All language subtitles for Tinker.Tailor.Soldier.Spy.2011.Repack.1080P.Bluray.X264.Aac5.1-[NEW].mp4_1-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,541 --> 00:00:23,262 You weren't followed? 2 00:00:23,742 --> 00:00:24,741 No. 3 00:00:25,302 --> 00:00:26,781 Better come in. 4 00:00:31,342 --> 00:00:35,461 Trust no one, Jim. Especially not in the mainstream. 5 00:00:41,181 --> 00:00:42,381 Sit down. 6 00:00:54,421 --> 00:00:59,182 I understand you still have one Hungarian identity running. 7 00:01:00,501 --> 00:01:01,581 I do. 8 00:01:08,140 --> 00:01:10,220 I want you to go to Budapest. 9 00:01:12,301 --> 00:01:14,180 This is not above board. 10 00:01:15,020 --> 00:01:16,621 Nobody else knows. 11 00:01:18,700 --> 00:01:20,540 They're after my head, Jim-boy. 12 00:01:22,540 --> 00:01:23,981 You understand? 13 00:01:46,901 --> 00:01:49,500 I have had an offer of service. 14 00:01:51,900 --> 00:01:54,540 A Hungarian general wants to come over. 15 00:01:56,580 --> 00:01:58,620 I would like you to meet him. 16 00:02:01,540 --> 00:02:04,140 He has some information that I need, Jim. 17 00:02:06,780 --> 00:02:08,340 What information? 18 00:02:10,500 --> 00:02:11,740 Treasure. 19 00:02:15,021 --> 00:02:18,819 He has the name of the mole the Russians have planted 20 00:02:18,900 --> 00:02:20,781 in the British Intelligence Service. 21 00:02:21,220 --> 00:02:23,780 Right at the top of the Circus. 22 00:02:29,020 --> 00:02:31,060 There's a rotten apple, Jim. 23 00:02:32,619 --> 00:02:34,300 We have to find it. 24 00:02:39,178 --> 00:02:41,729 And porkolts, you know porkolts? 25 00:02:41,810 --> 00:02:44,207 Yes, I've had it. 26 00:02:44,288 --> 00:02:48,323 It's very good. Better than goulash. But you won't get it in Budapest now. 27 00:02:48,403 --> 00:02:50,023 Why's that? 28 00:02:50,103 --> 00:02:52,431 All the pigs have gone to Moscow! 29 00:03:31,720 --> 00:03:34,716 When will I meet your friend? 30 00:03:34,796 --> 00:03:37,194 He will turn up any moment now. 31 00:04:12,497 --> 00:04:14,429 Would you excuse me for a moment? 32 00:04:20,857 --> 00:04:21,495 Stop! 33 00:04:21,608 --> 00:04:25,073 Stop! Stop the operation! 34 00:04:25,156 --> 00:04:28,702 What the hell are you doing there? Secure the street exit! 35 00:04:29,485 --> 00:04:31,259 Put your gun away! 36 00:04:33,937 --> 00:04:39,610 You fucking Hungarian amateurs! I told you, secure the street exit! 37 00:04:39,691 --> 00:04:42,967 Look at what you've done, idiots! 38 00:04:47,483 --> 00:04:51,399 Why are you all moving? Stay in your positions. 39 00:04:51,480 --> 00:04:54,316 We wanted him alive! 40 00:05:32,938 --> 00:05:35,057 Would you witness this for me? 41 00:05:36,098 --> 00:05:38,498 I wish I could have done more, Control. 42 00:05:38,857 --> 00:05:40,977 You did all you could, Percy. 43 00:05:45,177 --> 00:05:49,778 Well, a man should know when to leave the party. 44 00:05:53,257 --> 00:05:54,858 What about Smiley? 45 00:05:55,658 --> 00:05:57,618 Smiley is leaving with me. 46 00:06:18,937 --> 00:06:20,976 You little prick, Esterhase. 47 00:09:15,855 --> 00:09:18,095 Gentlemen, shall we start? 48 00:11:32,213 --> 00:11:34,774 Under Secretary Lacon is ready for you, Sir Percy. 49 00:11:39,973 --> 00:11:41,493 The Treasury don't understand, 50 00:11:41,573 --> 00:11:44,612 why can't the Intelligence Service simply put in a request 51 00:11:44,773 --> 00:11:46,253 for a general increase in funding, 52 00:11:46,333 --> 00:11:49,773 and then you account for the spend on your special operation. 53 00:11:50,093 --> 00:11:52,533 Operation Witchcraft needs to remain secret. 54 00:11:52,853 --> 00:11:54,734 It's a fiefdom of its own. 55 00:11:54,893 --> 00:11:56,293 Yes, that's what's worrying us. 56 00:11:56,373 --> 00:11:59,012 The whole thing's very unaccountable, isn't it? 57 00:12:00,013 --> 00:12:03,612 And this London house that nobody knows the address of, 58 00:12:03,692 --> 00:12:05,133 is that really necessary? 59 00:12:05,373 --> 00:12:08,133 Now, more than ever, we need to protect our Soviet source. 60 00:12:08,772 --> 00:12:11,453 So where do you propose we meet? In a cafe? 61 00:12:12,413 --> 00:12:15,013 The rent and rates on this house have doubled. 62 00:12:16,893 --> 00:12:19,091 They spent millions on nuclear warheads. 63 00:12:19,172 --> 00:12:21,773 We're asking for a few thousand for a house. 64 00:12:22,173 --> 00:12:24,453 I wonder if Karla has the same problem 65 00:12:24,613 --> 00:12:25,811 with the Treasury at the Kremlin. 66 00:12:25,892 --> 00:12:29,933 Look, nobody underestimates the importance of the job you chaps are doing, 67 00:12:30,173 --> 00:12:32,293 but what happened in Budapest last year... 68 00:12:34,372 --> 00:12:36,093 that was a disaster. 69 00:12:36,573 --> 00:12:37,932 With respect, sir, 70 00:12:38,013 --> 00:12:40,842 it wasn't one of you civil servants that got killed, was it? 71 00:12:41,132 --> 00:12:43,412 Now this isn't about soldiers in trenches anymore. 72 00:12:43,492 --> 00:12:45,493 - We're the front line now. - Roy... 73 00:12:45,813 --> 00:12:47,452 For 25 years we've been the only thing 74 00:12:47,533 --> 00:12:49,131 standing between them and Karla 75 00:12:49,212 --> 00:12:51,812 and Moscow and the Third bloody World War. 76 00:12:53,572 --> 00:12:55,332 Look, the Minister's very pleased 77 00:12:55,413 --> 00:12:56,692 with your progress so far. 78 00:12:58,532 --> 00:13:01,172 He's less pleased though, with the lack of progress 79 00:13:01,252 --> 00:13:02,932 with our American cousins. 80 00:13:04,372 --> 00:13:06,853 You see, in their eyes, 81 00:13:07,972 --> 00:13:10,212 you're still a leaky ship. 82 00:13:27,812 --> 00:13:28,732 Yes? 83 00:13:28,812 --> 00:13:30,291 Someone on the line for you, sir. 84 00:13:30,371 --> 00:13:31,652 Seems urgent. 85 00:13:31,892 --> 00:13:33,474 All right, well, put him through. 86 00:13:35,132 --> 00:13:36,171 Hello? 87 00:13:36,251 --> 00:13:38,372 Is this Under Secretary Lacon? 88 00:13:38,692 --> 00:13:39,731 Yes. 89 00:13:40,132 --> 00:13:41,852 My name's Ricki Tarr. 90 00:13:43,252 --> 00:13:44,491 What do you want? 91 00:13:44,572 --> 00:13:45,652 I need to meet you. 92 00:13:46,811 --> 00:13:48,131 If you need to confirm who I am, 93 00:13:48,212 --> 00:13:49,931 you can talk to my boss at the Circus. 94 00:13:50,012 --> 00:13:51,452 Peter Guillam. 95 00:13:51,972 --> 00:13:53,772 But only Guillam, no one else. 96 00:14:08,651 --> 00:14:10,091 You got clearance for that? 97 00:14:10,172 --> 00:14:12,233 Well, I'm not bloody chaining it up outside. 98 00:14:13,052 --> 00:14:14,531 Mind you, probably no better off in here 99 00:14:14,612 --> 00:14:15,891 with this bunch of bloody cutthroats. 100 00:14:15,972 --> 00:14:18,211 They'd have the gold out of your teeth. 101 00:14:18,371 --> 00:14:19,771 Thought I'd pop down and catch a glimpse 102 00:14:19,851 --> 00:14:21,812 of the new girl before Bland gets to her. 103 00:14:21,891 --> 00:14:24,531 Ah, yes. Belinda the blonde. 104 00:14:25,011 --> 00:14:26,977 - Has he seen her yet? - Of course he has. 105 00:14:27,091 --> 00:14:28,770 Came down first thing this morning. 106 00:14:28,891 --> 00:14:30,051 Belinda. 107 00:14:39,972 --> 00:14:41,411 Peter Guillam. 108 00:14:45,732 --> 00:14:47,090 On one occasion, Winston Churchill 109 00:14:47,171 --> 00:14:48,450 actually saved your life. 110 00:14:48,531 --> 00:14:50,810 He did. I was working in the kitchen, yes. 111 00:14:50,891 --> 00:14:52,691 Getting dinner ready and he was late. 112 00:14:53,730 --> 00:14:54,930 During a raid? 113 00:14:55,011 --> 00:14:57,770 During the raid, you see. He said, why aren't you in that shelter? 114 00:14:57,850 --> 00:14:59,171 - Why weren't you? - Well... 115 00:15:08,931 --> 00:15:11,770 I was sorry to hear about Control, Mr. Smiley. 116 00:15:24,250 --> 00:15:26,891 He said Tarr called him from a phone box. 117 00:15:35,491 --> 00:15:38,330 He said there's a mole. 118 00:15:40,291 --> 00:15:42,410 Right at the top of the Circus. 119 00:15:44,011 --> 00:15:46,211 That he's been there for years. 120 00:16:05,930 --> 00:16:08,969 It does mean you're rather well placed 121 00:16:09,050 --> 00:16:10,609 to look into this matter for us now, 122 00:16:10,690 --> 00:16:11,970 doesn't it? 123 00:16:13,770 --> 00:16:15,450 Outside the family. 124 00:16:24,490 --> 00:16:25,809 I'm retired, Oliver. 125 00:16:26,570 --> 00:16:27,969 You fired me. 126 00:16:28,890 --> 00:16:32,729 The thing is, some time ago, before Control died, 127 00:16:32,810 --> 00:16:34,728 he came to me with a similar suggestion. 128 00:16:36,530 --> 00:16:38,249 That there is a mole. 129 00:16:41,010 --> 00:16:43,209 He never mentioned his suspicions to you? 130 00:16:45,690 --> 00:16:46,770 No. 131 00:16:46,849 --> 00:16:50,688 Oh, I just thought that, as you were his man, so to speak... 132 00:16:50,769 --> 00:16:52,649 What did you say to him? 133 00:16:52,929 --> 00:16:54,648 Well, I'm afraid I thought his paranoia 134 00:16:54,729 --> 00:16:55,848 had rather gotten the better of him 135 00:16:55,929 --> 00:16:57,943 and he was gonna pull his whole house down. 136 00:16:58,770 --> 00:17:00,769 That bloody mess in Budapest. 137 00:17:05,169 --> 00:17:06,609 Damn it, George. 138 00:17:06,690 --> 00:17:08,610 It's your generation, your legacy. 139 00:17:10,729 --> 00:17:12,569 I would have thought if there's any truth in this, 140 00:17:12,649 --> 00:17:14,369 then you'd want to... 141 00:17:43,489 --> 00:17:45,009 I'll keep Peter. 142 00:17:46,688 --> 00:17:49,729 And there's a retired Special Branch man, Mendel. 143 00:17:50,889 --> 00:17:52,849 I should like to have him. 144 00:18:06,848 --> 00:18:10,528 There's a place I know, sir. Little hotel near Liverpool Street. 145 00:18:42,568 --> 00:18:44,967 Be careful with it. Please. 146 00:18:45,688 --> 00:18:46,847 It's Georgian. 147 00:18:46,928 --> 00:18:48,368 My friend just wants peace and quiet 148 00:18:48,448 --> 00:18:50,608 in order to work, Mrs. Pope Graham. 149 00:18:50,688 --> 00:18:51,928 No disturbances. 150 00:18:52,608 --> 00:18:54,687 Her real name is just Graham. 151 00:18:55,168 --> 00:18:57,088 Added the Pope for a touch of class. 152 00:19:10,968 --> 00:19:14,847 Peter, did you get the keys to Control's flat? 153 00:20:58,726 --> 00:21:00,207 George! 154 00:21:01,927 --> 00:21:03,646 George, get in here! 155 00:21:07,486 --> 00:21:08,647 George. 156 00:21:10,886 --> 00:21:11,886 Sit down. 157 00:21:18,046 --> 00:21:20,167 Take a look at this nonsense. 158 00:21:24,926 --> 00:21:26,845 Report by Soviet High Command 159 00:21:26,926 --> 00:21:29,767 on their recent Naval exercises in the Black Sea. 160 00:21:30,366 --> 00:21:34,045 Just what the Admiralty has been begging us for some information on. 161 00:21:35,845 --> 00:21:36,845 Where did you get this? 162 00:21:36,925 --> 00:21:38,005 I didn't. 163 00:21:38,086 --> 00:21:40,196 Percy and his little cabal walked in with it. 164 00:21:40,366 --> 00:21:41,846 - Look, Control... - Shut up. 165 00:21:42,726 --> 00:21:44,526 Style appalling. 166 00:21:45,126 --> 00:21:47,326 Patently a fabrication from beginning to end. 167 00:21:48,325 --> 00:21:49,966 Just could be the real thing. 168 00:21:50,046 --> 00:21:51,868 Well, if it's genuine, it's gold dust. 169 00:21:52,926 --> 00:21:55,486 But its topicality makes it suspect. 170 00:21:55,726 --> 00:21:58,406 Smiley is suspicious, Percy. 171 00:21:58,686 --> 00:22:01,406 Where did it come from? What's the access? 172 00:22:02,486 --> 00:22:04,045 A new secret source of mine. 173 00:22:04,126 --> 00:22:05,644 But how could he possibly have access? 174 00:22:05,725 --> 00:22:09,126 He has access to the most sensitive levels of policy-making. 175 00:22:10,966 --> 00:22:12,206 We've named the operation Witchcraft. 176 00:22:12,286 --> 00:22:15,124 Well, Percy and his pals bypassed us, Smiley. 177 00:22:15,205 --> 00:22:17,365 Gone straight to the Minister. 178 00:22:17,445 --> 00:22:22,566 Percy has been allowed to keep the identity of his new friend top secret. 179 00:22:23,165 --> 00:22:26,570 The Minister agrees with me that too many secrets are blown around here. 180 00:22:26,685 --> 00:22:30,005 Too much failure. Too many scandals. Too little solid intelligence. 181 00:22:30,086 --> 00:22:32,285 Percy does have a point, Control. 182 00:22:32,366 --> 00:22:34,645 We should be fighting Communism, not each other. 183 00:22:34,725 --> 00:22:37,170 Meanwhile we're losing our reputation, our partners. 184 00:22:37,405 --> 00:22:38,605 Your bloody Yanks! 185 00:22:38,685 --> 00:22:41,525 And we've had enough! There's going to be changes. 186 00:22:41,605 --> 00:22:42,805 We need to decide if we want to be 187 00:22:42,885 --> 00:22:44,845 part of the past or part of the future. 188 00:22:44,925 --> 00:22:48,405 I should have left you where I found you. 189 00:22:48,525 --> 00:22:49,925 - Look... - Control... 190 00:22:50,205 --> 00:22:51,725 Out! All of you! 191 00:23:13,804 --> 00:23:16,605 If Witchcraft is genuine... 192 00:23:16,965 --> 00:23:19,405 Nothing is genuine anymore. 193 00:23:36,285 --> 00:23:37,804 George. 194 00:23:41,564 --> 00:23:44,644 Do you want me to get this stuff over to the hotel? 195 00:24:03,884 --> 00:24:05,884 Thank you. Anywhere will do. 196 00:24:07,884 --> 00:24:10,804 Peter? I need you to do something for me. 197 00:24:20,804 --> 00:24:22,524 I'd like you to go to the Circus. 198 00:24:25,284 --> 00:24:27,844 In the cabinet at the Duty Officers' station 199 00:24:28,205 --> 00:24:30,484 are records of staff recently retired. 200 00:24:33,563 --> 00:24:35,363 I'd like photographs of them 201 00:24:35,444 --> 00:24:37,083 and of the diagram of the Circus' 202 00:24:37,164 --> 00:24:39,603 reorganization under Percy Alleline. 203 00:24:40,563 --> 00:24:44,204 Along with the list of all payments made from the Reptile Fund. 204 00:25:01,728 --> 00:25:04,103 There is a café on the corner at the Albert Hall. 205 00:25:05,660 --> 00:25:07,418 Yes. At quarter to four. 206 00:25:07,499 --> 00:25:09,296 No, I don't have time for that. 207 00:25:09,377 --> 00:25:12,174 I know... I know what it looks like. 208 00:25:15,963 --> 00:25:17,243 Help you with anything, Bill? 209 00:25:17,323 --> 00:25:19,044 I was just looking for His Majesty. 210 00:25:20,284 --> 00:25:22,154 Well, he's out walking the battlements. 211 00:25:22,526 --> 00:25:24,524 Much obliged. 212 00:25:59,123 --> 00:26:01,082 Heard you had an accident, Peter. 213 00:26:01,603 --> 00:26:03,202 Yeah, I cut my hand open on a drawer. 214 00:26:03,283 --> 00:26:06,002 When are you gonna get some new furniture around here? 215 00:26:08,602 --> 00:26:10,123 I'll have a word with Esterhase. 216 00:26:10,203 --> 00:26:12,283 We'll make it a priority on the top floor. 217 00:26:13,402 --> 00:26:14,442 Where are you off to? 218 00:26:14,522 --> 00:26:15,643 Lunch. 219 00:26:17,723 --> 00:26:19,322 Want some company? 220 00:26:20,603 --> 00:26:22,363 According to the personnel files, 221 00:26:22,443 --> 00:26:24,042 seven were due for retirement anyway. 222 00:26:24,122 --> 00:26:26,802 Then there's another four that don't seem particularly mysterious. 223 00:26:26,882 --> 00:26:29,283 Jerry Westerby was dismissed December 4th. 224 00:26:30,402 --> 00:26:32,242 Connie Sachs retired November 28th. 225 00:26:32,322 --> 00:26:35,151 That's just two weeks after you and Control were forced out. 226 00:26:44,282 --> 00:26:46,082 Return to Oxford, please. 227 00:26:46,163 --> 00:26:47,802 That's one-fifteen. 228 00:27:05,202 --> 00:27:07,803 Percy has always resisted any proposal 229 00:27:08,042 --> 00:27:11,523 of a wider exploitation of Witchcraft's intelligence. 230 00:27:11,841 --> 00:27:13,721 Drop the bloody jargon, Lacon. 231 00:27:13,802 --> 00:27:15,282 I've refused to share Witchcraft 232 00:27:15,363 --> 00:27:16,945 with our allies so far, Minister. 233 00:27:18,002 --> 00:27:19,322 Greedy boy. 234 00:27:19,962 --> 00:27:22,983 My goal has been to establish his track record beyond all doubt. 235 00:27:27,082 --> 00:27:30,522 I think the time has come to approach our American brothers-in-arms. 236 00:27:33,081 --> 00:27:34,842 Will they take us back into bed? 237 00:27:35,362 --> 00:27:36,921 Not interested in a one-off trade. 238 00:27:37,002 --> 00:27:39,882 I want on-going access to American intelligence. 239 00:27:41,242 --> 00:27:42,681 You think we can get it? 240 00:27:43,282 --> 00:27:44,801 With Witchcraft on our side, I think 241 00:27:44,881 --> 00:27:46,799 we can get anything we bloody well want. 242 00:27:51,002 --> 00:27:52,081 Fine. 243 00:27:53,241 --> 00:27:54,442 Carry on. 244 00:27:57,442 --> 00:27:58,721 Thank you. 245 00:28:36,921 --> 00:28:37,881 Oh, I... 246 00:28:41,721 --> 00:28:44,601 Not supposed to. Doctor's orders. 247 00:28:47,481 --> 00:28:49,281 Wicked, wicked George. 248 00:29:10,641 --> 00:29:12,280 I don't know about you, George, 249 00:29:12,400 --> 00:29:14,760 but I feel seriously under-fucked. 250 00:29:18,520 --> 00:29:20,560 I heard Ann left you again. 251 00:29:22,881 --> 00:29:25,880 She doesn't deserve you, George. Not one hair on your head... 252 00:29:25,960 --> 00:29:29,881 You left the Circus shortly after I retired. 253 00:29:31,761 --> 00:29:34,480 I didn't leave. I was dismissed. 254 00:29:35,040 --> 00:29:36,527 Chucked out on the rubbish heap 255 00:29:37,080 --> 00:29:38,320 like you. 256 00:29:38,680 --> 00:29:39,679 Why? 257 00:29:45,040 --> 00:29:46,240 Polyakov. 258 00:29:47,161 --> 00:29:48,920 Do you remember him? 259 00:29:50,359 --> 00:29:52,239 From the Soviet Embassy? 260 00:29:52,320 --> 00:29:53,560 Aleksey Polyakov. 261 00:29:53,641 --> 00:29:55,640 Cultural Attaché here in London. 262 00:29:57,240 --> 00:30:01,240 When he arrived here 15 years ago, I requested he be checked out. 263 00:30:02,480 --> 00:30:05,599 He was graded whiter than white. Didn't put a foot wrong. 264 00:30:07,280 --> 00:30:08,920 But you disagreed? 265 00:30:09,160 --> 00:30:10,919 There's a story you must have heard 266 00:30:11,000 --> 00:30:13,040 that Karla has set up a secret cell. 267 00:30:13,960 --> 00:30:15,840 The personnel are all ex-military, 268 00:30:15,960 --> 00:30:18,520 trained to handle deep penetration agents. 269 00:30:19,319 --> 00:30:22,120 - Moles. - There were always stories, Connie. 270 00:30:22,799 --> 00:30:25,040 But what if this story was true? 271 00:30:26,999 --> 00:30:30,040 One night in Research, I saw something, George. 272 00:30:31,000 --> 00:30:34,318 There was our friend Polyakov at a May Day parade in Berlin 273 00:30:34,399 --> 00:30:36,080 receiving a salute. 274 00:30:36,999 --> 00:30:39,319 Why would you salute a Cultural Attaché? 275 00:30:39,759 --> 00:30:40,959 Exactly. 276 00:30:41,239 --> 00:30:43,159 Unless he was a war veteran himself. 277 00:30:43,919 --> 00:30:46,440 And if he was, why hide the fact? 278 00:30:47,240 --> 00:30:48,759 What did you do? 279 00:30:48,919 --> 00:30:51,080 I went straight to Esterhase and Alleline. 280 00:30:53,039 --> 00:30:54,120 Here. 281 00:30:54,999 --> 00:30:57,599 Polyakov is a Karla-trained hood if ever I saw one. 282 00:30:58,040 --> 00:31:00,079 And if he's here, it must be because he's running a mole. 283 00:31:00,159 --> 00:31:01,679 You're to leave Polyakov alone. 284 00:31:02,079 --> 00:31:03,709 You're becoming obsessed with him. 285 00:31:07,479 --> 00:31:09,558 You're losing your sense of proportion, Connie. 286 00:31:09,639 --> 00:31:10,638 But that's ridiculous. 287 00:31:10,719 --> 00:31:13,116 Perhaps it's time you went out into the real world. 288 00:31:25,559 --> 00:31:29,319 What does it matter? Old Circus is gone anyway. 289 00:31:45,239 --> 00:31:46,599 Here we are. 290 00:31:47,478 --> 00:31:49,278 The Nursery in our day. 291 00:31:51,478 --> 00:31:54,519 Jim Prideaux and Bill Haydon. 292 00:31:54,958 --> 00:31:56,678 Together, of course. 293 00:31:57,479 --> 00:31:59,038 The Inseparables. 294 00:32:02,519 --> 00:32:04,439 There's Control himself. 295 00:32:05,558 --> 00:32:06,919 All my boys. 296 00:32:08,719 --> 00:32:10,398 All my lovely boys. 297 00:32:13,718 --> 00:32:15,799 That was a good time, George. 298 00:32:16,919 --> 00:32:19,038 It was the war, Connie. 299 00:32:22,118 --> 00:32:23,478 A real war. 300 00:32:24,398 --> 00:32:26,399 Englishmen could be proud then. 301 00:32:33,878 --> 00:32:35,598 So I was right then? 302 00:32:36,158 --> 00:32:37,678 About Polyakov. 303 00:32:38,678 --> 00:32:40,238 There is a mole? 304 00:32:44,158 --> 00:32:46,237 If it's bad, don't come back. 305 00:32:46,318 --> 00:32:48,438 I want to remember you all as you were. 306 00:32:54,278 --> 00:32:55,478 Percy? 307 00:32:56,078 --> 00:32:58,238 Percy, did you mix this? 308 00:32:59,277 --> 00:33:00,798 Aye. I did so. 309 00:33:01,158 --> 00:33:04,238 You Calvinistic, penny-pinching Scot. 310 00:33:04,718 --> 00:33:08,036 Can you not learn to take a bloody order? 311 00:33:08,117 --> 00:33:10,558 Nobody tampers with the recipe. 312 00:33:11,157 --> 00:33:12,957 I followed the recipe. 313 00:33:13,038 --> 00:33:15,797 Take us five hours to get drunk on this monkey's piss. 314 00:33:26,958 --> 00:33:28,638 Merry Christmas. 315 00:33:35,478 --> 00:33:36,558 Merry Christmas. 316 00:35:06,202 --> 00:35:09,438 The day after Khrushchev's resignation. 317 00:35:09,519 --> 00:35:14,114 He is at home. Suddenly the telephone rings. 318 00:35:14,194 --> 00:35:15,474 Silence... 319 00:35:15,878 --> 00:35:17,830 Hello? I am listening. Silence. 320 00:35:17,910 --> 00:35:19,833 Speak! I am listening. 321 00:35:19,914 --> 00:35:23,768 The reply is, you should have listened a long time ago, dear. 322 00:35:46,996 --> 00:35:48,715 Courtesy of Mrs. P. 323 00:35:49,996 --> 00:35:51,796 You been up all night? 324 00:35:53,196 --> 00:35:54,195 Yes. 325 00:36:02,556 --> 00:36:03,556 What's this? 326 00:36:03,636 --> 00:36:06,955 Request for £1,000 in cash from the Reptile Fund. 327 00:36:08,236 --> 00:36:09,676 To a Mr. Ellis. 328 00:36:10,395 --> 00:36:12,395 It was one of Jim Prideaux's work names. 329 00:36:14,036 --> 00:36:17,915 Prideaux was killed in Hungary a year ago. October 21st. 330 00:36:19,155 --> 00:36:22,835 So why was someone giving him £1,000 two months later? 331 00:36:25,715 --> 00:36:27,202 I wonder where he is then, sir? 332 00:36:32,125 --> 00:36:36,122 Where's that bloody car? We can't lose him! Move it! 333 00:36:56,276 --> 00:36:57,875 Settle down now. 334 00:37:05,635 --> 00:37:07,314 - Hand those out. - Sir. 335 00:37:07,635 --> 00:37:09,795 What is it? The Hunchback of Notre Dame? 336 00:37:13,635 --> 00:37:15,755 The bells, the bells... 337 00:37:56,114 --> 00:37:57,434 Come here. 338 00:38:01,234 --> 00:38:03,914 - What's your name? - Roach. Bill Roach, sir. 339 00:38:04,234 --> 00:38:06,514 - I'm a new boy. - New arrival, eh? 340 00:38:07,633 --> 00:38:09,193 What's the story? 341 00:38:09,274 --> 00:38:10,874 My mother and father. 342 00:38:11,194 --> 00:38:12,914 My father left, sir. 343 00:38:17,074 --> 00:38:19,795 Bill, the unpaid Bill. 344 00:38:21,954 --> 00:38:23,201 Anyone ever call you that? 345 00:38:23,794 --> 00:38:24,953 No, sir. 346 00:38:25,634 --> 00:38:27,914 Known a lot of Bills in my time. 347 00:38:29,033 --> 00:38:30,994 They've all been good'uns. 348 00:38:33,234 --> 00:38:34,834 What you good at? 349 00:38:34,994 --> 00:38:36,433 Nothing, sir. 350 00:38:36,754 --> 00:38:38,874 You're a good watcher though, eh? 351 00:38:40,433 --> 00:38:41,794 Us loners always are. 352 00:38:47,434 --> 00:38:50,033 Best watcher in the unit, Bill Roach is, I'll bet. 353 00:38:51,354 --> 00:38:53,913 - Long as he's got his specs on. Right? - Yes, sir. 354 00:38:55,793 --> 00:38:57,633 This is good. Very good. 355 00:40:19,832 --> 00:40:21,232 Hello, Ricki. 356 00:40:28,433 --> 00:40:30,193 You missed the wedge. 357 00:40:37,392 --> 00:40:39,472 Where have you been, Ricki? 358 00:40:42,032 --> 00:40:43,832 They're gonna kill me. 359 00:40:45,952 --> 00:40:47,752 - Who is? - Your lot. 360 00:40:48,593 --> 00:40:50,672 Or their lot. Whoever gets me first. 361 00:40:53,552 --> 00:40:54,952 I'm innocent. 362 00:40:55,472 --> 00:40:56,912 Within reason. 363 00:40:59,272 --> 00:41:00,992 How long have you been here? 364 00:41:01,073 --> 00:41:03,432 Sorry, I've run out of places now. 365 00:41:03,953 --> 00:41:05,672 I needed to see you. 366 00:41:06,472 --> 00:41:07,472 Why? 367 00:41:09,712 --> 00:41:11,232 There's a woman. 368 00:41:13,152 --> 00:41:16,392 I need you to trade for her. I need you to get her back off Karla. 369 00:41:19,791 --> 00:41:20,952 A woman? 370 00:41:23,552 --> 00:41:25,112 Her name's Irina. 371 00:41:29,552 --> 00:41:31,472 This was last November. 372 00:41:31,832 --> 00:41:33,671 Mr. Guillam sent me to Istanbul to 373 00:41:33,752 --> 00:41:35,792 check out some Russian trade delegate 374 00:41:36,511 --> 00:41:38,232 who might be persuaded to defect. 375 00:41:38,431 --> 00:41:40,992 - Tufty Thesinger, resident? - Yeah. 376 00:41:41,431 --> 00:41:42,870 - Hiya, Ricki. - All right, mate? 377 00:41:42,951 --> 00:41:45,952 - Did you know him? - No, I never met him. 378 00:41:46,711 --> 00:41:48,071 Bit of a drinker. 379 00:41:48,151 --> 00:41:49,791 Hangover from hell. 380 00:41:49,872 --> 00:41:51,712 Bit of a fucking idiot. 381 00:41:54,111 --> 00:41:56,190 Apparently this Russian, name of Boris, 382 00:41:56,271 --> 00:41:58,381 was spending high and wide in the nightclubs. 383 00:41:58,632 --> 00:42:01,552 - So you were sent to persuade this Boris? - Yeah. 384 00:42:02,791 --> 00:42:04,351 He was your typical Russian. 385 00:42:04,432 --> 00:42:06,733 Trade delegation by day, out boozing every night. 386 00:42:07,391 --> 00:42:09,151 Didn't seem to sleep. 387 00:42:09,232 --> 00:42:11,511 Tufty was worn out from following him around. 388 00:42:11,791 --> 00:42:13,991 Think it's gonna be a long night, son. 389 00:42:14,511 --> 00:42:16,912 His favorite haunt was this club in Taksim. 390 00:42:17,632 --> 00:42:19,110 It had a hellhole in the basement 391 00:42:19,191 --> 00:42:21,109 where the sailors and the tourists went. 392 00:42:23,151 --> 00:42:27,031 Anyway, I took one look at him and I knew I'd done wasted a journey. 393 00:42:29,231 --> 00:42:30,670 Boris was no delegate. 394 00:42:32,271 --> 00:42:34,909 What delegate bothers to play drunker than he really is? 395 00:42:36,911 --> 00:42:39,470 You get to recognize your own, don't you, Mr. Smiley? 396 00:42:40,471 --> 00:42:42,230 And Boris was a hood. 397 00:42:43,070 --> 00:42:45,151 Moscow Center-trained. 398 00:42:55,550 --> 00:42:58,271 I guessed he was waiting for a connect. 399 00:42:59,711 --> 00:43:01,830 Working a letterbox maybe. 400 00:43:02,310 --> 00:43:05,428 Or trailing his coat and looking for a pass from some mug like me. 401 00:43:07,310 --> 00:43:10,810 So, second night I went to the import/export outfit that Tufty had set up. 402 00:43:11,150 --> 00:43:12,149 Thank you. 403 00:43:12,230 --> 00:43:14,052 With a cypher room hidden in the back. 404 00:43:14,511 --> 00:43:16,790 And I cabled "no sale" to Mr. Guillam. 405 00:43:18,911 --> 00:43:20,510 And that was that. 406 00:43:21,990 --> 00:43:24,590 - You were due to fly home the next day. - Yes. 407 00:43:27,390 --> 00:43:28,911 But you didn't. 408 00:43:42,111 --> 00:43:45,111 Boris had a wife. Common law. 409 00:43:46,590 --> 00:43:49,670 Apparently she was a member of the delegation in her own right. 410 00:44:46,029 --> 00:44:49,550 You once told me to trust my instincts about women, Mr. Smiley. 411 00:44:50,749 --> 00:44:53,509 Well, my instincts told me this woman had some treasure. 412 00:44:57,829 --> 00:44:59,149 When Boris went out for the night, 413 00:44:59,229 --> 00:45:01,229 I found myself going into her hotel. 414 00:45:02,909 --> 00:45:05,228 - So, you dropped Boris? - I know, 415 00:45:05,949 --> 00:45:07,909 it was breaking protocol. 416 00:45:08,989 --> 00:45:12,109 But I was acting on my own initiative as it were. 417 00:45:12,949 --> 00:45:14,867 Your man's a bit of a bastard, isn't he? 418 00:45:15,989 --> 00:45:18,674 I just wanted to make sure that you were all right. Okay? 419 00:45:18,989 --> 00:45:21,428 So, you didn't come home? 420 00:45:22,229 --> 00:45:23,669 I would have. 421 00:45:25,149 --> 00:45:27,228 Boris was a dead end, but... 422 00:45:31,109 --> 00:45:32,388 I could... 423 00:45:33,709 --> 00:45:35,868 I could sense something in her. 424 00:45:37,668 --> 00:45:39,269 A secret. 425 00:45:39,989 --> 00:45:42,389 And how did you intend to get 426 00:45:43,508 --> 00:45:45,428 this secret out of her? 427 00:45:52,228 --> 00:45:54,549 I played this businessman, Michael Trench. 428 00:45:59,148 --> 00:46:00,589 Holiday romance. 429 00:46:04,748 --> 00:46:06,988 I thought I'd take my time with it. 430 00:46:10,788 --> 00:46:11,748 Cheers. 431 00:46:56,548 --> 00:46:58,108 I know who you are. 432 00:46:59,948 --> 00:47:01,988 I want to talk to your boss. 433 00:47:03,107 --> 00:47:04,267 Control. 434 00:47:06,988 --> 00:47:08,947 I have something to trade. 435 00:47:09,747 --> 00:47:11,187 Something big. 436 00:47:12,267 --> 00:47:14,468 I want a new life in the West. 437 00:47:16,308 --> 00:47:17,867 That's the deal. 438 00:47:20,467 --> 00:47:21,908 You tell them. 439 00:47:30,867 --> 00:47:32,427 Look, you can't expect them to jump 440 00:47:32,508 --> 00:47:34,307 at every offer of service, you know. 441 00:47:37,866 --> 00:47:41,187 If you won't tell me more, there is nothing I can do. 442 00:47:46,987 --> 00:47:48,907 If I tell you everything, 443 00:47:49,707 --> 00:47:51,547 I'm putting my life in your hands. 444 00:47:53,868 --> 00:47:55,867 The lives of other people. 445 00:48:55,226 --> 00:48:57,386 So she told me what she had to trade. 446 00:48:59,346 --> 00:49:00,666 Her secret. 447 00:49:01,546 --> 00:49:02,706 I mean, 448 00:49:03,707 --> 00:49:05,706 the mother of all secrets. 449 00:49:08,866 --> 00:49:10,746 I told her I'd alert the Circus, 450 00:49:11,387 --> 00:49:14,866 and she made me promise that I wouldn't give any of the details to London. 451 00:49:14,946 --> 00:49:17,066 - And you agreed? - Yes. 452 00:49:18,946 --> 00:49:20,505 I mean, it was... 453 00:49:20,585 --> 00:49:23,127 I couldn't believe I'd got hold of something this big. 454 00:49:23,867 --> 00:49:25,866 I went back to the import/export. 455 00:49:26,666 --> 00:49:29,786 Sent the message to the Circus graded "Flash - Highest Priority". 456 00:49:30,506 --> 00:49:33,143 Just that I had a Moscow trained hood wanting to defect. 457 00:49:33,866 --> 00:49:36,026 You're supposed to have gone. 458 00:49:36,225 --> 00:49:38,346 London stations have been on to me. 459 00:49:38,705 --> 00:49:40,665 Want to know what the hell you're doing. 460 00:49:45,666 --> 00:49:46,866 Fuck off. 461 00:49:48,386 --> 00:49:50,306 Anything else, Ricki? 462 00:49:54,426 --> 00:49:57,305 I know what I am to the Circus. I'm one of the scalp hunters. 463 00:49:57,385 --> 00:49:59,985 Someone that you can hand your dirty little jobs to. 464 00:50:03,346 --> 00:50:04,585 I just... 465 00:50:06,625 --> 00:50:08,785 I just wanted to bring this one in myself. 466 00:50:09,825 --> 00:50:11,665 Well, I understand how you felt. 467 00:50:13,665 --> 00:50:15,706 You wanted to do something. 468 00:50:16,265 --> 00:50:18,264 I said that she claimed to have information 469 00:50:18,345 --> 00:50:21,105 vital to the safeguarding of the Circus. 470 00:50:24,305 --> 00:50:25,744 Anything more? 471 00:50:37,906 --> 00:50:40,985 I said that she had information concerning a double agent. 472 00:50:44,585 --> 00:50:46,838 Look, I just wanted to get the proper attention. 473 00:50:50,345 --> 00:50:52,824 I told 'em that this was the reason why I had not come home. 474 00:50:52,904 --> 00:50:55,345 It wasn't that I'd defected or anything. 475 00:50:56,545 --> 00:50:59,145 - What did you do then? - I waited for a reply. 476 00:51:05,425 --> 00:51:08,184 I hung around for hours. I remember hearing the Imsak call to prayer. 477 00:51:08,264 --> 00:51:11,225 So what's that? That's about 3:30 in the morning. 478 00:51:14,345 --> 00:51:16,465 Then a message comes through. 479 00:51:19,985 --> 00:51:22,185 We read you. 480 00:51:23,865 --> 00:51:25,704 That was all they said. Nothing. 481 00:51:27,184 --> 00:51:29,678 It didn't make sense. It was like they were stalling. 482 00:51:37,064 --> 00:51:38,744 Then what happened? 483 00:51:38,984 --> 00:51:40,224 Then, 484 00:51:40,505 --> 00:51:44,744 all of a sudden the Russians begin to move. 485 00:52:17,864 --> 00:52:20,501 It was nice work. I couldn't have done it better myself. 486 00:52:27,904 --> 00:52:29,424 The message was quite clear. 487 00:52:30,024 --> 00:52:31,464 I needed to warn her. 488 00:52:50,142 --> 00:52:53,378 Hassan, can I use your phone? 489 00:52:53,459 --> 00:52:55,937 Yeah, you can use that one. 490 00:53:26,663 --> 00:53:28,623 Come on, come on, come on. 491 00:53:42,503 --> 00:53:43,541 I looked for her everywhere. 492 00:53:43,622 --> 00:53:44,702 I couldn't find her at the airport. 493 00:53:44,783 --> 00:53:47,063 I even looked through all the flight lists... 494 00:53:49,063 --> 00:53:50,903 and I headed down to the harbor. 495 00:54:01,543 --> 00:54:03,502 They put her on a ship to Odessa. 496 00:54:05,662 --> 00:54:07,303 That's all I know. 497 00:54:17,382 --> 00:54:18,543 I've... 498 00:54:23,782 --> 00:54:26,902 Now I've done a lot of things in my life, Mr. Smiley, but... 499 00:54:33,342 --> 00:54:36,823 I just... I can't stop thinking about her. 500 00:54:41,022 --> 00:54:42,942 She wasn't even my type. 501 00:54:46,822 --> 00:54:49,222 I've gotta get her out, I owe her that. 502 00:54:54,302 --> 00:54:56,461 Karla will be looking for you. 503 00:54:57,662 --> 00:54:59,244 Yeah, everybody's looking for me. 504 00:55:03,101 --> 00:55:04,782 You can't stay here. 505 00:55:07,222 --> 00:55:08,702 It isn't safe. 506 00:55:11,782 --> 00:55:13,181 And I said, you may fuck me, but you 507 00:55:13,262 --> 00:55:15,742 still have to call me sir in the morning. 508 00:55:16,661 --> 00:55:17,701 Okay. 509 00:55:20,102 --> 00:55:21,142 Just need to let you know, 510 00:55:21,222 --> 00:55:22,341 someone flew into Paris last week 511 00:55:22,421 --> 00:55:23,956 on one of our escaped passports. 512 00:55:24,862 --> 00:55:25,941 And? 513 00:55:26,022 --> 00:55:27,621 It was Ricki Tarr. 514 00:55:29,381 --> 00:55:30,822 Why are you telling me? 515 00:55:30,981 --> 00:55:32,621 Well, it could be coincidence, but... 516 00:55:32,702 --> 00:55:34,261 You really are a poison dwarf, Toby. 517 00:55:34,341 --> 00:55:35,702 Why don't you fuck off to His Majesty 518 00:55:35,781 --> 00:55:38,275 and stop trying to involve me in your little cabaret. 519 00:55:41,181 --> 00:55:44,301 Mr. Esterhase, it could be coincidence, but... 520 00:55:46,541 --> 00:55:50,582 Mr. Haydon interrupting, you really are a poison dwarf, Toby. 521 00:55:52,341 --> 00:55:53,941 Why don't you fuck off to His Majesty 522 00:55:54,021 --> 00:55:56,611 and stop trying to involve me in your little cabaret. 523 00:56:08,701 --> 00:56:10,182 You look tired. 524 00:56:12,661 --> 00:56:14,340 I didn't sleep well. 525 00:56:17,021 --> 00:56:19,181 You're going to do something for me, Peter. 526 00:56:20,381 --> 00:56:23,461 I need the duty officer's log book for last November. 527 00:56:25,381 --> 00:56:29,020 I'm going to have to send you up a floor, into the lions' den. 528 00:56:34,261 --> 00:56:35,861 If you're caught, 529 00:56:37,141 --> 00:56:38,901 you can't mention me. 530 00:56:39,621 --> 00:56:42,060 I'm sorry, but you're alone. 531 00:56:43,060 --> 00:56:44,501 Last November. 532 00:56:56,021 --> 00:56:57,700 Mr. Guillam. 533 00:56:59,861 --> 00:57:01,459 Thank you, Bryant. 534 00:57:01,540 --> 00:57:03,300 - How's the family? - Fine. 535 00:57:03,701 --> 00:57:06,301 - Need to go up to the registry today. - Okay, sir. 536 00:57:07,940 --> 00:57:10,100 Now you'll need a yellow one for the bag, sir. 537 00:57:13,860 --> 00:57:15,180 Thank you. 538 00:57:37,060 --> 00:57:39,218 - Good morning, Mr. Guillam. - Morning, Alwyn. 539 00:57:39,420 --> 00:57:41,098 Want me to look after that for you? 540 00:57:41,180 --> 00:57:42,500 Thank you. 541 00:57:47,619 --> 00:57:49,339 I'll need your chit, Mr. Guillam. 542 00:57:49,419 --> 00:57:51,740 Dolphin'll kill me if I don't. New rules. 543 00:57:53,180 --> 00:57:54,500 So, chit me. 544 00:58:00,420 --> 00:58:01,580 Thanks. 545 00:58:02,940 --> 00:58:04,500 Sal, what a lovely surprise. 546 00:58:04,820 --> 00:58:05,940 Peter. 547 00:58:12,820 --> 00:58:14,619 What are you up to this weekend? 548 00:58:14,700 --> 00:58:17,940 You know, visiting aunts. 549 00:58:18,979 --> 00:58:20,179 I'll bet. 550 00:58:28,619 --> 00:58:31,619 Corridor D. The two-eights are halfway on your right. 551 00:58:32,299 --> 00:58:35,100 - The three-ones are next alcove down. - Thanks. 552 00:59:19,778 --> 00:59:21,898 Here's a request from Libby Barr from Bromley 553 00:59:21,979 --> 00:59:23,738 for Mr. Wu's a Window Cleaner Now. 554 00:59:23,819 --> 00:59:25,298 Take it away, George. 555 00:59:40,818 --> 00:59:43,019 Hello, Archive. Alwyn speaking. 556 00:59:43,938 --> 00:59:45,978 Yes, can I speak to Mr. Guillam, please? 557 00:59:46,979 --> 00:59:48,858 Yeah, I'm his car mechanic. 558 00:59:50,778 --> 00:59:53,699 Well, I'll just see if he's available. Hold on, please. 559 00:59:55,379 --> 00:59:58,338 Mr. Wu, what shall I do? 560 01:00:06,219 --> 01:00:08,338 - Oh, Christ. - Telephone, sir. 561 01:00:08,898 --> 01:00:11,457 - Who is it? - Outside line, sir. Someone rough. 562 01:00:21,459 --> 01:00:22,498 Sir. 563 01:00:24,498 --> 01:00:26,697 - Hello? - Your gearbox is bust, sir. 564 01:00:27,258 --> 01:00:29,178 Damn it, can't you fix the bloody thing? 565 01:00:29,498 --> 01:00:32,471 No, can't be done, sir. Afraid you're gonna need a new gearbox. 566 01:00:33,018 --> 01:00:35,271 Well, phone the main dealership first, will you? 567 01:00:35,377 --> 01:00:37,058 - Have you got their number? - No. 568 01:00:37,978 --> 01:00:39,457 Hang on. Alwyn. 569 01:00:41,538 --> 01:00:43,338 - Alwyn? - Sir? 570 01:00:43,738 --> 01:00:46,057 Get me my bag, will you? Just for a second. 571 01:00:53,857 --> 01:00:55,178 Thank you. 572 01:00:55,858 --> 01:00:57,058 Hang on. 573 01:01:12,058 --> 01:01:14,017 - Hello? - I'm listening. 574 01:01:14,177 --> 01:01:18,017 - Yes. 946-0335. Thank you. - Be right on it, sir. 575 01:01:22,978 --> 01:01:26,297 Peter Guillam. Could we see you, please? 576 01:01:27,497 --> 01:01:29,497 Percy would like quite an urgent word with you. 577 01:01:29,577 --> 01:01:32,016 If you can come now to the fifth floor that would be so kind. 578 01:01:32,096 --> 01:01:33,487 - Thank you. - Yes, of course. 579 01:01:36,458 --> 01:01:37,776 You might throw that into the lift for me, Alwyn. 580 01:01:37,856 --> 01:01:40,217 Send it to the second floor, save me filling out more bloody chits. 581 01:01:40,298 --> 01:01:41,696 Will do, sir. 582 01:02:00,096 --> 01:02:02,897 So, what have you been getting up to down there these days? 583 01:02:03,057 --> 01:02:04,857 Apart from chasing our virgins. 584 01:02:06,737 --> 01:02:09,177 Couple of Arab ploys that look quite promising. 585 01:02:11,537 --> 01:02:14,031 Apart from that, I'm getting quite good at ping-pong. 586 01:02:14,417 --> 01:02:17,937 Arabs. You can rent one but you can't buy one. Right, Bill? 587 01:02:21,537 --> 01:02:23,136 How's Ricki Tarr these days? 588 01:02:24,616 --> 01:02:26,896 Fine. We have tea at Fortnum's every afternoon. 589 01:02:28,896 --> 01:02:31,456 I require the matter of your discussion with Tarr. 590 01:02:31,656 --> 01:02:33,239 I'll tell him, he'll be thrilled. 591 01:02:41,737 --> 01:02:43,537 What's that shrug for? 592 01:02:46,096 --> 01:02:47,895 I'm talking to you about the traitor 593 01:02:47,976 --> 01:02:50,096 who cut the throat of our man in Istanbul. 594 01:02:51,536 --> 01:02:54,735 I'm talking to you about a defector from your own damn section. 595 01:02:54,816 --> 01:02:58,536 I'm accusing you of consorting with an enemy agent behind my back. 596 01:02:58,616 --> 01:03:00,656 Don't damn well shrug at me! 597 01:03:02,136 --> 01:03:03,817 How'd you like a term in prison? 598 01:03:14,736 --> 01:03:17,216 Well, I haven't been seeing him. 599 01:03:18,976 --> 01:03:21,182 So get your facts straight and get off my back! 600 01:03:21,695 --> 01:03:25,535 So, if I told you Tarr had recently arrived in Paris, 601 01:03:25,655 --> 01:03:26,855 would you be surprised? 602 01:03:26,936 --> 01:03:29,215 No, nothing would surprise me about Ricki Tarr. 603 01:03:29,856 --> 01:03:31,415 And if I told you we happen to know 604 01:03:31,496 --> 01:03:35,296 £30,000 mysteriously appeared in his bank account last month, 605 01:03:36,136 --> 01:03:37,816 would that surprise you? 606 01:03:43,695 --> 01:03:45,216 Your man's a defector, Guillam. 607 01:03:46,215 --> 01:03:48,176 Got turned by the opposition months ago 608 01:03:48,255 --> 01:03:49,895 and now they've sent him back to us. 609 01:03:49,976 --> 01:03:52,335 - What for? - Never mind what for. 610 01:03:52,616 --> 01:03:54,855 To muddy the water, that's what for. 611 01:03:55,175 --> 01:03:58,295 Spread a whole lot of damn nonsense to get us chasing our tails. 612 01:03:59,295 --> 01:04:01,655 The point is this. He's heading for home. 613 01:04:03,216 --> 01:04:06,189 The first peep from him, you come to the grown-ups. Understood? 614 01:04:07,016 --> 01:04:10,335 Anyone you see around this table but not another damn soul. 615 01:04:13,015 --> 01:04:14,175 Get out. 616 01:04:21,855 --> 01:04:23,335 Peter? 617 01:04:28,416 --> 01:04:30,055 Thank you, Belinda. 618 01:04:35,495 --> 01:04:38,775 Oh, Mr. Wu, what shall I do 619 01:04:38,975 --> 01:04:41,735 And Mr. Wu's a window cleaner... 620 01:04:43,935 --> 01:04:47,615 Oh, Mr. Wu, what shall I do 621 01:04:57,694 --> 01:04:59,694 All go smoothly, did it? 622 01:04:59,775 --> 01:05:01,334 Need to go to the hotel to see George. 623 01:05:01,414 --> 01:05:04,254 Mr. Smiley isn't at the hotel, sir. Change of venue. 624 01:05:15,814 --> 01:05:17,054 George? 625 01:05:25,574 --> 01:05:26,894 Mr. Guillam. 626 01:05:28,414 --> 01:05:30,695 Sorry it took me so long to come home. 627 01:05:41,614 --> 01:05:43,613 Ricki has been helping us, Peter. 628 01:05:44,255 --> 01:05:46,614 He's been telling us all about his adventures. 629 01:05:48,014 --> 01:05:50,494 He's a double, George. There is no mole. 630 01:05:51,014 --> 01:05:52,774 Whole thing's been thought up by Moscow. 631 01:05:52,854 --> 01:05:54,815 Karla bought him for £30,000. 632 01:05:55,614 --> 01:05:56,956 I stole that because of you. 633 01:05:58,174 --> 01:05:59,534 I spied on my own because of him. 634 01:05:59,614 --> 01:06:01,534 Do you know how that makes me feel? 635 01:06:02,094 --> 01:06:04,053 Ricki, you said you sent the Circus 636 01:06:04,134 --> 01:06:06,414 a telegram concerning Irina's information. 637 01:06:06,573 --> 01:06:08,373 - That's right. - What was the date? 638 01:06:08,573 --> 01:06:10,173 He doesn't know the date because there was no telegram. 639 01:06:10,254 --> 01:06:13,413 - The whole thing is a fabrication. - 20th of November. 640 01:06:13,854 --> 01:06:16,734 It must have been the 20th of November evening. 641 01:06:23,214 --> 01:06:25,134 November 20th is missing. 642 01:06:25,934 --> 01:06:28,733 Someone is covering their tracks, Peter. Unless, of course, 643 01:06:29,653 --> 01:06:31,413 you think that's just a coincidence? 644 01:06:35,854 --> 01:06:36,853 What about the money? 645 01:06:36,934 --> 01:06:40,453 £30,000 isn't so much for Karla to pay if it protects his mole. 646 01:06:42,534 --> 01:06:45,694 I'm afraid someone in the Circus knows all about Mr. Tarr 647 01:06:47,413 --> 01:06:49,973 and is doing everything they can to discredit him. 648 01:06:50,053 --> 01:06:52,173 She said everything the Circus thinks is gold is shit. 649 01:06:52,254 --> 01:06:53,214 Made in Moscow. 650 01:06:57,533 --> 01:07:01,054 Why didn't you tell me that you had Tarr? 651 01:07:06,293 --> 01:07:08,573 In case I never made it out of the Circus. 652 01:07:09,454 --> 01:07:11,293 I should get some rest. 653 01:07:13,053 --> 01:07:14,971 I suppose you've got your reading to do. 654 01:07:16,573 --> 01:07:17,773 Come up. 655 01:07:29,693 --> 01:07:31,172 I met him once, 656 01:07:32,852 --> 01:07:33,973 Karla. 657 01:07:36,173 --> 01:07:37,333 In '55. 658 01:07:40,253 --> 01:07:42,333 Moscow Center was in pieces. 659 01:07:44,533 --> 01:07:46,133 Purge after purge. 660 01:07:47,612 --> 01:07:49,773 Half their agents were jumping ship 661 01:07:51,292 --> 01:07:55,853 and I traveled around signing them up. Hundreds of them. 662 01:07:59,812 --> 01:08:02,373 One of them was calling himself Gerstmann. 663 01:08:03,293 --> 01:08:05,333 He was on his way back to Russia 664 01:08:05,892 --> 01:08:08,693 and we were pretty sure he was going to be executed. 665 01:08:09,532 --> 01:08:12,251 Plane had a 24-hour layover at Delhi, 666 01:08:12,332 --> 01:08:14,532 and that's how long I had to convince him 667 01:08:15,732 --> 01:08:18,332 to come over to us instead of going home to die. 668 01:08:24,172 --> 01:08:25,972 There's a little room... 669 01:08:28,372 --> 01:08:31,491 I'm sitting here, he's sitting there. 670 01:08:36,132 --> 01:08:39,171 The Americans had had him tortured. 671 01:08:43,372 --> 01:08:44,852 No fingernails. 672 01:08:48,891 --> 01:08:50,611 It's incredibly hot. 673 01:08:55,292 --> 01:08:57,012 I'm very tired and all I want to do 674 01:08:57,092 --> 01:08:59,611 is get this over with and get back home. 675 01:09:02,131 --> 01:09:04,251 Things weren't going well with Ann. 676 01:09:08,332 --> 01:09:09,971 I give him the usual pitch. 677 01:09:10,051 --> 01:09:13,612 Come to the West and we can give you a comfortable life. 678 01:09:15,131 --> 01:09:16,731 After questioning. 679 01:09:20,891 --> 01:09:22,411 What did he say? 680 01:09:27,371 --> 01:09:29,051 Think of your wife. 681 01:09:31,691 --> 01:09:33,731 You have a wife, don't you? 682 01:09:37,132 --> 01:09:39,851 Yeah, I brought you some cigarettes, by the way. 683 01:09:43,931 --> 01:09:45,451 Use my lighter. 684 01:09:50,411 --> 01:09:52,330 We could arrange for her to join you. 685 01:09:52,411 --> 01:09:55,211 We have a lot of stock to trade. 686 01:09:57,251 --> 01:10:01,051 If you go back, she'll be ostracized. Think of her. Think about... 687 01:10:06,771 --> 01:10:11,450 I kept harping on about the damn wife. 688 01:10:14,130 --> 01:10:16,371 Telling him more about me than... 689 01:10:19,611 --> 01:10:21,531 I should have walked out, of course... 690 01:10:23,850 --> 01:10:27,731 but for some reason it seemed important to save this one, so I go on. 691 01:10:30,690 --> 01:10:32,811 We're not so very different, you and I. 692 01:10:35,011 --> 01:10:36,810 We've both spent our lives 693 01:10:36,891 --> 01:10:39,490 looking for the weaknesses in one another's systems. 694 01:10:42,970 --> 01:10:45,170 Don't you think it's time to recognize 695 01:10:45,250 --> 01:10:49,170 there is as little worth on your side as there is on mine? 696 01:11:02,091 --> 01:11:03,691 Never said a word. 697 01:11:10,210 --> 01:11:11,770 Not one word. 698 01:11:21,211 --> 01:11:23,570 And the next morning he got back on his plane. 699 01:11:24,931 --> 01:11:27,489 Handed the pack of cigarettes back to me, untouched. 700 01:11:27,570 --> 01:11:30,330 And this was a chain smoker, mind. 701 01:11:31,730 --> 01:11:35,570 And flew off to what he presumed would be his death. 702 01:11:39,290 --> 01:11:40,970 He kept my lighter. 703 01:11:44,770 --> 01:11:46,210 It was a gift. 704 01:11:48,930 --> 01:11:50,650 To George from Ann. 705 01:11:53,330 --> 01:11:54,770 All my love. 706 01:11:57,850 --> 01:11:59,290 That was Karla. 707 01:12:01,769 --> 01:12:04,449 He went back to die rather than giving in. 708 01:12:06,969 --> 01:12:09,650 Yes, and that's how I know he can be beaten. 709 01:12:13,569 --> 01:12:15,410 Because he's a fanatic. 710 01:12:17,209 --> 01:12:20,570 And the fanatic is always concealing a secret doubt. 711 01:12:26,490 --> 01:12:28,290 What did he look like? 712 01:12:30,009 --> 01:12:31,569 I can't remember. 713 01:12:52,689 --> 01:12:54,329 After today, Peter, 714 01:12:56,129 --> 01:12:58,729 you have to assume they're watching you. 715 01:13:03,929 --> 01:13:06,009 If there's anything you need tidied up... 716 01:13:10,369 --> 01:13:11,848 now's the time. 717 01:13:26,048 --> 01:13:27,409 Nearly done. 718 01:13:28,849 --> 01:13:30,328 For God's sake. 719 01:13:34,129 --> 01:13:37,728 Sometimes I think they're all sharing the same moronic brain. 720 01:13:47,969 --> 01:13:51,008 If there's someone else, you can tell me. 721 01:13:52,928 --> 01:13:54,408 I'm a grown-up. 722 01:14:27,687 --> 01:14:29,127 It'll be absolutely wonderful 723 01:14:29,208 --> 01:14:32,612 and everyone's gonna be there and it's just gonna be such a wonderful... 724 01:14:34,487 --> 01:14:36,128 Excuse me? 725 01:14:59,928 --> 01:15:01,446 Peter, are you ready? 726 01:15:01,527 --> 01:15:03,607 Put it on now, put it on now. 727 01:15:05,328 --> 01:15:06,688 Everybody! 728 01:16:18,647 --> 01:16:20,005 Jerry. 729 01:16:20,086 --> 01:16:21,767 George. 730 01:16:21,846 --> 01:16:23,406 - Peter. - Jerry. 731 01:16:25,046 --> 01:16:29,486 I need to talk to you. About the night Jim Prideaux was killed. 732 01:16:31,486 --> 01:16:33,287 You were Duty Officer, weren't you? 733 01:16:34,326 --> 01:16:35,406 Yeah. 734 01:16:36,246 --> 01:16:38,404 Control asked me to man the phones that night. 735 01:16:39,046 --> 01:16:41,726 Said someone was doing a special job for the service. 736 01:16:41,806 --> 01:16:43,647 He wanted someone he could trust. 737 01:17:19,605 --> 01:17:21,805 There's been a bit of a panic, sir. 738 01:17:23,206 --> 01:17:26,766 This is from the FO, Resident Clerk. A Hungarian news bulletin. 739 01:17:28,285 --> 01:17:30,245 British spy, work name Ellis, 740 01:17:30,325 --> 01:17:32,485 traveling with false Hungarian papers 741 01:17:32,566 --> 01:17:37,205 has attempted to kidnap an unnamed Hungarian General in Budapest. 742 01:17:38,045 --> 01:17:39,964 He's been shot. 743 01:17:40,045 --> 01:17:42,086 Other arrests imminent. 744 01:17:45,685 --> 01:17:47,725 Can I have a brief, please? 745 01:17:50,485 --> 01:17:52,886 Sir? Do you want me to deny it, sir? 746 01:17:58,606 --> 01:18:00,525 I must have a brief, sir. 747 01:18:01,245 --> 01:18:03,365 I couldn't get a word out of Control, 748 01:18:03,446 --> 01:18:06,165 so I followed protocol and went for the emergency list. 749 01:18:09,965 --> 01:18:11,685 You rang my house. 750 01:18:12,284 --> 01:18:14,645 Just on the off-chance you were back from Berlin. 751 01:18:14,726 --> 01:18:15,686 What did you say? 752 01:18:16,085 --> 01:18:17,284 Hello? 753 01:18:17,365 --> 01:18:20,645 Hello, Mrs. Smiley. It's Jerry. Jerry Westerby from the office. 754 01:18:20,726 --> 01:18:22,764 Just that there'd been a bit of a crisis. 755 01:18:22,844 --> 01:18:25,085 Ann said you wasn't back yet and that was it. 756 01:18:26,245 --> 01:18:27,485 Go on. 757 01:18:27,565 --> 01:18:28,924 All hell broke loose. 758 01:18:29,005 --> 01:18:32,244 Military yelling about Hungarian tank movements on the border. 759 01:18:32,325 --> 01:18:34,364 Lacon and the Minister banging at the door. 760 01:18:34,885 --> 01:18:37,138 Thank Christ, Bill Haydon turned up when he did. 761 01:18:37,685 --> 01:18:38,724 - Mr. Haydon. - Not now. 762 01:18:38,805 --> 01:18:40,085 Mr. Haydon! 763 01:18:41,364 --> 01:18:42,444 Out! 764 01:18:44,485 --> 01:18:46,244 - Tell me. - I tried to get hold of you. 765 01:18:46,325 --> 01:18:49,245 I got half a story on the ticker-tape at my club. Tell me. 766 01:18:50,525 --> 01:18:52,445 Jim Prideaux's been shot. 767 01:18:56,764 --> 01:18:58,724 Get me the Hungarian Embassy. 768 01:18:58,804 --> 01:19:00,483 You go and tell your masters what will happen 769 01:19:00,564 --> 01:19:02,444 if one hair on Jim Prideaux's head is damaged. 770 01:19:02,524 --> 01:19:04,804 Get Esterhase on the phone. Tell him to call in all the Hungarian agents. 771 01:19:04,885 --> 01:19:06,419 - Anyone we're on to. - Yes, sir. 772 01:19:17,884 --> 01:19:20,044 Any more news on him? Sir? 773 01:19:25,084 --> 01:19:26,523 Oh, God. 774 01:19:26,604 --> 01:19:29,404 We need to get down to his flat. Clear out anything linked. 775 01:20:09,724 --> 01:20:11,603 Haydon heard the news at his club? 776 01:20:12,524 --> 01:20:13,963 The Saville. 777 01:20:14,044 --> 01:20:16,249 The ticker-tape wouldn't have been running, 778 01:20:16,924 --> 01:20:18,604 so how did he know? 779 01:20:20,283 --> 01:20:21,683 - Jesus, George. - Peter. 780 01:20:21,764 --> 01:20:22,724 Jesus Christ, Bill Haydon. 781 01:20:22,803 --> 01:20:24,043 - How could he have known? - It's not what you think. 782 01:20:24,123 --> 01:20:27,363 - Then how did he know? - Because he was at my house that night. 783 01:20:57,283 --> 01:20:58,643 Good flight? 784 01:21:01,523 --> 01:21:02,523 Yes. 785 01:21:03,643 --> 01:21:05,483 Pleasant enough. 786 01:21:05,563 --> 01:21:07,764 I was just passing. I thought I'd call in. 787 01:21:08,443 --> 01:21:10,649 Ann was in bed, but she insisted on getting up. 788 01:21:11,484 --> 01:21:13,283 Said she'd be down in a minute. 789 01:21:15,323 --> 01:21:18,243 That's what I'm dropping off. It's an awful daub really. 790 01:21:20,442 --> 01:21:22,482 But Ann expressed a liking. 791 01:21:25,203 --> 01:21:26,843 What's keeping her? 792 01:21:43,243 --> 01:21:44,562 Keep going. 793 01:21:45,962 --> 01:21:47,762 Come on, lads, keep up! 794 01:21:50,322 --> 01:21:51,763 Come on, Bill! 795 01:22:04,882 --> 01:22:07,123 - Got your specs on, Jumbo? - Yes, sir. 796 01:22:07,322 --> 01:22:08,602 Come here. 797 01:22:15,242 --> 01:22:17,362 Who's that fellow down there? 798 01:22:18,882 --> 01:22:20,483 I don't know, sir. 799 01:22:21,082 --> 01:22:22,362 Who is he? 800 01:22:23,282 --> 01:22:25,882 Beggar man? Thief? 801 01:22:28,122 --> 01:22:30,242 Why doesn't he look this way? 802 01:22:30,722 --> 01:22:34,163 Wouldn't you if you saw a bunch of boys flogging a car round a field? 803 01:22:35,602 --> 01:22:38,002 What's the matter with him? Doesn't he like us? 804 01:22:38,922 --> 01:22:41,001 I don't hold with odd-bods hanging around. 805 01:22:41,922 --> 01:22:43,842 He might steal the Alvis. 806 01:22:44,522 --> 01:22:46,841 - Which is? - The best car in England, sir. 807 01:22:50,282 --> 01:22:51,482 Good lad. 808 01:23:00,722 --> 01:23:03,402 How were you briefed for the Budapest mission? 809 01:23:04,722 --> 01:23:07,081 Control asked me to come to a flat in Kensington. 810 01:23:09,841 --> 01:23:11,881 There's a rotten apple, Jim. 811 01:23:14,601 --> 01:23:16,402 And we have to find it. 812 01:23:18,481 --> 01:23:20,601 What did you make of it, Jim? 813 01:23:21,841 --> 01:23:23,401 Control's theory? 814 01:23:25,042 --> 01:23:26,962 I thought it was madness. 815 01:23:27,841 --> 01:23:31,801 I know that it is one of five men. 816 01:23:33,521 --> 01:23:36,801 All I want from you is one codename. 817 01:23:43,721 --> 01:23:44,921 Alleline. 818 01:23:47,320 --> 01:23:48,481 Tinker. 819 01:23:49,521 --> 01:23:50,681 Haydon. 820 01:23:52,642 --> 01:23:53,801 Tailor. 821 01:23:55,762 --> 01:23:56,881 Bland. 822 01:23:59,481 --> 01:24:00,760 Soldier. 823 01:24:02,120 --> 01:24:05,200 We drop Sailor, it's too close to Tailor 824 01:24:05,281 --> 01:24:07,390 and Rich Man doesn't seem to be applicable. 825 01:24:09,281 --> 01:24:10,561 Esterhase. 826 01:24:12,881 --> 01:24:14,120 Poor Man. 827 01:24:20,000 --> 01:24:21,441 And the fifth? 828 01:24:23,601 --> 01:24:24,760 Smiley. 829 01:24:28,800 --> 01:24:30,720 I thought it was madness. 830 01:24:32,201 --> 01:24:34,841 To think that any one of you could have been a traitor. 831 01:24:36,720 --> 01:24:38,160 Absolute madness. 832 01:24:40,200 --> 01:24:42,080 But you still went. 833 01:24:42,920 --> 01:24:44,240 Why? 834 01:24:45,200 --> 01:24:47,321 I went because Control asked me to go. 835 01:24:48,521 --> 01:24:50,640 It's called doing one's duty. 836 01:25:01,359 --> 01:25:02,840 At the station I met the legman 837 01:25:02,920 --> 01:25:04,934 who was supposed to take me to the General. 838 01:25:06,480 --> 01:25:09,760 The waiter must've panicked. It was meant to be a simple snatch job. 839 01:25:16,640 --> 01:25:18,879 They drove me to some military hospital 840 01:25:18,960 --> 01:25:20,880 and then put me on a transport plane. 841 01:25:21,800 --> 01:25:24,160 I could tell by the stars we were heading east. 842 01:25:28,320 --> 01:25:30,280 Then they worked me for... 843 01:25:31,240 --> 01:25:34,480 I don't know how long. 844 01:25:35,040 --> 01:25:37,480 Weeks, maybe months. 845 01:26:15,920 --> 01:26:17,720 What did you tell them? 846 01:26:19,239 --> 01:26:20,559 Everything. 847 01:26:23,119 --> 01:26:24,479 I held on for as long as I could 848 01:26:24,560 --> 01:26:26,879 to let everyone get the hell out of there. 849 01:26:28,879 --> 01:26:30,119 Did they? 850 01:26:31,280 --> 01:26:33,518 My networks in Hungary, did they get out? 851 01:26:36,599 --> 01:26:38,318 No, they were blown. 852 01:26:40,719 --> 01:26:44,399 The story is you blew them to save your own skin. 853 01:26:51,439 --> 01:26:55,999 After the interrogators had cleared out, this little fellow turned up. 854 01:26:58,199 --> 01:27:00,119 Looked like a priest. 855 01:27:01,999 --> 01:27:03,821 That's when they really started on me. 856 01:27:04,398 --> 01:27:06,799 What was your last line of defense? 857 01:27:08,918 --> 01:27:10,359 The mole. 858 01:27:11,918 --> 01:27:13,878 Control's crazy theory. 859 01:27:15,879 --> 01:27:18,759 I was gonna bury that so deep they'd never get it out of me. 860 01:27:21,279 --> 01:27:22,438 Which was a joke. 861 01:27:23,438 --> 01:27:24,558 Why? 862 01:27:25,438 --> 01:27:27,118 Because they already knew. 863 01:27:27,919 --> 01:27:29,438 All they wanted to know was how far 864 01:27:29,518 --> 01:27:31,292 Control had got in his investigation. 865 01:27:38,522 --> 01:27:41,078 Do you know this woman? 866 01:27:46,318 --> 01:27:48,079 No, I don't know her. 867 01:27:54,156 --> 01:27:56,754 Tell Alleline what we did. 868 01:28:07,838 --> 01:28:09,958 Did they ask about me at all? 869 01:28:10,878 --> 01:28:11,918 Yes. 870 01:28:13,318 --> 01:28:15,077 The little fellow did. 871 01:28:17,357 --> 01:28:19,438 And what did he say about me? 872 01:28:21,718 --> 01:28:23,917 He had this cigarette lighter. 873 01:28:25,398 --> 01:28:28,037 Kept flashing it about for me to see it. 874 01:28:29,198 --> 01:28:31,237 Showed me the inscription. 875 01:28:31,318 --> 01:28:32,878 - To George... - From Ann. 876 01:28:34,678 --> 01:28:35,958 All my love. 877 01:28:42,077 --> 01:28:43,317 Karla. 878 01:29:13,077 --> 01:29:14,358 It was odd. 879 01:29:16,517 --> 01:29:21,317 They sent me back to England. Straight to Sarratt for debriefing. 880 01:29:24,197 --> 01:29:27,116 He said when he was being debriefed at the Nursery 881 01:29:27,197 --> 01:29:28,758 he had a visitor. 882 01:29:29,037 --> 01:29:30,197 Who? 883 01:29:30,957 --> 01:29:35,877 Toby Esterhase. He gave him £1,000 and an Alvis. 884 01:29:36,997 --> 01:29:40,116 Told him he was dead now, couldn't come back. 885 01:29:40,197 --> 01:29:43,515 Had to become a lotus-eater, forget everything that happened. 886 01:29:43,596 --> 01:29:47,557 Control's theory. Tinker, Tailor, all of it. 887 01:29:49,037 --> 01:29:51,037 Yes, that's what I thought. 888 01:29:51,677 --> 01:29:55,917 How on Earth did Esterhase hear about Tinker, Tailor? 889 01:30:11,957 --> 01:30:13,756 Irina kept telling me at Moscow Center 890 01:30:13,837 --> 01:30:17,115 everybody on the top floor was laughing themselves sick. 891 01:30:17,196 --> 01:30:19,636 She told me Karla was very proud of this. 892 01:30:19,717 --> 01:30:21,757 She said everything the Circus thinks is gold is shit. 893 01:30:21,836 --> 01:30:22,836 Made in Moscow. 894 01:30:36,797 --> 01:30:38,515 Kept telling me at Moscow Center 895 01:30:38,596 --> 01:30:41,795 everybody on the top floor was laughing themselves sick. 896 01:30:41,876 --> 01:30:43,841 She told me Karla was very proud of this. 897 01:31:07,395 --> 01:31:09,195 She said everything the Circus thinks is gold is shit. 898 01:31:09,276 --> 01:31:10,835 Irina kept telling me at Moscow Center 899 01:31:10,916 --> 01:31:12,396 everybody on the top floor... 900 01:31:18,915 --> 01:31:21,515 She said everything the Circus thinks is gold is shit. 901 01:31:50,395 --> 01:31:53,235 This meeting is not taking place. Is that clear? 902 01:31:54,595 --> 01:31:56,275 Perfectly, Minister. 903 01:32:00,595 --> 01:32:05,356 There is a house somewhere in this city 904 01:32:06,634 --> 01:32:10,795 where Alleline and the others meet Witchcraft's London representative. 905 01:32:10,876 --> 01:32:12,474 I thought Lacon had made it clear to you. 906 01:32:12,555 --> 01:32:15,995 Keep your nose bloody well out of Witchcraft's business. 907 01:32:16,075 --> 01:32:17,915 It's Lacon's advice I'm following. 908 01:32:17,995 --> 01:32:20,435 You told me to follow in Control's footsteps. 909 01:32:20,715 --> 01:32:23,034 I wouldn't consider that sound advice, 910 01:32:23,114 --> 01:32:25,075 given the mess Control left us with. 911 01:32:26,155 --> 01:32:27,434 It has taken Alleline 912 01:32:27,515 --> 01:32:32,315 and, if I may say so, myself this long to get us back in the game. 913 01:32:33,355 --> 01:32:37,195 The man Alleline and the others meet is called Polyakov. 914 01:32:39,755 --> 01:32:44,074 You believe his role is to bring information from Witchcraft to you. 915 01:32:44,675 --> 01:32:48,874 His real role is to receive information from the mole 916 01:32:49,355 --> 01:32:50,994 to take back to Karla. 917 01:32:54,155 --> 01:32:55,513 That's not possible. 918 01:32:55,594 --> 01:32:58,074 Made possible, by you, in the house 919 01:32:58,155 --> 01:33:00,515 which you persuaded the Treasury to pay for. 920 01:33:01,514 --> 01:33:04,674 Witchcraft's intelligence is genuine. 921 01:33:05,474 --> 01:33:06,515 It's been gold. 922 01:33:06,635 --> 01:33:10,715 It's just enough glitter amongst the chicken-feed. 923 01:33:10,794 --> 01:33:12,194 Control didn't believe in miracles 924 01:33:12,274 --> 01:33:13,554 and he didn't believe in Witchcraft. 925 01:33:13,634 --> 01:33:15,154 But you were lazy and you were greedy 926 01:33:15,234 --> 01:33:16,874 and so you hounded him out of the Circus 927 01:33:16,954 --> 01:33:19,754 and you let Karla in. 928 01:33:21,513 --> 01:33:26,074 You've opened negotiations to exchange intelligence with the Americans. 929 01:33:26,154 --> 01:33:29,754 What they tell the Circus they'll be telling the Kremlin. 930 01:33:29,835 --> 01:33:34,154 Witchcraft's information, the gold Karla let you have, 931 01:33:35,074 --> 01:33:37,234 it wasn't to lure you, 932 01:33:37,794 --> 01:33:40,354 it was to lure the Americans. 933 01:33:41,514 --> 01:33:45,673 Now, do you want to take credit for that? 934 01:33:49,674 --> 01:33:51,354 What can we do? 935 01:33:54,114 --> 01:33:57,394 We have one thing the mole wants. 936 01:34:00,714 --> 01:34:02,033 - If I go to Paris... - You'll go. 937 01:34:02,113 --> 01:34:05,074 If I go to Paris, 938 01:34:06,474 --> 01:34:09,034 I want your word that you will get Irina back. 939 01:34:10,433 --> 01:34:13,834 And I don't care who you have to trade. And I am out. 940 01:34:16,113 --> 01:34:19,634 I want a family, thank you. I do not want to end up like you lot. 941 01:34:20,554 --> 01:34:22,953 You will get her back. 942 01:34:25,474 --> 01:34:27,394 I'll do my utmost, Ricki. 943 01:34:51,833 --> 01:34:55,353 Oh, hello, George. Hello. 944 01:35:21,033 --> 01:35:23,793 I want to talk about loyalty, Toby. 945 01:35:26,312 --> 01:35:28,673 Control recruited you, didn't he? 946 01:35:29,393 --> 01:35:33,673 Found you starving in a museum in Vienna. A wanted man. 947 01:35:35,073 --> 01:35:36,993 Saved your life, I heard. 948 01:35:38,392 --> 01:35:40,232 And yet when the time came, 949 01:35:40,312 --> 01:35:42,032 when it came to picking sides between him 950 01:35:42,112 --> 01:35:43,872 and Alleline, you didn't hesitate. 951 01:35:45,592 --> 01:35:49,192 That's understandable, perhaps, with your war experience. 952 01:35:49,352 --> 01:35:51,033 You survived this long, I suppose, 953 01:35:51,112 --> 01:35:53,232 because of your ability to change sides. 954 01:35:53,913 --> 01:35:55,833 Serve any master. 955 01:36:02,353 --> 01:36:04,312 What's this about, George? 956 01:36:05,032 --> 01:36:08,152 It's about which master you've been serving, Toby. 957 01:36:12,032 --> 01:36:14,152 Intelligence has been leaked, Toby. 958 01:36:14,472 --> 01:36:17,512 Someone's been taking files from the Circus. 959 01:36:17,593 --> 01:36:19,072 No, no, no, no, no. 960 01:36:19,712 --> 01:36:21,432 This is a mistake. It's all a misunderstanding. 961 01:36:21,512 --> 01:36:24,951 Files were delivered to a Russian Attaché, weren't they? 962 01:36:25,032 --> 01:36:26,072 Yes. 963 01:36:27,791 --> 01:36:29,831 And, yes, I delivered them. 964 01:36:35,752 --> 01:36:37,952 But so did Percy Alleline. 965 01:36:43,912 --> 01:36:45,392 Bill Haydon. 966 01:36:48,071 --> 01:36:49,831 And so did Roy Bland. 967 01:36:59,031 --> 01:37:02,912 Things aren't always what they seem, George. You should know that. 968 01:37:03,512 --> 01:37:06,151 Look, Moscow thinks Polyakov's... 969 01:37:09,791 --> 01:37:11,432 working for them. 970 01:37:12,032 --> 01:37:13,111 So every now and then we give him 971 01:37:13,191 --> 01:37:14,471 the odd file to take back to them. 972 01:37:14,552 --> 01:37:17,391 Chicken-feed. Just to keep his bosses happy. 973 01:37:19,232 --> 01:37:22,231 But Polyakov's our Joe. 974 01:37:22,311 --> 01:37:24,111 He's a part of a big operation. 975 01:37:24,191 --> 01:37:28,351 Operation Witchcraft. Yes, I know. 976 01:37:29,311 --> 01:37:32,150 George. Please, I don't deserve this. 977 01:37:32,231 --> 01:37:34,391 Who gave you the message for Jim Prideaux 978 01:37:34,471 --> 01:37:36,471 to forget about Tinker, Tailor? 979 01:37:36,552 --> 01:37:37,511 Bland. 980 01:37:37,591 --> 01:37:39,990 To get rid of Connie Sachs? Westerby? 981 01:37:40,071 --> 01:37:44,591 Bland, or Haydon. I don't know, one of them. 982 01:37:45,351 --> 01:37:49,191 Or maybe Percy. No, well, I don't know who. 983 01:37:50,831 --> 01:37:52,831 You're just the messenger. 984 01:37:53,671 --> 01:37:55,150 Running between them all. 985 01:37:56,311 --> 01:37:58,711 Anything to serve Witchcraft. 986 01:37:59,830 --> 01:38:02,391 I know all about your secret source. 987 01:38:03,831 --> 01:38:06,031 And I know something you don't. 988 01:38:07,750 --> 01:38:09,390 I know who he is. 989 01:38:12,190 --> 01:38:13,671 He's Karla. 990 01:38:21,511 --> 01:38:25,190 One of you has been giving Polyakov the Crown Jewels. 991 01:38:26,191 --> 01:38:27,270 I did not know. 992 01:38:27,350 --> 01:38:28,830 Are you still a wanted man, Toby? 993 01:38:28,910 --> 01:38:30,950 Look, George, I didn't know. I... 994 01:38:31,031 --> 01:38:33,110 You picked the wrong side. 995 01:38:33,191 --> 01:38:37,031 No, you've got to believe me, George. Please. 996 01:38:40,871 --> 01:38:43,110 I am loyal. 997 01:38:44,750 --> 01:38:46,670 I am loyal. 998 01:38:58,270 --> 01:39:01,150 Don't send me back. Please, George. 999 01:39:01,790 --> 01:39:03,430 Don't send me back. 1000 01:39:08,830 --> 01:39:10,710 Give me the address. 1001 01:39:13,869 --> 01:39:16,110 Where do you meet Polyakov? 1002 01:39:29,069 --> 01:39:31,430 Hey, hey. Dog, dog. Be quiet. 1003 01:39:32,470 --> 01:39:34,670 What is this? Who are you? 1004 01:39:35,229 --> 01:39:36,230 Mrs. McCraig? 1005 01:39:36,430 --> 01:39:37,470 Yes. 1006 01:39:52,069 --> 01:39:53,429 What are the safety signals? 1007 01:39:53,509 --> 01:39:54,469 The air vent. 1008 01:39:54,550 --> 01:39:57,750 Open and all's well. Closed and you're not to enter. 1009 01:40:00,189 --> 01:40:01,829 And the microphone? 1010 01:40:09,109 --> 01:40:10,229 Peter? 1011 01:40:26,549 --> 01:40:27,828 The boy stood on the burning deck. 1012 01:40:27,909 --> 01:40:29,308 Whence all but he had fled. 1013 01:40:29,389 --> 01:40:30,548 The flame that lit the battle's wreck. 1014 01:40:30,628 --> 01:40:31,971 Shone brightly o'er the dead. 1015 01:40:32,548 --> 01:40:35,909 Beautiful and proud he stood, as born to rule the storm. 1016 01:40:36,069 --> 01:40:39,268 A creature of blood, a proud, though child-like form. 1017 01:40:39,509 --> 01:40:43,229 The flames rolled on, he would not go Without his father's... 1018 01:41:27,108 --> 01:41:28,349 Go on. 1019 01:41:36,747 --> 01:41:38,747 The whole service is looking for you, Ricki. 1020 01:41:38,828 --> 01:41:40,068 Skin you alive if they find you. 1021 01:41:40,149 --> 01:41:41,539 Maybe I want them to find me. 1022 01:41:43,108 --> 01:41:44,308 You can go home now, Ben. 1023 01:41:44,388 --> 01:41:45,507 Leave the books where they are 1024 01:41:45,588 --> 01:41:46,547 and put the keys into the machines. 1025 01:41:46,628 --> 01:41:48,789 No, Ben stays here. 1026 01:41:49,068 --> 01:41:51,627 Ricki Tarr claims to have information 1027 01:41:51,708 --> 01:41:54,027 vital to the safeguarding of the Circus. 1028 01:42:15,588 --> 01:42:16,548 Mr. Smiley. 1029 01:42:19,788 --> 01:42:21,187 Taxi approaching the Circus. 1030 01:42:32,948 --> 01:42:34,108 Tinker. 1031 01:42:45,268 --> 01:42:46,547 Tailor. 1032 01:42:51,707 --> 01:42:53,187 Here comes Soldier. 1033 01:42:57,987 --> 01:42:59,387 Full house. 1034 01:43:10,147 --> 01:43:12,866 Well, go on then, read it out loud. 1035 01:43:12,947 --> 01:43:17,267 A personal for Tarr from Alleline. 1036 01:43:18,387 --> 01:43:22,587 Require clarification before meeting your request. 1037 01:43:23,507 --> 01:43:27,185 Quote, information vital to safeguarding 1038 01:43:27,266 --> 01:43:29,466 of the Circus, unquote, 1039 01:43:30,827 --> 01:43:35,066 does not qualify. Send further information. 1040 01:43:36,267 --> 01:43:37,866 That's it, Percy, you keep stalling. 1041 01:43:37,947 --> 01:43:40,746 I warn you, Ben, we've got some really lousy people in this outfit. 1042 01:43:40,827 --> 01:43:42,827 I wouldn't trust a fucking one of them. 1043 01:43:50,306 --> 01:43:51,826 Meeting's over. 1044 01:43:54,867 --> 01:43:56,506 They're leaving. 1045 01:45:15,960 --> 01:45:18,277 What is our story if we are disturbed? 1046 01:45:23,232 --> 01:45:26,709 All right. Is the switch off? Check, will you? 1047 01:45:33,974 --> 01:45:37,490 Make sure you're involved in setting up the meet. 1048 01:45:37,571 --> 01:45:43,005 We can have Tarr intercepted and removed before he gets within ten miles. 1049 01:46:03,506 --> 01:46:07,096 I'm Diplomatic Corps. 1050 01:46:07,176 --> 01:46:12,330 Any of your goons arrive, they better damn well remember that! 1051 01:46:12,544 --> 01:46:14,171 Why don't you cheer up? 1052 01:46:14,251 --> 01:46:17,368 You're probably going to get a medal and a flat in Moscow. 1053 01:46:17,525 --> 01:46:20,402 I'm the one that's going to get sent to Siberia. 1054 01:47:48,423 --> 01:47:51,183 Craddox says I'll be off in a few days. 1055 01:47:52,103 --> 01:47:55,863 I keep thinking how much I'm gonna miss the cricket in Moscow. 1056 01:48:02,143 --> 01:48:06,384 I was rather hoping you might do a little light housekeeping for me. 1057 01:48:08,104 --> 01:48:09,343 If I can. 1058 01:48:10,503 --> 01:48:11,824 There's a girl. 1059 01:48:12,703 --> 01:48:14,743 Give her some money, would you? 1060 01:48:14,824 --> 01:48:16,903 And give her a good cover story. 1061 01:48:19,143 --> 01:48:22,704 If it helps, tell her I love her. It's all there. 1062 01:48:24,304 --> 01:48:27,783 And there's a boy too. Slip him a few quid to shut him up. 1063 01:48:29,983 --> 01:48:33,783 I know the Inquisitors' little bag of tricks. I taught most of them. 1064 01:48:36,223 --> 01:48:37,943 It's just a reaction. 1065 01:48:40,183 --> 01:48:42,343 An overreaction, if you like. 1066 01:48:42,784 --> 01:48:45,223 I did have one or two questions. 1067 01:48:49,103 --> 01:48:50,182 About Prideaux. 1068 01:48:50,263 --> 01:48:51,702 God damn it! I got him back, didn't I? 1069 01:48:51,783 --> 01:48:53,742 Yes, yes, you did. 1070 01:48:53,823 --> 01:48:55,543 That was good of you. 1071 01:48:56,783 --> 01:48:59,503 I'm surprised Karla didn't have him shot. 1072 01:49:01,262 --> 01:49:06,062 Or do you think he held back, out of delicacy towards you? 1073 01:49:10,142 --> 01:49:11,862 Did Prideaux come and see you before 1074 01:49:11,942 --> 01:49:13,783 he left on that Hungarian mission? 1075 01:49:16,862 --> 01:49:19,103 Yes, as a matter of fact he did. 1076 01:49:21,782 --> 01:49:23,103 To say what? 1077 01:49:28,943 --> 01:49:30,302 To warn you. 1078 01:49:32,663 --> 01:49:37,463 Because he knew deep down it was you all along. 1079 01:49:42,542 --> 01:49:43,902 So did you. 1080 01:49:48,422 --> 01:49:50,862 I had to pick a side, George. 1081 01:49:52,382 --> 01:49:55,582 It was an aesthetic choice as much as a moral one. 1082 01:49:56,901 --> 01:49:59,901 And the West has become so very ugly, 1083 01:50:00,861 --> 01:50:01,821 don't you think? 1084 01:50:04,263 --> 01:50:06,900 Did Karla ever consider having you take over the Circus? 1085 01:50:07,742 --> 01:50:09,183 I'm not his bloody office boy! 1086 01:50:10,182 --> 01:50:12,102 What are you then, Bill? 1087 01:50:18,782 --> 01:50:21,021 I'm someone who's made his mark. 1088 01:50:34,142 --> 01:50:38,622 Is there anything particular you want me to pass on to Ann? 1089 01:50:42,301 --> 01:50:45,542 That was nothing personal, George. I hope you understand that. 1090 01:50:46,861 --> 01:50:50,701 Karla said you were good. The one we had to worry about. 1091 01:50:52,301 --> 01:50:53,691 But you do have a blind spot. 1092 01:50:55,861 --> 01:50:58,741 He reckoned if I was known to be Ann's lover, 1093 01:50:59,381 --> 01:51:01,299 you wouldn't be able to see me straight. 1094 01:51:03,581 --> 01:51:05,141 And he was right. 1095 01:51:06,901 --> 01:51:08,662 Up to a point. 1096 01:51:12,141 --> 01:51:13,581 Up to a point. 1097 01:51:39,901 --> 01:51:41,820 I made this for you, sir. 1098 01:51:50,220 --> 01:51:53,501 I don't want you hanging around here anymore. 1099 01:51:55,100 --> 01:51:57,221 Keep away from me from now on. 1100 01:51:58,581 --> 01:51:59,700 Go and join the others. 1101 01:51:59,940 --> 01:52:00,900 But... 1102 01:52:01,261 --> 01:52:04,221 Just bloody join in, will you? 1103 01:52:07,341 --> 01:52:09,981 Go and play! Damn you! 80565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.