All language subtitles for no.more.bets.2023.1080p.web.h264-prettyaffablewalrusofcourage_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,750 --> 00:01:25,708 In 1955, 2 00:01:25,708 --> 00:01:27,666 an American game show aired on CBS 3 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 {\an8}called The $64,000 Question. 4 00:01:30,333 --> 00:01:32,208 {\an8}Audiences could place bets on the answers. 5 00:01:32,208 --> 00:01:33,958 Due to the limited technological advancements at the time, 6 00:01:33,958 --> 00:01:36,416 live broadcasting across the country experienced certain delays. 7 00:01:36,416 --> 00:01:38,500 This delay created a window for individuals 8 00:01:38,500 --> 00:01:40,541 to manipulate the betting odds using inside information 9 00:01:40,541 --> 00:01:41,708 gained from the time lag. 10 00:01:41,708 --> 00:01:44,208 The Kelly Bet Size was discovered 11 00:01:44,208 --> 00:01:46,583 by the esteemed mathematician John L. Kelly, 12 00:01:46,583 --> 00:01:48,958 to maximize the profit from the bets. 13 00:01:48,958 --> 00:01:51,291 People often confuse the antagonist with the banker. 14 00:01:51,291 --> 00:01:52,708 In fact, the true opponents are 15 00:01:52,708 --> 00:01:54,708 Dirichlet, Bernoulli, 16 00:01:54,708 --> 00:01:56,541 Gauss, Nash, 17 00:01:56,541 --> 00:01:59,041 and Kelly, these masters in mathematics. 18 00:01:59,625 --> 00:02:01,625 Nevertheless, there is still someone who remains 19 00:02:01,625 --> 00:02:03,416 overly confident about his intelligence. 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,375 Meet Pan Sheng, master's degree in Computer Engineering 21 00:02:07,375 --> 00:02:08,708 from Hua-Jing University of Science and Technology. 22 00:02:08,708 --> 00:02:10,375 An expert in Internet and Information Safety. 23 00:02:10,375 --> 00:02:13,125 He discovered a bug and hacked into the fintech system of Dian-shi Fund. 24 00:02:13,125 --> 00:02:14,375 Using batch programming, 25 00:02:14,375 --> 00:02:15,833 he inserted a code that triggered deposits of a penny into 26 00:02:15,833 --> 00:02:17,208 over 80,000 bank accounts. 27 00:02:17,208 --> 00:02:19,500 He accomplished this feat when he was just turning 20. 28 00:02:19,500 --> 00:02:20,625 TRANSFER 0.01 RMB 29 00:02:20,625 --> 00:02:22,375 Even a brilliant programmer like him 30 00:02:22,375 --> 00:02:24,625 can fall victim to scams, 31 00:02:24,625 --> 00:02:27,125 even selling his life to a foreign scam syndicate. 32 00:02:27,125 --> 00:02:28,083 ‎RESIDENTIAL AREAS 33 00:02:28,083 --> 00:02:30,333 Now, I'm about to disclose to you 34 00:02:30,333 --> 00:02:33,666 the serious inside story. 35 00:03:44,041 --> 00:03:47,333 2018 36 00:03:51,708 --> 00:03:53,625 Before online tutoring gained popularity, 37 00:03:53,625 --> 00:03:56,291 the score was the sole measure used to evaluate education. 38 00:03:58,083 --> 00:03:59,291 Online tutoring... 39 00:03:59,291 --> 00:04:01,250 Good day, "Director" Pan. 40 00:04:01,250 --> 00:04:03,000 Stop! Just Pan, okay? 41 00:04:03,000 --> 00:04:04,250 You look great in a suit. 42 00:04:04,250 --> 00:04:06,000 Congrats on the promotion! 43 00:04:07,250 --> 00:04:09,375 Hold it until the official announcement. 44 00:04:10,583 --> 00:04:12,083 If I really get promoted to K7, 45 00:04:12,083 --> 00:04:14,625 I'll treat you all to a meal and drinks. 46 00:04:16,708 --> 00:04:19,041 Now, I give you our new CTO, 47 00:04:21,458 --> 00:04:22,833 Kevin. 48 00:04:32,541 --> 00:04:34,291 Do you know who his father is? 49 00:04:34,875 --> 00:04:37,000 I don't. And I don't care. 50 00:04:38,333 --> 00:04:39,958 It's just a job. 51 00:04:39,958 --> 00:04:41,291 It happens. 52 00:04:45,541 --> 00:04:46,791 I am leaving. 53 00:04:47,708 --> 00:04:48,750 Quitting? 54 00:04:48,750 --> 00:04:50,250 Do you have another offer? Come on! 55 00:04:50,250 --> 00:04:52,750 Firefly, a Singaporean game company. 56 00:04:54,750 --> 00:04:56,041 Look, 57 00:04:56,666 --> 00:04:57,666 the office, 58 00:04:58,333 --> 00:04:59,583 the condo. 59 00:05:00,625 --> 00:05:03,083 All of a sudden? Without giving it a second thought? 60 00:05:05,416 --> 00:05:07,875 ...tried new technologies and architectures. 61 00:05:25,875 --> 00:05:27,000 SYSTEM LOGIN 62 00:05:27,000 --> 00:05:28,083 LOG IN 63 00:05:31,500 --> 00:05:33,125 In the online education industry, 64 00:05:33,125 --> 00:05:35,041 our customers generally... 65 00:05:53,833 --> 00:05:55,208 Excuse me. May I have your attention, please? 66 00:05:55,208 --> 00:05:58,875 The new recruits joining Firefly, show me where you are, please. 67 00:05:59,958 --> 00:06:01,958 Hello, fellas! Allow me to introduce myself. 68 00:06:01,958 --> 00:06:04,000 My name is An Jun Cai, Singaporean. 69 00:06:04,000 --> 00:06:04,916 I was already in the company... 70 00:06:04,916 --> 00:06:06,541 Are you not from Hunan? 71 00:06:09,125 --> 00:06:11,333 Yes, I was born in Zhuzhou, 72 00:06:11,333 --> 00:06:13,416 but my family relocated to Singapore when I was six. 73 00:06:15,291 --> 00:06:17,833 I am from Changsha, I thought we came from the same place. 74 00:06:19,250 --> 00:06:20,875 How do you know so much about me? 75 00:06:22,333 --> 00:06:23,333 I can read your mind. 76 00:06:25,125 --> 00:06:26,916 Hey, try me! 77 00:06:27,750 --> 00:06:29,875 Your name is Ma Rong. Taurus. 78 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 Wang Xiaochuan. 79 00:06:33,500 --> 00:06:34,791 Zhu Liyun. 80 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 Lu Xing. 81 00:06:37,083 --> 00:06:39,708 Did you... hack into the website of the airline? 82 00:06:39,708 --> 00:06:42,083 No, just your mobile will do. 83 00:06:45,416 --> 00:06:47,958 Genius! Soon we will land in Vanae, 84 00:06:47,958 --> 00:06:50,291 the layover is about ten hours. 85 00:06:50,291 --> 00:06:52,291 Stay close, just hanging around the airport. 86 00:06:52,291 --> 00:06:55,291 How do we kill time? 87 00:06:55,291 --> 00:06:57,041 I have a plan. 88 00:06:58,125 --> 00:06:59,541 How about this "special" show? 89 00:07:03,916 --> 00:07:06,250 - Do you wanna go? - Sure! 90 00:07:06,250 --> 00:07:08,000 Let's do it, as teambuilding. 91 00:07:08,000 --> 00:07:10,208 RSVP me before we land! 92 00:07:12,708 --> 00:07:15,041 Listen to me, they are all crooks. 93 00:07:15,041 --> 00:07:17,458 Just ignore them. Keep moving. Follow me. 94 00:07:20,666 --> 00:07:22,916 Pass your passport over. I'll go check-in. 95 00:07:22,916 --> 00:07:24,291 - There you go. - Thanks. 96 00:07:24,291 --> 00:07:25,666 Thanks. 97 00:07:26,666 --> 00:07:28,250 Gun! 98 00:07:28,250 --> 00:07:29,791 They have guns! 99 00:07:29,791 --> 00:07:31,458 - Don't take photos. They are on duty. - It's not a big deal. 100 00:07:35,833 --> 00:07:37,750 - This is our shuttle bus. - Thanks! 101 00:07:37,750 --> 00:07:40,125 Hop on... Just leave your belongings to the driver. 102 00:07:42,875 --> 00:07:44,083 I am not in the frame. 103 00:07:52,541 --> 00:07:53,916 Keep up! 104 00:07:53,916 --> 00:07:56,750 ...so fat... 105 00:08:01,666 --> 00:08:02,750 Are we not going to the show? 106 00:08:03,750 --> 00:08:04,958 Mom. 107 00:08:05,583 --> 00:08:07,416 I am hanging out with my new colleagues. 108 00:08:07,416 --> 00:08:10,000 Don't worry... International calls cost a lot. 109 00:08:17,750 --> 00:08:18,666 What's going on? 110 00:08:18,666 --> 00:08:19,958 We are tourists. 111 00:08:21,500 --> 00:08:22,708 Run... 112 00:08:22,708 --> 00:08:23,791 Run! 113 00:08:23,791 --> 00:08:25,125 Stop! 114 00:08:26,041 --> 00:08:27,625 Don't move. 115 00:08:33,875 --> 00:08:36,458 Help... 116 00:08:37,833 --> 00:08:40,291 Help! 117 00:08:42,666 --> 00:08:44,833 Help... 118 00:08:55,291 --> 00:08:57,458 Stop. Don't move. 119 00:09:01,041 --> 00:09:03,125 Were you not looking? Are you blind or what? 120 00:09:20,750 --> 00:09:22,833 I have two mobile phones. 121 00:09:22,833 --> 00:09:24,375 Don't play smart with me. 122 00:09:26,083 --> 00:09:26,916 Tie him up! 123 00:10:03,333 --> 00:10:04,708 You beat them, didn't you? 124 00:10:05,458 --> 00:10:07,791 They are useless without brains. Can you do their jobs? 125 00:10:08,625 --> 00:10:10,791 Excuse us. I apologize for him. 126 00:10:10,791 --> 00:10:12,500 I am Lu, and I'm in charge. 127 00:10:12,500 --> 00:10:14,208 From now on, you work for me. 128 00:10:14,208 --> 00:10:15,541 Looking forward to your great work. 129 00:10:15,541 --> 00:10:16,791 Stop dreaming! 130 00:10:16,791 --> 00:10:21,041 I wanna go home... 131 00:10:27,000 --> 00:10:29,250 Give them a hand. We are a team. 132 00:10:32,583 --> 00:10:35,083 What you are striving for will not happen out there 133 00:10:35,083 --> 00:10:36,500 even if you work incredibly hard. 134 00:10:36,500 --> 00:10:38,375 Here, it is not only possible 135 00:10:38,375 --> 00:10:39,750 but will soon become achievable. 136 00:10:39,750 --> 00:10:41,916 Come. Let me show you around. 137 00:10:44,416 --> 00:10:46,250 Go back to work! 138 00:10:47,166 --> 00:10:49,333 We have a diverse range of business operations, including 139 00:10:49,333 --> 00:10:51,583 investment in stocks, Bitcoin mining, online gaming, 140 00:10:51,583 --> 00:10:53,416 electronic commerce, and online gambling. 141 00:10:54,250 --> 00:10:55,875 Eight divisions under this framework. 142 00:10:55,875 --> 00:10:57,166 Positioner, hustlers, enticers, assisting evaders, 143 00:10:57,166 --> 00:10:58,875 informants, enforcer, mediators, rumormongers. 144 00:10:58,875 --> 00:11:00,458 Have you heard of these? 145 00:11:01,458 --> 00:11:03,791 The "Notorious Eight," recognized by venerable masters. 146 00:11:04,416 --> 00:11:06,083 - Good day, Sir! - Fine. 147 00:11:06,666 --> 00:11:08,833 These are the hustlers, also called "doggy-push." 148 00:11:08,833 --> 00:11:11,166 Their job is chatting, to find the target customers. 149 00:11:12,250 --> 00:11:14,250 Salary is guaranteed at 8,000 RMB. 150 00:11:14,250 --> 00:11:16,750 An additional 0.5% when the sales reach 30,000 RMB. 151 00:11:16,750 --> 00:11:18,333 The more you do, the more you earn. 152 00:11:25,083 --> 00:11:26,250 Positioner. 153 00:11:26,250 --> 00:11:28,166 They do computer programming, website development and maintenance. 154 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 In this row, they are assisting evaders, 155 00:11:30,166 --> 00:11:31,708 in charge of internet safety. 156 00:11:31,708 --> 00:11:33,458 The salary is 30,000 RMB guaranteed 157 00:11:33,458 --> 00:11:35,458 with bonuses based on sales performance. 158 00:11:36,708 --> 00:11:38,208 Mobile devices are prohibited here. 159 00:11:38,208 --> 00:11:39,666 No external communication is allowed. 160 00:11:39,666 --> 00:11:41,791 Computers are offline and inaccessible. 161 00:11:41,791 --> 00:11:43,625 The authorized individuals with Internet access are under surveillance. 162 00:11:44,583 --> 00:11:46,125 What's that? 163 00:11:46,125 --> 00:11:48,458 A ginger mountain. Go upstairs. 164 00:11:51,000 --> 00:11:52,083 Who is he? 165 00:11:52,083 --> 00:11:53,958 The guy who escaped yesterday, and got caught. 166 00:11:56,125 --> 00:11:57,416 Dare to run again? 167 00:11:58,166 --> 00:11:59,583 Speak up! 168 00:12:09,750 --> 00:12:11,750 Here comes the spotlight, 169 00:12:11,750 --> 00:12:14,083 an amazing team of attractive croupiers who host online games. 170 00:12:17,666 --> 00:12:20,000 Roulette, Dice, Blackjack, 171 00:12:20,750 --> 00:12:23,875 {\an8}Bull Poker, Three Card Poker, The Big Battle, and Baccarat. 172 00:12:25,458 --> 00:12:26,875 We offer a wide range of exciting experiences, 173 00:12:26,875 --> 00:12:28,666 catering to everyone's desires. 174 00:12:34,708 --> 00:12:35,833 Yes, including nude chat. 175 00:12:53,666 --> 00:12:56,333 What do you think? Will you join us? 176 00:12:56,916 --> 00:12:59,000 What do we actually sign up for? Scamming? 177 00:12:59,583 --> 00:13:00,916 Don't say that! 178 00:13:00,916 --> 00:13:02,666 It's called "SINGBET." 179 00:13:03,333 --> 00:13:04,708 "SINGBET"? 180 00:13:05,291 --> 00:13:06,958 No, I am not interested. Let me leave. 181 00:13:09,333 --> 00:13:11,583 Personally speaking, I'm bullish on you guys. 182 00:13:11,583 --> 00:13:13,041 How about starting with customer service? 183 00:13:13,041 --> 00:13:15,291 I'll send you back if you can't fit in. 184 00:13:36,125 --> 00:13:37,208 Cai. 185 00:13:37,833 --> 00:13:39,125 Eating is everything. 186 00:14:57,833 --> 00:14:59,291 You will get used to it. 187 00:15:00,125 --> 00:15:02,041 I've been here for over six months. 188 00:15:02,875 --> 00:15:05,208 My family will have called the police, if they haven't hear from me. 189 00:15:05,208 --> 00:15:07,166 Our heads were covered when we were brought here. 190 00:15:07,166 --> 00:15:08,583 No traces were left for rescue. 191 00:15:10,041 --> 00:15:11,458 Anyway, I will still try to escape. 192 00:15:18,875 --> 00:15:20,125 Send your family a message saying you're safe. 193 00:15:25,625 --> 00:15:26,625 Give it back to me. 194 00:15:29,833 --> 00:15:31,791 Text your mom. 195 00:15:31,791 --> 00:15:33,625 Tell her something nice. 196 00:15:40,166 --> 00:15:41,750 The scenery here is amazing. 197 00:15:41,750 --> 00:15:44,666 I am having a good time with my colleagues. 198 00:15:48,083 --> 00:15:50,916 I promise. I won't try to leave again. 199 00:15:50,916 --> 00:15:52,125 Give me a break. 200 00:16:03,750 --> 00:16:06,375 Be paranoid if you want success. 201 00:16:06,375 --> 00:16:08,458 Disregard everything but money. 202 00:16:08,458 --> 00:16:10,125 Fight once, wealth can pass three generations. 203 00:16:10,125 --> 00:16:12,541 Fight hard, so failure is not yours. 204 00:16:12,541 --> 00:16:13,708 Today you sleep on the ground. 205 00:16:13,708 --> 00:16:15,666 Tomorrow you will be the boss. 206 00:16:15,666 --> 00:16:17,041 Fighting! 207 00:16:17,041 --> 00:16:18,458 Let's kick off. 208 00:16:22,500 --> 00:16:25,500 Hey, are you alright? 209 00:16:27,625 --> 00:16:29,166 I get my salary. 210 00:16:30,250 --> 00:16:32,916 My wife is pregnant. I'm short on cash. 211 00:16:32,916 --> 00:16:36,125 Mr. Lu told me, he would get my wife the best hospital to deliver the baby. 212 00:16:39,125 --> 00:16:41,041 Just earning to live. 213 00:16:41,041 --> 00:16:42,666 Do it for money. 214 00:16:42,666 --> 00:16:44,958 Money doesn't matter. I must report it. 215 00:16:44,958 --> 00:16:46,541 Perish the thought. 216 00:16:46,541 --> 00:16:48,375 The server is located in the Philippines and Cambodia. 217 00:16:48,958 --> 00:16:50,333 They have troops. 218 00:16:50,333 --> 00:16:52,041 Armed. 219 00:16:55,416 --> 00:16:56,916 Can you do web scraping? 220 00:17:08,791 --> 00:17:10,666 - Can you do that? - No, I can't. 221 00:17:10,666 --> 00:17:12,583 I am asking you a simple question. 222 00:17:12,583 --> 00:17:14,166 Answer me! Yes or no? 223 00:17:14,166 --> 00:17:15,333 Yes or no? 224 00:17:15,916 --> 00:17:17,166 Yes or no? 225 00:17:22,250 --> 00:17:23,583 Can you do that? 226 00:17:23,583 --> 00:17:24,625 No. 227 00:17:29,750 --> 00:17:30,708 Stop it! 228 00:17:35,500 --> 00:17:36,750 Go back to work... 229 00:17:36,750 --> 00:17:38,916 Come on! The show is over. 230 00:17:39,833 --> 00:17:41,625 He will do it if he wants to. 231 00:17:41,625 --> 00:17:42,916 Even if you threaten him or beat him to death, 232 00:17:42,916 --> 00:17:44,583 you can't obtain his commitment. 233 00:17:47,250 --> 00:17:49,791 Try again, be nice and polite. 234 00:17:50,958 --> 00:17:53,708 Sorry, Mr. Pan. My apologies. 235 00:17:53,708 --> 00:17:56,125 Please extract all the information 236 00:17:56,125 --> 00:17:58,666 from the Fansub Groups on the list 237 00:17:58,666 --> 00:18:00,750 and put me in the loop of all emails. 238 00:18:00,750 --> 00:18:02,166 Can you do that? 239 00:18:02,833 --> 00:18:04,000 All good? 240 00:18:04,000 --> 00:18:05,583 I appreciate it so much. 241 00:18:29,291 --> 00:18:30,583 HOW DO I WITHDRAW CASH? I'M NOT VERY GOOD AT IT. 242 00:18:47,750 --> 00:18:48,625 PLEASE POST THE AD AT THE BEGINNING OF THE VIDEO... 243 00:18:48,625 --> 00:18:49,916 {\an8}SEND 244 00:19:57,875 --> 00:19:59,916 You will die being a whistleblower. 245 00:20:06,541 --> 00:20:07,916 Have they kidnapped you too? 246 00:20:08,500 --> 00:20:09,500 No. 247 00:20:10,708 --> 00:20:12,125 Didn't you know what they did before you were recruited? 248 00:20:13,958 --> 00:20:16,166 They told me it was a game company. 249 00:20:17,375 --> 00:20:19,791 After we arrived, they took my mobile and passport away. 250 00:20:20,750 --> 00:20:22,333 They took mine too. 251 00:20:22,333 --> 00:20:24,208 I can only take it back after I achieve the sales goal. 252 00:20:26,041 --> 00:20:27,500 How much is the goal? 253 00:20:28,625 --> 00:20:30,041 Five million. 254 00:20:32,333 --> 00:20:33,625 Well. 255 00:20:33,625 --> 00:20:35,125 Can you go out and call for help 256 00:20:35,833 --> 00:20:37,583 if I help you to reach your goal? 257 00:20:41,250 --> 00:20:43,583 Liang Anna is absent from duty without permission. 2,000 RMB fine. 258 00:20:50,625 --> 00:20:52,541 Why did you lock the door? 259 00:20:53,125 --> 00:20:54,500 Open the door! 260 00:20:54,500 --> 00:20:56,750 Come out! I didn't grant you leave. 261 00:20:56,750 --> 00:20:59,208 You better come out now. The customer is still waiting. 262 00:21:02,708 --> 00:21:04,208 Will you? 263 00:21:14,750 --> 00:21:17,083 - Good day, Anna. - Morning! 264 00:21:20,333 --> 00:21:21,625 - Dear K. - Hey. 265 00:21:23,500 --> 00:21:24,791 Shuang Shuang. 266 00:21:25,458 --> 00:21:27,333 - It's been a while since I saw you. - It's been a while since I saw you. 267 00:21:27,333 --> 00:21:29,500 - You are back. - Yes, I am back. 268 00:21:30,083 --> 00:21:31,333 Anna, come with me, please. 269 00:21:31,333 --> 00:21:32,625 Excuse me for a minute. 270 00:21:34,125 --> 00:21:36,166 SINCERE LOVE ONLY 271 00:21:36,166 --> 00:21:38,000 Don't tell me you are innocent. 272 00:21:38,625 --> 00:21:39,833 The photo is me. 273 00:21:39,833 --> 00:21:42,083 But it was someone using my photo without permission. 274 00:21:42,083 --> 00:21:43,833 I didn't do this. 275 00:21:44,750 --> 00:21:47,333 Anyway, I inform you officially on behalf of the company, 276 00:21:48,041 --> 00:21:49,333 your contract is terminated. 277 00:21:51,583 --> 00:21:53,875 - How can you do that? - Article 7, Section 9: 278 00:21:54,541 --> 00:21:56,125 If the artist damages the company's image, 279 00:21:56,125 --> 00:21:57,125 the contract will be terminated. 280 00:21:58,041 --> 00:22:00,125 But I am the victim. 281 00:22:00,125 --> 00:22:01,791 That crime has nothing to do with me. 282 00:22:01,791 --> 00:22:03,125 Mr. Ge. 283 00:22:03,125 --> 00:22:05,333 I've known Anna for years. 284 00:22:05,333 --> 00:22:09,041 I can vouch for her. She is not that kind of girl. 285 00:22:09,041 --> 00:22:10,625 Maybe you can give her a second chance? 286 00:22:10,625 --> 00:22:12,166 Don't you understand the quandary? 287 00:22:12,166 --> 00:22:14,333 The cards are spread 288 00:22:14,333 --> 00:22:16,333 throughout the city streets. 289 00:22:16,333 --> 00:22:18,083 Now, we have to replace 290 00:22:18,083 --> 00:22:20,291 all the catalogs with her on the cover. 291 00:22:23,291 --> 00:22:25,000 What about my final payment? 292 00:22:25,000 --> 00:22:26,583 The remaining balance? 293 00:22:26,583 --> 00:22:28,583 Are you kidding me? 294 00:22:28,583 --> 00:22:31,000 I didn't ask for your indemnification, so you should be grateful. 295 00:22:31,958 --> 00:22:33,291 How can you do that? 296 00:22:33,291 --> 00:22:35,500 Making a fuss about nothing. What did I do wrong? 297 00:22:35,500 --> 00:22:38,125 You think it is trivial, but it's a huge loss to us. 298 00:22:38,125 --> 00:22:39,833 You don't see the big picture here. 299 00:22:39,833 --> 00:22:41,916 Come... Anna, come here... I can explain. 300 00:22:41,916 --> 00:22:43,333 Don't you understand? 301 00:22:43,333 --> 00:22:45,041 Excuse us, Mr. Ge. 302 00:22:45,833 --> 00:22:48,791 I got a call from our boss this morning to suspend your work for six months. 303 00:22:48,791 --> 00:22:49,791 Lie low until the furor blows over. 304 00:22:49,791 --> 00:22:51,458 Bastard! What did I do wrong...? 305 00:22:51,458 --> 00:22:52,625 He pays all the bills. 306 00:23:04,291 --> 00:23:05,708 Is Miss Liang single? 307 00:23:05,708 --> 00:23:06,833 Yes. 308 00:23:07,666 --> 00:23:10,625 How can a pretty girl like you not have a boyfriend? 309 00:23:11,458 --> 00:23:12,666 I haven't found the right one. 310 00:23:14,375 --> 00:23:16,333 How about I introduce you to a husband 311 00:23:16,333 --> 00:23:18,791 instead of finding you a job? 312 00:23:18,791 --> 00:23:20,375 Thanks. 313 00:23:20,375 --> 00:23:21,958 But my mom educated me to be independent. 314 00:23:21,958 --> 00:23:23,833 Men are unreliable. 315 00:23:23,833 --> 00:23:25,625 You better rethink before it is too late. 316 00:23:25,625 --> 00:23:27,750 Women's value depreciates. 317 00:23:30,916 --> 00:23:33,125 Don't be shy. Come over. 318 00:23:35,208 --> 00:23:36,916 Look here. 319 00:23:38,625 --> 00:23:40,458 Welcome! The brand ambassador, 320 00:23:40,458 --> 00:23:42,666 a famous model, Liang Anna. 321 00:23:43,750 --> 00:23:45,333 Cheer for her! 322 00:23:46,625 --> 00:23:48,083 Pretty girl. 323 00:23:49,708 --> 00:23:51,125 Go get changed. 324 00:24:04,041 --> 00:24:06,458 How do I handle this if you drop out? 325 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 You told me it was a commercial. 326 00:24:10,916 --> 00:24:13,375 Commercial? Would you earn this much from shooting a commercial? 327 00:24:14,000 --> 00:24:15,625 Come on. Let's go back. 328 00:24:15,625 --> 00:24:16,875 - Don't touch me. - Come with me! 329 00:24:19,333 --> 00:24:21,541 Lead the life of a whore and expect a monument to your chastity. 330 00:24:21,541 --> 00:24:23,791 Are you made of gold or diamonds? 331 00:24:24,666 --> 00:24:26,000 Watch your language. 332 00:24:28,958 --> 00:24:30,416 Hands off. 333 00:24:30,416 --> 00:24:32,833 - What are you doing? - Hands off. 334 00:24:34,625 --> 00:24:35,625 Excuse us... 335 00:24:35,625 --> 00:24:36,958 - We are fine. - We know each other. 336 00:24:36,958 --> 00:24:38,666 - Okay. - Are you okay? 337 00:24:38,666 --> 00:24:39,875 Yes, fine. 338 00:24:43,000 --> 00:24:44,375 Dude. 339 00:24:44,375 --> 00:24:46,333 Is there anything I can do? 340 00:24:46,333 --> 00:24:48,916 I booked the room and scheduled the photographer. 341 00:24:48,916 --> 00:24:50,166 She should pay for that. 342 00:24:50,166 --> 00:24:51,291 I'll need compensation for that. 343 00:24:52,291 --> 00:24:54,541 How much? I'll pay you. 344 00:24:56,416 --> 00:24:57,750 30,000 RMB. 345 00:24:58,500 --> 00:24:59,958 Take the money and get lost! 346 00:25:00,583 --> 00:25:02,333 Leave my friend alone. 347 00:25:09,750 --> 00:25:12,916 Go home and wait for further notice if you have no other questions. 348 00:25:13,625 --> 00:25:14,541 Thank you, Cai. 349 00:25:14,541 --> 00:25:15,708 You are welcome. 350 00:25:21,583 --> 00:25:22,666 Thank you. 351 00:25:23,708 --> 00:25:25,375 - Are you done watching? - Yes. 352 00:25:27,458 --> 00:25:28,958 Is this legal? 353 00:25:29,541 --> 00:25:31,541 We run a local business with a license. 354 00:25:32,208 --> 00:25:34,041 It is just an online gaming company. How bad it could possibly be? 355 00:25:34,041 --> 00:25:35,333 How much can I get? 356 00:25:35,333 --> 00:25:37,250 100-150K RMB per month, 357 00:25:37,833 --> 00:25:40,291 and a bonus, a percentage from the sold revenue. 358 00:25:40,958 --> 00:25:43,500 - Pretty much like that. - That much? 359 00:25:47,083 --> 00:25:49,250 In a regular casino, how many players are in a deck of cards? 360 00:25:50,500 --> 00:25:51,583 Five? 361 00:25:51,583 --> 00:25:53,125 Ten? 362 00:25:53,125 --> 00:25:55,958 There, hundreds of thousands of people 363 00:25:55,958 --> 00:25:57,416 top up and chip in at the same time. 364 00:25:58,083 --> 00:25:59,333 That's how money comes. 365 00:25:59,333 --> 00:26:00,833 Is it hard? 366 00:26:04,208 --> 00:26:06,041 Deal the cards and chat. 367 00:26:06,041 --> 00:26:07,125 Simple as that. 368 00:26:07,708 --> 00:26:10,708 Hey. Don't tease her. 369 00:26:11,625 --> 00:26:14,208 The company is abroad in Canan. 370 00:26:14,833 --> 00:26:16,875 It's not that far. No. 371 00:26:16,875 --> 00:26:20,166 So, you can come back if you don't like the job. 372 00:26:21,166 --> 00:26:22,750 How will she consider working abroad? 373 00:26:22,750 --> 00:26:24,625 Have you already signed up those girls? 374 00:26:24,625 --> 00:26:26,166 They ain't beautiful like she is. 375 00:26:26,750 --> 00:26:27,958 Hey... 376 00:26:27,958 --> 00:26:30,208 She is my bestie. 377 00:26:30,208 --> 00:26:31,875 - Don't mess with her. - Sorry. 378 00:26:31,875 --> 00:26:33,291 Let's go. 379 00:26:33,291 --> 00:26:35,041 I'll drive you home. 380 00:26:35,041 --> 00:26:36,125 Thank you. 381 00:26:46,291 --> 00:26:48,833 - You rent it? - I bought it. 382 00:26:49,791 --> 00:26:51,291 You look stunning. 383 00:26:52,958 --> 00:26:54,291 Do you wanna come along? 384 00:26:54,291 --> 00:26:56,041 No, I better go home. 385 00:26:56,041 --> 00:26:57,708 Okay, suit yourself. 386 00:27:02,250 --> 00:27:04,458 I am not good at English. Is that alright? 387 00:27:05,166 --> 00:27:06,708 They only hire Chinese people. 388 00:27:06,708 --> 00:27:08,375 You don't need to speak English. 389 00:27:09,375 --> 00:27:10,625 I am just a bit scared. 390 00:27:10,625 --> 00:27:12,583 I am one of the shareholders. 391 00:27:12,583 --> 00:27:13,958 Cai is my guy. 392 00:27:13,958 --> 00:27:16,041 He will look after you. 393 00:27:17,041 --> 00:27:18,958 You needn't be subservient on the job. 394 00:27:18,958 --> 00:27:20,791 Everything depends on oneself. 395 00:27:21,416 --> 00:27:24,208 What is most important for women? Independence. 396 00:27:37,208 --> 00:27:39,208 - Shuang Shuang. - What's up? 397 00:27:40,541 --> 00:27:42,416 I want to give it a try. 398 00:27:42,416 --> 00:27:43,666 Sure, why not? 399 00:27:43,666 --> 00:27:45,375 I will recommend you for the recruitment next year. 400 00:27:46,208 --> 00:27:47,041 Next year? 401 00:27:48,291 --> 00:27:50,458 There are no vacancies left this year. 402 00:27:50,458 --> 00:27:53,500 But am I not better than them? 403 00:27:53,500 --> 00:27:55,333 Take me this time, please. 404 00:27:55,333 --> 00:27:56,875 I really need to earn a living. 405 00:27:56,875 --> 00:27:58,791 You should've told me earlier. 406 00:27:58,791 --> 00:28:00,833 For the record, I can't be sure to get you in. 407 00:28:00,833 --> 00:28:01,791 I bet you can. 408 00:28:01,791 --> 00:28:03,458 I'll wait for your good news! 409 00:28:03,458 --> 00:28:04,583 Okay. 410 00:28:05,500 --> 00:28:06,625 Text me when you get home safe. 411 00:28:06,625 --> 00:28:08,041 - Take care of yourself too. - Okay. 412 00:28:16,333 --> 00:28:18,166 What's up? Yes or no? 413 00:28:18,166 --> 00:28:21,500 Absolutely yes. She is gorgeous. 414 00:28:25,750 --> 00:28:28,166 Hai. Good work. 415 00:28:28,166 --> 00:28:29,333 Nice working with you. 416 00:28:32,708 --> 00:28:34,916 Anna. Have you been waiting long? 417 00:28:34,916 --> 00:28:36,125 No, not at all. 418 00:29:01,500 --> 00:29:04,208 Take all your belongings with you. We will walk from here. 419 00:29:06,958 --> 00:29:08,041 How far is it? 420 00:29:08,041 --> 00:29:10,125 It's nearby. No worries. 421 00:29:25,500 --> 00:29:27,208 - Hey, Cai! - Don't call my name. 422 00:29:27,208 --> 00:29:28,500 Open the goddamn door. 423 00:29:28,500 --> 00:29:30,125 I have to do it myself every time. 424 00:29:30,125 --> 00:29:32,541 You never do a damn thing right. 425 00:29:35,250 --> 00:29:36,083 Squeeze through. 426 00:29:37,541 --> 00:29:40,291 Are you serious, Cai? We all have passports. 427 00:29:40,291 --> 00:29:41,875 The tourist visa only lasts for two weeks. 428 00:29:41,875 --> 00:29:43,583 Frequent trips may result in blacklisting. 429 00:29:43,583 --> 00:29:44,791 Do you understand? 430 00:29:45,291 --> 00:29:47,083 Hundreds of people make their way in through it every day. 431 00:29:47,083 --> 00:29:48,291 No one is special. 432 00:29:48,291 --> 00:29:51,375 Go through it, or go home on your own. 433 00:29:51,375 --> 00:29:54,333 - Hurry up! - Shut the fuck up! 434 00:30:37,000 --> 00:30:39,583 - What are we looking at? - New girls. 435 00:31:01,625 --> 00:31:03,958 I can see who you're chatting with on your phones. 436 00:31:04,791 --> 00:31:06,250 No photography or videos are allowed. 437 00:31:06,250 --> 00:31:08,125 No Wi-Fi connection. 438 00:31:08,125 --> 00:31:09,666 Swipe your access card to enter the dormitory. 439 00:31:09,666 --> 00:31:11,541 Dual authentication is required for entry and exit. 440 00:31:11,541 --> 00:31:13,375 Passports will be temporarily held 441 00:31:13,375 --> 00:31:15,666 until you reach your sales goal. 442 00:31:15,666 --> 00:31:16,791 What is the goal? 443 00:31:17,541 --> 00:31:18,500 Five million per person. 444 00:31:26,916 --> 00:31:30,041 We operate a 24-hour business with six-hour shifts, 445 00:31:30,041 --> 00:31:32,000 two dealers per group, and each of you working two shifts a day. 446 00:31:32,000 --> 00:31:34,458 Cai. Get her some water and fruit. 447 00:31:34,458 --> 00:31:36,583 You will do six hours of recording in a row. 448 00:31:36,583 --> 00:31:38,791 That could be helpful when you get thirsty. 449 00:31:38,791 --> 00:31:41,541 - No livestreaming? - We use the recording for the new members. 450 00:31:42,291 --> 00:31:44,750 Let them win on smaller bids. Then offer some inside dope. 451 00:31:44,750 --> 00:31:47,500 Our team of positioners can create a webpage in ten minutes. 452 00:31:47,500 --> 00:31:49,041 So everything they see on the game website 453 00:31:49,041 --> 00:31:50,458 is tailored specifically for them. 454 00:31:50,458 --> 00:31:52,083 He will win if we allow it. 455 00:31:52,083 --> 00:31:55,041 He will lose if we make him. 456 00:32:27,166 --> 00:32:28,916 166 CHIPS, PLAY FOR FREE 457 00:32:34,541 --> 00:32:35,666 INSTALLATION 458 00:32:46,166 --> 00:32:47,708 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 459 00:32:47,708 --> 00:32:48,625 {\an8}SEND 460 00:32:51,041 --> 00:32:52,916 I LOST MONEY INVESTING IN STOCKS. I WANT TO LEARN FROM YOU. 461 00:32:56,416 --> 00:32:57,958 {\an8}COLOR: WHITE PLATE AND BLACK POINTERS 462 00:33:17,666 --> 00:33:18,541 I have a stomachache. 463 00:33:20,458 --> 00:33:21,750 Hang on. 464 00:33:26,458 --> 00:33:27,625 Hey! 465 00:33:28,500 --> 00:33:29,750 Hey! 466 00:33:57,083 --> 00:33:59,958 Liang Anna is absent from duty without permission. 2,000 RMB fine. 467 00:34:06,416 --> 00:34:09,083 Come out! I didn't grant you leave. 468 00:34:12,208 --> 00:34:14,541 Are you coming out or not? The customer is still waiting. 469 00:34:14,541 --> 00:34:16,291 I am on my period. 470 00:34:24,583 --> 00:34:25,583 Hide yourself. 471 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 Sorry, Cai. 472 00:34:46,875 --> 00:34:48,208 I have already paid the fine for you. 473 00:34:48,208 --> 00:34:50,708 Give me a heads-up if you have the same issue next time. 474 00:34:50,708 --> 00:34:51,666 I can arrange your shifts. 475 00:34:55,375 --> 00:34:57,458 CCTV is on your back. I was doing a show to cover you up. 476 00:35:00,000 --> 00:35:01,166 Does it hurt? 477 00:36:12,708 --> 00:36:13,791 Open your mouth. 478 00:36:21,791 --> 00:36:23,416 What are you doing here? 479 00:36:24,333 --> 00:36:25,500 Cai. 480 00:36:27,583 --> 00:36:29,333 A big fish is online! 481 00:36:39,666 --> 00:36:41,333 TIAN 482 00:36:54,000 --> 00:36:55,625 You guys are gaming again? 483 00:36:56,333 --> 00:36:58,875 Let's raise the stakes. Bet 1,000 RMB. 484 00:36:58,875 --> 00:37:00,708 Pass the ball, would you? 485 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 You don't bet on others winning. We are a team. 486 00:37:03,916 --> 00:37:06,625 There are still six episodes to be translated. Hurry up! 487 00:37:12,375 --> 00:37:14,208 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 488 00:37:14,208 --> 00:37:15,458 Come here. 489 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 She is Mai's type, isn't she? 490 00:37:20,250 --> 00:37:21,500 What is this? 491 00:37:21,500 --> 00:37:22,541 Oh, nothing. 492 00:37:22,541 --> 00:37:23,666 We just received this in our mailbox. 493 00:37:23,666 --> 00:37:25,541 Their request is to have it displayed for five seconds at the beginning, 494 00:37:25,541 --> 00:37:27,125 and only three appearances in the middle. 495 00:37:27,125 --> 00:37:29,416 We can earn 3,000 RMB in advertising fees. 496 00:37:30,166 --> 00:37:31,083 So tawdry. 497 00:37:31,083 --> 00:37:33,458 On the other hand, we occupied Tian's condo 498 00:37:33,458 --> 00:37:34,833 without paying rent. 499 00:37:34,833 --> 00:37:37,583 We will all graduate soon, and we do need money. 500 00:37:38,500 --> 00:37:39,791 Tian, 501 00:37:39,791 --> 00:37:41,416 you make the call. 502 00:37:51,791 --> 00:37:54,375 Well, I think we don't do something unidentified. 503 00:37:54,375 --> 00:37:56,333 Let's not get into trouble. 504 00:37:57,291 --> 00:37:58,958 Alright. Don't worry. I'll figure it out. 505 00:37:59,583 --> 00:38:01,458 - Good night. - Good night. 506 00:38:04,333 --> 00:38:07,250 NEW MEMBER BENEFITS IN 2018 507 00:38:10,125 --> 00:38:11,166 OPEN 508 00:38:12,791 --> 00:38:17,125 {\an8}MATCHING SERVER. PLEASE WAIT. 509 00:38:17,125 --> 00:38:18,791 {\an8}166 CHIPS, PLAY FOR FREE 510 00:38:49,875 --> 00:38:52,000 Banker five. Player six. 511 00:38:52,000 --> 00:38:53,125 Player wins. 512 00:38:55,041 --> 00:38:56,875 Banker eight. Player two. 513 00:38:56,875 --> 00:38:58,208 Banker wins. 514 00:38:59,333 --> 00:39:01,833 Banker seven. Player eight. 515 00:39:01,833 --> 00:39:03,000 Player wins. 516 00:39:04,583 --> 00:39:06,666 Banker four. Player six. 517 00:39:06,666 --> 00:39:08,291 Player wins. 518 00:39:26,208 --> 00:39:27,666 Martingale Betting System. 519 00:39:27,666 --> 00:39:30,625 No matter how much we lose, bet double on the next. 520 00:39:30,625 --> 00:39:32,708 Lose two dollars. Bet four dollars. 521 00:39:32,708 --> 00:39:34,666 Lose again, bet eight dollars. 522 00:39:34,666 --> 00:39:36,500 As long as you win that once, you can leave the game with a reward. 523 00:39:36,500 --> 00:39:39,041 So, the bet is up to 1,024 after ten games. 524 00:39:39,708 --> 00:39:41,625 The probability of losing ten times in a row 525 00:39:41,625 --> 00:39:42,875 is only one in a thousand. 526 00:39:42,875 --> 00:39:44,083 Can't be that unlucky. 527 00:39:44,083 --> 00:39:46,000 What are you guys doing? Come out for a group photo! 528 00:39:46,000 --> 00:39:47,750 - Coming! - Coming! 529 00:39:47,750 --> 00:39:49,083 Hurry up! 530 00:41:16,583 --> 00:41:19,416 Banker nine. Player seven. Banker wins! 531 00:41:39,916 --> 00:41:41,333 He is cleaned out, losing his last stakes. 532 00:41:42,666 --> 00:41:44,583 Assign the loan and give him the inside dope. 533 00:41:50,250 --> 00:41:51,833 NO MORTGAGE REQUIRED 534 00:41:51,833 --> 00:41:53,708 ZERO INTEREST 535 00:41:53,708 --> 00:41:57,291 MAXIMUM LOAN AMOUNT 536 00:41:57,291 --> 00:41:58,208 USE THIS APP 537 00:41:59,166 --> 00:42:01,916 You can't win much the way you bet one to one. 538 00:42:01,916 --> 00:42:03,916 I've been told an inside dope from a friend working in the Roulette, 539 00:42:03,916 --> 00:42:04,958 Guaranteed win. 540 00:42:04,958 --> 00:42:06,583 I bet on what is said every week myself. 541 00:42:06,583 --> 00:42:08,125 Are you in? 542 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Did you hit the jackpot? 543 00:42:21,416 --> 00:42:23,208 I earned it from the internship. 544 00:42:23,208 --> 00:42:25,500 I wanted to surprise you with my first salary. 545 00:42:25,500 --> 00:42:27,041 Try it. 546 00:42:29,125 --> 00:42:31,166 That's too much. 547 00:42:31,166 --> 00:42:32,833 I can't take it. 548 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 No, it's not that much. 549 00:42:38,541 --> 00:42:40,416 Take it as a gesture from me, you can't turn me down. 550 00:42:43,666 --> 00:42:45,708 {\an8}VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA 551 00:42:45,708 --> 00:42:48,000 {\an8}3 O'CLOCK, RED 25, GUARANTEED WIN 552 00:42:48,000 --> 00:42:50,750 BATTERY LOW 553 00:42:51,666 --> 00:42:52,625 Use my phone. I don't mind. 554 00:42:55,375 --> 00:42:57,958 It's fine. I only use mine. 555 00:42:57,958 --> 00:42:59,333 What are you doing exactly? 556 00:43:00,625 --> 00:43:02,333 Nothing. I need to borrow a power bank. 557 00:43:03,333 --> 00:43:05,416 Excuse me, do you have a power bank? 558 00:43:07,333 --> 00:43:09,666 Do you have a power bank? 559 00:43:10,458 --> 00:43:14,083 - Do you have a power bank? - No. 560 00:43:14,083 --> 00:43:16,250 - Hey, do you two have a power bank? - Sorry, we don't. 561 00:43:16,250 --> 00:43:17,583 No one has a power bank. 562 00:43:20,666 --> 00:43:23,125 Be quiet! This is a library. 563 00:43:23,125 --> 00:43:25,000 Can I borrow it for a moment, please? Thank you. 564 00:43:50,041 --> 00:43:51,791 It's really 25. 565 00:44:02,083 --> 00:44:04,791 VIP CUSTOMER SERVICE NO. 8, ANNA 566 00:44:04,791 --> 00:44:06,000 What? 567 00:44:06,708 --> 00:44:08,708 DO YOU WATCH GAMES? SOCCER? BASKETBALL? 568 00:44:08,708 --> 00:44:10,708 HOW DID YOU KNOW? 569 00:44:10,708 --> 00:44:14,541 DO YOU BET ON FOOTBALL LOTTERY? 570 00:44:24,708 --> 00:44:26,833 "H"ERE, "E"VERYONE "L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY. 571 00:44:27,583 --> 00:44:30,916 "I" "HAVE" A HOUSE NEVER "BEEN" CHECKED. SERVER ENSURES YOU'RE NOT TAKEN BY DELAYS. 572 00:44:39,041 --> 00:44:41,416 FOOTBALL - BASKETBALL - TENNIS 573 00:44:44,833 --> 00:44:46,458 NEXT 574 00:44:46,458 --> 00:44:47,916 TOP UP SUCCESSFUL 575 00:44:48,958 --> 00:44:50,125 Sir. 576 00:44:50,125 --> 00:44:52,458 Is it possible to have an advance on my paycheck for the next three months? 577 00:44:53,333 --> 00:44:55,166 I am a bit short of cash for an emergency. 578 00:44:55,166 --> 00:44:56,375 Tian. 579 00:44:59,708 --> 00:45:00,666 I've given you a dirt-cheap price, man! 580 00:45:00,666 --> 00:45:02,625 There are Air Jordan 4, 6, and 13. 581 00:45:02,625 --> 00:45:03,791 These particular ones are rusty. 582 00:45:03,791 --> 00:45:04,958 Excuse me, 583 00:45:04,958 --> 00:45:07,208 can you download this game for me? Scan this QR code. 584 00:45:07,208 --> 00:45:10,291 I'll buy them all for 8,000 RMB. I'll open them if we can make a deal. 585 00:45:10,291 --> 00:45:11,625 Can you offer a slightly higher price? 586 00:45:12,208 --> 00:45:13,291 Scan this and I'll invite you to the group. 587 00:45:13,291 --> 00:45:15,958 Free chips and valuable information shared by a master. 588 00:45:15,958 --> 00:45:17,916 Some of them really make a fortune. 589 00:45:17,916 --> 00:45:20,250 Mom. Can I borrow 50,000 RMB, please? 590 00:45:20,250 --> 00:45:22,375 I am raising funds for a startup with a few friends. 591 00:45:24,416 --> 00:45:26,416 SIGN UP AND GET 666 POINTS 592 00:45:39,750 --> 00:45:40,791 Tian. 593 00:45:41,458 --> 00:45:43,208 Auntie and uncle. 594 00:45:43,208 --> 00:45:45,125 - Coming. Yu. - Auntie. 595 00:45:45,125 --> 00:45:46,833 Do you mind going out to talk? 596 00:45:47,666 --> 00:45:49,500 Do you know Tian borrows a lot of money from people? 597 00:45:49,500 --> 00:45:51,250 This is my house. Let's settle this outside. 598 00:45:51,250 --> 00:45:52,250 I will be responsible. 599 00:45:52,250 --> 00:45:53,166 Please, let's do it outside. 600 00:45:53,166 --> 00:45:54,750 - This is my home. I beg you. - Go back to your room. 601 00:45:54,750 --> 00:45:56,708 Let's go out. Dude. 602 00:45:56,708 --> 00:45:58,208 - Tell me what can you do. - Don't do this. 603 00:45:58,208 --> 00:45:59,875 Get in! 604 00:45:59,875 --> 00:46:00,875 Dad. 605 00:46:03,125 --> 00:46:05,250 - Yu... - Yu. 606 00:46:05,916 --> 00:46:07,541 - How long has he been like this? - Open the door! 607 00:46:07,541 --> 00:46:09,125 Open the door! Now! 608 00:46:09,125 --> 00:46:10,041 A month. 609 00:46:10,041 --> 00:46:11,166 A month? 610 00:46:11,166 --> 00:46:12,083 He spent more than a million! 611 00:46:12,666 --> 00:46:13,916 What are you doing? 612 00:46:13,916 --> 00:46:15,625 - Jin. - Stop! Don't do it! 613 00:46:15,625 --> 00:46:17,083 Please give us a break. 614 00:46:19,958 --> 00:46:21,041 Please let me out. Mom. 615 00:46:21,041 --> 00:46:22,833 You have no money to pay it back, do you? 616 00:46:22,833 --> 00:46:25,500 - Don't hurt my family. - Well, you can do something good. 617 00:46:26,375 --> 00:46:27,875 Build up merit. 618 00:46:27,875 --> 00:46:29,291 In return, I can allow a few days' extension to you. 619 00:46:29,291 --> 00:46:30,500 What are you doing? 620 00:46:30,500 --> 00:46:31,416 ID CARD RECOGNITION 621 00:46:31,416 --> 00:46:33,916 Xianjiang City voluntary blood donation system. 622 00:46:33,916 --> 00:46:36,083 Donator, Gu Tianzhi. 623 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 Four hundred milliliters. 624 00:46:38,375 --> 00:46:40,000 We will begin the blood draw now. 625 00:46:55,041 --> 00:46:56,583 Okay, let's go to the next station! 626 00:46:57,875 --> 00:46:59,333 - What are you doing? - What are you doing to him? 627 00:46:59,333 --> 00:47:01,500 Don't worry, Yu. Just go home. 628 00:47:01,500 --> 00:47:03,041 He must donate three times to waive the interest. 629 00:47:03,041 --> 00:47:04,291 - Yu. - Tian. 630 00:47:04,291 --> 00:47:06,041 - Go back. - You can't do that anymore. 631 00:47:06,041 --> 00:47:08,916 - You will die from loss of blood. - Go! Stay out of my business! 632 00:47:08,916 --> 00:47:10,166 Tian. Stop doing this. 633 00:47:10,166 --> 00:47:12,291 Just give up on me, would you? Go away! 634 00:47:12,291 --> 00:47:16,791 Tian... 635 00:47:23,625 --> 00:47:25,208 Hello? Uncle and auntie. 636 00:47:25,208 --> 00:47:26,708 We better prepare the money. 637 00:47:26,708 --> 00:47:28,458 It's not doing something good. 638 00:47:28,458 --> 00:47:30,583 - They are killing him. - Don't do this. 639 00:47:30,583 --> 00:47:32,541 There you go. 640 00:47:32,541 --> 00:47:34,375 Can you not harass us anymore? 641 00:47:41,708 --> 00:47:43,958 Your dad got you this old phone 642 00:47:43,958 --> 00:47:45,541 with a new number. 643 00:48:00,250 --> 00:48:01,583 Transfer the loan of 300,000 to him. 644 00:48:01,583 --> 00:48:03,083 Take his Ford Mustang as collateral. 645 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 If you can't repay us by next Tuesday. 646 00:48:04,875 --> 00:48:06,625 I'll sell the car. 647 00:48:37,583 --> 00:48:38,708 What are you doing here? 648 00:48:38,708 --> 00:48:40,291 Spying on me? 649 00:48:40,291 --> 00:48:42,083 I promised your parents. 650 00:48:44,833 --> 00:48:46,583 Do me a favor. 651 00:48:46,583 --> 00:48:47,625 What? 652 00:48:47,625 --> 00:48:49,541 Add this contact on WeChat. Place a bet for me. 653 00:48:52,041 --> 00:48:53,000 Okay. 654 00:48:54,125 --> 00:48:56,125 Good evening. 655 00:48:56,125 --> 00:48:57,458 Write to her. 656 00:48:57,958 --> 00:48:59,833 Bet on South Korea 2:0. 657 00:48:59,833 --> 00:49:01,625 Odds of 151. 658 00:49:01,625 --> 00:49:04,083 South Korea to win 200,000 RMB. 659 00:49:04,083 --> 00:49:05,958 Just to be sure, buy Germany to win 50,000 RMB. 660 00:49:05,958 --> 00:49:07,833 South Korea to score the first goal, 30,000 RMB. 661 00:49:07,833 --> 00:49:09,541 Sun Xingmin to score, 10,000 RMB. 662 00:49:09,541 --> 00:49:10,708 That's all. 663 00:49:12,041 --> 00:49:13,166 Alright. Look. 664 00:49:17,375 --> 00:49:18,708 The game is on! 665 00:49:19,916 --> 00:49:23,375 Good evening. Welcome to the FIFA World Cup. 666 00:49:28,083 --> 00:49:29,958 Hey! Sir, the signal is bad. 667 00:49:29,958 --> 00:49:30,916 The live feed is frozen. 668 00:49:31,875 --> 00:49:33,250 Fix it, come on! 669 00:49:33,250 --> 00:49:34,666 His feet are showing off their power. 670 00:49:51,958 --> 00:49:53,250 I won! 671 00:49:55,166 --> 00:49:58,875 I won! 672 00:49:58,875 --> 00:50:01,166 You bring me luck. 673 00:50:02,041 --> 00:50:03,958 I finally won. 674 00:50:08,166 --> 00:50:09,583 Yay! 675 00:50:17,791 --> 00:50:18,958 I can walk away with a fortune. 676 00:50:18,958 --> 00:50:20,625 We won a lot of money! 677 00:50:20,625 --> 00:50:22,250 I didn't place a bet. 678 00:50:23,125 --> 00:50:24,458 No way. You are kidding me! 679 00:50:24,458 --> 00:50:25,916 How could that possibly happen? 680 00:50:26,625 --> 00:50:29,083 It's true. I was afraid of you losing more 681 00:50:29,083 --> 00:50:31,041 so I canceled the bet before the game was on. 682 00:50:36,875 --> 00:50:38,166 No, you did not. 683 00:50:40,000 --> 00:50:41,708 ARE YOU SURE YOU WANT TO CANCEL? 684 00:50:41,708 --> 00:50:43,583 YES. 685 00:51:13,916 --> 00:51:15,125 Tian. 686 00:51:16,708 --> 00:51:19,041 Use the money to redeem the car. 687 00:51:19,041 --> 00:51:21,000 That was your birthday gift from your dad. 688 00:51:27,291 --> 00:51:28,291 Tian. 689 00:51:37,500 --> 00:51:39,916 Did you get hurt? Are you okay? 690 00:51:39,916 --> 00:51:41,500 Don't touch me. 691 00:51:42,166 --> 00:51:43,208 Are you okay? Let me check! 692 00:51:43,208 --> 00:51:45,500 Do you feel pain? Tell me! 693 00:51:46,708 --> 00:51:48,375 I am sorry. 694 00:51:48,375 --> 00:51:50,791 Forgive me. I was wrong. I am sorry. 695 00:51:50,791 --> 00:51:51,750 My bad. 696 00:51:51,750 --> 00:51:53,708 - I am so sorry. - I am sorry. 697 00:51:53,708 --> 00:51:55,166 Are you okay? 698 00:51:57,458 --> 00:51:58,958 Eat some fruit. 699 00:51:58,958 --> 00:52:00,541 I am good, granny. 700 00:52:00,541 --> 00:52:01,791 I don't want anything. 701 00:52:01,791 --> 00:52:03,375 It's up to you! 702 00:52:03,375 --> 00:52:05,333 I am not being polite. 703 00:52:06,083 --> 00:52:07,041 Look. 704 00:52:08,500 --> 00:52:10,375 Who is this? 705 00:52:11,083 --> 00:52:13,625 I can't see clearly, 706 00:52:13,625 --> 00:52:15,666 I have eye floaters. 707 00:52:15,666 --> 00:52:18,291 Bring it closer for me. 708 00:52:18,291 --> 00:52:20,375 She is your granddaughter-in-law. 709 00:52:20,375 --> 00:52:22,000 Her name is Xiao-Yu. 710 00:52:22,000 --> 00:52:23,416 Xiao-Yu. 711 00:52:23,416 --> 00:52:25,500 We plan to get married right after graduation. 712 00:52:25,500 --> 00:52:26,958 Yes, marry her. 713 00:52:29,125 --> 00:52:30,666 Good boy. 714 00:52:33,083 --> 00:52:35,250 I've prepared some money, but not much. 715 00:52:35,250 --> 00:52:36,708 It's for you to host a banquet. 716 00:52:36,708 --> 00:52:38,041 A banquet! 717 00:52:38,041 --> 00:52:39,833 No, Granny, we are good. 718 00:52:39,833 --> 00:52:41,208 I can't take it. 719 00:52:42,666 --> 00:52:44,625 - Xiao-Yu? - Granny. 720 00:52:44,625 --> 00:52:46,208 Where is my dear Xiao-Yu? Xiao-Yu? 721 00:52:46,208 --> 00:52:48,375 Come to me. Xiao-Yu? 722 00:52:48,375 --> 00:52:50,666 Come over. 723 00:52:52,666 --> 00:52:54,250 Granny. 724 00:52:54,250 --> 00:52:56,708 I am not Xiao-Yu. I am Gui. 725 00:52:56,708 --> 00:52:58,541 I am the person that takes care of you. 726 00:53:13,375 --> 00:53:14,500 Take this card. 727 00:53:14,500 --> 00:53:16,541 I deposited 150,000 RMB for you. 728 00:53:16,541 --> 00:53:17,875 Is it enough? 729 00:53:21,750 --> 00:53:25,041 I saved this for you on purpose. 730 00:53:25,041 --> 00:53:27,541 The pin code is your birthday. 731 00:53:39,875 --> 00:53:42,916 My grandson is the most handsome man. 732 00:53:42,916 --> 00:53:46,083 I have enough for my living. Don't overthink it. 733 00:53:48,458 --> 00:53:49,833 I need to win. 734 00:53:49,833 --> 00:53:51,333 I must win to cover the loss! 735 00:53:55,333 --> 00:53:56,875 - Zhao. - Yes? 736 00:53:56,875 --> 00:53:57,875 What's the matter? 737 00:53:57,875 --> 00:53:59,708 Her boyfriend was conned out of hundreds of thousands of dollars. 738 00:54:00,583 --> 00:54:02,416 - Did she file a case? - Yes, she did. 739 00:54:02,416 --> 00:54:03,916 Excuse me, your case is under investigation. 740 00:54:03,916 --> 00:54:05,416 We can't reveal the details at this stage. 741 00:54:05,416 --> 00:54:06,750 I heard you are an anti-fraud expert. 742 00:54:06,750 --> 00:54:09,708 Please help me to convince him. He is not listening to me. 743 00:54:15,666 --> 00:54:19,333 Kiddo, we are conducting widespread anti-fraud campaigns. 744 00:54:19,916 --> 00:54:21,250 Can't you see? 745 00:54:21,250 --> 00:54:23,333 The advertisement is even printed on eggs. 746 00:54:23,333 --> 00:54:26,250 Many of them are still getting caught in scams. 747 00:54:26,833 --> 00:54:28,541 Because people have two hearts, 748 00:54:28,541 --> 00:54:31,166 one is greedy, the other is unsatisfied. 749 00:54:31,166 --> 00:54:34,333 So, is he involved in gambling or a scam? 750 00:54:34,333 --> 00:54:35,708 Did he mention 751 00:54:35,708 --> 00:54:37,875 something like "inside dope"? 752 00:54:37,875 --> 00:54:39,750 Yes, there is a customer service agent 753 00:54:39,750 --> 00:54:40,708 saying things like "guaranteed win." 754 00:54:41,625 --> 00:54:43,500 Okay, that's a 100% fraudulent scheme 755 00:54:43,500 --> 00:54:45,125 using online gambling as bait. 756 00:54:45,125 --> 00:54:47,000 They inserted a Trojan horse into the gambling software 757 00:54:47,000 --> 00:54:49,166 so they could acquire and analyze his spending habits 758 00:54:49,166 --> 00:54:50,333 and bank text messages. 759 00:54:50,333 --> 00:54:52,166 They manipulate this data and information 760 00:54:52,166 --> 00:54:54,666 to set up a scheme precisely, assign the loan, 761 00:54:54,666 --> 00:54:56,000 provide the so-called inside dope, 762 00:54:56,000 --> 00:54:57,416 and control the victims' feelings and mindset 763 00:54:57,416 --> 00:54:59,500 by employing a pattern of alternating wins and losses. 764 00:54:59,500 --> 00:55:02,666 Regardless of age or academic achievement, 765 00:55:02,666 --> 00:55:04,000 they are not afraid of you winning 766 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 but of you not playing. 767 00:55:05,583 --> 00:55:07,500 Do you have the original email? 768 00:55:08,125 --> 00:55:09,375 Yes, I do. 769 00:55:09,375 --> 00:55:10,833 That's helpful. I hear you. 770 00:55:10,833 --> 00:55:12,416 Go back and wait for the news. 771 00:55:15,458 --> 00:55:17,625 That email was sent to 83 email addresses. 772 00:55:17,625 --> 00:55:19,958 82 of them are sent to "Subtitle Group" and "Resource Site." 773 00:55:19,958 --> 00:55:21,541 Only one is not. 774 00:55:21,541 --> 00:55:22,791 To whom is it sent? 775 00:55:22,791 --> 00:55:23,791 The email address belongs to Mr. Gao, 776 00:55:23,791 --> 00:55:25,166 who works at a firm called "Yun Zhi Wen," 777 00:55:25,166 --> 00:55:27,291 an online education company. 778 00:55:30,375 --> 00:55:31,708 Tian. 779 00:55:31,708 --> 00:55:34,291 You haven't eaten anything for days. 780 00:55:34,875 --> 00:55:35,916 My boy, 781 00:55:36,875 --> 00:55:38,125 eat some congee. 782 00:55:42,708 --> 00:55:43,958 What are you doing? 783 00:55:45,000 --> 00:55:46,083 Why did you lock me in? 784 00:55:46,083 --> 00:55:47,791 Please stay home. 785 00:55:47,791 --> 00:55:49,791 Where is my phone? I want my phone. 786 00:55:50,458 --> 00:55:52,833 - I have better luck using my mobile. - Be good. 787 00:55:54,125 --> 00:55:56,125 - Stop it-- - I want my phone! 788 00:55:56,125 --> 00:55:57,375 As long as you stop-- 789 00:55:57,375 --> 00:55:58,791 Give me back my phone! 790 00:56:00,375 --> 00:56:01,791 Give me my phone! 791 00:56:01,791 --> 00:56:03,541 My phone... 792 00:56:03,541 --> 00:56:05,500 Do you hear me? 793 00:56:05,500 --> 00:56:07,750 You are freaking me out. 794 00:56:07,750 --> 00:56:09,333 Where do you keep my phone? 795 00:56:09,833 --> 00:56:12,041 In the safe... 796 00:56:12,041 --> 00:56:13,375 Don't do that, please! 797 00:56:13,375 --> 00:56:15,208 What is the code? 798 00:56:15,875 --> 00:56:17,208 Give it to me! 799 00:56:18,125 --> 00:56:19,458 I can't tell you. 800 00:56:20,000 --> 00:56:21,458 - Tell me or I kill myself now. - What are you doing? 801 00:56:21,458 --> 00:56:22,541 Don't hurt yourself! 802 00:56:22,541 --> 00:56:24,625 Tell me or not? You force me to die. 803 00:56:24,625 --> 00:56:26,583 Stop! I can't let you hurt yourself. 804 00:56:26,583 --> 00:56:28,291 Please stop! 805 00:56:28,291 --> 00:56:30,125 Stop crying! 806 00:57:11,166 --> 00:57:12,500 How did it come to this? 807 00:57:29,750 --> 00:57:31,083 He is back online, 808 00:57:31,708 --> 00:57:33,125 asking if there is any inside dope. 809 00:57:33,125 --> 00:57:34,458 Tell him. 810 00:57:34,458 --> 00:57:36,375 It's too risky. We are not doing that anymore. 811 00:57:36,375 --> 00:57:37,708 Now we invest in Ethereum. 812 00:57:39,875 --> 00:57:41,000 Do it. 813 00:57:41,708 --> 00:57:43,041 You don't know how to spell? 814 00:57:44,125 --> 00:57:48,750 {\an8}IT'S TOO RISKY. WE DON'T DO THAT ANYMORE. NOW WE INVEST IN ETHEREUM. 815 00:57:48,750 --> 00:57:50,666 He asked if he could participate. 816 00:57:50,666 --> 00:57:52,416 No. Tell him no. 817 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 Tease his appetite. 818 00:57:55,750 --> 00:57:57,333 Tell him it's hard to get in. 819 00:57:57,333 --> 00:57:58,416 Don't be greedy. 820 00:57:58,416 --> 00:58:00,000 Play on something affordable. 821 00:58:00,000 --> 00:58:01,666 What he has earned is not enough to quit. 822 00:58:01,666 --> 00:58:03,416 WE ARE FAMILIAR WITH EACH OTHER. WHY DON'T WE INVEST TOGETHER? 823 00:58:03,416 --> 00:58:05,416 He wants a seat at the table. 824 00:58:07,000 --> 00:58:08,791 I own this property. 825 00:58:08,791 --> 00:58:10,083 Look around and take your time to consider. 826 00:58:13,291 --> 00:58:14,416 Mai. 827 00:58:18,541 --> 00:58:20,041 Stay with me, please. 828 00:58:21,291 --> 00:58:23,166 According to the agreement, if the payment is due, 829 00:58:23,166 --> 00:58:24,958 we will take over the house and proceed to auction it. 830 00:58:24,958 --> 00:58:26,333 Do you need to confirm again with your parents? 831 00:58:31,500 --> 00:58:34,500 I HAVE MONEY, EIGHT MILLION, PLEASE HELP ME TOP UP ALL OF IT. 832 00:58:34,500 --> 00:58:35,916 TIAN 833 00:58:35,916 --> 00:58:36,916 He is calling us now. 834 00:58:37,791 --> 00:58:38,666 Get Liang Anna to answer. 835 00:58:52,041 --> 00:58:53,583 She is on the stage. 836 00:58:55,333 --> 00:58:56,166 Yu! 837 00:58:56,958 --> 00:58:58,583 Have you seen Tian? 838 00:59:00,750 --> 00:59:02,875 We can't reach him anymore. 839 00:59:12,333 --> 00:59:13,166 Asking for me? 840 00:59:13,916 --> 00:59:15,583 Pick up the call. 841 00:59:15,583 --> 00:59:16,833 Tell him exactly what I told you. 842 00:59:16,833 --> 00:59:18,958 Log in to my account. 843 00:59:18,958 --> 00:59:21,166 The password is 255125. 844 00:59:21,750 --> 00:59:22,958 I have eight million dollars ready. 845 00:59:22,958 --> 00:59:24,291 {\an8}Join me in investing with shared funds. 846 00:59:24,291 --> 00:59:26,750 {\an8}I will take a 30% commission on your profit. 847 00:59:31,708 --> 00:59:34,916 {\an8}TOTAL ASSETS 848 00:59:35,625 --> 00:59:36,833 We got him. 849 00:59:37,875 --> 00:59:39,333 Keep him on the line, saying the fund is yet to be received. 850 00:59:40,708 --> 00:59:42,541 What are we waiting for? 851 00:59:42,541 --> 00:59:43,791 Hurry up! 852 00:59:43,791 --> 00:59:46,500 The bank is closed, so the fund transfer is delayed. 853 00:59:46,500 --> 00:59:47,875 Because of the substantial amount being sent, 854 00:59:47,875 --> 00:59:49,791 the fund will be received by several accounts. 855 01:00:02,000 --> 01:00:03,458 Call Q to check our receiving accounts. 856 01:00:03,458 --> 01:00:05,041 Five minutes, countdown from now. 857 01:00:08,333 --> 01:00:09,375 Let's go! 858 01:00:16,333 --> 01:00:18,166 Time to work! 859 01:00:23,708 --> 01:00:25,208 {\an8}PAYEE 860 01:00:27,541 --> 01:00:28,875 CONFIRM 861 01:00:31,708 --> 01:00:33,625 The price is up. The price is really going up. 862 01:00:33,625 --> 01:00:34,791 See? 863 01:00:35,791 --> 01:00:37,750 Over $8,000 USD last Friday. 864 01:00:37,750 --> 01:00:39,541 And it reached more than $10,000 USD. 865 01:00:40,166 --> 01:00:41,583 An 8-million-dollar large-scale transfer is detected. 866 01:00:41,583 --> 01:00:43,583 We have control over accounts at both secondary and tertiary levels. 867 01:00:43,583 --> 01:00:45,875 - Who is making this transfer? - A mortgage company. 868 01:00:45,875 --> 01:00:48,041 The recipient is not in Xianjiang. It's in Jiangsu. 869 01:00:48,041 --> 01:00:49,291 A cross-provincial case? 870 01:00:49,875 --> 01:00:51,750 Did you find him? 871 01:00:51,750 --> 01:00:53,250 No, he is not answering. 872 01:00:53,250 --> 01:00:55,583 Hello. We are calling from the Anti-Fraud Center of Xianjiang City. 873 01:00:55,583 --> 01:00:57,833 The transaction that you just made is highly possible to be a premeditated scam. 874 01:00:59,416 --> 01:01:00,416 I am-- 875 01:01:03,916 --> 01:01:05,083 Withdraw it all in ten minutes. 876 01:01:05,083 --> 01:01:06,541 Ten minutes. Hurry up! 877 01:01:06,541 --> 01:01:08,041 Withdraw it all. Ten minutes. 878 01:01:08,041 --> 01:01:10,333 Ten minutes. Hurry up! 879 01:01:23,833 --> 01:01:25,000 Uncle. He is in the studio. 880 01:01:25,000 --> 01:01:26,208 He is there. 881 01:01:44,500 --> 01:01:46,791 We can chase to the tertiary levels, but no further. 882 01:01:46,791 --> 01:01:48,625 The accounts are too separated nationwide. 883 01:01:50,541 --> 01:01:52,875 Notify everyone in the group that the loss will be theirs 884 01:01:52,875 --> 01:01:54,291 if the money is frozen within five minutes. 885 01:01:54,291 --> 01:01:55,291 Copy that. 886 01:02:38,125 --> 01:02:39,583 Can you speed up? 887 01:02:41,083 --> 01:02:44,416 IT'S ALMOST DONE. WAIT A MOMENT. 888 01:02:48,333 --> 01:02:51,750 ARE YOU THERE? 889 01:02:54,416 --> 01:02:55,333 {\an8}ARE YOU STILL THERE? 890 01:02:55,333 --> 01:02:56,250 What happened? 891 01:02:56,250 --> 01:02:57,666 THE OTHER PARTY HAS BLOCKED YOU. 892 01:02:57,666 --> 01:02:59,250 Anna has just blocked me. 893 01:03:02,250 --> 01:03:04,833 You can't trust her anymore! She is a fraudster, can't you see that? 894 01:03:04,833 --> 01:03:06,333 We knew each other for a while. 895 01:03:06,333 --> 01:03:07,458 She gave me those inside dopes. 896 01:03:07,458 --> 01:03:09,791 - But she has deleted us anyway-- - Shut up! 897 01:03:17,166 --> 01:03:18,791 Tian. 898 01:03:18,791 --> 01:03:20,416 We can start over. 899 01:03:21,083 --> 01:03:22,833 How do we do that? 900 01:03:22,833 --> 01:03:24,250 You tell me how? 901 01:03:25,708 --> 01:03:27,375 - I am totally fucked. - Tian. 902 01:03:27,375 --> 01:03:28,625 Song Yu is at the door, and your parents too. 903 01:03:29,500 --> 01:03:30,833 Tian. Open the door! 904 01:03:30,833 --> 01:03:32,583 Tian... Open the door! Tian! 905 01:03:32,583 --> 01:03:34,083 - Tian... - I let them down. 906 01:03:34,083 --> 01:03:35,625 Do you know what you have done? 907 01:03:35,625 --> 01:03:37,083 Do you know how anxious your parents are when you're hiding? 908 01:03:37,083 --> 01:03:38,750 - I let her down. - Tian! 909 01:03:38,750 --> 01:03:41,000 Open the door, Binlang! 910 01:03:41,791 --> 01:03:43,708 I let my granny down. 911 01:03:43,708 --> 01:03:46,875 Tian. Open up, Tian... 912 01:03:48,333 --> 01:03:49,458 Tian. 913 01:03:50,958 --> 01:03:52,458 Are you alright? 914 01:03:52,458 --> 01:03:54,875 I am begging you. They are all coming for you. 915 01:03:54,875 --> 01:03:56,250 Shall we open the door? 916 01:03:56,250 --> 01:03:57,250 What are you doing, Tian? 917 01:03:57,250 --> 01:03:59,833 Open the door! Binlang... Open the door! 918 01:04:00,583 --> 01:04:01,583 Tian. 919 01:04:01,583 --> 01:04:02,958 Do you know what you have done? 920 01:04:02,958 --> 01:04:05,250 Do you know how anxious your parents are when you're hiding? 921 01:04:05,250 --> 01:04:06,791 Tian. Come back to us! 922 01:04:06,791 --> 01:04:08,541 Tian! 923 01:05:12,875 --> 01:05:14,375 Good work. 924 01:05:14,375 --> 01:05:17,083 Be happy. Safe and sound. 925 01:06:21,458 --> 01:06:24,208 - Spicy Stir-Fried Pork. - Thank you, sir. 926 01:06:24,208 --> 01:06:26,083 Have you called your family to report your safety? 927 01:06:26,083 --> 01:06:27,916 Aren't we not allowed to use our phones? 928 01:06:29,333 --> 01:06:30,875 - Go and ask him for yours. - Alright. 929 01:06:30,875 --> 01:06:33,375 - Keep this as a secret between us. - Okay. 930 01:06:33,375 --> 01:06:35,041 But do remember to tell them that 931 01:06:35,958 --> 01:06:37,541 it is not easy to work far from home. 932 01:06:37,541 --> 01:06:39,666 You can't go back often. Ask for their understanding. 933 01:06:39,666 --> 01:06:41,791 Okay. 934 01:06:45,833 --> 01:06:49,166 Next, let's welcome today's key contributor. 935 01:06:49,166 --> 01:06:50,291 Anna! 936 01:06:53,708 --> 01:06:54,958 You can see that 937 01:06:54,958 --> 01:06:57,916 their team performance is outstanding with hard work. 938 01:06:57,916 --> 01:07:01,083 This year's turnover has already exceeded 60 million. 939 01:07:02,625 --> 01:07:04,791 Today is also a special day 940 01:07:04,791 --> 01:07:06,333 for Pan Sheng. 941 01:07:06,333 --> 01:07:07,291 Come up to the stage. 942 01:07:09,333 --> 01:07:10,375 Come on! 943 01:07:13,583 --> 01:07:15,083 Today, 944 01:07:15,083 --> 01:07:16,375 is Pan's 945 01:07:17,291 --> 01:07:19,125 30th birthday. 946 01:07:19,125 --> 01:07:20,791 So, let's all celebrate with him. 947 01:07:20,791 --> 01:07:22,833 Happy Birthday! 948 01:07:27,500 --> 01:07:30,291 Let's sing the song. Come on! 949 01:07:39,541 --> 01:07:40,791 How do you know today is my birthday? 950 01:07:40,791 --> 01:07:42,416 Of course I know. 951 01:07:42,416 --> 01:07:45,250 I have your passport. I know everyone. 952 01:07:45,791 --> 01:07:47,541 You can't remember everyone. 953 01:07:47,541 --> 01:07:49,083 Of course I can't. 954 01:07:49,083 --> 01:07:51,166 Too many to memorize. 955 01:07:52,833 --> 01:07:55,583 I only remember yours because you are the most special one. 956 01:08:00,583 --> 01:08:02,000 Look. 957 01:08:02,000 --> 01:08:04,166 We make money from those losers 958 01:08:04,166 --> 01:08:06,291 and we provide it to our brothers 959 01:08:06,875 --> 01:08:09,291 to support the families they have. 960 01:08:10,166 --> 01:08:12,000 Their actions are driven by greed. 961 01:08:12,000 --> 01:08:13,666 Can you blame us for their choices? 962 01:08:13,666 --> 01:08:16,416 Come. Let's play a game. 963 01:08:20,333 --> 01:08:21,500 Everyone. 964 01:08:22,083 --> 01:08:23,750 Use your chopstick to pick up money 965 01:08:23,750 --> 01:08:26,875 as much as you can, 966 01:08:26,875 --> 01:08:30,041 but each of you has only one shot! 967 01:08:30,041 --> 01:08:31,333 Let's get the party started. 968 01:09:04,625 --> 01:09:05,958 Are you a dumbass? 969 01:09:14,000 --> 01:09:15,416 Take a bite! 970 01:09:21,500 --> 01:09:22,583 I don't even know what date it is 971 01:09:22,583 --> 01:09:24,791 since arriving here. 972 01:09:24,791 --> 01:09:27,916 Surprisingly, Lu remembers it. 973 01:09:27,916 --> 01:09:29,750 He likes you, I can see that. 974 01:09:32,541 --> 01:09:35,416 Don't leave. Let's stay together and make some money. 975 01:09:44,708 --> 01:09:46,291 Anna. Lu is looking for you. 976 01:09:57,708 --> 01:09:59,541 Congratulations! 977 01:09:59,541 --> 01:10:01,000 You can leave now after reaching the goal. 978 01:10:06,666 --> 01:10:08,375 But you have a better option here. 979 01:10:09,125 --> 01:10:10,750 What is that? 980 01:10:11,375 --> 01:10:12,708 Marry me. 981 01:10:16,333 --> 01:10:17,166 I am serious. 982 01:10:19,041 --> 01:10:20,708 I have prepared our retreat. 983 01:10:29,583 --> 01:10:32,166 You have to make 20 million more for me. 984 01:10:33,666 --> 01:10:35,333 Why? 985 01:10:35,333 --> 01:10:37,125 I thought we had a deal. 986 01:10:44,791 --> 01:10:46,083 Kneel down. 987 01:10:57,250 --> 01:10:58,750 Kneel down. 988 01:11:03,208 --> 01:11:04,291 Be my good girl. 989 01:11:05,625 --> 01:11:06,916 Come here. 990 01:11:09,208 --> 01:11:11,083 Kneel down. I am not saying again. 991 01:11:11,083 --> 01:11:12,833 Do it. 992 01:11:13,708 --> 01:11:15,916 - Manager Lu? - Who is there? 993 01:11:15,916 --> 01:11:16,958 It's me. Pan Sheng. 994 01:11:17,708 --> 01:11:19,000 We'll talk tomorrow! 995 01:11:19,000 --> 01:11:20,166 I've had a change of heart. 996 01:11:21,166 --> 01:11:22,500 Let's work together. 997 01:11:35,166 --> 01:11:36,875 I set up a dynamic password for you, 998 01:11:36,875 --> 01:11:39,666 turning your mobile into the only terminal that can access the server. 999 01:11:39,666 --> 01:11:41,833 In case of three failed password attempts, 1000 01:11:41,833 --> 01:11:43,666 the server will be automatically formatted. 1001 01:11:45,708 --> 01:11:47,291 I want to create an automated program that 1002 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 integrates all customer service functions into the app. 1003 01:11:51,625 --> 01:11:53,125 After scanning the QR code for newcomers, 1004 01:11:53,125 --> 01:11:55,000 they will be redirected to a group 1005 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 where all leader accounts are operated by AI. 1006 01:11:58,000 --> 01:11:59,791 The app will also include an embedded slider 1007 01:11:59,791 --> 01:12:01,375 for matching these users with their capital, 1008 01:12:01,375 --> 01:12:02,625 resulting in higher efficiency. 1009 01:12:14,000 --> 01:12:14,958 Manager Lu. 1010 01:12:15,708 --> 01:12:17,708 The efficiency of human staff is too sluggish, 1011 01:12:17,708 --> 01:12:19,625 maintaining them is a waste. 1012 01:12:20,291 --> 01:12:22,083 It's better to set them free. 1013 01:12:22,666 --> 01:12:24,375 You can save a significant amount of money. 1014 01:12:25,208 --> 01:12:27,083 Is there anything else you'd like to ask? 1015 01:12:27,083 --> 01:12:30,041 May I have my laptop and hard drive back, please? 1016 01:12:32,500 --> 01:12:34,041 And my phone. 1017 01:12:41,625 --> 01:12:43,083 I texted a few on WeChat. 1018 01:12:44,333 --> 01:12:45,916 MAIN, PROMOTION 1019 01:12:49,500 --> 01:12:51,208 GAO 1020 01:12:51,208 --> 01:12:53,875 {\an8}HAPPY BIRTHDAY! 1021 01:12:53,875 --> 01:12:56,833 EVERYTHING IS FINE. 1022 01:13:18,208 --> 01:13:19,791 Why did you sleep here? 1023 01:13:20,291 --> 01:13:22,041 It's my punishment. 1024 01:13:25,041 --> 01:13:26,458 Put on a little of this. 1025 01:13:28,458 --> 01:13:29,666 Thank you. 1026 01:13:32,125 --> 01:13:33,458 Let me do your back. 1027 01:13:41,041 --> 01:13:42,500 He is not letting me go. 1028 01:13:47,666 --> 01:13:49,416 That's fine. I'll figure something out. 1029 01:13:50,125 --> 01:13:52,583 See, how pretty she is. 1030 01:13:52,583 --> 01:13:55,208 Pan Sheng is a prodigy. 1031 01:13:55,208 --> 01:13:56,583 Say hi! 1032 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 Good day, sis. 1033 01:14:01,125 --> 01:14:02,458 My daughter, Yueting. 1034 01:14:02,458 --> 01:14:05,500 She just transferred here. I am showing her around. 1035 01:14:05,500 --> 01:14:07,041 You guys may continue. 1036 01:14:07,041 --> 01:14:08,250 I'll leave you two. 1037 01:14:37,458 --> 01:14:39,250 GLOBAL CONSULAR PROTECTION AND SERVICE EMERGENCY CALL CENTER TELEPHONE NUMBER 1038 01:14:46,000 --> 01:14:48,458 We are going to take photos to let your family know you're safe. 1039 01:14:48,458 --> 01:14:52,083 Don't talk to any strangers. 1040 01:14:52,083 --> 01:14:53,166 Understood? 1041 01:14:54,000 --> 01:14:55,541 Give that to me! They go easy on me. 1042 01:14:55,541 --> 01:14:57,833 I'll try to spend it. 1043 01:14:57,833 --> 01:15:00,208 - Can you do that? - Yes. 1044 01:15:12,000 --> 01:15:13,708 You guys haven't been photographed yet. 1045 01:15:13,708 --> 01:15:15,291 Here we are. Smile. Give me a smile. 1046 01:15:15,291 --> 01:15:16,875 Big one. 1047 01:15:16,875 --> 01:15:18,375 Three, two, one. 1048 01:15:18,375 --> 01:15:20,833 Okay. Very nice. 1049 01:15:20,833 --> 01:15:22,000 Now, your turn. 1050 01:15:23,625 --> 01:15:25,583 He is being blocked. Move aside... 1051 01:15:26,208 --> 01:15:28,708 Take a group photo! A big smile! 1052 01:15:49,875 --> 01:15:52,083 Quiet. It's time for class. 1053 01:15:55,041 --> 01:15:57,791 - Thanks, Anna, for this treat. - You're welcome. 1054 01:16:01,791 --> 01:16:02,708 Sorry, 1055 01:16:02,708 --> 01:16:05,958 we don't take US dollars, only Canan dollars. 1056 01:16:18,458 --> 01:16:19,625 Be careful. 1057 01:16:20,208 --> 01:16:21,041 I'll get the bill. 1058 01:16:22,041 --> 01:16:23,541 We are in hurry 1059 01:16:23,541 --> 01:16:25,500 catching a flight. 1060 01:16:26,666 --> 01:16:27,625 Go. 1061 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Is this your money? 1062 01:16:39,875 --> 01:16:42,250 Is it yours? 1063 01:16:42,250 --> 01:16:43,750 We are together. 1064 01:17:09,208 --> 01:17:11,833 Take the money out and bask in the sun, otherwise, it will all get moldy. 1065 01:17:11,833 --> 01:17:14,833 One more. 1066 01:17:14,833 --> 01:17:17,291 Our new team leader of positioners, Pan Sheng. 1067 01:17:17,291 --> 01:17:20,541 Next, we invite Pan to say a few words. 1068 01:17:29,000 --> 01:17:31,208 I worked for an online education company 1069 01:17:31,208 --> 01:17:32,958 for six years. 1070 01:17:33,541 --> 01:17:35,708 Three hundred and eighty hours per month. 1071 01:17:35,708 --> 01:17:37,458 Almost always no days off. 1072 01:17:38,458 --> 01:17:40,833 Dreaming every day of getting promoted 1073 01:17:40,833 --> 01:17:42,083 and earning a raise. 1074 01:17:43,875 --> 01:17:45,666 After I joined this company, 1075 01:17:45,666 --> 01:17:47,333 with Lu's support, 1076 01:17:47,958 --> 01:17:50,000 we have both 1077 01:17:50,000 --> 01:17:51,625 money and respect. 1078 01:17:51,625 --> 01:17:53,291 Isn't it great? 1079 01:17:54,333 --> 01:17:55,583 Fight once. 1080 01:17:55,583 --> 01:17:56,791 Wealth can pass three generations. 1081 01:17:56,791 --> 01:17:59,875 Only through desperate efforts can we avoid failure. 1082 01:17:59,875 --> 01:18:00,791 Sleep on the floor today. 1083 01:18:00,791 --> 01:18:02,833 Fuck your boss tomorrow. 1084 01:18:04,708 --> 01:18:06,333 Who dares to fuck me! 1085 01:18:08,833 --> 01:18:10,666 Alright, you got the boot. 1086 01:18:10,666 --> 01:18:12,500 No need to come to work tomorrow. 1087 01:18:13,958 --> 01:18:15,291 Seriously? 1088 01:18:16,916 --> 01:18:19,000 Do you remember the rule? 1089 01:18:19,000 --> 01:18:20,583 Yes, sir. 1090 01:18:20,583 --> 01:18:22,458 What happens here, stays here. 1091 01:18:22,458 --> 01:18:23,750 Okay. You are all dismissed. 1092 01:18:24,416 --> 01:18:26,791 Let's go home! 1093 01:18:40,750 --> 01:18:42,583 Thank you. 1094 01:18:42,583 --> 01:18:44,416 I can finally go home to look after my wife. 1095 01:19:15,750 --> 01:19:18,208 Tai. He hit the jackpot! 1096 01:19:18,208 --> 01:19:19,958 I sold all the hustlers out at 30,000 RMB each. 1097 01:19:19,958 --> 01:19:21,166 I thought they were released. 1098 01:19:21,166 --> 01:19:24,375 Do you know how costly it was to train them as hustlers? 1099 01:19:24,375 --> 01:19:25,791 How can I just set them free like that? 1100 01:19:27,916 --> 01:19:29,041 What's the time? 1101 01:19:29,916 --> 01:19:31,250 Did you finish your homework? 1102 01:19:40,333 --> 01:19:41,375 Cigarettes? 1103 01:19:41,375 --> 01:19:44,500 I am out. There is a convenience store. 1104 01:19:44,500 --> 01:19:46,083 I don't have cash with me. 1105 01:19:46,083 --> 01:19:47,458 Do you? 1106 01:19:47,458 --> 01:19:49,500 Sell them out and we will have some. 1107 01:19:50,958 --> 01:19:52,833 Take off the hoods. 1108 01:19:54,041 --> 01:19:55,625 Does anyone have cash? 1109 01:19:56,875 --> 01:19:58,125 Do you? 1110 01:19:59,875 --> 01:20:01,291 You better not. 1111 01:20:01,291 --> 01:20:02,750 I will beat the shit out of you if I found some. 1112 01:20:03,625 --> 01:20:04,875 You? 1113 01:20:05,583 --> 01:20:07,625 What a liar. 1114 01:20:07,625 --> 01:20:08,791 You have cash here. 1115 01:20:09,583 --> 01:20:10,666 Thanks. 1116 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Two packs of Marlboro. 1117 01:20:23,916 --> 01:20:26,083 Twenty for two packs, 1118 01:20:26,083 --> 01:20:27,416 more than enough. 1119 01:20:38,208 --> 01:20:39,750 The bank won't take this banknote 1120 01:20:39,750 --> 01:20:41,666 with writing on it. 1121 01:20:49,625 --> 01:20:51,291 Plus, three multiplied by two. 1122 01:20:55,583 --> 01:20:56,416 Concentrate. 1123 01:20:57,250 --> 01:20:58,791 What is three multiplied by two? 1124 01:20:58,791 --> 01:21:00,458 Three multiplied by two... 1125 01:21:01,875 --> 01:21:03,166 - Equals six, right? - Yes. 1126 01:21:04,500 --> 01:21:06,958 What about this one? Five multiplied by two? 1127 01:21:06,958 --> 01:21:08,958 Five multiplied by... 1128 01:21:17,750 --> 01:21:19,708 Close the door... We have something to figure out. 1129 01:21:19,708 --> 01:21:21,166 Come over, this way. 1130 01:21:21,166 --> 01:21:22,291 Move, quickly. 1131 01:21:22,291 --> 01:21:24,416 I need all of your attention. 1132 01:21:25,041 --> 01:21:26,000 Quiet. 1133 01:21:26,000 --> 01:21:28,416 Hello. This is the 12308 hotline 1134 01:21:28,416 --> 01:21:30,625 of the Ministry of Foreign Affairs' 1135 01:21:30,625 --> 01:21:32,208 Global Consular Protection and Service Emergency Call Center-- 1136 01:21:32,208 --> 01:21:33,666 Emergency number. 1137 01:21:34,458 --> 01:21:37,208 Someone wrote a distress call phone number on this bill. 1138 01:21:38,250 --> 01:21:39,750 What does "505" mean? 1139 01:21:42,458 --> 01:21:44,208 I offer you jobs. 1140 01:21:44,208 --> 01:21:45,625 I give you money. 1141 01:21:45,625 --> 01:21:47,291 Have I ever mistreated you? 1142 01:21:47,916 --> 01:21:50,458 - No. - Ask yourself? 1143 01:21:50,458 --> 01:21:52,166 No. 1144 01:21:55,416 --> 01:21:56,958 So, who is this whistleblower 1145 01:21:56,958 --> 01:21:58,791 trying to destroy everything we have here? 1146 01:21:59,958 --> 01:22:01,250 Is it you? 1147 01:22:06,541 --> 01:22:07,666 Or you? 1148 01:22:14,458 --> 01:22:15,833 - It's me. - I wrote it. 1149 01:22:22,458 --> 01:22:24,166 Who the fuck did this? 1150 01:22:25,750 --> 01:22:27,166 The handwriting is mine. 1151 01:22:38,625 --> 01:22:40,333 Leave her alone. I wrote it. 1152 01:22:41,791 --> 01:22:43,708 I have always cared for the company as if it were my home. 1153 01:22:44,291 --> 01:22:45,500 Even though there are certain requirements from the leadership, 1154 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 sometimes I do give some leeway. 1155 01:22:48,250 --> 01:22:50,375 Cai. Open the door! 1156 01:22:51,708 --> 01:22:54,416 Count to three. You can leave now if you want to. 1157 01:22:56,583 --> 01:22:57,708 Pan. 1158 01:22:59,625 --> 01:23:01,083 Do you wanna go? 1159 01:23:03,250 --> 01:23:04,541 I do. 1160 01:23:04,541 --> 01:23:05,791 I want my freedom. 1161 01:23:05,791 --> 01:23:08,541 Can you be free after leaving? Three. 1162 01:23:12,000 --> 01:23:13,125 Go. 1163 01:23:13,875 --> 01:23:15,333 Let's go. 1164 01:23:15,333 --> 01:23:17,375 Weren't we all deceived to come here? 1165 01:23:17,375 --> 01:23:19,583 - And now we're deceiving others. - Two. 1166 01:23:19,583 --> 01:23:21,416 Let's go! 1167 01:23:21,416 --> 01:23:23,708 What's the point of scamming people here? 1168 01:23:25,791 --> 01:23:27,041 One. The door is closed. 1169 01:23:28,750 --> 01:23:30,541 Thank you all for staying together. 1170 01:23:30,541 --> 01:23:33,208 However, each country has its own laws and each family has its own rules. 1171 01:23:34,208 --> 01:23:35,416 Mr. Lu... 1172 01:23:35,416 --> 01:23:37,291 Let her go. I beg you. Mr. Lu. I did that. 1173 01:23:37,291 --> 01:23:39,083 - Cai. - Mr. Lu... 1174 01:23:39,083 --> 01:23:40,416 Mr. Lu-- 1175 01:24:18,416 --> 01:24:19,708 The writing is mine. 1176 01:24:20,541 --> 01:24:21,541 I'll take the punishment. 1177 01:24:22,375 --> 01:24:24,250 Yes, I am punishing you, not her. 1178 01:24:33,291 --> 01:24:35,000 You came here together, didn't you? He is your friend. 1179 01:24:35,000 --> 01:24:37,750 We came here together. 1180 01:24:37,750 --> 01:24:38,708 Break his leg. 1181 01:24:48,791 --> 01:24:50,083 Harder. 1182 01:24:51,291 --> 01:24:54,375 Sorry, mate. Bear with me. 1183 01:25:25,791 --> 01:25:26,958 Start working now. 1184 01:26:05,458 --> 01:26:06,791 Hurry up! 1185 01:26:12,500 --> 01:26:13,583 Damn. 1186 01:26:14,208 --> 01:26:15,541 Nobody move! 1187 01:26:18,791 --> 01:26:19,833 Stay still. 1188 01:26:22,791 --> 01:26:23,916 Where is she? 1189 01:27:00,375 --> 01:27:01,750 Help! 1190 01:27:01,750 --> 01:27:03,708 Some people were kidnapped. 1191 01:27:03,708 --> 01:27:05,625 Someone has been shot and killed. 1192 01:27:05,625 --> 01:27:07,291 Hold on. 1193 01:27:19,333 --> 01:27:20,666 This is the police station. 1194 01:27:20,666 --> 01:27:22,916 Come and pick up your girl. 1195 01:27:48,416 --> 01:27:50,916 - Chong says thank you to you. - Please don't say that. 1196 01:27:50,916 --> 01:27:53,083 It's me expressing gratitude for Mr. Chong's support. 1197 01:28:33,458 --> 01:28:34,750 Put some stones in. 1198 01:30:37,083 --> 01:30:39,791 INTERNET FRAUD 1199 01:30:48,083 --> 01:30:49,333 Song? 1200 01:30:52,541 --> 01:30:54,291 It's really you! 1201 01:30:57,416 --> 01:30:59,666 What are you doing here? Do you study here? 1202 01:30:59,666 --> 01:31:01,000 Yes. 1203 01:31:01,000 --> 01:31:02,583 I am volunteering here. 1204 01:31:04,041 --> 01:31:05,541 Where is your boyfriend? 1205 01:31:05,541 --> 01:31:07,958 Have him come here so I can personally educate him. 1206 01:31:10,208 --> 01:31:11,583 He committed suicide. 1207 01:31:12,291 --> 01:31:15,125 He mortgaged his house to speculate on Ethereum, 1208 01:31:15,125 --> 01:31:17,291 was swindled out of eight million, 1209 01:31:17,291 --> 01:31:18,583 and jumped off a building. 1210 01:31:22,833 --> 01:31:23,875 I am so sorry to hear that. 1211 01:31:24,458 --> 01:31:25,916 Trust me. 1212 01:31:25,916 --> 01:31:28,750 The investigation of the case is in full swing. 1213 01:31:28,750 --> 01:31:31,875 I hope for news every day, 1214 01:31:32,500 --> 01:31:35,166 try to be useful and do something at least. So, I serve as a volunteer, 1215 01:31:35,958 --> 01:31:38,291 repeatedly telling others 1216 01:31:38,291 --> 01:31:41,166 not to believe it, not to be greedy, 1217 01:31:41,750 --> 01:31:43,083 and to think again before doing it. 1218 01:31:45,416 --> 01:31:48,416 Zhao, let's take a group photo together. 1219 01:31:53,833 --> 01:31:56,458 Be happy, and say cheese! 1220 01:31:56,458 --> 01:31:58,541 One, two, three! 1221 01:32:01,750 --> 01:32:04,000 Zhao, could you please smile for a moment? 1222 01:32:04,000 --> 01:32:05,625 We'll try it one more time. Alright. 1223 01:32:05,625 --> 01:32:07,916 Look here, and smile. 1224 01:32:07,916 --> 01:32:10,208 One, two... 1225 01:32:11,916 --> 01:32:13,041 Excuse me. 1226 01:32:23,583 --> 01:32:24,500 Give me a moment, please. 1227 01:32:35,583 --> 01:32:37,416 Come to me when the event is over. 1228 01:32:42,916 --> 01:32:44,625 Honestly, I feel sorry and regretful all the time. 1229 01:32:46,291 --> 01:32:47,708 Why? 1230 01:32:48,291 --> 01:32:49,750 That day, he was gambling on football matches. 1231 01:32:50,416 --> 01:32:52,333 He asked me to place a bet for him, 1232 01:32:52,333 --> 01:32:54,250 but I secretly canceled it. 1233 01:32:55,625 --> 01:32:57,666 He could have won several million. 1234 01:32:57,666 --> 01:32:59,625 Winning would have allowed him to get out of trouble. 1235 01:32:59,625 --> 01:33:01,500 The betting is be locked for a few minutes 1236 01:33:01,500 --> 01:33:03,375 before and after a crucial goal. 1237 01:33:03,375 --> 01:33:04,791 The bookmakers manipulate the odds behind the scenes. 1238 01:33:04,791 --> 01:33:06,291 Even if he won, 1239 01:33:06,291 --> 01:33:08,500 the gambling platform wouldn't honor the payout. 1240 01:33:09,916 --> 01:33:12,041 However, he has successfully withdrawn funds before. 1241 01:33:12,666 --> 01:33:14,541 The withdrawal only releases frozen funds. 1242 01:33:14,541 --> 01:33:17,750 After 24 hours, it automatically returns to its original path. 1243 01:33:19,041 --> 01:33:21,625 Zhao. When can they be caught? 1244 01:33:22,208 --> 01:33:23,291 If there is something missing in your house, 1245 01:33:23,291 --> 01:33:25,083 and you suspect the neighbor stole it. 1246 01:33:25,666 --> 01:33:27,916 Can you just rush into the neighbor's house to search? 1247 01:33:27,916 --> 01:33:30,833 It's similar, that is to say, 1248 01:33:30,833 --> 01:33:32,208 the Chinese police 1249 01:33:32,208 --> 01:33:34,708 do not have jurisdiction overseas. 1250 01:33:37,166 --> 01:33:39,291 So you can't do anything about it, right? 1251 01:33:44,666 --> 01:33:45,958 No, we can handle it. 1252 01:33:46,750 --> 01:33:48,125 We will definitely handle it. 1253 01:34:49,708 --> 01:34:51,541 - Don't move. - Stay still. 1254 01:34:52,208 --> 01:34:53,250 Stay down. 1255 01:34:53,250 --> 01:34:54,458 Don't move. 1256 01:34:55,666 --> 01:34:58,250 Don't move. 1257 01:35:13,083 --> 01:35:14,291 LIANG ANNA 1258 01:35:23,041 --> 01:35:25,125 Where is Anna? 1259 01:35:33,291 --> 01:35:34,791 She's dead. 1260 01:35:57,750 --> 01:35:59,791 {\an8}"H"ERE, "E"VERYONE "L"EARNS MANY WAYS TO "P"LAY. 1261 01:36:02,333 --> 01:36:07,708 HELP ME. I HAVE BEEN TAKEN AWAY BY FORCE. 1262 01:36:24,333 --> 01:36:25,625 Mom. 1263 01:36:41,958 --> 01:36:44,333 - Stop! We are police! - They are not cops! 1264 01:36:44,333 --> 01:36:46,125 Don't run! 1265 01:36:46,833 --> 01:36:49,208 - Help! - We are police. 1266 01:36:50,208 --> 01:36:51,416 Help! 1267 01:36:51,416 --> 01:36:54,291 They are not cops! They are fake cops! 1268 01:37:04,166 --> 01:37:05,625 Stop, don't run. 1269 01:37:11,666 --> 01:37:14,041 Stop, don't run. Crouch down... 1270 01:37:15,666 --> 01:37:16,875 Help! 1271 01:37:16,875 --> 01:37:18,416 Stop shouting! Don't shout. 1272 01:37:18,416 --> 01:37:21,041 Are you Liang Anna? Are you? 1273 01:37:24,958 --> 01:37:26,750 I am from the Xianjiang City Public Security Bureau. 1274 01:37:26,750 --> 01:37:28,250 We are here to help you. 1275 01:37:29,500 --> 01:37:30,708 Look closely. 1276 01:37:31,958 --> 01:37:33,625 You have mistaken me. 1277 01:37:33,625 --> 01:37:35,083 I am not the person you are looking for. 1278 01:37:37,333 --> 01:37:38,208 Li Shuang. 1279 01:37:38,833 --> 01:37:39,875 Is she your friend? 1280 01:37:41,791 --> 01:37:43,250 She has been arrested on suspicion of fraud. 1281 01:37:59,625 --> 01:38:02,083 There is a loophole in the software. It got caught by the police. 1282 01:38:02,083 --> 01:38:04,416 Can you rewrite it? Would you do that? 1283 01:38:20,083 --> 01:38:21,208 Can you do that? 1284 01:39:07,041 --> 01:39:08,375 My name is Zhao Dongran, 1285 01:39:08,375 --> 01:39:09,833 from the Criminal Investigation Division of the Municipal Public Security Bureau. 1286 01:39:10,750 --> 01:39:13,458 Where have you been for the past few months? What have you been doing? 1287 01:39:13,458 --> 01:39:15,041 I have been in Xianjiang. 1288 01:39:15,041 --> 01:39:16,416 I didn't go anywhere. 1289 01:39:25,875 --> 01:39:28,291 It's about to start. Listen carefully. 1290 01:39:32,208 --> 01:39:34,541 Initially, I was just killing time. 1291 01:39:35,125 --> 01:39:36,833 A few hours in the afternoon would just pass quickly. 1292 01:39:38,333 --> 01:39:40,083 I earned 20 RMB per order. 1293 01:39:40,083 --> 01:39:41,875 more than 100 orders can be handled in a day. 1294 01:39:42,750 --> 01:39:45,250 I was earning more than from my regular job. 1295 01:39:45,250 --> 01:39:47,291 Then, I started placing bets consecutively. 1296 01:39:47,291 --> 01:39:48,208 Where is the money? 1297 01:39:48,208 --> 01:39:49,583 When the orders accumulated over 100,000 RMB, 1298 01:39:50,750 --> 01:39:52,500 the customer service agent suddenly disconnected. 1299 01:39:53,500 --> 01:39:55,125 At first I won, 1300 01:39:55,125 --> 01:39:57,625 I thought of making extra money for groceries. 1301 01:39:58,458 --> 01:40:01,625 But I didn't win anything for several months in a row. 1302 01:40:02,791 --> 01:40:05,375 My mother-in-law noticed my gambling addiction, 1303 01:40:05,375 --> 01:40:07,625 and forced my husband to divorce me. 1304 01:40:08,500 --> 01:40:10,958 I met that guy online. 1305 01:40:10,958 --> 01:40:12,416 The first time I saw his photo, 1306 01:40:12,416 --> 01:40:14,625 {\an8}I thought he was really handsome. 1307 01:40:14,625 --> 01:40:16,125 {\an8}His posts on social media 1308 01:40:16,125 --> 01:40:18,208 {\an8}were filled with photos of red wine, 1309 01:40:18,208 --> 01:40:19,791 {\an8}vacations, first-class cabins, 1310 01:40:19,791 --> 01:40:21,416 {\an8}and luxury hotels. 1311 01:40:21,416 --> 01:40:23,666 {\an8}So, I couldn't help but ask him, 1312 01:40:23,666 --> 01:40:26,000 what he did to earn so much? 1313 01:40:27,166 --> 01:40:28,458 No matter how hard I work, 1314 01:40:28,458 --> 01:40:30,500 I could never afford those things. 1315 01:40:30,500 --> 01:40:31,958 That's why I wanted to make quick money. 1316 01:40:31,958 --> 01:40:33,500 Money begets money. 1317 01:40:33,500 --> 01:40:34,875 Listen to the advisors. 1318 01:40:34,875 --> 01:40:37,000 Invest in US stocks, Hong Kong stocks, even Thai stocks, 1319 01:40:37,000 --> 01:40:38,291 and the SET. 1320 01:40:38,291 --> 01:40:40,041 PAY 2,000 RMB NOW 1321 01:40:41,125 --> 01:40:42,750 Smartphones make it easy for us to hail rides, 1322 01:40:42,750 --> 01:40:44,416 order deliveries, and get takeout. 1323 01:40:44,416 --> 01:40:45,583 It's becoming increasingly convenient, 1324 01:40:46,166 --> 01:40:49,250 but it also makes scams easier. 1325 01:40:49,250 --> 01:40:51,083 The victims suffer from broken marriages, 1326 01:40:51,083 --> 01:40:53,416 separated families, and countless cases of complete devastation. 1327 01:40:53,416 --> 01:40:54,833 Generations of savings 1328 01:40:54,833 --> 01:40:57,125 are wiped out in an instant. 1329 01:41:11,833 --> 01:41:13,916 We hope that those who have any clues 1330 01:41:13,916 --> 01:41:15,500 can come forward 1331 01:41:16,208 --> 01:41:17,500 and help us. 1332 01:41:24,125 --> 01:41:25,791 Over 20 fractures, 1333 01:41:25,791 --> 01:41:28,041 liver and spleen ruptured, 1334 01:41:28,041 --> 01:41:30,000 rib bones just half a centimeter away 1335 01:41:30,000 --> 01:41:31,583 from piercing into the heart. 1336 01:41:32,916 --> 01:41:33,875 His life was saved, 1337 01:41:35,791 --> 01:41:37,875 but he may never wake up again. 1338 01:41:39,500 --> 01:41:41,500 You only knew each other for two or three months, 1339 01:41:42,083 --> 01:41:43,875 but I've known him for four years. 1340 01:41:44,500 --> 01:41:46,458 I never imagined 1341 01:41:46,458 --> 01:41:49,250 that he would trust you more than me. 1342 01:41:50,625 --> 01:41:52,250 I don't know him. 1343 01:41:55,458 --> 01:41:56,458 Alright, 1344 01:41:57,625 --> 01:41:59,333 let me introduce him to you. 1345 01:42:01,541 --> 01:42:02,958 His name is Gu Tianzhi, 1346 01:42:03,541 --> 01:42:05,291 a graduate with a master's degree. 1347 01:42:05,291 --> 01:42:07,333 He just found an internship position 1348 01:42:07,333 --> 01:42:09,958 and was about to start a new chapter in his life. 1349 01:42:12,833 --> 01:42:14,291 He is currently in a deep coma, 1350 01:42:14,958 --> 01:42:17,041 no different from being in a vegetative state 1351 01:42:18,208 --> 01:42:20,458 except for his breathing and heartbeat. 1352 01:42:21,458 --> 01:42:23,083 I've mentioned breaking up, 1353 01:42:24,250 --> 01:42:27,708 even hoped he would actually die and put an end to it. 1354 01:42:31,125 --> 01:42:33,583 Okay, let's take a rest for now. Let's go. 1355 01:42:36,958 --> 01:42:38,583 Tian is indeed despicable, 1356 01:42:40,000 --> 01:42:42,166 but I truly wish 1357 01:42:42,166 --> 01:42:45,916 that the person lying half-dead in there wasn't him, 1358 01:42:49,083 --> 01:42:50,416 but you. 1359 01:42:51,375 --> 01:42:52,791 Alright, let's go. 1360 01:42:52,791 --> 01:42:54,916 Take a rest. 1361 01:42:57,958 --> 01:43:00,125 Tian's parents are there. 1362 01:43:00,125 --> 01:43:02,083 Do you want to apologize to them? 1363 01:43:12,875 --> 01:43:14,625 I know you were deceived too. 1364 01:43:14,625 --> 01:43:17,791 Many people need your help now. 1365 01:43:20,791 --> 01:43:22,666 PAN SHENG 1366 01:43:22,666 --> 01:43:23,875 Do you recognize him? 1367 01:43:30,666 --> 01:43:33,083 The Central Committee of the Party attaches great importance to 1368 01:43:33,083 --> 01:43:34,416 {\an8}the work of combating and controlling 1369 01:43:34,416 --> 01:43:36,791 telecommunications and online fraud crimes. 1370 01:43:36,791 --> 01:43:39,458 It directly concerns the vital interests of the people, 1371 01:43:39,458 --> 01:43:42,666 the security and stability of society, 1372 01:43:42,666 --> 01:43:45,333 and the image of the Party and the country. 1373 01:43:45,333 --> 01:43:47,583 We will target the masterminds, dismantle the criminal networks, 1374 01:43:47,583 --> 01:43:49,875 shut down the platforms, and cut off their funding. 1375 01:43:50,666 --> 01:43:53,666 Now, I announce that Operation Anti-fraud 1376 01:43:54,250 --> 01:43:55,750 will officially commence. 1377 01:44:14,416 --> 01:44:16,125 I am the President of the Vanae Overseas Chinese Chamber of Commerce, 1378 01:44:16,125 --> 01:44:17,208 Guan Yongchao. 1379 01:44:17,208 --> 01:44:19,291 There are moles within the local police force. 1380 01:44:19,291 --> 01:44:21,083 We will directly cooperate with the immigration department 1381 01:44:21,083 --> 01:44:23,416 as they have enforcement powers. The extradition process will be faster. 1382 01:44:26,666 --> 01:44:28,583 The four of them were on the same flight with Pan Sheng. 1383 01:44:28,583 --> 01:44:30,125 His name is Cai. 1384 01:44:30,125 --> 01:44:32,708 He always contacted me to book the flights. 1385 01:44:32,708 --> 01:44:33,958 He has disappeared. 1386 01:44:35,791 --> 01:44:38,583 The weather is killing me. It's so hot! 1387 01:44:40,458 --> 01:44:42,250 Is that your key? 1388 01:44:42,916 --> 01:44:44,958 No, it's not. Mine is here. 1389 01:44:48,416 --> 01:44:50,625 Pass him. Don't expose yourself. 1390 01:44:50,625 --> 01:44:53,041 We have obtained two photos of the suspects. 1391 01:44:53,041 --> 01:44:55,750 We are confident that they are in the suburbs 1392 01:44:55,750 --> 01:44:58,625 hiding in an abandoned firecracker factory. 1393 01:45:27,958 --> 01:45:29,083 Your delivery has arrived. 1394 01:45:36,166 --> 01:45:39,375 - Don't move! - Squat down! 1395 01:45:39,958 --> 01:45:43,083 Let go! 1396 01:45:49,041 --> 01:45:50,583 Do you know? Renting out SIM cards for others to boost their credit. 1397 01:45:50,583 --> 01:45:52,208 - That's an illegal criminal activity. - No, I didn't know. 1398 01:45:52,208 --> 01:45:54,791 Do you know how harmful fraud and money laundering can be? 1399 01:45:54,791 --> 01:45:57,291 - No, I don't know that either. - You don't know anything. 1400 01:45:57,291 --> 01:45:58,333 I've traveled far and wide to catch you all. 1401 01:45:58,333 --> 01:46:00,875 We have seized a total of 3.74 million in funds 1402 01:46:00,875 --> 01:46:02,208 and 52 mobile phones. 1403 01:46:02,875 --> 01:46:03,791 Move. 1404 01:46:04,375 --> 01:46:05,458 Move fast! 1405 01:46:06,958 --> 01:46:09,916 These companies may be located in Canan, 1406 01:46:09,916 --> 01:46:13,416 but the crimes occurred overseas. 1407 01:46:20,291 --> 01:46:21,291 Hello. 1408 01:46:22,500 --> 01:46:24,458 This is Akun. He handles all my business. 1409 01:46:24,458 --> 01:46:26,208 Please take good care of him. 1410 01:46:26,208 --> 01:46:28,000 Just call me Akun. 1411 01:46:28,000 --> 01:46:30,375 It's my pleasure to cooperate with you. 1412 01:46:32,166 --> 01:46:33,541 We are one step behind. 1413 01:46:57,958 --> 01:46:59,625 Reverse the car. 1414 01:47:41,583 --> 01:47:47,500 Leave our country! 1415 01:47:47,500 --> 01:47:50,833 ‎Leave our country! 1416 01:47:50,833 --> 01:47:52,125 Get the fire extinguisher. 1417 01:47:52,125 --> 01:47:54,125 The fire extinguisher is in the trunk. 1418 01:47:55,041 --> 01:47:57,916 The fire extinguisher is in the trunk. Hurry! 1419 01:47:57,916 --> 01:48:03,125 ‎Leave our country! 1420 01:48:03,125 --> 01:48:04,583 Don't move. 1421 01:48:04,583 --> 01:48:06,458 Stay still and hands up! 1422 01:48:10,500 --> 01:48:12,416 Don't move! 1423 01:48:48,625 --> 01:48:49,875 Don't move! 1424 01:48:53,041 --> 01:48:54,041 Stop! 1425 01:48:54,041 --> 01:48:57,166 Please stop. 1426 01:48:58,458 --> 01:49:00,541 Please show me some respect, okay? 1427 01:49:02,416 --> 01:49:04,708 These people are my friends. 1428 01:49:05,625 --> 01:49:08,166 Step out of the car and leave. Move! 1429 01:49:09,916 --> 01:49:10,750 Move! 1430 01:49:13,375 --> 01:49:14,666 I heard that the police were coming. 1431 01:49:14,666 --> 01:49:16,333 All the companies are moving out. 1432 01:49:17,041 --> 01:49:18,625 When the locals have no work to do, 1433 01:49:18,625 --> 01:49:20,041 they will cause trouble. 1434 01:49:20,041 --> 01:49:22,291 I am the president of the Overseas Chinese Business Association 1435 01:49:22,291 --> 01:49:25,333 and also the landlord, so they dare not to act aggressively towards me. 1436 01:49:29,000 --> 01:49:31,083 There are rules here. 1437 01:49:31,083 --> 01:49:33,541 Setting off firecrackers is equivalent to earning a profit. 1438 01:49:33,541 --> 01:49:34,875 Witnessing something spectacular, 1439 01:49:34,875 --> 01:49:36,333 it means making a profit of billions. 1440 01:49:37,166 --> 01:49:38,125 They are really brazen. 1441 01:49:38,125 --> 01:49:39,791 The risk is smaller than drug trafficking, 1442 01:49:39,791 --> 01:49:41,750 but the profits are higher. 1443 01:49:42,583 --> 01:49:44,250 Can they not be aggressive? 1444 01:49:51,541 --> 01:49:53,125 Book the return tickets. Let's go back. 1445 01:49:53,875 --> 01:49:54,833 Go back now? 1446 01:49:55,500 --> 01:49:58,125 Why did we come here? What we have done here is just in vain? 1447 01:49:58,750 --> 01:50:00,500 They have already provided full assistance 1448 01:50:00,500 --> 01:50:02,583 and don't want to invest more manpower and resources. 1449 01:50:02,583 --> 01:50:04,750 Let's get our people and conduct our own investigation. 1450 01:50:06,333 --> 01:50:07,583 Do you have enforcement authority? 1451 01:50:08,833 --> 01:50:10,125 If it's not possible officially, let's do it secretly. 1452 01:50:10,833 --> 01:50:11,916 Liang Anna has already mentioned that 1453 01:50:11,916 --> 01:50:14,375 the suspects are in the elementary school. 1454 01:50:14,375 --> 01:50:16,875 There are over 200 elementary schools in Vanae, 1455 01:50:16,875 --> 01:50:18,791 but within a radius of 30 km from Yilong Factory, 1456 01:50:18,791 --> 01:50:19,875 there are only 19. 1457 01:50:19,875 --> 01:50:22,291 Without a search warrant, you won't be able to enter. 1458 01:50:23,166 --> 01:50:25,125 Our visas are expiring soon. 1459 01:50:25,125 --> 01:50:26,750 We'll be forced to leave the country. 1460 01:50:36,916 --> 01:50:39,250 {\an8}Binary is the foundation of programming. 1461 01:50:39,250 --> 01:50:41,541 {\an8}In binary, 0 equals 0, 1462 01:50:41,541 --> 01:50:43,833 1 equals 1, 2 equals 10, 1463 01:50:43,833 --> 01:50:46,291 and 3 equals 11. We covered this in the previous class. 1464 01:50:46,291 --> 01:50:48,375 {\an8}So, what does four equal? 1465 01:50:48,375 --> 01:50:49,875 {\an8}100. 1466 01:50:50,458 --> 01:50:51,416 {\an8}That's right. 1467 01:50:51,416 --> 01:50:53,833 {\an8}Four equals 100. 1468 01:50:53,833 --> 01:50:57,083 {\an8}What does five equal? 1469 01:50:57,083 --> 01:50:59,333 {\an8}- Who knows the answer? - 101. 1470 01:50:59,333 --> 01:51:01,416 Are you really so smart? Correct. 1471 01:51:01,416 --> 01:51:04,833 Try this, what does six equal? 1472 01:51:04,833 --> 01:51:06,208 You're not allowed to answer. 1473 01:51:07,666 --> 01:51:08,875 Who knows the answer? 1474 01:51:09,500 --> 01:51:11,041 What does six equal? 1475 01:51:12,791 --> 01:51:14,041 I know the answer! 1476 01:51:14,958 --> 01:51:16,166 Six... 1477 01:51:20,958 --> 01:51:22,416 DON'T WORRY. MY 666... 1478 01:51:29,333 --> 01:51:33,208 I'M FINE. DON'T WORRY. THE LEASE OF MY HOUSE 666 IS UP. 1479 01:51:47,000 --> 01:51:49,458 - Hello? - Hello, Officer Shi. 1480 01:51:49,458 --> 01:51:50,916 I have received a message from Pan Sheng before. 1481 01:51:50,916 --> 01:51:52,458 It seems like he wants me to help him report to the police. 1482 01:51:53,708 --> 01:51:55,000 Gao just called me 1483 01:51:55,000 --> 01:51:56,916 and said that six in binary is 110, 1484 01:51:56,916 --> 01:51:58,250 which is also a hint for making a phone call. 1485 01:51:58,250 --> 01:52:00,833 It is definitely a clue that Pan Sheng tried to reach out. 1486 01:52:06,000 --> 01:52:07,333 Wait a moment. 1487 01:52:07,333 --> 01:52:10,416 Moniliton Elementary School, 666 Sutarodo Avenue. 1488 01:52:30,208 --> 01:52:31,916 Can this be for the students at the elementary school? 1489 01:52:31,916 --> 01:52:33,541 There are 120 deliveries, 1490 01:52:33,541 --> 01:52:35,250 all to be sent to the gymnasium. 1491 01:52:36,250 --> 01:52:38,333 They are holding hundreds of children as hostages. 1492 01:52:38,333 --> 01:52:39,500 How do we evacuate them? 1493 01:52:39,500 --> 01:52:41,666 This area belongs to Chong. 1494 01:52:41,666 --> 01:52:42,875 Even the president has something fishy with him. 1495 01:52:43,458 --> 01:52:46,291 Even if you have access cards, they haven't recorded your fingerprints. 1496 01:52:47,583 --> 01:52:48,625 Liang Anna... 1497 01:52:50,583 --> 01:52:51,916 She has been recorded. 1498 01:52:59,625 --> 01:53:01,916 It takes a 4-minute walk from the main gate to the gymnasium, 1499 01:53:01,916 --> 01:53:03,166 or a 30-second drive. 1500 01:53:03,166 --> 01:53:04,541 If we use her fingerprint to enter the main gate 1501 01:53:04,541 --> 01:53:05,750 and it's captured by surveillance, 1502 01:53:05,750 --> 01:53:07,291 the suspects will definitely make some moves. 1503 01:53:07,291 --> 01:53:09,708 We'll have to drive in and surround the gymnasium. 1504 01:53:09,708 --> 01:53:12,625 We need to evacuate the students safely, avoiding any crossfire. 1505 01:53:26,333 --> 01:53:29,166 120 portions of boxed lunches, and three steamed buns. 1506 01:53:29,166 --> 01:53:31,208 Is that person who eats steamed buns still alive? 1507 01:53:32,625 --> 01:53:34,666 Don't ask what you shouldn't ask. 1508 01:53:36,541 --> 01:53:38,666 Bring the owner of this restaurant to the station, 1509 01:53:38,666 --> 01:53:40,375 have some tea and work it out. 1510 01:53:46,166 --> 01:53:48,500 COFFEE 1511 01:54:25,000 --> 01:54:26,625 Catch it, slow down. 1512 01:54:27,500 --> 01:54:29,000 Catch it. 1513 01:54:51,166 --> 01:54:54,375 Go outside, hurry up. 1514 01:55:06,000 --> 01:55:07,750 Go to the equipment room and wait for me. 1515 01:55:28,375 --> 01:55:31,375 It's on fire. 1516 01:56:20,000 --> 01:56:21,708 Are you fucking insane? 1517 01:56:27,791 --> 01:56:29,166 Go to the main control room. 1518 01:56:30,083 --> 01:56:31,166 Delete the surveillance footage. 1519 01:56:32,375 --> 01:56:34,625 If Chong sees it, he won't spare you. 1520 01:56:43,125 --> 01:56:44,708 I don't blame you, 1521 01:56:44,708 --> 01:56:46,791 but you have to do one thing for me for the last time. 1522 01:56:57,291 --> 01:56:58,208 Hey. 1523 01:56:59,083 --> 01:56:59,958 Smash the computers. 1524 01:57:02,375 --> 01:57:04,166 The police are here. Smash them all. 1525 01:57:24,583 --> 01:57:25,625 Saw the door open. 1526 01:57:25,625 --> 01:57:27,958 Hurry, saw it open quickly. 1527 01:57:47,041 --> 01:57:48,333 You win. 1528 01:57:49,083 --> 01:57:50,625 Do me a favor, okay? 1529 01:57:52,083 --> 01:57:54,000 Take Yueting to Xuanzhou 1530 01:57:54,000 --> 01:57:55,250 to her mother. 1531 01:57:55,250 --> 01:57:56,500 You should seek help from the police. 1532 01:57:56,500 --> 01:57:59,125 I don't trust any of them. I trust you. 1533 01:57:59,125 --> 01:58:01,083 You can claim credit for catching me. 1534 01:58:01,083 --> 01:58:03,083 Among everyone, you'll receive the lightest punishment. 1535 01:58:03,083 --> 01:58:04,750 I might end up dead here, 1536 01:58:04,750 --> 01:58:06,583 but I want her to survive. 1537 01:58:07,166 --> 01:58:08,333 Here, the address. 1538 01:58:11,541 --> 01:58:14,000 Why don't you let everyone go? 1539 01:58:14,000 --> 01:58:16,000 I need to claim credit too. 1540 01:58:22,833 --> 01:58:24,625 Don't shoot. Go in and control the situation. 1541 01:58:29,041 --> 01:58:30,375 Put on the handcuffs. 1542 01:58:30,375 --> 01:58:32,000 Take them away. 1543 01:58:56,166 --> 01:58:57,416 Password. 1544 01:59:01,083 --> 01:59:02,875 - Stop. - Don't move. 1545 01:59:02,875 --> 01:59:04,500 Let go of the child. 1546 01:59:04,500 --> 01:59:05,750 The password is on his phone. 1547 01:59:06,416 --> 01:59:08,875 It's the only terminal that can access the server. 1548 01:59:08,875 --> 01:59:10,750 I left a backdoor when I wrote it. 1549 01:59:10,750 --> 01:59:13,791 The list of victims is in there too. Give me the phone. 1550 01:59:16,666 --> 01:59:17,958 If you refuse to hand it over, 1551 01:59:18,541 --> 01:59:20,500 I won't fulfill my promise to you either. 1552 01:59:34,000 --> 01:59:35,166 Don't move. 1553 01:59:35,166 --> 01:59:36,625 We have technicians. 1554 01:59:36,625 --> 01:59:37,958 I am the technician. 1555 01:59:37,958 --> 01:59:39,625 Three failed attempts to forcefully crack the password 1556 01:59:39,625 --> 01:59:41,708 will trigger server formatting. 1557 01:59:41,708 --> 01:59:43,000 He's just luring you in 1558 01:59:43,000 --> 01:59:45,083 and helping him destroy the evidence. 1559 01:59:49,791 --> 01:59:51,500 Don't shoot. 1560 02:00:04,458 --> 02:00:07,708 They shoot! Run! 1561 02:02:48,208 --> 02:02:49,583 Pan Sheng. 1562 02:02:51,791 --> 02:02:53,291 I hope you can cooperate with the police. 1563 02:02:53,291 --> 02:02:55,708 I can help you in return. 1564 02:02:57,208 --> 02:02:59,166 Can you do me a favor? 1565 02:02:59,166 --> 02:03:01,208 ORDERING HOTLINE 1566 02:03:01,208 --> 02:03:02,541 This is her mother's address. 1567 02:03:06,041 --> 02:03:07,416 I see. I will do. 1568 02:03:08,416 --> 02:03:09,625 Let's go. 1569 02:03:18,416 --> 02:03:20,125 The courts sentenced Lu Bingkun to death 1570 02:03:20,125 --> 02:03:21,541 for multiple charges including fraud, 1571 02:03:21,541 --> 02:03:24,750 kidnapping, and intentional homicide. 1572 02:03:27,458 --> 02:03:29,875 For voluntarily surrendering and showing meritorious conduct, 1573 02:03:29,875 --> 02:03:31,500 Liang Anna was sentenced to two years of imprisonment 1574 02:03:31,500 --> 02:03:33,083 with a two-year probation. 1575 02:03:33,083 --> 02:03:35,666 Pan Sheng proved that his actions 1576 02:03:35,666 --> 02:03:37,333 were carried out under coercion 1577 02:03:37,333 --> 02:03:40,000 and provided a list of over 2,000 victims. 1578 02:03:40,583 --> 02:03:42,625 He was not held criminally responsible. 1579 02:04:02,416 --> 02:04:03,708 I suffered a shattered left knee 1580 02:04:03,708 --> 02:04:05,208 which is classified as level eight disabled 1581 02:04:05,791 --> 02:04:07,166 and my hands also got burned. 1582 02:04:07,166 --> 02:04:08,875 I can still code, 1583 02:04:08,875 --> 02:04:10,291 albeit at a slower pace. 1584 02:04:12,041 --> 02:04:14,000 Fortunately, I am currently 1585 02:04:15,458 --> 02:04:17,208 working as a technical advisor 1586 02:04:17,791 --> 02:04:20,208 at the Anti-Fraud Center under the leadership of Zhao. 1587 02:04:20,208 --> 02:04:21,625 Telecommunications and internet fraud 1588 02:04:21,625 --> 02:04:23,750 amount to trillions of dollars annually, 1589 02:04:23,750 --> 02:04:25,166 affecting millions of people. 1590 02:04:25,166 --> 02:04:28,041 I hope more victims can come forward to share their stories 1591 02:04:28,041 --> 02:04:29,333 and warn others. 1592 02:04:29,333 --> 02:04:31,916 I also hope that anyone with relevant clues can provide them. 1593 02:04:31,916 --> 02:04:34,250 Helping others helps oneself. 1594 02:04:34,250 --> 02:04:35,958 I owe my survival 1595 02:04:35,958 --> 02:04:37,708 to a particular person. 1596 02:04:42,958 --> 02:04:44,416 It's been a while since we last met. 1597 02:04:56,833 --> 02:04:57,708 Hello, everyone! 1598 02:04:58,791 --> 02:05:00,250 My name is Liang Anna. 1599 02:05:00,750 --> 02:05:03,458 I hope through our story, 1600 02:05:03,458 --> 02:05:06,791 everyone can see clearly what truly deserves our trust. 1601 02:05:14,625 --> 02:05:17,291 BY THE END OF 2022, THE PSB UNCOVERED 1156 MILLION TELECOMMUNICATIONS NETWORK FRAUD 1602 02:05:17,291 --> 02:05:19,833 CASES, ARRESTING 1.553 MILLION SUSPECTS, AND FREEZING MORE THAN 916.5 BILLION RMB. 1603 02:05:19,833 --> 02:05:22,125 THEY DISSUADED 93.85 MILLION POTENTIAL VICTIMS, SAVING OVER 286.1 BILLION RMB. 1604 02:05:22,125 --> 02:05:24,125 {\an8}I was traveling there. 1605 02:05:24,125 --> 02:05:26,625 {\an8}It wasn't through an introduction, it was kidnapping. 1606 02:05:26,625 --> 02:05:28,500 {\an8}I worked as a waiter Actually, I was in the fraud business. 1607 02:05:28,500 --> 02:05:30,291 {\an8}And I said, "I don't want to do it anymore. 1608 02:05:30,291 --> 02:05:31,791 {\an8}Let me go." He said, "You can't leave. 1609 02:05:32,458 --> 02:05:33,625 You've been sold." 1610 02:05:33,625 --> 02:05:36,125 He tasered me with an electric baton. Then they handcuffed me 1611 02:05:36,125 --> 02:05:37,541 and beat me for days. 1612 02:05:37,541 --> 02:05:40,000 They just tasered me a little, and I fell to the ground 1613 02:05:40,000 --> 02:05:43,125 shaking all over, unable to move. 1614 02:05:43,125 --> 02:05:45,166 They put a gun to my head then gave me the phone 1615 02:05:45,166 --> 02:05:47,208 and asked me to call my family for money. 1616 02:05:47,208 --> 02:05:49,416 Thirty thousand dollars a finger. They took my wrist 1617 02:05:49,416 --> 02:05:50,416 and slashed it with a knife. 1618 02:05:50,416 --> 02:05:51,500 It's like a prison there 1619 02:05:51,500 --> 02:05:53,583 surrounded by barbed wire. 1620 02:05:53,583 --> 02:05:56,833 They're all armed with AK-47s, for guarding the place. 1621 02:05:56,833 --> 02:05:59,833 In a place like that, if you're not careful, 1622 02:05:59,833 --> 02:06:01,666 you could be killed. 1623 02:06:01,666 --> 02:06:02,875 The more shady companies 1624 02:06:02,875 --> 02:06:05,041 will sell you to another company 1625 02:06:05,041 --> 02:06:06,958 where you'll work again, and the cycle goes on forever. 1626 02:06:06,958 --> 02:06:09,375 If you try to escape, the result is simple: your legs will be broken 1627 02:06:09,375 --> 02:06:10,666 and you'll be worse off than dead. 1628 02:06:10,666 --> 02:06:13,416 There's no point in calling the police because they're all in cahoots with them. 1629 02:06:13,416 --> 02:06:15,541 There were thousands of cell phones in the office. 1630 02:06:15,541 --> 02:06:17,416 We said that we were trading digital currency 1631 02:06:17,416 --> 02:06:19,208 and showed him we were making money. 1632 02:06:19,208 --> 02:06:21,041 In the end, it's all about taking them with us. 1633 02:06:21,041 --> 02:06:22,791 Let him make money too. 1634 02:06:22,791 --> 02:06:25,208 He couldn't cash out the money he put in. 1635 02:06:25,208 --> 02:06:28,041 You've been told to keep investing for all sorts of reasons. 1636 02:06:28,041 --> 02:06:30,000 Or your money would be frozen. 1637 02:06:30,000 --> 02:06:32,166 After spending all your money, you borrow from friends, 1638 02:06:32,166 --> 02:06:33,750 take out online loans, and sell the house. 1639 02:06:33,750 --> 02:06:36,125 All sorts of ways to drain you dry. 1640 02:06:36,125 --> 02:06:38,541 There's only one picture 1641 02:06:38,541 --> 02:06:39,875 of me and my oldest son. 1642 02:06:39,875 --> 02:06:42,708 I've seen so many children die so horribly. 1643 02:06:42,708 --> 02:06:45,291 They'll go looking for a job. 1644 02:06:45,291 --> 02:06:48,208 - I hope they'll keep an extra eye out. - Don't believe in high-paying jobs. 1645 02:06:48,916 --> 02:06:50,083 Those outside of the country. 1646 02:06:50,083 --> 02:06:52,250 Go to work... 1647 02:06:53,625 --> 02:06:54,875 and support your wife and kids. 1648 02:06:54,875 --> 02:06:57,291 It's reassuring to know that I'm safely back in the country. 1649 02:06:57,291 --> 02:07:00,000 In our own country at least this won't happen. 1650 02:07:00,000 --> 02:07:03,208 When I saw the Chinese police dressed in blue 1651 02:07:03,208 --> 02:07:06,166 coming to pick us up. I was so touched. 1652 02:07:06,166 --> 02:07:07,333 When I arrived in the country, 1653 02:07:07,333 --> 02:07:09,000 I saw a sign that said, 1654 02:07:09,000 --> 02:07:10,625 "China welcomes you." 1655 02:07:10,625 --> 02:07:12,791 We really wanted to cry at that moment. 1656 02:07:12,791 --> 02:07:15,166 Even though I was arrested, I'm happy. 1657 02:07:15,166 --> 02:07:17,125 I would like to thank the Chinese police 1658 02:07:17,125 --> 02:07:20,083 for bringing me home safely. 118053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.