Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,705 --> 00:01:08,973
- Как вам экскурсия?
- Впечатляет.
2
00:01:09,868 --> 00:01:13,988
Хотя мне в ухо постоянно сопел
этот капитан из службы безопасности
3
00:01:14,655 --> 00:01:17,665
и следил, чтобы ваши коллеги
не сболтнули лишнего.
4
00:01:18,424 --> 00:01:21,828
- Скажите спасибо, что журналистов
вообще стали к нам пускать.
5
00:01:22,151 --> 00:01:25,654
Это секретный научный центр, а
не воскресная ярмарка в Лос-Аламосе.
6
00:01:25,815 --> 00:01:28,060
- Спасибо.
7
00:01:31,109 --> 00:01:35,737
Клаус, вы же ученый, а не солдат.
8
00:01:37,746 --> 00:01:41,151
Вы не думаете, что когда здесь,
за неприступным забором,
9
00:01:41,253 --> 00:01:43,817
вы делали эти бомбы,
вам нашептывал Сатана?
10
00:01:44,189 --> 00:01:48,026
- Спросите еще: не снятся ли мне
японские детишки в атомном аду?
11
00:01:49,792 --> 00:01:52,106
- А вам снятся?
- Нет.
12
00:01:52,735 --> 00:01:56,417
Перед сном я думаю,
сколько американских солдат,
13
00:01:56,539 --> 00:02:00,051
молодых и храбрых,
остались живы благодаря нам.
14
00:02:01,021 --> 00:02:03,415
Это помогает от кошмаров.
15
00:02:08,792 --> 00:02:11,866
- Оу! Кажется, им нужна помощь.
16
00:02:16,110 --> 00:02:20,057
- Спасибо, что остановились.
- Я бы проехал мимо, но здесь дама.
17
00:02:20,539 --> 00:02:23,626
Мэм.
- У нас лопнуло колесо.
18
00:02:23,747 --> 00:02:26,751
- Есть запасное,
но у меня нет домкрата.
19
00:02:26,894 --> 00:02:31,111
- Я бы одолжил, но мы - к поезду.
Простите, мы опаздываем.
20
00:02:31,253 --> 00:02:36,263
- О, ну пожалуйста.
- Клаус, мы же можем помочь.
21
00:02:36,750 --> 00:02:39,787
- Ладно, мэм, только ради вас.
- Спасибо.
22
00:02:41,353 --> 00:02:43,749
- Откуда вы?
- Из Юты.
23
00:02:43,871 --> 00:02:48,030
- О! И куда едете?
- К родителям на уикенд.
24
00:02:48,173 --> 00:02:51,259
- Ух ты!
- Держите, вот.
25
00:02:51,422 --> 00:02:55,507
Оставьте здесь, возле камня. Хорошо?
- Да, конечно.
26
00:02:55,628 --> 00:02:59,217
- Что бы мы без вас делали!
- Добро пожаловать.
27
00:02:59,893 --> 00:03:02,697
- Хорошего вам дня!
- И вам!
28
00:03:16,591 --> 00:03:20,055
- Ну что?
- Есть.
29
00:03:20,467 --> 00:03:22,911
Пленка должна быть в Москве
как можно скорее.
30
00:03:23,012 --> 00:03:25,298
- Хорошо.
31
00:03:31,230 --> 00:03:34,051
- Что это, генерал Коновалов?
32
00:03:35,774 --> 00:03:39,393
Что это? Китайская грамота?
33
00:03:40,942 --> 00:03:44,193
- Вчера из Америки с дипломатической
почтой передали микропленку.
34
00:03:44,293 --> 00:03:46,864
Это все, что запрашивал Курчатов.
35
00:03:46,985 --> 00:03:52,452
- Ну, этому вашему Клаусу Фуксу
доверять можно?
36
00:03:53,102 --> 00:03:55,944
- Хм, пока не подводил,
товарищ Берия.
37
00:03:57,497 --> 00:04:02,746
Два года тому назад он сам вышел
на нас, предложил свои услуги.
38
00:04:03,351 --> 00:04:06,070
Мы проверили, стали сотрудничать.
- Идейный?
39
00:04:07,496 --> 00:04:11,300
- Скорее, разумный. Убежден, что
атомное оружие не может принадлежать
40
00:04:11,422 --> 00:04:14,253
одному государству.
- Дорого берет?
41
00:04:14,375 --> 00:04:17,227
- Ни копейки. Предлагали,
категорически отказался.
42
00:04:18,991 --> 00:04:22,342
- Плохо.
- Товарищ Берия, источник надежный.
43
00:04:22,547 --> 00:04:26,749
- Ладно, отдайте это все
нашим умникам.
44
00:04:27,949 --> 00:04:29,940
- Есть.
45
00:04:33,535 --> 00:04:36,029
- Доброе утро.
- Доброе утро.
46
00:04:38,507 --> 00:04:42,182
- А где твой муж?
- Представления не имею.
47
00:04:46,752 --> 00:04:50,573
- Скажи, а вообще
откуда вчера взялся этот Рубин?
48
00:04:51,901 --> 00:04:54,261
- Кирилл добился,
чтобы его освободили.
49
00:04:54,384 --> 00:04:58,062
- Кирилл? С ума сойти.
50
00:05:00,417 --> 00:05:04,054
А вот шляться всю ночь с бывшим
женихом собственной жены -
51
00:05:04,176 --> 00:05:08,580
это теперь нормально?
- Мам, они друзья с первого курса.
52
00:05:08,707 --> 00:05:11,534
Пусть поговорят.
- О чем?
53
00:05:11,977 --> 00:05:14,908
Ты замужняя женщина.
- Вот. И об этом тоже.
54
00:05:15,426 --> 00:05:17,948
Пусть расставят точки над "и".
55
00:05:19,267 --> 00:05:22,980
- Надеюсь, я этого вашего Рубина
в этом доме больше не увижу.
56
00:05:23,779 --> 00:05:27,180
- Успокойся, мама. Я его в гости
точно звать не собираюсь.
57
00:05:28,775 --> 00:05:31,411
Я побежала.
- Давай.
58
00:05:41,818 --> 00:05:48,975
"Звать не собирается". Таких
не зовут, такие сами приходят.
59
00:06:14,221 --> 00:06:17,659
- А мощность какая?
- Порядка 20 килотонн.
60
00:06:18,787 --> 00:06:20,978
Каждая.
61
00:06:21,622 --> 00:06:23,949
- А я ведь говорил,
Игорь Васильевич.
62
00:06:24,136 --> 00:06:26,499
Еще до войны говорил.
63
00:06:26,778 --> 00:06:32,028
Говорил-говорил, даже письмо
товарищу Сталину писал.
64
00:06:32,452 --> 00:06:37,135
Помните, Юлий Борисович?
А на меня все как на припадочного.
65
00:06:39,464 --> 00:06:42,651
- Я помню, Миша. И поэтому вы здесь.
66
00:06:44,147 --> 00:06:48,738
Кстати, вернуть вас было непросто.
Так что, Миша, придется оправдать.
67
00:06:52,974 --> 00:06:56,231
- Что-то 4 года про меня
не вспоминали.
68
00:07:01,190 --> 00:07:04,940
А если я откажусь?
- Слушай, кончай ломаться.
69
00:07:05,551 --> 00:07:08,053
- Давай мы прям перед тобой
здесь все на колени встанем.
70
00:07:08,175 --> 00:07:10,858
- Тихо-тихо, товарищи.
Давайте к делу.
71
00:07:11,019 --> 00:07:14,218
На Юлии Борисовиче разработка
конструкции бомбы.
72
00:07:15,027 --> 00:07:18,825
Он вас больше всех ждал.
Будете работать в его КБ.
73
00:07:19,510 --> 00:07:22,054
Готовы включиться?
74
00:07:24,094 --> 00:07:27,704
Глупо упускать возможность сделать
то, с чем носились столько лет.
75
00:07:28,350 --> 00:07:33,654
- Ну не знаю. Все мои исследования,
в том числе по имплозии,
76
00:07:33,982 --> 00:07:37,334
все пропало с концами. Не знаю.
77
00:07:39,092 --> 00:07:41,660
Не знаю.
78
00:07:44,058 --> 00:07:49,220
А вы говорили, что у вас какие-то
разработки американцев есть.
79
00:07:52,857 --> 00:07:55,934
- Разведка нам помогает. Но там,
конечно, фрагменты, сами увидите.
80
00:07:56,056 --> 00:07:58,742
- Да ни хрена он не увидит.
81
00:08:02,656 --> 00:08:05,618
- Борис Львович, ты чего?
- Ничего.
82
00:08:07,502 --> 00:08:12,623
Это кто такой? Ты кто такой?
Из лагеря вчера?
83
00:08:13,373 --> 00:08:17,976
Ни допуска, ни... ни черта!
Сидит тут, умничает.
84
00:08:18,423 --> 00:08:21,508
Ты спасибо скажи,
что тебя с нар вытащили.
85
00:08:22,747 --> 00:08:25,346
А то ведь я могу и обратно отправить.
86
00:08:31,869 --> 00:08:35,070
- Ну так я могу разработки-то
посмотреть или нет?
87
00:08:48,592 --> 00:08:51,023
- Марш в особый отдел.
88
00:08:54,468 --> 00:08:59,349
- Комнату вам выделили. Продуктовые
карточки и талоны в столовую
89
00:08:59,471 --> 00:09:04,301
получите у коменданта.
- А это что, вся моя биография?
90
00:09:05,735 --> 00:09:08,336
- А как же.
91
00:09:08,699 --> 00:09:12,221
Товарищ Рубин, вы понимаете
ответственность?
92
00:09:12,624 --> 00:09:16,500
В случае нарушения режима
секретности, разглашения,
93
00:09:16,894 --> 00:09:20,310
будут приняты меры -
самые категорические.
94
00:09:20,697 --> 00:09:25,616
- Расстреляете, что ли?
- Обязательно.
95
00:09:27,824 --> 00:09:32,175
Особенно учитывая судимость.
- Судимость с меня сняли.
96
00:09:32,296 --> 00:09:38,463
- Никак нет. Вы вышли по амнистии.
А это совершенно другой коленкор.
97
00:09:38,748 --> 00:09:43,937
Судимость есть. Так что,
товарищ Рубин, будьте бдительны.
98
00:10:11,625 --> 00:10:14,414
(Слышен женский плач.)
99
00:10:18,333 --> 00:10:22,543
- Ну что вы пищите? Что мне с вами?..
100
00:10:23,584 --> 00:10:27,214
Ну что вы пищите?
Что мне с вами делать?
101
00:10:28,102 --> 00:10:30,786
Навязались на мою голову. Тихо.
102
00:10:31,334 --> 00:10:34,582
- Соня, почему вы плачете?
- Да вот, гляди.
103
00:10:34,989 --> 00:10:39,064
Комендант сказал, чтобы их не было.
А они же маленькие, если их выкинуть,
104
00:10:39,145 --> 00:10:42,750
они подохнут.
И что теперь, топить их?
105
00:10:44,021 --> 00:10:48,138
- Как топить? Они же живые.
- Знаю, что живые.
106
00:10:49,026 --> 00:10:54,629
А делать-то что?
- Дайте мне.
107
00:10:57,313 --> 00:11:00,135
Фашист он, что ли,
комендант ваш этот?
108
00:11:02,054 --> 00:11:05,431
Я не позволю.
Я к Игорю Васильевичу пойду.
109
00:11:05,816 --> 00:11:09,026
- Ага, нужны они ему.
- Вот увидите.
110
00:11:09,652 --> 00:11:12,537
И не плачьте, не смейте плакать.
111
00:11:40,136 --> 00:11:42,611
- Тупица.
112
00:11:50,794 --> 00:11:53,174
- Михаил Львович, можно?
- Да.
113
00:11:53,740 --> 00:11:58,735
Заходи.
- Вот. Это самое главное.
114
00:11:59,060 --> 00:12:02,823
- Что это? Что это, зачем это, Ян?
115
00:12:03,457 --> 00:12:08,071
- А, нет, это неважно.
Вот, ваши тетрадки.
116
00:12:09,656 --> 00:12:15,066
Я хранил, даже в эвакуации.
Надеялся, что вы вернетесь.
117
00:12:15,670 --> 00:12:19,792
- Ян, это мои записи! Вот это да.
118
00:12:20,055 --> 00:12:22,375
- Вы уже тогда нашли решение.
119
00:12:22,496 --> 00:12:25,829
Американцы использовали имплозию,
как вы и предлагали.
120
00:12:26,072 --> 00:12:29,628
- Ну ты что...
Это я был такой умный, да?
121
00:12:30,092 --> 00:12:32,226
- Михаил Львович,
главное, что вы были правы:
122
00:12:32,348 --> 00:12:36,023
взрыв, направленный внутрь, -
вот принцип. - Угу...
123
00:12:37,179 --> 00:12:39,611
- Причем это же на поверхности:
при имплозивном взрыве
124
00:12:39,733 --> 00:12:42,093
происходит обжатие заряда
концентрической
125
00:12:42,215 --> 00:12:44,228
направленной внутрь взрывной волной,
126
00:12:44,390 --> 00:12:46,746
и подкритическая масса плутония
становится надкритической.
127
00:12:46,866 --> 00:12:49,626
- Надкритической, да, угу...
128
00:12:50,617 --> 00:12:53,499
- Михаил Львович,
хотел еще у вас спросить -
129
00:12:53,865 --> 00:12:57,054
скажите, Харитон вас к себе заберет?
130
00:12:57,175 --> 00:13:00,463
- Не знаю... А что? Наверное.
131
00:13:00,586 --> 00:13:02,748
- А я? Я же с вами?
132
00:13:03,907 --> 00:13:09,856
- Ян, забирай свой зоопарк, мне надо
поработать. Спасибо тебе большое.
133
00:13:09,979 --> 00:13:13,735
- Спасибо, Михаил Львович. Сейчас...
- Давай, давай.
134
00:13:14,142 --> 00:13:16,108
- Я тогда потом.
- Угу.
135
00:14:38,112 --> 00:14:42,030
По радио: "Легкая атлетика.
Легкоатлетические соревнования
136
00:14:42,132 --> 00:14:47,532
сильнейших мастеров страны ежедневно
привлекают большое число зрителей.
137
00:14:47,814 --> 00:14:53,016
Вчера на Харьковском стадионе
были улучшены 2 всесоюзных рекорда.
138
00:14:53,138 --> 00:14:55,577
Юношеский рекорд установил ученик
заслуженного мастера спорта..."
139
00:14:55,699 --> 00:14:59,492
- Здрасте. - Вы кто?
- Я Рубин. Мне бы бельишко.
140
00:14:59,615 --> 00:15:05,990
- А. Товарищ Рубин, ну где ж вы были?
Я вас ждала-ждала, пока не сморило.
141
00:15:07,416 --> 00:15:09,591
Сейчас будет белье.
142
00:15:13,812 --> 00:15:16,373
А у нас целый день
все про вас говорят.
143
00:15:16,495 --> 00:15:21,267
- Что говорят?
- Разное. Что вы умный очень.
144
00:15:22,060 --> 00:15:25,066
- Что еще?
- Что особенный.
145
00:15:28,537 --> 00:15:30,507
Что из тюрьмы недавно вышли.
146
00:15:31,616 --> 00:15:35,870
За что же вас, а?
- Шибко умный.
147
00:15:43,380 --> 00:15:45,350
- Чего это вы?
148
00:16:25,696 --> 00:16:28,788
- Леонид Адольфович,
да тут бабка надвое сказала!
149
00:16:28,910 --> 00:16:30,860
- Алексей, вы что думаете,
мы здесь дурака валяем?
150
00:16:30,983 --> 00:16:33,977
Ну вот а Правдюк с Гончаровым?
- Да, они и разработали
151
00:16:34,100 --> 00:16:37,254
с Московским электродным
технологию очистки графита такую...
152
00:16:37,375 --> 00:16:39,350
- Чистейшего!
Чистейшего, между прочим.
153
00:16:39,472 --> 00:16:41,626
Мы такого никогда не получали.
- Да, только окиси урана
154
00:16:41,748 --> 00:16:43,696
у нас всего 7 тонн.
- Да будет уран.
155
00:16:43,818 --> 00:16:45,931
В Чехии такое месторождение.
- Конечно. И в Германии тоже.
156
00:16:46,054 --> 00:16:48,021
- А если все, кстати,
нормально пойдет,
157
00:16:48,142 --> 00:16:50,229
то мы начнем сборку
экспериментального котла
158
00:16:50,352 --> 00:16:53,055
буквально через 2-3 месяца.
- А мощность?..
159
00:16:53,177 --> 00:16:55,131
- Ты чего?
160
00:16:55,254 --> 00:16:57,750
- Мощность не настолько большая,
около 200 ватт. Ну, лиха беда начало.
161
00:16:58,705 --> 00:17:02,462
- Не понимаю.
- Чего не понимаешь?
162
00:17:03,454 --> 00:17:05,831
- Ничего не понимаю.
163
00:17:07,472 --> 00:17:10,619
- Чего он?
- Не знаю.
164
00:17:10,747 --> 00:17:12,896
Может, еще в себя не пришел.
165
00:17:13,427 --> 00:17:15,578
- Да, конечно.
166
00:17:18,749 --> 00:17:22,701
И не затягивайте с расчетами. Как
только будут готовы - сразу ко мне.
167
00:17:24,453 --> 00:17:27,416
Слушаю вас, Миша.
- Игорь Васильевич,
168
00:17:27,987 --> 00:17:32,934
не хотелось вас расстраивать, но
по-другому не получается, так что...
169
00:17:33,814 --> 00:17:39,071
Скажите товарищу Ванникову, пусть
отправляет меня обратно в лагерь.
170
00:17:39,192 --> 00:17:41,348
- Что еще случилось?
- А в том-то и дело,
171
00:17:41,471 --> 00:17:43,866
что ничего не случилось.
172
00:17:43,988 --> 00:17:49,065
- Здравствуйте, товарищи.
Приветствую, Игорь Васильевич.
173
00:17:49,187 --> 00:17:52,216
- Не ждал вас, Лаврентий Павлович.
- Большевиков не надо ждать.
174
00:17:53,061 --> 00:17:56,030
Мы всегда там,
где больше всего необходимы.
175
00:17:56,575 --> 00:17:59,349
- А вот как раз товарищ Рубин,
о котором мы говорили.
176
00:17:59,469 --> 00:18:01,829
Недавно к нам присоединился.
177
00:18:04,492 --> 00:18:06,652
- А, тот самый?
178
00:18:09,780 --> 00:18:13,139
Товарищи Курчатов и Харитон
сказали, что вы гений.
179
00:18:15,876 --> 00:18:19,667
Ну? Так вы гений?
180
00:18:26,270 --> 00:18:28,223
- Нет.
181
00:18:30,141 --> 00:18:36,300
- Тогда зачем вы здесь?
Мне сказали, что необходим. Зачем?
182
00:18:37,989 --> 00:18:40,374
Раз вы не гений.
- Лаврентий Павлович,
183
00:18:40,497 --> 00:18:44,653
гениями становятся после смерти.
- Вы ошибаетесь.
184
00:18:46,733 --> 00:18:52,511
Товарищ Ленин был при жизни гений;
товарищ Сталин гений.
185
00:18:53,499 --> 00:18:56,691
Этот ваш Нильс Бор -
186
00:18:58,940 --> 00:19:00,898
даже он гений.
187
00:19:03,469 --> 00:19:05,813
- Ну а я точно нет.
188
00:19:09,831 --> 00:19:15,191
- Тогда свободны. Саркисов, о чем с
ним разговаривать, если он не гений?
189
00:19:16,138 --> 00:19:18,306
Идите.
190
00:19:31,151 --> 00:19:33,095
Игорь Васильевич,
191
00:19:34,139 --> 00:19:37,056
у меня для вас есть
очень важная информация.
192
00:19:41,912 --> 00:19:46,261
- О! Михаил Львович.
А где это вы гуляете так поздно?
193
00:19:46,623 --> 00:19:49,574
Я вот тут уборку затеяла.
Сейчас еще и ужин будет готов.
194
00:19:50,815 --> 00:19:55,671
- Это ты женой моей решила стать, да?
195
00:19:56,549 --> 00:20:02,252
- Чего?
- Не нужен мне никто, "чего"!
196
00:20:04,105 --> 00:20:06,429
Иди давай, говорю!
197
00:20:06,897 --> 00:20:09,460
- Я не напрашивалась.
198
00:20:12,223 --> 00:20:14,190
- Вот так.
199
00:20:43,189 --> 00:20:47,132
- Бор почти год проработал
у американцев в Лос-Аламосе.
200
00:20:48,352 --> 00:20:50,947
Две недели назад
вернулся в Копенгаген,
201
00:20:51,068 --> 00:20:54,510
опубликовал статьи
в "Таймс" и в "Сайенс".
202
00:20:54,630 --> 00:20:57,531
Пишет о необходимости
ядерного паритета.
203
00:20:57,954 --> 00:21:01,734
- Это на него похоже.
- Не хотите повидаться?
204
00:21:05,734 --> 00:21:07,698
- С Бором?
205
00:21:08,953 --> 00:21:11,382
- Вы слушали
курс его лекций в 1938-м,
206
00:21:11,505 --> 00:21:14,655
даже поработали полгода
в его институте.
207
00:21:15,098 --> 00:21:18,993
Он ведь предлагал вам остаться?
- Предлагал, да я сдуру отказался.
208
00:21:19,093 --> 00:21:25,064
А в чем вопрос, Игорь Васильевич?
- Хотим отправить вас в Копенгаген.
209
00:21:26,182 --> 00:21:28,133
Вас и Кирилла Александровича.
210
00:21:29,183 --> 00:21:31,974
Ваши кандидатуры
утвердил лично Берия.
211
00:21:34,710 --> 00:21:37,460
- И мою?
- Представьте себе.
212
00:21:39,190 --> 00:21:42,262
- Если Бор согласится помочь,
это, конечно, все ускорит.
213
00:21:42,384 --> 00:21:45,334
- Не "если". Должен согласиться.
214
00:21:46,300 --> 00:21:48,666
Поэтому не стоит на него
орать с порога.
215
00:21:52,458 --> 00:21:55,388
Самое главное - реактор.
Любые подробности.
216
00:21:55,510 --> 00:21:58,790
Прежде всего,
каков перезагрузочный цикл урана.
217
00:21:58,911 --> 00:22:01,654
Вопрос жизни и смерти, понимаете?
218
00:22:04,056 --> 00:22:06,020
Что такое, Миша?
219
00:22:07,231 --> 00:22:13,300
- Да ничего, просто вчера на нарах,
сегодня в Копенгаген.
220
00:22:13,422 --> 00:22:16,187
Как-то у меня это плохо вяжется.
221
00:22:16,546 --> 00:22:20,468
- Не сегодня и даже не завтра.
До поездки еще пара месяцев.
222
00:22:20,590 --> 00:22:23,542
Подготовимся, составим
подробный вопросник.
223
00:22:23,944 --> 00:22:28,101
Вы с Кириллом Александровичем
обсудите тактику ведения допроса.
224
00:22:30,712 --> 00:22:34,143
- Допроса?
- Так сформулировал задачу
225
00:22:34,263 --> 00:22:38,221
товарищ Берия.
"Допрос старика Бора".
226
00:22:45,020 --> 00:22:50,072
- Мы обсудили ситуацию. И наши, и
англичане больше всего озабочены тем,
227
00:22:50,172 --> 00:22:53,546
что они просят о встрече
в советском посольстве, да.
228
00:22:53,668 --> 00:22:57,425
7 ноября, в их праздник.
229
00:22:58,668 --> 00:23:02,868
Там будет прием.
Вы ведь тоже там будете?
230
00:23:02,990 --> 00:23:05,212
- Какая разница, буду я или не буду?
231
00:23:05,334 --> 00:23:08,979
Это затруднит обеспечение
вашей безопасности.
232
00:23:09,101 --> 00:23:13,711
- Джозеф, вы думаете,
они меня похитят?
233
00:23:13,813 --> 00:23:18,741
- Не шутите, профессор.
У них, кстати, есть подобный опыт.
234
00:23:18,863 --> 00:23:23,497
В любом случае, мы сделаем все от нас
зависящее и обеспечим охрану.
235
00:23:23,618 --> 00:23:27,583
- Я очень признателен.
- Лучше бы вы передумали.
236
00:23:28,112 --> 00:23:31,733
Главное, взвешивайте каждое слово.
237
00:23:31,854 --> 00:23:34,259
Вы были допущены
к проекту "Манхэттен".
238
00:23:34,382 --> 00:23:37,694
Мы ни в коем случае не угрожаем вам,
но это коммунисты.
239
00:23:37,816 --> 00:23:42,632
- Я за открытость в этом вопросе,
как вам известно,
240
00:23:42,753 --> 00:23:45,864
поэтому согласился
с ними встретиться.
241
00:23:45,986 --> 00:23:51,095
Но я сам пришел к вам
и к британцам предупредить.
242
00:23:51,792 --> 00:23:56,582
Вы же не можете мне запретить.
- К сожалению.
243
00:24:03,733 --> 00:24:07,774
- Пиджак готов!
- Маняша, что бы мы без тебя делали?
244
00:24:07,896 --> 00:24:11,266
- Да хватит дябеть, как кошара.
245
00:24:13,377 --> 00:24:15,856
- Аня, смотри: "Мистер Бор,
ит из э хонор ту мит ю".
246
00:24:15,978 --> 00:24:17,946
(Перевод: "Мистер Бор,
знакомство с вами - это честь".)
247
00:24:18,068 --> 00:24:22,432
- Все хорошо, только "онор".
- Онор. "Ит из эн онор ту мит ю".
248
00:24:22,533 --> 00:24:25,303
Спасибо. Надеюсь, что говорить
в основном будет Миша.
249
00:24:25,426 --> 00:24:27,776
У него и английский лучше,
и Бора он знает.
250
00:24:27,899 --> 00:24:30,229
Я вообще за границу первый раз еду.
- Здрасте!
251
00:24:30,351 --> 00:24:33,297
Ты в Австрии войну закончил.
- Это совсем другое.
252
00:24:33,870 --> 00:24:36,627
- Вот галстуки Николая Николаевича.
253
00:24:37,031 --> 00:24:41,424
Ой, пардон, я не смотрю.
Покупал в Берлине. Берите оба.
254
00:24:41,547 --> 00:24:44,911
- Спасибо.
- Кирилл, а куда вы все-таки едете?
255
00:24:46,540 --> 00:24:49,910
- В Ташкент.
- В Ташкент, ой...
256
00:24:50,866 --> 00:24:53,507
Анюта, ты помнишь,
папа ездил в Ташкент,
257
00:24:53,629 --> 00:24:56,146
привозил оттуда восхитительные дыни.
- Угу.
258
00:24:56,268 --> 00:24:59,150
- Кирилл, жду от вас дыню.
- Обязательно.
259
00:24:59,252 --> 00:25:01,219
Шепотом: Молодец!
- А что я должна была сказать?
260
00:25:01,340 --> 00:25:04,533
- Где я в Копенгагене дыню найду?
- Найдешь датскую.
261
00:25:04,614 --> 00:25:06,578
- Очень смешно.
262
00:25:06,708 --> 00:25:11,253
Слушай, меня Мишка беспокоит.
Уже 2 месяца - а я его не узнаю.
263
00:25:11,375 --> 00:25:14,658
Как будто ему не интересно.
- Не волнуйся.
264
00:25:14,779 --> 00:25:17,306
Михаила Рубина интересует
только Михаил Рубин.
265
00:25:17,429 --> 00:25:21,267
Он тебе еще на шею сядет.
- Брюки готовы!
266
00:25:22,095 --> 00:25:24,068
- Ваши брюки готовы.
267
00:25:24,190 --> 00:25:26,547
- Большое спасибо.
268
00:25:30,904 --> 00:25:33,451
- Не столыпинский, конечно,
269
00:25:33,776 --> 00:25:36,578
но сойдет. А ресторан есть?
270
00:25:37,469 --> 00:25:39,582
Вы, кстати, денег нам так и не дали.
271
00:25:40,940 --> 00:25:44,700
- Валюту получите,
как прибудете на место.
272
00:25:45,589 --> 00:25:49,626
Ресторан вам не понадобится -
двери все равно закрыты, как и окна.
273
00:25:50,468 --> 00:25:52,939
Питаться будете здесь.
274
00:25:53,785 --> 00:25:56,536
Ваше купе. Ну а наше рядышком.
275
00:25:57,946 --> 00:26:01,634
- Заботливо. Ну хоть водки дадите?
276
00:26:01,694 --> 00:26:03,978
- Посерьезней, товарищ.
277
00:26:05,255 --> 00:26:07,589
Значит, чайком будем баловаться.
- Миша.
278
00:26:11,945 --> 00:26:15,651
Вот зачем ты нарываешься?
- Да не зачем. Кирюша-корешок.
279
00:26:16,218 --> 00:26:18,188
Часик в радость, чифир в сладость,
280
00:26:18,310 --> 00:26:20,591
ходу воровскому, смерти мусорскому.
Опа!
281
00:26:20,895 --> 00:26:23,308
Вот среди чего я жил
последние четыре года.
282
00:26:26,311 --> 00:26:30,572
Поэтому тут пусто. Понимаешь? Вата.
283
00:26:31,897 --> 00:26:34,576
- Ты о чем?
- Да ни о чем.
284
00:26:38,899 --> 00:26:41,513
Потому что кончился Миша Рубин
как ученый.
285
00:26:42,378 --> 00:26:45,174
Я свои записи разобрать не могу
уже второй месяц.
286
00:26:46,534 --> 00:26:50,212
Янчик приволок мои тетрадки,
а я смотрю в книгу - вижу фигу.
287
00:26:50,536 --> 00:26:52,509
Потому что заключенный Пифагор
288
00:26:52,631 --> 00:26:54,774
половину не помнит,
половину не понимает.
289
00:26:56,194 --> 00:26:58,777
Пошел к Курчатову. Хотел попросить,
290
00:26:58,904 --> 00:27:01,025
чтобы он отправил меня
на все четыре стороны.
291
00:27:01,147 --> 00:27:03,332
А тут Лаврентий Павлович
собственной персоной!
292
00:27:03,454 --> 00:27:05,789
- Тише!
293
00:27:10,828 --> 00:27:13,297
Тихо.
294
00:27:15,540 --> 00:27:19,348
Нельзя перестать быть физиком.
Просто в норму еще не пришел.
295
00:27:19,469 --> 00:27:22,542
Главное - что башка твоя гениальная
на плечах осталась.
296
00:27:23,782 --> 00:27:26,017
- Да я ее отключил еще в 41-м.
297
00:27:27,376 --> 00:27:29,466
Нельзя, знаешь, весь день лес валить,
298
00:27:29,588 --> 00:27:31,701
а потом думать о делении
тяжелых ядер.
299
00:27:31,947 --> 00:27:36,454
Не получается. Там одна задача -
как бы не сдохнуть.
300
00:27:36,860 --> 00:27:40,058
- Ну не сдох же!
- Не сдох! А что толку?
301
00:27:44,935 --> 00:27:47,987
- Мозг - это инструмент, требующий
постоянного упражнения.
302
00:27:48,933 --> 00:27:51,317
Надо работать, работать.
303
00:27:51,701 --> 00:27:54,691
Я материалист. В озарения не верю.
304
00:27:55,095 --> 00:27:57,347
- Да потому что у тебя их
и не было никогда!
305
00:27:58,790 --> 00:28:00,866
Ты уж извини.
306
00:28:05,698 --> 00:28:07,990
Это как вспышка.
307
00:28:08,536 --> 00:28:12,579
Процесс идет независимо от тебя,
где-то внутри что-то происходит,
308
00:28:12,741 --> 00:28:16,174
что-то крутится, вертится, и даже
может ничего не получаться.
309
00:28:16,540 --> 00:28:20,012
Потом - бац! - и все соединяется
в одно целое.
310
00:28:23,149 --> 00:28:25,351
Теперь этого нет.
311
00:28:27,580 --> 00:28:33,906
Знаешь, я смотрю на вас, слушаю,
а подключиться не могу.
312
00:28:36,790 --> 00:28:38,938
Законы Ньютона я помню.
313
00:28:42,626 --> 00:28:45,133
- Хорошо.
- Да? Что хорошего?
314
00:28:46,295 --> 00:28:48,258
- Не хочешь к Харитону, давай ко мне.
315
00:28:48,379 --> 00:28:51,430
Поработаешь в команде, поможешь
с реактором, пока не раскачаешься.
316
00:28:51,532 --> 00:28:53,618
- Кира, ты вообще тупой, что ли?!
317
00:28:53,748 --> 00:28:55,789
Ты не слышишь, что я тебе говорю?
318
00:28:56,014 --> 00:28:59,452
Такой Миша Рубин - он вам просто
не пригодится даже!
319
00:28:59,574 --> 00:29:01,789
Да я сам себе противен!
320
00:29:04,311 --> 00:29:06,653
- Товарищи, у вас тут все в порядке?
321
00:29:08,150 --> 00:29:10,535
- Да... Все в порядке.
322
00:29:34,911 --> 00:29:38,195
- Так, и что здесь происходит?
323
00:29:38,790 --> 00:29:42,586
- А, улица позади посольства?
Все перекрыто.
324
00:29:42,709 --> 00:29:46,932
Там наши и англичане.
20 человек из военной полиции.
325
00:29:47,618 --> 00:29:52,589
- Ясно. Дождись мистера Бора
и не оставляй его одного.
326
00:29:52,712 --> 00:29:54,829
- Хорошо.
327
00:30:03,134 --> 00:30:05,979
- Наверное, водку там пьют с икрой.
328
00:30:06,102 --> 00:30:08,371
- Еще бы.
329
00:30:09,774 --> 00:30:12,022
(Звучит музыка.)
330
00:30:13,693 --> 00:30:16,867
- Простите, господин посол...
- Одну секунду.
331
00:30:18,871 --> 00:30:21,386
- Господин посол,
332
00:30:21,508 --> 00:30:25,152
а что за повышенное внимание
к нашему празднику?
333
00:30:25,735 --> 00:30:30,772
- О чем вы?
- Там, на улице...
334
00:30:31,709 --> 00:30:35,627
Там агенты, какие-то люди.
К чему все это?
335
00:30:37,175 --> 00:30:39,973
Мы, русские, людей не едим.
336
00:30:41,134 --> 00:30:45,616
- А что господин Бор? Придет?
Вы ведь его ждете?
337
00:30:48,136 --> 00:30:50,494
- Так это из-за него?
338
00:30:51,186 --> 00:30:53,461
Это, по меньшей мере, странно.
339
00:30:54,095 --> 00:30:58,257
- А что те двое, что вчера приехали
из Москвы? Где они?
340
00:30:58,539 --> 00:31:04,911
- Господин Плахин, поздравляю!
- О, благодарю, спасибо, спасибо!
341
00:31:04,952 --> 00:31:07,347
- Так что?
342
00:31:08,468 --> 00:31:15,411
- Ученики приехали поприветствовать
учителя на его родине.
343
00:31:17,071 --> 00:31:19,372
Что вас смущает?
344
00:31:28,348 --> 00:31:31,623
- Так, товарищи, Нильс Бор приехал.
345
00:31:31,745 --> 00:31:34,550
Вы готовы?
- Всегда готовы!
346
00:31:34,827 --> 00:31:37,131
- Отлично.
347
00:31:37,629 --> 00:31:39,698
- Ну а ты чего трясешься?
348
00:31:41,742 --> 00:31:44,066
Не боись, он человек добрый.
349
00:31:44,309 --> 00:31:47,700
- Это ты у нас со всеми знаком.
- Да, я многих знаю.
350
00:31:48,828 --> 00:31:52,787
Я даже лично с товарищем Берией
знаком. Он тоже очень добрый человек.
351
00:31:52,910 --> 00:31:55,148
- Прошу прощения! - Да?
- Пока не забыл,
352
00:31:55,270 --> 00:31:57,899
надо по приезду будет достать дыню.
Сможете?
353
00:31:59,055 --> 00:32:01,388
- Какую дыню?
- Узбекскую.
354
00:32:01,852 --> 00:32:05,172
Теще сказал, что в Ташкент еду.
- Ясно. Надо будет - достанем.
355
00:32:05,314 --> 00:32:07,787
- Спасибо.
356
00:32:08,654 --> 00:32:11,030
- Леопольдовна дыни любит.
357
00:32:11,852 --> 00:32:14,176
Я помню.
358
00:32:19,667 --> 00:32:22,099
- Господин Плахин, смотрите,
кто здесь!
359
00:32:22,221 --> 00:32:25,978
Господа! Господин Бор.
- Рад видеть, господин Бор.
360
00:32:26,099 --> 00:32:29,070
- И я вас, господин Плахин.
- Здравствуйте. Нильс!
361
00:32:29,232 --> 00:32:31,380
- Рад видеть.
362
00:32:31,507 --> 00:32:36,661
- Простите. Господин Бор, благодарю
за ваше согласие встретиться.
363
00:32:36,787 --> 00:32:39,791
Правда, я очень ценю
ваше расположение
364
00:32:39,911 --> 00:32:42,226
и вашу добрую волю.
365
00:32:43,297 --> 00:32:47,711
- Спасибо. А что мои московские
коллеги? Они здесь?
366
00:32:47,853 --> 00:32:52,172
- О да. Ждут. Пройдемте в мой
кабинет, там вы сможете поговорить.
367
00:32:52,414 --> 00:32:55,017
- Да-да, конечно. Извините,
368
00:32:55,830 --> 00:32:59,017
они ведь не собираются меня похитить?
369
00:32:59,973 --> 00:33:02,777
- Ну что вы, господин Бор! Прошу.
370
00:33:10,192 --> 00:33:12,377
- Черт.
371
00:33:19,975 --> 00:33:22,215
- Прошу вас, господин Бор.
372
00:33:28,267 --> 00:33:30,734
Сюда, пожалуйста.
373
00:33:30,907 --> 00:33:34,294
- Пожалуй, я пойду выпью.
- Что случилось?
374
00:33:35,189 --> 00:33:37,546
- Передайте коллегам,
375
00:33:37,870 --> 00:33:40,622
что я буду рад встретиться.
376
00:33:41,268 --> 00:33:44,897
Не здесь. У меня в институте.
377
00:33:45,818 --> 00:33:50,255
Я встречусь с ними через два дня.
378
00:33:50,378 --> 00:33:52,630
- Погодите, господин Бор...
379
00:34:00,577 --> 00:34:05,427
Значит, через два дня.
380
00:34:05,468 --> 00:34:08,103
- О! Вот это аппарат!
381
00:34:08,226 --> 00:34:10,380
- "Опель Кадетт".
382
00:34:10,942 --> 00:34:14,373
Цвет хороший.
- Мне черный нравится.
383
00:34:16,854 --> 00:34:20,230
- Ну ты посмотри! Живут же люди!
384
00:34:21,067 --> 00:34:23,695
Ни войны тебе, ни лагерей.
385
00:34:25,542 --> 00:34:28,591
Там за углом есть подвальчик -
там пиво...
386
00:34:29,780 --> 00:34:32,506
Может, по кружечке?
- Ой...
387
00:34:36,693 --> 00:34:39,030
- А может, мне сбежать?
388
00:34:39,547 --> 00:34:42,187
- Чего?
- Зачем мне возвращаться?
389
00:34:43,058 --> 00:34:45,171
Чтобы обратно в лагерь? Не хочу.
390
00:34:45,413 --> 00:34:47,748
Ну не получается работать.
Что делать?
391
00:34:47,990 --> 00:34:52,787
Буду просто жить. Треску ловить,
пиво в пивнушке разливать.
392
00:34:53,617 --> 00:34:55,788
Черт с ней, с физикой.
393
00:34:55,910 --> 00:34:58,271
А учитывая любовь товарища Берии,
394
00:34:58,373 --> 00:35:00,788
меня не просто в лагерь,
а сразу к стенке.
395
00:35:00,910 --> 00:35:03,098
- А то, что Курчатов
за тебя поручился?
396
00:35:04,188 --> 00:35:08,672
Не знаю. Может, тебя и к стенке,
может, нас всех,
397
00:35:09,666 --> 00:35:13,029
но лично я рискну.
С озарением или без...
398
00:35:19,579 --> 00:35:21,749
Миша!
399
00:35:22,183 --> 00:35:24,425
Рубин!
400
00:35:26,749 --> 00:35:29,499
Миша! Да что ж...
401
00:35:30,749 --> 00:35:35,499
Предоставлен материал - Nataleksa.
402
00:35:36,307 --> 00:35:39,895
- Где Рубин?
- Не знаю.
403
00:35:40,018 --> 00:35:42,110
- Что значит "не знаю"?
Куда вы смотрели?
404
00:35:43,540 --> 00:35:46,738
- Отошел куда-то.
- Хотите сказать, он сбежал?
405
00:35:48,303 --> 00:35:50,867
- Не думаю.
406
00:35:51,613 --> 00:35:53,661
- До встречи с Бором остается час.
Что будем делать?
407
00:35:53,782 --> 00:35:57,221
- Алло, геноссе, я здесь!
408
00:35:57,343 --> 00:35:59,816
Спокойно!
- Миша!
409
00:36:01,022 --> 00:36:03,468
- Что вы себе позволяете?
- В магазин зашел.
410
00:36:03,813 --> 00:36:06,459
Держи, это тебе.
- Что это?
411
00:36:06,622 --> 00:36:09,670
- Духи. Аньке подаришь.
От себя, естественно.
412
00:36:10,667 --> 00:36:13,300
Ну что, товарищи? Что стоим? Вперед.
413
00:36:16,696 --> 00:36:19,131
- Рубин, сбежишь -
будешь последней сволочью.
414
00:36:24,617 --> 00:36:26,786
- Сукин сын!
415
00:36:33,575 --> 00:36:36,232
- Вот где нужно было Бору
встречу назначать.
416
00:36:37,472 --> 00:36:39,533
На этом мостике.
- Почему?
417
00:36:40,271 --> 00:36:42,629
- Он здесь уток любил кормить.
418
00:36:42,894 --> 00:36:45,541
Мы с ним тут гуляли иногда.
419
00:36:46,549 --> 00:36:50,061
Гениальный старик. Хоть и зануда.
420
00:37:05,978 --> 00:37:08,393
Прослушка:
- Не понимаю, зачем тебе это.
421
00:37:08,494 --> 00:37:11,059
Ты же не собираешься
раскрывать им секреты?
422
00:37:11,537 --> 00:37:15,498
- Посмотрим. Не волнуйся,
все пройдет хорошо.
423
00:37:15,619 --> 00:37:18,292
- Отец, от них можно ожидать
все что угодно.
424
00:37:18,898 --> 00:37:20,870
- Не преувеличивай.
425
00:37:21,213 --> 00:37:24,227
Огги, я же пригласил американцев.
426
00:37:24,894 --> 00:37:27,146
Они там, за стеной.
427
00:37:27,309 --> 00:37:29,697
- А я буду здесь, с тобой.
428
00:37:29,779 --> 00:37:32,180
- Нет, это будет взрослый разговор.
429
00:37:33,827 --> 00:37:36,499
- Видел?
430
00:37:37,871 --> 00:37:41,577
- Это еще зачем?
- На всякий случай.
431
00:37:45,212 --> 00:37:47,386
- Убери немедленно!
432
00:37:47,508 --> 00:37:50,069
Где ты это взял?
433
00:37:50,191 --> 00:37:52,416
- Купил.
434
00:37:55,624 --> 00:37:58,456
- Ты похож на гангстера.
435
00:38:27,700 --> 00:38:30,219
- Ну что, товарищи, с богом?
436
00:38:46,903 --> 00:38:51,011
- Рад вас видеть, коллеги.
- А уж мы-то как рады, профессор.
437
00:38:51,134 --> 00:38:53,132
- Для меня огромная честь, профессор.
438
00:38:53,254 --> 00:38:57,691
- Это действительно вы,
Михаил Рубин, нахал и грубиян?
439
00:38:57,895 --> 00:38:59,859
- Рад, что вы меня помните.
440
00:39:00,184 --> 00:39:05,140
Зачем вам американцы у входа?
- На всякий случай. Для охраны.
441
00:39:05,665 --> 00:39:09,591
Рубин: - От кого? Я, конечно,
грубиян, но не думал с вами драться.
442
00:39:09,814 --> 00:39:12,264
- Кто вас знает? Прошу, друзья.
443
00:39:14,991 --> 00:39:18,974
Знаете, как англичане
вывезли меня из Швеции?
444
00:39:20,580 --> 00:39:25,783
В бомбардировщике, в бомбовом отсеке.
445
00:39:28,068 --> 00:39:30,264
А если бы на нас напали немцы,
446
00:39:30,627 --> 00:39:33,337
у пилота был приказ
сбросить меня в море.
447
00:39:34,496 --> 00:39:38,415
- Поверьте, профессор, наши летчики
никогда бы так не поступили.
448
00:39:39,552 --> 00:39:42,225
- Да, утонули бы вместе с вами.
449
00:39:42,933 --> 00:39:45,104
- Я это ценю.
450
00:39:45,752 --> 00:39:49,826
Я прекрасно понимаю, что монополия
американцев на бомбу временная
451
00:39:50,335 --> 00:39:54,331
и базируется на монопольном владении
технологией производства.
452
00:39:54,575 --> 00:39:57,651
Это скоро закончится.
Как у вас идут дела?
453
00:39:58,627 --> 00:40:04,173
- Успешно. Мы приехали
для того, чтобы...
454
00:40:04,308 --> 00:40:07,231
- Чтобы услышать ответы.
Для этого мы ехали,
455
00:40:07,352 --> 00:40:09,734
для этого вы согласились
нас принять, так?
456
00:40:10,507 --> 00:40:14,503
- Отчасти.
- Профессор, мы ученые,
457
00:40:14,787 --> 00:40:17,708
вы - великий ученый.
458
00:40:19,375 --> 00:40:22,376
Для науки не существует границ, так?
459
00:40:22,498 --> 00:40:25,065
Знание должно принадлежать всем.
460
00:40:25,790 --> 00:40:29,220
- Не лукавьте. Политика -
она стоит за спиной науки
461
00:40:29,341 --> 00:40:31,390
и смрадно дышит ей в затылок.
462
00:40:31,492 --> 00:40:33,743
Поэтому вы и писали
о необходимости паритета,
463
00:40:33,864 --> 00:40:36,268
международного контроля
за атомной энергетикой.
464
00:40:36,430 --> 00:40:39,214
- Я в этом убежден
и, пожалуй, помог бы,
465
00:40:39,377 --> 00:40:43,906
тем более что с научной точки зрения
особого секрета в атомной бомбе нет.
466
00:40:44,229 --> 00:40:48,306
Процесс деления давно описан.
- Но есть подробности.
467
00:40:49,550 --> 00:40:51,500
- Технологически - да.
468
00:40:51,989 --> 00:40:54,532
- Товарищ майор, огоньку не найдется?
469
00:40:58,300 --> 00:41:00,375
Понял.
470
00:41:05,978 --> 00:41:08,071
Привет.
- Привет.
471
00:41:09,017 --> 00:41:11,496
- Нет-нет, я предпочитаю советские.
472
00:41:11,856 --> 00:41:14,054
Огоньку не найдется?
473
00:41:14,979 --> 00:41:19,907
- Дело привычки. Кому-то нравится
виски, кому-то - бренди.
474
00:41:22,899 --> 00:41:26,706
- А вам?
- Меня зовут водка, дружище.
475
00:41:26,828 --> 00:41:30,740
- Водка? Хороший выбор.
476
00:41:32,414 --> 00:41:34,500
Спасибо.
477
00:41:40,384 --> 00:41:43,856
- Ну что?
- Прикурил.
478
00:41:48,340 --> 00:41:51,532
- Мне жаль, что я вас разочаровал.
479
00:41:53,134 --> 00:41:55,773
Думаю, на этом все.
480
00:42:02,257 --> 00:42:06,376
- Профессор, мы очень благодарны,
что вы уделили нам время.
481
00:42:06,497 --> 00:42:09,987
- Последний вопрос.
Реактор в Хэнфорде -
482
00:42:10,109 --> 00:42:12,179
как долго выдерживается уран
в реакторе?
483
00:42:13,342 --> 00:42:16,912
Каков перегрузочный цикл?
- Точно не скажу.
484
00:42:17,855 --> 00:42:20,935
Что-то около недели.
- Неделя?
485
00:42:21,098 --> 00:42:25,254
- Неделя? Наши расчеты
показывают другие сроки.
486
00:42:26,947 --> 00:42:30,386
- Значит, и это вы знаете лучше меня.
487
00:42:32,431 --> 00:42:37,265
Да! Чуть не забыл.
488
00:42:50,510 --> 00:42:56,310
Это вам. Здесь моя статья
о необходимости ядерного равновесия.
489
00:42:56,431 --> 00:43:00,617
Почитайте. У вас впереди
долгая дорога.
490
00:43:01,817 --> 00:43:05,228
- Спасибо, профессор.
- Большое спасибо, профессор.
491
00:43:11,224 --> 00:43:16,232
- Он ничего им не сказал.
Вообще ничего. Вы понимаете?
492
00:43:25,072 --> 00:43:28,374
- Как все прошло?
- Старик приказал бороться за мир.
493
00:43:30,383 --> 00:43:32,371
- Поехали.
- Угу.
494
00:44:00,778 --> 00:44:02,736
- Доброй ночи.
- Хорошо отдохнуть.
495
00:44:02,857 --> 00:44:06,340
- Михаил Львович! Товарищ Бор вам,
случаем, ничего не передавал?
496
00:44:13,031 --> 00:44:15,390
Пожалуйста, не заставляйте меня
повторять вопрос.
497
00:44:17,935 --> 00:44:20,705
- Ну не обыскивать же вас, товарищи,
правда?
498
00:44:27,671 --> 00:44:29,950
- Просто хотел полистать.
499
00:44:31,701 --> 00:44:34,826
- Товарищи, я как старший группы...
- Кирилл Александрович.
500
00:44:35,895 --> 00:44:38,309
- Поймите, мы приехали
получить информацию.
501
00:44:38,430 --> 00:44:42,863
- Я все понимаю. - Товарищи...
- Кир, надо так надо.
502
00:44:45,341 --> 00:44:49,783
- Ну вот, теперь доброй ночи.
- Счастливо, товарищи.
503
00:44:59,945 --> 00:45:01,900
- Да?
- Ну что, доигрались?
504
00:45:02,022 --> 00:45:05,016
- Где ваш подопечный?
- В смысле?
505
00:45:06,913 --> 00:45:10,463
- Миша! Рубин!
506
00:45:14,385 --> 00:45:16,390
Надо горничную вызвать.
507
00:45:22,933 --> 00:45:25,026
- Ну и где эта сволочь?
508
00:45:26,059 --> 00:45:29,696
Вы же понимаете, чем это грозит,
прежде всего для вас.
509
00:45:31,257 --> 00:45:34,063
- Поехали в посольство.
Надо доложить.
510
00:45:34,700 --> 00:45:38,261
- Подождите. Мне кажется,
я знаю, где он может быть.
511
00:45:51,857 --> 00:45:58,709
(Звучит веселая музыка.)
512
00:46:30,575 --> 00:46:32,576
- Ну что я могу?..
- Кирилл Александрович,
513
00:46:33,827 --> 00:46:36,112
вы бы предупреждали.
- Я же вам говорю...
514
00:46:36,549 --> 00:46:39,412
- Не положено, нехорошо
как-то получается, понимаете?
515
00:46:39,534 --> 00:46:41,546
- Это его любимое место просто.
516
00:46:41,907 --> 00:46:46,670
(Звучит веселая музыка.)
517
00:46:56,580 --> 00:47:01,780
- Я не понял, американцы что,
ее вообще не секретили?
518
00:47:02,264 --> 00:47:05,100
- Представляешь, Борис Львович?
Книжица первый сорт.
519
00:47:05,221 --> 00:47:07,338
Нужно отдать в перевод
и срочно издать.
520
00:47:07,420 --> 00:47:10,626
- Издадим, издадим,
только под грифом "секретно".
521
00:47:11,595 --> 00:47:14,135
Слава богу, не в Америке,
дураков нет.
522
00:47:15,582 --> 00:47:18,872
Кирилл Александрович, спасибо
огромное! Отличная работа, спасибо.
523
00:47:18,974 --> 00:47:21,502
- Спасибо.
- Михаил, спасибо, отличная работа.
524
00:47:21,944 --> 00:47:23,947
Работайте, работайте!
525
00:47:24,068 --> 00:47:26,338
- Друзья, внимание.
526
00:47:28,703 --> 00:47:30,772
Плутоний.
527
00:47:30,934 --> 00:47:34,102
Чтобы привести плутоний
в надкритическое состояние,
528
00:47:34,792 --> 00:47:41,750
нам необходимо равномерное давление
в несколько миллионов атмосфер.
529
00:47:41,852 --> 00:47:45,131
- Все верно, Миша. Только нужно
учесть еще одну маленькую вещь.
530
00:47:45,274 --> 00:47:48,335
- Юлий Борисович, одну секунду,
прошу прощения. Секундочку.
531
00:47:49,630 --> 00:47:54,893
А чтобы обеспечить это давление,
нам необходимо взрывчатое вещество,
532
00:47:55,016 --> 00:47:57,146
к примеру, гексоген-тротиловая смесь.
533
00:47:57,269 --> 00:47:59,466
Вы же проводили эксперимент,
правильно?
534
00:48:02,268 --> 00:48:06,268
- Нет.
- А. Ну расчеты-то есть?
535
00:48:09,552 --> 00:48:11,831
А чем вы вообще
тут без меня занимались?
536
00:48:11,953 --> 00:48:13,981
- Тебя ждали.
537
00:48:14,103 --> 00:48:16,068
- Вы уж нас шибко не браните,
Михаил Львович.
538
00:48:16,190 --> 00:48:21,147
- Хорошо, Игорь Васильевич, не буду.
Так, дальше. Нейтронный запал.
539
00:48:21,228 --> 00:48:25,905
Нейтронный запал у нас
должен быть радий-бериллиевый,
540
00:48:26,027 --> 00:48:30,101
причем радия 50 грамм, не меньше.
(Слышны смешки.)
541
00:48:30,222 --> 00:48:32,971
А что тут смешного?
- А потому что у нас его нет.
542
00:48:33,297 --> 00:48:36,670
- И он нам вообще не нужен.
- А что нужно, товарищ Галеева?
543
00:48:36,792 --> 00:48:40,217
Керосин?
- Миша, теперь вы мне нравитесь.
544
00:48:40,339 --> 00:48:43,053
А то ходили какой-то кислый.
Это его Бор вдохновил.
545
00:48:43,782 --> 00:48:46,656
- Я что-то не понимаю.
Юлий Борисович, а почему не радий?
546
00:48:47,027 --> 00:48:50,386
- Потому что американцы в качестве
нейтронного инициатора взрыва
547
00:48:50,813 --> 00:48:54,339
использовали полоний.
- Полоний?
548
00:48:56,260 --> 00:49:00,146
Почему я про это ничего не знаю?
- Хоть что-то ты должен не знать.
549
00:49:04,017 --> 00:49:08,551
- Понятно. Ну, полоний так полоний.
550
00:49:08,672 --> 00:49:11,145
А что, вы хотите сказать,
что у вас полоний есть?
551
00:49:11,428 --> 00:49:14,259
Его в природе еще меньше, чем радия.
- Ни миллиграмма, Миша,
552
00:49:14,382 --> 00:49:18,423
и в этом главная закавыка.
Но мы над этим работаем. Да?
553
00:49:21,175 --> 00:49:24,812
- Ну, полоний мне нравится
даже больше.
554
00:49:25,591 --> 00:49:27,987
Потому что коэффициент использования
у него выше,
555
00:49:28,301 --> 00:49:31,584
а следовательно,
и мощность взрыва будет больше.
556
00:49:32,536 --> 00:49:36,576
Поэтому, получается, полоний...
557
00:49:43,747 --> 00:49:48,110
- С возвращением.
- Кирюха, я твой должник.
558
00:49:52,460 --> 00:49:57,897
- Ох! Аня, понюхай,
какой запах божественный!
559
00:49:58,019 --> 00:50:00,628
Папа такие привозил.
Маняша, неси нож!
560
00:50:00,749 --> 00:50:05,495
- Какой нож! Мама, посмотри.
Французские! - Ах!
561
00:50:06,673 --> 00:50:09,428
Это вы тоже в Ташкенте купили?
562
00:50:09,855 --> 00:50:12,386
- Э... Да. Представляете,
там такое снабжение.
563
00:50:12,507 --> 00:50:16,224
- Маняша, ну я дождусь тебя сегодня?!
- Да тут я!
564
00:50:16,345 --> 00:50:19,630
- Ну что "тут я"? Неси тарелки,
что ты встала как бестолочь!
565
00:50:19,751 --> 00:50:24,339
- Сандал! Это же мой любимый запах.
Как ты угадал? Спасибо, мой родной!
566
00:50:24,828 --> 00:50:26,818
Мама!
567
00:50:40,892 --> 00:50:45,817
- Когда Зельдович и Харитон еще
первые оценки по критмассе делали,
568
00:50:45,940 --> 00:50:51,142
тогда еще никакой разведки не было,
ничего. Это же люди делали сами.
569
00:50:51,265 --> 00:50:53,376
Это же были предвоенные годы.
570
00:50:53,741 --> 00:50:56,139
- И не надо говорить,
что бомбу сделали разведчики.
571
00:50:56,503 --> 00:51:00,294
Разведчики сделали свое дело,
и не только разведчики.
572
00:51:00,415 --> 00:51:04,429
Разведчики передали ту информацию,
которую выдал, например, Фукс.
573
00:51:04,892 --> 00:51:10,062
- Курчатов в отдельном кабинете,
никого не привлекая -
574
00:51:10,184 --> 00:51:15,613
только ему это доверялось, -
просматривал все эти документы,
575
00:51:15,735 --> 00:51:20,935
которые были получены разведкой,
и делал по ним заключения.
576
00:51:21,501 --> 00:51:24,861
- Чертежи... Что такое чертежи?
Это еще далеко не все.
577
00:51:25,772 --> 00:51:28,468
Еще технология, еще эти испытания.
578
00:51:29,508 --> 00:51:32,552
Помимо расчетов
на логарифмической линейке,
579
00:51:32,653 --> 00:51:35,111
надо было испытаний массу сделать.
580
00:51:35,740 --> 00:51:39,545
- Знаете, можно считать, конечно:
полезь в интернет -
581
00:51:39,708 --> 00:51:44,498
и ты найдешь там десяток
конструкций атомной бомбы.
582
00:51:44,620 --> 00:51:46,946
Но это же не означает,
что ты ее можешь сделать.
583
00:51:47,069 --> 00:51:49,186
Даже сейчас, даже вот так.
61815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.