All language subtitles for Xev Bellringer – Mom Cuckolds Loser Son

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,900 Lady? I'm coming in. 2 00:00:07,780 --> 00:00:09,680 We have something to talk about, mister. 3 00:00:10,620 --> 00:00:11,620 Oh. 4 00:00:11,940 --> 00:00:12,940 No, no, no. 5 00:00:13,840 --> 00:00:15,300 No changing the subject. 6 00:00:18,820 --> 00:00:24,660 Well... No, I... I don't want to lose... 7 00:00:24,660 --> 00:00:26,540 Cock privileges. 8 00:00:28,940 --> 00:00:30,200 But this is serious. 9 00:00:42,220 --> 00:00:44,520 No, of course I remember the rules. 10 00:00:45,280 --> 00:00:46,800 I never were alone. 11 00:00:51,820 --> 00:00:54,400 Pits are out. Cock is getting sucked. 12 00:00:55,220 --> 00:00:56,220 Of course. 13 00:01:00,780 --> 00:01:06,800 Just... Well, your brother just gave me 14 00:01:06,800 --> 00:01:10,020 some very, um... 15 00:01:13,260 --> 00:01:14,620 It's very disturbing news. 16 00:01:24,700 --> 00:01:25,220 He 17 00:01:25,220 --> 00:01:33,660 says 18 00:01:33,660 --> 00:01:34,860 you've been picking on him. 19 00:01:36,000 --> 00:01:38,900 You've been being really mean to him. 20 00:01:42,250 --> 00:01:43,710 I can't tolerate that kind of behavior. 21 00:01:51,510 --> 00:01:55,530 It's just... He's your brother. 22 00:01:59,330 --> 00:02:00,730 Now drink it in. 23 00:02:03,570 --> 00:02:04,570 Gotcha, cock. 24 00:02:06,490 --> 00:02:08,690 You like it? 25 00:02:14,560 --> 00:02:16,920 I thought it was pretty slutty. 26 00:02:19,020 --> 00:02:20,840 We're not talking about that now, though. 27 00:02:23,940 --> 00:02:27,480 I don't know if your cock is big and distracting. 28 00:02:30,680 --> 00:02:35,720 Look, he is your big brother, okay? 29 00:02:36,840 --> 00:02:39,220 And you can't treat him like that. 30 00:02:42,380 --> 00:02:43,380 Thicker cock. 31 00:02:48,880 --> 00:02:53,260 Even if mommy is your slut. 32 00:02:57,780 --> 00:03:03,780 Even if you do have a bigger dick than him. 33 00:03:06,340 --> 00:03:10,940 Even if you've got the biggest dick in the house, you can't treat him like 34 00:03:15,020 --> 00:03:16,020 Not fair. 35 00:03:35,020 --> 00:03:40,840 Even if he is weaker and less intelligent, he's 36 00:03:40,840 --> 00:03:44,180 got this perfect fat too. 37 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 Amen. 38 00:04:24,910 --> 00:04:25,910 It's just... 39 00:04:58,220 --> 00:04:59,220 you do think it's funny. 40 00:05:11,540 --> 00:05:15,080 Maybe it is a little funny. 41 00:05:36,010 --> 00:05:37,010 as anything. 42 00:06:08,490 --> 00:06:14,050 Just for telling you what to do, but you gotta try to be a little kinder, okay? 43 00:06:46,510 --> 00:06:47,510 favorite son. 44 00:06:48,590 --> 00:06:52,710 But you have to try to be at least a little bit nicer. 45 00:06:55,130 --> 00:06:57,130 You've been so mean to him. 46 00:06:59,630 --> 00:07:02,050 I mean, you should just take pity on him. 47 00:07:02,770 --> 00:07:04,490 He's not mommy's favorite. 48 00:07:05,710 --> 00:07:10,110 He doesn't have a big, thick cock for a mommy to suck in worship. 49 00:07:25,239 --> 00:07:27,020 You do. 50 00:07:29,660 --> 00:07:32,960 My perfect favorite son. 51 00:07:45,320 --> 00:07:47,980 You're making me all messy. 52 00:08:22,610 --> 00:08:26,570 okay okay maybe I'm being a little harsh on you 53 00:09:22,330 --> 00:09:28,530 The last thing I want is for you to know that 54 00:09:28,530 --> 00:09:32,590 cock isn't mommy's favorite. 55 00:09:51,240 --> 00:09:52,580 out of this cock this morning. 56 00:10:46,480 --> 00:10:51,160 On second thought, maybe it doesn't matter how you treat your brother. 57 00:10:52,780 --> 00:10:59,520 Maybe all that matters is mommy being a good, good, good slut. What do I 58 00:10:59,520 --> 00:11:01,020 know? Right? 59 00:11:02,320 --> 00:11:03,780 What am I good for? 60 00:11:06,180 --> 00:11:10,140 Just to keep my perfect, precious son's cow. 61 00:11:16,490 --> 00:11:17,570 Sweetie, we're busy. 62 00:11:18,790 --> 00:11:21,390 Mommy's busy fighting your battles for you. 63 00:11:22,410 --> 00:11:23,610 Just go away. 64 00:11:24,950 --> 00:11:26,050 Go away. 65 00:11:51,370 --> 00:11:52,630 Whatever the fuck you want to him. 66 00:11:53,890 --> 00:11:56,030 And you can do whatever the fuck you want to me. 67 00:12:45,480 --> 00:12:50,760 as your mother has to make you come. 68 00:12:54,600 --> 00:13:01,520 It was silly of me to come in here barging 69 00:13:01,520 --> 00:13:07,560 in here demanding that you treat your brother differently when we both know 70 00:13:07,560 --> 00:13:11,060 you're stronger and smarter. 71 00:13:12,010 --> 00:13:14,210 Your cock's about four times bigger. 72 00:13:15,810 --> 00:13:19,270 I need a fucking slave for your cock. 73 00:13:22,950 --> 00:13:26,630 Your cock's bigger than daddy's. 74 00:13:28,570 --> 00:13:34,070 Are you staying hard for me after you come? 75 00:13:35,850 --> 00:13:37,870 Such a good boy. 76 00:13:39,570 --> 00:13:41,030 My perfect. 77 00:13:41,480 --> 00:13:42,480 Perfect boy. 78 00:13:49,820 --> 00:13:53,840 You want to come over my face? 79 00:13:55,200 --> 00:13:58,800 I'm going to look like such a mess when I walk out of here. What will your 80 00:13:58,800 --> 00:13:59,800 brother think? 81 00:14:56,590 --> 00:14:58,490 You wanna come all over my tits, huh? 82 00:15:00,110 --> 00:15:02,370 You wanna come all over my face? 83 00:15:05,170 --> 00:15:06,170 Fuck. 84 00:16:12,650 --> 00:16:16,210 I can't believe I would have even asked you to 85 00:16:16,210 --> 00:16:22,410 change your behavior at all. 86 00:16:44,650 --> 00:16:47,950 I've got virtually no say in anything. 87 00:16:49,430 --> 00:16:50,970 That's how I like it. 88 00:16:54,990 --> 00:16:55,990 God, 89 00:16:57,650 --> 00:17:01,590 your belly is so fucking thick. So much bigger than your brother. 90 00:17:02,230 --> 00:17:03,790 And daddy, too. 91 00:17:06,230 --> 00:17:08,030 Let's just look for your cum. 92 00:17:46,000 --> 00:17:48,860 I'm gonna look like such a mess when I walk out of here. 93 00:17:52,600 --> 00:17:53,600 That's okay. 94 00:17:54,500 --> 00:17:55,800 All that matters. 95 00:17:57,880 --> 00:18:00,200 Your cock gets the attention it deserves. 96 00:18:08,270 --> 00:18:09,270 Thank you so much. 97 00:18:10,430 --> 00:18:12,210 Yes, you're my favorite. 98 00:18:14,430 --> 00:18:20,530 Oh, yeah, you want to come on my face? 99 00:18:22,830 --> 00:18:26,630 I just pick cover, come cover to you, son. 100 00:18:56,620 --> 00:18:57,620 Oh. 101 00:19:53,430 --> 00:19:58,530 anything forget I said anything about how to treat your brother you just go on 102 00:19:58,530 --> 00:20:00,290 being my perfect boy 103 00:20:24,490 --> 00:20:25,830 My perfect boy. 104 00:20:27,870 --> 00:20:32,370 Now, why don't you lie back? 105 00:20:33,090 --> 00:20:38,570 I'll go get you some orange juice so you can get your stamina back. And 106 00:20:38,570 --> 00:20:41,850 I'll bring you breakfast in bed. 107 00:20:42,390 --> 00:20:45,390 And your father and your brother, they can fend for themselves. 108 00:20:46,610 --> 00:20:52,110 I think I feel a little more calm. I can take care of myself. 109 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 You're so good. 7196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.