All language subtitles for The.Ogre.of.Athens.1956.1080p.BluRay.FLAC1.0.x264_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,176 --> 00:00:11,345 Special edition! 2 00:00:11,637 --> 00:00:14,181 New clues about the Ogre! 3 00:00:14,807 --> 00:00:18,019 Newspapers! The ogre's picture! 4 00:00:32,742 --> 00:00:35,244 THE ATHENIAN FILM COMPANY PRESENTS 5 00:00:35,453 --> 00:00:38,330 THE OGRE OF ATHENS 6 00:00:42,501 --> 00:00:46,172 Screenplay by Iakovos Campanellis 7 00:01:54,490 --> 00:01:58,702 Music by Manos Hadjidakis 8 00:01:59,245 --> 00:02:02,581 Directed by Nikos Koundouros 9 00:02:57,052 --> 00:03:00,764 Happy New Year, Mr. Thomas. 10 00:03:02,474 --> 00:03:05,978 Time to buy that new coat you were talking about. 11 00:03:06,395 --> 00:03:08,606 This one will do for another year. 12 00:03:08,814 --> 00:03:11,567 I have a few savings. 13 00:03:12,067 --> 00:03:14,612 Are you worried about your landlord again? 14 00:03:15,905 --> 00:03:19,783 No Rent Control in the world will stop him. 15 00:03:20,284 --> 00:03:24,205 He will throw me out one of these days. 16 00:03:24,496 --> 00:03:28,125 Goodbye, nice little coat! 17 00:03:29,877 --> 00:03:33,005 So long. Have a Happy New Year! 18 00:03:38,469 --> 00:03:40,429 Going anywhere tonight? 19 00:03:41,847 --> 00:03:44,266 No. I'm used to being alone. 20 00:03:45,017 --> 00:03:47,645 And anyway I like lounging around at home. 21 00:04:35,442 --> 00:04:39,363 Happy New Year, Mr. Thomas! And a quiet one, God willing! 22 00:04:39,655 --> 00:04:42,366 The great powers should come to their senses... 23 00:04:42,574 --> 00:04:44,868 and leave us alone to earn a living... 24 00:04:45,077 --> 00:04:47,621 The Americans Hydrogen, the Russians Oxygen... 25 00:04:47,830 --> 00:04:50,666 Uranium on the one side, Cotronium on the other. 26 00:04:50,874 --> 00:04:53,043 And all for peace, they say. 27 00:04:53,294 --> 00:04:55,504 As for us poor Greeks... 28 00:04:56,130 --> 00:05:00,926 There's an uproar over that Ogre. Things aren't going well. 29 00:05:45,596 --> 00:05:47,806 - Please, have a seat! - Thank you. 30 00:07:42,171 --> 00:07:46,425 OGRE IDENTIFIED. THE POLICE ON HIS TRACKS. 31 00:08:45,526 --> 00:08:47,319 That's him! 32 00:09:06,046 --> 00:09:08,340 Good morning. Happy New Year. 33 00:09:09,967 --> 00:09:12,553 I wish you every happiness for the New Year. 34 00:09:13,011 --> 00:09:15,597 I've brought a toy for your little girl. 35 00:09:16,014 --> 00:09:18,392 Thanks, she has everything she needs. 36 00:09:19,184 --> 00:09:23,397 Never mind... I just thought she might like it. 37 00:09:24,731 --> 00:09:26,483 Goodbye. 38 00:09:32,489 --> 00:09:36,326 - He doesn't really look like him. - Oh, yes he does. 39 00:09:37,494 --> 00:09:41,373 Leave him alone today. He doesn't seem that evil. 40 00:09:41,498 --> 00:09:44,751 Silence! It's enough he keeps the room for pennies. 41 00:09:44,960 --> 00:09:47,087 What do I care about Rent Control? 42 00:09:47,421 --> 00:09:49,590 I'll have him thrown out right away. 43 00:09:50,007 --> 00:09:53,010 And they have the gall to put Giorgos in jail... 44 00:09:53,260 --> 00:09:56,638 for beating up his tenant, who had it coming! 45 00:09:56,888 --> 00:09:59,641 Keep the door locked, do you hear? 46 00:10:00,017 --> 00:10:02,894 I'll be back in five minutes. You shut your mouth! 47 00:12:28,248 --> 00:12:31,251 Those blue eyes of yours Are always full of light 48 00:12:40,802 --> 00:12:46,516 And they glow like a moon In the darkness of the night 49 00:13:43,281 --> 00:13:44,908 The Ogre. 50 00:15:04,946 --> 00:15:06,489 What if we find him? 51 00:15:06,948 --> 00:15:08,742 Shoot if you have to! 52 00:15:09,659 --> 00:15:14,372 Would you listen to them! Trigger happy's what they are! 53 00:15:14,623 --> 00:15:17,667 - Think they'll shoot? - That's the least of it. 54 00:15:18,084 --> 00:15:20,545 They might even throw hand grenades! 55 00:15:20,754 --> 00:15:25,842 War has made people nasty, they shoot without thinking. 56 00:15:26,051 --> 00:15:28,219 Getting out of the house is scary! 57 00:15:28,511 --> 00:15:31,431 Christ! You're upset. 58 00:15:31,723 --> 00:15:35,769 - They may make a mistake. - Let's go upstairs before we get hit. 59 00:15:35,977 --> 00:15:37,270 HOTEL 60 00:15:37,771 --> 00:15:41,399 If you get arrested, there's no proving you're innocent! 61 00:15:41,733 --> 00:15:46,905 My cousin, a fireman, was arrested for stealing a hose. 62 00:15:47,948 --> 00:15:50,825 You won't believe this but he's still in jail. 63 00:15:51,034 --> 00:15:55,747 And another cousin is still in jail for stealing some worthless watches. 64 00:16:17,894 --> 00:16:19,980 - Are they after you? - Why? 65 00:16:33,785 --> 00:16:36,538 Speak up! Don't be afraid of me. 66 00:16:36,830 --> 00:16:39,082 You're lucky you ran into Carmen. 67 00:16:52,595 --> 00:16:55,140 Wait a minute. I'll see what's going on inside. 68 00:17:38,850 --> 00:17:40,769 What are you doing here? 69 00:17:44,105 --> 00:17:46,274 I'm waiting for Miss Carmen. 70 00:17:48,443 --> 00:17:50,320 Should I leave? 71 00:17:50,612 --> 00:17:52,697 We dress and undress in here. 72 00:17:52,989 --> 00:17:55,033 She said she'd be right back. 73 00:18:00,872 --> 00:18:02,707 - Here you are. - So I am. 74 00:18:02,916 --> 00:18:05,460 - Where were you all afternoon? - At the hotel. 75 00:18:05,668 --> 00:18:07,504 You're lying! 76 00:18:10,465 --> 00:18:12,717 - I asked and found out. - I was there. 77 00:18:13,009 --> 00:18:16,221 No you weren't. Didn't I tell you not to go out? 78 00:18:17,097 --> 00:18:19,933 Watch it or I'll have you scrubbing floors again! 79 00:18:20,141 --> 00:18:22,769 I was at the hotel! 80 00:18:29,442 --> 00:18:31,402 Who on earth are you? 81 00:18:31,611 --> 00:18:34,656 - I'm waiting for Miss Carmen. - In here? 82 00:18:34,864 --> 00:18:36,783 That's what she said. 83 00:18:38,660 --> 00:18:40,787 You hurry up and get dressed! 84 00:19:03,852 --> 00:19:06,229 You shouldn't cry on New Year's Eve. 85 00:19:06,521 --> 00:19:09,482 I can't help it. He always acts this way. 86 00:19:12,068 --> 00:19:14,821 - Why? Who is that? - The boss. 87 00:19:15,029 --> 00:19:18,158 And what does he care what you do in the afternoons? 88 00:19:18,366 --> 00:19:20,326 He's afraid I go with men. 89 00:19:21,119 --> 00:19:23,204 Why would you go out with men? 90 00:19:25,331 --> 00:19:28,293 - He must be joking. - Yeah... sure... 91 00:19:28,668 --> 00:19:30,712 He has me followed. 92 00:19:31,045 --> 00:19:35,425 But I gave them the slip today and looked at all the store windows. 93 00:19:35,675 --> 00:19:37,552 You did very well. 94 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 And I'll do it again tomorrow. 95 00:19:40,263 --> 00:19:42,891 I'm going and he can do whatever he likes. 96 00:19:43,433 --> 00:19:45,727 I'll go every single day. 97 00:20:34,025 --> 00:20:37,195 - Are you a friend of Carmen's? - An acquaintance. 98 00:20:38,321 --> 00:20:40,406 - What's your name? - Thomas. 99 00:20:41,282 --> 00:20:45,620 I'm Roula but they call me Baby and I got stuck with it. 100 00:20:45,828 --> 00:20:48,748 - Do you work here? - I dance. 101 00:20:49,207 --> 00:20:52,710 - How about you? - I'm a bank clerk. 102 00:20:53,836 --> 00:20:55,922 Do you like this toy? 103 00:20:57,215 --> 00:21:00,927 - You can keep it if you like. - Keep it? 104 00:21:04,931 --> 00:21:08,351 - What's that? - The gentleman gave it to me. 105 00:21:09,185 --> 00:21:11,187 I had no use for it. 106 00:21:13,106 --> 00:21:15,066 Come on. Let's go inside. 107 00:21:16,943 --> 00:21:19,028 Thank you very much. 108 00:21:23,199 --> 00:21:24,784 Goodbye. 109 00:22:07,827 --> 00:22:09,662 Come with me. 110 00:22:11,914 --> 00:22:15,418 Sit here quietly and we'll see what we can do. 111 00:22:16,127 --> 00:22:18,671 - Do you like it here? - Where are we? 112 00:22:19,297 --> 00:22:22,550 Don't be afraid. If anyone bothers you, let me know. 113 00:22:22,884 --> 00:22:25,553 - I won't allow anyone to. - All right... 114 00:22:26,054 --> 00:22:30,141 Take off your coat because it's hot in here and I'll be back. 115 00:22:47,658 --> 00:22:49,744 Let me have an almond cookie. 116 00:22:50,036 --> 00:22:52,288 - Are you out of your mind? - Why? 117 00:22:53,039 --> 00:22:55,500 - Do you want trouble? - Me? 118 00:22:55,833 --> 00:22:58,002 Who's that jerk you brought in here? 119 00:23:03,466 --> 00:23:05,760 You bring stool pidgeons before the big job. 120 00:23:06,010 --> 00:23:07,678 Stool pidgeons? 121 00:23:33,204 --> 00:23:35,706 All right, give me that almond cookie. 122 00:23:40,962 --> 00:23:42,755 Put it on my bill. 123 00:23:59,605 --> 00:24:01,566 It's fun in here. 124 00:24:01,858 --> 00:24:05,111 - Eat your cookie and get out. - Again? 125 00:24:06,237 --> 00:24:08,030 It's for your own good. 126 00:24:08,656 --> 00:24:11,742 I beg your pardon... I like it here. 127 00:24:12,618 --> 00:24:17,582 Waiter! Bring me anything you like! 128 00:25:08,216 --> 00:25:11,093 Enemy on your left, with Carmen! 129 00:25:14,639 --> 00:25:20,895 Pausanias writes that the temple of Zeus has remained intact. 130 00:25:21,812 --> 00:25:23,856 I know him from somewhere. 131 00:25:24,440 --> 00:25:27,818 This monument was greatly admired and honoured... 132 00:25:28,027 --> 00:25:30,196 with sacrifices and offerings... 133 00:25:30,446 --> 00:25:33,282 and was a sacred place of worship for decades... 134 00:25:33,533 --> 00:25:36,452 and the pride of the Athenians. 135 00:26:12,780 --> 00:26:15,199 - Good evening. - Good evening. 136 00:26:15,783 --> 00:26:17,827 Is anyone waiting on you? 137 00:26:18,327 --> 00:26:19,412 No. 138 00:26:21,289 --> 00:26:22,999 Let me take care of you. 139 00:26:24,750 --> 00:26:27,295 No thanks. I'm fine. 140 00:26:40,558 --> 00:26:41,726 Menu. 141 00:26:45,229 --> 00:26:46,981 Oh, all right. 142 00:26:49,650 --> 00:26:52,361 I'll kill you! Do you want to ruin me? 143 00:26:54,113 --> 00:26:55,865 We're ready. 144 00:26:55,990 --> 00:26:57,908 It's 11:30 and still no show! 145 00:26:58,451 --> 00:27:02,538 And now, ladies and gentlemen, the famous Spanish dancer... 146 00:27:02,788 --> 00:27:05,124 Carmen de la Sierra Nevada! 147 00:28:31,293 --> 00:28:33,295 - Baby! - I'm almost ready. 148 00:28:35,798 --> 00:28:37,800 That's not what I mean. 149 00:28:38,384 --> 00:28:42,805 - Don't get upset when I yell a little. - You're always yelling. 150 00:28:43,305 --> 00:28:46,642 - Don't get angry with me. - I couldn't care less. 151 00:28:46,851 --> 00:28:49,311 I'm just fed up of being spied on. 152 00:28:50,104 --> 00:28:53,607 I don't want you to come to any harm. I raised you. 153 00:28:53,816 --> 00:28:58,154 In that case give me my money and let me live wherever I like. 154 00:29:01,824 --> 00:29:05,828 Listen Baby, after the big job you and I will be able to... 155 00:29:06,078 --> 00:29:07,997 I don't want to! 156 00:29:08,581 --> 00:29:12,501 - I'll give you the world. - I don't want anything from you! 157 00:29:12,960 --> 00:29:15,629 Okay, Baby, I'm leaving. 158 00:29:18,716 --> 00:29:20,509 Give us a smile. 159 00:29:39,487 --> 00:29:42,656 Well done, Carmen. You're the one who packs them in. 160 00:30:00,341 --> 00:30:02,343 Fatso was at it again? 161 00:30:03,969 --> 00:30:06,555 I'm here. You're not for the likes of him. 162 00:30:06,806 --> 00:30:10,851 - I'm getting out of this dump. - Sure you are. Now listen. 163 00:30:12,019 --> 00:30:15,689 That poor guy I brought in is sitting outside. 164 00:30:15,981 --> 00:30:18,526 Keep an eye on him until I get back. 165 00:30:19,193 --> 00:30:21,570 - Fatso is very suspicious. - Why? 166 00:30:21,821 --> 00:30:23,948 He's suspicious of everyone. 167 00:30:24,740 --> 00:30:26,450 Are you leaving? 168 00:30:27,618 --> 00:30:30,913 I'm meeting a cousin of mine. 169 00:30:32,748 --> 00:30:34,291 He's cute isn't he? 170 00:30:34,583 --> 00:30:37,711 He is a nice little man but a little strange... 171 00:30:38,045 --> 00:30:40,297 - Why? - Who knows? 172 00:30:40,589 --> 00:30:42,508 We all have our troubles. 173 00:31:06,574 --> 00:31:09,076 That "Spanish woman", wasn't she Carmen? 174 00:31:17,376 --> 00:31:21,839 - Where have we met before? - You're mistaken. 175 00:31:22,298 --> 00:31:24,884 - So what are you scared of? - I'm going. 176 00:31:25,134 --> 00:31:26,719 Too late. 177 00:31:29,555 --> 00:31:33,475 Can't we work out a deal, the two of us? 178 00:31:33,851 --> 00:31:38,439 - Why should we? - You're a sly one. 179 00:31:43,777 --> 00:31:47,948 Make up your mind. We either come to an arrangement or... 180 00:31:48,073 --> 00:31:49,325 Or? 181 00:31:51,577 --> 00:31:53,162 I'll be upset. 182 00:31:53,495 --> 00:31:56,373 All right? You seem smart. 183 00:31:58,000 --> 00:32:01,128 Now make yourself at home. We'll talk again. 184 00:32:14,058 --> 00:32:16,185 - He's a cop. - Are you sure? 185 00:32:16,393 --> 00:32:20,356 Dead sure... but he's very, very smart. 186 00:32:20,648 --> 00:32:22,983 - Will he take a bribe? - I think so. 187 00:32:23,484 --> 00:32:26,445 Give him a bottle of brandy for now. 188 00:37:38,215 --> 00:37:41,176 - Leave while there's time. - Why did they nab him? 189 00:37:41,385 --> 00:37:44,054 Forget him. See how you'll slip from the boss. 190 00:37:44,805 --> 00:37:47,891 - I've done nothing to him. - He'll have none of it. 191 00:37:51,853 --> 00:37:53,981 Go through the dressing-room. 192 00:37:55,190 --> 00:37:56,275 Too late. 193 00:39:04,259 --> 00:39:06,261 Happy New Year! 194 00:39:16,730 --> 00:39:20,317 On your knees! I said, on your knees! 195 00:39:25,113 --> 00:39:26,198 Talk! 196 00:39:35,415 --> 00:39:36,792 The Ogre! 197 00:39:44,716 --> 00:39:46,218 Quiet! 198 00:39:48,011 --> 00:39:51,515 Guard both the front and the back door. 199 00:39:52,641 --> 00:39:54,976 You keep an eye on the customers. 200 00:39:59,147 --> 00:40:00,690 I'm sorry. 201 00:40:00,816 --> 00:40:02,818 I didn't mean to hit you. 202 00:40:04,027 --> 00:40:05,570 Step down. 203 00:40:07,739 --> 00:40:11,159 Welcome to the club! And Happy New Year! 204 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 Happy New Year. 205 00:40:13,912 --> 00:40:15,288 Make way. 206 00:40:33,723 --> 00:40:35,434 Your razor. 207 00:40:38,770 --> 00:40:40,564 Take it easy! 208 00:40:41,022 --> 00:40:42,691 Take a seat. 209 00:40:46,903 --> 00:40:49,072 - Let me take your coat. - Where to? 210 00:40:49,281 --> 00:40:51,491 - To hang it up. - Keep it close by. 211 00:41:00,083 --> 00:41:02,627 - Get us something to drink. - Brandy, please. 212 00:41:03,712 --> 00:41:05,213 Brandy! 213 00:41:11,303 --> 00:41:15,599 What would you like us to play? Something lively? Something slow? 214 00:41:16,433 --> 00:41:18,977 Have the girls dance for him. All of them. 215 00:41:19,644 --> 00:41:23,023 Yes... let them dance. 216 00:41:29,779 --> 00:41:33,366 I'm sorry about the incident. It was my mistake. 217 00:41:39,498 --> 00:41:44,419 But, come to think of it, you do look a little like an informer. 218 00:41:49,674 --> 00:41:51,927 Keep watching and drink up! 219 00:42:37,847 --> 00:42:40,308 - May I? - Please. 220 00:42:41,601 --> 00:42:43,520 I'm glad you hit the boss. 221 00:42:43,812 --> 00:42:47,065 He pushed me to the edge, the way things turned out. 222 00:42:50,569 --> 00:42:52,529 You don't look all that scary. 223 00:42:53,822 --> 00:42:55,699 I don't, do I? 224 00:42:57,158 --> 00:42:59,369 What a life you must lead. 225 00:42:59,619 --> 00:43:03,665 Full of suspense. They say you've turned Athens upside down. 226 00:43:04,207 --> 00:43:06,459 The papers exaggerate somewhat. 227 00:43:06,751 --> 00:43:11,798 The papers don't miss a thing. Remember that case with the doctor? 228 00:43:12,048 --> 00:43:15,302 The press bides its time. It exploits our weaknesses. 229 00:43:15,594 --> 00:43:21,099 They wrote that the money you stole provided dowries for twelve orphans. 230 00:43:22,309 --> 00:43:25,061 - But killing comes easy to you. - Wrong. 231 00:43:25,520 --> 00:43:27,814 - I'm innocent. - You are covered in blood. 232 00:43:28,106 --> 00:43:31,109 - Rumours I tell you. - It blinds you. 233 00:43:35,572 --> 00:43:38,867 - Maybe it's because you drink. - Maybe... 234 00:43:41,161 --> 00:43:44,456 If you didn't drink, you'd be a different person! 235 00:43:44,706 --> 00:43:46,249 I said maybe. 236 00:43:49,878 --> 00:43:52,380 You need someone to look after you. 237 00:44:22,494 --> 00:44:24,871 - The boss is waiting for you. - Me? 238 00:44:25,747 --> 00:44:28,208 - Where are you taking him? - To a meeting. 239 00:44:28,541 --> 00:44:32,671 - I'll be waiting right here. - Don't worry, I'll be back. 240 00:44:36,216 --> 00:44:38,134 - My hat. - Baby's an angel. 241 00:44:38,426 --> 00:44:42,389 - A wild flower. - She sings and your heart blooms. 242 00:44:42,639 --> 00:44:44,557 She's like a young Virgin. 243 00:44:44,849 --> 00:44:48,478 She's got tycoons falling on their knees for her. 244 00:44:48,812 --> 00:44:53,358 - She doesn't want them? - The boss gives her everything. 245 00:44:57,779 --> 00:45:02,200 All we need is a big name to inspire the guys. And what a name! 246 00:45:02,450 --> 00:45:04,202 The Ogre! 247 00:45:05,036 --> 00:45:09,416 The freedom of the Press is a privilege of free nations. 248 00:45:09,916 --> 00:45:12,669 Who are hiding behind the notorious Ogre? 249 00:45:13,336 --> 00:45:17,674 We hope that the mystery of this criminal will be solved... 250 00:45:17,924 --> 00:45:22,137 glorified as a mixture of horrid criminal and popular hero. 251 00:45:22,554 --> 00:45:24,806 One thing we know for a fact. 252 00:45:25,014 --> 00:45:27,892 If we examine similar well known criminals... 253 00:45:28,101 --> 00:45:32,397 it is not an uncommon phenomenon for the masses to often sympathise... 254 00:45:32,605 --> 00:45:35,150 with this type of criminal. 255 00:45:35,483 --> 00:45:40,071 A sympathy that extends right up to the time of execution. 256 00:45:40,405 --> 00:45:44,701 And it is no uncommon phenomenon, both here and in the Western world... 257 00:45:44,909 --> 00:45:47,996 for legends to be created out of these monsters... 258 00:45:48,204 --> 00:45:51,249 for whom death is not sufficient penalty. 259 00:45:54,836 --> 00:45:58,256 The guys have all agreed. 260 00:45:58,548 --> 00:46:02,093 They would be honoured to have you as chief in this job. 261 00:46:02,302 --> 00:46:04,429 - Archaeologist! - Right here! 262 00:46:15,607 --> 00:46:17,567 The temple of Olympian Zeus. 263 00:46:19,444 --> 00:46:22,030 You know, the one across from the gas station. 264 00:46:22,405 --> 00:46:26,034 An immortal monument! 265 00:46:29,996 --> 00:46:34,417 - It was dedicated to Zeus. - Who? 266 00:46:35,668 --> 00:46:37,879 Don't you know Zeus, you fool? 267 00:46:38,171 --> 00:46:43,051 Peisistratus had it built with the intention of making it large... 268 00:46:43,343 --> 00:46:45,345 but it was not finished then. 269 00:46:45,553 --> 00:46:49,766 - How great, those ancient Greeks! - They had culture. 270 00:46:50,475 --> 00:46:55,522 The temple was 590 feet long and 134 feet wide. 271 00:46:56,439 --> 00:47:00,568 There were twenty columns along its length... 272 00:47:01,319 --> 00:47:03,530 and eight along its width. 273 00:47:03,822 --> 00:47:06,699 A total of fifty-six columns. 274 00:47:07,075 --> 00:47:09,244 The goldfingers have swiped them. 275 00:47:11,120 --> 00:47:13,081 You mean you suspect... 276 00:47:14,457 --> 00:47:18,253 No doubt about it. We Greeks are no good for such things. 277 00:47:19,170 --> 00:47:21,673 They're letting the other one go to waste too. 278 00:47:22,131 --> 00:47:26,719 - But an American's interested. - What do you mean? 279 00:47:28,096 --> 00:47:32,016 He came to Greece with UNRA, saw it... liked it... 280 00:47:32,892 --> 00:47:35,144 - He wants it. - To do what with it? 281 00:47:35,645 --> 00:47:40,024 Who knows? The man is an American. But he knows what he's doing. 282 00:47:40,567 --> 00:47:43,486 - Do Americans ever lose out? - Yes, but we... 283 00:47:43,862 --> 00:47:45,697 What about us? 284 00:47:50,410 --> 00:47:55,456 - We're Greeks. - C'mon now. We owe to the Americans. 285 00:47:55,915 --> 00:47:58,334 Should we give them our columns? 286 00:47:58,793 --> 00:48:03,464 Columns is all we have, that's what we're giving. 287 00:48:04,007 --> 00:48:08,469 - Yes, of course, but... - We've thought it all out. 288 00:48:16,060 --> 00:48:20,189 With the help of the Virgin Mary... 289 00:48:22,650 --> 00:48:25,320 the job can be done as soon as tomorrow night. 290 00:48:31,117 --> 00:48:32,201 Let's finish this. 291 00:48:32,452 --> 00:48:34,913 We've been planning it for three years. 292 00:48:35,371 --> 00:48:37,540 We lacked a solid leadership. 293 00:48:37,957 --> 00:48:41,711 But you're a born leader. Come, sit down. 294 00:48:42,170 --> 00:48:44,130 This way, chief. 295 00:48:46,925 --> 00:48:50,511 Why shouldn't you accept? Why should you work alone? 296 00:48:50,762 --> 00:48:55,058 It's time you had your cronies, to assume the position you deserve... 297 00:48:57,101 --> 00:48:59,395 to become respectable. 298 00:49:01,272 --> 00:49:04,525 - The guys wanted to pressure you. - Pressure me? 299 00:49:06,736 --> 00:49:10,031 Yes, pressure you. It's a good job. 300 00:49:10,531 --> 00:49:14,160 If the American's satisfied, he'll place another order. 301 00:49:14,369 --> 00:49:17,413 This way we start a regular export business. 302 00:49:17,830 --> 00:49:20,458 All we want from you is your name. 303 00:49:20,792 --> 00:49:23,878 - A name like yours is prestige. - The Ogre. 304 00:49:24,462 --> 00:49:26,381 - Sounds impressive. - Did you say tomorrow? 305 00:49:26,631 --> 00:49:29,133 - Tomorrow. - We're done for today. 306 00:49:30,885 --> 00:49:33,429 We're done. We thank you. 307 00:49:34,263 --> 00:49:36,808 You can be sure we don't forget easily. 308 00:49:53,032 --> 00:49:55,326 - Did I frighten you? - You just startled me. 309 00:49:55,827 --> 00:50:00,790 You have so many enemies. You're not just anyone. 310 00:50:01,332 --> 00:50:06,587 Me, enemies? Yes, of course, one never knows what can happen. 311 00:50:06,879 --> 00:50:09,298 - Why don't we leave? - But what will he... 312 00:50:09,507 --> 00:50:13,386 Who gives a damn what Fatso thinks? I don't. 313 00:50:14,303 --> 00:50:17,515 - But he said... - You can stay here if you like. 314 00:50:18,474 --> 00:50:20,435 I'm going. 315 00:50:24,480 --> 00:50:26,232 Good night. 316 00:50:27,150 --> 00:50:28,901 Good night. 317 00:50:31,946 --> 00:50:33,364 May I tell you something? 318 00:50:36,117 --> 00:50:38,953 - What did you say your name was? - Thomas. 319 00:50:42,331 --> 00:50:44,125 Got a cigarette? 320 00:50:46,252 --> 00:50:48,004 I don't smoke. 321 00:50:49,672 --> 00:50:52,341 Will you let me smoke alone in the street? 322 00:50:52,675 --> 00:50:54,469 Of course not. 323 00:50:57,555 --> 00:51:00,933 I gave them the slip. They must be looking for me now. 324 00:51:01,476 --> 00:51:05,480 They had it coming. I'm sick of that place. 325 00:51:07,398 --> 00:51:09,776 I don't care if it's blown up. 326 00:52:32,024 --> 00:52:33,067 Out! 327 00:52:35,027 --> 00:52:36,821 Get out, I said! 328 00:52:40,366 --> 00:52:43,494 - Out! - The boss would like you to go. 329 00:52:43,828 --> 00:52:46,205 Get out, I said! 330 00:52:46,789 --> 00:52:49,083 The boss would like you to beat it. 331 00:52:50,751 --> 00:52:53,838 Shut up! 332 00:52:54,046 --> 00:52:55,673 Lock up! 333 00:52:56,507 --> 00:52:57,842 Play! 334 00:53:08,644 --> 00:53:10,771 Play something sentimental. 335 00:53:45,181 --> 00:53:47,600 - They left together. - Nondas saw them. 336 00:53:49,894 --> 00:53:52,521 He stole her from me. 337 00:53:56,776 --> 00:54:00,613 And I had raised her in silk and velvet. 338 00:54:02,573 --> 00:54:05,743 Spathis, our Baby's gone! 339 00:54:14,669 --> 00:54:16,462 Sentimental, I said! 340 00:54:29,767 --> 00:54:33,354 - She'll be back, boss. - My little flower! 341 00:54:34,480 --> 00:54:40,695 I raised her since she was a kid. I gave her everything. 342 00:54:41,487 --> 00:54:43,572 And he stole her from me. 343 00:54:44,240 --> 00:54:46,075 Talk to the Ogre. 344 00:54:50,496 --> 00:54:55,167 If it was anyone else, I'd have wasted him. 345 00:54:57,420 --> 00:55:01,382 - Oh, Spathis... - Cigarette? 346 00:55:06,762 --> 00:55:11,392 I went in there and found only her little dress... 347 00:55:12,018 --> 00:55:13,894 and her little shoes. 348 00:55:15,479 --> 00:55:17,857 Oh, Spathis... 349 00:55:19,608 --> 00:55:23,237 - What shall we drink? - Fire! 350 00:55:26,240 --> 00:55:31,954 Where is our Baby now? Oh, Spathis... 351 00:55:36,083 --> 00:55:38,336 Were you here when Piraeus was bombed? 352 00:55:38,586 --> 00:55:40,046 No. 353 00:55:40,296 --> 00:55:42,840 You should have seen how it was raining bombs! 354 00:55:43,466 --> 00:55:49,680 - Here, by your house? - Loads of them! Nothing was left. 355 00:55:51,515 --> 00:55:54,185 - Your parents? - They didn't let me see them. 356 00:55:54,393 --> 00:55:57,438 - What about yours? - They're alive. 357 00:55:57,646 --> 00:56:00,941 Then my cousin and I started stealing from the enemy. 358 00:56:01,400 --> 00:56:04,904 But they caught us and God knows how we got out alive. 359 00:56:05,196 --> 00:56:08,240 - Were you ever in danger then? - No. 360 00:56:08,824 --> 00:56:13,245 In the last winter of the Occupation I almost died of pneumonia. 361 00:56:14,789 --> 00:56:18,250 - Ever had pneumonia? - No, unfortunately. 362 00:56:20,044 --> 00:56:22,254 Carmen would come to the hospital. 363 00:56:22,630 --> 00:56:26,092 When I got well, she got me the job with the boss. 364 00:56:26,300 --> 00:56:29,804 When I grew up the boss said laundry wasn't for me. 365 00:56:30,513 --> 00:56:33,015 - He made me take dancing lessons. - And now? 366 00:56:33,724 --> 00:56:38,187 I want to get away. I'm sick of them all. I only love Carmen. 367 00:56:38,813 --> 00:56:42,358 How much you've suffered and you're just a little girl. 368 00:56:42,817 --> 00:56:46,195 - Here we are. - Is this where you live? 369 00:56:46,529 --> 00:56:49,365 Yes. In the room next to Carmen's. 370 00:57:05,548 --> 00:57:07,716 - Nice courtyard. - You're kidding. 371 00:57:07,925 --> 00:57:10,177 Forty people live all around here. 372 00:57:10,469 --> 00:57:14,056 It's not like having your own house with your own yard. 373 00:57:24,525 --> 00:57:26,777 You've never known loneliness. 374 00:57:27,027 --> 00:57:29,613 Does it matter if there are so many people? 375 00:57:29,905 --> 00:57:33,951 If anything happens to you, someone will run by your side. 376 00:57:41,584 --> 00:57:46,505 I want a little peace and quiet... to learn how to type. 377 00:57:47,006 --> 00:57:52,970 I want to be able to sleep at night. I'm sick of going to bed at dawn. 378 00:57:53,596 --> 00:57:55,473 And yet you're happy. 379 00:57:55,723 --> 00:58:01,854 Carmen, Fatso, Spathis, they all love you. 380 00:58:03,522 --> 00:58:05,691 A person shouldn't live alone. 381 00:58:06,108 --> 00:58:10,321 Everything then seems empty, especially during the holidays. 382 00:58:10,905 --> 00:58:13,616 That person's left alone, all by himself. 383 00:58:18,746 --> 00:58:24,960 You get a good job, you slave away all your life, and for what? 384 00:58:26,629 --> 00:58:29,840 Suddenly something happens and your eyes are opened. 385 00:58:30,090 --> 00:58:33,844 The world turns on its head. What have you done? 386 00:58:34,261 --> 00:58:38,599 For forty years you've lived a graceless, miserable life... 387 00:58:39,683 --> 00:58:41,477 ...all alone. 388 00:58:41,852 --> 00:58:44,104 You're the sweetest man in the world. 389 00:59:06,544 --> 00:59:09,171 Will you come to the club again tomorrow? 390 00:59:09,421 --> 00:59:11,090 I don't know. 391 00:59:16,720 --> 00:59:18,681 I'll be waiting for you. 392 00:59:19,765 --> 00:59:21,433 What have we here! 393 00:59:28,065 --> 00:59:30,693 The gentleman was kind enough to walk me home. 394 00:59:42,079 --> 00:59:43,706 Good night. 395 00:59:47,334 --> 00:59:50,462 - I beg your pardon? - You sneaky devil! 396 00:59:52,548 --> 00:59:54,758 All right, let's go upstairs. 397 01:00:00,306 --> 01:00:04,143 Every time I leave the club, something happens. 398 01:00:05,227 --> 01:00:08,814 When the boys told me, I burst out laughing. 399 01:00:08,939 --> 01:00:10,441 Why? 400 01:00:23,912 --> 01:00:26,457 Maybe we're not good company for Baby... 401 01:00:26,749 --> 01:00:31,086 but one day I'll take her away from here and make her a lady. 402 01:00:32,755 --> 01:00:36,258 She deserves a better life. 403 01:00:37,217 --> 01:00:39,261 It all depends on you now. 404 01:00:39,845 --> 01:00:40,929 Me? 405 01:00:41,680 --> 01:00:43,641 The transportation you agreed on. 406 01:00:44,099 --> 01:00:46,393 Oh yes. The antiquities. 407 01:00:47,269 --> 01:00:49,897 We've all pitched our savings into this job. 408 01:00:52,107 --> 01:00:55,486 All our dreams are resting on that column! 409 01:00:55,694 --> 01:00:58,364 We'll worship you like a saint. 410 01:00:58,614 --> 01:01:00,949 And then poor Baby will get her chance. 411 01:01:12,753 --> 01:01:14,963 The world is full of troubles. 412 01:01:22,262 --> 01:01:26,725 You've made it big. They say you have friends in the government. 413 01:01:27,059 --> 01:01:30,270 But for us life is tough. The girls are getting old. 414 01:01:30,479 --> 01:01:34,983 Business is bad at the port. Kids have lost hope and got a job. 415 01:01:35,317 --> 01:01:37,903 Unfortunately, times are bad for young people. 416 01:01:46,704 --> 01:01:52,626 And as for Baby... Please, leave her alone. 417 01:01:53,252 --> 01:01:57,047 Why don't you mind your own business? You've been around. 418 01:01:57,297 --> 01:02:00,759 If you need anything, come to me. 419 01:02:01,677 --> 01:02:05,889 - You've nothing to fear on my part. - I knew you had a heart of gold. 420 01:02:06,140 --> 01:02:09,101 - I've got to be going. - Won't you stay here? 421 01:02:09,476 --> 01:02:12,396 - No. - You'll be going back, all alone? 422 01:02:12,646 --> 01:02:14,440 I'm used to it. 423 01:02:14,732 --> 01:02:17,276 I guess what that reporter told me is true... 424 01:02:17,484 --> 01:02:18,569 What? 425 01:02:18,777 --> 01:02:21,989 That all you great outlaws are melancholic men. 426 01:02:22,197 --> 01:02:24,783 Perhaps. I must be going. Excuse me. 427 01:02:28,662 --> 01:02:34,084 - So long, and Happy New Year. - Sure! It's New Year's day! 428 01:02:34,376 --> 01:02:38,380 Keep your mind on the job. We're all counting on you. 429 01:02:53,395 --> 01:02:56,982 - What was Carmen telling you? - She loves you very much. 430 01:03:04,948 --> 01:03:09,328 - Are you leaving now? - Yes, it's almost dawn. 431 01:03:14,166 --> 01:03:17,461 But this is no way to live, in anguish night and day. 432 01:03:17,669 --> 01:03:21,507 Why can't you be like everyone else... an ordinary man... 433 01:03:21,799 --> 01:03:25,427 whom no one knows, no one notices, leading a quiet life? 434 01:03:26,220 --> 01:03:30,140 You could be doing something else and still be important. 435 01:03:30,265 --> 01:03:32,392 Why should I be important? 436 01:03:34,102 --> 01:03:37,022 But such is the world, chasing big names. 437 01:03:38,524 --> 01:03:41,902 So why not, better the "Ogre" than nothing. 438 01:03:45,823 --> 01:03:47,449 The police! 439 01:03:47,699 --> 01:03:52,913 That was Aristos' wife. Not that way, through the back. Good luck! 440 01:03:53,121 --> 01:03:54,998 Don't be a stranger! 441 01:04:15,185 --> 01:04:19,523 Come on, the fun is over. Everything must come to an end. 442 01:04:49,303 --> 01:04:52,264 Excuse us. We must do our duty. 443 01:07:02,394 --> 01:07:05,981 My Aristos! My husband! 444 01:07:06,732 --> 01:07:10,235 Where are they dragging you, Aristos? 445 01:07:10,694 --> 01:07:12,821 How will I live without you? 446 01:07:12,946 --> 01:07:15,907 Where are they taking you? Let go of me! 447 01:07:25,292 --> 01:07:28,837 How will I live without you? Where are you taking him? 448 01:07:33,133 --> 01:07:35,594 My Aristos! 449 01:07:43,226 --> 01:07:46,021 His coat! He forgot his coat! 450 01:08:27,270 --> 01:08:30,232 His coat. Please take his coat! 451 01:08:32,275 --> 01:08:34,402 Please take his coat! 452 01:08:34,611 --> 01:08:36,196 His coat! 453 01:08:53,463 --> 01:08:55,423 You all shut up! Tell us. 454 01:08:55,715 --> 01:08:59,261 He was walking quietly and looking straight ahead. 455 01:08:59,511 --> 01:09:03,056 His forehead shone, like he didn't care about a thing. 456 01:09:03,348 --> 01:09:08,270 He came down, crossed the courtyard like he was off to a celebration... 457 01:09:08,562 --> 01:09:10,438 and disappeared. 458 01:09:17,904 --> 01:09:20,282 Two hundred patrol cars took him away. 459 01:09:20,615 --> 01:09:23,743 - God help us now! - Don't despair! 460 01:09:24,744 --> 01:09:27,622 The job goes down tonight the way we planned it. 461 01:09:27,873 --> 01:09:34,087 All we need is a name. A great name lives on past the grave. 462 01:09:34,921 --> 01:09:36,882 Listen to me carefully. 463 01:09:39,384 --> 01:09:41,928 The Ogre was never captured. 464 01:09:43,180 --> 01:09:46,600 And he never will be captured. 465 01:09:47,142 --> 01:09:49,561 Hey you, what happened to your scars? 466 01:09:54,065 --> 01:09:56,151 Have you had cosmetic surgery? 467 01:09:59,863 --> 01:10:02,032 Have you been to a beauty salon? 468 01:10:03,867 --> 01:10:05,785 Are you a woman? 469 01:10:13,001 --> 01:10:15,795 "Tattoo of mermaid on the left arm." 470 01:10:23,428 --> 01:10:25,096 Nothing. 471 01:10:25,764 --> 01:10:29,476 Let him go, for God's sake! There's no sign of a tatoo. 472 01:15:02,707 --> 01:15:04,834 Did you get away from them? 473 01:15:05,585 --> 01:15:07,504 You got away from them. 474 01:15:09,756 --> 01:15:13,801 Everyone said you'd bend the iron bars and escape. 475 01:15:17,305 --> 01:15:20,600 You're not safe here. Aristos is in jail. 476 01:15:21,684 --> 01:15:24,646 We're leaving. Let me get dressed. 477 01:15:27,357 --> 01:15:29,526 - I could hear you. - When? 478 01:15:30,944 --> 01:15:33,363 When you were shouting about the coat. 479 01:15:39,869 --> 01:15:45,166 If they killed me then, I'd have said thank you. 480 01:15:51,506 --> 01:15:54,551 Let's hurry. I'll leave a note for Carmen. 481 01:16:21,202 --> 01:16:23,121 They haven't shown up yet. 482 01:16:23,496 --> 01:16:25,456 Sign these papers. 483 01:16:28,876 --> 01:16:31,212 A lot of expenses. 484 01:16:43,641 --> 01:16:45,685 What if they don't find him? 485 01:16:45,893 --> 01:16:48,062 We'll do the job, regardless. 486 01:16:49,147 --> 01:16:52,233 The boys don't know the cops released him. 487 01:16:53,067 --> 01:16:56,779 They think he bent the iron bars and escaped. 488 01:16:59,324 --> 01:17:01,284 His time will come. 489 01:17:06,039 --> 01:17:08,041 And what do we tell them? 490 01:17:08,333 --> 01:17:12,086 That he's supervising the job from Panagiotidis' rooftop. 491 01:17:12,795 --> 01:17:15,214 What happened with the power company? 492 01:17:15,673 --> 01:17:17,592 Have you called for me? 493 01:17:19,302 --> 01:17:20,928 Carmen... 494 01:17:21,387 --> 01:17:24,265 See that the girls are all dressed up tonight. 495 01:17:26,476 --> 01:17:31,856 The boys must have fun tonight. 496 01:17:36,653 --> 01:17:38,821 Who knows who will die tomorrow. 497 01:17:39,113 --> 01:17:41,074 Don't talk that way. 498 01:17:44,661 --> 01:17:46,412 Where's my Baby, Carmen? 499 01:17:47,038 --> 01:17:49,374 Where's my Baby, Carmen? 500 01:17:51,250 --> 01:17:53,169 I've told you over and over. 501 01:17:53,836 --> 01:17:54,921 What? 502 01:17:55,171 --> 01:17:57,840 Don't get distracted by your personal affairs. 503 01:17:58,549 --> 01:18:01,260 Think of what's good for all of us. 504 01:18:15,775 --> 01:18:20,655 Last day of the year. Aren't you afraid in this crowd? 505 01:18:22,156 --> 01:18:28,079 Today, I'm not afraid of anything. Let's pretend I'm a bank clerk. 506 01:18:29,330 --> 01:18:31,457 - Would you like that? - Sure I would. 507 01:18:31,874 --> 01:18:34,335 After your arrest that's all I thought about. 508 01:18:34,669 --> 01:18:37,588 - If you could change your life... - Change? 509 01:18:41,300 --> 01:18:43,469 - I've got to shave. - You're fine. 510 01:18:43,678 --> 01:18:45,638 No, no, I want to shave. 511 01:18:45,930 --> 01:18:47,890 I like you like that. 512 01:19:35,354 --> 01:19:39,025 We're fools standing around in the streets like this. 513 01:19:43,112 --> 01:19:45,364 Now it's as if no one knows me. 514 01:19:49,118 --> 01:19:51,287 Today I was born again. 515 01:20:12,975 --> 01:20:14,477 The other foot. 516 01:20:16,062 --> 01:20:18,564 - We haven't exchanged wishes, have we? - No. 517 01:20:18,856 --> 01:20:23,069 - Well, let's. Happy New Year. - A Happy and peaceful New Year. 518 01:20:23,569 --> 01:20:26,030 - And plain bread... - Yes... 519 01:20:27,865 --> 01:20:30,326 - Do you believe it? - I do. And you? 520 01:20:37,208 --> 01:20:39,460 You look different in the daytime. 521 01:20:39,919 --> 01:20:43,256 - You seem calmer today. - Last night was terrible. 522 01:20:43,548 --> 01:20:45,258 The other foot! 523 01:20:46,342 --> 01:20:50,054 Today will be different. Want to go dancing tonight? 524 01:20:50,555 --> 01:20:52,974 - I can't dance. - You were dancing yesterday. 525 01:20:53,349 --> 01:20:54,851 I had to. 526 01:20:55,142 --> 01:20:57,979 - Then I'll teach you, okay? - Okay. 527 01:22:01,292 --> 01:22:03,085 What's the news? 528 01:22:05,755 --> 01:22:10,259 The electric company agreed. There'll be a power failure around the columns. 529 01:22:10,509 --> 01:22:13,512 Good work. We've got some good kids in there. 530 01:22:40,623 --> 01:22:44,460 When I heard you'd been arrested I almost died. 531 01:22:44,669 --> 01:22:47,964 - You're exaggerating. - I knew you wouldn't let us down. 532 01:22:48,214 --> 01:22:51,425 I told the guys, "Go ahead, he'll be there for us!" 533 01:22:52,301 --> 01:22:55,554 - Everything's ready. - Where's the girl? 534 01:22:56,013 --> 01:22:57,890 Don't worry, she'll be here. 535 01:22:58,099 --> 01:23:01,060 I got worried about you and had you fetched. 536 01:23:02,061 --> 01:23:07,483 The boys are partying for tonight. We always do before a job. 537 01:23:08,067 --> 01:23:10,653 It's our way of saying goodbye to life. 538 01:23:50,401 --> 01:23:53,154 - Is it your mother you're writing to? - Yes, boss. 539 01:23:53,612 --> 01:23:58,409 A saintly woman. Send her my respects. 540 01:24:01,412 --> 01:24:07,293 Caught a cold? Say... you weren't thinking of running out on us? 541 01:24:07,960 --> 01:24:10,796 - You must be joking. - That's more like it. 542 01:24:11,464 --> 01:24:16,594 I want you to think of us as family. We're all lone jackals. 543 01:24:17,303 --> 01:24:21,807 - We all need each other, right? - Unfortunately. 544 01:24:24,018 --> 01:24:27,396 Let me have your attention a moment, you guys! 545 01:24:29,190 --> 01:24:32,026 Quiet, damn it! 546 01:24:37,031 --> 01:24:42,703 My fellow countrymen, colleagues, brothers... 547 01:24:45,998 --> 01:24:49,251 omnipotent fate has decreed... 548 01:24:49,627 --> 01:24:52,171 that tonight will be somewhat adventurous. 549 01:24:54,090 --> 01:24:57,676 I must tell you, some mothers may be crying tomorrow... 550 01:24:57,885 --> 01:25:00,971 and we may leave behind us widows and orphans. 551 01:25:01,180 --> 01:25:06,268 But this is how fate has wanted it. That's all I had to say. 552 01:25:06,477 --> 01:25:11,607 I want to ask this man, who God has sent to help us, to say... 553 01:25:32,711 --> 01:25:36,841 For some of us it may be our first operation of this kind. 554 01:25:38,926 --> 01:25:41,971 No one knows what's in store for us. 555 01:25:53,274 --> 01:25:56,527 He who knows how to live must also know how to die! 556 01:26:05,327 --> 01:26:09,498 It's better than shuffling papers in some bank! 557 01:26:09,874 --> 01:26:11,125 Hurrah! 558 01:26:14,128 --> 01:26:17,006 Down with bureaucracy! 559 01:26:17,214 --> 01:26:19,466 Down with red tape! 560 01:26:20,759 --> 01:26:25,681 Excellent. An inspired speech. I mean, educated stuff! 561 01:26:27,391 --> 01:26:32,730 But I know everything, damn it! Why did you say you were the Ogre? 562 01:26:33,230 --> 01:26:34,648 You said it. 563 01:26:36,150 --> 01:26:38,903 Why didn't you explain, when we got to like you? 564 01:26:39,195 --> 01:26:40,654 It was too late. 565 01:26:41,405 --> 01:26:44,491 Don't look me in the eye or I'll belt you one... 566 01:26:47,453 --> 01:26:50,915 And why didn't you go home after the cops released you? 567 01:26:51,415 --> 01:26:53,876 I did. But it felt like a tomb and I came back. 568 01:26:55,085 --> 01:26:56,962 What's done is done. 569 01:26:57,213 --> 01:26:59,798 Now you're no longer your own man. 570 01:27:00,507 --> 01:27:02,718 Now we've got the guys to think of. 571 01:27:04,053 --> 01:27:06,222 It's all for one and one for all. 572 01:27:08,891 --> 01:27:16,190 The sun has set in my heart 573 01:27:17,441 --> 01:27:23,781 Oh, Mother, see how men die 574 01:27:27,743 --> 01:27:33,999 The tears have dried up Like the rivers 575 01:27:35,292 --> 01:27:41,507 The earth pays for my crime In blood 576 01:27:57,690 --> 01:28:00,192 - Take a good look at the guys. - I see them. 577 01:28:01,151 --> 01:28:03,195 You can be proud of them. 578 01:28:05,739 --> 01:28:08,951 How can the earth cover them, such proud trees? 579 01:28:14,123 --> 01:28:18,002 Isn't it a shame for us Greeks to be killing each other? 580 01:28:20,879 --> 01:28:23,007 - Cheers! - Cheers! 581 01:28:24,800 --> 01:28:27,177 If only we didn't lose any of them. 582 01:28:28,012 --> 01:28:30,472 But I guess death can't touch you. 583 01:28:31,640 --> 01:28:33,600 You defy bullets. 584 01:30:55,993 --> 01:30:59,329 Go, bulldozer drivers. Farewell. 585 01:31:00,456 --> 01:31:05,294 Bulldozer drivers, good luck and may God help you. 586 01:31:05,836 --> 01:31:08,797 I'm coming, my old man, just you wait. 587 01:31:09,339 --> 01:31:12,634 We'll soon be working on our fields with a tractor. 588 01:31:16,346 --> 01:31:19,558 A taxicab is all I want... a De Soto.. 589 01:31:20,601 --> 01:31:23,604 Just for the days' wages, that's all. 590 01:31:40,037 --> 01:31:43,332 Fairwell to the dump trucks and the crane drivers. 591 01:31:43,457 --> 01:31:45,334 My life changes tonight. 592 01:31:46,418 --> 01:31:49,421 I have a very sick brother in hospital. 593 01:31:50,088 --> 01:31:55,093 With God's help we'll finish the job. Tomorrow I have a doctor to pay. 594 01:31:55,677 --> 01:31:57,513 What's my life, mother? 595 01:31:59,097 --> 01:32:01,600 A small cog in the universe. 596 01:32:04,645 --> 01:32:05,896 Go! 597 01:32:59,032 --> 01:33:03,495 Do you want to split Baby in half between us? 598 01:33:04,204 --> 01:33:05,956 She's yours. 599 01:33:06,832 --> 01:33:09,376 - Mine? - Yours. 600 01:33:13,880 --> 01:33:16,425 My brother, let's cry together. 601 01:33:23,682 --> 01:33:26,810 My heart is as heavy as a rock tonight. 602 01:36:13,185 --> 01:36:15,020 Damned fate! 603 01:36:17,689 --> 01:36:19,691 You were playing with our pain! 604 01:38:43,043 --> 01:38:45,587 Forgive us. We didn't mean to. 605 01:38:46,129 --> 01:38:49,799 They're not bad guys. It was a bad twist of fate. 606 01:38:50,216 --> 01:38:52,052 I'll take you to a doctor. 607 01:38:53,094 --> 01:38:55,597 I'll look after you like your own mother. 608 01:38:55,847 --> 01:38:58,308 They didn't mean any harm. 609 01:38:59,351 --> 01:39:01,978 But you were asking for it, damn you. 610 01:39:02,562 --> 01:39:05,440 What did you go and get involved with us for? 611 01:39:05,690 --> 01:39:07,901 You knew what scumbags we are. 612 01:39:10,362 --> 01:39:12,238 Let me get a cab. 613 01:39:13,073 --> 01:39:15,742 I'll have it on my conscience if you die. 614 01:39:16,743 --> 01:39:20,747 I swear to God I can't bear to see you die on New Year's Day. 615 01:39:22,749 --> 01:39:25,919 We're not a bad lot. We just go too far sometimes. 616 01:39:26,544 --> 01:39:28,672 Let me take you to a doctor. 617 01:39:30,924 --> 01:39:32,467 Thank you. 618 01:39:33,885 --> 01:39:37,138 Leave me alone. All my life I've avoided a fuss. 619 01:39:42,310 --> 01:39:44,521 Please forgive us. 620 01:39:46,022 --> 01:39:49,275 Forgive us so that you may rest in peace. 621 01:40:53,548 --> 01:40:55,300 MOVERS 622 01:42:22,720 --> 01:42:25,098 - What are you thinking? - Nothing. 623 01:42:26,015 --> 01:42:28,143 Seems he was asking for it. 624 01:42:29,978 --> 01:42:33,148 - Now he's finally found peace. - Did anyone know him? 625 01:42:35,984 --> 01:42:37,235 No. 626 01:42:45,994 --> 01:42:49,205 Subtitles edited by Katerina Nikopoulou 45623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.