Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,640
It just sounded like most of the other
jobs that I'd ever done.
2
00:00:09,740 --> 00:00:12,100
It's a new club in the Caribbean.
3
00:00:15,260 --> 00:00:17,000
There's something not right here, Jamie.
4
00:00:18,480 --> 00:00:20,280
Taking drugs back to England.
5
00:00:20,660 --> 00:00:22,520
Putting drugs in a shampoo bottle.
6
00:00:24,760 --> 00:00:27,340
It's ludicrous. It's mental.
7
00:00:28,640 --> 00:00:33,480
That's it. Life all over. In prison. In
the Caribbean. 20 years. Good luck with
8
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
that.
9
00:00:35,290 --> 00:00:37,430
How can I still love me after what I've
just got him in?
10
00:00:38,870 --> 00:00:43,710
The guard says, Englishman, you'll be
dead in two weeks.
11
00:01:02,950 --> 00:01:04,290
Out of the pole, out there.
12
00:01:04,760 --> 00:01:06,700
what we used to call table dancers.
13
00:01:08,500 --> 00:01:13,420
A typical night's work is you go on
stage, do a bit of a dance.
14
00:01:15,060 --> 00:01:18,320
It's just basically dancing and having
fun and having a laugh with the guys
15
00:01:18,320 --> 00:01:19,320
that's in the audience.
16
00:01:20,520 --> 00:01:24,220
I love music, I love dancing, and the
play was excellent.
17
00:01:30,820 --> 00:01:33,100
One night, this girl, she just...
18
00:01:33,320 --> 00:01:36,500
came and asked if I was interested in
doing a job abroad.
19
00:01:36,860 --> 00:01:38,600
Mm -hm. God, yeah. What about?
20
00:01:38,880 --> 00:01:42,760
She mentioned it would be Guyana, South
America.
21
00:01:43,200 --> 00:01:44,860
Wow. The money would be very good.
22
00:01:45,480 --> 00:01:48,480
I'm thinking, yeah, I could do with a
bit of a holiday, to be honest.
23
00:01:48,860 --> 00:01:53,920
I didn't say yes straight away, but I
said I probably would do it after I
24
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
to David.
25
00:02:00,100 --> 00:02:01,100
Hey, darling.
26
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
All right, love?
27
00:02:02,440 --> 00:02:04,880
When I got home that night, David was
still up.
28
00:02:05,680 --> 00:02:06,680
Been offered a job?
29
00:02:07,480 --> 00:02:10,860
She said she'd been offered some work
out in Guyana in South America.
30
00:02:11,540 --> 00:02:14,680
I said, what type of work? She said,
well, lap dancing, pole dancing.
31
00:02:15,300 --> 00:02:19,340
Just basically teaching their locals how
to do the job.
32
00:02:21,980 --> 00:02:25,300
I said, not a chance. I said, there's no
way I'm letting you go out to South
33
00:02:25,300 --> 00:02:26,820
America, not in a million years.
34
00:02:27,340 --> 00:02:31,220
We didn't argue about it, but I just
said no. I said, Jane, it's just not
35
00:02:31,220 --> 00:02:32,220
happening.
36
00:02:32,340 --> 00:02:36,580
I was angry a little bit because I'd got
it in my head that I was going off to
37
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
the Caribbean.
38
00:02:38,340 --> 00:02:44,500
You can be stubborn, but I usually get
my own way, so I thought I'd be able to
39
00:02:44,500 --> 00:02:45,500
stalk him around.
40
00:02:53,520 --> 00:02:58,240
The next time I was working in the club,
a girl introduced me to this tall, dark
41
00:02:58,240 --> 00:02:59,240
guy.
42
00:02:59,400 --> 00:03:00,540
Said, oh, I'm Mr Big.
43
00:03:02,760 --> 00:03:03,780
Pleased to meet you.
44
00:03:06,500 --> 00:03:09,940
It was very polite, very charming.
45
00:03:11,140 --> 00:03:14,500
He said to me it was a new club in
Guyana.
46
00:03:15,020 --> 00:03:19,800
They needed to teach some of the local
girls, so I would be teaching them how
47
00:03:19,800 --> 00:03:23,680
do the pole dancing and just doing a
show a night myself.
48
00:03:25,400 --> 00:03:28,240
Relax during the day and then just work
at night.
49
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
To me...
50
00:03:31,680 --> 00:03:33,740
there was nothing unusual.
51
00:03:34,360 --> 00:03:39,020
I did mention to him that David wasn't
so happy about going on my own.
52
00:03:39,240 --> 00:03:42,300
I just asked if it would be possible for
David to come with me.
53
00:03:42,680 --> 00:03:45,660
I don't think there'll be a problem at
all. Really? Yeah. Wow, that sounds
54
00:03:45,660 --> 00:03:48,380
brilliant. He said, I'll come and meet
him.
55
00:03:49,060 --> 00:03:51,600
We'll discuss it so David's comfortable
with everything.
56
00:03:52,600 --> 00:03:54,440
I was thinking, that's it, we're off.
57
00:03:55,000 --> 00:03:57,180
In my head, I was already packing my
bags.
58
00:03:59,760 --> 00:04:02,100
About two or three days later, I heard a
knock at the door.
59
00:04:03,100 --> 00:04:05,480
Hi, how are you? All right. My name is
Steve.
60
00:04:05,680 --> 00:04:07,100
Everybody knows me as Biggs.
61
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
Came in, sat down.
62
00:04:10,520 --> 00:04:11,600
So? So, David.
63
00:04:12,200 --> 00:04:13,860
Why the fuck are you Dave? Not at all.
64
00:04:14,180 --> 00:04:15,640
And straight away, I liked the guy.
65
00:04:16,480 --> 00:04:20,360
And he said, I know you're probably
worried about things and sending a girl
66
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
to South America.
67
00:04:21,880 --> 00:04:23,000
It sounds dodgy.
68
00:04:23,660 --> 00:04:27,260
But believe me, that's why I've said I
will pay for you to go with her.
69
00:04:27,830 --> 00:04:30,350
Your hotels and everything will be paid
for, or your expenses.
70
00:04:32,890 --> 00:04:37,090
I think I just pushed that niggling
little doubt to the back of my head.
71
00:04:37,670 --> 00:04:40,070
I'm starting to think, well, you're
worrying for no reason.
72
00:04:40,410 --> 00:04:41,870
Come on, when was the last time we had a
holiday?
73
00:04:43,030 --> 00:04:46,610
So we decided, yeah, right, let's just
go for it, you know. Let's go out there
74
00:04:46,610 --> 00:04:47,690
and have a break. OK.
75
00:04:47,910 --> 00:04:49,250
Bye. We'll do it.
76
00:04:51,450 --> 00:04:52,450
Shook hands.
77
00:04:53,510 --> 00:04:55,110
So I'll be in touch with your tickets.
78
00:04:55,390 --> 00:04:56,109
See you.
79
00:04:56,110 --> 00:04:57,170
I'll see you when you get back.
80
00:05:03,789 --> 00:05:05,690
After he'd gone, Jane was like smiling,
laughing.
81
00:05:05,930 --> 00:05:08,070
She said, I knew we were going to go,
whether you wanted to or not.
82
00:05:08,670 --> 00:05:10,550
You're happy now? Yes, I'm happy now.
83
00:05:11,710 --> 00:05:13,070
I got my own way in the end.
84
00:05:15,170 --> 00:05:16,990
Yeah, biggest mistake of my life.
85
00:05:17,770 --> 00:05:19,430
Without a shadow of a doubt, you know?
86
00:05:25,410 --> 00:05:28,850
We got off the plane and it was around
about, I would say about 8 o 'clock at
87
00:05:28,850 --> 00:05:29,850
night.
88
00:05:31,940 --> 00:05:35,920
Walk to outside expecting someone
waiting there, you know, allowed to do
89
00:05:35,920 --> 00:05:41,220
the name cards and everything Someone
supposed to meet is there they're not
90
00:05:41,220 --> 00:05:47,840
We had loads of people coming up saying
you want a taxi and I'm like, no,
91
00:05:47,980 --> 00:05:52,820
no, we're all right we waiting for
someone And I said to Joe we've got to
92
00:05:52,820 --> 00:05:57,160
out of here because I just don't feel
safe Well,
93
00:05:58,640 --> 00:06:01,500
we've got the details of the hotel we
know where we're going so shall we just
94
00:06:01,710 --> 00:06:03,870
grab a cab and go there.
95
00:06:05,410 --> 00:06:06,410
That's what we did.
96
00:06:13,010 --> 00:06:15,350
The driver pulled up outside the hotel.
97
00:06:15,790 --> 00:06:17,030
It was a big hotel.
98
00:06:19,170 --> 00:06:21,810
Five star. All well lit up. Very clean.
99
00:06:23,650 --> 00:06:25,950
My mood lifted, you know. I felt a lot
better.
100
00:06:28,250 --> 00:06:29,430
I thought, fantastic.
101
00:06:31,130 --> 00:06:33,170
This is what I came for.
102
00:06:34,150 --> 00:06:36,350
I went to perception, gave them his
names.
103
00:06:36,770 --> 00:06:38,190
I'm David and Jane Bladen.
104
00:06:41,290 --> 00:06:44,230
Couldn't find us. I said,
105
00:06:45,890 --> 00:06:47,690
you need to check. I said, there's got
to be a mistake.
106
00:06:49,830 --> 00:06:50,830
Checked again.
107
00:06:52,370 --> 00:06:53,470
We weren't booked in.
108
00:06:54,890 --> 00:06:56,830
And I could see Jane's face.
109
00:06:57,950 --> 00:07:01,900
Then I got a bit... thinking, what the
hell's going on?
110
00:07:03,020 --> 00:07:04,200
You're in the middle of South America.
111
00:07:04,600 --> 00:07:06,400
You've got no hotel room.
112
00:07:06,720 --> 00:07:07,840
It's getting late at night.
113
00:07:08,700 --> 00:07:09,700
Nobody's met you.
114
00:07:11,080 --> 00:07:14,500
All my alarm bells that had all been
kicked to the back of my head now
115
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
ringing again.
116
00:07:16,180 --> 00:07:20,980
I said, look, the only thing we can do
is book in. I'll pay for a room.
117
00:07:21,660 --> 00:07:24,140
And then tomorrow, try and get all of
these people.
118
00:07:24,920 --> 00:07:26,180
Right, OK. Thank you very much.
119
00:07:29,530 --> 00:07:32,950
We've been about five minutes. I was a
bang on the door
120
00:07:32,950 --> 00:07:38,730
Answer the door
121
00:07:38,730 --> 00:07:45,550
Hi, I'm Michael It looked a little bit
rough and ready. Well the guy
122
00:07:45,550 --> 00:07:49,750
but plight very polite months. Look. I'm
so sorry I should have met you at the
123
00:07:49,750 --> 00:07:54,650
airport all I can do is apologize Jane
was there bit angry with the guy
124
00:07:57,520 --> 00:07:58,780
and they were supposed to meet us at the
airport.
125
00:07:59,160 --> 00:08:01,600
Saying, look, we've been stood there
almost an hour.
126
00:08:02,840 --> 00:08:06,280
You know, we're in a strange country and
your leave is there just stranded.
127
00:08:06,880 --> 00:08:09,040
They said, no, no, I can understand you
being angry.
128
00:08:09,300 --> 00:08:10,620
It's totally my fault.
129
00:08:10,880 --> 00:08:12,260
I mixed up the flight times.
130
00:08:13,160 --> 00:08:16,900
They were talking nice, being polite,
apologising.
131
00:08:17,160 --> 00:08:19,460
They said, well, I know you're at this
hotel.
132
00:08:19,680 --> 00:08:21,420
But this is not the hotel we want you to
stay.
133
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
What do you mean?
134
00:08:24,240 --> 00:08:28,120
He said, this is just, when you come
through customs, for your views and
135
00:08:28,160 --> 00:08:32,000
they like to know that you're staying
somewhere that's, you know, top of the
136
00:08:32,000 --> 00:08:34,460
range. But don't worry, the other hotel
that we're going to take you to is
137
00:08:34,460 --> 00:08:35,419
Jethro's Nice.
138
00:08:35,419 --> 00:08:40,179
Okay. He said, spend the night here,
relax, have a good night's sleep.
139
00:08:40,940 --> 00:08:45,280
Okay. He said, good night, and he went.
140
00:08:47,340 --> 00:08:48,860
There you go. Me and Gemma laughing.
141
00:08:49,420 --> 00:08:50,580
The motor lifted again.
142
00:08:51,440 --> 00:08:54,220
It's just been a mistake, you know,
these things happen.
143
00:08:57,280 --> 00:09:00,020
The next day, we'd got all our things
together.
144
00:09:06,300 --> 00:09:08,000
He met us, it was nice again.
145
00:09:09,400 --> 00:09:10,860
He just took us to the car.
146
00:09:19,320 --> 00:09:20,740
We came off the main road.
147
00:09:21,150 --> 00:09:25,910
and drove down a couple of like i would
say basically tracks
148
00:09:25,910 --> 00:09:32,770
uh we will draw for
149
00:09:32,770 --> 00:09:37,650
about another five minutes and we pulled
up at this hotel
150
00:09:37,650 --> 00:09:44,530
you see there's a fence all the
151
00:09:44,530 --> 00:09:45,530
way around you know
152
00:09:50,670 --> 00:09:51,670
There was nobody there.
153
00:09:52,190 --> 00:09:53,190
Nobody.
154
00:09:54,750 --> 00:09:57,990
We'd been up there about two minutes and
we got a knock on the door.
155
00:10:00,370 --> 00:10:01,710
And it was Michael.
156
00:10:03,730 --> 00:10:04,730
Hiya.
157
00:10:05,010 --> 00:10:06,750
And he was with a big African guy.
158
00:10:08,970 --> 00:10:11,310
And for some reason he'd got a bomber
jacket on, you know?
159
00:10:11,710 --> 00:10:12,730
A zip -up jacket.
160
00:10:13,730 --> 00:10:15,370
It looked a bit spooky, the guy, you
know?
161
00:10:16,130 --> 00:10:17,530
He's a guy you wouldn't like to cross.
162
00:10:19,400 --> 00:10:20,820
Michael said, oh, this is John.
163
00:10:22,840 --> 00:10:24,720
He'll be taking care of you while you're
here.
164
00:10:25,180 --> 00:10:28,180
Anything you need or you want, we have
to see John.
165
00:10:28,500 --> 00:10:32,180
So you need to go anywhere into town or
anything, you know, John will come with
166
00:10:32,180 --> 00:10:33,600
you and make sure, you know, you're
safe.
167
00:10:34,000 --> 00:10:39,720
Michael said they're having a trouble
with a licence at the club.
168
00:10:40,440 --> 00:10:44,740
He said, so, everything's on hold for a
day, maybe two days.
169
00:10:46,180 --> 00:10:47,680
So, just...
170
00:10:48,140 --> 00:10:50,880
You know, big call, you know, just
everything's still on chat.
171
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
You're just waiting for the license.
172
00:10:53,180 --> 00:10:54,180
OK.
173
00:10:54,800 --> 00:10:55,800
I'll see you out.
174
00:10:58,880 --> 00:11:02,000
Thinking, here we go again, you know,
another problem.
175
00:11:02,420 --> 00:11:05,660
But after it went, Jane said, mind you,
that gives us a couple of days, you
176
00:11:05,660 --> 00:11:06,660
know, just to chill out.
177
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
Hey, come on, don't worry.
178
00:11:09,260 --> 00:11:13,180
Jane said we can go in the daytime, go
to the hotel and somebody, you know, buy
179
00:11:13,180 --> 00:11:14,180
their pool.
180
00:11:21,360 --> 00:11:25,220
the pool was lovely so i'll forget the
other hotel i'll just don't matter i'll
181
00:11:25,220 --> 00:11:31,840
just sleep there and come to this one
every day hi absolutely
182
00:11:31,840 --> 00:11:38,600
fantastic relaxed i can do two weeks of
this now
183
00:11:38,600 --> 00:11:41,440
brilliant i
184
00:11:41,440 --> 00:11:48,320
was laid
185
00:11:48,320 --> 00:11:49,440
there just relaxing
186
00:11:51,360 --> 00:11:55,200
And I could see John coming to the
hotel, you know, to the hotel pool area.
187
00:12:00,280 --> 00:12:02,880
You know, I just thought maybe just come
in to check, see if we're okay.
188
00:12:04,220 --> 00:12:05,840
He looked serious.
189
00:12:10,200 --> 00:12:13,760
And he leant over to me and said, I need
you to go back to the hotel.
190
00:12:16,640 --> 00:12:18,160
I said, there's nothing at that hotel.
191
00:12:18,750 --> 00:12:21,370
I said, we're here, just taking some
soda and a drink.
192
00:12:22,230 --> 00:12:25,950
And he just leant over again and said, I
need you to go back to the hotel, and
193
00:12:25,950 --> 00:12:28,350
I'm not going to ask you again.
194
00:12:28,570 --> 00:12:29,570
I said, I'm telling you.
195
00:12:29,730 --> 00:12:30,750
Let's go back to the hotel.
196
00:12:31,010 --> 00:12:32,010
End of discussion.
197
00:12:32,130 --> 00:12:38,110
And as he leant over, you could see
under his jacket, he had a gun.
198
00:12:44,670 --> 00:12:45,950
Let's come back to the hotel now.
199
00:12:46,430 --> 00:12:47,430
All right?
200
00:12:47,760 --> 00:12:49,920
And I saw David's face express some
change.
201
00:12:51,840 --> 00:12:53,060
All right, all right, mate.
202
00:12:53,860 --> 00:12:57,700
I said, Jane, look, just get your
things. Let's just go.
203
00:13:00,960 --> 00:13:02,240
We walked through the hotel.
204
00:13:02,540 --> 00:13:04,340
You know, it was silent.
205
00:13:06,580 --> 00:13:07,700
There was a car waiting.
206
00:13:09,300 --> 00:13:11,920
I just don't enjoy it. I said, just get
in.
207
00:13:20,430 --> 00:13:21,430
Straight to country.
208
00:13:22,130 --> 00:13:25,090
There's a guy there in the front with a
gun.
209
00:13:26,770 --> 00:13:27,770
This is not right.
210
00:13:32,190 --> 00:13:33,190
Panicking, you know?
211
00:13:33,330 --> 00:13:34,330
Starting to panic.
212
00:13:41,010 --> 00:13:43,610
When we got back to the hotel, Michael
was waiting.
213
00:13:44,530 --> 00:13:48,630
He said, I need to go up to your room.
214
00:13:50,350 --> 00:13:51,730
I'll come and talk to you in a minute.
215
00:13:55,910 --> 00:13:58,430
Jane's walking around the room, ranting
and raving a little bit.
216
00:13:58,650 --> 00:13:59,650
What the hell is going on?
217
00:14:00,350 --> 00:14:01,430
There's nothing to do here.
218
00:14:01,750 --> 00:14:04,750
I said, Jane, just calm down. Let's see
what they've got to say.
219
00:14:06,210 --> 00:14:08,330
The door just opened and they walked in.
220
00:14:10,450 --> 00:14:13,910
Michael said, look, I don't know what
you've been told in England, but you're
221
00:14:13,910 --> 00:14:14,910
here to do a job.
222
00:14:16,450 --> 00:14:18,170
I said, what do you mean?
223
00:14:19,920 --> 00:14:22,360
Nobody flies all the way to South
America for no reason.
224
00:14:24,280 --> 00:14:26,960
I'm here to do a dancing job.
225
00:14:28,080 --> 00:14:31,820
No matter what you've been told, there's
no club, no dancing.
226
00:14:33,220 --> 00:14:34,900
Because you know why you're here.
227
00:14:36,640 --> 00:14:38,540
You're taking drugs back to England.
228
00:14:39,580 --> 00:14:40,580
Simple as that.
229
00:14:41,140 --> 00:14:44,460
And I saw them words come out of his
mouth. Take drugs back to England.
230
00:14:44,700 --> 00:14:46,060
I just lost it.
231
00:14:51,220 --> 00:14:53,280
John says, you're in this country.
232
00:14:54,480 --> 00:14:56,580
Nobody knows whereabouts you are in the
country.
233
00:14:56,900 --> 00:14:59,700
And if we want you to disappear, you'll
just disappear.
234
00:15:01,060 --> 00:15:02,400
All of a sudden, they look huge.
235
00:15:03,840 --> 00:15:05,300
I think I'll get it out.
236
00:15:07,240 --> 00:15:09,620
Michael says, look, you're checking your
cases and your clothes.
237
00:15:10,000 --> 00:15:12,940
Then we bring them back and we put a key
of cocaine in each bag.
238
00:15:13,260 --> 00:15:14,600
One kilo in each bag.
239
00:15:18,840 --> 00:15:21,700
James is shaking and saying, I'm not
doing it, I'm not doing it, I'm not
240
00:15:21,700 --> 00:15:28,360
it. John said, you are doing it, and
that's
241
00:15:28,360 --> 00:15:29,360
the end of the matter.
242
00:15:30,020 --> 00:15:34,500
Tomorrow morning, you return to the
airport, and things will start from
243
00:15:35,940 --> 00:15:39,100
They took his cases, they've got his
passport, they've got any money we had.
244
00:15:43,200 --> 00:15:47,140
These guys said, don't try and leave
your room, don't try and leave the
245
00:15:47,820 --> 00:15:49,640
They said, because you'll pay.
246
00:15:50,280 --> 00:15:54,080
They said, at the end of the day, you'll
pay with your life.
247
00:15:56,720 --> 00:15:58,660
Now we're just stuck there in the room.
248
00:15:59,760 --> 00:16:02,280
Both of us were just absolutely
terrified.
249
00:16:04,000 --> 00:16:09,740
For the first time in my life, I just
didn't have a clue what to do.
250
00:16:11,340 --> 00:16:15,640
And all I could think is, we've had it,
you know. We're in trouble here. We're
251
00:16:15,640 --> 00:16:16,700
in big, big trouble.
252
00:16:26,000 --> 00:16:29,760
At one point, I said, listen, I'm going
to have a look and see, you know,
253
00:16:29,760 --> 00:16:33,580
downstairs, see if there's any way we
can get out of here.
254
00:16:44,640 --> 00:16:47,740
There's nobody else in the hotel.
There's no guests or anything like that.
255
00:16:47,740 --> 00:16:50,940
course, I assume this is just what they
use this hotel for.
256
00:16:56,810 --> 00:16:57,990
I walked to the top of the stairs.
257
00:17:01,230 --> 00:17:03,110
Took about three steps down the stairs.
258
00:17:07,869 --> 00:17:11,589
And there's a John stood there right at
the side of the door.
259
00:17:14,550 --> 00:17:17,490
There's no other exit from the hotel
apart from down these stairs.
260
00:17:21,770 --> 00:17:23,770
You weren't getting out there and it was
as simple as that.
261
00:17:31,370 --> 00:17:33,430
We didn't sleep much that night at all.
262
00:17:36,570 --> 00:17:37,770
Can we tell somebody?
263
00:17:38,130 --> 00:17:39,910
Can we tell the police?
264
00:17:42,330 --> 00:17:44,090
But the trouble is our phones didn't
work.
265
00:17:45,410 --> 00:17:47,010
The hotel phones didn't work.
266
00:17:47,590 --> 00:17:49,010
We couldn't phone anybody.
267
00:17:53,170 --> 00:17:58,890
I really believe 100%, no doubt about
it, these guys would have shot us.
268
00:18:01,890 --> 00:18:03,050
Total and utter nightmare.
269
00:18:05,750 --> 00:18:10,610
I said to Jane, look, we're going to
have to do what they say.
270
00:18:13,350 --> 00:18:15,350
Like it or not, we're going to do it.
271
00:18:26,310 --> 00:18:29,930
The next morning, John and Michael barge
into the room, brandishing two brand
272
00:18:29,930 --> 00:18:30,930
-new suitcases.
273
00:18:35,980 --> 00:18:39,220
John pulled the bottle out, and it was a
shampoo bottle.
274
00:18:39,880 --> 00:18:43,420
And that's when he explained that the
drugs was inside these bottles.
275
00:18:45,480 --> 00:18:52,200
I thought, good God, you know, this is
going to be
276
00:18:52,200 --> 00:18:54,960
amateur hour, putting drugs in, you
know, in a shampoo bottle.
277
00:18:55,600 --> 00:18:59,240
I thought, anybody just, like, opens
that, they're going to substrate away
278
00:18:59,240 --> 00:19:00,240
what's in it.
279
00:19:00,360 --> 00:19:03,380
And I said, eight bottles in each case.
280
00:19:05,520 --> 00:19:07,140
They said, you're not flying direct.
281
00:19:08,740 --> 00:19:15,480
You're going from here to St Lucia, into
St Martin's, into Guadeloupe,
282
00:19:15,520 --> 00:19:17,000
into France.
283
00:19:17,580 --> 00:19:20,500
And when they get to France, they take a
ferry straight to England.
284
00:19:21,800 --> 00:19:24,740
It's ludicrous, you know. It's mental.
285
00:19:26,240 --> 00:19:29,300
There's a reason for it, because the
route we take, we know it's safe.
286
00:19:29,680 --> 00:19:32,820
We've done this a thousand times, a
thousand times.
287
00:19:34,230 --> 00:19:35,129
Everybody's paid.
288
00:19:35,130 --> 00:19:36,130
The police are paid.
289
00:19:36,790 --> 00:19:39,210
People at the airports are paid. The
customs are paid.
290
00:19:39,850 --> 00:19:41,150
So you can't get caught.
291
00:19:41,870 --> 00:19:45,770
They told us when we got back to
England, we would be met, and as soon as
292
00:19:45,770 --> 00:19:49,250
handed the case over, we'd be handed an
envelope with £8 ,000 in it.
293
00:19:51,230 --> 00:19:52,250
For what you're risking?
294
00:19:52,510 --> 00:19:53,510
Eight grand?
295
00:19:54,030 --> 00:19:56,530
Nothing. You wouldn't do it for a
million.
296
00:20:00,650 --> 00:20:02,090
There's no way around it.
297
00:20:02,600 --> 00:20:04,760
In the situation we're in, we've got to
do it.
298
00:20:10,160 --> 00:20:11,820
I'm just like a zombie.
299
00:20:12,820 --> 00:20:15,420
I'm just doing what David's telling me
to do.
300
00:20:17,900 --> 00:20:21,280
Once you're out there in that car and
you're heading towards the airport, then
301
00:20:21,280 --> 00:20:22,280
it becomes real.
302
00:20:25,280 --> 00:20:28,580
She was just terrified and I could see
it written all over her face, you know.
303
00:20:34,830 --> 00:20:39,050
I felt, like, quiet, but I didn't want
to, like, show my emotions in front of
304
00:20:39,050 --> 00:20:40,050
these guys.
305
00:20:41,770 --> 00:20:45,050
It's killing me inside because I'm the
guy and I should be able to look after
306
00:20:45,050 --> 00:20:47,770
her. I shouldn't have let this happen at
the end of the day.
307
00:20:48,350 --> 00:20:51,510
And I feel guilty because I can't
protect her, you know?
308
00:20:57,130 --> 00:21:01,230
When we arrived at the airport, John
opened the boat, took both cases out.
309
00:21:05,480 --> 00:21:06,480
and walked to the airport.
310
00:21:18,080 --> 00:21:19,580
And there's a woman checking the bags.
311
00:21:24,780 --> 00:21:26,800
Straight away, you think, well, that's
it. You've had it.
312
00:21:28,200 --> 00:21:29,320
They're searching all the bags.
313
00:21:29,600 --> 00:21:30,840
I said, listen, John, look.
314
00:21:31,060 --> 00:21:32,180
They're going through all the bags.
315
00:21:32,880 --> 00:21:34,920
But John says, you're not going to get
searched.
316
00:21:35,780 --> 00:21:42,260
Take your cases, go into the checkout,
and get dropped off, and get on the
317
00:21:42,260 --> 00:21:43,260
plane.
318
00:21:47,100 --> 00:21:50,900
We'd watch the queue. Everybody else had
been searched. Everybody, everybody
319
00:21:50,900 --> 00:21:52,140
getting cases searched.
320
00:21:58,660 --> 00:22:01,580
I looked back, and John was still stood
at the door, just watching.
321
00:22:02,030 --> 00:22:03,070
Making sure it went through.
322
00:22:04,590 --> 00:22:06,190
Make sure we're getting on the plane.
323
00:22:12,450 --> 00:22:13,450
I'm shaking.
324
00:22:13,510 --> 00:22:14,449
I'm waiting.
325
00:22:14,450 --> 00:22:15,890
I'm sure that people could see.
326
00:22:16,350 --> 00:22:17,350
Hear him say.
327
00:22:25,070 --> 00:22:27,890
Can she just wave us over?
328
00:22:30,380 --> 00:22:32,360
God, we're going to get stopped. We're
going to get caught.
329
00:22:32,680 --> 00:22:33,680
This is it.
330
00:22:40,000 --> 00:22:42,060
It's never been better now. This wave
has passed.
331
00:22:43,500 --> 00:22:47,380
12 cases. Never looked in a bag or
anything.
332
00:22:54,180 --> 00:22:57,560
The pressure that was on top of me
seemed to just vanish, you know.
333
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
Thank you.
334
00:23:04,200 --> 00:23:07,780
And I can remember walking up with Jane
and saying, God, that were easy.
335
00:23:09,220 --> 00:23:11,220
Nobody gave us a second glance, you
know?
336
00:23:12,240 --> 00:23:13,740
Nobody batted an eyelid.
337
00:23:16,440 --> 00:23:20,060
Maybe it's not going to be as bad as we
thought. Maybe we won't get caught.
338
00:23:30,670 --> 00:23:33,810
As we get back into the airport, the
worries started coming back again.
339
00:23:36,270 --> 00:23:40,710
We're waiting at the carousel, five, ten
minutes, the bicycle now.
340
00:23:44,270 --> 00:23:47,250
And then it's that walk. You know you've
got to go through customs, you know?
341
00:23:47,450 --> 00:23:48,690
You've got to go through customs.
342
00:23:52,710 --> 00:23:56,870
And all I kept thinking to myself is, I
feel sick now. Calm down, calm down.
343
00:24:02,000 --> 00:24:07,060
It's madness, you know, because your
head's going a thousand miles an hour
344
00:24:07,060 --> 00:24:10,160
thinking, if I get stopped, what shall I
say, what shall I say?
345
00:24:15,360 --> 00:24:19,920
I'm still scared to death. Do I look
like I've got anything with me?
346
00:24:23,460 --> 00:24:25,800
I'm trying to act as calm and normal as
possible.
347
00:24:34,030 --> 00:24:37,550
I looked at the guy, he was smiling and
I thought he was going to say, come
348
00:24:37,550 --> 00:24:38,550
through.
349
00:24:38,610 --> 00:24:41,070
No problem.
350
00:24:41,450 --> 00:24:44,770
But he just said, can you put your bag
on the counter?
351
00:24:46,810 --> 00:24:50,770
And at that point I could have
physically been sick there and then.
352
00:24:55,870 --> 00:24:56,870
Yeah.
353
00:24:57,610 --> 00:24:59,570
He asked, have you got the keys to
unlock the lock?
354
00:25:00,910 --> 00:25:03,290
He tried to take the key out without
shaking.
355
00:25:15,610 --> 00:25:19,150
He never said anything. He just looked
at me, looked at the bag, rummaged
356
00:25:19,150 --> 00:25:22,670
through the bag, and it's like he knew
what he was going for.
357
00:25:28,950 --> 00:25:31,760
I thought, man... heart was going to
come through my mouth.
358
00:25:33,420 --> 00:25:34,700
I'm thinking that's it, we're caught.
359
00:25:34,940 --> 00:25:35,940
This guy's not stupid.
360
00:25:43,020 --> 00:25:45,940
I could have just burst into tears.
361
00:25:49,160 --> 00:25:55,660
And when he flicked the lid open, that's
game over, you know. That's it, life
362
00:25:55,660 --> 00:25:59,560
over, in prison, in the Caribbean, 20
years, good luck with that.
363
00:26:02,600 --> 00:26:05,460
But as it happened, when we squirted, it
was shampoo that came out.
364
00:26:08,080 --> 00:26:14,020
I couldn't take my eyes off what he was
doing, like... Every motion, everything
365
00:26:14,020 --> 00:26:15,020
he was doing.
366
00:26:17,000 --> 00:26:23,280
Looked at me again, took a tissue, waxed
and... I go,
367
00:26:23,500 --> 00:26:26,920
said, everything's fine, take your bags,
go through.
368
00:26:27,860 --> 00:26:28,860
Have a good fit.
369
00:26:29,600 --> 00:26:30,980
I could have kissed the man, you know.
370
00:26:35,180 --> 00:26:38,060
As we're walking out the airport, both
me and David were just laughing.
371
00:26:39,780 --> 00:26:40,960
We knew we'd got through.
372
00:26:46,540 --> 00:26:47,980
It's like you've won the lottery.
373
00:26:50,860 --> 00:26:55,440
The relief is just overwhelming. It's
like we've got away with it.
374
00:26:58,340 --> 00:27:01,460
God, it's sheer joy.
375
00:27:04,240 --> 00:27:05,240
It was my birthday.
376
00:27:05,340 --> 00:27:10,580
So David said, go out and have a drink
and have a good time for your birthday
377
00:27:10,580 --> 00:27:11,580
for tonight.
378
00:27:19,780 --> 00:27:24,060
I can remember waking up pretty early
that night and stinking early, you know,
379
00:27:24,080 --> 00:27:25,080
hangover from hell.
380
00:27:27,040 --> 00:27:28,880
And I just nudged Jane.
381
00:27:30,460 --> 00:27:35,360
I said, how easy was that, Jane? I
said... That guy's a customs officer.
382
00:27:36,460 --> 00:27:43,240
And he searched the bags, tried the
shampoo, and if it's full in, it's going
383
00:27:43,240 --> 00:27:44,239
fool everybody.
384
00:27:44,240 --> 00:27:46,640
I said, we're going to get this. We'll
make this.
385
00:27:47,760 --> 00:27:50,220
Michael said, look, there's a payment of
8 ,000 when you get back to England.
386
00:27:52,080 --> 00:27:55,080
You'll get an envelope with 8 ,000
pounds in it.
387
00:27:56,600 --> 00:28:00,740
We've been through all that turmoil, all
the terror, all the pain. If we don't
388
00:28:00,740 --> 00:28:02,880
deserve 8 grand, who does, you know?
389
00:28:03,860 --> 00:28:07,940
let's take these drugs, give them over
in England, and let's, you know, just
390
00:28:07,940 --> 00:28:09,100
spend the money.
391
00:28:10,680 --> 00:28:15,180
And I looked at David and said, let's
just go the rest of the way home, drop
392
00:28:15,180 --> 00:28:17,280
bottles with them, pick up the cash and
go.
393
00:28:17,640 --> 00:28:20,720
Within three days, we've become
international drug smuggling.
394
00:28:22,760 --> 00:28:26,220
Innocent parties to drug smuggling, you
know, in one fell swoop.
395
00:28:31,640 --> 00:28:35,940
The next morning, we got into the car,
went off to the airport.
396
00:28:39,780 --> 00:28:41,820
From St. Louis here, we're heading to
Waterloo.
397
00:28:46,260 --> 00:28:47,860
I don't think I was even nervous.
398
00:28:49,880 --> 00:28:51,800
I was acting more normal.
399
00:28:52,900 --> 00:28:54,100
Tourist, island hopping.
400
00:28:56,440 --> 00:28:58,400
I think the nerves are gone because...
401
00:28:59,520 --> 00:29:00,860
We'd done the hard part.
402
00:29:01,960 --> 00:29:03,720
There were a few security guards about.
403
00:29:04,200 --> 00:29:06,280
Small little airport, we're going to get
through this a doddle.
404
00:29:11,380 --> 00:29:12,680
Yeah, I was on that.
405
00:29:14,440 --> 00:29:17,720
The bus came round and ours still hadn't
come off the plane.
406
00:29:23,600 --> 00:29:24,940
Everybody else got their luggage.
407
00:29:26,500 --> 00:29:27,700
Ours didn't come off the plane.
408
00:29:30,629 --> 00:29:33,770
And I remember looking round and
thinking there's less and less people
409
00:29:33,770 --> 00:29:34,770
the airport.
410
00:29:37,890 --> 00:29:39,070
Stood there five minutes.
411
00:29:39,770 --> 00:29:40,910
One bag came round.
412
00:29:44,510 --> 00:29:45,510
Oh, James.
413
00:29:47,730 --> 00:29:51,350
Took it off.
414
00:29:52,210 --> 00:29:53,890
Still waiting for my bag, no bag.
415
00:29:55,930 --> 00:29:59,610
I looked at David and I just said,
what's going on?
416
00:30:03,350 --> 00:30:05,410
I'm thinking then, they know, they know.
417
00:30:08,230 --> 00:30:11,630
I said, I've got to go on to the
information and report the bag missing.
418
00:30:18,130 --> 00:30:22,270
I said, look, we've just got from St
Rochia, there are two bags, there's only
419
00:30:22,270 --> 00:30:23,270
one case.
420
00:30:23,990 --> 00:30:28,610
When Scott found, there's been a
mistake, it's been left on the plane
421
00:30:28,610 --> 00:30:30,090
the next destination.
422
00:30:31,820 --> 00:30:35,340
And she said, don't worry, we will
deliver it to your hotel.
423
00:30:36,760 --> 00:30:38,180
So then I calmed down again.
424
00:30:38,380 --> 00:30:43,040
They just left it on the plane by
mistake.
425
00:30:44,120 --> 00:30:45,520
Don't worry about it.
426
00:30:45,880 --> 00:30:47,840
And now Jane's trying to calm me down.
427
00:30:49,520 --> 00:30:54,400
So I'm trying to think positively. Yeah,
it's just a mistake. It's just being
428
00:30:54,400 --> 00:30:55,400
left on board.
429
00:31:00,910 --> 00:31:03,870
Walking to customs, there's nobody else
around.
430
00:31:04,110 --> 00:31:08,110
I can't... Nobody, apart from the
customs man on the desk.
431
00:31:12,290 --> 00:31:13,830
And all the hell was let loose.
432
00:31:16,530 --> 00:31:19,030
They just appeared.
433
00:31:20,610 --> 00:31:21,790
Out every door.
434
00:31:26,470 --> 00:31:29,310
It was just absolutely pitch black.
435
00:31:32,160 --> 00:31:36,600
There you are on the floor, there's 20
coppers there with guns all armed and
436
00:31:36,600 --> 00:31:38,000
they've got one pressed in the back of
your head.
437
00:31:41,580 --> 00:31:44,420
I could hear her saying, I haven't done
anything wrong, I haven't done anything
438
00:31:44,420 --> 00:31:47,660
wrong. And I'm trying to say, leave her
alone, leave her alone.
439
00:31:51,080 --> 00:31:54,880
And he said, you're under arrest for
transportation of cocaine.
440
00:32:02,660 --> 00:32:06,980
Right at that second, my life had gone,
you know.
441
00:32:11,180 --> 00:32:14,320
They dragged it into a little room, guns
at the back of our heads.
442
00:32:23,260 --> 00:32:26,260
They fetched the casing, put it on the
counter in front of us.
443
00:32:31,720 --> 00:32:37,180
He opened the suitcase up and
immediately, immediately
444
00:32:37,180 --> 00:32:39,580
picked up a bottle.
445
00:32:45,720 --> 00:32:47,100
Complete and utter fear.
446
00:32:48,800 --> 00:32:49,940
Absolutely terrified.
447
00:32:56,460 --> 00:33:00,600
He just took a standing knife out, cut
the bottle open.
448
00:33:10,879 --> 00:33:11,879
Panic, panic, panic.
449
00:33:16,760 --> 00:33:18,100
He got a tester thing.
450
00:33:19,220 --> 00:33:21,220
And he put it, dabbed it.
451
00:33:26,100 --> 00:33:27,580
It's a liquid cocaine.
452
00:33:33,960 --> 00:33:36,000
As you look at me, you can see that she
was terrified.
453
00:33:40,240 --> 00:33:43,080
It affects the pressing, to photograph
it.
454
00:33:48,740 --> 00:33:54,080
And all the policemen behind, all
shaking hands, generally all smiling.
455
00:33:54,860 --> 00:33:57,020
I think they'd been tipped off we were
coming.
456
00:33:57,480 --> 00:33:59,680
We were meant to get caught right from
the start.
457
00:34:00,380 --> 00:34:03,240
So they could haul 30, 40, 50 kilos
through.
458
00:34:03,800 --> 00:34:05,640
All we were were decoys.
459
00:34:08,480 --> 00:34:11,540
Nightmare. Absolute nightmare.
460
00:34:18,060 --> 00:34:21,100
We were both in the back of the van and
the giant of the big prison.
461
00:34:22,820 --> 00:34:26,380
God, it's awful.
462
00:34:27,340 --> 00:34:28,739
We got to the prison gate.
463
00:34:29,929 --> 00:34:35,909
There's guards there with the guns and
there's all like the barbed wire
464
00:34:40,770 --> 00:34:42,310
They stepped out of the van.
465
00:34:43,270 --> 00:34:46,790
They handcuffed me to one officer and
Jane to another one.
466
00:34:54,850 --> 00:34:58,230
I didn't realise that we were going to
be taken in through separate doors.
467
00:35:00,009 --> 00:35:04,010
And all I can think about is, God,
places like this, I mean, women getting
468
00:35:04,010 --> 00:35:05,550
raped, anything can happen to her.
469
00:35:06,110 --> 00:35:07,110
James!
470
00:35:09,550 --> 00:35:11,350
I was scared to death for the girl, you
know?
471
00:35:12,010 --> 00:35:13,010
Scared to death for her.
472
00:35:13,270 --> 00:35:16,350
He just looked at me, he turned and he
just said it. He shouted, I love you.
473
00:35:17,450 --> 00:35:18,450
I love you!
474
00:35:19,950 --> 00:35:20,950
I love you!
475
00:35:23,390 --> 00:35:24,570
I'm thinking, how can he?
476
00:35:26,670 --> 00:35:29,110
I'm thinking, how can he still love me
after what I've just got him into?
477
00:35:35,920 --> 00:35:40,620
I remember there's walking through the
gates and everything was quiet, silent,
478
00:35:40,800 --> 00:35:41,800
strange.
479
00:35:44,840 --> 00:35:46,660
Two officers came at the side of me.
480
00:35:53,420 --> 00:35:54,700
And he opened the door.
481
00:35:57,520 --> 00:36:00,260
You've never heard anything like it in
your life.
482
00:36:04,710 --> 00:36:05,710
Shouts and abuse.
483
00:36:06,450 --> 00:36:07,510
Banging the door.
484
00:36:08,770 --> 00:36:10,350
Banging and banging and smashing.
485
00:36:17,910 --> 00:36:21,010
And they're throwing fires out the
window.
486
00:36:24,090 --> 00:36:26,130
Burning cloths, burning those.
487
00:36:48,970 --> 00:36:51,790
And he turned to me and he says, English
man.
488
00:36:52,690 --> 00:36:54,570
He says, you'll be dead in two weeks.
489
00:37:04,470 --> 00:37:06,350
Conditions for me weren't that bad.
490
00:37:09,890 --> 00:37:11,290
The rooms was clean.
491
00:37:12,850 --> 00:37:14,390
The guards were quite nice.
492
00:37:19,029 --> 00:37:21,130
By that point, I wasn't scared for
myself anymore.
493
00:37:22,370 --> 00:37:23,730
I was worried about David.
494
00:37:24,650 --> 00:37:25,810
I was scared for him.
495
00:37:36,310 --> 00:37:39,610
Every day I was in prison, you live in
fear that someone's going to stab you,
496
00:37:39,670 --> 00:37:40,670
someone's going to kill you.
497
00:37:45,190 --> 00:37:47,130
In there, you've got basically...
498
00:37:47,480 --> 00:37:51,920
All the dregs of the earth, you know,
you've got from petty criminals to armed
499
00:37:51,920 --> 00:37:53,460
robbers, murderers, child killers.
500
00:37:56,760 --> 00:37:58,920
Some big guys, small guys.
501
00:38:02,480 --> 00:38:04,140
Some nasty looking animals.
502
00:38:07,160 --> 00:38:10,500
It wasn't a day I didn't see somebody
getting stabbed or somebody getting
503
00:38:10,500 --> 00:38:11,500
slashed.
504
00:38:16,970 --> 00:38:17,970
I was terrified.
505
00:38:22,630 --> 00:38:24,030
I'd been in there two weeks.
506
00:38:24,290 --> 00:38:25,530
It was a Sunday afternoon.
507
00:38:28,090 --> 00:38:31,590
I can remember walking down some steel
stairs that go to the bottom of London.
508
00:38:34,450 --> 00:38:36,050
It was blisteringly hot.
509
00:38:39,910 --> 00:38:42,710
I'd got a shirt on and I took the shirt
off.
510
00:38:45,230 --> 00:38:46,830
But as I got the shirt over my head,
511
00:38:47,070 --> 00:38:53,990
a guard smashed
512
00:38:53,990 --> 00:38:55,850
a leg from underneath me.
513
00:39:01,190 --> 00:39:02,750
And I fell down the stairway.
514
00:39:03,230 --> 00:39:04,230
I hit my head.
515
00:39:05,090 --> 00:39:06,590
I hit my back.
516
00:39:07,430 --> 00:39:09,730
And I've just felt the bones in my back
crunch.
517
00:39:12,090 --> 00:39:14,030
I ended up on a heap on the bottom.
518
00:39:15,760 --> 00:39:17,940
I could feel blood gushing out of my
head, you know.
519
00:39:25,400 --> 00:39:26,780
And the guy just walked away.
520
00:39:28,020 --> 00:39:30,080
Just left me on the concrete at the
bottom of the stairs.
521
00:39:35,040 --> 00:39:39,200
Somebody fetched a white sheet from
somewhere and threw it over me, you
522
00:39:44,080 --> 00:39:45,220
They thought I was dead.
523
00:39:47,380 --> 00:39:52,100
They took me to the infirmary, and I was
semi -conscious, in and out of
524
00:39:52,100 --> 00:39:53,100
consciousness.
525
00:39:56,620 --> 00:40:00,320
Three broken ribs, dislocated shoulder.
526
00:40:00,820 --> 00:40:03,580
I needed about 14 stitches in my head.
527
00:40:05,320 --> 00:40:11,160
And the bottom two lumbar discs had just
exploded into nothing. No, they'd just
528
00:40:11,160 --> 00:40:13,820
gone. Yeah, completely gone.
529
00:40:20,120 --> 00:40:22,760
They gave me a pair of crutches and they
lugged me back to prison.
530
00:40:33,460 --> 00:40:34,460
Crippled.
531
00:40:36,040 --> 00:40:39,940
The back, it was horrendous pain, but
they don't care. They just want you back
532
00:40:39,940 --> 00:40:40,940
in the system.
533
00:40:45,610 --> 00:40:47,330
I'd heard a rumour that he'd been
attacked.
534
00:40:49,290 --> 00:40:54,050
The prison guard told me that he was
hurt badly, but they didn't give me any
535
00:40:54,050 --> 00:40:55,050
details.
536
00:40:55,610 --> 00:40:58,950
I was like, I was just scared to death
the whole time. I'm terrified for him.
537
00:40:59,010 --> 00:41:00,050
Not for me, but for him.
538
00:41:09,870 --> 00:41:12,470
I could see the women's cell block
through the cell window.
539
00:41:16,110 --> 00:41:17,510
So I took the pillowcase off.
540
00:41:19,190 --> 00:41:22,650
I got a marker pen of some kind, and I
just wrote on it.
541
00:41:26,530 --> 00:41:28,970
And I put it like a flag outside of the
window.
542
00:41:34,450 --> 00:41:36,470
I just seen the back corner of my eye.
543
00:41:37,050 --> 00:41:40,950
I glimpsed, and I seen this big
pillowcase out of the window.
544
00:41:43,930 --> 00:41:45,470
It just said, Jane.
545
00:41:46,060 --> 00:41:47,120
I love you on it.
546
00:41:49,100 --> 00:41:51,580
And I instantly knew it was David.
547
00:41:52,020 --> 00:41:53,020
Hey!
548
00:41:53,980 --> 00:41:57,600
And I took my arm out of the window and
I'm waving and then I started shouting
549
00:41:57,600 --> 00:41:58,600
to him.
550
00:42:03,400 --> 00:42:07,920
The first time I saw James' arm come
through the window, it like, it made my
551
00:42:07,920 --> 00:42:09,760
heart like, you know, it's racing.
552
00:42:10,100 --> 00:42:11,100
I love you!
553
00:42:12,180 --> 00:42:14,840
And just to hear a voice to shout, you
know, I love you.
554
00:42:15,980 --> 00:42:20,340
Just for that few seconds, it meant the
world.
555
00:42:38,520 --> 00:42:43,440
When we actually got the release forms,
I was like, oh, it was amazing.
556
00:42:44,200 --> 00:42:47,000
I knew that day I was here that we was
actually going home.
557
00:42:50,040 --> 00:42:54,060
The guard come with a wheelchair and
they wheeled me to the reception.
558
00:43:01,800 --> 00:43:03,880
Ran up to him, hugging him to bits.
559
00:43:07,040 --> 00:43:10,020
And I'm thinking I'm not letting him go
just in case they take me back.
560
00:43:11,320 --> 00:43:13,520
They're just like, come on, let's
just...
561
00:43:13,790 --> 00:43:15,070
Get out of here, you know.
562
00:43:19,670 --> 00:43:22,230
It's joy, overwhelming for you.
563
00:43:24,370 --> 00:43:28,690
We're out of that hole, you know, that
cuspid of a prison.
564
00:43:31,910 --> 00:43:33,030
Against the odds, I survived.
565
00:43:33,370 --> 00:43:36,630
They tried to kill me, but I survived.
566
00:43:49,390 --> 00:43:55,490
i've paid a high price you know i've
paid a very high price health -wise uh
567
00:43:55,490 --> 00:44:02,450
yeah it's it's damaged beyond repair
then two years has cost
568
00:44:02,450 --> 00:44:09,430
me my mobility you know i will end up in
a wheelchair with a lot of
569
00:44:09,430 --> 00:44:13,310
people it would have broke them but i
just love him today
570
00:44:14,280 --> 00:44:18,200
I regret not having a little bit more
common sense at the time and sticking to
571
00:44:18,200 --> 00:44:23,860
my instincts, you know, and I just go
into a situation that anybody can go
572
00:44:24,140 --> 00:44:25,880
Believe me, it can happen to anybody.
573
00:44:26,140 --> 00:44:27,140
It really can.
574
00:44:28,700 --> 00:44:30,780
We never once blamed each other.
575
00:44:31,820 --> 00:44:34,900
I love her to bits, you know. I love her
bones, the girl.
576
00:44:36,640 --> 00:44:38,180
We'll always be soulmates, you know.
577
00:44:38,500 --> 00:44:39,500
Always.
45390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.