All language subtitles for A.Thousand.Times.Good.Night.2013.BRRip.720p.AAC.x264[ETRG].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:06,980 --> 00:08:11,860 Can you ask them if I can go in the car for a few kilometers? 2 00:08:12,070 --> 00:08:15,490 I wanna tell the story, can you ask them? 3 00:10:34,800 --> 00:10:36,920 I wanna get out! 4 00:10:43,640 --> 00:10:45,770 Let me out! 5 00:10:59,660 --> 00:11:01,200 ID! 6 00:11:56,250 --> 00:11:57,880 A bomb! 7 00:11:59,760 --> 00:12:02,010 A bomb! 8 00:12:02,130 --> 00:12:03,970 Bomb! 9 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 Get away! 10 00:12:11,140 --> 00:12:12,890 Hey! 11 00:17:02,310 --> 00:17:04,310 Rebecca? 12 00:17:14,650 --> 00:17:17,120 Listen, listen. 13 00:17:17,280 --> 00:17:19,910 - You are here. - Yeah. 14 00:17:23,660 --> 00:17:26,540 Where am I? 15 00:17:26,750 --> 00:17:30,550 Dubai. They flew you to Dubai. 16 00:17:32,800 --> 00:17:34,920 The kids? 17 00:17:35,130 --> 00:17:37,760 The kids are home. 18 00:17:39,550 --> 00:17:42,680 - Rebecca. - The kids. 19 00:18:48,580 --> 00:18:50,250 Oh. 20 00:18:50,630 --> 00:18:52,710 Let me do it. 21 00:18:52,880 --> 00:18:54,840 Thanks. 22 00:19:26,910 --> 00:19:29,910 I'm glad you came. 23 00:19:33,630 --> 00:19:35,550 Thank you. 24 00:20:36,190 --> 00:20:38,940 What is it? 25 00:20:41,950 --> 00:20:44,700 Tell me. 26 00:20:49,200 --> 00:20:51,250 I can't. 27 00:20:57,750 --> 00:20:59,880 It's nothing. 28 00:21:30,740 --> 00:21:34,120 - Mommy, Mommy! - Lisa, hey! 29 00:21:39,290 --> 00:21:45,680 Good to see you. 30 00:21:45,880 --> 00:21:51,180 - Doesn't it hurt? - No, don't worry. 31 00:21:51,560 --> 00:21:54,310 Hey! 32 00:21:54,680 --> 00:21:57,810 It's good to see you. 33 00:22:00,060 --> 00:22:01,320 Hey! 34 00:22:05,070 --> 00:22:08,160 Somebody is very excited. 35 00:22:08,320 --> 00:22:12,830 - Come on! - Oh... Wow! 36 00:22:13,040 --> 00:22:16,210 Welcome home mommy! 37 00:22:16,580 --> 00:22:19,330 Oh, it's beautiful. 38 00:22:19,710 --> 00:22:23,210 We got so many flowers mom. People thought you died. 39 00:22:23,340 --> 00:22:27,970 - Oh my god, Lisa. - What? It was like when grandpa died. 40 00:22:28,090 --> 00:22:31,220 - Did you bring presents? - Presents? 41 00:22:31,350 --> 00:22:36,230 - But you always bring presents. - I've got them. Got them right here. 42 00:22:36,600 --> 00:22:38,850 Thank you. 43 00:22:39,980 --> 00:22:42,860 Well, here we go. 44 00:22:42,980 --> 00:22:47,990 This one is for Lisa, and one for Steph. 45 00:22:50,110 --> 00:22:52,120 And... 46 00:22:54,330 --> 00:23:00,750 Oh, it can hang outside the window and make nice sounds. 47 00:23:00,960 --> 00:23:03,840 - I wanted a kitten...! - A kitten? 48 00:23:04,000 --> 00:23:09,010 Yes, kittens are so nice and warm and kind of smelly. 49 00:23:09,130 --> 00:23:14,260 And you're nice, and warm and kind of smelly. 50 00:23:17,890 --> 00:23:21,900 - There you go, you want to serve that? - Yes, sounds good. 51 00:23:22,110 --> 00:23:25,860 Alright, give me your plates. 52 00:23:26,030 --> 00:23:29,110 Steph? Thank you. 53 00:23:29,280 --> 00:23:33,660 So what was it like too see each other again? 54 00:23:33,780 --> 00:23:36,740 It was a great relief. 55 00:23:38,910 --> 00:23:43,040 - How are things here? - All good. The girls have been amazing. 56 00:23:43,170 --> 00:23:46,670 Haven't you guys? Except you. 57 00:23:48,800 --> 00:23:52,180 I saw mom's picture on the internet. 58 00:23:52,550 --> 00:23:55,810 - Steph was crying. - I wasn't crying! 59 00:23:55,930 --> 00:23:59,810 You know your mom is made of very though stuff. 60 00:23:59,930 --> 00:24:03,650 And she always makes it through. 61 00:24:03,810 --> 00:24:09,150 - That's one. It's one of my best work. - It's delicious love. 62 00:24:15,030 --> 00:24:17,200 Thank you. 63 00:24:24,040 --> 00:24:27,300 - Thank you. - I've got this lecture tomorrow. 64 00:24:27,670 --> 00:24:30,090 I need to prepare. 65 00:24:34,180 --> 00:24:36,550 Marcus? 66 00:24:39,720 --> 00:24:42,850 Is there someone else? 67 00:24:42,980 --> 00:24:44,850 No! 68 00:24:45,730 --> 00:24:47,860 Wait. 69 00:24:49,980 --> 00:24:54,110 I need time. I was in an explosion. 70 00:24:58,120 --> 00:25:01,200 That's the thing, isn't it? 71 00:25:12,220 --> 00:25:15,260 What the hell were you doing out there? 72 00:25:15,640 --> 00:25:18,970 - Why were you in that place? - What? 73 00:25:21,970 --> 00:25:25,730 You said you loved me because I had passion, I had fire. 74 00:25:25,900 --> 00:25:30,020 That's why you wanted to live with me. 75 00:25:30,270 --> 00:25:34,900 Do you have any idea what it's like to wait for that call? 76 00:25:36,990 --> 00:25:42,250 I have been waiting for that call ever since I met you, I've just been... 77 00:25:42,620 --> 00:25:45,670 I've been preparing. 78 00:25:45,790 --> 00:25:48,540 Over and over and over... 79 00:25:48,750 --> 00:25:51,550 And just getting ready. 80 00:25:51,750 --> 00:25:56,050 You know, get up in the middle of the night. 81 00:25:56,260 --> 00:25:58,140 Get on a plane. 82 00:25:58,300 --> 00:26:01,560 Go to some god forsaken place. 83 00:26:01,760 --> 00:26:05,940 And then I find you, and I identify your body. 84 00:26:06,060 --> 00:26:10,770 And I take you home. 85 00:26:10,940 --> 00:26:13,940 Tell the kids. 86 00:26:14,150 --> 00:26:18,950 I watch Lisa crumble to pieces and I... 87 00:26:21,330 --> 00:26:25,960 try not to let Steph disappear inside herself. 88 00:26:31,210 --> 00:26:36,170 I'm not going back to that life again. I can't. 89 00:26:36,340 --> 00:26:39,970 I can't live with you anymore. 90 00:26:42,600 --> 00:26:46,310 You will stay until you're well and then... 91 00:26:46,680 --> 00:26:49,730 I don't know. 92 00:28:08,390 --> 00:28:12,560 At last the host of key leaders came together to put their names... 93 00:28:12,770 --> 00:28:16,820 ...to the latest plan to bring peace and stability in the war ravished... 94 00:28:17,020 --> 00:28:19,650 ...Democratic Republic of Congo. 95 00:28:19,820 --> 00:28:24,280 It was certainly a grand setting for the signing. 96 00:28:24,660 --> 00:28:27,700 Hey, I brought some lunch. 97 00:28:27,910 --> 00:28:31,710 - Hey. - Oh, you look like shit. 98 00:28:31,910 --> 00:28:36,670 I look like shit? I was blown up by a bomb. There you have it. 99 00:28:36,840 --> 00:28:40,720 Well, that is who you are. You hang around in war zones. You seem to need it. 100 00:28:40,920 --> 00:28:45,300 The world needs to see the suffering, the pain, what's going on... 101 00:28:45,590 --> 00:28:50,180 You do it for the excitement and the danger. And that's why you're great. 102 00:28:50,350 --> 00:28:55,980 Look, we've already claimed you as Irish. "Rebecca Thomas from Dublin." 103 00:28:56,190 --> 00:29:00,230 People care, Becca, you should appreciate that. 104 00:29:00,610 --> 00:29:03,110 Cut the bullshit please. 105 00:29:06,740 --> 00:29:09,330 I would kill for that publicity! 106 00:29:09,700 --> 00:29:13,620 What were you doing there, anyway? 107 00:29:13,750 --> 00:29:16,630 Are you going back? 108 00:29:27,760 --> 00:29:32,270 - Can I get you something? - I'm fine. 109 00:29:32,640 --> 00:29:38,020 Sure, you're fine. Just a punctured lung close to death. No biggie. 110 00:29:40,730 --> 00:29:43,650 It's good to see you. 111 00:29:43,860 --> 00:29:48,870 Seriously though, any long, bright corridors? Angels? 112 00:29:49,030 --> 00:29:52,660 A labyrinth, a beauty. 113 00:29:52,870 --> 00:29:55,660 But you came back. 114 00:29:55,870 --> 00:29:58,630 How is Steph? 115 00:30:00,540 --> 00:30:02,920 I don't know. 116 00:30:03,050 --> 00:30:08,800 - I should pick her up from school. - Oh, not today. You don't need to. 117 00:30:08,930 --> 00:30:11,180 She needs some time, Becca, just... 118 00:30:11,310 --> 00:30:16,690 - She has after school club today. - You do not have to be super mom today. 119 00:30:16,810 --> 00:30:20,900 I can be there in time for four, so I should be going. 120 00:30:23,190 --> 00:30:28,070 She doesn't... She doesn't have that club anymore. 121 00:30:28,200 --> 00:30:32,830 She has a rehearsal. It's for an African project. 122 00:30:35,080 --> 00:30:36,790 Ok. 123 00:31:47,150 --> 00:31:50,530 Dammit. Sorry. 124 00:31:54,780 --> 00:32:00,750 - Are you sure you're ok? - I'm grand, I just wanted to pick you up. 125 00:32:02,630 --> 00:32:06,250 But, I rode my bike to school. 126 00:32:06,630 --> 00:32:09,300 That's alright... 127 00:32:15,300 --> 00:32:17,640 What's wrong? 128 00:32:17,810 --> 00:32:20,060 Nothing. 129 00:32:25,060 --> 00:32:28,690 Come on, tell me what's wrong. 130 00:32:35,200 --> 00:32:38,330 I hope it was worth it. 131 00:32:40,790 --> 00:32:43,080 The picture. 132 00:32:46,590 --> 00:32:49,550 I hope it was worth it. 133 00:33:07,610 --> 00:33:09,980 See you at home. 134 00:35:48,180 --> 00:35:51,150 Good evening, and welcome to The Late Late Show. 135 00:35:51,310 --> 00:35:53,690 First we have the swine flu and then the coldest wind... 136 00:36:10,710 --> 00:36:14,210 I'm not going back. 137 00:36:17,170 --> 00:36:20,670 I'm not going back to war zones. 138 00:36:22,220 --> 00:36:24,970 I don't believe you. 139 00:36:27,180 --> 00:36:30,730 What else do you want me to do? 140 00:36:33,850 --> 00:36:35,610 Rebecca. 141 00:36:35,810 --> 00:36:39,990 Therapy, family counseling, what else? 142 00:36:51,620 --> 00:36:54,120 I'll do whatever you want. 143 00:36:56,000 --> 00:36:58,340 Just say something. 144 00:37:03,260 --> 00:37:06,890 You come home, you... 145 00:37:07,010 --> 00:37:12,270 You sleep, you rest, you wash your clothes, you get rid of the smell... 146 00:37:12,640 --> 00:37:17,270 and then you're happy. We're happy. 147 00:37:17,610 --> 00:37:22,280 But all the time you're preparing, you're getting ready to go back. 148 00:37:22,650 --> 00:37:26,110 You're just waiting for that next shot. 149 00:37:26,280 --> 00:37:29,160 No. I'm here now. 150 00:37:29,280 --> 00:37:32,160 - Just like that? - Just like that. 151 00:37:33,910 --> 00:37:36,290 Hey mommy! 152 00:37:40,300 --> 00:37:42,670 Put on your seatbelt. 153 00:38:11,700 --> 00:38:16,210 - Hey. - Hey Becca, you are big news here. 154 00:38:16,580 --> 00:38:19,580 Talk about a big story, oh my god. 155 00:38:19,710 --> 00:38:22,960 Now, do you have any pictures for me? 156 00:38:24,210 --> 00:38:26,680 Becca...? 157 00:38:26,840 --> 00:38:30,050 I'm quitting. 158 00:38:30,220 --> 00:38:33,810 I'm not doing conflict anymore. 159 00:38:35,930 --> 00:38:40,610 You just need some time off, you're just tired. 160 00:38:40,810 --> 00:38:47,110 Is there anything, anything in the world that we can do to help you out? 161 00:38:49,610 --> 00:38:53,120 You are one of the top five photographers out there. 162 00:38:53,330 --> 00:38:56,750 You can't just quit. 163 00:38:56,870 --> 00:38:59,880 I have two kids. 164 00:39:03,000 --> 00:39:05,340 And a husband. 165 00:39:05,710 --> 00:39:08,260 Alright Jess. Bye. 166 00:39:19,640 --> 00:39:21,610 Oh, sorry. 167 00:39:21,770 --> 00:39:23,980 Mommy? 168 00:39:31,620 --> 00:39:32,620 Hello. 169 00:39:32,910 --> 00:39:37,290 - It was you who called, right? - Yes, thank you very much for coming. 170 00:39:37,660 --> 00:39:40,670 - What is it? - It's a surprise. 171 00:39:40,920 --> 00:39:44,800 - Oh my god! There are two? - No. 172 00:39:46,380 --> 00:39:48,300 - They are so cute. - Yes. 173 00:39:48,670 --> 00:39:52,050 The one you don't want is going to another little girl who's waiting. 174 00:39:52,300 --> 00:39:53,440 Which one do you want? 175 00:39:53,440 --> 00:39:56,734 I want them both. I'm going to call this one Happy and this one Lucky. 176 00:39:57,680 --> 00:40:02,560 - No, you have to choose. - That's not fair, I want them both. 177 00:40:02,810 --> 00:40:06,570 - That's silly. - See who comes to you first. 178 00:40:06,780 --> 00:40:09,570 Look, here is the one. 179 00:40:11,070 --> 00:40:14,570 - Thank you. - But i wanted them both. 180 00:40:17,790 --> 00:40:19,790 Come on. 181 00:40:32,090 --> 00:40:36,180 - Whats all this? - Breakfast. Mom is home. 182 00:40:36,350 --> 00:40:41,180 - What happened to the lunch boxes? - Dad never makes us smoothies. 183 00:40:41,350 --> 00:40:43,810 Shit, where is everything? 184 00:40:43,980 --> 00:40:46,980 - Oh, mommy said a bad word. - Shut up Lisa! 185 00:40:47,110 --> 00:40:50,110 - You shut up! - Both of you stop. 186 00:40:50,360 --> 00:40:54,950 Steph, you're tired again. You have to go to bed early. 187 00:40:55,120 --> 00:40:59,120 Are you not tired when you sleep on the sofa Daddy? 188 00:40:59,370 --> 00:41:04,880 Eleanor O'Riley says when daddy sleeps on the sofa, its never a good sign. 189 00:41:06,250 --> 00:41:10,510 Come on, let's go. Get your bags, we got to go. 190 00:41:33,110 --> 00:41:36,240 - Ha, Tom. - Hey, Rebecca. 191 00:41:38,910 --> 00:41:40,290 - How are you doing? - Good. 192 00:41:40,660 --> 00:41:45,870 I wasn't sure if you'd be here. I got something I want to show you. 193 00:41:46,040 --> 00:41:49,670 Steph did these when you were away, she left them at our house. 194 00:41:49,920 --> 00:41:52,670 I wanted you to see them. 195 00:41:55,680 --> 00:42:00,180 - That's her. - She has a really special talent. 196 00:42:00,390 --> 00:42:03,270 Really, really special. 197 00:42:06,770 --> 00:42:08,690 Daddy. 198 00:42:47,100 --> 00:42:49,060 Thank you. 199 00:42:52,230 --> 00:42:54,990 Rebecca Thomas? 200 00:42:58,990 --> 00:43:02,240 Can I just get your signature there? 201 00:43:03,950 --> 00:43:07,620 Just a quick signature. 202 00:43:07,750 --> 00:43:10,250 Just there. 203 00:43:12,840 --> 00:43:14,960 Thanks. 204 00:46:41,670 --> 00:46:43,710 How are you? 205 00:46:50,220 --> 00:46:54,180 We're doing this project about Africa, at school. 206 00:46:54,350 --> 00:46:59,980 And someone in my class found this really awful picture. 207 00:47:04,190 --> 00:47:06,990 A picture you've taken. 208 00:47:10,110 --> 00:47:12,120 Which one? 209 00:47:13,620 --> 00:47:15,620 It's Mary. 210 00:47:15,830 --> 00:47:22,750 She was kidnapped by a group of rebel soldiers called the IRA. 211 00:47:22,960 --> 00:47:29,090 They cut her lips and ears to frighten her people. 212 00:47:29,260 --> 00:47:33,760 They raped women, and killed civilians... 213 00:47:33,890 --> 00:47:40,770 and forced children to be either soldiers or... sex slaves. 214 00:47:43,270 --> 00:47:47,030 How old are they, when they're forced to do that? 215 00:47:47,150 --> 00:47:51,110 The youngest I have seen was... nine. 216 00:47:54,910 --> 00:48:00,160 I was in Congo, and the world was more interested in Paris Hilton... 217 00:48:00,290 --> 00:48:05,040 ...with no knickers on, than what was happening in the world. 218 00:48:05,250 --> 00:48:08,670 It just made me... furious. 219 00:48:12,800 --> 00:48:15,560 - Was that taken in Congo? - Yes. 220 00:48:15,760 --> 00:48:19,060 On the road of Futaki in the middle of the gold mines. 221 00:48:19,180 --> 00:48:21,940 And this man... There's another one as well. 222 00:48:22,150 --> 00:48:26,690 He was executed by the land militia. 223 00:48:26,900 --> 00:48:31,150 He was horrifically tortured before being killed. 224 00:48:31,320 --> 00:48:35,950 I don't get it. Why are they doing this? 225 00:48:36,080 --> 00:48:40,830 For money, multinational co-operations and the mining companies... 226 00:48:40,960 --> 00:48:44,790 have incredible deals with many of the governments in Africa. 227 00:48:44,960 --> 00:48:49,840 They are raping those nations of their natural resources and wealth. 228 00:48:50,050 --> 00:48:53,680 And none of that money gets passed back into the country to enhanced the infrastructure. 229 00:48:53,840 --> 00:48:59,850 You know a lot of hospitals have been burnt down. Medical supplies, stolen by the military. 230 00:48:59,970 --> 00:49:03,730 And the lack of access to medication... 231 00:49:05,730 --> 00:49:12,990 Five million people died. Since when?... 1998. 232 00:49:13,200 --> 00:49:18,950 It's the highest number of dead people in any war since the Second World War. 233 00:49:24,000 --> 00:49:28,000 Can I use these pictures for my project? 234 00:49:29,880 --> 00:49:33,630 For your project? Yes, of course. 235 00:49:36,260 --> 00:49:41,890 I can call someone who has lots of documentation for your African project. 236 00:49:42,100 --> 00:49:47,020 You want that? You can share it with your class as well, if you want? 237 00:49:58,870 --> 00:50:03,000 Yeah, some African books about dance and rituals. 238 00:50:46,330 --> 00:50:48,210 Run away! 239 00:50:50,960 --> 00:50:53,960 Get away! Move! 240 00:51:00,220 --> 00:51:02,720 Run away! 241 00:51:02,850 --> 00:51:04,850 Hey! 242 00:51:08,600 --> 00:51:11,060 Becca? 243 00:51:11,230 --> 00:51:14,940 Rebecca, what are you doing here? 244 00:51:15,110 --> 00:51:18,990 - Stig? I can't believe it. - Hey. How are you? 245 00:51:19,200 --> 00:51:21,740 Good to see you! 246 00:51:21,870 --> 00:51:25,750 What are you doing here? Where are you working these days? 247 00:51:25,950 --> 00:51:28,620 - I'm back home. - Ok. 248 00:51:28,830 --> 00:51:32,130 - I'm not covering conflicts anymore. - Well, that's great. 249 00:51:32,340 --> 00:51:39,760 I'm starting as Program Coordinator for the Norwegian Refugee Council in Kenya. 250 00:51:39,880 --> 00:51:43,640 They need someone who can cover their response at the Kakuma refugee complex. 251 00:51:43,850 --> 00:51:47,640 - I'm sure, you'll find someone. - This is a non conflict area. 252 00:51:47,850 --> 00:51:51,150 - So that's safe? - Steph, my daughter. 253 00:51:51,350 --> 00:51:54,020 - Hey. - Nice to meet you. 254 00:51:54,230 --> 00:51:56,730 Is this place safe? 255 00:51:56,900 --> 00:52:01,780 In Kenya there are some problems, but Kakuma is completely Ok. 256 00:52:02,030 --> 00:52:06,660 Thanks for the offer... I'll see you when I see you. 257 00:52:08,910 --> 00:52:13,540 Well, the offer stands, so call me when you decide. 258 00:52:14,920 --> 00:52:18,300 That's great, you guys had fun? 259 00:52:18,670 --> 00:52:20,760 Yes. 260 00:52:22,930 --> 00:52:27,930 A guy wanted mom to go to Kenya. Photographing refugee camps. 261 00:52:28,060 --> 00:52:30,890 He asked if I wanted to go, and I said no. 262 00:52:31,060 --> 00:52:34,900 - Imagine going to Kina... - It's Kenya. 263 00:52:35,060 --> 00:52:39,690 - That's what I said. - No one is going to Kina. 264 00:52:39,900 --> 00:52:44,700 The guy said it was safe, we could go together. 265 00:52:46,830 --> 00:52:51,580 - Like a mom-and-daughter thing. - No, it's out of the question. 266 00:52:51,710 --> 00:52:54,202 But that would be just perfect for my project. 267 00:52:54,227 --> 00:52:56,984 It's exactly what i'm writing about. And it's safe. 268 00:52:57,170 --> 00:53:00,655 It's a lot rougher than you imagine, and it's not a holiday. 269 00:53:00,699 --> 00:53:01,999 Yeah, Ok, I know that. 270 00:53:02,300 --> 00:53:08,600 But, think about the amount of attention it would get in school... 271 00:53:08,810 --> 00:53:13,600 We need family time now, just all of us together. 272 00:53:13,810 --> 00:53:17,980 Why do you have to decide everything? 273 00:53:18,190 --> 00:53:21,990 - I don't decide evelything... - Yes, you do. 274 00:53:22,110 --> 00:53:25,990 - You don't want us to go, do you? - Your mom has just been in an explosion. 275 00:53:26,200 --> 00:53:28,134 - But I just told you that it's safe. - Safe? 276 00:53:28,134 --> 00:53:29,801 Yeah, it's safe! 277 00:53:30,370 --> 00:53:34,080 Why don't you want me and mom to do something together? I just don't understand it. 278 00:53:34,150 --> 00:53:37,150 Of course I want you to do something together. 279 00:53:37,190 --> 00:53:42,570 It's not that long ago that you were scared to death when your mother was on assignment. 280 00:53:43,130 --> 00:53:47,640 Shut up, I'm not like that anymore. 281 00:53:47,850 --> 00:53:49,970 No, I see that. 282 00:54:07,910 --> 00:54:10,660 Hey, where are you going? 283 00:54:10,790 --> 00:54:14,790 I'm taking Lisa's class down to the beach. 284 00:54:21,130 --> 00:54:23,920 - Anyone likes crabs? - Yes! 285 00:54:24,130 --> 00:54:28,140 - You want to eat some live, raw crabs? - Yes! 286 00:54:28,300 --> 00:54:33,930 You're animals, oh my god! Alright, here we have Harvey. 287 00:54:34,140 --> 00:54:37,900 - Say hello to Harvey. - Hi! 288 00:54:38,060 --> 00:54:40,820 And this is Walther. 289 00:54:41,020 --> 00:54:46,280 Walther is bigger, but there are something else that is quite different. 290 00:54:46,650 --> 00:54:50,830 - That one is dead. - That's true. Is there anything else? 291 00:54:51,030 --> 00:54:54,330 - The claws! That one has more! - That's true. 292 00:54:54,700 --> 00:54:58,080 This is what is known as a mutation. 293 00:54:58,330 --> 00:55:01,920 - What's your job? - My Dad is a marine biologist. 294 00:55:02,040 --> 00:55:04,460 That's right, anyone know what that is? 295 00:55:05,340 --> 00:55:05,840 Yeah. 296 00:55:05,970 --> 00:55:07,840 They look at fish. 297 00:55:08,050 --> 00:55:09,050 Look at fish. 298 00:55:09,680 --> 00:55:12,100 - Like crabs and stuff. - Yeah, that's true. 299 00:55:12,350 --> 00:55:15,730 One of the things that I study out here in The Irish Sea.. 300 00:55:15,850 --> 00:55:20,690 is that I go out with my colleagues and we search for something called Technetium 99. 301 00:55:20,860 --> 00:55:24,570 Which is a radioactive material. It's waste basically from... 302 00:55:24,730 --> 00:55:29,990 from a plant called the Sellafield plant, It's a nuclear plant which is just across the sea in England. 303 00:55:30,110 --> 00:55:35,700 We look for traces of plutonium, anyone heard of plutonium before? 304 00:55:35,870 --> 00:55:37,710 Me! 305 00:55:37,870 --> 00:55:40,620 - I don't know. - You don't know. That's alright. 306 00:55:40,750 --> 00:55:46,880 Plutonium is a man made radioactive metal which stays the same forever and ever. 307 00:55:47,090 --> 00:55:49,348 So we can't get rid of it. And that's a problem. 308 00:55:49,499 --> 00:55:55,019 - And we don't know what causes these mutations but... - Can I eat it? 309 00:55:55,640 --> 00:55:59,980 If you can eat it? No, you don't want to eat this. 310 00:56:00,140 --> 00:56:03,650 - Are you bored now? - Yes! 311 00:56:03,770 --> 00:56:08,110 Alright kids, anyone ready for a crab race? 312 00:56:08,280 --> 00:56:10,910 Alright, come over here. 313 00:56:34,550 --> 00:56:37,140 Everybody clap. 314 00:56:37,310 --> 00:56:39,930 Oh, thank you. That's nice. 315 00:56:46,190 --> 00:56:49,320 He's always tearing strips off Paul for getting in late. 316 00:56:49,690 --> 00:56:53,910 Discipline is Ok, but God... teachers shouldn't bother their pupils. 317 00:56:54,070 --> 00:56:57,660 Sixth class got that women fired for being so hopeless, do you remember that? 318 00:56:57,700 --> 00:56:58,330 It's ridiculous. 319 00:56:58,540 --> 00:57:00,960 All teachers do is talk, about responsibility, 320 00:57:01,210 --> 00:57:04,210 How can an eight year old be that responsible? 321 00:57:05,080 --> 00:57:10,050 Isn't that what teachers are supposed to do? Teach the kids? 322 00:57:10,210 --> 00:57:12,090 Well, that depends. 323 00:57:12,340 --> 00:57:15,590 It depends on what level you are talking. 324 00:57:26,980 --> 00:57:29,230 What's wrong? 325 00:57:29,610 --> 00:57:33,200 I should shut up, I'm not good at this. 326 00:57:33,360 --> 00:57:36,870 - At What? - Life. Being normal. 327 00:57:37,070 --> 00:57:42,200 What's that? The coffee mornings with your friends? All the chit chat? 328 00:57:44,120 --> 00:57:48,840 I don't know how you do it. Maybe I'm crazy. 329 00:57:49,000 --> 00:57:54,010 Well, that has already been established you just don't know it. 330 00:57:56,260 --> 00:57:59,970 - What? - "What?" 331 00:58:15,860 --> 00:58:19,530 Becca, there is no easy way to say this... 332 00:58:19,740 --> 00:58:24,000 - But we are not going to publish your photos. - What? 333 00:58:24,160 --> 00:58:27,040 You are kidding! What do you mean? 334 00:58:27,250 --> 00:58:30,290 The Pentagon is furious about the recent publication... 335 00:58:30,670 --> 00:58:34,800 ...of that young marine dying in an IED-strike by an embedded photographer. 336 00:58:38,930 --> 00:58:42,930 Indirectly it does, hugely. 337 00:58:43,060 --> 00:58:49,940 The editor has been told, that though we are not beholden to any embedded rule... 338 00:58:50,060 --> 00:58:55,570 ...the Pentagon considers your photos to be glamorizing suicide bombers. 339 00:58:55,780 --> 00:58:57,570 Oh fuck, I can't believe. 340 00:58:57,780 --> 00:59:01,580 If we publish, this will mean that they will close down... 341 00:59:01,700 --> 00:59:05,580 ...all our future embedded access as well as doors in Washington. 342 00:59:05,790 --> 00:59:10,540 This is totally hypocritical, it's worse, it's blackmail. 343 00:59:12,710 --> 00:59:17,590 Becca, believe me, trust me, this is not my decision but they have told me... 344 00:59:17,720 --> 00:59:21,970 ...that this is the decision, and it is not negotiable. 345 00:59:22,100 --> 00:59:26,980 So, those pictures are not going to be seen? Is that what you're saying? 346 00:59:27,100 --> 00:59:32,610 Jess, you got to convince them, go to the editor, whatever. You've done it before. 347 00:59:32,730 --> 00:59:37,110 I take pictures of what I see, don't you understand? 348 00:59:41,240 --> 00:59:45,620 Publish those pictures! Tell me you will! 349 00:59:45,740 --> 00:59:49,870 I'm gonna have to get back to you, I'm sorry. 350 00:59:51,130 --> 00:59:55,500 Anyway, I'm done. As I said, I'm done. 351 01:00:20,110 --> 01:00:23,660 What exactly happened in Kabul? 352 01:00:34,170 --> 01:00:40,050 I don't understand Rebecca, why would you put yourself in harm's way? 353 01:00:44,890 --> 01:00:49,060 I wasn't thinking, it doesn't work like that. 354 01:00:49,180 --> 01:00:52,940 It's just, instinct. 355 01:00:53,060 --> 01:00:56,190 You push, push, push. 356 01:00:58,030 --> 01:01:00,940 I wasn't even scared. 357 01:01:07,280 --> 01:01:11,540 The worst thing is... 358 01:01:18,590 --> 01:01:23,050 I took two more shots from outside the car. 359 01:01:23,220 --> 01:01:26,100 I don't know why. 360 01:01:28,810 --> 01:01:34,980 The police saw me, and while they were arguing with the driver... 361 01:01:37,230 --> 01:01:41,740 I can't remember... I just saw people and poof. 362 01:01:45,070 --> 01:01:50,740 She detonated the bomb. That's how I remember. It's all my fault. 363 01:01:53,120 --> 01:01:57,880 You think because of you, she sat the bomb off? 364 01:01:58,000 --> 01:02:02,590 Yes, at that particular place, at that particular time... 365 01:02:02,760 --> 01:02:06,970 that those particular people died, yes. 366 01:02:13,890 --> 01:02:17,900 I'd like to say a few words. I'm not going to make a speech. 367 01:02:18,020 --> 01:02:21,900 Now, look... It's been quite a year. 368 01:02:22,030 --> 01:02:27,160 The progress on the whole plutonium management, is a breakthrough. 369 01:02:27,280 --> 01:02:33,910 - And I'm really proud of you. Even you John. - I'm proud of you, too. 370 01:02:34,040 --> 01:02:36,870 Thank you boss! 371 01:02:37,040 --> 01:02:42,670 These last few weeks, they have been challenging, to say the least. 372 01:02:45,050 --> 01:02:47,930 You've been brilliant, thank you. 373 01:02:48,140 --> 01:02:49,890 Cheers! 374 01:02:54,140 --> 01:02:56,940 I'm just googling you. 375 01:02:59,150 --> 01:03:01,900 I had no idea... 376 01:03:02,070 --> 01:03:05,900 You have such an eye. Look at this. 377 01:03:09,660 --> 01:03:12,624 - Seeing such terrible things, Rebecca, do you... - Trust me. 378 01:03:12,633 --> 01:03:19,130 Anytime i try to talk about my job it ruins the meal. I'm done with it. 379 01:03:20,590 --> 01:03:24,350 - What do you mean? You're not quitting are you? - You are a brilliant photographer. 380 01:03:24,710 --> 01:03:27,930 Has Marcus been putting pressure on you? 381 01:03:28,090 --> 01:03:31,800 Now, sometimes it's harder to stay at home. 382 01:03:31,970 --> 01:03:36,230 The one who stays at home has the hardest job. That's what i mean. 383 01:03:36,600 --> 01:03:41,730 I think you should carry on. Better than your pictures of fishes anyway. 384 01:03:41,940 --> 01:03:47,110 Can't use a tripod underwater. It will just float to the surface... 385 01:04:07,010 --> 01:04:09,630 What are you doing? 386 01:04:13,260 --> 01:04:15,010 Come on! 387 01:04:29,280 --> 01:04:31,150 Come on. 388 01:05:10,030 --> 01:05:13,950 I think you and Steph should go to Kenya. 389 01:05:14,160 --> 01:05:20,580 It's a great opportunity, she wants so badly to go, you want it. 390 01:05:20,790 --> 01:05:24,330 And she needs her mother. 391 01:05:25,710 --> 01:05:28,090 Marcus... 392 01:05:36,090 --> 01:05:38,720 Let's go for a swim. 393 01:05:38,930 --> 01:05:41,930 I didn't mean it, are you crazy? 394 01:05:43,980 --> 01:05:45,850 I'm kidding. 395 01:06:30,150 --> 01:06:31,900 Come on! 396 01:06:34,610 --> 01:06:39,030 - You must look after Lucky. - I don't have anything else to do... 397 01:06:39,160 --> 01:06:43,160 - ...and Daddy. - I thought you weren't going away again. 398 01:06:43,540 --> 01:06:45,870 Just for a few days. 399 01:06:46,040 --> 01:06:49,000 When I come back, we can go on a trip together. 400 01:06:49,170 --> 01:06:53,050 Yeah, I want to go to Australia. They've got platypuses. 401 01:06:53,260 --> 01:06:55,800 Or to the zoo? 402 01:06:56,800 --> 01:06:59,550 - You take care now. - I will. 403 01:07:30,210 --> 01:07:33,840 You can have this one, if you like? 404 01:07:36,210 --> 01:07:38,680 Really? 405 01:07:42,300 --> 01:07:43,970 Thanks. 406 01:08:53,630 --> 01:08:58,210 One of the largest humanitarian crises is happening right here in Kenya. 407 01:08:58,590 --> 01:09:01,630 There are over one million displaced people. 408 01:09:01,840 --> 01:09:04,760 Many of the children are orphans. 409 01:09:56,690 --> 01:09:58,190 Night. 410 01:09:58,570 --> 01:10:02,070 Why did you start taking pictures of war? 411 01:10:05,030 --> 01:10:07,030 Anger. 412 01:10:07,200 --> 01:10:11,200 I was really pissed off when I was younger. 413 01:10:11,580 --> 01:10:15,960 Photography was my salvation. 414 01:10:16,170 --> 01:10:19,960 I could express my feelings. 415 01:10:21,710 --> 01:10:24,590 It calmed me down. 416 01:10:28,090 --> 01:10:30,180 Are you still angry? 417 01:10:30,350 --> 01:10:36,730 Oh yes, but I have learnt to live with it, work with it. 418 01:10:39,230 --> 01:10:41,860 What do you mean? 419 01:10:41,980 --> 01:10:46,700 When you are in front of all this... 420 01:10:46,860 --> 01:10:49,320 horror... 421 01:10:51,370 --> 01:10:54,250 the suffering. 422 01:10:57,250 --> 01:11:00,630 I want people to choke on their coffee when they open their paper... 423 01:11:00,750 --> 01:11:03,760 and see and feel and react. 424 01:11:06,630 --> 01:11:09,140 That's what I want. 425 01:11:14,600 --> 01:11:18,980 You know, Steph? You give me hope. 426 01:11:35,910 --> 01:11:37,660 Good night. 427 01:11:37,870 --> 01:11:39,920 Good night. 428 01:11:55,060 --> 01:11:59,140 If you want to film, just click here. 429 01:11:59,310 --> 01:12:03,690 And then you try to stay still while you watch. 430 01:12:03,820 --> 01:12:05,690 Exactly. 431 01:12:13,200 --> 01:12:15,830 Rebecca, we have to leave soon. 432 01:12:16,040 --> 01:12:20,830 They've seen some people outside the camp, which might make some trouble. 433 01:12:21,040 --> 01:12:22,905 I thought this place was safe? 434 01:12:22,912 --> 01:12:26,466 It's been some tension between different clans lately. So... 435 01:12:26,491 --> 01:12:29,864 i give you 10-15 minutes and then we have to leave, Ok? 436 01:12:30,050 --> 01:12:31,720 Steph 437 01:13:04,250 --> 01:13:08,760 Rebecca, we have to go, now. Steph come, now, now. 438 01:13:08,960 --> 01:13:11,220 Right away, please. 439 01:13:14,090 --> 01:13:15,760 Come. 440 01:13:29,780 --> 01:13:33,030 Rebecca, now! Rebecca! 441 01:13:55,890 --> 01:13:57,800 Get in! 442 01:13:59,260 --> 01:14:03,690 - Take Steph back to the camp now, I'm staying here. - No, mom, just get in, please! 443 01:14:03,810 --> 01:14:06,940 Trust me, it'll will be fine, Ok? You go back with Stig. 444 01:14:07,150 --> 01:14:09,348 You'll be in a safe place and I'll see you there. 445 01:14:10,475 --> 01:14:14,174 Trust me, it's Ok, it's Ok. 446 01:14:14,320 --> 01:14:16,070 Mom! 447 01:14:18,830 --> 01:14:23,200 Listen to me! I'm responsible for your safety, get back in the car with us now. 448 01:14:23,580 --> 01:14:27,349 I'll take responsibility for my own safety. Now, i know exactly what i'm doing. 449 01:14:27,350 --> 01:14:29,235 You take my daughter out of here. Please! 450 01:14:29,590 --> 01:14:32,550 - Rebecca, please! - Let me go! 451 01:17:37,900 --> 01:17:42,150 The camp is not protected. Where is the protection for this place and these people? 452 01:17:42,360 --> 01:17:45,030 We are doing everything we can. 453 01:17:45,160 --> 01:17:49,290 How can the UN allow this to happen? They're not protected. They need protection. 454 01:17:49,660 --> 01:17:53,790 I've been saying so to UN for the last year, and i will do so again. 455 01:17:54,000 --> 01:17:59,750 - But we are no use dead Rebecca. - I need to send these pictures right away to New York. 456 01:17:59,920 --> 01:18:03,550 You must promise me, never ever, to do that again! 457 01:18:03,680 --> 01:18:06,140 I need to send these pictures! 458 01:18:19,820 --> 01:18:21,780 Steph? 459 01:18:33,200 --> 01:18:34,910 Steph? 460 01:18:41,090 --> 01:18:45,930 - I'm so sorry that you got scared. - I wasn't scared. 461 01:18:46,090 --> 01:18:48,680 I'm sorry. 462 01:18:49,800 --> 01:18:52,100 I'm just tired. 463 01:19:23,960 --> 01:19:26,720 They're sending in more security. 464 01:19:26,880 --> 01:19:29,890 There is power in your pictures. 465 01:19:52,660 --> 01:19:56,540 Don't say anything to Dad. 466 01:19:58,660 --> 01:20:01,290 About yesterday. 467 01:20:13,930 --> 01:20:16,140 Ok. 468 01:20:18,940 --> 01:20:22,190 But we will talk about it. 469 01:20:22,310 --> 01:20:24,940 We have to... 470 01:20:27,070 --> 01:20:30,200 Just don't tell him anything. 471 01:20:33,030 --> 01:20:34,830 Please. 472 01:21:21,620 --> 01:21:24,250 - Did you bring me a present? - Of course I brought you a present. 473 01:21:24,630 --> 01:21:28,590 - Mommy, Lucky is gone. - Oh, we'll find him. 474 01:21:52,780 --> 01:21:56,280 - Oh no! - Mine is burning as well. 475 01:21:59,910 --> 01:22:03,120 It's bad. 476 01:22:03,290 --> 01:22:06,130 Oh, come on. 477 01:22:06,290 --> 01:22:10,130 You burnt yours, oh my god, that's just so bad. 478 01:22:10,300 --> 01:22:12,050 Go away. 479 01:22:12,170 --> 01:22:18,300 Come on, you can have some fun, it's Ok to have some fun, it's Ok. 480 01:22:48,290 --> 01:22:52,210 Here kitty, kitty, come on kitty, kitty. Come here. 481 01:22:55,680 --> 01:22:58,930 When I find her I'll never let her out again. 482 01:22:59,100 --> 01:23:02,310 You have to dare to let her out again. 483 01:23:02,680 --> 01:23:08,060 But she is so little, she wouldn't make it out there by herself. I wouldn't. 484 01:23:10,610 --> 01:23:13,610 Cats have nine lives, did you know that? 485 01:23:13,860 --> 01:23:16,200 Maybe that way. 486 01:23:31,090 --> 01:23:34,630 There is something wrong with Steph. 487 01:23:34,840 --> 01:23:36,880 What? 488 01:23:37,090 --> 01:23:39,970 I don't know. 489 01:23:52,360 --> 01:23:56,240 Can we talk about what happened in Africa? 490 01:23:56,610 --> 01:23:58,780 No. 491 01:24:01,120 --> 01:24:04,910 I think it's time for me to talk to your father. 492 01:24:05,040 --> 01:24:06,870 No. 493 01:24:12,920 --> 01:24:17,550 How are you getting on with your pictures? Can I look? 494 01:24:32,310 --> 01:24:34,690 That's nice. 495 01:24:49,830 --> 01:24:52,123 Rebecca, we have to go now. 496 01:24:53,670 --> 01:24:57,710 Right away, now. Steph come, now, now. 497 01:25:03,180 --> 01:25:05,720 We're going, now. 498 01:25:05,970 --> 01:25:09,730 Rebecca, now! 499 01:25:10,980 --> 01:25:13,600 Rebecca! Get in the car! 500 01:25:13,810 --> 01:25:16,570 Is everything Ok? 501 01:25:19,610 --> 01:25:22,070 Steph? 502 01:25:22,240 --> 01:25:24,990 Come back. Steph. 503 01:25:32,870 --> 01:25:36,130 Rebecca, now! Get in the car! 504 01:25:42,630 --> 01:25:43,630 Get in! 505 01:25:43,840 --> 01:25:47,140 - Take Steph back to the camp now. I'm staying here. - No, Mom. Just get in... 506 01:25:49,270 --> 01:25:54,650 You go back with Stig, you'll be in a safe place. I'll meet you there. Ok? 507 01:25:54,850 --> 01:25:56,150 Mom! 508 01:25:56,270 --> 01:25:59,780 Trust me, it's Ok, it's Ok, it's Ok. 509 01:26:11,290 --> 01:26:16,630 What the hell is this? It isn't really what it looks like. 510 01:26:16,790 --> 01:26:20,800 Listen, Steph was never... 511 01:26:21,010 --> 01:26:25,260 It went all perfectly right, and Steph was in safe hands. 512 01:26:25,630 --> 01:26:29,180 Steph and I have already talked this through. 513 01:26:29,310 --> 01:26:32,140 Steph? Steph? 514 01:26:32,310 --> 01:26:35,270 - Steph? - Marcus. 515 01:26:35,560 --> 01:26:38,020 Steph? 516 01:26:38,190 --> 01:26:45,780 She was absolutely fine. Stig was with her, and I was never in any real danger. 517 01:26:45,950 --> 01:26:49,950 I said I'm sorry, I can say it again: Sorry. 518 01:26:50,160 --> 01:26:54,330 Of course I wouldn't want that to happen again. 519 01:26:56,710 --> 01:26:58,580 Marcus. 520 01:27:05,090 --> 01:27:07,970 What are you doing? 521 01:27:10,100 --> 01:27:12,930 What are you doing? 522 01:27:15,850 --> 01:27:18,060 Marcus? 523 01:27:18,230 --> 01:27:24,860 I want this shit out of my house. And I want you out of my house. 524 01:27:26,070 --> 01:27:29,490 You smell this? It's death. 525 01:27:29,740 --> 01:27:32,740 You smell like death, Rebecca. 526 01:27:36,250 --> 01:27:40,250 Lisa, go and find Steph, find Steph and go inside. 527 01:27:40,630 --> 01:27:43,590 You are scaring her. 528 01:27:43,750 --> 01:27:46,130 What? 529 01:27:49,130 --> 01:27:51,970 I scare her? 530 01:27:52,140 --> 01:27:56,770 These kids live in constant fear that their mother is gonna die. 531 01:27:56,980 --> 01:27:59,650 And I scare her?! 532 01:28:37,390 --> 01:28:41,270 You don't have to be scared, it will be alright. 533 01:28:46,400 --> 01:28:50,200 Would you like to go for a drive until Daddy has calmed down a bit? 534 01:28:50,570 --> 01:28:54,910 - No, go away. - Come, let's go buy ice cream. 535 01:28:55,080 --> 01:28:58,910 - What about the zoo? Do you want to go to the zoo? - No, I have to pee... 536 01:28:59,080 --> 01:29:01,960 Hold on to it, just get in. You'll be safe. 537 01:29:02,080 --> 01:29:05,590 Come in, come in, come in Steph. Get in. 538 01:29:09,720 --> 01:29:12,090 Stop. 539 01:29:12,220 --> 01:29:15,970 What are you...? Rebecca, open the door. 540 01:29:16,180 --> 01:29:19,600 Rebecca, stop this, open the door. 541 01:29:19,810 --> 01:29:21,810 Don't do this. 542 01:29:23,940 --> 01:29:27,820 Please open the door. Steph, open the door. 543 01:29:27,980 --> 01:29:31,860 Please, look at them, open the door, for God's sake! 544 01:29:33,860 --> 01:29:35,740 Open the door. 545 01:30:47,770 --> 01:30:49,650 Thanks. 546 01:30:59,070 --> 01:31:01,660 I worry about you. 547 01:31:06,330 --> 01:31:11,040 Becca, you are a really, really good mother. 548 01:33:02,700 --> 01:33:04,580 Hello? 549 01:34:05,260 --> 01:34:07,140 Hi Mom. 550 01:34:14,140 --> 01:34:17,150 Let's go inside, Lisa. 551 01:34:28,740 --> 01:34:30,240 Lisa? 552 01:34:58,060 --> 01:35:02,150 Steph? Can I have a word with you? 553 01:35:06,200 --> 01:35:08,700 It's important. 554 01:35:10,030 --> 01:35:11,700 Please. 555 01:35:31,600 --> 01:35:37,600 I love you and again I'm sorry for happened, 556 01:35:37,810 --> 01:35:40,860 I made a big mistake. 557 01:35:44,740 --> 01:35:46,820 Ok. 558 01:35:48,360 --> 01:35:52,120 Is that it? No. 559 01:35:52,240 --> 01:35:59,250 Someday when you have grown up and you've found out who you are... 560 01:36:01,380 --> 01:36:05,960 you will understand that there are some things you can do nothing about. 561 01:36:06,130 --> 01:36:08,630 Things you have inside you. 562 01:36:08,760 --> 01:36:14,260 I started something out there that I can not walk away from. 563 01:36:14,640 --> 01:36:18,230 I have to find a way to finish it. 564 01:36:18,600 --> 01:36:21,860 When will it be finished? 565 01:36:31,780 --> 01:36:35,040 I've made a big mess of our lives. 566 01:36:39,790 --> 01:36:43,540 I hope one day, you'll be able to forgive me. 567 01:36:46,170 --> 01:36:50,930 It would actually be easier if you were dead. 568 01:36:51,050 --> 01:36:56,560 Then we could all just be sad together. 569 01:36:59,310 --> 01:37:02,060 Once and for all. 570 01:37:20,210 --> 01:37:22,580 Steph... 571 01:39:41,220 --> 01:39:44,600 Hey, Becca, it's Jessica. 572 01:39:47,060 --> 01:39:50,860 There has been a lot of change here. 573 01:39:50,980 --> 01:39:54,230 We are reconsidering publishing your photos. 574 01:39:54,610 --> 01:39:58,860 But we need more pictures of their activity to tell the story. 575 01:39:59,070 --> 01:40:02,740 The group is on the verge of breaking up. 576 01:40:02,870 --> 01:40:08,000 So we need you to go back out there before it's too late. 577 01:40:08,210 --> 01:40:10,880 What do you say? 578 01:40:14,210 --> 01:40:16,970 Next, please. 579 01:40:17,130 --> 01:40:19,630 Madam. 580 01:40:22,760 --> 01:40:26,270 Hello, where too? 581 01:40:26,640 --> 01:40:29,730 Istanbul and Kabul. 582 01:40:29,820 --> 01:40:30,820 Okey. 583 01:40:40,740 --> 01:40:44,910 Mom, I'm sorry. 584 01:40:45,600 --> 01:40:47,030 I didn't mean what i said. 585 01:40:49,290 --> 01:40:51,790 Where are you? 586 01:40:53,750 --> 01:40:56,000 Are you coming? 587 01:41:18,070 --> 01:41:23,200 Thank you very much for coming. I think we are going to have a really great evening. 588 01:41:34,290 --> 01:41:38,710 Drogba shows that through football everyone can go a long way. 589 01:41:38,920 --> 01:41:42,930 Even though they come from a poor country. Thank you. 590 01:41:47,970 --> 01:41:53,230 And now we're going to have Steph, who's going to give us a presentation about a recent trip she made. 591 01:42:06,370 --> 01:42:08,120 Thank you. 592 01:42:18,250 --> 01:42:23,010 I recently visited a camp in Kenya with my mother. 593 01:42:23,130 --> 01:42:26,890 She's a photographer. 594 01:42:27,100 --> 01:42:31,350 She goes to places where there are problems. 595 01:42:31,640 --> 01:42:36,860 Places that the rest of the world doesn't really care about. 596 01:42:39,150 --> 01:42:42,740 She goes there to take pictures. 597 01:42:42,900 --> 01:42:48,530 I went with her to this refugee camp in Kenya, on the border of Sudan. 598 01:42:50,240 --> 01:42:53,540 People live in this place. 599 01:42:53,750 --> 01:42:57,790 Five thousand more arrive every month. 600 01:42:58,040 --> 01:43:01,550 Many of them are orphan children. 601 01:43:03,800 --> 01:43:09,800 At the start I thought it was odd to go to people and take pictures of them... 602 01:43:09,930 --> 01:43:13,680 especially when they were sad. 603 01:43:13,890 --> 01:43:16,770 But then I understood. 604 01:43:19,310 --> 01:43:22,150 They wanted it. 605 01:43:22,320 --> 01:43:27,070 But no matter how many pictures you take, it's not enough. 606 01:43:30,070 --> 01:43:34,200 Someone has to keep taking more. 607 01:43:34,330 --> 01:43:38,040 That someone happens to be my mom. 608 01:43:49,590 --> 01:43:53,560 When we were there, there was a fight. 609 01:43:55,350 --> 01:44:01,940 Mom got me to safety, and then she risked her own life to take this photo. 610 01:44:19,750 --> 01:44:24,250 I think about the kids who go through this every day. 611 01:44:29,130 --> 01:44:32,760 They need her more than I do. 612 01:44:39,230 --> 01:44:41,600 Thank you. 613 01:44:59,040 --> 01:45:01,250 Can you open the door? 614 01:45:06,380 --> 01:45:11,630 - Have you brought presents? - No, I haven't been away working. 615 01:45:11,800 --> 01:45:17,640 - Where have you been, then? - I have been by myself a bit. 616 01:45:17,810 --> 01:45:21,060 What was that like? 617 01:45:21,190 --> 01:45:24,310 It felt lonely. 618 01:45:27,320 --> 01:45:30,900 I think it's time to go to sleep. 619 01:45:33,200 --> 01:45:37,700 - Are you going to sleep here tonight? - No, I don't think so. 620 01:45:40,330 --> 01:45:45,790 - You will always be my mommy. - Yes. Always. 621 01:45:47,590 --> 01:45:50,090 You stay with Dad. Ok? 622 01:45:50,300 --> 01:45:55,350 I'll come and see you very soon, spend time with you and Steph. 623 01:45:55,720 --> 01:45:58,600 - Night. - Good night. 624 01:46:03,230 --> 01:46:06,980 Did you come back, just to say goodbye? 625 01:46:07,190 --> 01:46:09,070 Yes. 626 01:46:15,990 --> 01:46:18,240 Are you scared? 627 01:46:22,620 --> 01:46:24,710 Yes. 628 01:46:26,880 --> 01:46:29,250 But that's Ok. 629 01:46:36,890 --> 01:46:41,600 Lisa says we have the bravest mom in the whole world. 630 01:46:42,890 --> 01:46:45,980 Because you go swimming in the ocean all year. 631 01:46:55,110 --> 01:46:57,030 I love you. 632 01:47:04,910 --> 01:47:06,870 Be well. 633 01:47:15,260 --> 01:47:17,760 Good night. 634 01:47:23,310 --> 01:47:26,560 It's nice here. 635 01:47:27,940 --> 01:47:30,770 Yeah, it's nice. 636 01:47:42,330 --> 01:47:45,080 Be careful, alright? 637 01:50:26,200 --> 01:50:29,990 You have to stop this. Stop it! 46091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.