All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Erai-raws] Hell Mode - 11 [1080p HIDIVE WEB-DL AVC AAC][F7B6D113]_track3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:12,330 Too tired to walk anymore. 2 00:00:18,960 --> 00:00:20,750 I can't believe you're gone, Mihai... 3 00:00:22,040 --> 00:00:24,460 They're sending us into a dangerous hotspot tomorrow. 4 00:00:25,460 --> 00:00:28,210 I get the feeling I won't make it out alive. 5 00:00:41,500 --> 00:00:42,960 Here to drag me back home? 6 00:00:43,460 --> 00:00:44,170 No. 7 00:00:44,580 --> 00:00:47,130 I'm here to wait on you as usual, milady. 8 00:00:47,130 --> 00:00:47,750 Huh? 9 00:00:48,540 --> 00:00:51,250 That's my job as your manservant, after all. 10 00:02:23,580 --> 00:02:28,500 EPISODE 11: SNEAK ATTACK 11 00:02:28,500 --> 00:02:30,330 Aw, jeez! Just go home already! 12 00:02:35,880 --> 00:02:37,380 Here, Lady Cecil. 13 00:02:38,460 --> 00:02:40,380 A little something to satisfy your appetite. 14 00:02:57,830 --> 00:03:00,330 I'm not crying, you hear me! 15 00:03:00,880 --> 00:03:01,540 Of course. 16 00:03:02,880 --> 00:03:06,170 Say, Allen? My brother was strong, wasn't he? 17 00:03:06,880 --> 00:03:07,500 Yes. 18 00:03:08,170 --> 00:03:10,000 I was never able to beat him. 19 00:03:14,790 --> 00:03:16,210 I'll be frank. 20 00:03:16,710 --> 00:03:18,960 The thought of dying is scary to me. 21 00:03:18,960 --> 00:03:20,170 Terrifyingly so. 22 00:03:21,080 --> 00:03:23,040 I just want to go home to my family. 23 00:03:26,880 --> 00:03:30,250 I'm gonna die, too. I just know it... 24 00:03:32,000 --> 00:03:33,420 But I don't wanna! 25 00:03:36,420 --> 00:03:37,830 Lady Cecil. 26 00:03:39,330 --> 00:03:41,920 Will you like to come with me and leave the city behind? 27 00:03:42,040 --> 00:03:42,790 Huh? 28 00:03:43,500 --> 00:03:49,000 Just forget about your family. We can be free to travel the world and visit all sorts of places. 29 00:03:49,420 --> 00:03:53,170 Have you gone crazy? You know we can't do that! 30 00:03:53,380 --> 00:03:55,420 Then shall we wait until next year? 31 00:03:55,500 --> 00:03:58,500 We can register as adventurers after we become 12. 32 00:03:58,500 --> 00:04:01,420 Yeah, right. I'll be enrolled in the Academy by then... 33 00:04:01,420 --> 00:04:04,290 Who says you have to go? It's only a school. 34 00:04:04,670 --> 00:04:05,330 Huh? 35 00:04:05,960 --> 00:04:10,210 It's your life, isn't it? You should choose how you want to live it. 36 00:04:10,920 --> 00:04:13,290 What do you want to do, Lady Cecil? 37 00:04:13,710 --> 00:04:16,210 What I want? I'm not sure... 38 00:04:17,540 --> 00:04:21,130 At the end of the day, I'm not doing this for the people or even my family. 39 00:04:22,250 --> 00:04:24,330 I'm here because I chose to be here. 40 00:04:32,040 --> 00:04:34,710 Allen. We're going home now. 41 00:04:35,170 --> 00:04:36,210 As you wish. 42 00:04:37,500 --> 00:04:38,380 Hey. 43 00:04:38,380 --> 00:04:38,920 Hm? 44 00:04:39,580 --> 00:04:41,380 My legs hurt. Carry me. 45 00:04:41,880 --> 00:04:42,580 Okay. 46 00:04:47,130 --> 00:04:47,880 Allen? 47 00:04:48,080 --> 00:04:49,580 Yes? What is it? 48 00:04:50,540 --> 00:04:51,580 Thank you. 49 00:04:52,170 --> 00:04:53,210 Don't mention it. 50 00:04:56,880 --> 00:04:57,880 Cecil! 51 00:04:58,580 --> 00:04:59,630 Father... 52 00:05:00,210 --> 00:05:01,130 Cecil! 53 00:05:01,130 --> 00:05:02,000 Cecil! 54 00:05:03,210 --> 00:05:04,790 Sorry for being a bad girl... 55 00:05:04,790 --> 00:05:08,540 Listen, Cecil. I don't want you to worry about anything. 56 00:05:08,540 --> 00:05:09,250 Huh? 57 00:05:09,630 --> 00:05:13,290 In the near future, we'll be able to mine mithril again. 58 00:05:13,750 --> 00:05:16,130 Then we can get you an exemption from the Noble's Duty 59 00:05:16,130 --> 00:05:18,170 by gifting the royal family with the mining rights. 60 00:05:18,500 --> 00:05:20,630 I'll handle all the negotiations myself. 61 00:05:21,040 --> 00:05:21,880 So rest easy! 62 00:05:21,880 --> 00:05:24,130 That's why he's been in a rush to get the mines running. 63 00:05:27,210 --> 00:05:29,210 Father. Mother. 64 00:05:32,500 --> 00:05:34,960 As a member of the Granvelle household, 65 00:05:35,080 --> 00:05:37,250 I shall meet my obligation to serve the Noble's Duty. 66 00:05:37,540 --> 00:05:41,750 The whole reason that I came here was to overcome my own weakness. 67 00:05:42,710 --> 00:05:44,920 I am going to follow in Mihai's footsteps. 68 00:05:46,790 --> 00:05:48,330 I won't flee from responsibility! 69 00:05:57,670 --> 00:06:00,460 ALLEN: AGE 11 70 00:05:57,670 --> 00:06:00,460 MARCH 71 00:06:05,670 --> 00:06:07,540 B-rank magic stone secured! 72 00:06:08,630 --> 00:06:10,500 Half a year has passed since Mihai's death. 73 00:06:10,880 --> 00:06:12,920 Life for the Granvelles has gone back to normal. 74 00:06:13,250 --> 00:06:15,670 And the Knighthood has wiped out all the orc boroughs. 75 00:06:16,290 --> 00:06:18,630 Well, mostly because me and my team did the dirty work. 76 00:06:21,130 --> 00:06:25,000 We've finally started moving people to resettle the mithril refineries near the mines, eh? 77 00:06:25,000 --> 00:06:27,880 Mining operations should be running at full steam come summer. 78 00:06:28,380 --> 00:06:30,580 This should put the baron's mind at ease. 79 00:06:30,880 --> 00:06:35,040 The only problem now... is whether Carnel will lash out after losing his mithril. 80 00:06:35,290 --> 00:06:37,580 His silence so far is actually concerning. 81 00:06:38,040 --> 00:06:39,580 Stay vigilant. 82 00:06:39,580 --> 00:06:40,210 Yessir. 83 00:06:43,920 --> 00:06:47,420 Despite what she says, there's no way Cecil could climb this mountain. 84 00:06:47,920 --> 00:06:50,710 Take me with you! I'm going hunting, too! 85 00:06:51,710 --> 00:06:53,960 I sympathize with the fact she wants to toughen up, 86 00:06:53,960 --> 00:06:56,000 but the baron will never allow it. 87 00:06:56,580 --> 00:07:00,080 Having long-range support from a Wizardess would be nice, though. 88 00:07:06,330 --> 00:07:07,330 I made it! 89 00:07:08,210 --> 00:07:10,460 These guys could cause problems for the mithril miners. 90 00:07:10,580 --> 00:07:12,540 So I'm gonna wipe them out next! 91 00:07:13,130 --> 00:07:16,540 From what I've heard about Armored Ant nests, there should be over 1,000 soldiers inside 92 00:07:16,790 --> 00:07:21,380 along with a B-rank queen monster who lays eggs to birth more. 93 00:07:21,750 --> 00:07:23,670 That's not a lot of info to go on. 94 00:07:23,880 --> 00:07:26,040 And I can't get a look at the layout from the sky. 95 00:07:26,540 --> 00:07:30,290 There's only one entrance. Just big enough for a single ant to pass through. 96 00:07:30,460 --> 00:07:32,630 I'd get swarmed if I tried to fight them inside the nest. 97 00:07:32,960 --> 00:07:35,460 Should I trim their numbers before I try to breach? 98 00:07:36,040 --> 00:07:39,000 Well, nothing like a good challenge! We'll just wing it! 99 00:07:39,000 --> 00:07:39,920 I'll start with a team of six. 100 00:07:40,330 --> 00:07:42,500 Teddy! Spidey! Fillet! 101 00:07:49,670 --> 00:07:52,000 Yikes. They just keep coming. 102 00:07:52,420 --> 00:07:54,130 Get out here, everybody! 103 00:07:56,040 --> 00:07:58,250 Alright! Give 'em hell! 104 00:08:09,960 --> 00:08:11,670 ONE MONTH LATER 105 00:08:13,420 --> 00:08:16,500 It's been a whole month and I still can't beat this ant colony... 106 00:08:16,830 --> 00:08:21,040 I've come twice a week and taken down over 200 ants per day, which means about 2,000 total. 107 00:08:21,790 --> 00:08:22,540 So what's the deal? 108 00:08:22,750 --> 00:08:25,630 Not to mention, all the corpses of the defeated ants are cleared out 109 00:08:25,630 --> 00:08:27,330 by the time I come back the week after. 110 00:08:27,790 --> 00:08:30,960 Is the queen eating them and laying new eggs? 111 00:08:32,170 --> 00:08:39,790 YOU HAVE DEFEATED 1 ARMORED ANT. 112 00:08:32,170 --> 00:08:39,790 YOU HAVE GAINED 30,000 EXP. 113 00:08:32,250 --> 00:08:34,290 I love all this delicious EXP, 114 00:08:34,290 --> 00:08:36,710 but the endless stream of ants is blocking me from entering the nest 115 00:08:36,710 --> 00:08:39,580 and I can't even collect their magic stones! 116 00:08:39,790 --> 00:08:44,040 ANOTHER MONTH LATER 117 00:08:40,210 --> 00:08:42,580 I've gotta change my strategy. 118 00:08:44,040 --> 00:08:46,250 YOU HAVE DEFEATED 1 ARMORED ANT. 119 00:08:44,040 --> 00:08:46,250 YOU HAVE GAINED 30,000 EXP. 120 00:08:44,050 --> 00:08:46,250 YOU HAVE GAINED 30,000 EXP. 121 00:08:47,580 --> 00:08:50,420 Bruh. I've killed 5,000 of these damned things. 122 00:08:51,670 --> 00:08:55,170 Am I just gonna have to camp out here every day? 123 00:08:56,170 --> 00:08:59,460 Really wish they'd let me be a Huntsman full time... 124 00:09:01,920 --> 00:09:04,130 Huh? What the-?! 125 00:09:04,290 --> 00:09:07,040 They stopped! Has my persistence paid off?! 126 00:09:09,000 --> 00:09:11,250 Time to stamp out the queen. 127 00:09:11,960 --> 00:09:13,170 BIRD D 128 00:09:11,960 --> 00:09:13,170 AGILITY +20, INTELLIGENCE +20 129 00:09:11,960 --> 00:09:13,130 Come on out, Hollow! 130 00:09:19,250 --> 00:09:20,790 Do your thing! 131 00:09:24,080 --> 00:09:25,920 Vision sharing with Hollow activated. 132 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Thank God for night vision. 133 00:09:28,920 --> 00:09:30,790 This place is like a huge maze. 134 00:09:32,670 --> 00:09:34,170 Oh crap! An ambush! 135 00:09:36,170 --> 00:09:37,250 Let's try that again. 136 00:09:40,080 --> 00:09:42,080 Ew! There's the egg chamber! 137 00:09:42,330 --> 00:09:43,170 Pull back! 138 00:09:44,290 --> 00:09:46,420 Now I'll send one the other way. 139 00:09:46,580 --> 00:09:48,960 And have another Hollow check out this passageway. 140 00:09:49,380 --> 00:09:52,130 Controlling eight at once is mentally exhausting. 141 00:09:52,540 --> 00:09:54,630 Man, I could really use some chocolate... 142 00:09:58,920 --> 00:10:02,500 Feels like playing one of those long-ass mini-games in an RPG. 143 00:10:02,960 --> 00:10:06,380 The sun's going down, so I should head home soon. 144 00:10:06,630 --> 00:10:08,790 But I can't pass up this chance... 145 00:10:11,210 --> 00:10:12,210 Thar she blows! 146 00:10:13,380 --> 00:10:15,290 Alright! Time to end this! 147 00:10:18,830 --> 00:10:21,670 Finally, after two months of grinding. 148 00:10:21,960 --> 00:10:23,420 The Queen Armored Ant! 149 00:10:27,080 --> 00:10:29,920 Look at that! She's like three times the size of a normal one! 150 00:10:30,290 --> 00:10:32,960 Well, except for the head, I guess... 151 00:10:35,170 --> 00:10:37,040 Alright, we all know how boss fights go. 152 00:10:37,250 --> 00:10:39,040 Defeat the small fries first, Teddy squad! 153 00:10:49,210 --> 00:10:51,380 Sweet! Now all that's left is the queen. 154 00:10:57,290 --> 00:10:58,040 Shit. 155 00:10:58,210 --> 00:11:00,670 But I can summon them faster than she can beat them! 156 00:11:01,080 --> 00:11:03,170 Teddy! Go for the abdomen! 157 00:11:11,880 --> 00:11:13,130 Sink those teeth into her! 158 00:11:13,920 --> 00:11:15,630 CHOMP LIKE NO TOMORROW! 159 00:11:22,420 --> 00:11:24,580 YOU HAVE DEFEATED 1 QUEEN ARMORED ANT. 160 00:11:22,420 --> 00:11:24,580 YOU HAVE GAINED 45,000 EXP. 161 00:11:26,040 --> 00:11:27,920 Only took me 20 summons to win, huh? 162 00:11:28,210 --> 00:11:31,000 I needed more than 100 to beat the Orc King. 163 00:11:31,540 --> 00:11:35,130 Maybe she was just super weak after birthing all those extra soldier ants. 164 00:11:35,710 --> 00:11:39,670 I can't go back to town at this late hour. Gonna have to camp overnight. 165 00:11:40,130 --> 00:11:42,250 Bet I'll get a serious earful for it later. 166 00:11:43,710 --> 00:11:46,710 Need to find something to prove I wiped this place clean. 167 00:11:50,710 --> 00:11:51,960 Wait, is that...? 168 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 THE HARDCORE GAMER DOMINATES 169 00:11:53,000 --> 00:11:57,000 IN ANOTHER WORLD WITH GARBAGE BALANCING 170 00:11:59,420 --> 00:12:02,290 I brought this back from a nest up in the White Dragon Mountains. 171 00:12:02,460 --> 00:12:04,670 It's the exoskeleton of a Queen Armored Ant. 172 00:12:06,960 --> 00:12:08,210 Weird... 173 00:12:08,210 --> 00:12:11,130 I thought this would be a big deal, but they seem unfazed. 174 00:12:11,420 --> 00:12:16,250 You went up the White Dragon Mountains? At least make your stories somewhat believable. 175 00:12:16,630 --> 00:12:19,880 It's plausible. Armored ants do come in different colors. 176 00:12:20,040 --> 00:12:21,580 What do you think, Zenof? 177 00:12:22,210 --> 00:12:24,830 Hard to say as I've never seen a queen myself. 178 00:12:25,080 --> 00:12:25,670 Huh? 179 00:12:25,960 --> 00:12:30,670 I mean, not even the Knighthood has enough resources to defeat an entire ant colony. 180 00:12:30,670 --> 00:12:31,290 What?! 181 00:12:31,290 --> 00:12:32,880 You didn't just slap a coat of paint on it, did you? 182 00:12:32,880 --> 00:12:34,250 N-no way! 183 00:12:34,630 --> 00:12:35,500 Allen, my boy. 184 00:12:36,170 --> 00:12:38,880 Armored Ant colonies are filled with thousands of soldiers. 185 00:12:39,290 --> 00:12:41,080 And the interior is a complex maze. 186 00:12:41,630 --> 00:12:43,500 That makes them nigh impossible to defeat. 187 00:12:43,710 --> 00:12:47,210 True enough. It was really only possible thanks to my summons. 188 00:12:48,290 --> 00:12:51,170 W-well, I have one more thing to show you! 189 00:12:52,330 --> 00:12:54,670 I came across these in the chamber where the queen ant was. 190 00:12:56,250 --> 00:12:58,750 M-my God! That's mithril ore! 191 00:12:59,290 --> 00:13:01,630 Certainly not something that one just stumbles across. 192 00:13:02,880 --> 00:13:05,250 Allen. Give us all the details. 193 00:13:05,250 --> 00:13:05,920 Yessir! 194 00:13:10,880 --> 00:13:12,500 So he was telling the truth... 195 00:13:13,670 --> 00:13:16,630 CARNEL FIEFDOM 196 00:13:13,670 --> 00:13:16,630 GRANVELLE FIEFDOM 197 00:13:13,880 --> 00:13:15,500 The nest was around here. 198 00:13:16,170 --> 00:13:18,830 And this is a map of the interior. 199 00:13:19,420 --> 00:13:21,580 There is no doubt about it now. 200 00:13:22,250 --> 00:13:24,670 He's found a fifth vein of mithril for us to mine from. 201 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 I'll have my knights scope it out immediately. 202 00:13:28,170 --> 00:13:31,580 Superb work, Allen. You've truly outdone yourself this time. 203 00:13:32,250 --> 00:13:34,830 I will forgive your illicit overnight excursion. 204 00:13:34,830 --> 00:13:36,170 Thank you, my lord. 205 00:13:36,330 --> 00:13:37,000 Furthermore, 206 00:13:37,330 --> 00:13:42,960 you've become the first to discover a brand new vein of mithril where this ore came from. 207 00:13:43,420 --> 00:13:46,000 That entitles you to a stake in the operation. 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,290 I shall grant you a 30 percent of the mining rights. 209 00:13:48,460 --> 00:13:51,380 Huh? The mining rights, my lord? 210 00:13:51,630 --> 00:13:53,670 This is bound to go over your head. 211 00:13:54,130 --> 00:13:58,130 But just give it a few years and you'll start to understand the benefits. 212 00:13:58,750 --> 00:13:59,670 Okay. 213 00:14:00,130 --> 00:14:03,250 I get the feeling this is a huge deal... 214 00:14:05,380 --> 00:14:06,170 Now it's October. 215 00:14:06,630 --> 00:14:08,920 And I've finally turned 12. 216 00:14:09,380 --> 00:14:12,670 Keep it up, fellas! Good work today. 217 00:14:09,380 --> 00:14:12,670 The mithril mines have restarted after a century of unuse. 218 00:14:13,130 --> 00:14:17,040 But work on the vein that I discovered won't start until next year. 219 00:14:17,630 --> 00:14:20,250 I have nothing to fear from the monsters around here anymore. 220 00:14:20,250 --> 00:14:22,830 And I don't have to worry about money thanks to my stake in the mines. 221 00:14:23,420 --> 00:14:24,290 That said... 222 00:14:24,830 --> 00:14:27,040 something doesn't feel right. 223 00:14:27,500 --> 00:14:28,420 SEARCH 224 00:14:27,540 --> 00:14:30,540 This isn't the hardcore gaming I thrive on. 225 00:14:28,420 --> 00:14:29,080 VIDEO GAME 226 00:14:29,080 --> 00:14:30,250 GARBAGE BALANCING 227 00:14:30,250 --> 00:14:32,880 HARDCORE 228 00:14:30,540 --> 00:14:32,540 I wanna live on the edge! Not in comfort! 229 00:14:33,130 --> 00:14:35,000 It's time to expand my horizons. 230 00:14:35,420 --> 00:14:37,210 I'll bring up the idea with the baron later. 231 00:14:37,880 --> 00:14:39,000 Aw jeez... 232 00:14:39,290 --> 00:14:43,000 Guess who's paying another visit? The royal messenger is here. 233 00:14:43,250 --> 00:14:45,290 Ugh. What does he want this time? 234 00:14:49,670 --> 00:14:52,420 Yeesh, talk about double trouble. 235 00:14:52,630 --> 00:14:54,210 Viscount Carnel is here, too. 236 00:14:55,710 --> 00:14:58,210 I can already tell they're going to stir up shit. 237 00:14:58,880 --> 00:15:02,170 Greetings, my good sirs. May I ask what brings you here today? 238 00:15:02,630 --> 00:15:06,330 I heard good news that the mithril mines are up and running again. 239 00:15:06,710 --> 00:15:09,580 I've come to present a proposal for your consideration. 240 00:15:12,330 --> 00:15:14,130 The Granvelle and Carnel fiefdoms 241 00:15:14,380 --> 00:15:16,330 have been trapped in an endless cycle of prosperity 242 00:15:16,330 --> 00:15:19,210 and decline at the whims of the White Dragon. 243 00:15:19,790 --> 00:15:22,960 The royal family seeks to solve this problem once and for all. 244 00:15:23,290 --> 00:15:24,210 Unbelievable... 245 00:15:24,750 --> 00:15:28,250 You're suggesting that we co-manage the White Dragon Mountains?! 246 00:15:28,460 --> 00:15:29,960 Huh? Is he for real?! 247 00:15:31,290 --> 00:15:32,380 Indeed. 248 00:15:33,130 --> 00:15:37,330 Both families shall manage the mining operations and split all the profits equally. 249 00:15:37,330 --> 00:15:40,000 That should put an end to the turmoil of the past. 250 00:15:40,540 --> 00:15:44,790 I reached out to the Vice Minister of Justice and had him draft that contract personally. 251 00:15:45,210 --> 00:15:47,500 Viscount Carnel has already affixed his signature to it. 252 00:15:47,500 --> 00:15:48,330 Heh. 253 00:15:48,330 --> 00:15:50,330 All we need now is yours. 254 00:15:50,670 --> 00:15:54,170 Just look at that smug bastard. He's obviously behind all of this. 255 00:15:54,670 --> 00:15:56,210 My deepest apologies. 256 00:15:56,630 --> 00:15:58,960 I'm afraid this is too abrupt. 257 00:15:58,960 --> 00:16:01,210 I must play it safe and visit the royal capital to appraise the situation first. 258 00:16:01,210 --> 00:16:02,000 Say what?! 259 00:16:02,330 --> 00:16:04,790 You dare to suggest that I am untrustworthy?! 260 00:16:05,040 --> 00:16:08,920 I am saying this is a critical decision that I cannot in good conscience rush to make. 261 00:16:09,130 --> 00:16:12,290 The mithril profits have clearly poisoned your mind! 262 00:16:12,580 --> 00:16:15,500 Mark my words, your greed shall be your undoing! 263 00:16:20,540 --> 00:16:21,880 We suffered for a century! 264 00:16:22,500 --> 00:16:26,500 And just when fortune finally swings our way, they have the gall to demand half of it?! 265 00:16:27,540 --> 00:16:30,290 This contract is beyond outrageous! 266 00:16:31,170 --> 00:16:33,960 Captain Zenof is up in the mountains right now, isn't he? 267 00:16:34,330 --> 00:16:37,210 Yes, milord. He is scheduled to return in two days' time. 268 00:16:37,630 --> 00:16:40,500 Then we head for the royal capital as soon as he's back. 269 00:16:43,540 --> 00:16:47,460 Well, shoot. This makes it awkward for me to talk to the baron about moving on from manservant... 270 00:16:47,880 --> 00:16:49,790 Let me get this straight. 271 00:16:49,790 --> 00:16:52,040 A co-management contract means the economy won't go downhill 272 00:16:52,040 --> 00:16:54,000 even after the White Dragon migrates, right? 273 00:16:54,000 --> 00:16:57,290 That's right. We can never be sure when it might come back to this side, anyways. 274 00:16:57,500 --> 00:17:01,670 Sure, it sounds good on its face, but we can't trust anything involving Viscount Carnel. 275 00:17:01,920 --> 00:17:03,170 He'll stab us in the back for sure. 276 00:17:03,540 --> 00:17:06,420 The problem is that we can't refuse without coming off as greedy. 277 00:17:06,750 --> 00:17:08,920 Can the baron even get out of this double bind? 278 00:17:09,080 --> 00:17:10,540 Oh no! Lady Cecil! 279 00:17:10,540 --> 00:17:11,330 What's going on? 280 00:17:23,130 --> 00:17:23,920 Cecil! 281 00:17:28,330 --> 00:17:29,540 Friggin' brat. 282 00:17:33,380 --> 00:17:35,170 What's the problem? Kill him already! 283 00:17:35,420 --> 00:17:36,460 This guy's tough. 284 00:17:36,830 --> 00:17:38,580 I'll have to change up my stock of cards. 285 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 NAME: ALLEN 286 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 AGE: 12 287 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 TALENT: SUMMONER 288 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 LEVEL: 41 289 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 HP: 290 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 MP: 291 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 ATTACK: 292 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 ENDURANCE: 293 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 AGILITY: 294 00:17:37,920 --> 00:17:39,000 INTELLIGENCE: 295 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 LUCK: 296 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 EXP 297 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 SKILLS:    SUMMON (5), CREATE (5), 298 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 FUSE (5), ENHANCE (5) 299 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 EXPANSION (4) 300 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 STORAGE, SHARE, DELETE, 301 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 SWORD MASTERY (3), THROW (3) 302 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 SKILL LEVELS:  SUMMON 5 303 00:17:37,930 --> 00:17:39,000 CREATE 5 304 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 FUSE: 5 305 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 EXP 306 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 ENHANCE: 5 307 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 SUMMONS AVAILABLE 308 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 FOR CREATION: 309 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 INSECTS: DEFGH 310 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 BEASTS: DEFGH 311 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 BIRDS: DEFG 312 00:17:37,940 --> 00:17:39,000 GRASS: DEF 313 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 STONES: DE 314 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 FISH:D 315 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 INVENTORY:  INSECTS E, 5 COPIES 316 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 BEASTS E, 5 COPIES 317 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 BIRDS 318 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 GRASS E, 40 COPIES 319 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 STONES 320 00:17:37,950 --> 00:17:39,000 FISH 321 00:17:39,000 --> 00:17:41,460 Chickening out already, brat? Bring it on! 322 00:17:41,580 --> 00:17:42,920 Challenge accepted! 323 00:17:45,830 --> 00:17:47,580 He's hitting a lot harder all of a sudden. 324 00:17:48,170 --> 00:17:49,250 Baron Granvelle! 325 00:17:49,500 --> 00:17:52,000 We're under attack! Intruders have taken Lady Cecil! 326 00:17:52,210 --> 00:17:52,960 What?! 327 00:17:55,290 --> 00:17:57,080 Screw it! We're outta here! 328 00:18:04,710 --> 00:18:05,500 Cecil... 329 00:18:15,210 --> 00:18:16,170 Cecil?! 330 00:18:17,750 --> 00:18:19,580 Thank God. She's alive. 331 00:18:20,880 --> 00:18:22,920 Those bastards tied me up extra tight. 332 00:18:23,500 --> 00:18:27,790 But they don't know Summoners can still fight as long as they can see! 333 00:18:27,790 --> 00:18:29,080 Chappy! Get out here! 334 00:18:30,580 --> 00:18:31,420 Vision share! 335 00:18:33,040 --> 00:18:34,630 It's the kidnappers from earlier. 336 00:18:35,000 --> 00:18:37,330 Looks like we're inside a warehouse somewhere. 337 00:18:38,040 --> 00:18:38,710 Oi! 338 00:18:40,170 --> 00:18:42,000 Ya need something, Dagrah, sir? 339 00:18:44,210 --> 00:18:46,250 What you'd nab two kids for? 340 00:18:46,460 --> 00:18:48,460 Well, the little guy knows how to wield a sword. 341 00:18:49,000 --> 00:18:51,080 Figured we'd make some dough selling him as a slave. 342 00:18:55,170 --> 00:18:57,630 You don't get to call the shots. I'll gut you next time. 343 00:18:58,540 --> 00:19:00,380 Got it. Sorry... 344 00:19:01,130 --> 00:19:03,750 Kill the boy right away if he causes any problems. 345 00:19:04,420 --> 00:19:06,250 That guy is way more of a threat than these clowns. 346 00:19:06,250 --> 00:19:07,630 You all right, Marcus? 347 00:19:07,630 --> 00:19:09,170 Yeah. Bloody hell. 348 00:19:09,830 --> 00:19:14,000 Why'd the boss put that violent asshole in charge? It's such bullshit. 349 00:19:14,250 --> 00:19:16,670 Cuz Dagrah's a combat pro who fought in the war. 350 00:19:16,920 --> 00:19:19,750 Pssht. More like he's a pussy who ditched his post after a year. 351 00:19:19,750 --> 00:19:21,380 Dude. It's your funeral. 352 00:19:21,830 --> 00:19:25,380 In any case, he's the only one of us who can fight Zenof. 353 00:19:25,710 --> 00:19:28,670 Zenof? They must be talking about the knight captain. 354 00:19:28,880 --> 00:19:32,210 But Zenof's a certified badass who held the line at the fort for over a decade. 355 00:19:32,210 --> 00:19:34,040 Does Dagrah actually stand a chance against him? 356 00:19:34,040 --> 00:19:35,330 Hell if I know. 357 00:19:35,330 --> 00:19:39,580 I mean, Zenof still lost his entire squadron by the time he came back, right? 358 00:19:39,580 --> 00:19:41,880 Might as well just go down with 'em at that point, yeah? 359 00:19:41,880 --> 00:19:45,000 Well, whatever. War is for idiots with a death wish, anyways. 360 00:19:45,460 --> 00:19:46,630 You said it, man. 361 00:19:45,460 --> 00:19:46,630 Interesting. 362 00:19:46,630 --> 00:19:48,670 So, there really is some kinda war going on... 363 00:19:49,330 --> 00:19:52,290 Anyway, there's no sense waiting for rescue. I can take these jerks. 364 00:19:52,540 --> 00:19:56,210 Oh, crap! I dropped my mithril sword! 365 00:19:56,210 --> 00:19:58,130 These are all the weapons I have on me right now. 366 00:19:58,250 --> 00:20:01,210 I'm not confident that I can fight and protect Cecil with just these. 367 00:20:01,330 --> 00:20:02,460 Gonna go take a whizz. 368 00:20:03,290 --> 00:20:04,130 Now's my chance! 369 00:20:04,290 --> 00:20:06,460 I'll start by scoping out an escape route. 370 00:20:06,750 --> 00:20:07,420 Whoa. 371 00:20:07,790 --> 00:20:09,710 What's a bird doing on the ship? 372 00:20:09,880 --> 00:20:10,960 Huh? Ship? 373 00:20:11,170 --> 00:20:12,670 Are we on a boat? 374 00:20:13,000 --> 00:20:15,380 Nobody told me you could reach the sea from the Granvelle fiefdom. 375 00:20:16,580 --> 00:20:18,540 Man, this ship is huge. 376 00:20:19,130 --> 00:20:21,670 It's pitch-black outside. Already nighttime, huh? 377 00:20:23,670 --> 00:20:25,500 Wait a sec. Are we flying? 378 00:20:26,580 --> 00:20:27,670 This ain't a boat... 379 00:20:28,290 --> 00:20:29,830 it's a magic ship! 380 00:20:30,960 --> 00:20:34,170 Well, crap! How am I supposed to escape in mid-air?! 381 00:20:34,710 --> 00:20:38,380 Okay, keep calm. There should still be a chance when it descends. 382 00:20:41,040 --> 00:20:42,630 Wow, there's even a restaurant? 383 00:20:42,880 --> 00:20:44,790 This ship is bigger than I thought. 384 00:20:46,000 --> 00:20:47,920 I recognize that stupid laugh. 385 00:20:48,290 --> 00:20:49,920 Figures he was behind all this! 386 00:20:51,130 --> 00:20:52,790 You know what I expect, right? 387 00:20:52,960 --> 00:20:55,420 I pulled a lot of strings to set things up for you. 388 00:20:55,420 --> 00:20:57,750 I presume you mean the mining rights? 389 00:20:57,830 --> 00:20:59,540 You shall have them on a silver platter, good sir! 390 00:21:00,540 --> 00:21:04,540 Of course, it will be problematic if Granvelle raises a fuss at the capital. 391 00:21:04,830 --> 00:21:06,670 Have no fear! 392 00:21:06,670 --> 00:21:11,380 I made sure that he got a letter warning against any funny business. 393 00:21:11,580 --> 00:21:14,750 And if he still refuses to sign the contract, 394 00:21:14,960 --> 00:21:19,380 then I'm certain that sending his precious daughter's hand in the mail will convince him. 395 00:21:19,710 --> 00:21:23,630 Scumbags! They took Cecil hostage to steal the mining rights?! 396 00:21:24,130 --> 00:21:25,130 That's playing dirty! 397 00:21:29,750 --> 00:21:31,750 Shit. She's awake. 398 00:21:31,880 --> 00:21:34,880 We're almost to Carnel's territory. Don't bother struggling. 399 00:21:35,330 --> 00:21:38,040 Might have to kick her a few times before she gets it. 400 00:21:38,420 --> 00:21:40,290 I have to do something, fast. 401 00:21:41,000 --> 00:21:42,920 I've specced out my stats for PVP. 402 00:21:42,920 --> 00:21:44,540 They're going down this time! 403 00:21:44,960 --> 00:21:46,250 Papillon! I choose you! 404 00:21:50,750 --> 00:21:51,670 Put 'em to sleep! 405 00:21:57,130 --> 00:21:59,880 Nice, that's one down. We're off to a great start! 406 00:22:02,210 --> 00:22:03,080 It disappeared? 407 00:22:08,460 --> 00:22:10,000 Now for some payback! 30774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.