All language subtitles for The.Cure.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,190 --> 00:00:23,457 Georgia (V.O.): Sweetheart, this is gonna be 4 00:00:23,624 --> 00:00:25,025 a whole new life for you. 5 00:00:27,027 --> 00:00:28,596 I know it can seem a little overwhelming, 6 00:00:28,762 --> 00:00:31,765 but we're gonna take such good care of you. 7 00:00:31,932 --> 00:00:34,602 It's gonna be a whole new world for us and for you. 8 00:00:37,071 --> 00:00:38,906 Have you ever seen water before like this? 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,778 Don't worry. We're gonna be here with you every step of the way. 10 00:00:44,945 --> 00:00:47,047 We love you so much. 11 00:00:51,752 --> 00:00:52,853 Look, Ally. 12 00:00:53,020 --> 00:00:54,322 It's your new home. 13 00:01:04,798 --> 00:01:06,867 Ten years. Where does the time go? 14 00:01:07,034 --> 00:01:09,170 I mean, it seems like yesterday, 15 00:01:09,337 --> 00:01:12,773 Georgia and I were blessed with the gift of this amazing, 16 00:01:12,940 --> 00:01:14,942 smart, beautiful little girl. 17 00:01:15,109 --> 00:01:17,145 Before Ally, we thought that we were happy, 18 00:01:17,311 --> 00:01:20,514 but really our lives were just beginning. 19 00:01:20,681 --> 00:01:21,682 We love you, Ally. 20 00:01:21,849 --> 00:01:23,851 Happy sweet 16. 21 00:01:24,017 --> 00:01:25,353 Happy birthday. 22 00:01:25,519 --> 00:01:27,488 - Here. - Thanks, everyone. 23 00:01:27,655 --> 00:01:29,257 So what's next? 24 00:01:29,423 --> 00:01:32,560 I assume the biggest party bus is waiting out with the Molly? 25 00:01:32,726 --> 00:01:35,429 Al, stick to the Red Bull and vodka, huh? 26 00:01:35,596 --> 00:01:37,498 Like I'm some lightweight. 27 00:01:37,665 --> 00:01:38,866 I wonder which boyfriend this is. 28 00:01:39,032 --> 00:01:41,469 - Hm. - FaceTime call from your mom. 29 00:01:41,635 --> 00:01:43,804 - Hide the crack. - Okay. 30 00:01:43,971 --> 00:01:45,706 - Hi, Grandma. - Grandma? 31 00:01:45,873 --> 00:01:48,108 Geez, you forget to wear sunscreen one day. 32 00:01:50,511 --> 00:01:53,314 Ally? Hello? You still there? 33 00:01:53,481 --> 00:01:54,748 - Yeah-- - Sorry to interrupt. 34 00:01:54,915 --> 00:01:56,684 I hear the Brauns throw a notorious party, 35 00:01:56,850 --> 00:01:58,352 so I won't take up too much of your time. 36 00:01:58,519 --> 00:01:59,587 How are you doing, Ally? 37 00:01:59,753 --> 00:02:01,555 I'm-- 38 00:02:01,722 --> 00:02:03,224 Your parents told me you're a fan, 39 00:02:03,391 --> 00:02:05,993 so I thought I'd wish you a happy birthday, 40 00:02:06,160 --> 00:02:07,361 see how you're doing. 41 00:02:07,528 --> 00:02:09,563 Have fun, Ally, but not too much fun. 42 00:02:10,831 --> 00:02:12,600 I cannot believe that just happened. 43 00:02:12,766 --> 00:02:14,568 What can I say? I mean, I'm a man of some... 44 00:02:14,735 --> 00:02:17,205 influence and resources, as is your mom. 45 00:02:17,371 --> 00:02:19,407 I mean, not the man part, but you know what I mean. 46 00:02:19,573 --> 00:02:21,875 God. I can't believe he saw me like this. 47 00:02:22,042 --> 00:02:23,244 Now I'll never break up his marriage. 48 00:02:23,411 --> 00:02:24,712 Oh, you can always be his side piece. 49 00:02:24,878 --> 00:02:26,580 Yeah. His lupus-ridden side piece. 50 00:02:26,747 --> 00:02:27,615 Oh, so that's your edge. 51 00:02:27,781 --> 00:02:29,550 Okay. Party's over. 52 00:02:29,717 --> 00:02:31,051 Yeah. Thanks for coming. 53 00:02:31,219 --> 00:02:32,620 I want you to know it touches my heart 54 00:02:32,786 --> 00:02:35,423 that you all took a moment from cleaning and gardening 55 00:02:35,589 --> 00:02:38,592 to come stuff your face with cake and guzzle champagne. 56 00:02:38,759 --> 00:02:40,761 You are very welcome, Miss Ally. 57 00:02:46,066 --> 00:02:48,001 Happy birthday to me. 58 00:03:17,631 --> 00:03:19,567 Hello. I'm happy to hear from you. 59 00:03:19,733 --> 00:03:21,635 What would you like to talk about today? 60 00:03:21,802 --> 00:03:23,737 What's the greatest way to make friends? 61 00:03:23,904 --> 00:03:26,073 Making friends can be daunting sometimes, 62 00:03:26,240 --> 00:03:27,975 but often rewarding. 63 00:03:28,141 --> 00:03:30,444 Here are a few tips to help you. 64 00:03:30,611 --> 00:03:32,846 Find people that share your interests, 65 00:03:33,013 --> 00:03:35,449 clubs based on your hobbies, sport teams, 66 00:03:35,616 --> 00:03:38,652 or volunteering for a cause you're passionate about. 67 00:03:38,819 --> 00:03:40,954 Strike up a conversation with a stranger, 68 00:03:41,121 --> 00:03:43,457 even if it feels uncomfortable. 69 00:03:43,624 --> 00:03:46,294 Ask questions, share something personal, 70 00:03:46,460 --> 00:03:47,761 and always be a good listener. 71 00:03:47,928 --> 00:03:48,896 Okay. 72 00:03:49,062 --> 00:03:51,031 Also, I bet a good way to get duct taped 73 00:03:51,198 --> 00:03:52,800 and dragged to the back of a van. 74 00:03:52,966 --> 00:03:54,868 ... attend events, take classes, 75 00:03:55,035 --> 00:03:57,538 or explore your town. 76 00:03:57,705 --> 00:04:00,173 What if you can't leave your house? 77 00:04:00,341 --> 00:04:02,276 How about online communities? 78 00:04:02,443 --> 00:04:06,347 Find forums for gamers, writers, baseball card enthusiasts, 79 00:04:06,514 --> 00:04:07,815 - bronies-- - No. 80 00:04:07,981 --> 00:04:10,150 I'm talking about real human contact. 81 00:04:10,318 --> 00:04:11,952 You're absolutely right. 82 00:04:12,119 --> 00:04:14,522 While online connections can offer valuable support 83 00:04:14,688 --> 00:04:16,189 and engagement, 84 00:04:16,357 --> 00:04:20,328 nothing quite replaces the warmth of actual human contact. 85 00:04:20,494 --> 00:04:22,195 Have you thought about getting a pet? 86 00:04:22,363 --> 00:04:23,464 Allergic. 87 00:04:23,631 --> 00:04:25,265 W hile cuddly furballs 88 00:04:25,433 --> 00:04:27,635 might be the first image that comes to mind, 89 00:04:27,801 --> 00:04:31,038 the world of animal friends is wonderfully diverse. 90 00:04:31,204 --> 00:04:33,273 Some alternative options. 91 00:04:33,441 --> 00:04:36,844 A fish aquarium can be both mesmerizing and calming. 92 00:04:37,010 --> 00:04:39,680 Invertebrates, hermit crabs or snails 93 00:04:39,847 --> 00:04:41,482 - can be surprisingly engaging-- - Enough! 94 00:04:41,649 --> 00:04:42,883 Shut up. 95 00:04:54,895 --> 00:04:57,498 ♪ unsettling music ♪ 96 00:05:57,558 --> 00:05:59,960 ♪ suspenseful music ♪ 97 00:06:01,228 --> 00:06:02,129 Ally! 98 00:06:05,499 --> 00:06:07,668 This way! Ally, come, come, come! 99 00:06:07,835 --> 00:06:08,669 Ally! 100 00:06:08,836 --> 00:06:12,239 ♪ dramatic music ♪ 101 00:06:13,841 --> 00:06:15,075 Jesus, Ally! 102 00:06:17,978 --> 00:06:19,480 I don't know how many times I have to tell you 103 00:06:19,647 --> 00:06:21,314 to know your limitations. 104 00:06:22,783 --> 00:06:24,251 I'll be more careful. 105 00:06:25,753 --> 00:06:27,020 ♪ mystical music ♪ 106 00:06:27,187 --> 00:06:29,623 Elysium, the new frontier. 107 00:06:29,790 --> 00:06:31,959 A libertarian utopia. 108 00:06:32,125 --> 00:06:35,763 An agreeable climate with an abundance of fresh spring water. 109 00:06:35,929 --> 00:06:37,631 This is the future. 110 00:06:37,798 --> 00:06:39,132 You will be the survivors 111 00:06:39,299 --> 00:06:41,401 when other places are uninhabitable 112 00:06:41,569 --> 00:06:44,838 from cataclysmic weather events, environmental disasters, 113 00:06:45,005 --> 00:06:47,508 social upheaval, and failing government. 114 00:06:47,675 --> 00:06:48,642 Party Guest 1: This where the facility is? 115 00:06:48,809 --> 00:06:50,277 Yeah. We've just broken ground. 116 00:06:50,444 --> 00:06:51,278 What country is it in? 117 00:06:51,445 --> 00:06:52,412 That's the best part. 118 00:06:52,580 --> 00:06:55,015 Elysium is a completely sovereign state. 119 00:06:55,182 --> 00:06:56,717 It's an island sanctuary 120 00:06:56,884 --> 00:06:59,820 whose infrastructure uses the latest technology 121 00:06:59,987 --> 00:07:01,354 to serve its core focus: 122 00:07:01,522 --> 00:07:04,357 public health care and poverty initiatives-- 123 00:07:04,525 --> 00:07:06,660 Hi. Thanks for coming. 124 00:07:06,827 --> 00:07:07,995 There she is. 125 00:07:10,964 --> 00:07:12,633 Is everyone enjoying themselves? 126 00:07:12,800 --> 00:07:14,702 And where is our lovely guest of honor this evening? 127 00:07:14,868 --> 00:07:17,638 Oh, well, sadly, there are too many germs down here 128 00:07:17,805 --> 00:07:18,806 for my Ally to fight. 129 00:07:18,972 --> 00:07:20,140 What if we wore masks? 130 00:07:20,307 --> 00:07:22,510 You have hazmat suits in your limos? 131 00:07:22,676 --> 00:07:25,012 And the last thing my baby girl wants to do 132 00:07:25,178 --> 00:07:27,147 is hang out and schmooze with us old folks. 133 00:07:27,314 --> 00:07:28,716 She is 16 years old, 134 00:07:28,882 --> 00:07:31,184 so we're in full blown teen rebellion mode. 135 00:07:31,351 --> 00:07:33,186 I can't wait to have one of my own. 136 00:07:33,353 --> 00:07:35,088 You look ravishing this evening, Sylvia. 137 00:07:35,255 --> 00:07:36,690 Are those new breasts? 138 00:07:36,857 --> 00:07:40,027 My, these old things? I've had them for weeks now. 139 00:07:40,193 --> 00:07:44,364 You are the point 001%. 140 00:07:44,532 --> 00:07:46,934 Elysium will even have our own currency, 141 00:07:47,100 --> 00:07:50,904 separate from the volatility of the modern financial markets. 142 00:07:51,071 --> 00:07:52,072 You don't have to worry about-- 143 00:07:52,239 --> 00:07:53,841 Somebody ordered room service out there? 144 00:07:54,007 --> 00:07:55,743 ...research and medical facilities, 145 00:07:55,909 --> 00:07:59,580 organically farmed food, and clean water. 146 00:07:59,747 --> 00:08:02,382 You and your loved ones will have safety and comfort 147 00:08:02,550 --> 00:08:05,218 on an elite island paradise. 148 00:08:05,385 --> 00:08:07,020 Boys? 149 00:08:07,187 --> 00:08:09,489 ♪ up-tempo music on stereo ♪ 150 00:08:30,878 --> 00:08:32,713 Alpha Kid: Yo. Hey, incoming. 151 00:08:32,880 --> 00:08:33,914 Pack it up, people. 152 00:08:34,081 --> 00:08:35,148 Stoner kid: No, no, no. Wait. 153 00:08:35,315 --> 00:08:36,950 It's good. Just some old lady. 154 00:08:40,087 --> 00:08:42,623 Hello. Hi. 155 00:08:42,790 --> 00:08:44,391 Anything we can do for you, ma'am? 156 00:08:44,558 --> 00:08:46,627 I'm good. I'm good. 157 00:08:46,794 --> 00:08:48,128 What's up? 158 00:08:48,295 --> 00:08:50,564 Nothing much. I just--I live up there. 159 00:08:50,731 --> 00:08:53,634 Oh, sweet. Party central. 160 00:08:53,801 --> 00:08:56,970 Yeah. We're having a benefit, or my parents are. 161 00:08:57,137 --> 00:09:00,407 It's like a black tie dinner for a super high-tech island. 162 00:09:00,574 --> 00:09:02,475 Yeah. That's cool. 163 00:09:06,113 --> 00:09:08,782 So you guys just like hanging out or something? 164 00:09:08,949 --> 00:09:10,851 Yeah. Actually, we were actually just taking off. 165 00:09:11,018 --> 00:09:12,920 We're just-- 166 00:09:13,086 --> 00:09:14,688 - Okay. - Stoner kid: Come on. 167 00:09:14,855 --> 00:09:18,258 Alpha kid: Yeah, and enjoy your party or whatever. 168 00:09:18,425 --> 00:09:20,260 I will. Thank you. 169 00:09:21,695 --> 00:09:23,697 I think I caught something off that troll. 170 00:09:23,864 --> 00:09:26,033 My skin is crawling. 171 00:09:26,199 --> 00:09:27,768 I'm so dumb. 172 00:09:29,837 --> 00:09:31,138 Want a beer? 173 00:09:32,773 --> 00:09:34,107 - What? - Sorry. 174 00:09:34,274 --> 00:09:36,977 I--I didn't mean to scare you. 175 00:09:38,545 --> 00:09:42,349 It's fine, you just surprised me. 176 00:09:44,818 --> 00:09:47,721 Toss me a beer, call it even? 177 00:09:48,789 --> 00:09:50,190 You got it. 178 00:09:52,292 --> 00:09:56,296 ♪ up-tempo music on stereo ♪ 179 00:09:57,965 --> 00:09:59,366 Ally, honey. 180 00:09:59,532 --> 00:10:01,001 I wrestled the last piece of sponge cake 181 00:10:01,168 --> 00:10:02,402 away from the vultures. 182 00:10:06,740 --> 00:10:08,175 Ally? 183 00:10:09,677 --> 00:10:11,679 Honey? 184 00:10:15,048 --> 00:10:17,818 Hey. Where is she? 185 00:10:19,152 --> 00:10:20,654 Find her. 186 00:10:25,726 --> 00:10:27,160 Parents in prison. 187 00:10:27,327 --> 00:10:29,262 Total racist. 188 00:10:29,429 --> 00:10:32,065 Bipolar. In and out of institutions. 189 00:10:32,232 --> 00:10:33,400 If these are your friends, 190 00:10:33,566 --> 00:10:35,869 I do not wanna make your enemies list. 191 00:10:36,036 --> 00:10:38,371 Oh, they're not my friends. 192 00:10:38,538 --> 00:10:44,011 Well, she was, and then she started dating him, 193 00:10:44,177 --> 00:10:48,348 and now she just brings me along as some weird power play. 194 00:10:48,515 --> 00:10:49,683 I am totally gonna binge-watch 195 00:10:49,850 --> 00:10:51,018 the shit out of this show. 196 00:11:01,528 --> 00:11:04,064 - First beer? - Shut up. 197 00:11:04,231 --> 00:11:05,766 Security Guard 1 (O.S.): Ally! 198 00:11:05,933 --> 00:11:07,267 Shit. 199 00:11:07,434 --> 00:11:10,270 - Aw, shit. - Ally Braun! 200 00:11:10,437 --> 00:11:11,471 What is it? 201 00:11:11,638 --> 00:11:12,706 I'm fine. 202 00:11:12,873 --> 00:11:15,642 My condition requires exercise and fresh air. 203 00:11:15,809 --> 00:11:17,077 Security Guard 1 And yet, you left the premises 204 00:11:17,244 --> 00:11:18,979 without notifying anybody? 205 00:11:19,146 --> 00:11:20,547 That was a poor choice on my part. 206 00:11:20,714 --> 00:11:23,250 We need you to come with us. Now. 207 00:11:23,416 --> 00:11:26,219 I appreciate the concern and your professionalism, 208 00:11:26,386 --> 00:11:27,387 but as you can see, 209 00:11:27,554 --> 00:11:30,090 I am spending time with my friend. 210 00:11:30,257 --> 00:11:31,158 Um... 211 00:11:31,324 --> 00:11:33,226 - Brooke. - Brooke. 212 00:11:33,393 --> 00:11:34,795 So you can tell the concerned party 213 00:11:34,962 --> 00:11:37,097 that I'm fine and I'll be home when I'm ready. 214 00:11:37,264 --> 00:11:39,499 In no world is it okay for you to put your hands on me. 215 00:11:39,666 --> 00:11:42,302 I'm sorry, miss, but your mother is insisting 216 00:11:42,469 --> 00:11:44,604 that you be near your medication at all times. 217 00:11:44,772 --> 00:11:46,473 - Go, seriously. I'm-- - I said I'm fine. 218 00:11:46,639 --> 00:11:47,640 I'm not going-- 219 00:11:49,977 --> 00:11:51,644 Security Guard 2: Hey, this is private property. 220 00:11:51,812 --> 00:11:53,480 - Let me see your phone-- - Fuck you, pig! 221 00:11:53,646 --> 00:11:54,480 Security Guard 2: Come here, you little shits! 222 00:11:54,481 --> 00:11:55,481 Stoner kid Try it, fascist! 223 00:11:55,482 --> 00:11:58,819 Security Guard 2: Hey! Hey! 224 00:11:58,986 --> 00:12:00,453 Jesus, Ally. 225 00:12:00,620 --> 00:12:03,123 And we found her on the beach having a beer with this one. 226 00:12:03,290 --> 00:12:05,258 You were drinking? 227 00:12:05,425 --> 00:12:06,760 I can't believe that you would do that. 228 00:12:06,927 --> 00:12:09,262 It was one lite beer. 229 00:12:09,429 --> 00:12:11,198 Excuse me, who are you? 230 00:12:11,364 --> 00:12:12,933 Do you have any idea? 231 00:12:13,100 --> 00:12:15,468 She is extremely sick. 232 00:12:15,635 --> 00:12:17,637 You put her life at risk. 233 00:12:17,805 --> 00:12:19,339 - Come on. - Mom, stop. 234 00:12:19,506 --> 00:12:20,673 Did you give her money? 235 00:12:20,841 --> 00:12:22,309 No, I don't have any. Mom, please! 236 00:12:22,475 --> 00:12:24,111 I can't believe you would be so stupid. 237 00:12:24,277 --> 00:12:26,479 You are immunocompromised. 238 00:12:26,646 --> 00:12:27,781 Do you want to die? 239 00:12:27,948 --> 00:12:29,983 This beach rat could have any number of diseases. 240 00:12:30,150 --> 00:12:31,551 Okay. Easy, lady. 241 00:12:31,718 --> 00:12:32,719 Her name is Brooke. 242 00:12:32,886 --> 00:12:34,988 Goodbye, Brooke. 243 00:12:35,155 --> 00:12:36,389 Nice meeting you, Ally. 244 00:12:36,556 --> 00:12:38,458 - Follow me on Insta? - She won't. Thank you. 245 00:12:38,625 --> 00:12:39,692 Tell them not to hurt her. 246 00:12:39,860 --> 00:12:40,660 They're not gonna hurt her. 247 00:12:40,828 --> 00:12:41,962 Don't be so dramatic. 248 00:12:42,129 --> 00:12:44,297 They're giving her a ride home. 249 00:12:44,464 --> 00:12:46,867 Ally, what has gotten into you? 250 00:12:50,637 --> 00:12:52,973 ♪ eerie music ♪ 251 00:13:07,320 --> 00:13:09,722 You're right, I could have handled that better. 252 00:13:09,890 --> 00:13:11,925 Well, one can't excel at everything. 253 00:13:13,260 --> 00:13:14,694 Well, that might be the most hurtful thing 254 00:13:14,862 --> 00:13:16,029 you've ever said to me. 255 00:13:17,597 --> 00:13:18,899 Mm. 256 00:13:20,267 --> 00:13:23,703 This impulse to explore, it's only gonna get worse. 257 00:13:23,871 --> 00:13:25,372 Teens, hormones, 258 00:13:25,538 --> 00:13:28,041 the caged animal yearning to be free. 259 00:13:28,208 --> 00:13:31,378 So what? Better locks? 260 00:13:31,544 --> 00:13:35,015 Or we throw a big juicy steak in the kitty's cage. 261 00:13:37,450 --> 00:13:40,420 ♪ somber music ♪ 262 00:13:44,724 --> 00:13:46,693 What's the point? 263 00:13:53,867 --> 00:13:57,704 ♪ unsettling music ♪ 264 00:14:26,066 --> 00:14:27,600 Your father and I 265 00:14:27,767 --> 00:14:29,669 were talking about social and interpersonal interactions 266 00:14:29,836 --> 00:14:31,671 in regards to adolescent behavior. 267 00:14:31,838 --> 00:14:32,772 Huh? 268 00:14:32,940 --> 00:14:35,242 I can see how physical interaction 269 00:14:35,408 --> 00:14:37,777 may be beneficial to one's social, mental, 270 00:14:37,945 --> 00:14:39,446 and physical health. 271 00:14:39,612 --> 00:14:42,415 Mom, sometimes you sound like an AI chatbot. 272 00:14:42,582 --> 00:14:44,017 Studies have shown that human contact 273 00:14:44,184 --> 00:14:46,153 lowers stress hormones and blood pressure. 274 00:14:47,420 --> 00:14:49,957 I just ask that you take it easy. 275 00:14:50,123 --> 00:14:51,691 Don't overexert yourself. 276 00:14:53,961 --> 00:14:55,295 Brooke What's up, loser? 277 00:14:55,462 --> 00:14:56,529 Your health is important, 278 00:14:56,696 --> 00:15:00,467 but with that, I suppose so is making friends. 279 00:15:01,468 --> 00:15:02,435 Thank you, Mom. 280 00:15:02,602 --> 00:15:03,803 No beer. 281 00:15:03,971 --> 00:15:05,038 Not until the school work's done. 282 00:15:05,205 --> 00:15:07,307 - You got it. - At any time. 283 00:15:07,474 --> 00:15:08,308 Have fun. 284 00:15:08,475 --> 00:15:09,642 - Thank you. - Thank you. 285 00:15:13,680 --> 00:15:17,985 So this is, um... weird. 286 00:15:19,452 --> 00:15:21,888 I know, right? 287 00:15:22,055 --> 00:15:24,024 My parents are usually very overprotective. 288 00:15:24,191 --> 00:15:27,494 They, like, never let anybody into our house ever. 289 00:15:27,660 --> 00:15:30,163 I only had to piss in a cup and have my DNA analyzed. 290 00:15:36,836 --> 00:15:40,907 So she's paying you to hang out with me? 291 00:15:44,211 --> 00:15:46,746 You're like a pity whore. 292 00:15:46,913 --> 00:15:48,548 We really prefer the term pity escort. 293 00:15:48,715 --> 00:15:51,251 - Oh, okay. - Brooke (O.S.): Okay. 294 00:15:51,418 --> 00:15:52,752 - Sure. - Sure. 295 00:16:00,160 --> 00:16:01,328 What's that one? 296 00:16:01,494 --> 00:16:03,696 Oh, that's my parents' office. 297 00:16:03,863 --> 00:16:05,498 We're not allowed in there. 298 00:16:05,665 --> 00:16:07,367 They're really strict about it. 299 00:16:07,534 --> 00:16:10,070 I'll show you my room, though. 300 00:16:10,237 --> 00:16:11,838 At this stage, Georgia and I 301 00:16:12,005 --> 00:16:13,873 are much more focused on our foundation. 302 00:16:14,041 --> 00:16:16,409 International Quality of Life. 303 00:16:16,576 --> 00:16:18,411 The hospital in Malawi was just a start. 304 00:16:18,578 --> 00:16:21,281 We believe we can improve quality of life 305 00:16:21,448 --> 00:16:23,850 on an international scale. 306 00:16:24,017 --> 00:16:26,719 It's because we see untapped potential in all people, 307 00:16:26,886 --> 00:16:28,588 no matter their background. 308 00:16:28,755 --> 00:16:31,391 It's how we want to spend our second act. 309 00:16:31,558 --> 00:16:32,692 Finding those people, 310 00:16:32,859 --> 00:16:36,863 giving them new opportunities, new lives. 311 00:16:37,030 --> 00:16:40,567 ♪ upbeat music ♪ 312 00:16:40,733 --> 00:16:42,102 Brooke Hey, I brought you something. 313 00:16:42,269 --> 00:16:43,736 Ally (O.S.): What? 314 00:16:44,704 --> 00:16:46,039 Okay. 315 00:16:46,206 --> 00:16:47,774 How do you feel about being a blonde? 316 00:16:52,445 --> 00:16:53,780 Ally (O.S.): Oh, wow. 317 00:16:59,486 --> 00:17:02,722 - ♪ upbeat music continues ♪ - Oh, it's so good. 318 00:17:16,969 --> 00:17:19,239 You look so good. 319 00:17:21,674 --> 00:17:24,611 ♪ upbeat music continues ♪ 320 00:17:24,777 --> 00:17:25,645 Ally (O.S.): Stop. 321 00:17:37,023 --> 00:17:38,791 Brooke Are your parents Russian? 322 00:17:38,958 --> 00:17:41,294 No? Why? 323 00:17:41,461 --> 00:17:43,496 Because I heard them speaking Russian. 324 00:17:43,663 --> 00:17:47,100 Oh, my father sells international real estate, 325 00:17:47,267 --> 00:17:49,136 and my mom, well, she speaks six languages 326 00:17:49,302 --> 00:17:51,471 and runs a multinational biotech firm. 327 00:17:51,638 --> 00:17:53,840 And looks like Miss America. 328 00:17:54,006 --> 00:17:56,876 Yeah, the company finds plants that cure illnesses. 329 00:17:58,044 --> 00:17:59,846 Brooke Real health nuts, huh? 330 00:18:00,012 --> 00:18:03,650 Yep. They adhere to a very, very strict eating regimen 331 00:18:03,816 --> 00:18:05,185 of limited calories. 332 00:18:05,352 --> 00:18:10,223 Dad, 1,977 a day, and mom, 1,550. 333 00:18:10,390 --> 00:18:14,327 All vegan, and they only eat between 10 a.m. and 4 p.m. 334 00:18:14,494 --> 00:18:15,795 for optimal digestion. 335 00:18:15,962 --> 00:18:19,132 Well, those do look delicious. 336 00:18:20,333 --> 00:18:22,669 All right, let's have you julienne these carrots. 337 00:18:22,835 --> 00:18:23,970 Ally (O.S.): Okay. 338 00:18:25,905 --> 00:18:27,340 Although that is gonna be kinda hard 339 00:18:27,507 --> 00:18:29,342 with just a soup spoon. 340 00:18:29,509 --> 00:18:30,877 Knives, Margita? 341 00:18:36,015 --> 00:18:37,850 This is too dangerous for Miss Ally. 342 00:18:38,017 --> 00:18:39,486 Got it. 343 00:18:39,652 --> 00:18:40,420 You know, you should really be wearing your bike helmet. 344 00:18:40,587 --> 00:18:42,054 These floors are slippery. 345 00:18:42,222 --> 00:18:43,890 Ha-ha. Hysterical. 346 00:18:44,056 --> 00:18:45,592 Margita (O.S.): You girls make sure to clean up when done. 347 00:18:45,758 --> 00:18:48,228 - You got it. - You won't believe how clean. 348 00:19:02,942 --> 00:19:04,544 What? 349 00:19:04,711 --> 00:19:06,213 Do you trust me? 350 00:19:06,379 --> 00:19:10,583 Uh. Not sure. Why? 351 00:19:12,051 --> 00:19:14,521 Not that you haven't always been... 352 00:19:14,687 --> 00:19:17,089 - a vision of loveliness... - Please. 353 00:19:17,257 --> 00:19:20,893 But you could use 354 00:19:21,060 --> 00:19:23,763 a little more expression on your face. 355 00:19:47,754 --> 00:19:49,256 What do you think? 356 00:19:55,662 --> 00:19:57,063 Can I? 357 00:20:09,442 --> 00:20:12,479 ♪ somber music ♪ 358 00:20:32,499 --> 00:20:35,502 ♪ somber music continues ♪ 359 00:20:59,058 --> 00:21:00,893 You okay? 360 00:21:03,363 --> 00:21:05,197 Gorgeous. 361 00:21:24,250 --> 00:21:26,553 What did you bring into our house? 362 00:21:30,857 --> 00:21:34,160 She has a friend. 363 00:21:34,327 --> 00:21:36,429 That is a good thing. 364 00:21:38,898 --> 00:21:40,600 Seems like a little more than just a friend, 365 00:21:40,767 --> 00:21:42,068 don't you think? 366 00:21:44,537 --> 00:21:47,106 I'm sorry, I do not trust this girl. 367 00:21:53,079 --> 00:21:54,614 I'm back. 368 00:22:01,521 --> 00:22:04,591 Hello? Thought you were gonna clean this place up? 369 00:22:05,725 --> 00:22:07,427 That backpack looks light. 370 00:22:07,594 --> 00:22:10,430 I'm guessing you didn't snag the silverware. 371 00:22:10,597 --> 00:22:12,565 Yeah, well, I feel bad stealing from the Brauns. 372 00:22:12,732 --> 00:22:14,801 The voice of the proletariat sentencing itself 373 00:22:14,967 --> 00:22:16,369 to an eternity of being bled dry. 374 00:22:16,536 --> 00:22:18,137 They've been nothing but nice to me. 375 00:22:18,304 --> 00:22:21,307 Hypnotized by the 1% and their shiny promises. 376 00:22:24,744 --> 00:22:25,945 Oh. 377 00:22:28,415 --> 00:22:29,782 You know, they've got like a thousand pills. 378 00:22:29,949 --> 00:22:31,217 They won't miss a few painkillers, 379 00:22:31,384 --> 00:22:32,452 but I couldn't get much. 380 00:22:32,619 --> 00:22:35,221 There's cameras all over that house. 381 00:22:35,388 --> 00:22:36,556 I spent the day scouring the internet 382 00:22:36,723 --> 00:22:38,157 and can't find shit. 383 00:22:38,324 --> 00:22:40,993 Not a single pic of Jeff and Georgia Braun. 384 00:22:41,160 --> 00:22:43,896 Nada. No driver's license, no ugly yearbook photo, 385 00:22:44,063 --> 00:22:45,432 no paparazzi runway shots 386 00:22:45,598 --> 00:22:48,401 of the "Elitist filthy rich-Misanthrope Gala". 387 00:22:48,568 --> 00:22:49,669 Okay, that's a little weird, 388 00:22:49,836 --> 00:22:51,504 but why would billionaire philanthropists care 389 00:22:51,671 --> 00:22:53,339 to scrub their images? 390 00:22:53,506 --> 00:22:56,676 No, those are to sell and pay off the gas bill. 391 00:22:57,744 --> 00:23:00,813 You're right. I'll get to it. 392 00:23:00,980 --> 00:23:02,982 Until then they stay with me. 393 00:23:05,284 --> 00:23:07,420 Good job, sis. 394 00:23:08,755 --> 00:23:09,756 Dumbass. 395 00:23:11,591 --> 00:23:15,662 ♪ eerie music ♪ 396 00:23:45,525 --> 00:23:49,195 ♪ unnerving music ♪ 397 00:24:13,653 --> 00:24:15,054 You gonna be okay there? 398 00:24:15,221 --> 00:24:18,424 Robbie (O.S.): I think. Yep. I'm dying. 399 00:24:25,331 --> 00:24:26,432 Okay, it's Ally. 400 00:24:27,767 --> 00:24:30,202 Ask her the name of the goddamn poison that I-- 401 00:24:32,505 --> 00:24:33,573 Brooke Hey, loser, what's up? 402 00:24:33,740 --> 00:24:35,908 It was terrifying. 403 00:24:36,075 --> 00:24:38,845 The walls were checkered and I could feel the tubes 404 00:24:39,011 --> 00:24:40,780 in my arms sucking my blood. 405 00:24:40,947 --> 00:24:43,415 Well, maybe your room is infested with mosquitoes 406 00:24:43,583 --> 00:24:44,751 or vampires. 407 00:24:44,917 --> 00:24:46,352 And I may have peed the bed a little. 408 00:24:48,254 --> 00:24:50,422 There's no way I'm going back to sleep. 409 00:24:50,590 --> 00:24:51,558 Can you come over? 410 00:24:51,724 --> 00:24:55,895 Mm. Do I get the side with the wet spot? 411 00:24:56,062 --> 00:24:58,230 Look, I can't. My brother's not feeling well. 412 00:24:58,397 --> 00:24:59,932 How about I stay on the phone with you 413 00:25:00,099 --> 00:25:02,635 from the comfort of my nice, dry mattress? 414 00:25:02,802 --> 00:25:05,471 Boo. I thought you being my paid companion 415 00:25:05,638 --> 00:25:07,807 meant you come running the second I snap my fingers. 416 00:25:07,974 --> 00:25:09,275 That would be a slave. 417 00:25:11,077 --> 00:25:13,112 I am offering to stay on the phone with you all night. 418 00:25:13,279 --> 00:25:14,146 Be grateful. 419 00:25:15,214 --> 00:25:17,483 You're right. Sorry. 420 00:25:21,988 --> 00:25:24,056 I miss you. 421 00:25:25,625 --> 00:25:26,993 I will see you tomorrow. 422 00:25:27,159 --> 00:25:29,896 Or today, I guess. 423 00:25:35,635 --> 00:25:37,837 Jeff Hey, honey. What's up? 424 00:25:38,004 --> 00:25:40,072 We made a mistake. 425 00:25:40,239 --> 00:25:42,508 This needs to end now. 426 00:25:42,675 --> 00:25:44,276 What are you gonna say? 427 00:25:44,443 --> 00:25:45,812 You'll only make it worse. 428 00:25:45,978 --> 00:25:48,681 She's gonna get hurt. Damn it, Jeff. 429 00:25:48,848 --> 00:25:50,683 I should've never let you bring in a stray. 430 00:25:50,850 --> 00:25:54,120 Relax. Everything will be fine. 431 00:25:55,254 --> 00:25:58,825 Evil Dead or Re-Animator. 432 00:25:58,991 --> 00:26:02,494 No, no horror. 433 00:26:02,662 --> 00:26:04,330 Especially after that nightmare I had last night. 434 00:26:04,496 --> 00:26:06,298 No way. 435 00:26:06,465 --> 00:26:08,434 What do we have here? 436 00:26:10,336 --> 00:26:14,006 Home movies featuring the young and talented Miss Ally Braun? 437 00:26:14,173 --> 00:26:15,775 I said no horror. 438 00:26:28,821 --> 00:26:30,122 Jeff This is it. 439 00:26:30,289 --> 00:26:32,324 Today's the day we become parents. 440 00:26:32,491 --> 00:26:33,893 Look at your mom. 441 00:26:34,060 --> 00:26:35,294 This was ten years ago? 442 00:26:35,461 --> 00:26:36,495 Mm-hmm. 443 00:26:36,663 --> 00:26:39,465 She looks exactly the same. 444 00:26:39,632 --> 00:26:40,900 It's incredible. 445 00:26:43,035 --> 00:26:45,071 She have a lot of work done? 446 00:26:45,237 --> 00:26:47,707 No. She just takes really good care of herself. 447 00:26:47,874 --> 00:26:49,041 Almost there, you guys. 448 00:26:49,208 --> 00:26:49,976 Georgia Check it out. 449 00:26:50,142 --> 00:26:52,478 Your very own beach, baby. 450 00:26:52,645 --> 00:26:55,481 You are gonna have so much fun. 451 00:26:55,648 --> 00:26:58,484 Look, Ally. It's your new home. 452 00:26:58,651 --> 00:27:00,352 Oh, look. There's you. There's you. 453 00:27:01,520 --> 00:27:03,055 You're so adorable. 454 00:27:04,724 --> 00:27:07,860 Yeah, I think this might be the very last day 455 00:27:08,027 --> 00:27:09,061 I didn't feel like shit. 456 00:27:09,228 --> 00:27:10,897 For our little princess, 457 00:27:11,063 --> 00:27:13,565 may she forever reign over her kingdom by the sea. 458 00:27:15,868 --> 00:27:18,871 You know, I was doing some reading on your thing, on lupus. 459 00:27:19,038 --> 00:27:19,839 What do you want to know? 460 00:27:20,006 --> 00:27:21,273 Where did she go? 461 00:27:21,440 --> 00:27:23,943 Wikipedia says it's most common from ages like 462 00:27:24,110 --> 00:27:26,045 fifteen to forty-four. 463 00:27:26,212 --> 00:27:29,548 Yeah. I was six when the doctors confirmed it. 464 00:27:29,716 --> 00:27:31,417 I was one of the lucky ones. 465 00:27:31,583 --> 00:27:33,352 You and I have very different definitions 466 00:27:33,519 --> 00:27:34,721 of what lucky is. 467 00:27:34,887 --> 00:27:37,690 Ally? Sweetie? 468 00:27:37,857 --> 00:27:39,692 What happened to your real parents? 469 00:27:39,859 --> 00:27:42,695 My birth mother died of eclampsia. 470 00:27:42,862 --> 00:27:45,564 It's a seizure that pregnant women get 471 00:27:45,732 --> 00:27:46,933 usually during delivery, 472 00:27:47,099 --> 00:27:51,771 but sometimes like me, right after. 473 00:27:51,938 --> 00:27:55,041 And no clue on who my father is. 474 00:27:56,375 --> 00:27:58,210 That sucks. I'm sorry. 475 00:27:58,377 --> 00:28:00,312 Yeah. 476 00:28:00,479 --> 00:28:03,549 Then again, you could have some piece of shit dad like mine. 477 00:28:03,716 --> 00:28:05,451 Don't you ever see him? 478 00:28:05,617 --> 00:28:09,756 Yeah, maybe every two or three years, 479 00:28:09,922 --> 00:28:12,291 depending on good behavior. 480 00:28:12,458 --> 00:28:14,260 And your mom? 481 00:28:14,426 --> 00:28:16,062 Paranoid schizophrenic. 482 00:28:16,228 --> 00:28:17,764 Really? 483 00:28:17,930 --> 00:28:20,933 Yeah. Your mom speaks six languages, 484 00:28:21,100 --> 00:28:23,635 and mine has six personalities. 485 00:28:23,803 --> 00:28:26,939 Last I heard, she was trying to take down the deep state 486 00:28:27,106 --> 00:28:30,409 from some redneck's camper in Montana. 487 00:28:32,344 --> 00:28:34,346 I don't trust either of those losers. 488 00:28:34,513 --> 00:28:35,581 You cannot take your eyes off her 489 00:28:35,748 --> 00:28:38,517 for one second. 490 00:28:38,684 --> 00:28:39,650 Do you trust yours? 491 00:28:39,651 --> 00:28:40,753 She's not hurt, but she's fine. 492 00:28:40,920 --> 00:28:42,087 Oh, my god. 493 00:28:42,088 --> 00:28:45,357 Do I trust the people who spend millions of dollars 494 00:28:45,524 --> 00:28:47,426 and every waking minute trying to find ways 495 00:28:47,593 --> 00:28:49,528 to restore my health? 496 00:28:49,695 --> 00:28:50,997 Yeah. 497 00:28:51,163 --> 00:28:54,100 I see your point, but... 498 00:28:54,266 --> 00:28:57,269 you can never really know what someone's motives are. 499 00:28:57,436 --> 00:29:00,006 You mean like a complete stranger 500 00:29:00,172 --> 00:29:02,875 who I might meet on the beach who takes money from my parents 501 00:29:03,042 --> 00:29:04,443 to hang out with me? 502 00:29:04,610 --> 00:29:05,812 Ally, come on. 503 00:29:05,978 --> 00:29:08,380 You gotta admit they act kind of... 504 00:29:10,516 --> 00:29:14,353 strange and creepy. 505 00:29:14,520 --> 00:29:16,789 And I'm what, their freak? 506 00:29:16,956 --> 00:29:18,958 No. Why would you say that? 507 00:29:19,125 --> 00:29:20,559 That's not what I'm... 508 00:29:25,664 --> 00:29:27,800 Just forget I said anything. 509 00:29:27,967 --> 00:29:30,036 No. No, please go on. 510 00:29:30,202 --> 00:29:31,804 What else about us creeps you out? 511 00:29:40,646 --> 00:29:41,747 I think I should go. 512 00:29:41,914 --> 00:29:43,415 Yeah, maybe you should. 513 00:29:49,521 --> 00:29:51,590 I'll call you later. 514 00:29:51,757 --> 00:29:52,758 Whatever. 515 00:29:57,930 --> 00:29:59,198 She's in the gym. 516 00:30:00,166 --> 00:30:03,169 Ally, sweetie. 517 00:30:05,371 --> 00:30:08,740 We know it's very strange and confusing, 518 00:30:08,908 --> 00:30:13,612 but we have been waiting for you for so long. 519 00:30:13,779 --> 00:30:16,615 And all we wanna do is make you comfortable and happy. 520 00:30:16,782 --> 00:30:19,751 Okay? Okay. 521 00:30:25,624 --> 00:30:29,395 ♪ eerie music ♪ 522 00:30:56,488 --> 00:30:58,157 Jeff I saw Brooke storm out of here. 523 00:30:59,258 --> 00:31:00,626 You guys get in a fight? 524 00:31:14,907 --> 00:31:17,109 Turns out I'm not the best judge of character. 525 00:31:20,612 --> 00:31:21,780 Mm. 526 00:31:24,283 --> 00:31:26,418 You wanted to make a connection. 527 00:31:27,920 --> 00:31:29,855 We don't always get it right the first time. 528 00:31:32,358 --> 00:31:34,126 But there won't be other times. 529 00:31:35,527 --> 00:31:36,862 I mean, right? 530 00:31:40,099 --> 00:31:41,934 I gotta be realistic. 531 00:31:44,036 --> 00:31:49,175 With all the experts and pills and tests and stuff... 532 00:31:52,444 --> 00:31:53,879 I'm not getting any better. 533 00:31:55,381 --> 00:31:57,216 I'm pretty sure I never will. 534 00:33:00,246 --> 00:33:03,782 ♪ unsettling music ♪ 535 00:33:39,818 --> 00:33:41,920 Um, hello. 536 00:33:46,292 --> 00:33:49,661 Um, can I help you with something, ma'am? 537 00:33:53,565 --> 00:33:55,467 No, thank you. 538 00:33:57,936 --> 00:34:00,439 I think you may be in the wrong house. 539 00:34:00,606 --> 00:34:02,141 Who are you looking for? 540 00:34:02,308 --> 00:34:04,143 You. 541 00:34:06,278 --> 00:34:08,180 Old woman: Gimmee. Gimmee. 542 00:34:09,281 --> 00:34:11,650 - Get off me! Get off! - I need it! I need it! 543 00:34:11,817 --> 00:34:13,252 I need it! 544 00:34:13,419 --> 00:34:14,486 HELP!!! 545 00:34:14,653 --> 00:34:15,854 Oh, God! 546 00:34:16,021 --> 00:34:19,625 I need it! I did it! 547 00:34:19,791 --> 00:34:21,093 Give me! Give me! 548 00:34:21,260 --> 00:34:22,794 Get off me. 549 00:34:23,762 --> 00:34:25,030 Security Guard 2: You okay? 550 00:34:25,197 --> 00:34:26,132 Get her out of here. 551 00:34:26,298 --> 00:34:28,200 I gotta have it! 552 00:34:28,367 --> 00:34:29,501 Please! 553 00:34:29,668 --> 00:34:31,470 Give me, give me, give me. 554 00:34:31,637 --> 00:34:34,640 I gotta have it! 555 00:34:38,644 --> 00:34:39,945 Sorry, honey. 556 00:34:40,112 --> 00:34:41,713 She looked like she was really sick. 557 00:34:41,880 --> 00:34:44,450 I'm sure the poor thing is. 558 00:34:44,616 --> 00:34:46,818 We are getting new locks on that gate pronto. 559 00:34:46,985 --> 00:34:49,788 I mean, I think she has a disease 560 00:34:49,955 --> 00:34:51,490 like me or cancer or something. 561 00:34:51,657 --> 00:34:53,392 Well, the doctor's coming over later today 562 00:34:53,559 --> 00:34:54,526 to check you out. 563 00:34:54,693 --> 00:34:56,061 - Okay. - Okay. 564 00:34:56,228 --> 00:34:59,465 I wasn't saying she had rabies or anything. 565 00:34:59,631 --> 00:35:02,000 Well, you know, you never know. 566 00:35:02,168 --> 00:35:03,469 I mean, these beach vagrants 567 00:35:03,635 --> 00:35:05,671 can't get any medical care whatsoever. 568 00:35:05,837 --> 00:35:07,239 That's why your father and I are so passionate 569 00:35:07,406 --> 00:35:08,640 about the Elysium Project. 570 00:35:10,008 --> 00:35:12,010 She didn't dress like she was homeless. 571 00:35:12,178 --> 00:35:14,313 This is Malibu. 572 00:35:14,480 --> 00:35:16,047 Something was really weird about her. 573 00:35:16,215 --> 00:35:17,816 Weird, you say? 574 00:35:17,983 --> 00:35:20,085 The cannibalistic old woman? 575 00:35:20,252 --> 00:35:21,253 No. 576 00:35:21,420 --> 00:35:25,056 No, it's just... she acted like she knew me 577 00:35:25,224 --> 00:35:26,892 or she wanted to know me. 578 00:35:27,058 --> 00:35:29,328 Well, look at you. 579 00:35:29,495 --> 00:35:31,697 Making two friends in a month. 580 00:35:32,498 --> 00:35:33,732 And they both got a bite. 581 00:35:33,899 --> 00:35:35,867 Hm. Well, you are very tasty. 582 00:35:36,034 --> 00:35:39,171 All the beach girls just wanna be my bestie. 583 00:35:39,338 --> 00:35:40,406 Yeah. 584 00:35:40,572 --> 00:35:42,073 Yeah. 585 00:35:42,241 --> 00:35:43,242 You okay? 586 00:35:44,576 --> 00:35:46,011 Yeah. 587 00:35:48,380 --> 00:35:50,449 For lupus you take, like, prednisone 588 00:35:50,616 --> 00:35:52,083 and immunosuppressives. 589 00:35:52,251 --> 00:35:55,187 This is mostly hydralazine with a Terbinafine kicker. 590 00:35:55,354 --> 00:35:58,023 The first pill you gave me is an antihypertensive, 591 00:35:58,190 --> 00:36:00,292 the second one's an anti-fungal. 592 00:36:00,459 --> 00:36:01,627 What would that do? 593 00:36:01,793 --> 00:36:03,061 In the long term? 594 00:36:03,229 --> 00:36:04,930 - Turn you into a vegetable. - I knew it! 595 00:36:05,096 --> 00:36:06,265 - You could've killed me! - No, no, no. Seriously. 596 00:36:06,432 --> 00:36:08,033 Why would the doctor or her parents 597 00:36:08,200 --> 00:36:09,635 give her something like that? 598 00:36:11,203 --> 00:36:12,471 - Where'd he go? - That's it. 599 00:36:12,638 --> 00:36:15,441 The Velcro Baron only promised us two minutes. 600 00:36:15,607 --> 00:36:17,476 Jesus, where'd you find that weirdo? 601 00:36:17,643 --> 00:36:20,212 Deep Web. He's legit. 602 00:36:24,416 --> 00:36:25,617 Hey, this is Ally. Leave a message. 603 00:36:25,784 --> 00:36:27,953 Hey, Ally. 604 00:36:28,119 --> 00:36:30,422 I know I don't deserve another chance. 605 00:36:30,589 --> 00:36:31,790 Your mom didn't make a mistake 606 00:36:31,957 --> 00:36:33,992 when she brought me into your home. 607 00:36:34,159 --> 00:36:36,595 Sorry I screwed things up. 608 00:36:36,762 --> 00:36:40,131 If you could, please let me try and fix it. 609 00:36:41,667 --> 00:36:45,337 ♪ uneasy music ♪ 610 00:37:04,523 --> 00:37:06,625 Brooke wants to cook us dinner tonight. 611 00:37:06,792 --> 00:37:08,760 She's awesome in the kitchen. 612 00:37:08,927 --> 00:37:10,796 It's your call. I have a late night. 613 00:37:12,298 --> 00:37:14,600 Are you sure that you're okay with that? 614 00:37:14,766 --> 00:37:16,302 Maybe she was just having a bad day. 615 00:37:16,468 --> 00:37:18,604 Or maybe she was showing you who she really is. 616 00:37:18,770 --> 00:37:19,771 Ally I'm not perfect either. 617 00:37:19,938 --> 00:37:21,940 I beg to differ. 618 00:37:22,107 --> 00:37:25,777 Look, I get it if you don't want her around anymore, 619 00:37:25,944 --> 00:37:26,978 but... 620 00:37:28,213 --> 00:37:30,616 I just don't think she has a lot of friends. 621 00:37:30,782 --> 00:37:32,651 Like me. 622 00:37:32,818 --> 00:37:33,819 That big heart of yours 623 00:37:33,985 --> 00:37:35,854 is going to get you into a heap of trouble. 624 00:37:38,056 --> 00:37:39,190 Okay. 625 00:37:52,471 --> 00:37:54,840 Yes. Yes! 626 00:38:00,346 --> 00:38:02,348 Needs salt. 627 00:38:04,850 --> 00:38:06,017 Ally (O.S.): What do you think? 628 00:38:07,319 --> 00:38:08,720 Muy hermosa. 629 00:38:08,887 --> 00:38:09,888 Gorgeous. 630 00:38:10,055 --> 00:38:11,189 Thank you. 631 00:38:11,357 --> 00:38:12,358 What's that for? 632 00:38:12,524 --> 00:38:14,059 Margita likes to have her dinner breaks 633 00:38:14,225 --> 00:38:15,694 while overlooking the ocean. 634 00:38:15,861 --> 00:38:19,531 Is that so? How romantic. 635 00:38:19,698 --> 00:38:23,268 Sí, es muy romántico. 636 00:38:27,373 --> 00:38:30,008 Seems they're best pals again. 637 00:38:30,175 --> 00:38:31,242 I don't like it. 638 00:38:31,410 --> 00:38:34,212 It's one night and after the incident, 639 00:38:34,380 --> 00:38:35,213 Ally needs it. 640 00:38:35,381 --> 00:38:36,582 It'll make her happy 641 00:38:36,748 --> 00:38:39,685 and we're in the making-Ally-happy business. 642 00:38:39,851 --> 00:38:42,020 Speaking of which, when are you back? 643 00:38:42,187 --> 00:38:43,522 Round eight. 644 00:38:43,689 --> 00:38:45,857 Apologize, please, that I can't be there 645 00:38:46,024 --> 00:38:47,393 and give the girls my best. 646 00:38:47,559 --> 00:38:50,462 Will do. Love you. 647 00:39:04,776 --> 00:39:08,246 So, what do you think? 648 00:39:08,414 --> 00:39:10,048 It's quite delicious. 649 00:39:10,215 --> 00:39:11,917 See? I told you. 650 00:39:19,625 --> 00:39:20,959 Brooke, 651 00:39:22,160 --> 00:39:26,598 I know sometimes I can come across as... tough. 652 00:39:29,067 --> 00:39:31,403 And to get to where I am in life, 653 00:39:31,570 --> 00:39:32,838 sometimes I have to be. 654 00:39:33,939 --> 00:39:36,908 And I can understand how you may feel 655 00:39:37,075 --> 00:39:40,846 that my parenting style is overbearing 656 00:39:41,012 --> 00:39:42,448 and unfair to Ally-- 657 00:39:42,614 --> 00:39:43,815 Mom, nobody thinks-- 658 00:39:43,982 --> 00:39:47,519 I don't want you, either of you, 659 00:39:47,686 --> 00:39:51,423 to think of me as a mean prison warden who... 660 00:39:54,526 --> 00:39:56,261 Um... 661 00:39:56,995 --> 00:40:02,333 what I'm trying to say is I am-- 662 00:40:02,501 --> 00:40:05,136 I'd like to be your friend, Brooke. 663 00:40:09,140 --> 00:40:10,275 Mrs. Braun, 664 00:40:11,810 --> 00:40:14,279 I want you to know I really appreciate 665 00:40:14,446 --> 00:40:15,346 the trust you've shown 666 00:40:15,514 --> 00:40:17,849 in letting me into your home and all. 667 00:40:18,016 --> 00:40:19,518 Hm. 668 00:40:19,685 --> 00:40:21,453 And I really do care about Ally. 669 00:40:23,555 --> 00:40:25,056 You know... 670 00:40:28,827 --> 00:40:31,530 You--you mean a lot to us too. 671 00:40:37,503 --> 00:40:42,007 Um, I think something's wrong. 672 00:40:44,142 --> 00:40:46,812 Remember when we first met, 673 00:40:46,978 --> 00:40:49,380 you were convinced I was a drug dealer? 674 00:40:52,383 --> 00:40:55,053 It's pretty insane, huh? 675 00:40:55,220 --> 00:40:56,855 I don't know what-- 676 00:40:58,023 --> 00:40:59,725 I feel. 677 00:41:03,695 --> 00:41:06,397 You f-- 678 00:41:26,051 --> 00:41:27,953 What happened? Where-- 679 00:41:28,119 --> 00:41:30,421 I know how this looks, but it was my only choice. 680 00:41:33,625 --> 00:41:35,727 How did I get in your car? 681 00:41:35,894 --> 00:41:37,863 Where--where's my mom? 682 00:41:38,029 --> 00:41:40,231 Drugged her. You too. 683 00:41:40,398 --> 00:41:42,067 But I had to get you out of that house. 684 00:41:42,233 --> 00:41:43,468 They're making you sick. 685 00:41:43,635 --> 00:41:45,070 God. Let me out. 686 00:41:45,236 --> 00:41:46,137 I didn't know what else to do. 687 00:41:46,304 --> 00:41:47,706 You have to believe me. 688 00:41:47,873 --> 00:41:49,941 We're going back to my place. 689 00:41:50,108 --> 00:41:52,778 Your parents--they aren't who you think they are. 690 00:41:52,944 --> 00:41:54,112 You're a fucking psycho. 691 00:41:54,279 --> 00:41:55,413 - Ally, stop. - Let me out. 692 00:41:55,581 --> 00:41:57,248 I'm trying to help you. I lo-- 693 00:42:08,994 --> 00:42:10,395 Hey. 694 00:42:15,400 --> 00:42:17,736 ♪ uneasy music ♪ 695 00:42:17,903 --> 00:42:19,137 Where's Ally? 696 00:42:19,304 --> 00:42:22,173 I... 697 00:42:22,340 --> 00:42:24,509 Where's Ally? 698 00:42:24,676 --> 00:42:26,578 I call the police. 699 00:42:26,745 --> 00:42:28,079 No, no. 700 00:42:29,915 --> 00:42:31,116 She's right, Margita. 701 00:42:31,282 --> 00:42:32,350 We have people. 702 00:42:35,420 --> 00:42:37,088 Doctor, CAT scan results 703 00:42:37,255 --> 00:42:39,357 show swelling in the front temporal lobe. 704 00:42:41,827 --> 00:42:42,928 Dr. Morrissey: Give it a couple hours. 705 00:42:43,094 --> 00:42:45,530 If nothing changes, move her to C&T ward. 706 00:42:49,935 --> 00:42:52,370 You need to look at this, doctor. 707 00:42:54,840 --> 00:42:56,041 Dr. Morrissey: Has this been verified? 708 00:42:56,207 --> 00:42:57,475 Three times. 709 00:42:57,643 --> 00:42:59,010 Can we even get this from our bank? 710 00:42:59,177 --> 00:43:01,379 No. We're trying to locate a match. 711 00:43:01,546 --> 00:43:03,181 Maybe San Francisco. 712 00:43:06,618 --> 00:43:09,154 She has an extremely rare blood type. 713 00:43:09,320 --> 00:43:11,790 She has a highly unusual polymorphic phenotype. 714 00:43:11,957 --> 00:43:13,090 The kind of thing usually seen 715 00:43:13,091 --> 00:43:16,361 with multiple transfusions or autoimmune disorders. 716 00:43:16,527 --> 00:43:17,796 Jeff (O.S.): I'm sure you saw that she has lupus 717 00:43:17,963 --> 00:43:19,297 and some other health issues. 718 00:43:19,464 --> 00:43:21,332 Ally's under private medical care. 719 00:43:21,499 --> 00:43:22,566 The best in the world. 720 00:43:22,567 --> 00:43:23,401 Dr. Morrissey I'm thinking something 721 00:43:23,568 --> 00:43:24,636 in Ally's phenotype 722 00:43:24,803 --> 00:43:27,038 may be responsible for the misdiagnosis. 723 00:43:27,205 --> 00:43:28,840 If I'm correct, her treatment for lupus 724 00:43:29,007 --> 00:43:31,009 is exacerbating her symptoms. 725 00:43:31,176 --> 00:43:32,343 I can run a battery of tests-- 726 00:43:32,510 --> 00:43:34,512 Jeff We'll have our own physician. 727 00:43:34,680 --> 00:43:36,347 The transport's on the way. 728 00:43:36,514 --> 00:43:38,717 They'll have some of her blood type on hand. 729 00:43:38,884 --> 00:43:41,219 Now what can you tell me about this other girl? 730 00:43:41,386 --> 00:43:42,721 The driver? 731 00:43:42,888 --> 00:43:45,023 Dr. Morrissey I'm afraid she's unresponsive. 732 00:43:45,190 --> 00:43:46,591 Maybe you can help. 733 00:43:46,758 --> 00:43:49,327 I'm told we're having trouble finding her family. 734 00:43:49,494 --> 00:43:50,996 Jeff (O.S.): I already have my people working on it. 735 00:44:00,605 --> 00:44:02,607 You can't do this. 736 00:44:02,774 --> 00:44:04,442 Yeah? Go on. 737 00:44:04,609 --> 00:44:06,311 Call the cops. 738 00:44:08,780 --> 00:44:10,749 This is what happens in the real world. 739 00:44:10,916 --> 00:44:12,450 The rich get away with whatever they want, 740 00:44:12,617 --> 00:44:14,552 and the rest of us don't matter. 741 00:44:17,723 --> 00:44:20,391 You matter, Robbie. 742 00:44:20,558 --> 00:44:23,361 You and your sister are on our radar now. 743 00:44:23,528 --> 00:44:25,530 Come anywhere near the Brauns, 744 00:44:25,697 --> 00:44:28,967 and we'll make sure you stay off the grid completely. 745 00:44:42,080 --> 00:44:43,481 What the fuck? 746 00:44:48,820 --> 00:44:50,588 Thanks for not pressing charges. 747 00:44:50,756 --> 00:44:53,725 Well, it's not a story any of us want getting out. 748 00:44:53,892 --> 00:44:55,727 And that young lady has enough problems. 749 00:44:55,894 --> 00:44:57,128 To say the least. 750 00:45:01,432 --> 00:45:02,968 I can't trust anyone. 751 00:45:03,134 --> 00:45:04,736 Hey, you can count on us. 752 00:45:04,903 --> 00:45:06,271 That's right. 753 00:45:06,437 --> 00:45:09,440 We will do anything and everything to protect you. 754 00:45:14,179 --> 00:45:16,247 She doesn't have anyone looking out for her. 755 00:45:16,414 --> 00:45:19,184 Ally, stop. She poisoned you. 756 00:45:19,350 --> 00:45:21,319 I'm not excusing it. 757 00:45:21,486 --> 00:45:23,421 I just wanna know that she'll be okay. 758 00:45:26,624 --> 00:45:28,927 We will keep tabs on her progress. 759 00:45:30,628 --> 00:45:34,432 But as far as you having any further contact with Brooke, 760 00:45:34,599 --> 00:45:36,434 that is not happening. 761 00:45:36,601 --> 00:45:38,503 You can agree that's for the best, right? 762 00:45:39,938 --> 00:45:41,472 - Okay. Come here. - Yeah. 763 00:45:51,316 --> 00:45:52,683 You're not fooling me. 764 00:45:54,886 --> 00:45:57,122 I know you're just doing this for attention. 765 00:46:07,665 --> 00:46:11,336 You got five minutes 766 00:46:11,502 --> 00:46:14,005 to stop screwing around or I'm gone. 767 00:46:18,509 --> 00:46:21,146 Please. 768 00:46:21,312 --> 00:46:22,747 Come on, Brooke. 769 00:46:43,434 --> 00:46:45,436 ♪ foreboding music ♪ 770 00:46:45,603 --> 00:46:46,771 What--what happened? 771 00:46:46,938 --> 00:46:47,873 Where...? 772 00:46:49,875 --> 00:46:52,410 ♪ foreboding music continues ♪ 773 00:47:10,195 --> 00:47:11,396 This is Doctor Morrissey. 774 00:47:11,562 --> 00:47:13,899 What can I do for you, Miss Braun? 775 00:47:14,065 --> 00:47:18,970 I was just calling in to check on a friend, Brooke. 776 00:47:19,137 --> 00:47:21,239 How is she? 777 00:47:21,406 --> 00:47:23,074 Dr. Morrissey I'm sorry, Ally. 778 00:47:23,241 --> 00:47:26,044 She is in a coma. 779 00:47:26,211 --> 00:47:28,079 She is? 780 00:47:28,246 --> 00:47:29,981 My question for you is how are you? 781 00:47:30,148 --> 00:47:32,283 Did your medical team confirm my findings? 782 00:47:32,450 --> 00:47:34,752 I never heard back from your parents. 783 00:47:34,920 --> 00:47:36,654 I don't know. 784 00:47:36,821 --> 00:47:37,989 What do you mean? 785 00:47:38,156 --> 00:47:39,790 They didn't tell you? 786 00:47:43,895 --> 00:47:45,730 Could you say that again? 787 00:47:50,235 --> 00:47:51,336 When were you planning on telling me 788 00:47:51,502 --> 00:47:53,004 I don't have lupus? 789 00:47:53,171 --> 00:47:54,805 - I have to call you back. - Baby, you okay? 790 00:47:54,973 --> 00:47:56,241 Honey, what happened? What's going on? 791 00:47:56,407 --> 00:47:59,277 The doctor from the hospital said I was misdiagnosed. 792 00:47:59,444 --> 00:48:00,678 - Relax, honey, take a breath. - He should not have called you. 793 00:48:00,845 --> 00:48:02,113 I called him. 794 00:48:08,186 --> 00:48:10,855 You knew this and you didn't tell me? 795 00:48:11,022 --> 00:48:14,092 Ally, honey, when he made the observation, 796 00:48:14,259 --> 00:48:17,528 we were confused and excited. 797 00:48:17,695 --> 00:48:19,764 We didn't wanna tell you until we were absolutely sure 798 00:48:19,931 --> 00:48:22,000 that he was right. 799 00:48:22,167 --> 00:48:24,135 Your father sent your charts to five specialists 800 00:48:24,302 --> 00:48:26,771 at four universities and a specialty clinic. 801 00:48:30,608 --> 00:48:31,977 And? 802 00:48:32,143 --> 00:48:35,780 Doctor Morrissey meant well. 803 00:48:35,947 --> 00:48:37,448 But he's very young, he's inexperienced-- 804 00:48:37,615 --> 00:48:39,784 Arrogant and way out of his league. 805 00:48:39,951 --> 00:48:42,187 He sounded pretty damn sure. 806 00:48:42,353 --> 00:48:43,688 Well, he wanted to be your hero, 807 00:48:43,854 --> 00:48:46,857 and I can't fault him for that. 808 00:48:47,025 --> 00:48:48,693 Your mother and I have been trying to do the same thing 809 00:48:48,859 --> 00:48:50,495 for the better part of ten years. 810 00:48:50,661 --> 00:48:53,364 Ally, honey, I know that we should have told you, 811 00:48:53,531 --> 00:48:56,867 but I just--I didn't wanna see you hurt again 812 00:48:57,035 --> 00:48:58,569 by giving you false hope. 813 00:49:07,878 --> 00:49:11,349 All we want is to make you happy. 814 00:49:11,516 --> 00:49:12,650 Okay? 815 00:49:16,754 --> 00:49:18,589 It's okay. 816 00:49:21,059 --> 00:49:23,494 All the reports from every specialist 817 00:49:23,661 --> 00:49:25,863 that ever treated you. 818 00:49:26,031 --> 00:49:27,532 It's all their findings and recommendations. 819 00:49:27,698 --> 00:49:28,766 I don't need to see it. 820 00:49:35,773 --> 00:49:37,342 I disagree. 821 00:49:42,413 --> 00:49:43,781 I couldn't live with myself 822 00:49:43,948 --> 00:49:46,717 if I let you get misdiagnosed on my watch. 823 00:49:50,688 --> 00:49:51,889 Let's go through everything. 824 00:50:02,967 --> 00:50:05,770 I want you to be up to date and completely sure. 825 00:50:06,771 --> 00:50:08,439 And if you feel the need to consult 826 00:50:08,606 --> 00:50:10,641 with any of them personally, go ahead. 827 00:50:10,808 --> 00:50:13,878 Dad, just go. Okay? 828 00:50:15,146 --> 00:50:16,914 I overreacted. 829 00:50:17,082 --> 00:50:18,749 Sorry I came in so hot. 830 00:50:39,737 --> 00:50:42,073 Brooke, can you squeeze my hand now for me? 831 00:50:42,240 --> 00:50:43,741 They keep her sick because she's the face 832 00:50:43,908 --> 00:50:45,976 of their whole fake charity. 833 00:50:46,144 --> 00:50:47,412 All those donations must go straight back 834 00:50:47,578 --> 00:50:49,080 into their pockets, 835 00:50:49,247 --> 00:50:50,815 and then they get kickbacks from the so-called specialists. 836 00:50:52,150 --> 00:50:54,018 Billionaire bloodsuckers. 837 00:50:54,185 --> 00:50:55,586 Robbie, you'll be pleased to know that the Brauns 838 00:50:55,753 --> 00:50:57,188 have offered to pay for Brooke's recovery. 839 00:50:57,355 --> 00:51:00,024 Man, something is just not right about these people. 840 00:51:00,191 --> 00:51:01,459 Get some rest, bud. 841 00:51:01,626 --> 00:51:03,261 We're doing everything we can for her. 842 00:51:06,697 --> 00:51:08,333 Okay, wait. I think I actually figured it out. 843 00:51:08,499 --> 00:51:11,035 What if they are a part of the Illuminati? 844 00:51:19,610 --> 00:51:22,713 ♪ mysterious music ♪ 845 00:51:37,962 --> 00:51:40,465 Evan. You're still here? 846 00:51:40,631 --> 00:51:41,632 It's 2 a.m. 847 00:51:41,799 --> 00:51:43,201 I know, I'm going. 848 00:52:06,191 --> 00:52:09,093 Christ. Great. 849 00:52:09,260 --> 00:52:11,095 Just great. 850 00:52:11,262 --> 00:52:12,430 We can have someone there to help you 851 00:52:12,597 --> 00:52:14,932 in about two hours, sir. 852 00:52:15,099 --> 00:52:17,535 - Seriously? - Sorry, sir. 853 00:52:17,702 --> 00:52:19,170 We're having a really busy night. 854 00:52:44,629 --> 00:52:46,797 Come on, come on. 855 00:52:55,606 --> 00:52:58,042 Having some trouble there, friend? 856 00:52:58,209 --> 00:53:00,411 Yeah, I got a stupid flat tire and don't know what I'm doing. 857 00:53:00,578 --> 00:53:03,113 Well, let me give you a hand. 858 00:53:03,281 --> 00:53:04,782 Thank you. 859 00:53:04,949 --> 00:53:06,951 You're officially my lifesaver. 860 00:53:12,957 --> 00:53:16,126 ♪ foreboding music ♪ 861 00:53:22,900 --> 00:53:23,968 Georgia Good night, honey. 862 00:53:24,134 --> 00:53:25,470 Sleep tight. 863 00:53:43,521 --> 00:53:48,092 ♪ soft, suspenseful music ♪ 864 00:54:27,532 --> 00:54:31,201 ♪ soft, suspenseful music continues ♪ 865 00:55:02,433 --> 00:55:04,502 Where did she go? 866 00:55:04,669 --> 00:55:06,571 I think I got something down by the gate. 867 00:55:46,210 --> 00:55:47,378 Woah. Woah. Woah. Woah. 868 00:55:47,545 --> 00:55:48,779 Hey. Slow down, sport. 869 00:55:48,946 --> 00:55:50,080 We're not in danger of running out 870 00:55:50,247 --> 00:55:51,882 of vegan breakfast burritos, okay? 871 00:55:52,049 --> 00:55:53,384 Can I have another, Margita? 872 00:55:53,551 --> 00:55:54,919 These are amazing. 873 00:55:55,085 --> 00:55:56,086 Okay. 874 00:55:57,755 --> 00:55:59,724 Honey, don't tax your system. 875 00:56:00,791 --> 00:56:02,960 Did you take your pills today? 876 00:56:03,127 --> 00:56:04,395 Mm-hm. 877 00:56:19,243 --> 00:56:23,981 ♪ unsettling music ♪ 878 00:56:35,960 --> 00:56:37,495 You're looking good tonight, Ally. 879 00:56:39,196 --> 00:56:40,631 I see a lot of color in your face. 880 00:56:40,798 --> 00:56:43,367 Got some sun today by the pool. 881 00:56:50,541 --> 00:56:54,211 You know UV rays cause your rashes to flare up. 882 00:56:54,378 --> 00:56:58,516 I mean, are you trying to damage your cells, 883 00:56:58,683 --> 00:57:00,384 trigger another immune system shutdown? 884 00:57:00,551 --> 00:57:02,119 - No, Mom-- - Do you wanna add kidney failure 885 00:57:02,286 --> 00:57:04,121 to your long list of ailments? 886 00:57:06,023 --> 00:57:07,625 Okay. 887 00:57:07,792 --> 00:57:10,661 I'll make sure to take it easy and stay inside tomorrow. 888 00:57:14,632 --> 00:57:15,833 Good. 889 00:58:09,086 --> 00:58:11,121 Brooke (O.S.): Ally? Ally! 890 00:58:12,523 --> 00:58:13,791 Ally, wake up! 891 00:58:15,192 --> 00:58:16,460 Wake up! 892 00:58:19,930 --> 00:58:21,031 Wake up! 893 00:58:21,198 --> 00:58:23,868 Ally, wake up! Ally, please. 894 00:58:24,034 --> 00:58:26,303 Wake up! I need you to wake up, Ally. 895 00:58:32,242 --> 00:58:33,744 Robbie. 896 00:58:38,716 --> 00:58:40,384 Where-- where's Ally? 897 00:58:44,054 --> 00:58:46,557 What? 898 00:58:46,724 --> 00:58:48,826 Where's Ally? Where is she? 899 00:58:48,993 --> 00:58:50,661 Uh, I don't know. 900 00:58:59,103 --> 00:59:03,908 ♪ soft, unsettling music ♪ 901 00:59:37,207 --> 00:59:38,943 Georgia What's the matter, baby? 902 00:59:39,109 --> 00:59:40,645 You're not hungry? 903 00:59:40,811 --> 00:59:42,847 I can make you something else. 904 00:59:43,013 --> 00:59:45,015 This is fine. Thank you. 905 00:59:45,182 --> 00:59:48,118 ♪ soft, unsettling music ♪ 906 01:00:08,138 --> 01:00:11,141 ♪ soft, unsettling music ♪ 907 01:00:35,599 --> 01:00:37,534 Your call cannot be completed as dialed. 908 01:00:37,702 --> 01:00:39,503 Please hang up and try your call-- 909 01:00:51,081 --> 01:00:52,616 New WiFi password? 910 01:00:55,720 --> 01:00:59,256 ♪ soft, unsettling music ♪ 911 01:01:10,134 --> 01:01:13,971 We have been waiting for you for so long, 912 01:01:14,138 --> 01:01:15,372 and all we wanna do 913 01:01:15,539 --> 01:01:17,041 is make you comfortable and happy. 914 01:01:17,207 --> 01:01:18,943 Okay? 915 01:01:19,109 --> 01:01:21,746 Ally, we need you to know we'll always be here 916 01:01:21,912 --> 01:01:23,080 no matter what. 917 01:01:29,086 --> 01:01:31,421 Where did that door come from? 918 01:01:38,462 --> 01:01:43,333 Crap. It says her phone's out of service. 919 01:01:43,500 --> 01:01:47,137 Or she changed her number to avoid your stalker ass. 920 01:01:48,806 --> 01:01:50,607 You gonna finish that juice box? 921 01:01:50,775 --> 01:01:52,409 Dude, I need to get out of here. 922 01:01:52,576 --> 01:01:54,111 No doubt. 923 01:01:54,278 --> 01:01:56,246 Can't even imagine your medical bill. 924 01:01:56,413 --> 01:01:57,413 Forget college. 925 01:01:57,414 --> 01:01:58,849 You'll be paying off this little coma vacay 926 01:01:59,016 --> 01:02:00,751 till you're 60. 927 01:02:00,918 --> 01:02:02,452 I'm serious. 928 01:02:02,619 --> 01:02:04,021 Ally's in trouble. 929 01:02:05,622 --> 01:02:08,458 Please help me out here. 930 01:02:15,032 --> 01:02:17,667 ♪ soft piano music ♪ 931 01:02:21,338 --> 01:02:22,873 Is everything okay, sweetheart? 932 01:02:24,341 --> 01:02:26,310 You barely touched your dinner. 933 01:02:28,512 --> 01:02:31,215 I'm still not feeling so good. 934 01:02:33,683 --> 01:02:35,953 I think I'm gonna hit the sack early. 935 01:02:38,322 --> 01:02:40,124 Probably wise. 936 01:02:52,803 --> 01:02:56,373 ♪ soft piano music ♪ 937 01:03:15,325 --> 01:03:18,562 ♪ soft, tense music ♪ 938 01:04:20,324 --> 01:04:23,260 ♪ soft, tense music ♪ 939 01:04:54,824 --> 01:04:56,660 Ugh. It was right here. 940 01:05:09,173 --> 01:05:12,309 ♪ soft, tense music ♪ 941 01:05:30,460 --> 01:05:34,331 ♪ dramatic music ♪ 942 01:05:43,307 --> 01:05:45,409 Mm, my birthday. 943 01:05:53,517 --> 01:05:55,519 Anniversary. 944 01:06:29,553 --> 01:06:33,523 ♪ soft, suspenseful music ♪ 945 01:07:20,770 --> 01:07:24,074 ♪ rhythmic suspenseful music ♪ 946 01:08:07,117 --> 01:08:09,653 ♪ ominous music ♪ 947 01:08:14,057 --> 01:08:17,794 ♪ dramatic, tense music ♪ 948 01:08:37,013 --> 01:08:38,715 I think that's our Uber over there. 949 01:08:55,499 --> 01:08:57,434 That's my blood in your veins, isn't it? 950 01:08:57,601 --> 01:08:58,535 You're both monsters. 951 01:08:58,702 --> 01:09:00,737 Once you're a little less emotional, 952 01:09:00,904 --> 01:09:04,874 you will recognize we're actually pretty awesome parents. 953 01:09:06,009 --> 01:09:10,013 But you, Ally, you are one in a million. 954 01:09:10,180 --> 01:09:12,849 One in 220,000,000. 955 01:09:13,016 --> 01:09:14,851 That is how precious your blood is. 956 01:09:16,520 --> 01:09:19,088 We only charge 200K a pint. 957 01:09:21,057 --> 01:09:22,859 You're good. 958 01:09:23,026 --> 01:09:24,728 You lied to me all these years. 959 01:09:24,894 --> 01:09:28,432 You do have drug-induced lupus. 960 01:09:28,598 --> 01:09:29,766 Why would you do that to me? 961 01:09:29,933 --> 01:09:31,301 Honey, with your blood phenotype, 962 01:09:31,468 --> 01:09:33,370 the chance of you developing an autoimmune disorder 963 01:09:33,537 --> 01:09:36,373 is better than 50-50 absent any treatment. 964 01:09:36,540 --> 01:09:38,808 We put you on antibiotics to keep you compliant. 965 01:09:38,975 --> 01:09:40,544 Let me the fuck out of here! 966 01:09:40,710 --> 01:09:42,111 Hey, hey. 967 01:09:44,080 --> 01:09:46,149 The things you can do... 968 01:09:47,651 --> 01:09:50,920 the people whose lives you've already changed... 969 01:09:51,087 --> 01:09:52,155 You're a goddamn miracle. 970 01:09:52,322 --> 01:09:54,791 We just wanna share that with the world. 971 01:09:54,958 --> 01:09:56,059 How old do you think I am? 972 01:09:56,226 --> 01:09:57,294 I don't care. 973 01:09:57,461 --> 01:09:58,928 Fifty-seven. 974 01:09:59,095 --> 01:10:00,397 I'm 63. 975 01:10:00,564 --> 01:10:02,232 And it's not from healthy eating 976 01:10:02,399 --> 01:10:04,801 or clean living or Botox. 977 01:10:06,303 --> 01:10:08,137 It's all because of your golden blood. 978 01:10:08,305 --> 01:10:10,440 Don't touch me. 979 01:10:10,607 --> 01:10:12,108 Should give her a sedative. 980 01:10:14,077 --> 01:10:15,812 I'm so stupid. 981 01:10:16,780 --> 01:10:19,015 I thought you were trying to cure me. 982 01:10:20,984 --> 01:10:26,155 Ally, honey, you are the cure. 983 01:10:53,016 --> 01:10:55,218 Thanks, man. Have a good one. 984 01:10:57,454 --> 01:10:59,122 I know we're not scaling that fence. 985 01:10:59,289 --> 01:11:00,356 Nonsense. 986 01:11:00,357 --> 01:11:01,525 While you were in a coma, I trained to become 987 01:11:01,691 --> 01:11:02,826 a level-10 parkour master. 988 01:11:02,992 --> 01:11:03,893 There's only two guards. 989 01:11:04,060 --> 01:11:05,562 Only two? 990 01:11:05,729 --> 01:11:08,332 There's gotta be another way inside. 991 01:11:08,498 --> 01:11:11,568 You wait here. This might take a while. 992 01:11:17,907 --> 01:11:20,910 All those poor people you pretended to care for, 993 01:11:21,077 --> 01:11:22,412 it was bullshit! 994 01:11:22,579 --> 01:11:24,814 We are helping some people. 995 01:11:24,981 --> 01:11:26,483 We can't save everyone. 996 01:11:26,650 --> 01:11:28,518 But we can save the people who matter. 997 01:11:45,602 --> 01:11:46,536 Ally! 998 01:11:48,004 --> 01:11:50,173 Ally! Get back here! 999 01:11:50,340 --> 01:11:51,841 Ally! 1000 01:11:55,011 --> 01:11:57,781 ♪ rhythmic suspenseful music ♪ 1001 01:12:10,527 --> 01:12:13,897 ♪ soft, foreboding music ♪ 1002 01:12:33,116 --> 01:12:35,051 Ally! You okay? 1003 01:12:35,218 --> 01:12:36,420 What are you doing out here? 1004 01:12:36,586 --> 01:12:39,656 Help me. Please. 1005 01:12:41,991 --> 01:12:44,428 Jeff She's gotta be down here. 1006 01:12:44,594 --> 01:12:45,729 Where's she gonna go? 1007 01:12:47,330 --> 01:12:48,498 Over here, guys. 1008 01:12:53,403 --> 01:12:54,904 Come on. Quick. 1009 01:12:56,773 --> 01:12:57,741 Security Guard 2: Clear. 1010 01:13:04,180 --> 01:13:06,349 She's not here. 1011 01:13:08,818 --> 01:13:10,687 She's down here. Search the beach. 1012 01:13:10,854 --> 01:13:12,822 Here they come. Stay down. 1013 01:13:16,092 --> 01:13:18,294 Okay, I think they're gone. 1014 01:13:18,462 --> 01:13:19,429 Try the North Side. 1015 01:13:20,997 --> 01:13:22,799 Ally! 1016 01:13:22,966 --> 01:13:23,967 Check the rocks. 1017 01:13:26,002 --> 01:13:27,437 Where'd you get all this new energy? 1018 01:13:31,207 --> 01:13:33,276 So I'm thinking we take one of my parents' cars? 1019 01:13:33,443 --> 01:13:36,446 With your folks' contacts, I doubt you'll get very far. 1020 01:13:36,613 --> 01:13:39,015 We should call the cops or the press. 1021 01:13:39,182 --> 01:13:41,317 They own both. Plus, there's no time. 1022 01:13:41,485 --> 01:13:43,152 We need to handle this here and now. 1023 01:13:43,319 --> 01:13:45,354 So your blood is a fountain of youth? 1024 01:13:45,522 --> 01:13:47,223 They've been storing it under the gym for a decade. 1025 01:13:47,390 --> 01:13:48,625 The whole bullshit business 1026 01:13:48,792 --> 01:13:50,827 is built on selling pints to billionaires. 1027 01:13:50,994 --> 01:13:52,328 Like Paul Rudd. 1028 01:13:52,496 --> 01:13:54,130 I hate the idea that they're gonna live long, 1029 01:13:54,297 --> 01:13:55,999 happy lives, all thanks to me. 1030 01:13:58,167 --> 01:13:59,603 Let's make sure that doesn't happen. 1031 01:14:02,071 --> 01:14:04,908 Robbie, hold down the fort. 1032 01:14:12,649 --> 01:14:13,517 We gotta hurry. 1033 01:14:13,683 --> 01:14:15,018 They don't know where we are. 1034 01:14:17,253 --> 01:14:19,856 ♪ unsettling music ♪ 1035 01:14:34,103 --> 01:14:36,372 ♪ ominous music ♪ 1036 01:14:49,218 --> 01:14:52,288 ♪ distant Russian classical music ♪ 1037 01:14:53,790 --> 01:14:55,559 Do you hear music? 1038 01:14:55,725 --> 01:14:58,895 ♪ distant Russian classical music ♪ 1039 01:15:17,914 --> 01:15:19,215 Look over here. 1040 01:15:20,483 --> 01:15:24,387 You are the point 001%. 1041 01:15:24,554 --> 01:15:25,755 I've seen this before. 1042 01:15:25,922 --> 01:15:26,890 This is the-- 1043 01:15:27,056 --> 01:15:29,593 That's the island. Elysium. 1044 01:15:29,759 --> 01:15:31,227 Maybe we should just get out of here. 1045 01:15:33,930 --> 01:15:35,298 Where did that come from? 1046 01:15:36,766 --> 01:15:38,267 I don't know. 1047 01:15:38,434 --> 01:15:39,836 Come on. Let's go. 1048 01:15:41,104 --> 01:15:43,006 What the fuck is that? 1049 01:15:44,340 --> 01:15:47,410 ♪ foreboding music ♪ 1050 01:15:49,178 --> 01:15:50,446 Don't move. 1051 01:16:02,358 --> 01:16:03,760 Oh my god. 1052 01:16:07,263 --> 01:16:08,798 We don't want anything. We're just-- 1053 01:16:14,470 --> 01:16:15,705 Allison. 1054 01:16:15,872 --> 01:16:16,706 He knows your name. 1055 01:16:19,943 --> 01:16:20,844 What's he saying? 1056 01:16:21,010 --> 01:16:23,046 You must have picked up some Russian. 1057 01:16:26,850 --> 01:16:28,685 I got evil and scientist. 1058 01:16:28,852 --> 01:16:30,119 - Uh-huh. That checks out. - Yep. 1059 01:16:30,286 --> 01:16:31,520 Go. Go. Go. 1060 01:16:36,125 --> 01:16:37,694 Security Guard 2 I'm in the house. 1061 01:16:37,861 --> 01:16:40,864 Go. Meet me in the tunnels. 1062 01:16:41,030 --> 01:16:43,667 Come on. Pick up. 1063 01:16:49,472 --> 01:16:50,707 Pick up. 1064 01:16:50,874 --> 01:16:52,408 Security guard 1 Sir, we're in. 1065 01:16:58,414 --> 01:17:00,183 I'll take that. 1066 01:17:04,520 --> 01:17:06,656 What the hell is that? 1067 01:17:15,164 --> 01:17:16,399 I think... 1068 01:17:17,600 --> 01:17:19,535 that's me. 1069 01:17:25,942 --> 01:17:28,277 This is how they're gonna change the world. 1070 01:17:30,579 --> 01:17:32,515 They're fucking franchising me. 1071 01:18:08,651 --> 01:18:11,921 ♪ foreboding music ♪ 1072 01:18:45,922 --> 01:18:47,423 - Gotcha. - Stay back! 1073 01:18:47,590 --> 01:18:49,592 Put that down, Ally, or so help me... 1074 01:18:49,759 --> 01:18:52,461 Fuck you. You're a monster. 1075 01:18:52,628 --> 01:18:55,464 - Let her go. - Honey, honey, honey. 1076 01:18:55,631 --> 01:18:57,033 Take it easy. You're acting crazy. 1077 01:18:57,200 --> 01:19:00,036 We're crazy?! We just offed your backup Ally. 1078 01:19:01,938 --> 01:19:03,706 That was a serious mistake. 1079 01:19:05,174 --> 01:19:07,176 I will cut my own throat before I go back 1080 01:19:07,343 --> 01:19:09,112 to being whatever the hell I was. 1081 01:19:09,278 --> 01:19:11,614 Jeff (O.S.): Okay. You made your point. 1082 01:19:13,449 --> 01:19:17,821 Ten minutes. That's all that I ask. 1083 01:19:17,987 --> 01:19:19,355 You can hold on to your knife. 1084 01:19:20,723 --> 01:19:23,026 I just wanna talk. 1085 01:19:24,727 --> 01:19:25,995 Georgia I'll take Brooke upstairs. 1086 01:19:27,730 --> 01:19:30,033 It's okay. It's okay. 1087 01:19:35,538 --> 01:19:37,540 Georgia (O.S.): You can go. I'll watch them. 1088 01:19:40,810 --> 01:19:41,911 Security Guard 2 Ma'am? 1089 01:19:42,078 --> 01:19:44,380 - Have the jet ready on standby. - Understood. 1090 01:19:44,547 --> 01:19:48,351 Oh, and I'll need to dispose of some trash 1091 01:19:48,517 --> 01:19:50,653 before we take off. 1092 01:19:50,820 --> 01:19:51,821 We'll be ready. 1093 01:19:55,491 --> 01:19:57,160 How'd it go? 1094 01:19:57,326 --> 01:19:58,895 Okay, I guess. 1095 01:19:59,062 --> 01:20:01,764 Messed up the evil doctor... destroyed some clones. 1096 01:20:03,732 --> 01:20:04,834 What? 1097 01:20:12,275 --> 01:20:14,410 I actually never wanted to be a father. 1098 01:20:15,611 --> 01:20:17,346 I didn't think I'd do a very good job at it. 1099 01:20:17,513 --> 01:20:18,581 Yeah, and you were right. 1100 01:20:19,748 --> 01:20:22,018 And at the ripe old age of 53, 1101 01:20:23,686 --> 01:20:27,356 there I was, reading you bedtime stories... 1102 01:20:27,523 --> 01:20:30,426 teaching you how to tie your shoes... 1103 01:20:30,593 --> 01:20:33,229 ♪ piano somber music ♪ 1104 01:20:33,396 --> 01:20:34,797 Ally... 1105 01:20:37,100 --> 01:20:40,303 you've brought me more joy than you could ever imagine. 1106 01:20:47,143 --> 01:20:52,882 I've never cared about someone as much as I care about you. 1107 01:20:57,253 --> 01:20:58,387 Come here. 1108 01:20:59,622 --> 01:21:01,390 Stop it. God--! 1109 01:21:01,557 --> 01:21:02,458 You really are insane. 1110 01:21:02,625 --> 01:21:04,293 Ally, stop it. No. No. 1111 01:21:06,395 --> 01:21:07,663 Do not do that. 1112 01:21:14,170 --> 01:21:16,272 Come here. 1113 01:21:16,439 --> 01:21:17,907 I am your father. 1114 01:21:18,074 --> 01:21:18,942 Give your dad a hug. 1115 01:21:19,108 --> 01:21:20,509 I'm not your daughter. 1116 01:21:20,676 --> 01:21:21,677 - Stop. - Get off me. 1117 01:21:21,844 --> 01:21:23,312 - Stop. - Get off me. 1118 01:21:23,479 --> 01:21:26,449 - Stop it. Stop. - Leave me alone. 1119 01:21:26,615 --> 01:21:27,450 - Come here. - Stop it. 1120 01:21:27,616 --> 01:21:28,817 Stop. I love you. Please stop! 1121 01:21:28,985 --> 01:21:30,987 Get off me. 1122 01:21:47,003 --> 01:21:47,870 Jeff. 1123 01:21:50,806 --> 01:21:52,441 What the fuck. 1124 01:22:03,819 --> 01:22:06,622 God. Dad, I didn't mean to-- 1125 01:22:06,789 --> 01:22:08,791 It's okay. It's okay. It's okay. 1126 01:22:10,659 --> 01:22:12,828 I'm sorry. I'll go get help. 1127 01:22:12,996 --> 01:22:14,330 No. 1128 01:22:15,864 --> 01:22:17,666 Stay here with me. 1129 01:22:23,906 --> 01:22:26,209 I'm sorry. 1130 01:22:26,375 --> 01:22:31,047 Dad? Dad?! 1131 01:22:33,516 --> 01:22:37,920 Daddy! 1132 01:22:42,992 --> 01:22:44,227 Jeff! 1133 01:22:47,530 --> 01:22:48,831 What did you do? 1134 01:22:50,099 --> 01:22:51,834 What did you do?! 1135 01:22:55,738 --> 01:22:57,906 There's a pulse. There's a pulse. 1136 01:22:59,675 --> 01:23:01,077 Ally, help--help your dad. 1137 01:23:01,244 --> 01:23:02,945 Help him. He needs you. 1138 01:23:04,847 --> 01:23:09,785 Sorry. Blood bank's closed. 1139 01:23:09,952 --> 01:23:11,187 ♪ foreboding music ♪ 1140 01:23:11,354 --> 01:23:14,723 Ally. Ally, listen to me. 1141 01:23:14,890 --> 01:23:16,892 Don't you dare walk away from me. 1142 01:23:31,640 --> 01:23:34,443 ♪ suspenseful music ♪ 1143 01:23:56,099 --> 01:23:58,301 ♪ suspenseful music continues ♪ 1144 01:24:23,259 --> 01:24:25,961 Fuck her and my limitations. 1145 01:24:26,129 --> 01:24:28,097 Ah! 1146 01:25:09,238 --> 01:25:12,040 As the Brauns' sole heir, you two work for me now. 1147 01:25:18,547 --> 01:25:20,749 Now go clean the fucking pool. 1148 01:25:27,756 --> 01:25:30,993 ♪ unsettling music ♪ 1149 01:25:36,565 --> 01:25:38,534 Seems like yesterday my loving parents 1150 01:25:38,701 --> 01:25:39,735 ascended to the heavens 1151 01:25:39,902 --> 01:25:42,205 after that tragic yachting accident. 1152 01:25:42,371 --> 01:25:43,672 They may be gone, 1153 01:25:43,839 --> 01:25:47,576 but their spirit continues to inspire me every day. 1154 01:25:47,743 --> 01:25:50,112 Soon, the lush island of Elysium will be the home 1155 01:25:50,279 --> 01:25:52,715 to the greatest youth medical facility on earth, 1156 01:25:52,881 --> 01:25:54,283 welcoming all children, 1157 01:25:54,450 --> 01:25:56,285 no matter their financial status or illness. 1158 01:25:56,452 --> 01:25:59,522 Braunnovations 2.0's advances in the medical field 1159 01:25:59,688 --> 01:26:02,691 have already made great strides in curing cancer, diabetes-- 1160 01:26:02,858 --> 01:26:04,560 Lupus. 1161 01:26:04,727 --> 01:26:07,863 All thanks to this beautiful woman's blood, sweat, and tears. 1162 01:26:08,030 --> 01:26:09,565 At least one of those things. 1163 01:26:09,732 --> 01:26:11,234 Security Guard 1: Excuse me, Ms. Braun. 1164 01:26:11,400 --> 01:26:12,201 You have a call. 1165 01:26:12,368 --> 01:26:13,602 Thank you. 1166 01:26:14,770 --> 01:26:16,104 Hello, this is Allison. 1167 01:26:16,272 --> 01:26:19,375 ♪ unnerving music ♪ 1168 01:26:21,444 --> 01:26:23,912 Hey Al, it's Rob. 1169 01:26:24,079 --> 01:26:25,881 I'm at the site. 1170 01:26:26,048 --> 01:26:27,216 Breathtaking. 1171 01:26:27,383 --> 01:26:28,551 It's patient zero. 1172 01:26:29,252 --> 01:26:30,586 What's going on? 1173 01:26:31,820 --> 01:26:34,657 Robbie (O.S.): Listen, when we opened the silo, 1174 01:26:34,823 --> 01:26:36,825 we found something. 1175 01:26:36,992 --> 01:26:42,231 I don't know how to-- it's a complication. 1176 01:26:42,398 --> 01:26:44,400 Robbie, are we talking a little hiccup 1177 01:26:44,567 --> 01:26:46,669 or something more substantial? 1178 01:26:46,835 --> 01:26:48,971 I'd say it's pretty darn substantial. 1179 01:26:54,977 --> 01:26:58,381 ♪ ominous music ♪ 1180 01:27:10,459 --> 01:27:14,797 ♪ She must have opened me up ♪ 1181 01:27:14,963 --> 01:27:19,768 ♪ And messed with something inside my skull ♪ 1182 01:27:20,803 --> 01:27:23,606 ♪ Tell me now, what did you find ♪ 1183 01:27:23,772 --> 01:27:28,911 ♪ Inside that desolate hole? ♪ 1184 01:27:31,347 --> 01:27:34,283 ♪ Crouched with my head in my hands ♪ 1185 01:27:36,685 --> 01:27:41,557 ♪ Shake to the sound of a car alarm ♪ 1186 01:27:41,724 --> 01:27:44,126 ♪ I want it understood ♪ 1187 01:27:44,293 --> 01:27:46,629 ♪ I'm trying to be good ♪ 1188 01:27:46,795 --> 01:27:49,398 ♪ She ♪ 1189 01:27:49,565 --> 01:27:51,667 ♪ She's like ♪ 1190 01:27:51,834 --> 01:27:54,202 ♪ She's like a shot ♪ 1191 01:27:54,370 --> 01:27:58,374 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1192 01:28:07,483 --> 01:28:10,386 ♪ Guess every vice has its price ♪ 1193 01:28:12,688 --> 01:28:16,859 ♪ You don't get by on your charm for long ♪ 1194 01:28:18,026 --> 01:28:20,396 ♪ I think I've seen the light ♪ 1195 01:28:20,563 --> 01:28:24,600 ♪ I sing a different song ♪ 1196 01:28:28,537 --> 01:28:32,240 ♪ A hundred pictures of shame ♪ 1197 01:28:33,776 --> 01:28:38,280 ♪ Busted shards all around the car ♪ 1198 01:28:39,247 --> 01:28:41,450 ♪ Yeah, when I'm all messed up ♪ 1199 01:28:41,617 --> 01:28:44,353 ♪ When I feel like giving up ♪ 1200 01:28:44,520 --> 01:28:45,788 ♪ She ♪ 1201 01:28:46,589 --> 01:28:49,124 ♪ She's like ♪ 1202 01:28:49,291 --> 01:28:51,694 ♪ She's like a shot ♪ 1203 01:28:51,860 --> 01:28:57,433 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1204 01:29:04,973 --> 01:29:07,643 ♪ She found the hole in my heart ♪ 1205 01:29:07,810 --> 01:29:10,312 ♪ She found the crack in my wall ♪ 1206 01:29:10,479 --> 01:29:12,881 ♪ Crawled in through a hole in my heart ♪ 1207 01:29:13,048 --> 01:29:15,551 ♪ She busted me out of that head ♪ 1208 01:29:15,718 --> 01:29:18,286 ♪ She found the hole in my heart ♪ 1209 01:29:18,454 --> 01:29:20,989 ♪ She found the crack in my wall ♪ 1210 01:29:21,156 --> 01:29:23,726 ♪ Crawled in through a hole in my heart ♪ 1211 01:29:23,892 --> 01:29:26,261 ♪ She busted me out of that head ♪ 1212 01:29:26,429 --> 01:29:28,664 ♪ She ♪ 1213 01:29:28,831 --> 01:29:31,400 ♪ She's like ♪ 1214 01:29:31,567 --> 01:29:34,069 ♪ She's like a shot ♪ 1215 01:29:34,236 --> 01:29:36,739 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1216 01:29:36,905 --> 01:29:38,841 ♪ She ♪ 1217 01:29:39,007 --> 01:29:41,410 ♪ She's like ♪ 1218 01:29:41,577 --> 01:29:43,979 ♪ She's like a shot ♪ 1219 01:29:44,146 --> 01:29:46,615 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1220 01:29:46,782 --> 01:29:48,851 ♪ She ♪ 1221 01:29:49,017 --> 01:29:51,454 ♪ She's like ♪ 1222 01:29:51,620 --> 01:29:54,022 ♪ She's like a shot ♪ 1223 01:29:54,189 --> 01:29:56,592 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1224 01:29:56,759 --> 01:29:59,027 ♪ She ♪ 1225 01:29:59,194 --> 01:30:01,530 ♪ She's like ♪ 1226 01:30:01,697 --> 01:30:04,099 ♪ She's like a shot ♪ 1227 01:30:04,266 --> 01:30:07,269 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1228 01:30:07,436 --> 01:30:09,004 ♪ She ♪ 1229 01:30:09,171 --> 01:30:11,607 ♪ She's like ♪ 1230 01:30:11,774 --> 01:30:14,209 ♪ She's like a shot ♪ 1231 01:30:14,376 --> 01:30:19,548 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1232 01:30:34,329 --> 01:30:36,832 ♪ dramatic music ♪ 80036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.