300 En realidad, no, para nada. 18 00:00:39,380 --> 00:00:40,780 Bien. Qu� alivio. 19 00:00:40,860 --> 00:00:42,100 Y s� pas�, de verdad. 20 00:00:42,180 --> 00:00:44,620 No fue una excusa para que miraras mi ojo. 21 00:00:47,500 --> 00:00:48,820 Bien, procesado. 22 00:00:48,900 --> 00:00:51,260 - Voy al cine, s�. - �En serio? 23 00:00:51,340 --> 00:00:53,300 �Qu� hay en el cine? 24 00:00:53,380 --> 00:00:55,740 - "Breve Encuentro". - No. 25 00:00:55,820 --> 00:00:57,220 - �No? - No, no, melancol�a. 26 00:00:57,300 --> 00:01:00,020 No soporto la melancol�a. Y odio los finales tristes. 27 00:01:00,100 --> 00:01:01,100 �Qu�? 28 00:01:01,660 --> 00:01:03,900 No, a m� me encantan los finales tristes. 29 00:01:03,980 --> 00:01:05,780 S�, el amor no consumado. 30 00:01:05,860 --> 00:01:08,460 Dolor en blanco y negro. "�S�, por favor!". 31 00:01:08,540 --> 00:01:11,180 Perd�n. Un pedido de amor no correspondido, por favor. 32 00:01:11,260 --> 00:01:12,780 Enseguida. Gracias. 33 00:01:12,860 --> 00:01:14,700 Sabes, ya tuve suficiente fiesta. 34 00:01:15,540 --> 00:01:18,140 - La semana es intensa. - Puedes irte. 35 00:01:18,220 --> 00:01:20,020 - �Puedo? - S�, puedes. 36 00:01:20,100 --> 00:01:21,740 Se puede, pero yo no puedo. 37 00:01:23,100 --> 00:01:24,460 Bien, te doy permiso. 38 00:01:25,420 --> 00:01:28,820 Pero nada de hablar durante la pel�cula. Estoy totalmente en contra. 39 00:01:29,540 --> 00:01:30,580 Dios, no. 40 00:01:31,460 --> 00:01:33,780 �Puedes ver una pel�cula con ese ojo? 41 00:01:33,860 --> 00:01:35,980 - �Qu� dices? - Tienes lima en el ojo, �no? 42 00:01:36,620 --> 00:01:38,660 - Claro. �Eso existe? - S�. 43 00:01:38,740 --> 00:01:40,740 �Voy a morir? 44 00:01:43,060 --> 00:01:44,380 Te prometo que pasar�. 45 00:01:44,460 --> 00:01:47,580 Definitivamente va a pasar, vas a morir, s�. 46 00:01:47,660 --> 00:01:49,460 Al menos viviste con ese ojo. 47 00:01:49,540 --> 00:01:52,340 En serio, dime que no voy a morir. 48 00:01:54,540 --> 00:01:55,500 No vas a morir. 49 00:01:55,580 --> 00:01:56,860 - Nunca. - Nunca. 50 00:01:56,940 --> 00:01:58,460 �Nunca jam�s? 51 00:01:59,060 --> 00:01:59,980 Nunca jam�s. 52 00:02:08,380 --> 00:02:09,460 No s� tu nombre� 53 00:02:18,140 --> 00:02:19,020 Hola. 54 00:02:24,380 --> 00:02:28,220 S�lo pens� pasar para ver si estabas bien en el gran d�a. 55 00:02:28,300 --> 00:02:30,060 Ya sabes, no puedo quedarme mucho. 56 00:02:30,820 --> 00:02:33,140 Lo s�. No te lo ped�. 57 00:02:33,220 --> 00:02:36,620 Lo s�, lo s�. S�lo siento que debo advertirte, Evelyn. 58 00:02:37,580 --> 00:02:39,180 Consid�rame advertida, Kamran. 59 00:02:40,020 --> 00:02:42,060 �De qui�n es esa voz masculina? 60 00:02:42,140 --> 00:02:43,580 �Es Kam! 61 00:02:43,660 --> 00:02:45,340 Hola, querido Kam. 62 00:02:46,940 --> 00:02:50,500 �El gran golpe de Fat Sam, bar clandestino! 63 00:02:51,540 --> 00:02:54,260 Podr�a llorar, estuviste incre�ble. 64 00:02:54,340 --> 00:02:55,580 Gracias, Suz. 65 00:02:56,180 --> 00:02:57,580 Mam�, te hice tostadas. 66 00:02:58,660 --> 00:03:02,020 - �Y si haces unas papitas del congelador? - Est� bien. 67 00:03:02,620 --> 00:03:04,140 Vaya noche la de anoche. 68 00:03:04,220 --> 00:03:05,380 TIENDA DE LA ESQUINA 69 00:03:05,460 --> 00:03:06,300 Hola. 70 00:03:06,380 --> 00:03:09,060 Des, �tienes vitaminas efervescentes? Mam� est� fatal. 71 00:03:09,140 --> 00:03:10,340 Junto a las toallitas. 72 00:03:11,260 --> 00:03:14,340 Oye, por cierto, fue genial ver tu nombre en luces. 73 00:03:15,460 --> 00:03:16,420 �Qu�? 74 00:03:19,180 --> 00:03:20,340 HOMESTEAD HOUNDS 75 00:03:20,420 --> 00:03:21,580 Joder, Evie. 76 00:03:21,660 --> 00:03:22,500 LLAMA A IZZIE 77 00:03:25,740 --> 00:03:28,180 �QUIERES QUE PASEEN A TU PERRO? LLAMA A IZZIE 78 00:03:28,260 --> 00:03:29,380 Nos vemos. 79 00:03:31,380 --> 00:03:33,540 �Ocho a�os de amistad y s�lo un "nos vemos"? 80 00:03:33,620 --> 00:03:35,260 No quer�a una gran despedida. 81 00:03:35,900 --> 00:03:37,180 Muy t�pico. 82 00:03:37,260 --> 00:03:39,900 Escribi� su direcci�n y la guard� en un sobre. 83 00:03:39,980 --> 00:03:42,220 - Tal vez fue un intento de� - �Evie? 84 00:03:43,380 --> 00:03:44,420 No era su direcci�n. 85 00:03:47,260 --> 00:03:51,140 Todo vuelve a mi mente. Llevaba el abrigo de Josh por error. 86 00:03:51,220 --> 00:03:54,020 Estaba all�, pens� que era m�a, as� que la abr�. 87 00:03:54,100 --> 00:03:56,380 Perd�n. �Hab�a una carta en el abrigo de Josh 88 00:03:56,460 --> 00:03:59,180 con el nombre de Evie, y pensaste que era para ti? 89 00:03:59,260 --> 00:04:00,340 Hab�a bebido mucho. 90 00:04:00,420 --> 00:04:01,820 S�, es cierto, hab�a bebido. 91 00:04:01,900 --> 00:04:04,260 S�. Gracias, Evie. No soy una borracha, �s�? 92 00:04:04,340 --> 00:04:07,740 Ustedes pueden salir y divertirse. �Cu�ndo puede relajarse mam�? 93 00:04:07,820 --> 00:04:09,980 - Mam�, �d�nde est�? - �D�nde est�? 94 00:04:10,060 --> 00:04:11,300 S�, buena pregunta. 95 00:04:11,380 --> 00:04:13,860 Yo creo que la guard� en un lugar seguro, 96 00:04:13,940 --> 00:04:16,340 en especial porque vivimos con un ladr�n. 97 00:04:16,420 --> 00:04:17,420 �Crees que la rob�? 98 00:04:17,500 --> 00:04:20,860 �Y c�mo diablos crees que lleg� a su bolsillo, Evie? 99 00:04:20,940 --> 00:04:23,020 Perd�n, estoy poni�ndome al d�a. 100 00:04:23,100 --> 00:04:25,540 - �La mam� de Josh no sab�a de Evie? - �No! 101 00:04:25,620 --> 00:04:27,460 Y tiene dos lavavajillas. 102 00:04:27,540 --> 00:04:30,180 - �Y le rob� una carta a Noa? - S�. 103 00:04:30,260 --> 00:04:32,580 El titiritero nos tuvo bajo control. 104 00:04:32,660 --> 00:04:34,340 El muy "Talentoso Sr. Ripley". 105 00:04:34,420 --> 00:04:37,020 - La carta. - �La carta! La carta. 106 00:04:37,620 --> 00:04:39,740 - La carta. - �Qu� dec�a? 107 00:04:41,020 --> 00:04:41,900 Dec�a� 108 00:04:44,500 --> 00:04:46,260 Intentar� recordar c�mo me sent�. 109 00:04:46,340 --> 00:04:49,780 A veces recuerdas el sentimiento, aunque est�s algo nublada. Sent� 110 00:04:51,980 --> 00:04:52,860 Sent� 111 00:04:55,540 --> 00:04:56,420 Sent� 112 00:04:58,020 --> 00:04:58,940 tristeza. 113 00:05:00,180 --> 00:05:02,180 - �Tristeza? - S�, creo. 114 00:05:02,260 --> 00:05:06,380 Pero puede que sea porque descubr� que Josh es un mentiroso y un ladr�n. 115 00:05:06,460 --> 00:05:09,300 - Bien. Busqu�mosla. - �S�! S�, s�. 116 00:05:09,380 --> 00:05:10,700 Pero Kam debe irse. 117 00:05:12,540 --> 00:05:13,820 Y est� bien, Kamran. 118 00:05:15,700 --> 00:05:20,980 No quiero que esto sea un arrepentimiento, cuando est� sentado en mi mecedora� 119 00:05:22,420 --> 00:05:24,220 y patee la lata muy lejos. 120 00:05:24,300 --> 00:05:25,220 �Y si�? 121 00:05:25,900 --> 00:05:27,580 �Y si este es el final? 122 00:05:27,660 --> 00:05:31,060 Cari�o, debo decirlo, me sorprende que conf�es en m�. 123 00:05:31,140 --> 00:05:32,940 Nunca fuimos tan cercanos. 124 00:05:33,700 --> 00:05:36,820 Samantha, s�lo t� bebes a esta hora. 125 00:05:37,700 --> 00:05:40,660 �Sabes qu�? Eso es hermoso. 126 00:05:42,300 --> 00:05:45,140 �Puedo preguntar por qu� demonios elegiste este bar? 127 00:05:45,220 --> 00:05:46,460 Aqu� conoci� a la chica. 128 00:05:48,940 --> 00:05:49,980 �Y yo estaba ah�? 129 00:05:55,780 --> 00:05:57,780 Eso es. He decidido. 130 00:05:57,860 --> 00:05:59,700 Me ir�. Tomar� un tren m�s temprano. 131 00:05:59,780 --> 00:06:00,740 S�lo necesito� 132 00:06:01,900 --> 00:06:02,900 irme. 133 00:06:13,020 --> 00:06:13,980 �Qu�? 134 00:06:16,300 --> 00:06:17,780 S�lo siento que� 135 00:06:18,700 --> 00:06:20,620 puede que haya hecho muchas cosas mal. 136 00:06:21,300 --> 00:06:22,260 Dios m�o� 137 00:06:22,900 --> 00:06:26,300 S�lo tomaste prosecco de m�s. Eres muy dura contigo misma. 138 00:06:26,380 --> 00:06:27,820 Y no s�lo hablo de anoche. 139 00:06:30,620 --> 00:06:31,900 Eres la mejor mam�. 140 00:06:34,180 --> 00:06:35,860 Pero no soy perfecta, Evie. 141 00:06:37,380 --> 00:06:39,980 No. No eres perfecta, 142 00:06:40,060 --> 00:06:41,780 pero eres la mejor. 143 00:06:43,460 --> 00:06:44,500 �Pooch! 144 00:06:46,140 --> 00:06:47,020 Vamos. 145 00:06:48,940 --> 00:06:50,300 �Pooch! 146 00:06:50,380 --> 00:06:51,380 Adelante. 147 00:06:54,820 --> 00:06:55,820 �Pooch! 148 00:07:08,060 --> 00:07:10,580 - Te lo dijo, �verdad? - S�, obviamente. 149 00:07:10,660 --> 00:07:11,900 Joder. 150 00:07:11,980 --> 00:07:13,940 �D�nde cre�an que te ibas a quedar? 151 00:07:14,700 --> 00:07:15,580 En casa de Steve. 152 00:07:16,980 --> 00:07:18,860 - �Y tu abuela? - Est� bien. 153 00:07:18,940 --> 00:07:21,460 �Jes�s! Es una mentira larga y elaborada. 154 00:07:22,780 --> 00:07:23,900 �Por qu� har�as eso? 155 00:07:23,980 --> 00:07:26,020 Porque as� de mucho te quiero. 156 00:07:27,340 --> 00:07:28,700 �Qu� significa eso? 157 00:07:29,500 --> 00:07:30,380 El amor� 158 00:07:31,100 --> 00:07:32,020 te vuelve loco. 159 00:07:33,460 --> 00:07:34,380 Y� 160 00:07:35,220 --> 00:07:37,140 S�, he hecho algunas locuras. 161 00:07:38,900 --> 00:07:39,900 Lo entiendo. 162 00:07:40,580 --> 00:07:42,180 Pero quiero ser honesto contigo. 163 00:07:42,260 --> 00:07:43,260 Yo� 164 00:07:44,540 --> 00:07:46,020 Tom� algo y lo escond�. 165 00:07:46,100 --> 00:07:47,980 Iba a tirarlo, pero dej� mi chaqueta� 166 00:07:48,060 --> 00:07:49,100 Lo sabemos. 167 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 De acuerdo. 168 00:07:53,580 --> 00:07:55,020 Pero no la le�. 169 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 Lo prometo. 170 00:07:57,100 --> 00:07:59,020 No quer�a que �l te alejara. 171 00:08:03,220 --> 00:08:04,540 Mira, �hay� 172 00:08:05,620 --> 00:08:07,540 algo que pueda hacer para compensarlo? 173 00:08:10,380 --> 00:08:12,300 Bien. Josh va a ayudarnos a buscar. 174 00:08:12,380 --> 00:08:15,540 Puede acceder a la mente de mam�, lo cual es un desastre. 175 00:08:15,620 --> 00:08:17,740 Pero necesito saber d�nde est�. 176 00:08:17,820 --> 00:08:18,740 �Suz? 177 00:08:20,140 --> 00:08:21,140 Suzanne. 178 00:08:23,380 --> 00:08:24,660 De acuerdo. 179 00:08:24,740 --> 00:08:28,060 As� que Suzanne estaba borracha. 180 00:08:28,140 --> 00:08:30,700 - No borracha. - Entonces, le pic� algo. 181 00:08:31,980 --> 00:08:32,860 No borracha. 182 00:08:34,100 --> 00:08:35,580 Pero no quiso ensuciar 183 00:08:35,660 --> 00:08:38,260 preparando algo, as� que busc� lo m�s f�cil. 184 00:08:38,340 --> 00:08:39,580 �Unas galletitas? 185 00:08:40,700 --> 00:08:41,900 No. 186 00:08:41,980 --> 00:08:45,380 El prosecco del pub no es seco, as� que no habr� querido algo dulce. 187 00:08:45,460 --> 00:08:46,780 S�lo salado. 188 00:08:48,220 --> 00:08:51,500 Pero apuesto a que comiste unas papas fritas en el pub. 189 00:08:53,460 --> 00:08:57,180 No fue al caj�n de antojos. Ser�a el de nueces y galletas saladas. 190 00:08:58,460 --> 00:09:02,940 Y cuando te acercaste, el sobre estaba bajo el brazo, s�. 191 00:09:03,020 --> 00:09:06,340 Meti� la mano sin darse cuenta de que se le cay�, s�. 192 00:09:06,420 --> 00:09:07,420 Ah� est�. 193 00:09:07,500 --> 00:09:08,620 PARA EVIE 194 00:09:13,780 --> 00:09:15,340 Entonces, �no se besaron? 195 00:09:17,340 --> 00:09:18,260 No. 196 00:09:19,380 --> 00:09:20,540 �No pas� nada? 197 00:09:22,820 --> 00:09:24,100 - Pas�. - No realmente. 198 00:09:26,300 --> 00:09:27,460 Deb� hab�rtelo dicho. 199 00:09:28,180 --> 00:09:29,460 Y me lo dices ahora. 200 00:09:33,260 --> 00:09:35,940 Josh, �por qu� estar con alguien que duda de ti? 201 00:09:37,220 --> 00:09:39,100 Y t� claramente tambi�n dudas de m�. 202 00:09:39,180 --> 00:09:41,860 Pero �el amor no es m�s grande que las dudas? 203 00:09:47,820 --> 00:09:48,820 �Alguna vez lo fue? 204 00:09:52,340 --> 00:09:54,260 Hubo muchas veces, te lo juro. 205 00:09:56,140 --> 00:09:57,420 Estuvimos muy cerca. 206 00:09:59,820 --> 00:10:00,780 �Estuvimos? 207 00:10:03,820 --> 00:10:05,020 Lo siento, Josh. 208 00:10:06,900 --> 00:10:08,020 No te culpo. 209 00:10:10,180 --> 00:10:11,700 Lo culpo un poco a �l. 210 00:10:13,900 --> 00:10:14,900 Y a m�. 211 00:10:16,140 --> 00:10:17,420 Y a tu pap�. 212 00:10:18,420 --> 00:10:20,500 - �Mi pap�? - A los hombres, en general. 213 00:10:23,060 --> 00:10:24,060 Acabo de tener� 214 00:10:25,220 --> 00:10:27,220 una imagen muy fuerte� 215 00:10:28,220 --> 00:10:29,220 en la cabeza. 216 00:10:29,300 --> 00:10:30,140 Y� 217 00:10:30,220 --> 00:10:32,260 �puedo compartirla contigo? 218 00:10:32,340 --> 00:10:33,260 Adelante. 219 00:10:33,900 --> 00:10:34,780 Soy yo� 220 00:10:36,060 --> 00:10:37,100 en nuestra cocina. 221 00:10:39,820 --> 00:10:41,380 Y estoy preparando lasa�a. 222 00:10:42,380 --> 00:10:44,340 Y tengo a un ni�o en el hombro, 223 00:10:45,540 --> 00:10:47,340 y a otro en la espalda. 224 00:10:48,140 --> 00:10:49,780 Y t� bajas las escaleras, 225 00:10:49,860 --> 00:10:52,220 y digo: "�No creen que mam� se ve hermosa?" 226 00:10:54,780 --> 00:10:56,500 Dicen: "S�, mam�, te ves hermosa". 227 00:10:57,540 --> 00:10:59,500 Y luego digo: "Hora de la mesa". 228 00:11:00,580 --> 00:11:03,020 Y el mayor salta y dice: 229 00:11:03,100 --> 00:11:05,860 "No te preocupes, mam�, yo llevo los cubiertos". 230 00:11:06,500 --> 00:11:08,380 - Y entonces digo� - �Y yo qu� digo? 231 00:11:11,820 --> 00:11:12,860 �A qu� te refieres? 232 00:11:15,260 --> 00:11:16,220 �Yo qu� digo? 233 00:11:18,100 --> 00:11:19,060 Bueno, t�� 234 00:11:23,620 --> 00:11:24,500 Gracias. 235 00:11:28,540 --> 00:11:29,420 S� 236 00:11:48,180 --> 00:11:51,020 EVIE ESTUVO AQU� Y NOA TAMBI�N 237 00:12:08,660 --> 00:12:10,300 No s� si deber�a abrir esto. 238 00:12:12,900 --> 00:12:13,980 No es mi direcci�n. 239 00:12:17,380 --> 00:12:18,300 Lo s�. 240 00:12:22,700 --> 00:12:23,900 Es demasiado tarde. 241 00:12:25,820 --> 00:12:27,060 �brelo. 242 00:12:28,420 --> 00:12:30,220 �Esto me har� perder la cabeza? 243 00:12:31,060 --> 00:12:32,300 Tal vez. 244 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 S�lo un poco. 245 00:12:34,580 --> 00:12:35,580 Molesto. 246 00:12:58,380 --> 00:12:59,300 Noa. 247 00:13:01,740 --> 00:13:02,780 Te estoy llamando. 248 00:13:04,020 --> 00:13:05,540 - �Qu�? - Te estoy llamando. 249 00:13:10,620 --> 00:13:11,900 �Vas a contestar? 250 00:13:11,980 --> 00:13:13,940 Pens� que no quer�as despedidas. 251 00:13:14,020 --> 00:13:15,180 Sabes c�mo soy. 252 00:13:15,260 --> 00:13:16,180 S�, lo s�. 253 00:13:16,860 --> 00:13:18,660 �Puedes decidirte ya, por favor? 254 00:13:23,620 --> 00:13:25,060 No me funcionan las piernas. 255 00:13:25,660 --> 00:13:27,420 Gelatina. Sin huesos. 256 00:13:28,580 --> 00:13:29,580 �Qu� hago? 257 00:13:34,700 --> 00:13:35,940 Record� lo que dec�a. 258 00:13:36,020 --> 00:13:36,980 Bien. 259 00:13:38,900 --> 00:13:42,340 Quiero ayudarlo, pero no puedo as�. �Puedo tomar unos tragos o algo? 260 00:13:42,420 --> 00:13:44,260 - S�, est� bien. - O� o� 261 00:13:44,340 --> 00:13:48,060 - Podr�a escribirle algo, y t� d�rselo. - Probablemente quiera verte a ti. 262 00:13:48,140 --> 00:13:51,100 - Iz, �puedes conseguir marihuana? - No s� d�nde conseguir. 263 00:13:51,180 --> 00:13:52,860 - Yo s�. - �Qu�? 264 00:13:52,940 --> 00:13:54,540 No, yo� no. 265 00:13:55,580 --> 00:13:56,860 Bien. S�lo voy a esperar. 266 00:13:56,940 --> 00:14:00,180 Voy a esperar un segundo hasta que me calme, �s�? 267 00:14:00,260 --> 00:14:02,380 Pausar hasta que llegue la calma. 268 00:14:02,460 --> 00:14:03,940 �A qu� hora sale su tren? 269 00:14:04,860 --> 00:14:07,900 - En poco m�s de una hora. - No creo que llegue la serenidad. 270 00:14:08,780 --> 00:14:10,380 Tal vez no deber�as estar as�. 271 00:14:10,460 --> 00:14:12,620 Tal vez deber�as estar as�. 272 00:14:12,700 --> 00:14:14,660 S�, pero �qu� pas� en realidad? 273 00:14:14,740 --> 00:14:18,700 Debo decir que todo lo que pas� es que te pusiste triste y actuaste raro, 274 00:14:18,780 --> 00:14:20,780 y luego te encerraste por seis meses. 275 00:14:20,860 --> 00:14:23,460 Quiz�s lo que te asusta no es el mundo, sino sentir. 276 00:14:23,540 --> 00:14:26,900 �S�, eso es! �Es s�lo tu personalidad, cari�o! 277 00:14:26,980 --> 00:14:29,700 Pero has hecho mucho con esa personalidad. 278 00:14:29,780 --> 00:14:33,980 Como galaxias, magia y arco�ris, ya sabes, mientras estabas� 279 00:14:34,620 --> 00:14:35,620 �ya sabes? 280 00:14:35,700 --> 00:14:37,860 Entonces, �qu� es detener al amor de tu vida 281 00:14:37,940 --> 00:14:39,420 antes de que tome el tren? 282 00:14:41,620 --> 00:14:42,780 �Y si pierdo la cabeza? 283 00:14:43,340 --> 00:14:44,300 Oye. 284 00:14:45,180 --> 00:14:46,940 Todos los sentimientos son v�lidos. 285 00:14:47,820 --> 00:14:48,740 �Desde cu�ndo? 286 00:14:51,940 --> 00:14:53,380 Espera un minuto. 287 00:14:53,460 --> 00:14:54,660 Tengo una idea. 288 00:14:55,700 --> 00:14:57,260 �Y si no vas como t� misma? 289 00:15:00,540 --> 00:15:01,700 �Qu� diablos? 290 00:15:01,780 --> 00:15:03,420 Soy Babby Streisand. 291 00:15:31,220 --> 00:15:32,380 Eso no es bueno. 292 00:15:41,740 --> 00:15:42,620 Cari�o. 293 00:15:44,420 --> 00:15:46,660 - �Eves? - �Eves! 294 00:15:48,180 --> 00:15:49,180 Me lo debes. 295 00:15:53,140 --> 00:15:54,020 Lo s�. 296 00:15:57,420 --> 00:15:58,660 �Ve por nuestro chico! 297 00:16:51,340 --> 00:16:52,780 Completamente abrumado. 298 00:16:53,380 --> 00:16:54,460 �Qu� haces aqu�? 299 00:16:55,380 --> 00:16:56,380 Quer�as que viniera. 300 00:16:57,860 --> 00:16:58,780 Cierto. 301 00:17:00,860 --> 00:17:01,780 Si�ntate. 302 00:17:03,660 --> 00:17:04,540 Formal. 303 00:17:14,740 --> 00:17:15,940 Se acab� con Josh. 304 00:17:23,380 --> 00:17:24,660 Tengo tu direcci�n. 305 00:17:27,060 --> 00:17:28,020 Y� 306 00:17:29,340 --> 00:17:31,020 �Apruebas mi direcci�n? 307 00:17:32,740 --> 00:17:34,420 Me encanta tu maldita direcci�n. 308 00:17:37,060 --> 00:17:38,580 - �En serio? - Completamente. 309 00:17:40,700 --> 00:17:42,060 Mi coraz�n est� 310 00:17:43,620 --> 00:17:44,580 explotando. 311 00:17:46,540 --> 00:17:48,500 �Qu� pasa ahora? 312 00:17:48,580 --> 00:17:52,220 Disculpen. No pueden sentarse aqu� si no son clientes. 313 00:17:52,300 --> 00:17:56,060 As� que, voy a tener que pedirles que consuman algo. 314 00:17:56,140 --> 00:17:57,740 Dos tazas de t�, por favor. 315 00:17:57,820 --> 00:17:59,100 �Qu� tipo de t� quieren? 316 00:17:59,180 --> 00:18:01,500 Tenemos� lim�n y jengibre, 317 00:18:01,580 --> 00:18:02,620 - manzanilla� - �Noa? 318 00:18:04,900 --> 00:18:07,020 - Desayuno, por favor. - �menta. 319 00:18:07,100 --> 00:18:09,620 Menta y regaliz, tenemos Lapsang� 320 00:18:09,700 --> 00:18:10,900 Desayuno, por favor. 321 00:18:11,820 --> 00:18:14,580 - �Qu� pasa entre ustedes? - S�lo t�, por favor. 322 00:18:16,940 --> 00:18:19,260 No soy camarero. Tendr�n que venir y pagar. 323 00:18:37,460 --> 00:18:38,460 �Deber�amos huir? 324 00:18:41,060 --> 00:18:42,100 �A d�nde ir�amos? 325 00:18:44,260 --> 00:18:45,980 - A Hydra. - �Qu�? �Por qu� Hydra? 326 00:18:46,060 --> 00:18:48,980 No s�. Creo que los artistas sol�an ir all�. 327 00:18:49,060 --> 00:18:51,220 - No somos artistas. - T� s�. 328 00:18:53,300 --> 00:18:54,260 T� lo eres. 329 00:18:55,900 --> 00:18:57,820 Espera, all� no hay autos. 330 00:18:57,900 --> 00:18:59,420 No sabemos conducir. 331 00:18:59,500 --> 00:19:01,140 S�, lo s�, pero quiero aprender. 332 00:19:01,220 --> 00:19:03,460 Eso deber�a hacer, aprender a conducir. 333 00:19:03,540 --> 00:19:06,220 Aprender a conducir en Bristol. 334 00:19:06,300 --> 00:19:07,300 �Eso es cierto? 335 00:19:07,380 --> 00:19:09,540 No lo s�. Quiero que vengas conmigo. 336 00:19:09,620 --> 00:19:12,100 Mira, compraremos una casa con techos alt�simos. 337 00:19:12,180 --> 00:19:15,260 - �Con qu� dinero? - Llenaremos los estantes hasta arriba. 338 00:19:15,340 --> 00:19:19,060 - Con todas las novelas que escribir�. - Con las novelas que escribir�s. 339 00:19:19,140 --> 00:19:21,300 Y tendremos cenas con vino. 340 00:19:22,020 --> 00:19:23,460 Haremos un plan a cinco a�os. 341 00:19:27,140 --> 00:19:28,300 El vino te hace mal. 342 00:19:30,420 --> 00:19:33,780 No creo estar lista para eso. Ni siquiera tengo un plan diario. 343 00:19:34,900 --> 00:19:36,540 Para tener un plan, necesitas� 344 00:19:37,300 --> 00:19:38,500 saber lo que quieres. 345 00:19:39,620 --> 00:19:41,500 Bien. Bien. Olvidemos eso. 346 00:19:41,580 --> 00:19:44,660 El punto es que puedes ser quien quieras ser, 347 00:19:44,740 --> 00:19:46,780 y yo ser� quien necesites que sea. 348 00:19:48,220 --> 00:19:49,100 Noa. 349 00:19:49,860 --> 00:19:53,420 Podr�amos ser miles de personas. Tantos mundos posibles. 350 00:19:56,220 --> 00:19:57,660 Tenemos que vivir en este. 351 00:19:59,620 --> 00:20:00,660 El mundo real. 352 00:20:05,180 --> 00:20:06,300 En este, t� te vas. 353 00:20:10,220 --> 00:20:11,300 Yo me quedo. 354 00:20:11,380 --> 00:20:12,740 No puedes. 355 00:20:13,900 --> 00:20:16,700 - No puedes. - Mira, Evie, he sido incomprensible. 356 00:20:18,900 --> 00:20:20,580 D�jame intentar entender. 357 00:20:22,340 --> 00:20:23,660 Siempre te he conocido. 358 00:20:26,180 --> 00:20:28,020 Nunca debimos conocernos, �no? 359 00:20:31,500 --> 00:20:32,700 Si te quedas, s�lo� 360 00:20:33,780 --> 00:20:38,180 seguiremos hundi�ndonos m�s y m�s hasta que nuestros cerebros exploten. 361 00:20:40,060 --> 00:20:43,500 Y estar�s all�, con mis sesos en la cara, pensando: 362 00:20:43,580 --> 00:20:46,460 "No hice nada de lo que quer�a lograr en mi vida". 363 00:20:48,420 --> 00:20:49,940 No es el momento, �verdad? 364 00:20:51,460 --> 00:20:52,460 Por favor. 365 00:20:55,540 --> 00:20:57,260 Debes subir a ese tren, Noa. 366 00:20:58,620 --> 00:21:00,100 Tienes que seguir adelante. 367 00:21:03,300 --> 00:21:04,220 Por favor. 368 00:21:07,940 --> 00:21:09,500 Nunca mejorar� si te quedas. 369 00:21:11,420 --> 00:21:12,980 Necesito hacerlo sola. 370 00:21:18,020 --> 00:21:18,980 Est� bien. 371 00:21:23,340 --> 00:21:24,340 Est� bien. 372 00:21:27,140 --> 00:21:28,780 �Qu� final de mierda! 373 00:21:28,860 --> 00:21:30,060 S�. 374 00:21:33,180 --> 00:21:35,020 Le pondremos una gran banda sonora. 375 00:21:36,420 --> 00:21:37,300 Va a estar bien. 376 00:22:16,740 --> 00:22:18,340 Cari�o, �bamos a buscarte. 377 00:22:18,420 --> 00:22:20,420 El pap� de Ziggy fue por los cables. 378 00:22:20,500 --> 00:22:22,380 Caballero de armadura, y guapo. 379 00:22:23,420 --> 00:22:24,340 Entonces� 380 00:22:24,420 --> 00:22:25,500 �Y nuestro pr�ncipe? 381 00:22:26,140 --> 00:22:27,420 �Son la historia de amor? 382 00:22:30,340 --> 00:22:31,500 Nosotras lo somos. 383 00:22:32,580 --> 00:22:33,500 Eves. 384 00:22:33,580 --> 00:22:34,540 Cari�o. 385 00:22:36,620 --> 00:22:38,100 Bueno, dime que lo besaste. 386 00:22:41,180 --> 00:22:42,300 Mierda. 387 00:22:52,100 --> 00:22:54,420 Vi a Romeo Montague con mala cara. 388 00:22:54,500 --> 00:22:55,700 �Terminaron? 389 00:22:55,780 --> 00:22:56,620 S�. 390 00:22:56,700 --> 00:22:59,820 Ya eres una solterona. Hasta podr�as ser una "espinosa". 391 00:23:00,780 --> 00:23:01,820 Genial. 392 00:23:02,580 --> 00:23:04,580 - �Tu amigo no se qued�? - No. 393 00:23:04,660 --> 00:23:06,260 Qu� mala suerte, sola, 394 00:23:06,340 --> 00:23:08,380 - sin trabajo ni amigos. - Callum. 395 00:23:09,100 --> 00:23:10,100 Perd�n. 396 00:23:11,860 --> 00:23:13,940 - Oye. - Oye t�. 397 00:23:14,020 --> 00:23:15,060 Toma. 398 00:23:20,660 --> 00:23:21,780 Nos vemos, Havisham. 399 00:23:29,900 --> 00:23:32,460 No tengo que salir si quieres compa��a. 400 00:23:32,540 --> 00:23:34,580 Steph vendr� a cuidar a las chicas. 401 00:23:34,660 --> 00:23:37,220 No, vayan ustedes dos. Divi�rtanse. 402 00:23:37,300 --> 00:23:39,540 - �Qu� dueto van a cantar? - "Guilty". 403 00:23:39,620 --> 00:23:42,260 No s� c�mo Steph har� de Barry Gibb, pero ya veremos. 404 00:23:42,940 --> 00:23:44,820 Odio que cierren tan temprano. 405 00:23:44,900 --> 00:23:47,540 Es como, s�lo quiero seguir. Quiero seguir. 406 00:23:47,620 --> 00:23:48,940 S�. 407 00:23:49,020 --> 00:23:50,140 �Qu� vas a hacer t�? 408 00:23:51,940 --> 00:23:52,780 No s�. 409 00:23:54,700 --> 00:23:55,700 Est� bien. 410 00:23:57,260 --> 00:23:58,180 Pero est� bien. 411 00:24:06,660 --> 00:24:08,740 CHARLES DICKENS - GRANDES ESPERANZAS 412 00:24:16,060 --> 00:24:17,540 Bien. Havers. 413 00:24:18,100 --> 00:24:20,860 No puedo creer que entraras en mi cabeza, pero funcion�. 414 00:24:20,940 --> 00:24:23,740 As� que, tal vez no est�s tan loca. 415 00:24:24,540 --> 00:24:26,500 Pens� en por qu� me irritas, 416 00:24:26,580 --> 00:24:29,740 y entend� que quiz�s somos parecidos. 417 00:24:29,820 --> 00:24:32,660 T� te encierras y yo pedaleo lejos. 418 00:24:32,740 --> 00:24:35,300 T� no puedes salir y yo no puedo quedarme. 419 00:24:35,380 --> 00:24:37,180 Pens� que eso era todo. 420 00:24:37,260 --> 00:24:39,580 Pero al verte pedalear con mi bici, 421 00:24:39,660 --> 00:24:43,060 y debo admitir que me impresion�, cambiaste las reglas. 422 00:24:43,780 --> 00:24:47,460 Me hiciste pensar que tal vez la Sra. Merz me deje volver al colegio. 423 00:24:47,540 --> 00:24:51,460 Y tal vez patee el urinario un poco, pero sin arrancarlo de la pared. 424 00:24:52,500 --> 00:24:55,460 Para alguien tan loca, eres bastante decidida. 425 00:24:55,540 --> 00:24:59,100 Y si sigues intentando salir, seguir� intentando no delinquir. 426 00:25:01,100 --> 00:25:02,820 Le� este libro hasta aburrirme, 427 00:25:02,900 --> 00:25:04,780 y esta cita me hizo pensar en ti. 428 00:25:06,460 --> 00:25:08,700 Debo ser aceptado tal como fui hecho. 429 00:25:09,820 --> 00:25:13,140 El �xito no es m�o. El fracaso no es m�o� 430 00:25:14,540 --> 00:25:16,300 Pero los dos juntos me definen. 431 00:25:18,700 --> 00:25:23,260 Si le cuentas a alguien sobre esto, te reviento. De Callum. 432 00:25:23,860 --> 00:25:25,060 Feliz A�o Nuevo, Callum. 433 00:25:25,940 --> 00:25:27,060 Feliz A�o Nuevo, Evie. 434 00:25:31,260 --> 00:25:32,140 Bien. 435 00:25:32,780 --> 00:25:33,980 Gu�rdalas. 436 00:25:35,020 --> 00:25:38,500 No puedo creer que ella salga y sigamos en el garaje. 437 00:25:38,580 --> 00:25:41,580 Es seguir adelante, Isabel. No es el garaje. 438 00:25:41,660 --> 00:25:42,700 Es el garaje, Suz. 439 00:25:43,660 --> 00:25:46,820 - �D�nde est� la se�ora con el champ�n? - Vamos, vamos. 440 00:25:46,900 --> 00:25:47,860 Es hora del juego. 441 00:25:47,940 --> 00:25:49,220 Uno, dos, uno, dos. 442 00:25:49,300 --> 00:25:51,700 Bien, juguemos "bajo la alfombra" o� 443 00:25:52,580 --> 00:25:54,100 - trago. - �"Bajo la alfombra"? 444 00:25:54,180 --> 00:25:55,980 Tienes que decir la verdad. 445 00:25:56,060 --> 00:25:57,460 - Mam�, empieza t�. - S�. 446 00:25:59,700 --> 00:26:01,820 Vamos, Suz. No seas aburrida. 447 00:26:01,900 --> 00:26:04,540 Est� bien, prefiero la sala buena. 448 00:26:05,540 --> 00:26:07,420 �Qu� tal est� la lasa�a de Evie? 449 00:26:07,500 --> 00:26:08,500 Est� deliciosa. 450 00:26:08,580 --> 00:26:09,700 Mam�, la verdad. 451 00:26:09,780 --> 00:26:11,180 Est� bien, es horrible. 452 00:26:12,140 --> 00:26:14,020 Pero, que nadie se lo diga. 453 00:26:14,100 --> 00:26:14,980 Y� 454 00:26:15,900 --> 00:26:17,700 Me gusta mucho el pap� de Ziggy. 455 00:26:19,180 --> 00:26:20,140 Genial. 456 00:26:21,100 --> 00:26:23,140 Bien, vamos, Izz-whizzy-woo, tu turno. 457 00:26:25,780 --> 00:26:27,420 Gano bien paseando perros. 458 00:26:27,500 --> 00:26:28,700 - �En serio? - �Dinero? 459 00:26:28,780 --> 00:26:29,980 S�, dinero. 460 00:26:30,740 --> 00:26:31,820 Steph, vas t�. 461 00:26:31,900 --> 00:26:33,900 - Y quiero preguntarte la tuya. - Bien. 462 00:26:34,620 --> 00:26:35,660 �Cu�l era tu trabajo? 463 00:26:39,340 --> 00:26:41,980 - No, no. - Vamos. 464 00:26:42,060 --> 00:26:43,260 Vamos. 465 00:26:44,020 --> 00:26:45,380 �Sammy? 466 00:26:45,460 --> 00:26:47,940 Llevo dos semanas sobria. 467 00:26:51,820 --> 00:26:52,940 �Sam? 468 00:26:53,020 --> 00:26:55,260 Es Nochevieja, cari�o. No cuenta. 469 00:26:57,180 --> 00:26:59,860 - Peque�a. - Hola. 470 00:27:01,100 --> 00:27:03,620 - �Qui�n quiere m�s lasa�a? - �Yo, por favor! 471 00:27:06,140 --> 00:27:08,460 - �Qu� es tan gracioso? - Nada. S�lo estamos� 472 00:27:08,540 --> 00:27:09,900 jugando "bajo la alfombra". 473 00:27:10,540 --> 00:27:11,500 Est� bien. 474 00:27:18,020 --> 00:27:19,180 He decidido que, 475 00:27:20,020 --> 00:27:22,740 aunque tenga miedo cada d�a de mi vida, 476 00:27:23,340 --> 00:27:25,420 no dejar� que eso me frene. 477 00:27:28,740 --> 00:27:30,780 Bien por ti, chicas. 478 00:27:31,340 --> 00:27:32,420 Bien dicho. 479 00:27:32,940 --> 00:27:34,220 �Jesucristo! 480 00:27:34,300 --> 00:27:36,140 Casi medianoche. Todos afuera. 481 00:27:36,220 --> 00:27:37,660 - Ap�rense. - Traer�n fuegos. 482 00:27:39,660 --> 00:27:42,500 S�lo necesito la letra de "Auld Lang Syne". 483 00:27:42,580 --> 00:27:44,540 No necesitamos la letra de esa canci�n. 484 00:27:45,300 --> 00:27:46,420 Es mi forma de ser. 485 00:27:47,420 --> 00:27:49,420 S�. Es tu personalidad. 486 00:27:50,860 --> 00:27:53,420 Bien. Nos vemos afuera cuando est�n listas. 487 00:27:53,500 --> 00:27:54,980 - Vamos. - Vamos, vamos. 488 00:27:55,060 --> 00:27:57,140 Vamos, que nos perderemos los fuegos. 489 00:27:57,220 --> 00:27:58,180 Cuidado al pisar. 490 00:27:59,460 --> 00:28:00,380 Vamos. 491 00:28:17,900 --> 00:28:24,420 Siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos, uno. 492 00:28:25,060 --> 00:28:28,300 �Feliz A�o Nuevo! 493 00:28:44,900 --> 00:28:46,460 Quise darle un final mejor. 494 00:28:50,860 --> 00:28:52,020 Vamos, r�mpelo.34043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.