All language subtitles for [SubtitleTools.com] No Mercy Episode 3 English Sub - KissAsian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:15,244 (Lee Joo Young) 2 00:00:21,818 --> 00:00:25,955 (Ji Seung Hyun) 3 00:00:31,828 --> 00:00:36,032 (Koo Jun Hoe) 4 00:00:45,642 --> 00:00:47,910 (Mom) 5 00:00:49,879 --> 00:00:54,150 (No Mercy) 6 00:00:56,152 --> 00:00:57,153 (All characters, organizations, groups,) 7 00:00:57,153 --> 00:00:58,154 (and events in this drama are fictitious.) 8 00:01:08,698 --> 00:01:09,866 Why are you surprised? 9 00:01:17,507 --> 00:01:19,108 ($5,000) 10 00:01:31,888 --> 00:01:35,291 Hey, the charging station is right next door. 11 00:01:35,291 --> 00:01:36,359 Have fun. 12 00:01:37,927 --> 00:01:38,728 Hey. 13 00:01:39,495 --> 00:01:41,397 Hey, you little sprout. 14 00:01:42,031 --> 00:01:44,200 Felt pretty good spending other people's money, didn't it? 15 00:01:45,234 --> 00:01:48,104 What? You think money just grows on trees? 16 00:01:49,038 --> 00:01:49,872 What are you going to do? 17 00:01:49,872 --> 00:01:53,776 Your hair's all wild like Tarzan, you little shit. 18 00:01:53,776 --> 00:01:54,844 I'm here, boss. 19 00:01:54,844 --> 00:01:56,646 Hey, you're here? 20 00:02:10,860 --> 00:02:12,328 Knucklehead. 21 00:02:12,328 --> 00:02:13,529 My goodness. 22 00:02:14,797 --> 00:02:17,567 You broke your promise with the grown-ups. 23 00:02:17,567 --> 00:02:18,434 Right? 24 00:02:19,002 --> 00:02:20,837 That's no good, you little punk. 25 00:02:22,171 --> 00:02:23,039 By the way, 26 00:02:23,640 --> 00:02:26,009 you're in charge of the captain's house. 27 00:02:26,009 --> 00:02:29,212 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 28 00:02:29,679 --> 00:02:32,081 All we get are these useless little punks. 29 00:02:32,081 --> 00:02:34,684 Damn, these pathetic little minnows. 30 00:02:34,684 --> 00:02:39,155 These young punks put up with injustice, 31 00:02:39,155 --> 00:02:43,693 but they can't handle the slightest inconvenience to themselves. 32 00:02:50,300 --> 00:02:53,236 We caught one of those call center workers who ran off last night. 33 00:02:54,771 --> 00:02:55,638 Turns out, 34 00:02:56,205 --> 00:02:58,508 he was someone brought in by the Korean captain's house. 35 00:02:58,508 --> 00:03:00,877 Was it that son of a bitch who Kim from Gyodong brought again? 36 00:03:02,111 --> 00:03:05,848 Shit, why do all his guys keep running? 37 00:03:06,416 --> 00:03:08,818 Damn it, he brings in nothing but losers like himself. 38 00:03:11,220 --> 00:03:14,090 One of the rats you ran off and got caught. 39 00:03:14,090 --> 00:03:16,793 Looks like you've got your hands full, Kim. 40 00:03:16,793 --> 00:03:20,096 Did one of them run away again? 41 00:03:20,964 --> 00:03:22,699 My goodness. 42 00:03:23,199 --> 00:03:25,401 Just tell me who that bastard is. 43 00:03:25,401 --> 00:03:27,837 I'll quietly take care of that punk smoothly, 44 00:03:27,837 --> 00:03:30,239 so it doesn't come back to bite you. 45 00:03:30,807 --> 00:03:32,275 Can we let it slide just this once? 46 00:03:32,275 --> 00:03:34,310 Remember that rookie who ran off with the cash from the exchange... 47 00:03:34,310 --> 00:03:35,745 and ended up dead? 48 00:03:35,745 --> 00:03:37,680 And before that, the mole too. 49 00:03:37,680 --> 00:03:39,415 Fuck, and you're saying, "just this once"? 50 00:03:40,683 --> 00:03:41,818 Hey, Mr. Kim. 51 00:03:41,818 --> 00:03:44,520 I trusted you with all domestic scouting, 52 00:03:45,088 --> 00:03:47,357 and you keep dragging in losers. 53 00:03:47,357 --> 00:03:49,058 I'm sorry, man. 54 00:03:49,058 --> 00:03:51,794 Bro, I'm on my knees. 55 00:03:51,794 --> 00:03:52,629 Mr. Kim. 56 00:03:53,096 --> 00:03:53,997 Bro. 57 00:03:54,297 --> 00:03:56,165 If you don't want things to get ugly, 58 00:03:56,666 --> 00:03:59,335 let's end this kind of mess now, okay? 59 00:04:00,136 --> 00:04:02,305 I've put up with this only because I owed you. 60 00:04:02,305 --> 00:04:04,741 But fuck, if it keeps going like this, I won't stand for this shit anymore. 61 00:04:05,842 --> 00:04:06,709 Wait... 62 00:04:08,845 --> 00:04:10,880 Damn it, you son of a bitch. 63 00:04:11,581 --> 00:04:13,316 I'm ten years older than you. 64 00:04:15,084 --> 00:04:18,655 Anyway, where are we supposed to find useful guys again? 65 00:04:20,089 --> 00:04:20,923 Damn it. 66 00:04:22,759 --> 00:04:23,626 I'll be on my way. 67 00:04:24,827 --> 00:04:25,595 Bye. 68 00:04:27,830 --> 00:04:31,034 (No Mercy) 69 00:04:32,735 --> 00:04:34,370 Have you been well? 70 00:04:35,238 --> 00:04:36,072 It's 71 00:04:36,673 --> 00:04:37,907 Park Gye Soon. 72 00:04:39,809 --> 00:04:41,511 Since I pissed off that cunning bastard, 73 00:04:42,178 --> 00:04:43,813 I've been living a new life. 74 00:04:44,080 --> 00:04:45,982 Aren't you happy to see me? 75 00:04:46,449 --> 00:04:48,885 What the hell is this about? 76 00:04:49,452 --> 00:04:50,353 What? 77 00:04:52,021 --> 00:04:53,957 You know that better than I do. 78 00:04:58,895 --> 00:05:01,164 Stop right there, you fucking bitch. 79 00:05:01,631 --> 00:05:02,532 Shit. 80 00:05:03,967 --> 00:05:05,134 Stay right there! 81 00:05:05,134 --> 00:05:06,169 Shit. 82 00:05:13,409 --> 00:05:15,812 What the hell, she fell off the cliff? 83 00:05:16,713 --> 00:05:18,848 I was this close to catching her. 84 00:05:19,582 --> 00:05:22,151 Damn rat bitch, Park Gye Soon. 85 00:05:27,523 --> 00:05:28,491 So... 86 00:05:29,025 --> 00:05:31,361 So why the hell aren't you dead? 87 00:05:33,229 --> 00:05:34,597 Why I'm not dead, you say? 88 00:05:35,865 --> 00:05:37,867 I almost died, 89 00:05:37,867 --> 00:05:39,869 and that's what you say to me? 90 00:05:39,869 --> 00:05:42,438 Shut up. Where the hell are you right now? 91 00:05:42,438 --> 00:05:43,506 Show yourself right now. 92 00:05:43,873 --> 00:05:44,741 Come out here. 93 00:05:46,209 --> 00:05:47,076 Bro. 94 00:05:48,378 --> 00:05:49,979 Take a good look at yourself. 95 00:05:50,313 --> 00:05:52,782 You look really old. 96 00:05:52,782 --> 00:05:54,584 You've been quiet all this time, 97 00:05:55,385 --> 00:05:57,854 why lose your shit now? 98 00:05:58,521 --> 00:06:00,490 You should know that. 99 00:06:01,090 --> 00:06:02,325 It's obvious, isn't it? 100 00:06:03,393 --> 00:06:05,061 Let me be blunt. 101 00:06:06,629 --> 00:06:09,132 I'm here to get revenge for what you did to me. 102 00:06:09,132 --> 00:06:10,266 What? Revenge? 103 00:06:12,468 --> 00:06:15,972 Hey, what can you possibly do to me now? 104 00:06:16,839 --> 00:06:18,041 Well... 105 00:06:20,310 --> 00:06:22,245 I could tell the cunning bastard... 106 00:06:22,245 --> 00:06:24,547 that I'm still alive. 107 00:06:24,881 --> 00:06:25,748 The cunning bastard... 108 00:06:28,351 --> 00:06:29,218 Seung Tae? 109 00:06:31,321 --> 00:06:33,623 What do I do? 110 00:06:34,324 --> 00:06:35,959 What am I going to tell Seung Tae? 111 00:06:36,626 --> 00:06:37,827 What the hell do I do? 112 00:06:38,461 --> 00:06:40,596 I'm seriously losing my mind. 113 00:06:41,965 --> 00:06:44,601 How do you think the cunning bastard will react... 114 00:06:45,735 --> 00:06:47,670 when he finds out the woman he ordered dead is... 115 00:06:48,004 --> 00:06:50,006 still alive? 116 00:06:51,841 --> 00:06:55,111 That'd be no fun at all, right? 117 00:06:56,679 --> 00:07:00,183 I've been waiting over ten years for this moment. 118 00:07:01,250 --> 00:07:04,153 I've spent years thinking of ways... 119 00:07:04,721 --> 00:07:07,023 to fucking destroy you. 120 00:07:07,290 --> 00:07:09,025 So then what? 121 00:07:09,459 --> 00:07:12,128 You're going to screw yourself over soon. 122 00:07:12,762 --> 00:07:13,563 What? 123 00:07:15,398 --> 00:07:17,834 What makes you say that? 124 00:07:18,101 --> 00:07:19,302 Don't underestimate me. 125 00:07:20,336 --> 00:07:22,805 I've got people everywhere. 126 00:07:23,039 --> 00:07:25,475 "People everywhere," my ass. 127 00:07:26,242 --> 00:07:28,778 Hey, why should I believe you? 128 00:07:29,979 --> 00:07:32,882 Word is you've been pocketing loads of money 129 00:07:32,882 --> 00:07:34,717 putting your guys on side jobs behind the cunning bastard's back. 130 00:07:37,520 --> 00:07:39,055 How the hell did you know that? 131 00:07:40,189 --> 00:07:41,090 Who told you? 132 00:07:42,358 --> 00:07:44,794 Who the hell told you that? 133 00:07:45,728 --> 00:07:46,696 Who knows? 134 00:07:48,364 --> 00:07:51,567 People get paranoid when they're scared. 135 00:07:52,568 --> 00:07:54,070 If you want to move up in the world, 136 00:07:54,470 --> 00:07:57,674 you need to screw over your old friends. 137 00:07:58,007 --> 00:07:59,642 That's the rule in this world, isn't it? 138 00:07:59,642 --> 00:08:01,878 Tell me right now which bastard it was! 139 00:08:02,178 --> 00:08:04,047 Well then, I wish you luck. 140 00:08:05,281 --> 00:08:07,383 Hey. 141 00:08:11,020 --> 00:08:11,921 Shit. 142 00:08:13,423 --> 00:08:14,290 What? 143 00:08:19,162 --> 00:08:20,330 Shit. 144 00:08:26,235 --> 00:08:27,537 Fuck it. 145 00:08:28,571 --> 00:08:31,841 First time's always the hardest, right? 146 00:08:41,517 --> 00:08:42,752 - Hey. - Yes, sir. 147 00:08:42,752 --> 00:08:43,586 What is it? 148 00:08:43,586 --> 00:08:45,188 The client's reporter... 149 00:08:45,188 --> 00:08:47,790 is asking about the production scale of "Scam of Scams." 150 00:08:49,659 --> 00:08:52,528 I'll score something big soon. 151 00:08:53,029 --> 00:08:55,565 You just hype it up as much as possible, got it? 152 00:08:56,633 --> 00:08:57,433 Hey. 153 00:08:57,734 --> 00:09:00,603 The one we couldn't sign last time because of the price? 154 00:09:00,970 --> 00:09:01,971 Call him right now. 155 00:09:02,639 --> 00:09:04,207 Tell him we'll sign him right now. 156 00:09:04,774 --> 00:09:05,541 Sorry? 157 00:09:05,775 --> 00:09:06,576 Also, 158 00:09:07,243 --> 00:09:09,646 call Olim Telecom right now. 159 00:09:09,646 --> 00:09:12,315 The cops are all over there. 160 00:09:13,683 --> 00:09:15,818 Why are the cops there? 161 00:09:15,818 --> 00:09:17,520 Beats me. 162 00:09:18,388 --> 00:09:19,722 Maybe they did something wrong. 163 00:09:20,356 --> 00:09:21,457 Fine, I got it. 164 00:09:22,125 --> 00:09:22,892 Hang up now. 165 00:09:26,996 --> 00:09:28,197 What the fuck? 166 00:09:31,567 --> 00:09:33,269 (In Cheol, Olim Telecom) 167 00:09:34,604 --> 00:09:35,438 No, wait. 168 00:09:44,514 --> 00:09:45,982 If you want to move up in the world, 169 00:09:46,316 --> 00:09:49,552 you need to screw over your old friends. 170 00:09:49,953 --> 00:09:51,521 That's the rule in this world, isn't it? 171 00:09:52,889 --> 00:09:55,091 We've got lots of room open here. 172 00:09:55,692 --> 00:09:57,927 Why side with other people? 173 00:09:58,528 --> 00:09:59,362 What? 174 00:09:59,996 --> 00:10:02,165 I really don't get it. 175 00:10:03,232 --> 00:10:04,133 So, 176 00:10:05,001 --> 00:10:05,969 did you get... 177 00:10:06,669 --> 00:10:08,371 enough insurance? 178 00:10:08,371 --> 00:10:09,339 Got enough backup? 179 00:10:11,841 --> 00:10:13,276 - Are you okay? - Yes, sir. 180 00:10:13,276 --> 00:10:14,611 Yeah, you'll get hit again then. 181 00:10:18,081 --> 00:10:19,816 Hey, you motherfuckers, 182 00:10:20,683 --> 00:10:22,652 who ran their mouth about our shop? 183 00:10:23,453 --> 00:10:24,253 You come out... 184 00:10:25,488 --> 00:10:26,356 or what? 185 00:10:28,057 --> 00:10:29,058 You little shits. 186 00:10:31,995 --> 00:10:33,229 It wasn't us. 187 00:10:33,229 --> 00:10:34,197 Really? 188 00:10:34,197 --> 00:10:37,233 Have you ever seen a thief say, "I stole it, 189 00:10:37,467 --> 00:10:38,601 go ahead and arrest me?" 190 00:10:38,968 --> 00:10:40,570 What thief admits to anything? 191 00:10:40,937 --> 00:10:41,938 It's really not us. 192 00:10:42,305 --> 00:10:44,974 You're grabbing my pants. Damn it, get your hands off me! 193 00:10:45,575 --> 00:10:48,044 You assholes, then who else... 194 00:10:48,444 --> 00:10:49,812 would know about this business... 195 00:10:49,812 --> 00:10:51,581 besides us? 196 00:10:52,015 --> 00:10:52,815 Come here. 197 00:10:52,815 --> 00:10:53,983 Hey, fuck. 198 00:10:53,983 --> 00:10:55,985 I said come out. 199 00:10:57,353 --> 00:10:58,154 What? 200 00:10:58,321 --> 00:10:59,956 I've got something important to say. 201 00:11:02,258 --> 00:11:03,393 Sir. 202 00:11:03,393 --> 00:11:05,561 Boss, please come out. 203 00:11:08,998 --> 00:11:10,400 Seriously. 204 00:11:10,400 --> 00:11:12,835 I told you to stop barging in like this. 205 00:11:12,835 --> 00:11:14,437 Darn it, my butt hurts. 206 00:11:17,840 --> 00:11:21,277 Your loss if you don't listen to me. 207 00:11:21,911 --> 00:11:22,879 What's going on? 208 00:11:25,048 --> 00:11:26,382 Who's making all that noise... 209 00:11:27,150 --> 00:11:28,618 this early? 210 00:11:29,385 --> 00:11:30,286 What's this racket? 211 00:11:35,458 --> 00:11:36,292 So, you're 212 00:11:36,859 --> 00:11:38,428 Wei Chang Yu? 213 00:11:38,428 --> 00:11:39,929 You were under Park Gye Soon? 214 00:11:41,965 --> 00:11:42,632 Yes. 215 00:11:46,035 --> 00:11:47,537 No. 216 00:11:48,771 --> 00:11:51,140 Something's off here, isn't it? 217 00:11:51,574 --> 00:11:55,778 After all these years, Park Gye Soon shows up out of nowhere, 218 00:11:56,279 --> 00:11:59,882 saying she's back to get revenge on me. That's strange enough. 219 00:12:00,416 --> 00:12:01,951 And now suddenly, 220 00:12:01,951 --> 00:12:04,253 one of her underlings... 221 00:12:04,253 --> 00:12:06,990 shows up, saying I'm in danger? 222 00:12:08,625 --> 00:12:09,492 And... 223 00:12:10,960 --> 00:12:12,829 you expect me to buy this? 224 00:12:17,100 --> 00:12:18,167 Who the fuck are you? 225 00:12:18,635 --> 00:12:19,836 I said, who are you? 226 00:12:24,974 --> 00:12:25,908 I'm a spy. 227 00:12:26,943 --> 00:12:27,810 A spy? 228 00:12:28,878 --> 00:12:32,448 Do you know how many people Park Gye Soon has under her? 229 00:12:33,983 --> 00:12:35,818 She's got a hundred people working for her. 230 00:12:36,586 --> 00:12:38,655 So what do we do with them? 231 00:12:39,789 --> 00:12:41,090 Use them as a spy, 232 00:12:41,958 --> 00:12:44,127 to get the crew back on top. 233 00:12:47,196 --> 00:12:48,831 I've been in hiding, using a Korean name, 234 00:12:49,365 --> 00:12:51,434 with Saetbyeol Theater Troupe. 235 00:12:57,173 --> 00:12:58,474 (IN Loan Bank - Kim Sang Hwan) 236 00:13:01,978 --> 00:13:03,446 I sent it, see for yourself. 237 00:13:05,214 --> 00:13:08,685 (Residence Card - Wei Chang Yu) 238 00:13:23,299 --> 00:13:24,434 (INSTALLING) 239 00:13:33,276 --> 00:13:34,077 But this time, 240 00:13:36,212 --> 00:13:39,349 you're planning to smack Park Gye Soon 241 00:13:39,349 --> 00:13:40,783 in the back of the head? 242 00:13:41,117 --> 00:13:43,086 It's not that I suddenly changed my mind. 243 00:13:44,387 --> 00:13:47,156 I've been waiting for that bitch to make a move. 244 00:13:48,958 --> 00:13:51,394 She's my sworn enemy. 245 00:13:52,495 --> 00:13:54,764 That bitch took me in when I was just a kid. 246 00:13:56,833 --> 00:13:58,201 When I was five, 247 00:13:59,702 --> 00:14:01,671 my parents were killed by Park Gye Soon. 248 00:14:02,905 --> 00:14:03,706 Jeez. 249 00:14:04,340 --> 00:14:05,241 At such a young age, 250 00:14:06,209 --> 00:14:07,076 that's fucked up. 251 00:14:12,348 --> 00:14:14,417 So I need an ally to side with me 252 00:14:14,417 --> 00:14:16,953 and help kill Park Gye Soon. 253 00:14:17,687 --> 00:14:18,721 So basically, 254 00:14:19,389 --> 00:14:21,157 you want to team up with me 255 00:14:21,157 --> 00:14:23,259 and take that bitch out together. 256 00:14:23,960 --> 00:14:24,794 Right? 257 00:14:25,295 --> 00:14:26,629 Why the hell would I work with you? 258 00:14:30,033 --> 00:14:32,201 If it gets out that Park Gye Soon's alive, 259 00:14:32,201 --> 00:14:33,870 who's screwed then? 260 00:14:34,837 --> 00:14:36,839 Well, yeah. 261 00:14:38,675 --> 00:14:41,311 From what I've seen, 262 00:14:43,012 --> 00:14:44,981 there's one problem. 263 00:14:46,883 --> 00:14:50,019 Lee Seung Tae is trying to stab you in the back to save himself. 264 00:14:50,386 --> 00:14:51,554 Did you know that? 265 00:14:52,588 --> 00:14:53,389 What? 266 00:14:54,891 --> 00:14:56,059 You didn't know? 267 00:14:57,360 --> 00:14:59,595 Lee Seung Tae's been sending kids from his troupe... 268 00:14:59,595 --> 00:15:01,431 so he can take over as captain in Korea. 269 00:15:03,666 --> 00:15:04,867 Jeez. 270 00:15:13,443 --> 00:15:15,578 (Saetbyeol Theater Troupe Member List) 271 00:15:15,578 --> 00:15:17,547 He picked out the ones to send to China, 272 00:15:18,314 --> 00:15:19,882 planning to meet up then. 273 00:15:22,819 --> 00:15:23,953 By the way, 274 00:15:23,953 --> 00:15:26,556 you're in charge of the captain's house. 275 00:15:26,990 --> 00:15:30,159 Can't you find any decent guys in Korea anymore? 276 00:15:31,160 --> 00:15:33,696 All we get are these useless little punks. 277 00:15:38,635 --> 00:15:40,770 If you don't believe me, check for yourself. 278 00:15:41,371 --> 00:15:42,538 I'll wait outside. 279 00:15:45,141 --> 00:15:46,075 Fuck. 280 00:15:54,817 --> 00:15:56,552 (Saetbyeol Theater Troupe - Lee Seung Tae CONNECTING) 281 00:15:58,621 --> 00:16:00,857 (Lee Seung Tae) 282 00:16:03,192 --> 00:16:05,094 Hey, bro, what's up? 283 00:16:05,295 --> 00:16:07,163 Well, nothing much. 284 00:16:07,163 --> 00:16:08,831 It's chilly out, 285 00:16:09,165 --> 00:16:10,967 I figured you might be cold out there, 286 00:16:10,967 --> 00:16:12,468 so I thought I'd call. 287 00:16:12,769 --> 00:16:15,838 I've been busy prepping for the movie. 288 00:16:16,372 --> 00:16:17,206 How are you doing? 289 00:16:17,206 --> 00:16:19,709 Well, pretty much the same. 290 00:16:20,476 --> 00:16:21,344 Hold up. 291 00:16:22,645 --> 00:16:23,546 By the way, 292 00:16:24,247 --> 00:16:27,150 why are you talking to me like that? 293 00:16:27,150 --> 00:16:29,519 You're talking down to me right now. 294 00:16:30,453 --> 00:16:32,422 No, it's not that. 295 00:16:32,922 --> 00:16:35,224 I was just so glad to hear from you, 296 00:16:35,224 --> 00:16:36,092 Mr. Kim. 297 00:16:36,526 --> 00:16:38,261 Lee Seung Tae usually speaks to Mr. Kim using honorifics. 298 00:16:39,095 --> 00:16:39,896 Honorifics? 299 00:16:40,196 --> 00:16:41,097 Honorifics. 300 00:16:41,631 --> 00:16:46,402 You're acting weird today. 301 00:16:47,136 --> 00:16:50,006 Right, about those signal jammers. 302 00:16:50,006 --> 00:16:52,909 In Cheol said he could sneak out extra stock... 303 00:16:52,909 --> 00:16:55,445 from the distributor. 304 00:16:55,712 --> 00:16:56,879 Really? 305 00:16:56,879 --> 00:16:59,349 Then I'll take it, thank you. 306 00:17:01,150 --> 00:17:02,952 Anyway, 307 00:17:02,952 --> 00:17:04,687 why did you call me? 308 00:17:04,687 --> 00:17:07,256 Well, nothing special. 309 00:17:07,790 --> 00:17:11,427 Just thought maybe we could grab dinner sometime, 310 00:17:11,661 --> 00:17:13,863 since we've got things to discuss. 311 00:17:14,163 --> 00:17:14,964 Right. 312 00:17:15,264 --> 00:17:16,366 Bro. 313 00:17:16,899 --> 00:17:18,868 I'm busy tonight. 314 00:17:19,102 --> 00:17:21,037 I've got a crew meeting. 315 00:17:21,037 --> 00:17:22,538 Let's do it next time. 316 00:17:23,539 --> 00:17:25,541 Okay, then next time. 317 00:17:25,541 --> 00:17:28,311 Yeah, see you next time. 318 00:17:28,311 --> 00:17:29,145 Bye. 319 00:17:34,083 --> 00:17:35,818 - You, outside, come in. - Yes, sir. 320 00:17:38,788 --> 00:17:39,722 From now on, 321 00:17:40,523 --> 00:17:42,325 track down where Lee Seung Tae is, 322 00:17:42,325 --> 00:17:44,427 follow his moves, and report straight to me. 323 00:17:44,961 --> 00:17:48,464 And tell the delivery guy it's happening tonight. 324 00:17:48,464 --> 00:17:49,299 Tonight, 325 00:17:49,799 --> 00:17:51,935 we're definitely sending the guys. 326 00:17:52,268 --> 00:17:53,136 Got it, sir. 327 00:17:53,136 --> 00:17:53,970 Get out. 328 00:17:55,471 --> 00:17:57,907 (Searching Lee Seung Tae) 329 00:18:00,443 --> 00:18:03,212 (Searching 100%) 330 00:18:04,013 --> 00:18:05,949 (Lee Seung Tae) 331 00:18:11,854 --> 00:18:12,655 Hello? 332 00:18:13,189 --> 00:18:15,291 Is this Mr. Lee Seung Tae? 333 00:18:15,959 --> 00:18:18,027 This is the Seongan Police, voice phishing crimes unit. 334 00:18:19,729 --> 00:18:20,596 What the hell? 335 00:18:24,334 --> 00:18:27,337 Looks like he's getting pretty damn nervous. 336 00:18:27,337 --> 00:18:29,105 Fuck, seriously. 337 00:18:31,474 --> 00:18:32,408 Why the hell... 338 00:18:33,343 --> 00:18:34,711 would the cops call me out of nowhere? 339 00:18:37,847 --> 00:18:38,648 Jeong In Cheol. 340 00:18:40,083 --> 00:18:41,184 Did that asshole sell me out? 341 00:18:45,388 --> 00:18:46,723 I can wait this out. 342 00:18:46,723 --> 00:18:47,857 (Incheon - Hong Kong flight) 343 00:18:47,857 --> 00:18:50,360 (Troupe leader - Lee Seung Tae) 344 00:19:01,471 --> 00:19:03,573 Right, I need cash. 345 00:19:09,679 --> 00:19:12,015 (Lim Jong Hyuk) 346 00:19:12,015 --> 00:19:13,950 You bastard. 347 00:19:14,284 --> 00:19:16,419 Let's see if you can get away empty-handed. 348 00:19:16,419 --> 00:19:18,855 (Transaction receipt) 349 00:19:18,855 --> 00:19:20,857 (Recipient - Lee Seung Tae) ($150 has been sent.) 350 00:19:20,857 --> 00:19:21,824 Son of a bitch. 351 00:19:38,608 --> 00:19:40,743 (Processing card.) (Please wait.) 352 00:19:40,977 --> 00:19:42,946 Fuck, I don't have time for this shit. 353 00:19:44,614 --> 00:19:45,381 (Withdrawal) 354 00:19:46,549 --> 00:19:48,184 (Account frozen - fraud alert) 355 00:19:48,685 --> 00:19:49,652 What the hell? 356 00:19:53,256 --> 00:19:54,390 (Account frozen - fraud alert) 357 00:19:56,292 --> 00:19:57,727 (Account frozen - fraud alert) 358 00:19:57,727 --> 00:19:59,429 Damn it. 359 00:19:59,963 --> 00:20:01,364 (Account balance) 360 00:20:02,832 --> 00:20:03,766 cloud1? 361 00:20:04,434 --> 00:20:06,235 Fuck, 362 00:20:07,136 --> 00:20:08,404 they tagged the account. 363 00:20:10,607 --> 00:20:11,641 Fuck. 364 00:20:12,141 --> 00:20:14,077 Why does the meeting have to be today? 365 00:20:14,611 --> 00:20:16,646 Tomorrow is the full moon. 366 00:20:16,946 --> 00:20:18,748 The Yongshin festival's at Wari port. 367 00:20:19,148 --> 00:20:20,049 What's that about? 368 00:20:20,483 --> 00:20:22,251 Are you curious? If you want to know... 369 00:20:23,653 --> 00:20:27,056 Let's go meet the Dragon King. 370 00:20:30,960 --> 00:20:32,562 (Wari Port Yongshin Festival for the Lunar Full Moon) 371 00:20:38,167 --> 00:20:40,370 Kim runs a shaman scam... 372 00:20:40,370 --> 00:20:42,672 in the fishing villages. 373 00:20:43,973 --> 00:20:46,276 Heavenly spirits, underworld spirits. 374 00:20:46,276 --> 00:20:48,811 Spirits of heaven and earth. 375 00:20:48,811 --> 00:20:50,780 Bring us wealth and fortune... 376 00:20:50,780 --> 00:20:52,482 and safely guide us. 377 00:20:52,482 --> 00:20:53,449 Let's go! 378 00:20:55,852 --> 00:20:57,153 The villagers think they're praying... 379 00:20:57,153 --> 00:20:59,656 to the Yongshin for their prosperity and health. 380 00:20:59,989 --> 00:21:02,258 They don't know their dragon god is really just Ma Seok Gu. 381 00:21:02,692 --> 00:21:04,694 It's really just for the Ilseong crew. 382 00:21:04,694 --> 00:21:06,062 Goddess of Mercy. 383 00:21:06,062 --> 00:21:07,263 Bless us with health and longevity. 384 00:21:07,263 --> 00:21:09,599 Goddess of Mercy. 385 00:21:09,599 --> 00:21:11,301 Goddess of Mercy. 386 00:21:11,901 --> 00:21:14,003 One, two, three... 387 00:21:15,004 --> 00:21:17,206 five, six, seven, 388 00:21:17,206 --> 00:21:19,842 eight, nine, ten. 389 00:21:21,344 --> 00:21:22,178 Hi there. 390 00:21:22,178 --> 00:21:24,147 Good work. 391 00:21:24,147 --> 00:21:24,948 Here. 392 00:21:24,948 --> 00:21:25,848 Thank you. 393 00:21:26,115 --> 00:21:28,351 - Well done. - Thank you. 394 00:21:28,952 --> 00:21:30,086 - Here you go. - Thank you. 395 00:21:30,086 --> 00:21:31,821 Shots for everyone. 396 00:21:33,389 --> 00:21:34,223 How much was that? 397 00:21:35,325 --> 00:21:37,460 Nothing beats the smell of money. 398 00:21:38,027 --> 00:21:39,996 The important thing is the people. 399 00:21:40,396 --> 00:21:42,632 After the festival, 400 00:21:43,700 --> 00:21:45,068 they all go to a call center in China. 401 00:21:45,768 --> 00:21:48,371 The day before or after the Yongshin festival, a boat docks 402 00:21:48,371 --> 00:21:49,739 and hauls them all. 403 00:21:49,739 --> 00:21:51,608 - Safe travels. - Thanks. 404 00:21:51,608 --> 00:21:52,609 Make lots of money. 405 00:21:52,609 --> 00:21:53,643 Thank you. 406 00:21:54,310 --> 00:21:56,346 That's why today's the day. 407 00:21:56,346 --> 00:21:59,048 It's the safest way to cross into China. 408 00:21:59,682 --> 00:22:01,718 (Father) 409 00:22:06,656 --> 00:22:08,658 So Min, I'll step out for a bit. 410 00:22:09,225 --> 00:22:10,226 Where are you going? 411 00:22:10,627 --> 00:22:14,330 I got a call I wasn't expecting. 412 00:22:14,897 --> 00:22:16,165 Who called you? 413 00:22:19,202 --> 00:22:20,036 My father. 414 00:22:21,504 --> 00:22:22,338 Jeong Hun. 415 00:22:23,706 --> 00:22:25,475 I need to get on that boat. 416 00:22:26,175 --> 00:22:28,111 If you're going to call the cops... 417 00:22:28,111 --> 00:22:28,945 So Min, 418 00:22:29,312 --> 00:22:30,213 don't worry. 419 00:22:31,080 --> 00:22:33,016 You know we don't get along. 420 00:22:34,083 --> 00:22:35,285 Don't worry. Just stick with the plan. 421 00:22:35,618 --> 00:22:36,786 I'll be back soon. 422 00:22:42,959 --> 00:22:45,261 What? Why the green light? 423 00:22:45,528 --> 00:22:46,396 Do Jin. 424 00:22:46,796 --> 00:22:47,530 Yes? 425 00:22:47,530 --> 00:22:48,765 Yes. 426 00:22:49,666 --> 00:22:51,200 Listen carefully. 427 00:22:51,200 --> 00:22:52,035 Okay. 428 00:22:56,172 --> 00:22:56,873 Hello? 429 00:22:57,407 --> 00:23:00,243 Just because you got demoted, you abandoned your post? 430 00:23:00,243 --> 00:23:01,477 You're making me look bad. 431 00:23:01,878 --> 00:23:03,913 - I was clear about this. - I won't say more. 432 00:23:04,314 --> 00:23:05,214 Return... 433 00:23:05,515 --> 00:23:06,582 to your original post. 434 00:23:07,216 --> 00:23:08,117 I won't. 435 00:23:10,253 --> 00:23:13,156 You made this mess, so you deal with it. 436 00:23:14,290 --> 00:23:16,659 You went to the press to screw me over. 437 00:23:16,659 --> 00:23:18,761 You should've expected the consequences. 438 00:23:19,829 --> 00:23:21,264 You run the investigation, 439 00:23:21,264 --> 00:23:22,031 but... 440 00:23:22,365 --> 00:23:23,800 do it my way, got it? 441 00:23:23,967 --> 00:23:25,501 I've already said no. 442 00:23:25,501 --> 00:23:28,204 The victim's daughter, was it Ha So Min? 443 00:23:28,905 --> 00:23:30,840 You went to the police academy together, right? 444 00:23:31,574 --> 00:23:34,410 Not sure what you're planning with her, 445 00:23:34,978 --> 00:23:36,045 but just think about it. 446 00:23:36,346 --> 00:23:37,246 Just maybe, 447 00:23:37,246 --> 00:23:38,314 what if 448 00:23:38,314 --> 00:23:40,750 she ends up dead too? 449 00:23:42,952 --> 00:23:44,687 Are you threatening me? 450 00:23:45,054 --> 00:23:46,055 I'm curious to see. 451 00:23:46,856 --> 00:23:48,958 In the end, let's see who goes down, 452 00:23:48,958 --> 00:23:50,660 me or her. 453 00:23:52,061 --> 00:23:53,329 The choice is yours. 454 00:23:53,796 --> 00:23:54,931 I'll be waiting. 455 00:24:01,404 --> 00:24:02,138 Come in. 456 00:24:03,473 --> 00:24:05,842 Chief, Chairman Kim is here. 457 00:24:06,509 --> 00:24:08,044 - My goodness. - Oh dear. 458 00:24:08,344 --> 00:24:10,146 I hope I'm not bothering you while you're busy. 459 00:24:10,146 --> 00:24:11,481 Not at all, sir. 460 00:24:11,481 --> 00:24:13,216 I've been waiting for you. 461 00:24:13,549 --> 00:24:14,684 Please, have a seat. 462 00:24:17,954 --> 00:24:20,256 I don't believe in the law's idea of justice. 463 00:24:22,859 --> 00:24:23,960 Then trust me instead. 464 00:24:25,361 --> 00:24:26,396 Forget the law. 465 00:24:27,597 --> 00:24:28,564 Trust me. 466 00:24:42,145 --> 00:24:43,579 Why are you so surprised? 467 00:24:43,913 --> 00:24:45,515 You look like you've been caught red-handed. 468 00:24:46,349 --> 00:24:48,384 Boss says come in. Let's head inside. 469 00:24:57,060 --> 00:24:59,896 Your profit is $7,600, 470 00:25:00,196 --> 00:25:03,399 which means you can withdraw $7,700 total. 471 00:25:03,399 --> 00:25:04,534 This is customer support. 472 00:25:04,867 --> 00:25:07,303 Your ID is gomgom2, right? 473 00:25:07,303 --> 00:25:08,037 Our records show... 474 00:25:08,037 --> 00:25:10,073 as a new customer, your profit is unusually large... 475 00:25:10,073 --> 00:25:13,443 compared to your initial $300 deposit. 476 00:25:13,443 --> 00:25:15,812 For big withdrawals like this, you need to deposit 3 million points first... 477 00:25:15,812 --> 00:25:17,146 so we can process a withdrawal. 478 00:25:17,146 --> 00:25:18,615 So you need to make a deposit first. 479 00:25:19,549 --> 00:25:20,483 Yes. 480 00:25:26,222 --> 00:25:27,724 We've finished confirming. 481 00:25:27,724 --> 00:25:29,292 You're good to go for withdrawal. 482 00:25:30,560 --> 00:25:31,828 You don't have to worry. 483 00:25:31,828 --> 00:25:34,497 If you refer lots of people, 484 00:25:34,797 --> 00:25:35,632 that'd be great. 485 00:25:37,467 --> 00:25:38,368 It's finished. 486 00:25:43,973 --> 00:25:44,841 My goodness. 487 00:25:44,841 --> 00:25:46,276 Good grief. 488 00:25:46,643 --> 00:25:48,144 If it weren't for you, 489 00:25:48,444 --> 00:25:50,280 I would've been in real trouble. 490 00:25:51,714 --> 00:25:53,249 So, thanks a lot. 491 00:25:55,485 --> 00:25:56,319 What the heck? 492 00:25:59,355 --> 00:26:00,156 Wait. 493 00:26:03,092 --> 00:26:04,560 What the hell are you doing right now? 494 00:26:04,560 --> 00:26:05,762 I did something terrible. 495 00:26:06,562 --> 00:26:08,197 I lied to you. 496 00:26:08,898 --> 00:26:10,533 The police threatened me into it. 497 00:26:10,533 --> 00:26:12,669 They made me lie to you, so I had no choice. 498 00:26:12,669 --> 00:26:15,638 What, the police are on my tail? 499 00:26:15,638 --> 00:26:17,006 I've got an informant. 500 00:26:18,341 --> 00:26:20,276 Someone using you to get Ma Seok Gu. 501 00:26:23,446 --> 00:26:24,380 The truth is, 502 00:26:27,216 --> 00:26:29,118 the police were listening to everything. 503 00:26:32,922 --> 00:26:34,991 Damn it. 504 00:26:37,527 --> 00:26:39,662 Get over here, you bitch. Get up. 505 00:26:40,596 --> 00:26:41,431 Hey. 506 00:26:42,432 --> 00:26:43,800 You're done for, damn it. 507 00:26:43,800 --> 00:26:44,634 Wait! 508 00:26:49,038 --> 00:26:50,907 This could be an opportunity. 509 00:26:52,642 --> 00:26:54,344 A chance to return the favor to Ma. 510 00:27:00,683 --> 00:27:02,552 Once someone reports it, 511 00:27:02,552 --> 00:27:05,054 the bank freezes everything. 512 00:27:05,054 --> 00:27:05,955 Forget it. 513 00:27:06,689 --> 00:27:09,292 I'm going to give it back to the original owner. 514 00:27:09,792 --> 00:27:11,227 So unfreeze my account this instant. 515 00:27:11,461 --> 00:27:14,564 Unfortunately, we can't do anything until the person who reported your account... 516 00:27:14,564 --> 00:27:17,600 sends written proof within a week. 517 00:27:18,401 --> 00:27:19,435 What? A week? 518 00:27:19,435 --> 00:27:21,337 That's the timeline for the written confirmation. 519 00:27:21,337 --> 00:27:23,072 Even if both parties reach an agreement, 520 00:27:23,072 --> 00:27:24,073 - it takes at least... - Hey! 521 00:27:24,240 --> 00:27:25,742 That's bullshit. 522 00:27:27,277 --> 00:27:29,145 What the fuck is going on? 523 00:27:35,818 --> 00:27:37,520 (cloud1101) 524 00:27:37,520 --> 00:27:39,322 I fucking knew it. 525 00:27:39,689 --> 00:27:43,559 (You were the one who blackmailed me, right?) 526 00:27:43,559 --> 00:27:44,327 (Yep.) 527 00:27:44,327 --> 00:27:46,696 (I'm sending money now. Unfreeze the account right now.) 528 00:27:46,696 --> 00:27:48,698 (Pay $300 and I'll lift the freeze right away.) 529 00:27:56,673 --> 00:27:57,874 $300, okay. 530 00:27:59,042 --> 00:28:00,443 (Okay, where?) 531 00:28:01,010 --> 00:28:02,612 (Streetlight at Jugang-ro 38 by 1 p.m.) 532 00:28:07,383 --> 00:28:09,018 That's kind of tight to make it. 533 00:28:18,895 --> 00:28:20,596 Damn it, why aren't you moving? 534 00:28:23,866 --> 00:28:25,702 Come on, move, damn it. 535 00:28:41,818 --> 00:28:44,087 Out of the way, you pieces of shit. 536 00:28:45,421 --> 00:28:47,223 If you don't want to be dead, fuck off. 537 00:28:48,591 --> 00:28:51,561 (Police) 538 00:28:58,501 --> 00:28:59,769 What brings you here? 539 00:28:59,769 --> 00:29:01,104 You know Lee Seung Tae, right? 540 00:29:01,437 --> 00:29:03,172 Police raid, we have a warrant, 541 00:29:03,640 --> 00:29:04,807 for violating the telecommunications law. 542 00:29:05,375 --> 00:29:07,610 We need access to the building. 543 00:29:07,777 --> 00:29:09,345 Yes, understood. Please, this way. 544 00:29:11,948 --> 00:29:13,116 What about the movie? 545 00:29:13,116 --> 00:29:14,651 It's already been completely stopped. 546 00:29:14,651 --> 00:29:16,019 The filming crew's all disbanded. 547 00:29:16,019 --> 00:29:18,321 What happens to us now? 548 00:29:19,322 --> 00:29:20,890 Maybe it's for the best. 549 00:29:20,890 --> 00:29:23,259 This place was going nowhere anyway. 550 00:29:35,171 --> 00:29:37,373 (Jugang-ro 38) 551 00:29:43,913 --> 00:29:44,781 What the hell is this? 552 00:29:47,884 --> 00:29:48,918 Why are the police there? 553 00:29:50,019 --> 00:29:51,387 Fuck, we're screwed. 554 00:29:52,755 --> 00:29:53,990 (Mr. Kim) 555 00:29:54,824 --> 00:29:56,759 Kim, hey man. 556 00:29:57,293 --> 00:29:58,795 Can you help me out? 557 00:29:59,762 --> 00:30:02,098 I need to get to the airport in a hurry, 558 00:30:02,098 --> 00:30:03,366 but my money's tied up. 559 00:30:03,599 --> 00:30:06,402 What? Where exactly are you going? 560 00:30:07,804 --> 00:30:10,506 Look at the mess in the office. 561 00:30:11,240 --> 00:30:12,008 How did you... 562 00:30:13,142 --> 00:30:14,243 know what's going on in the office? 563 00:30:14,410 --> 00:30:15,211 It's me, 564 00:30:15,578 --> 00:30:17,480 cloud1. 565 00:30:18,715 --> 00:30:20,950 You're cloud1? 566 00:30:24,020 --> 00:30:26,756 Why would you do that to me? 567 00:30:26,990 --> 00:30:28,157 Why? 568 00:30:29,292 --> 00:30:30,360 It's because of you. 569 00:30:32,295 --> 00:30:33,129 I'm just... 570 00:30:33,930 --> 00:30:37,200 screwing you before you screw me. 571 00:30:39,769 --> 00:30:40,603 No way. 572 00:30:40,603 --> 00:30:41,504 You're just... 573 00:30:42,071 --> 00:30:44,674 a fat rat caught in a trap. 574 00:30:45,642 --> 00:30:48,444 There's no way out of this mess. 575 00:30:48,444 --> 00:30:51,014 There's no use wriggling to survive. 576 00:30:51,014 --> 00:30:52,181 Even if... 577 00:30:52,181 --> 00:30:53,416 you struggle to stay alive, 578 00:30:54,150 --> 00:30:55,952 it won't matter. 579 00:30:56,352 --> 00:30:57,587 You're bound to be done for anyway. 580 00:30:57,954 --> 00:30:59,922 Wait, that's not it. 581 00:30:59,922 --> 00:31:01,658 Just hear me out, for fuck's sake! 582 00:31:04,560 --> 00:31:06,429 So, 583 00:31:07,163 --> 00:31:09,065 what's your plan? 584 00:31:14,771 --> 00:31:15,939 Use this crisis... 585 00:31:16,773 --> 00:31:19,742 to improve your own image. 586 00:31:20,743 --> 00:31:23,713 Take the heat for Ma. 587 00:31:23,713 --> 00:31:26,716 And even on the run, you send talent to China. 588 00:31:28,151 --> 00:31:31,154 That's the new image Ma will see of you. 589 00:31:33,456 --> 00:31:35,692 It's the day before the Yongshin festival. 590 00:31:36,626 --> 00:31:40,430 When else could be a better day to make a move? 591 00:31:42,198 --> 00:31:44,033 To kill Park Gye Soon, 592 00:31:44,500 --> 00:31:46,169 I can't do it without you. 593 00:31:47,403 --> 00:31:48,871 You seem way more reliable... 594 00:31:49,672 --> 00:31:51,240 than the police. 595 00:31:52,075 --> 00:31:52,875 So? 596 00:31:54,777 --> 00:31:55,612 Tell me. 597 00:31:56,546 --> 00:31:58,147 What do you want... 598 00:31:59,449 --> 00:32:00,183 from me? 599 00:32:01,384 --> 00:32:03,086 Get me in with your guys... 600 00:32:04,087 --> 00:32:05,421 and send me to China. 601 00:32:08,191 --> 00:32:09,892 I'm willing to go to China... 602 00:32:10,526 --> 00:32:12,362 as a capable talent. 603 00:32:13,096 --> 00:32:15,531 It'll save face for you too. 604 00:32:18,234 --> 00:32:20,036 If you do that for me, 605 00:32:21,404 --> 00:32:23,273 I'll protect you from Mr. Ma. 606 00:32:26,442 --> 00:32:27,277 Very... 607 00:32:27,944 --> 00:32:28,845 nice. 608 00:32:29,679 --> 00:32:30,513 Yo. 609 00:32:31,948 --> 00:32:35,318 (Police) 610 00:33:03,880 --> 00:33:04,714 Detective. 611 00:33:06,215 --> 00:33:07,350 Something's off. 612 00:33:08,151 --> 00:33:09,152 Why's nobody here? 613 00:33:25,969 --> 00:33:26,936 Help me! 614 00:33:26,936 --> 00:33:28,671 Help me, please. 615 00:33:32,275 --> 00:33:34,043 Ha So Min. 616 00:33:46,656 --> 00:33:49,158 Hey, we're going to make bank thanks to you. 617 00:33:49,158 --> 00:33:50,560 I'm so freaking pumped. 618 00:33:50,560 --> 00:33:51,794 Me too. 619 00:33:52,428 --> 00:33:56,099 I got to the final round at Seungryul Electronics but didn't make it. 620 00:33:56,699 --> 00:33:57,967 A friend of mine reached out to me. 621 00:33:58,568 --> 00:34:00,770 she said this place was usually exclusive, 622 00:34:00,770 --> 00:34:03,106 but they were adding a new department and hiring, 623 00:34:03,106 --> 00:34:04,874 - Whoa. - and she'd personally put me in. 624 00:34:04,874 --> 00:34:06,309 - That's awesome. - I know. 625 00:34:06,743 --> 00:34:07,644 Apparently, 626 00:34:07,877 --> 00:34:09,912 this place's been making crazy money. 627 00:34:09,912 --> 00:34:11,714 Screw it, I'm not jealous of a big company. 628 00:34:11,714 --> 00:34:13,650 Hey, so what's the base pay? 629 00:34:13,883 --> 00:34:15,652 - It's per deal. - Per deal. 630 00:34:15,652 --> 00:34:18,421 I heard the boss here is really generous. 631 00:34:18,421 --> 00:34:19,289 Damn it. 632 00:34:19,289 --> 00:34:21,324 They say the base salary itself is higher than other places. 633 00:34:21,324 --> 00:34:24,060 Seriously, if I rake in cash here, what should I do first? 634 00:34:24,060 --> 00:34:24,994 Should I buy a car first? 635 00:34:24,994 --> 00:34:27,664 You jerk, start by treating your folks. 636 00:34:27,664 --> 00:34:29,399 You jerk. 637 00:34:29,399 --> 00:34:30,500 Just look ahead. 638 00:34:30,934 --> 00:34:32,602 How did you get here? 639 00:34:35,805 --> 00:34:38,641 Don't mess around. 640 00:34:39,108 --> 00:34:39,909 Okay? 641 00:34:41,477 --> 00:34:42,211 Yes, sir. 642 00:34:44,147 --> 00:34:47,617 It's going to take a while to get there. 643 00:34:47,617 --> 00:34:50,320 Take a sip, one by one. Pass it along. 644 00:34:52,822 --> 00:34:56,125 Once you've downed it, give it to me. 645 00:34:56,392 --> 00:34:57,226 Yes, sir. 646 00:34:57,961 --> 00:34:59,295 Drink every drop. 647 00:34:59,295 --> 00:35:00,396 Don't leave any. 648 00:35:08,371 --> 00:35:09,572 - Give it to me. - Yeah. 649 00:35:10,640 --> 00:35:11,541 Thanks, sir. 650 00:35:34,864 --> 00:35:36,799 Your soup's here. 651 00:35:37,834 --> 00:35:38,835 Here you go. 652 00:35:40,303 --> 00:35:41,137 Mom. 653 00:35:41,504 --> 00:35:42,572 Hey, you're here? 654 00:35:52,982 --> 00:35:54,384 Are you hungry? What would you like? 655 00:35:55,285 --> 00:35:56,252 Sit down for a second. 656 00:35:56,552 --> 00:35:57,387 What? 657 00:36:01,691 --> 00:36:02,558 What is it? 658 00:36:05,962 --> 00:36:06,796 Ta-da. 659 00:36:08,998 --> 00:36:09,999 What is this? 660 00:36:16,105 --> 00:36:20,543 (Acceptance Letter - Korea National Police University) 661 00:36:26,749 --> 00:36:28,318 I'm so proud of you, sweetie. 662 00:36:28,685 --> 00:36:31,788 I thought I'd ruined the fitness test, 663 00:36:31,788 --> 00:36:33,122 so I didn't think I'd make it. 664 00:36:33,990 --> 00:36:34,857 But I made it. 665 00:36:36,426 --> 00:36:37,260 I knew it. 666 00:36:37,927 --> 00:36:39,495 I know how hard you worked. 667 00:36:39,495 --> 00:36:41,998 Whether you passed or failed, you've done well. 668 00:36:43,299 --> 00:36:45,568 You're a tough cookie. 669 00:36:45,568 --> 00:36:47,470 Whatever you do, you can do anything. 670 00:36:47,971 --> 00:36:49,872 I'm not worried about you anymore. 671 00:36:51,808 --> 00:36:55,511 I know I haven't done much to support you. 672 00:36:55,778 --> 00:36:56,913 I feel bad. 673 00:36:57,146 --> 00:36:58,648 What are you talking about? 674 00:36:58,881 --> 00:37:00,583 We both do fine on our own. 675 00:37:00,583 --> 00:37:01,651 Jeez. 676 00:37:01,651 --> 00:37:02,719 My goodness. 677 00:37:02,719 --> 00:37:04,887 You'll get it... 678 00:37:04,887 --> 00:37:07,256 when you have kids someday. 679 00:37:07,256 --> 00:37:08,558 My goodness. 680 00:37:09,993 --> 00:37:10,994 What do you want to eat? 681 00:37:12,595 --> 00:37:13,563 I'll just have soup. 682 00:37:14,130 --> 00:37:15,832 Let's head out and have steak tonight. 683 00:37:15,832 --> 00:37:16,866 - For real? - Yeah. 684 00:37:45,094 --> 00:37:46,062 Gather up! 685 00:37:55,238 --> 00:37:56,205 Newbies. 686 00:37:57,473 --> 00:37:59,776 Grab your suitcase and put it in front of you. 687 00:38:00,410 --> 00:38:01,311 You've got ten seconds. 688 00:38:05,548 --> 00:38:06,349 Go. 689 00:38:18,895 --> 00:38:19,729 Two seconds, 690 00:38:20,363 --> 00:38:21,197 one second. 691 00:38:21,497 --> 00:38:22,398 Freeze. 692 00:38:25,868 --> 00:38:28,204 Why couldn't you get back in 10 seconds? 693 00:38:28,504 --> 00:38:29,372 Well... 694 00:38:30,239 --> 00:38:31,207 my bag... 695 00:38:31,808 --> 00:38:33,409 was buried at the bottom. 696 00:38:35,678 --> 00:38:37,647 In this age of competition, 697 00:38:38,081 --> 00:38:39,515 results are everything. 698 00:38:40,249 --> 00:38:41,684 So what do you do? 699 00:38:42,352 --> 00:38:45,355 You've got to crush the competition. 700 00:38:51,461 --> 00:38:52,428 No. 701 00:38:55,565 --> 00:38:58,568 Take your passports and electronics out of your suitcases right now. 702 00:38:59,002 --> 00:39:00,403 Even passports? 703 00:39:00,403 --> 00:39:02,639 If you want to go home, it's not too late. 704 00:39:02,639 --> 00:39:04,040 You can leave now. 705 00:39:05,308 --> 00:39:06,075 One, 706 00:39:06,943 --> 00:39:07,677 two, 707 00:39:10,513 --> 00:39:11,381 three. 708 00:39:11,948 --> 00:39:14,150 You applied for a government loan. 709 00:39:14,150 --> 00:39:16,919 We're calling about approval. 710 00:39:16,919 --> 00:39:19,656 Since you're using Money Cash service, 711 00:39:19,656 --> 00:39:23,159 there's a new refinancing loan with under ten percent interest. 712 00:39:23,159 --> 00:39:24,827 That's why we reached out. 713 00:39:25,261 --> 00:39:27,630 Just press the verification button. 714 00:39:27,630 --> 00:39:29,632 It'll ask you if you want to download something. 715 00:39:29,632 --> 00:39:31,768 The team you just saw is the first call team. 716 00:39:32,602 --> 00:39:34,470 Our job is simple. 717 00:39:34,771 --> 00:39:36,306 Once they lock down a bank account, 718 00:39:36,306 --> 00:39:37,974 we use it... 719 00:39:37,974 --> 00:39:40,276 to get people to deposit money here. 720 00:39:40,476 --> 00:39:42,612 Depending on the situation, we might do the first call ourselves. 721 00:39:42,879 --> 00:39:43,780 Any questions? 722 00:39:44,380 --> 00:39:45,315 So... 723 00:39:45,481 --> 00:39:48,051 what's our base pay? 724 00:39:48,051 --> 00:39:49,619 How much are you expecting? 725 00:39:49,986 --> 00:39:52,956 About $2,000? 726 00:39:53,389 --> 00:39:54,190 That's it? 727 00:39:54,691 --> 00:39:57,126 You came all the way here thinking you'd get $2,000 as base pay? 728 00:39:57,126 --> 00:39:59,395 Then get your ass back on the boat, punk. 729 00:40:00,296 --> 00:40:01,631 Listen carefully, everyone. 730 00:40:01,631 --> 00:40:03,099 This is professional work. 731 00:40:03,333 --> 00:40:05,568 Each of you uses your expertise... 732 00:40:05,568 --> 00:40:07,604 to win clients' trust. 733 00:40:08,004 --> 00:40:10,607 Of course, you earn according to your performance, 734 00:40:10,607 --> 00:40:13,076 but the base pay starts at $5,000. 735 00:40:13,076 --> 00:40:13,776 Okay? 736 00:40:14,043 --> 00:40:15,345 Yes, sir. 737 00:40:26,155 --> 00:40:27,223 Oh dear. 738 00:40:27,590 --> 00:40:29,192 Did you skip breakfast? 739 00:40:31,995 --> 00:40:35,131 Why do you sound so dull? 740 00:40:40,303 --> 00:40:42,272 What's the key to telemarketing? 741 00:40:42,272 --> 00:40:43,373 Voice. 742 00:40:45,008 --> 00:40:46,309 Get him out of here. 743 00:40:52,782 --> 00:40:54,917 I'm sorry. 744 00:40:57,186 --> 00:40:58,488 Hello, Mr. Park Seon Woo. 745 00:40:58,655 --> 00:41:01,958 I'd like to tell you about a loan for artists' living expenses. 746 00:41:02,258 --> 00:41:03,826 Do you have a moment? 747 00:41:04,894 --> 00:41:07,430 Hello, is this Yoon Seo Bin? 748 00:41:07,897 --> 00:41:10,433 I'm calling from the Seoul Artist Association. 749 00:41:10,800 --> 00:41:13,336 This project is supported by the Lottery Committee... 750 00:41:13,336 --> 00:41:15,038 of the Ministry of Finance, 751 00:41:15,038 --> 00:41:16,739 under the Lottery Fund Act. 752 00:41:22,512 --> 00:41:23,846 (Saetbyeol Theater Troupe) 753 00:41:24,881 --> 00:41:26,916 (Ryu Hye Dam, Lim So Yeon, Jeong Min Seo) 754 00:41:30,086 --> 00:41:32,021 (Ryu Hye Dam) 755 00:41:52,241 --> 00:41:53,076 Hello? 756 00:41:54,010 --> 00:41:56,112 Hi, this is the Korea Artists' Welfare Center. 757 00:41:56,412 --> 00:41:57,580 Yes, what's this about? 758 00:41:57,580 --> 00:42:01,284 This call is for members of our foundation. 759 00:42:01,284 --> 00:42:04,854 There's emergency money available for artists. 760 00:42:06,389 --> 00:42:09,225 You, Ms. Ryu Hye Dam, are eligible. 761 00:42:09,826 --> 00:42:10,960 Really? 762 00:42:11,127 --> 00:42:13,963 If you want to apply, you'll need to prepare proof of artistic activity... 763 00:42:13,963 --> 00:42:16,466 and loan documents. 764 00:42:16,666 --> 00:42:18,201 Any other documents needed? 765 00:42:18,201 --> 00:42:21,571 For online submissions, the original IDs are used for fraud. 766 00:42:22,171 --> 00:42:24,140 Why would you doubt a perfectly legit person? 767 00:42:27,110 --> 00:42:27,977 Hello? 768 00:42:29,646 --> 00:42:30,546 Please go ahead. 769 00:42:31,614 --> 00:42:32,915 Sorry about that. 770 00:42:32,915 --> 00:42:35,184 That's all you need. 771 00:42:36,552 --> 00:42:39,455 Just prepare a copy of your ID. 772 00:42:40,223 --> 00:42:42,392 - I see. - We don't require the original ID, 773 00:42:42,392 --> 00:42:45,028 unlike other lenders, 774 00:42:45,028 --> 00:42:46,796 to avoid misuse or fraud... 775 00:42:46,796 --> 00:42:48,798 like identity theft. 776 00:42:48,798 --> 00:42:49,866 Really? 777 00:42:51,067 --> 00:42:53,002 I'll send it your way now. 778 00:42:53,536 --> 00:42:56,072 I'll send you a link to an app. 779 00:42:56,072 --> 00:42:57,173 Just attach... 780 00:42:57,674 --> 00:43:01,044 a copy of your ID in the verification section. 781 00:43:01,878 --> 00:43:04,447 Then we'll guide you through the process. 782 00:43:07,016 --> 00:43:07,884 Wait. 783 00:43:08,718 --> 00:43:09,786 You're Ha So Min, aren't you? 784 00:43:12,388 --> 00:43:13,256 Well... 785 00:43:13,856 --> 00:43:15,458 I don't know what you're talking about. 786 00:43:16,526 --> 00:43:19,429 I'm calling from the Korea Artists' Welfare Center. 787 00:43:19,429 --> 00:43:20,463 Where are you? 788 00:43:21,297 --> 00:43:22,732 What are you doing there? 789 00:43:23,066 --> 00:43:24,834 No, that's not it. 790 00:43:30,239 --> 00:43:32,942 You psycho bitch, just send it when I say so. 791 00:44:01,671 --> 00:44:03,373 (Scanning ID) 792 00:44:03,373 --> 00:44:04,707 (Remote verification screen) 793 00:44:04,707 --> 00:44:06,009 (ID verification is complete.) 794 00:44:06,009 --> 00:44:06,909 (Loan application has been submitted.) 795 00:44:08,077 --> 00:44:10,079 This works with only the copy, 796 00:44:10,079 --> 00:44:11,581 no hacking app, no password needed. 797 00:44:14,183 --> 00:44:17,854 Not a single online bank or major financial firm in Korea... 798 00:44:18,454 --> 00:44:20,890 has a proper system... 799 00:44:20,890 --> 00:44:22,525 to tell real IDs from copies. 800 00:44:22,825 --> 00:44:24,894 This is how you do it, idiots! 801 00:44:25,228 --> 00:44:28,665 Look for loopholes in the system. 802 00:44:29,065 --> 00:44:31,000 She's already earned $36,000. 803 00:44:34,804 --> 00:44:36,039 Move up. 804 00:44:36,306 --> 00:44:37,707 Keep going straight up. 805 00:44:38,441 --> 00:44:41,678 That way, you'll be working in a flexible environment... 806 00:44:42,345 --> 00:44:45,114 even ordering takeout, just like your seniors. 807 00:44:45,682 --> 00:44:46,516 Isn't that right? 808 00:44:48,851 --> 00:44:51,254 In that sense, let's give a round of applause... 809 00:44:51,621 --> 00:44:52,388 to today's MVP. 810 00:45:12,108 --> 00:45:13,309 What's your name? 811 00:45:14,711 --> 00:45:15,912 It's Wei Chang Yu. 812 00:45:16,145 --> 00:45:17,013 Wei Chang Yu. 813 00:45:19,849 --> 00:45:20,950 He's calling for you. 814 00:46:03,059 --> 00:46:05,228 That's not how you treat a VIP. 815 00:46:14,304 --> 00:46:17,607 It must've been rough coming all the way here. 816 00:46:20,810 --> 00:46:22,545 Nice to meet you, I'm Ma Seok Gu. 817 00:46:24,781 --> 00:46:26,950 That mom you're looking for? 818 00:46:26,950 --> 00:46:29,752 She's right there with you. Look around. 819 00:46:43,433 --> 00:46:44,567 Son of a bitch. 820 00:47:16,866 --> 00:47:19,202 (No Mercy) 821 00:47:19,535 --> 00:47:22,472 Prove you're not a double agent yourself. 822 00:47:22,472 --> 00:47:24,674 That's where I'll begin trusting you. 823 00:47:25,241 --> 00:47:28,111 We have to act before Chairman Kim. 824 00:47:28,411 --> 00:47:30,713 I’m talking about a project... 825 00:47:30,713 --> 00:47:32,348 that CEO Ma would find irresistible. 826 00:47:32,849 --> 00:47:35,652 The boss needs someone watching his back. 827 00:47:35,952 --> 00:47:37,754 Otherwise, they crumble under any pressure. 828 00:47:37,754 --> 00:47:39,088 I'll be your support. 829 00:47:39,088 --> 00:47:40,823 This is Kim Mi Yang. 830 00:47:42,725 --> 00:47:43,593 Who? 831 00:47:43,893 --> 00:47:45,895 Some horribly unlucky lady. 832 00:47:45,895 --> 00:47:48,097 I killed her myself. 833 00:47:48,097 --> 00:47:49,799 Isn't it a bit strange? 834 00:47:49,799 --> 00:47:51,734 The day she joined the call center, 835 00:47:51,734 --> 00:47:53,403 Mr. Kim disappeared too. 836 00:47:53,703 --> 00:47:54,671 Tell me straight. 837 00:47:54,971 --> 00:47:56,205 Who sent you? 54919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.