All language subtitles for gilmore_girls.1x10.forgiveness_and_stuff.dvdrip_xvid-fov

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:04,087 Previously on Gilmore Girls: 2 00:00:04,171 --> 00:00:07,591 - You have a formal coming up? - Yeah, but I don't think I'm gonna go. 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,092 Nonsense. Of course you're going. 4 00:00:09,176 --> 00:00:12,763 I just don't want you to miss on any experience because you're too afraid. 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,307 I'm afraid? Of what? 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,059 Of asking Dean. 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,144 Are you asking me to go to a dance with you? 8 00:00:19,228 --> 00:00:20,270 No. 9 00:00:21,438 --> 00:00:22,523 Yes. 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,816 - Bye, Grandma. Bye, Mom. - Bye. 11 00:00:27,277 --> 00:00:30,906 - What do you know about this boy? - I know that Rory likes him... 12 00:00:30,989 --> 00:00:34,493 and that his parole officer has high hopes for his rehabilitation. 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,620 - Hey. - What? 14 00:00:37,037 --> 00:00:40,999 - Thank you for tonight. It was perfect. - You're welcome. 15 00:00:43,460 --> 00:00:46,797 - Lorelai, get up. Right now! - What? 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,131 Rory's not home. 17 00:00:48,215 --> 00:00:50,175 Have you been here all night? 18 00:00:50,259 --> 00:00:51,260 Oh, no. 19 00:00:51,385 --> 00:00:53,428 - Please let me come with you. - No! 20 00:00:53,846 --> 00:00:55,013 I have to go home. 21 00:00:55,055 --> 00:00:57,349 Let's be calm until we know what happened. 22 00:00:57,391 --> 00:00:58,684 They were out all night! 23 00:00:58,725 --> 00:01:01,061 - She'll get pregnant. - No, she's not. 24 00:01:01,144 --> 00:01:04,439 She's smart and careful, and I trust her. She's gonna be fine. 25 00:01:04,523 --> 00:01:07,943 If you can't accept or believe that, then I don't want you in this house! 26 00:01:08,026 --> 00:01:11,655 Do you have any idea what it's like to wake up with my mother here... 27 00:01:11,738 --> 00:01:13,699 and find out that you never came home? 28 00:01:13,740 --> 00:01:15,576 So all this is about Grandma being here? 29 00:01:15,659 --> 00:01:17,703 No, it's about the feeling of complete terror... 30 00:01:17,786 --> 00:01:19,705 when you're not in bed in the morning! 31 00:01:19,746 --> 00:01:20,831 Nothing happened! 32 00:01:20,914 --> 00:01:22,708 It's a different terror when I find out... 33 00:01:22,749 --> 00:01:24,626 that you spent the night with some guy! 34 00:01:24,710 --> 00:01:27,337 I'm sorry that I screwed up, and that you got yelled at... 35 00:01:27,421 --> 00:01:30,090 but I didn't do anything. And you know it! 36 00:01:39,057 --> 00:01:41,226 People, please pay attention! 37 00:01:41,310 --> 00:01:45,564 Now, I want my before Mary over here and my after Mary over here. 38 00:01:45,647 --> 00:01:48,066 Wise men, shepherd, line up for the processional. 39 00:01:48,150 --> 00:01:50,194 I only have half a donkey? 40 00:01:50,694 --> 00:01:52,905 I need the rest of the donkey. 41 00:01:54,990 --> 00:01:56,408 - Hold still, Kirk. - You stuck me. 42 00:01:56,491 --> 00:01:57,993 - Did not. - Did, too. 43 00:01:58,076 --> 00:01:59,828 Okay, be quiet now. 44 00:02:05,792 --> 00:02:09,254 Taylor, the Baby Jesus is missing an arm again. 45 00:02:09,338 --> 00:02:10,380 What? 46 00:02:10,464 --> 00:02:13,175 - I was getting it out of the trunk and... - Let me see that. 47 00:02:13,258 --> 00:02:17,346 For Pete's sake. Okay, listen up! The arm is missing! 48 00:02:17,638 --> 00:02:19,640 I repeat, the arm is missing! 49 00:02:19,723 --> 00:02:23,352 Maybe it's time to get a new Baby Jesus. One that's a boy. 50 00:02:23,810 --> 00:02:26,772 - It's a doll. No one can tell. - It has a bow. 51 00:02:26,855 --> 00:02:31,527 This has been the Baby Jesus in every Christmas Pageant since 1965. 52 00:02:31,610 --> 00:02:34,071 - Were you here in 1965? - No, I wasn't. 53 00:02:34,154 --> 00:02:35,614 Find the arm. 54 00:02:42,454 --> 00:02:44,081 - What are you doing? - Nothing. 55 00:02:44,164 --> 00:02:47,292 - You're flinching. - You stuck me once and might do it again. 56 00:02:47,376 --> 00:02:49,211 You know what? You're done. 57 00:02:51,421 --> 00:02:54,132 - I swear, I've looked twice. - Look again. 58 00:02:54,216 --> 00:02:55,843 Taylor, come quickly. 59 00:02:55,926 --> 00:02:58,554 Our before Mary's about to become an after. 60 00:02:58,637 --> 00:03:00,931 Who else in town is knocked up? 61 00:03:14,695 --> 00:03:16,488 - Find the arm? - Nope. 62 00:03:23,829 --> 00:03:26,748 It's beginning to look a lot like Christmas. 63 00:04:27,559 --> 00:04:30,896 - Hey, I thought we were meeting at Luke's. - We were? 64 00:04:31,480 --> 00:04:33,982 Oh, my God, I'm so sorry. I forgot. 65 00:04:34,483 --> 00:04:37,027 Let me guess. You and Lorelai haven't made up yet? 66 00:04:37,110 --> 00:04:38,195 Nope. 67 00:04:38,278 --> 00:04:41,031 Things are still very Miracle Worker at my house. 68 00:04:41,114 --> 00:04:43,534 God, how did everything get so screwed up? 69 00:04:43,617 --> 00:04:46,286 You staying out all night with Dean had a part in it. 70 00:04:46,328 --> 00:04:48,914 And my grandmother being there to witness it didn't help. 71 00:04:48,997 --> 00:04:50,874 - Never does. - It sucks. 72 00:04:51,083 --> 00:04:54,253 Things were good. School was good, Dean was good. 73 00:04:54,753 --> 00:04:57,256 Now my mother and I are barely speaking. 74 00:04:57,339 --> 00:04:59,508 Mom and Grandma are barely speaking. 75 00:04:59,591 --> 00:05:02,553 - Dean's new name is Narcolepsy Boy. - How's he taking it? 76 00:05:02,636 --> 00:05:04,596 I haven't talked to him since it happened. 77 00:05:04,680 --> 00:05:06,890 - That's four days ago. - I know. 78 00:05:07,182 --> 00:05:09,476 - Has he called? - I told him not to. 79 00:05:09,560 --> 00:05:11,770 - And he listened? - No. 80 00:05:12,145 --> 00:05:13,438 Good boy. 81 00:05:14,022 --> 00:05:16,900 I really need to talk about something else now. 82 00:05:16,984 --> 00:05:19,278 - You went shopping. - Yes, I did. 83 00:05:19,528 --> 00:05:22,155 I got a mooing cow-shaped timer for Sookie... 84 00:05:22,197 --> 00:05:24,908 some Cardio Salsa tapes for Michel, a book for Dean. 85 00:05:24,992 --> 00:05:27,244 - You got Dean a book? - Yeah, Metamorphosis. 86 00:05:28,537 --> 00:05:29,580 It's Kafka. 87 00:05:29,663 --> 00:05:32,291 - Very romantic. - I think it is romantic. 88 00:05:32,374 --> 00:05:34,960 I know I've always dreamed that some guy would get me... 89 00:05:35,043 --> 00:05:37,129 a really confusing Czechoslovakian novel. 90 00:05:37,212 --> 00:05:38,714 I think he'll appreciate it. 91 00:05:38,797 --> 00:05:41,717 - A book sends the wrong message. - What are you talking about? 92 00:05:41,800 --> 00:05:44,845 Look at what a gift says to the other person, not to you. 93 00:05:44,887 --> 00:05:47,389 Remember two years ago, I got my mom that perfume? 94 00:05:47,472 --> 00:05:49,099 - Yeah. - Okay. 95 00:05:49,349 --> 00:05:52,811 To me that said, 'Mom, you work hard. You deserve something fancy. ' 96 00:05:52,895 --> 00:05:56,607 To my mother, it said, 'Mom, here's some smelly sex juice... 97 00:05:56,690 --> 00:05:58,233 'the kind I use to lure boys with. ' 98 00:05:58,317 --> 00:06:00,819 And resulted in me being sent to Bible camp all summer. 99 00:06:00,903 --> 00:06:03,822 - Yeah, but... - Imagine that you actually gave Dean... 100 00:06:03,906 --> 00:06:07,201 something really romantic, and he gave you a football. 101 00:06:07,284 --> 00:06:11,163 Your hypothetical romantic present is saying that you really like him... 102 00:06:11,246 --> 00:06:13,874 and his present is saying, 'Let's just be friends. ' 103 00:06:13,957 --> 00:06:18,170 - You're saying that this book... - Is a Czechoslovakian football, yes. 104 00:06:19,254 --> 00:06:21,006 Then what do I get him? 105 00:06:21,089 --> 00:06:24,885 You should find out what he's giving you, and then gauge your gift accordingly. 106 00:06:24,927 --> 00:06:27,012 But doesn't that take the fun out of it? 107 00:06:27,095 --> 00:06:28,889 Gift-giving is serious business. 108 00:06:28,972 --> 00:06:33,101 If you don't believe me, try spending a month at Korean Bible Camp. 109 00:06:34,978 --> 00:06:36,688 Yes, right there. 110 00:06:36,772 --> 00:06:39,233 Now flip the elf and the fairy. 111 00:06:39,525 --> 00:06:42,236 - Which one's the fairy? - The one with the wand. 112 00:06:42,319 --> 00:06:44,071 What are you doing? 113 00:06:44,196 --> 00:06:46,490 - Isn't this a wand? - No, that is a staff. 114 00:06:46,573 --> 00:06:49,368 - This isn't a fairy? - That is Little Bo Peep. 115 00:06:49,451 --> 00:06:52,871 - You don't wanna move her? - I would prefer that you didn't. 116 00:06:52,955 --> 00:06:56,959 - So, we're still looking for a fairy. - The search continues. 117 00:06:58,252 --> 00:07:01,463 - No chance you're gonna help me? - None whatsoever. 118 00:07:04,633 --> 00:07:06,301 Independence Inn. Lorelai speaking. 119 00:07:07,678 --> 00:07:08,720 Mom, hello. 120 00:07:08,804 --> 00:07:11,306 I wanted to talk about the Christmas dinner this Friday. 121 00:07:11,390 --> 00:07:13,225 - Christmas dinner. - You forgot. 122 00:07:13,308 --> 00:07:15,435 There's been a lot going on around here. 123 00:07:15,519 --> 00:07:18,605 Your shindig's not high on my list of things to obsess about. 124 00:07:18,689 --> 00:07:22,693 I'm sorry if the timing's bad, but the world does not always revolve around you. 125 00:07:22,776 --> 00:07:23,944 Thanks for the tip. 126 00:07:24,027 --> 00:07:26,238 Cocktails are at 6:00. Dinner is at 8:00. 127 00:07:26,321 --> 00:07:28,699 - I probably won't be there for cocktails. - Why not? 128 00:07:28,824 --> 00:07:31,785 - Because I have to work. - You can't leave work early? 129 00:07:31,869 --> 00:07:33,245 - No, I can't. - Why not? 130 00:07:33,328 --> 00:07:34,913 It's not in my job description. 131 00:07:35,205 --> 00:07:36,498 Then don't come. 132 00:07:37,082 --> 00:07:38,417 - What? - Don't come. 133 00:07:38,834 --> 00:07:41,378 This is obviously an enormous burden for you. 134 00:07:41,461 --> 00:07:43,714 - Yeah, but... - Just send Rory. 135 00:07:45,382 --> 00:07:48,135 You're telling me not to come to the Christmas party? 136 00:07:48,177 --> 00:07:49,678 You're obviously too busy. 137 00:07:49,720 --> 00:07:52,472 I had the German measles in fifth grade. 138 00:07:52,723 --> 00:07:54,808 I still had to show up to the Christmas party. 139 00:07:54,892 --> 00:07:56,560 Let's be honest here. 140 00:07:56,643 --> 00:08:00,272 I'm not too happy with you right now, and I assume you're not happy with me. 141 00:08:00,355 --> 00:08:04,776 My polka-dot dress matched my face, and still I had to sit through 12 courses. 142 00:08:04,860 --> 00:08:08,071 I am tired of forcing you to do all those terrible things... 143 00:08:08,155 --> 00:08:09,615 that infringe upon your life. 144 00:08:09,698 --> 00:08:12,993 And I do not have the energy to pretend that the way you treated me... 145 00:08:13,035 --> 00:08:14,494 was in any way acceptable. 146 00:08:14,536 --> 00:08:16,663 So you're uninviting me to Christmas dinner? 147 00:08:16,747 --> 00:08:18,040 Yes, I am. 148 00:08:18,123 --> 00:08:19,541 - Fine. - Fine. 149 00:08:19,708 --> 00:08:22,044 - Anything else? - I believe that's all. 150 00:08:22,127 --> 00:08:24,254 Great, Mom. It's been swell talking to you. 151 00:08:24,338 --> 00:08:26,215 - Goodbye, Lorelai. - Bye. 152 00:08:29,801 --> 00:08:31,303 - This one? - No. 153 00:08:38,018 --> 00:08:40,145 I wish you'd change your mind. 154 00:08:40,229 --> 00:08:42,356 It's not my mind that needs to be changed. 155 00:08:42,439 --> 00:08:44,775 - I don't think she meant it. - She meant it. 156 00:08:44,858 --> 00:08:46,818 Maybe she thinks she meant it at the time... 157 00:08:46,902 --> 00:08:49,530 but I bet she won't mean it when I show up without you. 158 00:08:49,571 --> 00:08:53,367 Without a map to follow that reasoning, I say, 'Take a hat, it's cold outside. ' 159 00:08:53,408 --> 00:08:57,371 - You just wanna hold a grudge. - Yes, it burns more calories. 160 00:08:57,663 --> 00:08:58,872 - That's not true. - Yes, it is. 161 00:08:58,956 --> 00:09:01,708 How do you think your grandma got those legs of hers? 162 00:09:01,792 --> 00:09:04,211 She's not exactly a StairMaster gal. 163 00:09:05,337 --> 00:09:07,172 Never saw her on the running track. 164 00:09:08,215 --> 00:09:11,093 I don't remember the Country Club organizing a Tae-Bo class. 165 00:09:11,176 --> 00:09:12,594 Fine, forget it. 166 00:09:13,053 --> 00:09:15,138 Should I put your name on Grandma's present? 167 00:09:15,222 --> 00:09:18,892 Yes. Sign it 'The innkeeper formerly known as her daughter. ' 168 00:09:18,976 --> 00:09:21,144 - You know what I think? - What? 169 00:09:21,228 --> 00:09:23,772 I think you're acting a little immature. 170 00:09:23,856 --> 00:09:24,898 I'm not acting. 171 00:09:24,982 --> 00:09:28,527 What about the apple tarts? You wait all year for those apple tarts. 172 00:09:29,027 --> 00:09:31,530 I can live without the apple tarts. 173 00:09:31,613 --> 00:09:33,866 You've made up songs after eating five of them... 174 00:09:33,949 --> 00:09:36,618 with lyrics that contradict that last statement. 175 00:09:36,702 --> 00:09:39,413 - You have to go. You're late. - You really won't come? 176 00:09:39,454 --> 00:09:42,791 Is somebody speaking? It couldn't be Rory. She's halfway to Hartford. 177 00:09:42,875 --> 00:09:44,459 Fine, I'm going. 178 00:09:45,711 --> 00:09:48,213 Drive carefully. Watch out for ice. 179 00:09:49,756 --> 00:09:52,217 Bring me back one of those tarts. 180 00:10:07,316 --> 00:10:10,277 - Hi, Grandma. - Rory, come in. You look lovely. 181 00:10:10,861 --> 00:10:12,112 This is from me and Mom. 182 00:10:12,196 --> 00:10:15,657 Aren't you thoughtful? I'll just put it under the tree. 183 00:10:15,991 --> 00:10:17,784 Mom actually picked it out. 184 00:10:17,826 --> 00:10:20,662 - Do you know Holland Prescott? - I met her last year. 185 00:10:20,746 --> 00:10:23,248 - Holland, look who's here. - Hello, Rory. 186 00:10:23,540 --> 00:10:27,002 - That's not my proposal. - Yes, I know. Henry toned it down a little. 187 00:10:27,085 --> 00:10:31,423 - Henry did? He is a toddler. - He thought your take was conservative. 188 00:10:31,507 --> 00:10:34,718 - And a moron! - Be very careful. 189 00:10:34,801 --> 00:10:36,970 This man may be our boss one day. 190 00:10:37,054 --> 00:10:39,556 - That will never happen. - All right. 191 00:10:39,640 --> 00:10:40,766 Have you heard something? 192 00:10:40,849 --> 00:10:42,601 Richard, Alan, look who's here. 193 00:10:42,684 --> 00:10:44,144 - Hello. - Hi. 194 00:10:44,186 --> 00:10:46,188 - Where's your mother? - She... 195 00:10:46,688 --> 00:10:50,317 - Over by the apple tarts, I assume. - Lorelai couldn't come tonight. 196 00:10:50,400 --> 00:10:52,903 - She couldn't? - No, she had to work. 197 00:10:53,737 --> 00:10:55,989 Speaking of which, I'm gonna give that man a call. 198 00:10:56,031 --> 00:10:58,033 You're getting yourself all worked up. 199 00:10:58,116 --> 00:11:01,370 As long as I've been with this company, it's been run by gentlemen. 200 00:11:01,453 --> 00:11:03,956 Revising a man's work without so much as a phone call... 201 00:11:04,039 --> 00:11:06,834 - would have been unheard of. - It's a new world out there. 202 00:11:06,917 --> 00:11:09,878 Please stop all this shoptalk. We're here to celebrate. 203 00:11:09,962 --> 00:11:13,549 - I'm gonna call that man. - It's past midnight in London. 204 00:11:13,799 --> 00:11:15,217 Even better. 205 00:11:16,260 --> 00:11:18,470 Grandma, could I talk to you alone, please? 206 00:11:18,554 --> 00:11:20,013 You need something to drink. 207 00:11:20,097 --> 00:11:22,140 I wanna apologize about the other night. 208 00:11:22,224 --> 00:11:25,853 - Please, this is a party. - I messed up. It's my fault. 209 00:11:25,936 --> 00:11:27,896 This isn't the time or place to discuss this. 210 00:11:27,980 --> 00:11:30,858 - Your mother should've taught you that. - Don't be mad at her. 211 00:11:30,899 --> 00:11:32,442 I'm not mad at anyone. 212 00:11:32,526 --> 00:11:34,278 Go back in and join the party. 213 00:11:34,653 --> 00:11:37,364 And take this to Gigi on your way back. 214 00:11:39,825 --> 00:11:43,662 Yes, Joe, I know it's Friday night, but I ordered my pizza an hour ago. 215 00:11:43,745 --> 00:11:46,540 No, I did not hear about the delivery van. 216 00:11:48,917 --> 00:11:52,838 I am very sorry to hear that. Was it a fairly new van? 217 00:11:54,131 --> 00:11:57,968 Great. As with most tragedies in life... 218 00:11:58,051 --> 00:12:00,721 there comes a time when you need to pick up and move on. 219 00:12:00,762 --> 00:12:03,807 So what's the next phase of the delivery saga? 220 00:12:08,312 --> 00:12:11,940 How long until your brother's back with the Razor scooter? 221 00:12:15,360 --> 00:12:17,696 Just call me when he gets there. 222 00:12:17,946 --> 00:12:19,239 Bye, Joe. 223 00:13:24,847 --> 00:13:27,099 - Hi there. How you doing? - Fine. 224 00:13:27,182 --> 00:13:29,852 Good. Shouldn't you have a squeegee with you? 225 00:13:29,935 --> 00:13:32,437 - I was... - Looking for Rory? She's not here. 226 00:13:32,521 --> 00:13:33,689 Okay. 227 00:13:33,772 --> 00:13:36,233 - I'll tell her you tapped. - Thanks. 228 00:13:39,570 --> 00:13:40,737 Something else? 229 00:13:41,864 --> 00:13:44,032 I wanted to say that things got all messed up. 230 00:13:44,116 --> 00:13:46,159 - Yes, they did. - And I'm sorry. 231 00:13:47,119 --> 00:13:49,705 - But nothing happened. - Okay, I have to go. 232 00:13:49,788 --> 00:13:52,249 We sat down, and we were reading this book... 233 00:13:52,332 --> 00:13:53,917 and then we fell asleep. 234 00:13:54,001 --> 00:13:56,837 Pick a more interesting book next time. 235 00:14:00,257 --> 00:14:03,051 So am I public enemy number one with you? 236 00:14:03,135 --> 00:14:05,137 Number one? I don't know. 237 00:14:05,220 --> 00:14:07,139 Would you settle for top five? 238 00:14:07,222 --> 00:14:10,976 I'm still hot for that crazy bomber guy who's been living in a cave for a year. 239 00:14:11,059 --> 00:14:13,520 Please, just tell me where I stand. 240 00:14:13,729 --> 00:14:16,356 I don't know where you stand, okay? 241 00:14:16,398 --> 00:14:19,193 All I know is my 16-year-old didn't come home one night. 242 00:14:19,276 --> 00:14:20,736 You had something to do with that. 243 00:14:20,819 --> 00:14:23,322 - I told you, nothing happened. - I heard. 244 00:14:23,405 --> 00:14:25,824 You can hate me, but you have to believe me. 245 00:14:25,908 --> 00:14:27,743 I wouldn't let anything happen to her. 246 00:14:27,826 --> 00:14:29,786 - You happened to her. - I won't hurt her. 247 00:14:29,870 --> 00:14:33,165 - You know, I was 16 when I had Rory. - I know. 248 00:14:33,248 --> 00:14:35,375 That is the same age she is now. 249 00:14:35,417 --> 00:14:36,835 She wants to go to Harvard. 250 00:14:36,919 --> 00:14:40,506 She will, and if she doesn't, it won't be because of me. 251 00:14:43,967 --> 00:14:45,636 I don't hate you. 252 00:14:47,054 --> 00:14:48,263 - No? - No. 253 00:14:48,764 --> 00:14:52,226 Though I did imagine 20 ways to remove your head from your body. 254 00:14:54,311 --> 00:14:56,355 Which one looked the best? 255 00:14:56,438 --> 00:14:58,732 Hedge clippers. Dull ones. 256 00:14:58,774 --> 00:15:01,318 Sure, you wouldn't want it to go quick. 257 00:15:01,401 --> 00:15:02,611 Exactly. 258 00:15:05,989 --> 00:15:08,617 Okay, I'm gonna go. 259 00:15:12,788 --> 00:15:15,249 We have a really nice front door. 260 00:15:15,749 --> 00:15:18,126 You might wanna use it sometimes. 261 00:15:18,335 --> 00:15:19,545 Got it. 262 00:15:20,170 --> 00:15:21,421 See you. 263 00:15:48,740 --> 00:15:51,910 - Henry, you ring on three. - I thought it was two. 264 00:15:52,077 --> 00:15:55,414 - Chuck rings on two. You ring on three. - I'm on one. 265 00:15:55,747 --> 00:15:59,042 - Are you sure? - Nope. Sorry, you're right. I'm two. 266 00:15:59,626 --> 00:16:01,628 From the top. One, two. 267 00:16:14,141 --> 00:16:15,851 - Rory coming? - No. 268 00:16:15,934 --> 00:16:17,436 - She on a date? - No. 269 00:16:17,519 --> 00:16:19,354 Good. So you forbid her to see the bag boy. 270 00:16:19,438 --> 00:16:20,939 I'd rather not talk about it. 271 00:16:21,023 --> 00:16:24,735 - Just tell me you forbid her to see him. - I did not. 272 00:16:24,818 --> 00:16:26,153 Are you crazy? 273 00:16:26,820 --> 00:16:29,823 He's moving up to produce, so he's become quite a catch. 274 00:16:29,907 --> 00:16:31,867 - That kid is trouble. - Can I order? 275 00:16:31,950 --> 00:16:33,702 First time I saw him, I thought that. 276 00:16:33,785 --> 00:16:36,121 I'm the one who told you I thought he was trouble. 277 00:16:36,205 --> 00:16:37,456 You told me I was crazy. 278 00:16:37,539 --> 00:16:39,416 You are crazy, and he is trouble. 279 00:16:39,500 --> 00:16:42,377 He is not trouble. He's 6'2', he's beautiful... 280 00:16:42,461 --> 00:16:44,171 and he's in love with my daughter. 281 00:16:44,213 --> 00:16:45,547 - Trouble. - Big time. 282 00:16:45,631 --> 00:16:47,508 I'll get you a burger. 283 00:16:47,841 --> 00:16:48,926 Wait. 284 00:16:49,551 --> 00:16:50,636 Can I see a menu? 285 00:16:50,719 --> 00:16:52,471 - You need to see a menu? - Yes. 286 00:16:52,554 --> 00:16:55,349 - You come here every day. - But I usually order the same thing. 287 00:16:55,390 --> 00:16:57,518 Tonight I'm in the mood for something different. 288 00:16:57,559 --> 00:17:00,062 - A menu. - Piece of paper, list of food offered. 289 00:17:01,063 --> 00:17:02,189 Here. 290 00:17:07,152 --> 00:17:09,029 It's not in Japanese. 291 00:17:09,321 --> 00:17:12,658 Don't you have any kind of holiday special, something festive? 292 00:17:12,741 --> 00:17:15,536 I just got some Grey Poupon. It's French. 293 00:17:16,370 --> 00:17:19,498 Tonight's my parents' big Christmas celebration. 294 00:17:19,915 --> 00:17:23,794 There's good food, these amazing apple tarts, big tree. 295 00:17:24,294 --> 00:17:28,131 It's the only holiday I actually enjoy going over there for, and this year... 296 00:17:28,215 --> 00:17:29,258 I'm uninvited. 297 00:17:29,341 --> 00:17:32,177 Why would anybody celebrate Christmas two weeks early? 298 00:17:32,261 --> 00:17:34,054 Did you hear that I was uninvited? 299 00:17:34,137 --> 00:17:36,139 To your parents' fake Christmas party? I did. 300 00:17:36,223 --> 00:17:37,891 - Do you care? - Obviously you do. 301 00:17:37,933 --> 00:17:40,102 Yes, I do. And I don't know why. 302 00:17:40,185 --> 00:17:42,729 You liked going, Rory's there without you... 303 00:17:42,813 --> 00:17:44,898 you and Rory aren't getting along right now... 304 00:17:44,982 --> 00:17:49,444 and you feel bad at being separated at a time you usually share together. 305 00:17:49,987 --> 00:17:52,865 Did I mention you come here every damn day? 306 00:17:53,031 --> 00:17:55,659 - I'll have a burger. - Coming right up. 307 00:18:00,247 --> 00:18:03,041 Emily, you've outdone yourself yet again. 308 00:18:03,125 --> 00:18:06,837 Yes, I can't imagine the hours you spent slaving over a hot stove. 309 00:18:06,920 --> 00:18:09,256 - You're teasing me, Alan. - It's delicious. 310 00:18:09,339 --> 00:18:12,426 A compliment for my chef is a compliment for me. Thank you. 311 00:18:12,509 --> 00:18:15,762 I, for one, would like to know where Henry is at this hour. 312 00:18:15,846 --> 00:18:19,349 Probably gallivanting around London like a bull out to stud. 313 00:18:19,433 --> 00:18:20,893 Richard, please. 314 00:18:21,476 --> 00:18:24,104 How's he supposed to negotiate the contract tomorrow... 315 00:18:24,146 --> 00:18:26,648 if he's been out at all hours with some cheap tramp? 316 00:18:26,732 --> 00:18:28,358 Knowing Henry, she wasn't cheap. 317 00:18:28,442 --> 00:18:32,279 This is wildly inappropriate dinner conversation in front of a young lady. 318 00:18:32,321 --> 00:18:36,450 - Is it unbearably hot in here? - Don't loosen your tie at the table. 319 00:18:36,533 --> 00:18:39,328 What are your plans for the Christmas holidays, Rory? 320 00:18:39,411 --> 00:18:41,038 I'll just be hanging out with my mom. 321 00:18:41,121 --> 00:18:44,708 It's a shame she couldn't come. She's always such a kick. 322 00:18:44,958 --> 00:18:48,545 Lorelai wasn't feeling well, so I suggested she stay home. 323 00:18:48,629 --> 00:18:51,798 It is hot in here. I'm gonna lower the thermostat. 324 00:18:51,882 --> 00:18:55,010 - Poor thing. What's wrong with her? - She has a touch of the flu. 325 00:18:55,093 --> 00:18:58,847 - Forget the thermostat. - I thought you said she was working. 326 00:18:59,014 --> 00:19:02,643 She was supposed to work, but then she caught the flu. 327 00:19:03,185 --> 00:19:05,145 Tell her we missed her. 328 00:19:05,312 --> 00:19:06,271 I will. 329 00:19:08,273 --> 00:19:09,983 For heaven's sake. 330 00:19:17,366 --> 00:19:19,910 - What did you do? - You wanted something festive. 331 00:19:19,993 --> 00:19:23,038 - You made me a Santa burger. - It's no big deal. 332 00:19:23,121 --> 00:19:25,123 He has a hat and everything. 333 00:19:25,207 --> 00:19:27,167 Yeah, I just cut a piece of Wonder Bread... 334 00:19:27,251 --> 00:19:29,628 poured on some ketchup, piped on some cream cheese. 335 00:19:29,711 --> 00:19:33,382 No one ever made me something quite this disgusting before. 336 00:19:33,590 --> 00:19:35,133 - I thank you. - You're welcome. 337 00:19:36,218 --> 00:19:37,511 - What? - Outside. 338 00:19:37,594 --> 00:19:40,764 - It's like the North Pole out there. - This sign isn't a decoration. 339 00:19:40,848 --> 00:19:44,017 - Nothing in here is a decoration. - It disturbs the other customers. 340 00:19:44,059 --> 00:19:46,436 Really? Maybe we should take a vote. 341 00:19:46,520 --> 00:19:49,606 Who thinks we shouldn't use cell phones in here? 342 00:19:52,150 --> 00:19:53,735 Screw democracy. 343 00:19:54,862 --> 00:19:57,447 Perfect. Now I have to check my voicemail. 344 00:19:59,283 --> 00:20:00,325 What's going on? 345 00:20:00,409 --> 00:20:02,744 We were caroling around town and we got chilly. 346 00:20:02,828 --> 00:20:05,706 We thought we could trade you a song for some hot chocolate. 347 00:20:05,789 --> 00:20:09,042 - You want free hot chocolate? - We'll sing for it, any tune you like. 348 00:20:09,084 --> 00:20:11,545 - And then I give you free hot chocolate? - Yeah. 349 00:20:11,587 --> 00:20:13,630 You can have your hot chocolate, pay for it... 350 00:20:13,714 --> 00:20:15,674 then go next door and sing for marshmallows. 351 00:20:15,757 --> 00:20:17,759 - Oh, my God. - These are your neighbors... 352 00:20:17,843 --> 00:20:19,553 Shut up, Taylor. What's going on? 353 00:20:19,595 --> 00:20:22,389 - My father's in the hospital. - What? 354 00:20:22,431 --> 00:20:24,558 He collapsed or something. I don't know. 355 00:20:24,641 --> 00:20:27,436 I need to call a cab. Where's the phone? 356 00:20:28,145 --> 00:20:30,147 Can anybody give me... I'm holding a phone. 357 00:20:30,230 --> 00:20:32,941 - Calm down. - I can't. I need a cab. 358 00:20:33,025 --> 00:20:34,526 What's the number? God. 359 00:20:34,610 --> 00:20:39,114 It's something cabs, or cabs something. 1-800-CABS? 360 00:20:39,198 --> 00:20:41,575 Can somebody tell me the damn number of the cab guy? 361 00:20:41,617 --> 00:20:42,618 I'll drive you. 362 00:20:42,701 --> 00:20:45,496 But there's food, and people, and a burger with a face. 363 00:20:45,579 --> 00:20:49,750 Everybody out, we're closed. Let's go! Food's on me. 364 00:20:49,875 --> 00:20:52,252 Put on your coat and get your stuff. 365 00:20:52,669 --> 00:20:55,088 Taylor, have your hot chocolate, then lock up. 366 00:20:55,130 --> 00:20:57,382 Come on, my truck's out back. 367 00:20:59,301 --> 00:21:02,387 - Luke, I'm... - I know. Let's go. 368 00:21:14,650 --> 00:21:15,776 - Look. - Relax. 369 00:21:15,859 --> 00:21:19,154 - We're being passed by senior citizens. - I'm going as fast as I can. 370 00:21:19,238 --> 00:21:20,489 Bye, Grandma. 371 00:21:20,572 --> 00:21:21,740 There's ice on the road. 372 00:21:21,823 --> 00:21:25,577 - Those people aren't being safe. - At least they're getting somewhere. 373 00:21:25,661 --> 00:21:29,289 You've checked it five times. I've listened to it twice. It's not changing. 374 00:21:29,331 --> 00:21:32,292 'Grandpa's in the hospital. Please come. ' No details, no info. 375 00:21:32,334 --> 00:21:35,420 - Who taught her to leave messages? - I'm sure she was in a hurry. 376 00:21:35,504 --> 00:21:38,173 I need details. Why is he in the hospital? How bad is it? 377 00:21:38,257 --> 00:21:41,844 What are the circumstances involving him being in the hospital? 378 00:21:41,927 --> 00:21:44,388 We'll be there very soon, and you'll know everything. 379 00:21:44,471 --> 00:21:46,306 - What if he's dead? - He's not dead. 380 00:21:46,348 --> 00:21:47,641 - How do you know? - I know. 381 00:21:47,683 --> 00:21:50,143 You're psychic now? You're suddenly getting visions... 382 00:21:50,227 --> 00:21:53,981 while you drive at 20 miles an hour in the oldest truck known to man? 383 00:21:54,690 --> 00:21:57,109 I'm sorry. You're killing yourself to get me there... 384 00:21:57,192 --> 00:21:59,403 - and I'm yelling at you. I don't mean it. - I know. 385 00:21:59,486 --> 00:22:01,572 I feel like this is one of those moments... 386 00:22:01,655 --> 00:22:05,826 where I should be remembering all the great times I had with my dad. 387 00:22:06,702 --> 00:22:09,163 The time he took me shopping for a Barbie... 388 00:22:09,204 --> 00:22:11,456 or to the circus, or fishing. 389 00:22:12,040 --> 00:22:15,335 - My mind is a complete blank. - I'm sure it happened. 390 00:22:15,711 --> 00:22:17,462 No, it didn't. We never did any of that. 391 00:22:17,546 --> 00:22:20,090 He went to work, came home, read the paper, went to bed. 392 00:22:20,174 --> 00:22:22,467 I snuck out the window. Simple. 393 00:22:22,551 --> 00:22:24,720 He was a very by-the-numbers guy. 394 00:22:24,803 --> 00:22:27,806 I was never very good with numbers. 395 00:22:28,182 --> 00:22:30,058 I'm sure he loves you. 396 00:22:32,269 --> 00:22:34,271 My dad is not a bad guy. 397 00:22:34,563 --> 00:22:35,898 I'm sure he's not. 398 00:22:35,981 --> 00:22:38,567 He lived his life the way he thought he was supposed to. 399 00:22:38,650 --> 00:22:42,571 He followed the rules taught to him by his non-fishing, non-Barbie-buying dad. 400 00:22:42,654 --> 00:22:44,156 He worked hard. 401 00:22:44,364 --> 00:22:47,409 He bought a nice house. He provided for my mom. 402 00:22:47,493 --> 00:22:49,495 All he asked in return... 403 00:22:49,578 --> 00:22:52,664 was for his daughter to wear white dresses and go to cotillion... 404 00:22:52,748 --> 00:22:55,209 and want the same life that he had. 405 00:22:55,709 --> 00:22:59,004 What a disappointment it must have been for him to get me. 406 00:22:59,087 --> 00:23:02,007 I can't imagine anyone seeing you as a disappointment. 407 00:23:02,090 --> 00:23:05,594 I bet you'd buy a Barbie for your daughter. 408 00:23:06,595 --> 00:23:09,389 I'd probably give her the cash to buy it herself... 409 00:23:09,473 --> 00:23:11,642 and then meet her by the baseball cards. 410 00:23:11,725 --> 00:23:14,811 - You'll make a great dad. - You make a great mom. 411 00:23:19,733 --> 00:23:24,071 It's just the daughter part I don't have down yet. 412 00:23:27,908 --> 00:23:29,409 Okay, hold on. 413 00:23:30,202 --> 00:23:32,204 That Camaro is dust. 414 00:23:41,129 --> 00:23:43,590 - But why can't I see him? - They're running some tests. 415 00:23:43,674 --> 00:23:46,385 - I'd like to meet the doctor. - You will. 416 00:23:46,468 --> 00:23:48,262 Some strange man is working on my husband. 417 00:23:48,303 --> 00:23:50,389 - I have a right to meet this person. - You will. 418 00:23:50,472 --> 00:23:52,766 - I wanna see the room you'll put him in. - You will. 419 00:23:52,808 --> 00:23:55,727 Stop saying, 'You will. ' Put a proper sentence together. 420 00:23:55,811 --> 00:23:58,188 Ma'am, please wait here. 421 00:24:02,484 --> 00:24:06,780 - Did you find out anything? - Please. They run this place like the CIA. 422 00:24:08,365 --> 00:24:10,909 Joshua, thank God. This place is infuriating. 423 00:24:10,993 --> 00:24:14,538 It's all right. I'm gonna check on him now. Have you filled out the forms? 424 00:24:14,621 --> 00:24:16,790 I don't care about forms, I wanna see my husband. 425 00:24:16,874 --> 00:24:18,625 - Is she being obstinate? - Very. 426 00:24:18,709 --> 00:24:22,087 Let me see what's going on, and we'll take it from there. 427 00:24:22,921 --> 00:24:25,299 And there he goes, through the doors. 428 00:24:25,382 --> 00:24:28,677 - Maybe I should call Mom again. - Never mind, I'm sure she's very busy. 429 00:24:28,760 --> 00:24:31,805 - That's not true... - Go get your grandfather a paper. 430 00:24:32,181 --> 00:24:33,974 The Wall Street Journal or Barron's. 431 00:24:34,057 --> 00:24:36,476 He'll want something to read when he gets to his room. 432 00:24:36,560 --> 00:24:39,021 Okay, can I get you anything? Maybe a coffee? 433 00:24:39,104 --> 00:24:40,814 No, dear, I'm fine. 434 00:24:59,875 --> 00:25:02,336 We're not here. Speak if you must. 435 00:25:13,931 --> 00:25:18,685 - Ms. Gilmore, I need you to... - It's not Ms. Gilmore, it's Mrs. Gilmore. 436 00:25:19,478 --> 00:25:21,146 I am not a Cosmo woman. 437 00:25:21,230 --> 00:25:24,233 I know this is difficult, but if you don't fill out these forms... 438 00:25:24,316 --> 00:25:25,859 You'll do what? 439 00:25:26,068 --> 00:25:28,403 I'd like to hear in your most condescending tone... 440 00:25:28,487 --> 00:25:31,657 what my punishment will be for not filling out these forms. 441 00:25:31,740 --> 00:25:35,911 Are there bamboo shoots involved? Some dark, deep hole in the ground? 442 00:25:35,994 --> 00:25:37,704 Rats nibbling at my toes? 443 00:25:38,372 --> 00:25:42,209 Okay, we're supposed to follow the blue line around the corner... 444 00:25:42,292 --> 00:25:44,294 and then we should be... 445 00:25:45,921 --> 00:25:47,756 Where's The Scarecrow when you need him? 446 00:25:47,840 --> 00:25:51,802 - We have to ask someone else. - No! We just have to pick one! 447 00:25:52,344 --> 00:25:54,888 We can't just wander around here aimlessly. 448 00:25:54,972 --> 00:25:57,516 Somewhere in this hospital are my mother and my father. 449 00:25:57,599 --> 00:25:59,268 I know I don't get along with them... 450 00:25:59,351 --> 00:26:02,354 but there has to be some sort of intuition, some blood bond... 451 00:26:02,437 --> 00:26:04,940 - that will somehow lead me to them. - That's crazy. 452 00:26:05,023 --> 00:26:08,026 - My great-uncle founded this hospital... - And that's Emily. 453 00:26:08,110 --> 00:26:11,822 ...you insensitive paper peddler! His portrait is hanging in the lobby. 454 00:26:11,905 --> 00:26:14,366 It's right above the sign that says 'Founder'! 455 00:26:17,619 --> 00:26:19,705 What's going on? How is he? 456 00:26:20,455 --> 00:26:21,665 You came. 457 00:26:21,748 --> 00:26:25,085 - Of course I came. How's Dad? - That's what I'm trying to find out. 458 00:26:25,127 --> 00:26:28,005 But this woman keeps pestering me with idiotic questions... 459 00:26:28,088 --> 00:26:30,591 like what's the number of my insurance policy. 460 00:26:30,674 --> 00:26:34,219 - I need to get this information. - You need to get sensitivity training. 461 00:26:34,303 --> 00:26:36,263 What if I fill out this information... 462 00:26:36,305 --> 00:26:38,974 and you can go find someone who can tell us how my dad is? 463 00:26:39,057 --> 00:26:40,684 - I'm not... - Or I can go... 464 00:26:40,767 --> 00:26:44,813 and you can stay here and continue to discuss this with my mother. 465 00:26:46,982 --> 00:26:48,734 - I'll go. - Thank you. 466 00:26:51,945 --> 00:26:55,115 - You got rid of her. - Yes. Tell me what happened. 467 00:26:55,365 --> 00:26:57,201 - That was amazing. - Mom, please. 468 00:26:57,284 --> 00:26:58,702 I don't know what happened. 469 00:26:58,785 --> 00:27:02,456 He was hot, and he went to turn down the thermostat, and then... 470 00:27:02,498 --> 00:27:04,458 - Were you on a date? - What? 471 00:27:04,500 --> 00:27:06,793 - You have an escort. - No, it's Luke. 472 00:27:06,835 --> 00:27:09,254 Which is her way of saying we weren't on a date. 473 00:27:09,338 --> 00:27:11,965 - I didn't mean it like that. - How am I supposed to know? 474 00:27:12,007 --> 00:27:14,676 - It's Friday night. You're here with a man. - With Luke. 475 00:27:14,760 --> 00:27:17,137 It's not insane to assume a date was involved. 476 00:27:17,221 --> 00:27:20,933 You're right, it's entirely possible that I was out on a date. 477 00:27:21,016 --> 00:27:22,017 Just not with me. 478 00:27:22,100 --> 00:27:25,646 I was eating at Luke's, I got the message. He gave me a ride. End of story. 479 00:27:25,729 --> 00:27:28,023 - Is Dr. Reynolds here? - Joshua got here a while ago. 480 00:27:28,106 --> 00:27:30,734 He was supposed to be back the minute he knew something. 481 00:27:30,817 --> 00:27:31,818 Let's go find him. 482 00:27:31,902 --> 00:27:34,112 You can't find him. You can't find anyone. 483 00:27:34,154 --> 00:27:36,573 Everyone keeps disappearing behind those doors. 484 00:27:36,657 --> 00:27:38,325 Come on, let's go. 485 00:27:41,829 --> 00:27:44,164 I didn't know you could do that. 486 00:27:44,373 --> 00:27:45,874 I'll wait here. 487 00:27:50,879 --> 00:27:53,841 I gave your mom a ride. We weren't on a date. 488 00:27:54,800 --> 00:27:55,801 Okay. 489 00:27:55,884 --> 00:27:58,679 She and your grandmother went back to find a doctor. 490 00:27:58,720 --> 00:28:00,722 Did they find out anything else about Grandpa? 491 00:28:00,806 --> 00:28:03,684 I don't think so. Give your mom some time back there. 492 00:28:03,725 --> 00:28:05,894 I bet she'll find something out. 493 00:28:05,978 --> 00:28:08,480 - Thanks for bringing her. - You're welcome. 494 00:28:08,564 --> 00:28:09,857 You okay? 495 00:28:10,440 --> 00:28:14,319 - I don't want him to die. - You tell him that when you see him. 496 00:28:14,403 --> 00:28:16,363 People like to hear that. 497 00:28:21,451 --> 00:28:24,288 It was horrible. It happened so fast. 498 00:28:24,663 --> 00:28:28,083 He'll come out of the testing room any minute, so hang in there. 499 00:28:28,167 --> 00:28:29,334 Where's Grandma? 500 00:28:29,418 --> 00:28:31,962 Kicking some patient out of the room with the good view. 501 00:28:32,045 --> 00:28:33,964 - Really? - I hope they get him unhooked fast. 502 00:28:34,047 --> 00:28:36,383 Otherwise he'll go without the life-support machine. 503 00:28:36,425 --> 00:28:39,178 - How long before they bring him back? - Very soon. 504 00:28:39,219 --> 00:28:42,097 - I'd like to do something. - Like rollerblade? 505 00:28:42,181 --> 00:28:45,058 Like get some coffee or make phone calls... 506 00:28:45,100 --> 00:28:47,311 or do something that isn't standing here waiting. 507 00:28:47,394 --> 00:28:50,105 Okay. As partial as I am to the phone... 508 00:28:50,189 --> 00:28:52,024 I'm voting for the get coffee idea. 509 00:28:52,107 --> 00:28:53,442 Okay, good. 510 00:28:53,650 --> 00:28:56,445 - Luke, tea? - Peppermint, preferably. 511 00:28:56,528 --> 00:28:58,197 I'll be right back. 512 00:29:01,909 --> 00:29:03,619 He's gonna be fine. 513 00:29:03,785 --> 00:29:06,205 - I was just getting to know him. - I know. 514 00:29:06,246 --> 00:29:08,582 - I don't want him to... - He's not. 515 00:29:08,999 --> 00:29:10,751 Go get your coffee. 516 00:29:16,173 --> 00:29:18,800 - Oh, man. - You were very brave for her. 517 00:29:20,260 --> 00:29:21,762 It's my turn. 518 00:29:22,262 --> 00:29:23,347 This sucks. 519 00:29:23,430 --> 00:29:25,265 Come on, you gotta think positive here. 520 00:29:25,349 --> 00:29:27,309 Bright side, good thoughts. 521 00:29:27,392 --> 00:29:29,144 Rainbows, unicorns. 522 00:29:30,270 --> 00:29:32,940 Clowns. Little, cute... 523 00:29:34,483 --> 00:29:35,734 furry... 524 00:29:35,943 --> 00:29:37,945 - Okay, I'm out. - Thank God. 525 00:29:39,571 --> 00:29:41,573 We've secured him the room... 526 00:29:41,657 --> 00:29:43,909 but the pillows are completely unacceptable. 527 00:29:43,992 --> 00:29:46,829 I'm gonna see if I can find some down ones and some slippers. 528 00:29:46,912 --> 00:29:48,413 We'll be here. 529 00:29:51,708 --> 00:29:55,128 - Are you okay? - Yeah, I'm just not real big on hospitals. 530 00:29:55,170 --> 00:29:59,174 The smell, people being wheeled by with tubes sticking out of them. 531 00:29:59,258 --> 00:30:01,134 Drainage fluids, gaping holes. 532 00:30:01,176 --> 00:30:04,471 - Listen, why don't you go home? - You want me to go? 533 00:30:04,638 --> 00:30:06,557 - You don't look so good. - Thanks. 534 00:30:06,640 --> 00:30:09,142 That's not what I meant. You always look good. 535 00:30:09,226 --> 00:30:12,145 - Yeah? - I meant you always look healthy. 536 00:30:12,229 --> 00:30:13,313 Okay. 537 00:30:13,397 --> 00:30:15,816 But you don't look so healthy now. You look... 538 00:30:15,858 --> 00:30:16,942 - Unhealthy. - Yes. 539 00:30:17,025 --> 00:30:18,110 Okay. 540 00:30:19,194 --> 00:30:20,362 What? 541 00:30:20,445 --> 00:30:23,323 So I said you look good. We're not in fifth grade. 542 00:30:23,365 --> 00:30:25,409 'You look good. ' Big deal. 543 00:30:28,203 --> 00:30:29,913 Stop staring at me. 544 00:30:34,710 --> 00:30:37,504 See? That's what you get for being cocky. 545 00:30:45,888 --> 00:30:46,972 How is he? 546 00:30:47,055 --> 00:30:50,309 - He's a little groggy right now. - What's going on? How were the tests? 547 00:30:50,350 --> 00:30:53,187 The doctor'll have to tell you that. I'm just a transport guy. 548 00:30:53,270 --> 00:30:54,605 When is the doctor coming out? 549 00:30:54,688 --> 00:30:58,025 I'm not sure, but you can go on with your dad until he gets here. 550 00:30:58,066 --> 00:30:59,985 - Go ahead. I'm good. - That's okay. 551 00:31:00,068 --> 00:31:02,863 I'm gonna go find my mom and Rory and tell them he's back. 552 00:31:02,946 --> 00:31:05,449 - I can tell them when they get here. - That's okay. 553 00:31:05,532 --> 00:31:07,868 I think they'd like to know now. 554 00:31:08,035 --> 00:31:11,205 - You almost ran me over. - Good thing we're in a hospital. 555 00:31:11,288 --> 00:31:13,957 - Where were you going? - To find you. They brought Dad up. 556 00:31:14,041 --> 00:31:15,209 - When? - Just now. 557 00:31:15,292 --> 00:31:18,378 - How is he? Did you talk to him? - No, I was coming to find you. 558 00:31:18,462 --> 00:31:22,132 - Come on. - Go ahead, I'm gonna go find Rory. 559 00:31:22,424 --> 00:31:23,467 - Fine. - Okay. 560 00:31:23,550 --> 00:31:25,344 I could look for Rory. 561 00:31:25,385 --> 00:31:27,721 - No, that's okay. I'll do it. - I thought so. 562 00:31:27,763 --> 00:31:29,348 Look, it's Rory. 563 00:31:29,431 --> 00:31:32,351 The coffee machine was jammed, so I got chicken soup and PEZ. 564 00:31:32,392 --> 00:31:34,728 - I was coming to look for you. - Is everything okay? 565 00:31:34,770 --> 00:31:37,564 They just brought Grandpa back up. He's in Room 202. 566 00:31:37,648 --> 00:31:41,193 - Come on. - You go ahead. I have to make a call. 567 00:31:41,693 --> 00:31:43,570 - Hurry up. - I'll meet you there. 568 00:31:43,654 --> 00:31:45,405 - Who are you gonna go find now? - Stop. 569 00:31:45,489 --> 00:31:47,407 How about Jimmy Hoffa? That'll keep you busy. 570 00:31:47,491 --> 00:31:50,077 - Stop. - You can't avoid going in there forever. 571 00:31:50,160 --> 00:31:52,371 I'm not avoiding anything. I'm gonna find coffee. 572 00:31:52,412 --> 00:31:54,623 - The machine's jammed. - There are other machines. 573 00:31:54,706 --> 00:31:58,043 - Admit you're afraid. - You've no idea what you're talking about. 574 00:31:58,126 --> 00:31:59,753 - The truth hurts. - You know what hurts? 575 00:31:59,837 --> 00:32:02,256 Having a screwdriver jammed in the side of your head. 576 00:32:02,297 --> 00:32:03,382 What? 577 00:32:03,423 --> 00:32:04,800 Oh, my God! 578 00:32:07,970 --> 00:32:10,305 'Year-end optimism in recent earnings reports... 579 00:32:10,389 --> 00:32:14,101 'have pushed shares of the telecommunications giant above $65.' 580 00:32:14,852 --> 00:32:16,103 Rubbish. 581 00:32:16,144 --> 00:32:20,440 'However, some experts say that the stock is dangerously overvalued. ' 582 00:32:23,026 --> 00:32:24,194 How are we doing? 583 00:32:24,278 --> 00:32:26,780 We're done with the front page of The Financial Times... 584 00:32:26,864 --> 00:32:30,325 - and all of The Wall Street Journal. - Very good progress. 585 00:32:30,409 --> 00:32:33,120 Why don't you save the rest of the paper till later? 586 00:32:33,203 --> 00:32:34,288 Okay. 587 00:32:36,832 --> 00:32:39,042 If I hug you is it gonna hurt? 588 00:32:39,126 --> 00:32:40,919 Pain is part of life. 589 00:32:45,799 --> 00:32:47,718 This little girl likes you. 590 00:32:47,801 --> 00:32:49,761 She has good taste. 591 00:32:55,726 --> 00:32:58,145 - Where's Mom? - Looking for coffee. 592 00:32:58,270 --> 00:33:01,064 - What are you doing? - Staring at my shoes. 593 00:33:01,773 --> 00:33:03,317 Okay, carry on. 594 00:33:08,280 --> 00:33:12,159 I finally found you decent pillows. They're not down, but they give a little. 595 00:33:12,242 --> 00:33:14,912 - We need to talk. - Can you lift your head at all? 596 00:33:14,995 --> 00:33:17,331 - This is serious. - Just a little. 597 00:33:17,789 --> 00:33:21,668 There is a key in my top desk drawer. 598 00:33:21,835 --> 00:33:24,171 - Better, yes? - It's to the safe. 599 00:33:24,254 --> 00:33:25,297 One more time. 600 00:33:25,380 --> 00:33:28,675 All of our stock information is in there... 601 00:33:28,717 --> 00:33:31,553 plus all of the insurance information. 602 00:33:32,179 --> 00:33:34,306 If I could just find you some different sheets. 603 00:33:34,389 --> 00:33:38,185 Our will is in my lower left drawer. Dennis has a copy if there's a problem. 604 00:33:38,268 --> 00:33:40,145 I could get Dava to bring some from home. 605 00:33:40,229 --> 00:33:42,731 Emily, this is serious. We have to be practical. 606 00:33:42,814 --> 00:33:44,441 I'm gonna have Dava get those sheets. 607 00:33:44,525 --> 00:33:46,693 - Listen to me. If I die... - No! 608 00:33:47,694 --> 00:33:51,156 Richard Gilmore, there may be many things happening in this hospital... 609 00:33:51,240 --> 00:33:53,033 but your dying is not one of them. 610 00:33:53,075 --> 00:33:54,159 - But... - No! 611 00:33:54,243 --> 00:33:57,496 I did not sign on to your dying, and it is not going to happen. 612 00:33:57,538 --> 00:34:00,165 Not tonight, not for a very long time. 613 00:34:00,249 --> 00:34:02,501 In fact, I demand to go first. 614 00:34:02,835 --> 00:34:04,753 Do I make myself clear? 615 00:34:05,087 --> 00:34:06,463 Yes, Emily. 616 00:34:07,381 --> 00:34:09,049 You may go first. 617 00:34:09,550 --> 00:34:10,676 Good. 618 00:34:11,301 --> 00:34:13,345 I'm gonna get you those sheets. 619 00:34:25,858 --> 00:34:27,067 No luck? 620 00:34:27,359 --> 00:34:29,319 I think I'm wearing it down. 621 00:34:29,403 --> 00:34:31,029 You're pathetic. 622 00:34:32,573 --> 00:34:34,783 - Is the doctor back? - Not yet. 623 00:34:36,201 --> 00:34:39,204 - You had a visitor tonight. - Yeah? Who? 624 00:34:39,454 --> 00:34:41,957 - Narcolepsy Boy. - Dean came over? 625 00:34:42,040 --> 00:34:43,167 Yeah. 626 00:34:43,250 --> 00:34:46,170 He pulled the old tapping-on-the-window bit. 627 00:34:46,628 --> 00:34:49,673 - Were you mean? - Excuse me, I am never mean. 628 00:34:49,756 --> 00:34:51,216 You were mean. 629 00:34:51,300 --> 00:34:53,760 - He told me nothing happened. - Nothing did. 630 00:34:53,802 --> 00:34:56,221 - I know. - You do? Really? 631 00:34:56,346 --> 00:35:00,684 There are only two things that I totally trust in this entire world: 632 00:35:00,934 --> 00:35:04,271 The fact that I'll never be able to understand what Charo is saying... 633 00:35:04,354 --> 00:35:07,107 no matter how long she lives in this country... 634 00:35:07,191 --> 00:35:08,442 and you. 635 00:35:08,775 --> 00:35:10,194 Hopefully not in that order. 636 00:35:10,277 --> 00:35:13,405 You have to understand the major panic factor that went on there. 637 00:35:13,489 --> 00:35:16,200 I really do, and I'm so sorry. 638 00:35:16,366 --> 00:35:18,911 Nothing like that will happen again, I swear. 639 00:35:19,453 --> 00:35:21,288 - Don't swear. - Why not? 640 00:35:21,330 --> 00:35:23,874 - Because you are your mother's daughter. - Meaning? 641 00:35:23,957 --> 00:35:25,417 It means things can happen... 642 00:35:25,501 --> 00:35:27,836 even when you don't really mean for them to happen. 643 00:35:27,920 --> 00:35:29,421 They will not happen. 644 00:35:30,506 --> 00:35:31,590 Okay. 645 00:35:32,299 --> 00:35:34,635 I hated going to that party tonight without you. 646 00:35:34,718 --> 00:35:37,638 I hated you going to that party tonight without me. 647 00:35:37,721 --> 00:35:41,475 - How were the apple tarts? - Grandma didn't make them this year. 648 00:35:41,517 --> 00:35:43,018 - Really? - Yeah. 649 00:35:43,101 --> 00:35:44,645 - That's weird. - I know. 650 00:35:44,728 --> 00:35:46,271 - Are you lying? - Through my teeth. 651 00:35:46,355 --> 00:35:47,439 Good girl. 652 00:35:52,611 --> 00:35:54,112 - Hello. - Hi. 653 00:35:55,906 --> 00:35:59,993 - Lf you don't mind, I think I need to just... - Sure. Sit, please. 654 00:36:01,662 --> 00:36:03,872 - How is he? - You know, he's... 655 00:36:06,375 --> 00:36:07,835 I don't know. 656 00:36:10,087 --> 00:36:11,797 That's a nice tie. 657 00:36:12,172 --> 00:36:14,007 It's Brooks Brothers. 658 00:36:14,800 --> 00:36:16,844 It was bothering him tonight. 659 00:36:16,927 --> 00:36:20,472 I told him not to loosen it. I wanted him to look nice for our guests. 660 00:36:20,556 --> 00:36:22,057 So he didn't. 661 00:36:22,850 --> 00:36:24,268 And then... 662 00:36:26,019 --> 00:36:29,064 The paramedics took it off him on the way here. 663 00:36:29,147 --> 00:36:32,067 I just haven't been able to put it down yet. 664 00:36:33,402 --> 00:36:35,154 I must sound crazy. 665 00:36:36,697 --> 00:36:40,784 I've kept my father's entire store just the way he left it. 666 00:36:41,743 --> 00:36:44,204 - Really? - I turned it into a diner. 667 00:36:44,246 --> 00:36:48,792 But I kept all his stuff on the walls, his pictures in the office. 668 00:36:49,168 --> 00:36:51,170 Even the Hardware sign. 669 00:36:51,587 --> 00:36:55,924 I'm sure he would've appreciated having his life's work being honored like that. 670 00:36:56,008 --> 00:36:58,552 He would have called me a damn fool. 671 00:37:03,640 --> 00:37:06,560 I don't know what Lorelai's told you about her father. 672 00:37:06,602 --> 00:37:08,645 I can certainly imagine... 673 00:37:09,605 --> 00:37:11,565 But he's a very good man. 674 00:37:12,065 --> 00:37:14,234 He always did the right thing for his family. 675 00:37:14,276 --> 00:37:16,236 That's what she told me. 676 00:37:19,239 --> 00:37:22,367 What exactly is going on between the two of you? 677 00:37:23,202 --> 00:37:24,411 Nothing. 678 00:37:25,162 --> 00:37:26,413 Really. 679 00:37:28,540 --> 00:37:30,542 We're friends, that's it. 680 00:37:31,793 --> 00:37:34,087 You're idiots, the both of you. 681 00:37:35,756 --> 00:37:38,425 - There you are. Where have you been? - Coffee hunt. 682 00:37:38,509 --> 00:37:41,428 - What's going on? - Your mother called me an idiot. 683 00:37:41,470 --> 00:37:43,222 You must've sucked up good. 684 00:37:43,263 --> 00:37:45,307 I'm gonna go wash my face. 685 00:37:55,651 --> 00:37:57,444 So what you gonna do? 686 00:38:02,282 --> 00:38:05,994 - Okay, I'm just gonna... - I'll be here. 687 00:38:49,955 --> 00:38:53,584 ...I've heard for such a long time. How are you doing, darling? 688 00:38:54,960 --> 00:38:58,714 It looks like we're going to be stuck with you for a while longer. 689 00:38:58,797 --> 00:39:00,424 It was just a touch of angina. 690 00:39:00,507 --> 00:39:03,427 - But you have to watch your diet. - That's gonna be important. 691 00:39:03,510 --> 00:39:05,637 No more red meat, heavy desserts. 692 00:39:05,721 --> 00:39:09,349 - You're gonna have to exercise regularly. - Golf doesn't count. 693 00:39:09,433 --> 00:39:10,517 Can he go home? 694 00:39:10,601 --> 00:39:13,187 We'd like to keep him overnight though, just to be sure. 695 00:39:13,270 --> 00:39:16,815 - But he's fine. - As long as he does what he's told, yes. 696 00:39:19,943 --> 00:39:22,112 I heard. Everything's okay. 697 00:39:22,196 --> 00:39:25,532 Yeah. They're gonna keep him overnight... 698 00:39:26,950 --> 00:39:28,869 but he's gonna be fine. 699 00:39:33,081 --> 00:39:35,417 Okay. See, here's where the guy... 700 00:39:35,501 --> 00:39:39,379 is supposed to give the girl his handkerchief, but I don't have one. 701 00:39:39,463 --> 00:39:43,884 And plus, I find the practice a little revolting, so... 702 00:39:44,343 --> 00:39:46,261 - I'm okay. - You sure? 703 00:39:46,386 --> 00:39:48,013 - Yeah. - All right. 704 00:39:48,388 --> 00:39:50,390 I got this for you. 705 00:39:51,183 --> 00:39:53,894 - Where did you get that? - Nurses' lounge. 706 00:39:55,229 --> 00:39:58,148 What? You're not the only one who can flirt. 707 00:39:58,482 --> 00:40:00,859 The door was open. 708 00:40:01,944 --> 00:40:04,446 - Thank you. - Anything else I can do? 709 00:40:05,572 --> 00:40:08,242 - Could you take Rory home? - Yeah, sure. 710 00:40:08,450 --> 00:40:10,035 What about you? 711 00:40:10,077 --> 00:40:12,913 I'm gonna stick around here for a while... 712 00:40:12,955 --> 00:40:14,957 and make sure everything's settled. 713 00:40:15,040 --> 00:40:18,293 - You take her, and I'll drive the jeep back. - Okay. 714 00:40:19,419 --> 00:40:21,672 - He's gonna be fine. - Yeah. 715 00:40:21,922 --> 00:40:25,884 I think it was those financial papers that really did the trick. 716 00:40:25,968 --> 00:40:29,555 Luke's gonna take you home. I'm gonna hang out here for a while. 717 00:40:29,596 --> 00:40:31,849 - I'll stay, too. - No, go. Call Dean. 718 00:40:31,932 --> 00:40:35,686 Talk mushy and then spend an hour arguing over who's gonna hang up first. 719 00:40:35,769 --> 00:40:38,021 - You're gross. - I'll call you later. 720 00:40:38,105 --> 00:40:41,900 Okay. Tell him goodbye for me, and tell him I'll come back tomorrow. 721 00:40:41,942 --> 00:40:43,777 - Okay, I will. - Bye. 722 00:40:46,947 --> 00:40:49,408 Walk fast and look straight ahead. 723 00:41:00,294 --> 00:41:02,212 - Thanks. - I'll call you. 724 00:41:05,174 --> 00:41:07,259 - He's almost asleep. - Good. 725 00:41:09,803 --> 00:41:12,598 - Where's Rory? - I sent her home with Luke. 726 00:41:12,806 --> 00:41:14,308 What about you? 727 00:41:14,808 --> 00:41:18,478 I thought I'd stick around in case anybody needed anything. 728 00:41:19,146 --> 00:41:20,731 - Really? - Not you. 729 00:41:20,814 --> 00:41:22,399 You obviously don't need anything. 730 00:41:22,482 --> 00:41:25,569 But somebody somewhere in this hospital might need something... 731 00:41:25,652 --> 00:41:28,822 and I'm gonna be the person who gets it for them. 732 00:41:29,656 --> 00:41:32,451 Would you like to go to the cafeteria for something to eat? 733 00:41:32,493 --> 00:41:35,162 Yes, maybe somebody in the cafeteria will need something. 734 00:41:35,245 --> 00:41:36,246 Oh, dear. 735 00:41:36,330 --> 00:41:38,540 And won't they feel lucky when they see me? 736 00:41:38,624 --> 00:41:42,294 'I needed something, and there you were. ' It's gonna be a great moment. 737 00:41:54,681 --> 00:41:57,226 - Hello. - Hey, how's your dad? 738 00:41:57,309 --> 00:41:58,560 Better... 739 00:41:58,977 --> 00:42:02,523 though he says life is not life unless it includes a steak. 740 00:42:02,606 --> 00:42:05,818 - How come you're not out with everyone? - I have some things to do. 741 00:42:05,859 --> 00:42:09,363 - Right. Anyway, this is for you. - What's it for? 742 00:42:09,780 --> 00:42:12,658 Just thank you, Christmas, whatever. 743 00:42:12,699 --> 00:42:16,411 - Christmas isn't for two weeks. - Do we really have to do this again? 744 00:42:18,872 --> 00:42:20,916 I just thought, God forbid... 745 00:42:20,999 --> 00:42:25,462 something happens to that one, you might need a spare. Here. 746 00:42:33,971 --> 00:42:35,973 Does that look wrong. 747 00:42:38,392 --> 00:42:39,560 There. 748 00:42:41,061 --> 00:42:42,855 Turn out the lights. 749 00:42:42,896 --> 00:42:46,233 For what? It's not even the real procession. It's just the rehearsal. 750 00:42:46,316 --> 00:42:48,569 So? It's pretty. 751 00:42:48,610 --> 00:42:51,572 Why do they need to rehearse it? It's the same thing every year. 752 00:42:51,655 --> 00:42:53,532 Come on, Luke, please? 753 00:42:59,913 --> 00:43:02,958 It's hard to imagine living somewhere else, isn't it? 754 00:43:03,125 --> 00:43:04,918 Thanks for the hat. 755 00:43:05,419 --> 00:43:06,962 You're welcome. 756 00:43:07,421 --> 00:43:09,089 Looks good on you. 757 00:43:09,840 --> 00:43:11,091 Good how? 758 00:43:11,842 --> 00:43:13,886 Just watch the procession. 57811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.