All language subtitles for The X Files - 11x09 - Nothing Lasts Forever.BluRay.REWARD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,957 He was just brought in, 30 minutes ago. 2 00:00:06,131 --> 00:00:10,000 Nine fifteen p.m., respiration 17, body temp 97.6. 3 00:00:10,177 --> 00:00:13,011 - Heart rate... - Just give me a 22 scalpel. 4 00:00:28,570 --> 00:00:30,607 They are dosing us, folks. 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,114 I know what you're asking. Why would they dose us? 6 00:00:33,283 --> 00:00:38,153 Why would they use these planes? It's the same reason that chemtrails... 7 00:01:21,623 --> 00:01:25,913 Lord Jesus Christ, son of God, have mercy on me, a sinner. 8 00:01:37,931 --> 00:01:40,639 Wait, pancreas looks bad. 9 00:01:40,809 --> 00:01:42,175 It might be infected. 10 00:01:42,811 --> 00:01:43,847 Just leave it. 11 00:01:55,490 --> 00:01:58,028 Shame to waste a good pancreas. 12 00:02:31,485 --> 00:02:33,317 It's ready. 13 00:02:46,708 --> 00:02:49,997 Those who love me, I will deliver. 14 00:03:04,393 --> 00:03:06,009 Go, go, go! 15 00:03:08,730 --> 00:03:10,312 Tell me where they are. 16 00:03:10,482 --> 00:03:12,269 I don't know. I'm not part of them. 17 00:03:13,610 --> 00:03:15,192 I need medical attention. 18 00:03:15,570 --> 00:03:18,779 - Ugh. - Whosoever commits sin is the servant of sin. 19 00:03:19,491 --> 00:03:21,608 Last chance to save your soul. Where are they? 20 00:03:21,785 --> 00:03:24,368 I told you. I don't know. 21 00:03:25,872 --> 00:03:29,081 - Those who love me, I will deliver. - Ugh! 22 00:03:52,441 --> 00:03:54,228 Oh, jeez. 23 00:04:37,903 --> 00:04:40,862 We break this bread to share in the body of Christ. 24 00:04:41,031 --> 00:04:46,368 We being many are one body for we all share in one bread. 25 00:04:47,245 --> 00:04:48,861 These are the gifts of God. 26 00:04:49,039 --> 00:04:50,826 For the people of God. 27 00:04:51,416 --> 00:04:57,083 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life... 28 00:04:57,255 --> 00:05:00,794 ...and I will raise them up at the last day. 29 00:05:01,092 --> 00:05:03,004 For my flesh is true food... 30 00:05:03,178 --> 00:05:06,091 ...and my blood is true drink. 31 00:05:06,264 --> 00:05:11,601 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me... 32 00:05:11,770 --> 00:05:14,137 ...and I in them. 33 00:05:14,314 --> 00:05:15,646 Praise be to God. 34 00:05:17,776 --> 00:05:20,234 Go in the peace of Christ. 35 00:05:20,403 --> 00:05:22,770 And may Almighty God bless you. 36 00:05:22,948 --> 00:05:27,033 The Father, the Son and the Holy Spirit. 37 00:05:56,773 --> 00:05:58,014 Special Agent Dana Scully. 38 00:05:58,191 --> 00:05:59,648 This is Special Agent Fox Mulder. 39 00:05:59,818 --> 00:06:02,231 We didn't request help from the Washington Bureau. 40 00:06:02,404 --> 00:06:04,487 Well, we found reasons to become interested. 41 00:06:04,656 --> 00:06:06,147 Look, we know your reputation. 42 00:06:06,324 --> 00:06:09,067 You come into a case, take over, turn it upside down. 43 00:06:09,244 --> 00:06:13,488 No, we like to think we uncover facets that would otherwise go unnoticed. 44 00:06:16,084 --> 00:06:20,454 - You guys ID this gentleman? - His name is Robert Jenkins, 23. 45 00:06:20,630 --> 00:06:22,337 Trainer at Brooklyn Heights Fitness. 46 00:06:22,507 --> 00:06:25,750 He was abducted after work. Roommate hadn't seen him in 18 hours. 47 00:06:25,927 --> 00:06:30,547 Both victims have metal dowels impaled through their sternums. 48 00:06:30,724 --> 00:06:32,590 Staked through the heart, you mean? 49 00:06:32,767 --> 00:06:34,804 I would've expected the weapon to be made of wood. 50 00:06:34,978 --> 00:06:38,142 A combination of the three types used in Christ's crucifixion cross: 51 00:06:38,315 --> 00:06:39,396 Cypress, cedar and pine. 52 00:06:39,566 --> 00:06:43,025 That would imbue it with the holy properties necessary to defeat evil. 53 00:06:44,905 --> 00:06:46,988 Looks like you guys are up to speed. 54 00:06:47,240 --> 00:06:51,154 We've got our own stuff we need to attend to. 55 00:06:51,328 --> 00:06:52,785 We'll leave you to it. 56 00:06:54,956 --> 00:06:56,117 You did that on purpose. 57 00:06:56,291 --> 00:06:58,078 You think? 58 00:06:58,376 --> 00:07:00,959 But there are multiple cases here, Scully. 59 00:07:01,129 --> 00:07:03,837 This victim was murdered by these two. 60 00:07:04,007 --> 00:07:06,670 Who, in turn, were murdered by someone else in a style... 61 00:07:06,843 --> 00:07:10,507 ...familiar to fans of Hammer horror films. Of which, I am one, guilty. 62 00:07:10,680 --> 00:07:12,797 The question is why were the organs harvested? 63 00:07:12,974 --> 00:07:16,342 There were about three-quarters of a million dollars' worth of organs... 64 00:07:16,519 --> 00:07:18,431 ...left in the cooler outside the emergency room. 65 00:07:18,605 --> 00:07:22,269 Which tells me that whoever killed these two did not do it for material gain. 66 00:07:22,442 --> 00:07:24,684 "I will repay" was written on the cooler. 67 00:07:25,153 --> 00:07:26,519 - Sounds like a motive. - Yeah. 68 00:07:27,072 --> 00:07:30,941 But whoever took the organs is not familiar with transplant procedures. 69 00:07:31,117 --> 00:07:36,237 That no hospital is gonna take those organs. But maybe we can find a use for them. 70 00:07:36,414 --> 00:07:39,248 Someone went to a lot of trouble just to let them go. 71 00:07:39,417 --> 00:07:42,956 The cooler that was left at the hospital was missing the liver and pancreas. 72 00:07:43,129 --> 00:07:46,122 A liver has a "need to use" time limit on it. 73 00:07:46,299 --> 00:07:50,885 I'll run a check on hospitals doing liver transplants over the next seven to 20 hours. 74 00:07:51,054 --> 00:07:54,843 I'll go on some onion sites and see if any organs were put up for auction. 75 00:07:55,767 --> 00:07:57,133 Are those new? 76 00:07:57,310 --> 00:07:59,643 - Bifocals? - They're not bifocals. 77 00:07:59,813 --> 00:08:01,600 They're progressives. 78 00:08:01,773 --> 00:08:05,062 - They're called progressive lenses. - No need to get defensive. 79 00:08:05,235 --> 00:08:07,648 - I'm not defensive. - Presbyopia is a natural part... 80 00:08:07,821 --> 00:08:10,734 ...of the aging process. We're all gonna go through it, Mulder. 81 00:08:10,907 --> 00:08:12,944 Just wait till you get gout. 82 00:08:15,745 --> 00:08:16,735 Gout. 83 00:08:20,125 --> 00:08:23,368 You know, sometimes I wonder why we keep doing it, Scully... 84 00:08:23,545 --> 00:08:27,664 ...in the face of all this indifference and presbyopia. 85 00:08:28,550 --> 00:08:30,007 Did you get your hair cut? 86 00:08:32,095 --> 00:08:33,586 Are you kidding me? 87 00:10:19,577 --> 00:10:22,115 It's The Barbara Beaumont Show. 88 00:10:22,288 --> 00:10:25,326 Tonight's episode, "The Lion Tamer." 89 00:10:29,295 --> 00:10:30,502 I love this episode. 90 00:10:33,466 --> 00:10:36,925 It's as funny now as it was 50 years ago. 91 00:10:37,637 --> 00:10:39,299 - A simple misunderstanding. - Uh-huh. 92 00:10:39,472 --> 00:10:40,929 I can explain everything. 93 00:10:41,099 --> 00:10:43,386 Honey, is this gonna take long? I'm trying to finish this book. 94 00:10:43,560 --> 00:10:45,096 Well, I can start in the middle. 95 00:10:46,437 --> 00:10:47,427 Start at the end. 96 00:10:47,605 --> 00:10:48,641 - All right. - All right. 97 00:10:48,815 --> 00:10:50,602 We owe the city $200... 98 00:10:50,775 --> 00:10:52,482 ...for creating a public nuisance... 99 00:10:52,652 --> 00:10:55,190 ...the lion tamer $75 for the sick lion... 100 00:10:55,363 --> 00:10:57,946 ...the grocer $5 for the 10 pounds of meat... 101 00:10:58,116 --> 00:11:00,108 ...and the shoe shine boy a stick of gum. 102 00:11:01,911 --> 00:11:03,322 Do you wanna hear the details? 103 00:11:03,496 --> 00:11:04,486 I'm afraid I do. 104 00:11:04,664 --> 00:11:06,246 - Thought you might. - No. I mean... 105 00:11:06,416 --> 00:11:09,079 ...that's what I should've been afraid of when I said "I do." 106 00:11:09,377 --> 00:11:12,791 Oh, honey, you can't live without me. 107 00:11:12,964 --> 00:11:17,800 I can barely afford to live with you. I just have one question, Barbara. Why? 108 00:11:17,969 --> 00:11:20,552 Well, like I said, it's simple, really. 109 00:11:20,722 --> 00:11:21,803 I do it just for kicks. 110 00:11:23,558 --> 00:11:25,094 I do it just for kicks. 111 00:11:29,063 --> 00:11:33,057 Well, like I said, it's simple, really. 112 00:11:33,234 --> 00:11:34,850 I do it just for kicks. 113 00:11:45,205 --> 00:11:48,369 Well, I didn't burst into flames when I crossed the threshold... 114 00:11:48,541 --> 00:11:50,578 ...so I guess they really do forgive a lot. 115 00:11:51,169 --> 00:11:54,503 In the last 24 hours, there have been 12 liver transplants... 116 00:11:54,672 --> 00:11:59,042 ...in a 450-mile radius, all of the donors have been accounted for. 117 00:11:59,219 --> 00:12:03,680 Well, I checked the dark web and there's no organs for sale in this region. 118 00:12:04,057 --> 00:12:06,891 But the dead surgeon, uh... 119 00:12:07,435 --> 00:12:09,927 ...Doctor... Oh, God, help me. 120 00:12:11,105 --> 00:12:12,596 Sorry. 121 00:12:15,944 --> 00:12:19,563 Rednon. Dr. David Rednon had his medical license revoked for... 122 00:12:19,739 --> 00:12:23,107 ...over-prescribing opioids to bratski krug drug dealers. 123 00:12:23,284 --> 00:12:24,525 Russian mob. 124 00:12:24,702 --> 00:12:28,070 And the kid that was with him was a street-level gangster. 125 00:12:28,414 --> 00:12:32,875 I think we should hand this over to the NYC Organized Crime division, Mulder. 126 00:12:33,044 --> 00:12:34,660 I don't think this is an X-File. 127 00:12:37,924 --> 00:12:39,711 I'm gonna need some time here. 128 00:12:40,134 --> 00:12:43,593 I can meet up with you later, or you can wait for me. 129 00:12:53,731 --> 00:12:55,267 Juliet. 130 00:13:07,954 --> 00:13:09,365 Yes. 131 00:13:24,512 --> 00:13:26,299 Uh... Where's the rest of it? 132 00:13:33,313 --> 00:13:35,179 Where's the rest of it? 133 00:13:43,740 --> 00:13:45,231 Cat got your tongues? 134 00:13:46,326 --> 00:13:48,909 You were all broken when I found you. 135 00:13:49,078 --> 00:13:50,990 Crippled, malformed. 136 00:13:51,164 --> 00:13:52,951 And I gave you hope. 137 00:13:53,708 --> 00:13:55,995 What do you see when you look at me? 138 00:13:56,169 --> 00:13:58,377 Beauty and light. 139 00:13:59,422 --> 00:14:03,336 And what do I see when I look at you? 140 00:14:03,509 --> 00:14:06,843 - Ugliness and pain. - No. 141 00:14:07,972 --> 00:14:09,679 No. 142 00:14:10,725 --> 00:14:15,220 I see love and obedience. 143 00:14:16,731 --> 00:14:21,442 I see the promise of what will be. 144 00:14:22,653 --> 00:14:26,442 We have all worked too hard... 145 00:14:27,116 --> 00:14:29,403 ...and sacrificed so much. 146 00:14:29,827 --> 00:14:33,571 Each one of us, transformed by the genius... 147 00:14:33,748 --> 00:14:35,785 ...of Dr. Luvenis. 148 00:14:35,958 --> 00:14:40,669 That's why we should all be so disappointed. 149 00:14:41,589 --> 00:14:43,831 Where is my heart? 150 00:14:44,384 --> 00:14:46,546 Where are my lungs? 151 00:14:46,719 --> 00:14:49,632 There was a problem at the harvest. 152 00:14:49,806 --> 00:14:53,174 Someone attacked us. She killed Dr. Dave with a metal stake. 153 00:14:53,434 --> 00:14:56,973 I escaped with what I could. 154 00:15:21,671 --> 00:15:24,288 I'm sure you did the best you could. 155 00:15:29,512 --> 00:15:31,094 I need a word with you. 156 00:15:33,516 --> 00:15:35,303 You have to have faith, Juliet. 157 00:15:35,476 --> 00:15:39,436 Faith that through Him, your sister Olivia will return to you. 158 00:15:39,605 --> 00:15:40,721 I'll pray for her. 159 00:15:40,898 --> 00:15:42,105 And you. 160 00:15:42,275 --> 00:15:45,268 No, Father. 161 00:15:45,445 --> 00:15:46,856 Prayers aren't enough. 162 00:15:47,363 --> 00:15:53,530 I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh... 163 00:15:53,703 --> 00:15:57,413 ...and that with the blood of the slain and of the captives... 164 00:15:57,582 --> 00:16:00,074 ...from the beginning of revenges upon the enemy. 165 00:16:00,626 --> 00:16:02,083 Juliet... 166 00:16:06,591 --> 00:16:10,130 Look at this, Scully. Today's scripture, Romans 12:19. 167 00:16:10,303 --> 00:16:14,798 "Vengeance is mine, I will repay." That's what was on the organ cooler. 168 00:16:14,974 --> 00:16:17,591 Well, it's a common biblical passage. 169 00:16:19,937 --> 00:16:22,350 Did I ever tell you how I came to believe in God? 170 00:16:23,608 --> 00:16:26,942 - No. - When my brother Charlie was a baby... 171 00:16:27,111 --> 00:16:28,898 ...he got seriously ill. 172 00:16:29,071 --> 00:16:31,188 I think I was about 4. 173 00:16:31,657 --> 00:16:34,991 - I later learned that it was rheumatic fever. - Hmm. 174 00:16:35,161 --> 00:16:39,201 Every night, Mom would tell us to get on our knees and pray for his recovery. 175 00:16:39,373 --> 00:16:41,581 Your prayers were answered. He lived. 176 00:16:43,169 --> 00:16:46,958 Only, after the first couple nights, I wasn't praying for him. 177 00:16:48,716 --> 00:16:50,082 I was praying for a puppy. 178 00:16:52,803 --> 00:16:55,887 And we got one that Christmas. 179 00:16:56,974 --> 00:16:59,057 I thought God had performed a miracle. 180 00:16:59,227 --> 00:17:03,938 I finally know why I'm not a Christian, Scully. My parents never got me a puppy. 181 00:17:06,692 --> 00:17:09,685 So are you praying for another miracle now? 182 00:17:09,862 --> 00:17:12,570 I don't know if I believe in miracles. 183 00:17:12,740 --> 00:17:17,155 But I do know the power of faith. 184 00:17:18,162 --> 00:17:22,452 I saw it in my mom, the strength that she received. 185 00:17:23,501 --> 00:17:26,289 I could use some of that strength now. 186 00:17:27,922 --> 00:17:30,005 I need what you have. 187 00:17:30,800 --> 00:17:33,588 You always bear north, Mulder. 188 00:17:34,554 --> 00:17:39,970 No matter which way or how hard the wind blows against you. 189 00:17:45,481 --> 00:17:48,474 I think all I have... 190 00:17:48,943 --> 00:17:51,310 ...all any of us have... 191 00:17:51,654 --> 00:17:54,818 ...are the results of all the choices that we've made. 192 00:17:55,908 --> 00:18:00,528 And at the end of the day, we just hope that we made the right one. 193 00:18:14,802 --> 00:18:17,044 Mulder, it's locked. 194 00:18:17,221 --> 00:18:19,383 I will repay. 195 00:18:19,557 --> 00:18:21,298 There's three bars missing. 196 00:18:23,436 --> 00:18:27,851 Someone is literally using the church to exact vengeance. 197 00:18:36,657 --> 00:18:40,276 One day without my dinnie, and look at me. 198 00:18:40,703 --> 00:18:43,537 I can already see the lines. 199 00:18:43,998 --> 00:18:45,330 I wanna cry. 200 00:18:45,875 --> 00:18:47,616 You look perfectly beautiful. 201 00:18:47,793 --> 00:18:51,252 Not a day over 33, when I first fell in love with you. 202 00:18:51,797 --> 00:18:52,787 That's sweet. 203 00:18:54,759 --> 00:18:57,502 You don't look bad for an 85-year-old. 204 00:18:57,678 --> 00:18:59,510 All thanks to Kayla. 205 00:18:59,680 --> 00:19:00,887 She's my angel. 206 00:19:01,432 --> 00:19:03,845 You're my addiction, Dr. Luvenis. 207 00:19:04,018 --> 00:19:07,227 I will be a worthy companion to you in no time. 208 00:19:09,690 --> 00:19:10,931 I'm beginning to wonder. 209 00:19:11,108 --> 00:19:13,942 No one could've predicted what happened last night. 210 00:19:14,111 --> 00:19:16,194 But I have a friend at the hospital. 211 00:19:16,364 --> 00:19:20,734 He's heard rumors about recovered organs, organs they can't use. 212 00:19:20,910 --> 00:19:23,493 - Our organs. - Your excuses... 213 00:19:23,663 --> 00:19:25,996 - ...don't solve the problem. - I will find them. 214 00:19:26,165 --> 00:19:27,576 Attached to Kayla? Heh-heh. 215 00:19:27,750 --> 00:19:30,208 I don't think so. 216 00:19:31,796 --> 00:19:33,788 - Barbara... - I think you'll agree... 217 00:19:33,964 --> 00:19:36,331 ...that failure should not be rewarded. 218 00:19:37,677 --> 00:19:39,464 Kayla... 219 00:19:41,847 --> 00:19:44,089 ...I think you're ready to ascend. 220 00:19:44,266 --> 00:19:45,347 I am? 221 00:19:45,518 --> 00:19:47,100 Mm-hm. 222 00:19:47,269 --> 00:19:48,430 Do you trust me? 223 00:19:49,230 --> 00:19:51,563 - Have I ever lied to you? - No. 224 00:19:52,149 --> 00:19:53,936 You're living proof. 225 00:19:54,110 --> 00:19:55,226 That's right. 226 00:19:55,403 --> 00:19:57,861 - Close your eyes. - Barbara, please. 227 00:19:58,406 --> 00:19:59,692 Tell me your dream. 228 00:19:59,865 --> 00:20:04,280 - I wanna be beautiful like you. - All right, my ugly duckling... 229 00:20:04,578 --> 00:20:07,742 ...prepare to be a swan. 230 00:20:23,472 --> 00:20:25,008 Hmm. 231 00:20:25,182 --> 00:20:27,970 There. She looks better than ever. 232 00:20:28,728 --> 00:20:30,936 We'll eat her for now. 233 00:20:33,524 --> 00:20:35,561 Her organs are already depleted. 234 00:20:39,697 --> 00:20:42,906 So find me what I need... 235 00:20:43,075 --> 00:20:47,194 ...before we both start looking our age. 236 00:21:28,412 --> 00:21:32,201 Mrs. Bocanegra? I'm Special Agent Fox Mulder, this is Special Agent Scully. 237 00:21:32,374 --> 00:21:34,832 We're from the FBI. We'd like to ask a few questions. 238 00:21:35,002 --> 00:21:38,746 - You have news about my Olivia? - We spoke to Father Hardy at St. Joseph's. 239 00:21:38,923 --> 00:21:41,757 He said your daughter has been missing for almost two months? 240 00:21:43,552 --> 00:21:47,421 If we can come in, we might find something that would help us find your daughter. 241 00:21:47,598 --> 00:21:50,306 No. You can't come in. 242 00:21:51,227 --> 00:21:54,436 - Sorry, but we're trying to help. - Olivia doesn't wanna be found. 243 00:21:56,607 --> 00:22:01,898 Mom, the truth is Olivia couldn't stand looking at that girl staring back at her in the mirror. 244 00:22:02,071 --> 00:22:04,438 She rejected her family and God. 245 00:22:05,950 --> 00:22:08,738 - She joined a cult. - If she's being held against her will... 246 00:22:08,911 --> 00:22:11,153 ...we can investigate and try and extract her. 247 00:22:11,330 --> 00:22:15,324 I know my sister. All right? She doesn't want our life. 248 00:22:15,501 --> 00:22:16,617 To her, we're monsters. 249 00:22:16,794 --> 00:22:20,788 She thinks she can change who she is and become something she will never be. 250 00:22:21,382 --> 00:22:23,840 - I've given up on her. - Have you? 251 00:22:24,009 --> 00:22:25,341 Or will you repay? 252 00:22:26,095 --> 00:22:29,964 The cult your sister's in may be involved in illegal trafficking of human organs... 253 00:22:30,140 --> 00:22:32,052 ...or using them for unnatural purposes. 254 00:22:32,226 --> 00:22:35,094 I believe you know that. That's why you're trying to find her. 255 00:22:35,271 --> 00:22:37,183 - You wanna save her. - You have to leave. 256 00:22:37,356 --> 00:22:41,896 Father Hardy was afraid somebody might be tempted to take the law into their own hands. 257 00:22:42,069 --> 00:22:44,482 - Become an avenger. - I want her to be found... 258 00:22:44,655 --> 00:22:46,942 ...so my mother will stop crying. 259 00:22:47,116 --> 00:22:48,857 That's all. 260 00:22:51,078 --> 00:22:53,445 You think she's involved? 261 00:22:53,622 --> 00:22:57,206 I think she is. My gut tells me she is. 262 00:22:57,376 --> 00:22:59,538 My gut doesn't need glasses. 263 00:23:09,972 --> 00:23:12,089 There was nothing in her. 264 00:23:12,266 --> 00:23:15,225 No sustenance. No nutrients. 265 00:23:15,394 --> 00:23:17,226 You ruined her. 266 00:23:17,396 --> 00:23:20,639 Kayla was as good as junk food. 267 00:23:20,816 --> 00:23:23,399 Look at me. Hmm? 268 00:23:26,238 --> 00:23:27,649 What do you see? 269 00:23:28,198 --> 00:23:29,985 You look as beautiful as ever. 270 00:23:33,662 --> 00:23:35,699 - Liar! - Barbara, this a dark time. 271 00:23:35,873 --> 00:23:39,867 - No one is eating well. - We need healthy organs. 272 00:23:40,044 --> 00:23:42,878 - Why can't we use one of them? - These children are our seeds. 273 00:23:43,047 --> 00:23:45,915 You don't eat the seeds, you eat the fruit from the trees. 274 00:23:46,091 --> 00:23:50,426 Stop talking to me like I'm an idiot. You know I'm not a scientist. 275 00:23:50,596 --> 00:23:54,260 But I am. Barbara, we've talked about this. 276 00:23:54,433 --> 00:23:57,346 The blood and organs in these children is being restructured... 277 00:23:57,519 --> 00:23:59,306 ...every time they drink their dinnie. 278 00:23:59,480 --> 00:24:03,520 But cell adhesion is not yet complete. Their morphogenesis is not finished. 279 00:24:03,692 --> 00:24:05,433 But then when they're ready... 280 00:24:05,611 --> 00:24:08,604 ...and they are surgically attached to you... 281 00:24:08,948 --> 00:24:12,783 ...then you are gonna reap the benefits of reverse aging. 282 00:24:13,243 --> 00:24:14,233 Hmm. 283 00:24:14,411 --> 00:24:18,530 Remember? Remember Dylan when he was attached to you? 284 00:24:18,707 --> 00:24:19,914 Mm. 285 00:24:20,084 --> 00:24:21,950 You glowed like a 20-year-old. 286 00:24:23,629 --> 00:24:26,713 Yeah, I remember Dylan. 287 00:24:27,341 --> 00:24:30,004 He wouldn't shut up. 288 00:24:30,469 --> 00:24:32,085 I'm glad we ate him. 289 00:24:32,262 --> 00:24:33,423 All of this is for you. 290 00:24:34,056 --> 00:24:36,548 Don't do anything rash. 291 00:24:36,725 --> 00:24:40,514 I have a lead on the organs left at the hospital. 292 00:24:41,271 --> 00:24:43,558 I'm gonna go get them for you. 293 00:24:45,567 --> 00:24:47,103 Mm. 294 00:25:02,459 --> 00:25:08,080 I saw marionette lines in the mirror. 295 00:25:08,257 --> 00:25:09,293 Barbara? 296 00:25:09,925 --> 00:25:12,383 I hate to see you down. 297 00:25:12,970 --> 00:25:15,212 You make us happy. 298 00:25:15,389 --> 00:25:19,724 I was hideous, but you saved me, gave me joy. 299 00:25:19,893 --> 00:25:22,135 I wanna make you happy. 300 00:25:23,063 --> 00:25:24,099 I'll be dinnie. 301 00:25:25,607 --> 00:25:29,191 Because if I'm in you... 302 00:25:29,653 --> 00:25:32,066 ...I will always be happy. 303 00:25:32,740 --> 00:25:35,448 Oh, Warren. Warren, Warren. 304 00:25:35,617 --> 00:25:37,028 Oh. 305 00:25:37,202 --> 00:25:40,616 You are such a beautiful person. 306 00:25:40,789 --> 00:25:43,953 Because of what you have offered me... 307 00:25:45,461 --> 00:25:50,877 ...I'm going to do something very, very special. 308 00:25:51,050 --> 00:25:52,257 For you. 309 00:25:52,426 --> 00:25:54,167 Come on. 310 00:25:55,679 --> 00:25:58,387 I am going to perform my favorite song. 311 00:25:59,683 --> 00:26:05,020 I sang this song on the Sonny and Cher Comedy Hour in 1973. 312 00:26:05,522 --> 00:26:10,187 And they told me that at the time it was the highest-rated show they'd ever had. 313 00:26:11,528 --> 00:26:14,987 Higher than Charo or Muhammad Ali. 314 00:26:17,242 --> 00:26:20,030 It also won an Academy Award that year. 315 00:26:20,788 --> 00:26:23,201 Maureen McGovern made it famous... 316 00:26:24,041 --> 00:26:26,875 ...but people tell me that they like my version better. 317 00:26:27,044 --> 00:26:31,789 And so, Warren, to you I say... 318 00:26:31,965 --> 00:26:37,552 There's got to be a morning after 319 00:26:37,805 --> 00:26:43,392 If we can hold on through the night 320 00:26:43,936 --> 00:26:48,977 We have a chance to find the sunshine 321 00:26:49,525 --> 00:26:55,317 So keep on looking for the light 322 00:26:57,866 --> 00:27:01,359 Oh, can't you see the morning after? 323 00:27:01,537 --> 00:27:06,703 It's waiting right outside the storm 324 00:27:06,875 --> 00:27:12,837 Why don't we cross the bridge together? 325 00:27:13,006 --> 00:27:17,592 And find a place that's safe and warm 326 00:27:19,138 --> 00:27:22,006 It's not too late 327 00:27:22,182 --> 00:27:25,095 We should be giving... 328 00:27:30,983 --> 00:27:36,650 We're moving closer to the shore 329 00:27:36,822 --> 00:27:42,568 I've got to be there by tomorrow 330 00:27:42,744 --> 00:27:45,578 And we'll escape the darkness 331 00:27:45,747 --> 00:27:50,788 We won't be searching anymore 332 00:27:54,423 --> 00:28:00,090 There's got to be a morning after 333 00:28:00,262 --> 00:28:05,803 There's got to be a morning after 334 00:28:09,855 --> 00:28:11,062 - Whoops. - Aah. 335 00:28:11,231 --> 00:28:13,223 You're in an awful hurry this morning, Joe. 336 00:28:13,400 --> 00:28:16,393 Honey, I'm in a pickle. I forgot it's Mr. Morris' birthday. 337 00:28:16,570 --> 00:28:18,152 I don't want to be a suck-up... 338 00:28:18,322 --> 00:28:20,985 You're interrupting my prep. I have to memorize my lines. 339 00:28:21,158 --> 00:28:23,821 "Double Trouble." You've seen this a thousand times. 340 00:28:25,162 --> 00:28:26,903 How dare you? 341 00:28:27,414 --> 00:28:31,374 I had to break in to the cold storage at the hospital to get this. 342 00:28:32,669 --> 00:28:36,003 - You did that for me? - Everything I do. 343 00:28:37,341 --> 00:28:41,005 Well, I know exactly what you need. 344 00:28:41,845 --> 00:28:43,131 Olivia. 345 00:28:47,184 --> 00:28:49,471 It's your day to be beautiful. 346 00:28:53,482 --> 00:28:55,769 They're here, Scully. 347 00:28:56,151 --> 00:28:58,518 The organs are somewhere inside. 348 00:28:58,695 --> 00:29:01,187 You were right. They need those organs. 349 00:29:01,365 --> 00:29:03,652 It was easy enough to put a tracker in the heart. 350 00:29:03,825 --> 00:29:08,445 But harder to get the hospital to loosen their security so they could steal it. 351 00:29:13,961 --> 00:29:15,372 No vacancy. 352 00:29:15,545 --> 00:29:17,912 Open the door. Federal agents. 353 00:29:24,888 --> 00:29:28,802 Olivia, if you can hear me, I want you to count backwards from 100. 354 00:29:29,977 --> 00:29:31,718 One hundred. 355 00:29:33,647 --> 00:29:36,481 Ninety-nine. 356 00:29:37,401 --> 00:29:40,894 Ninety-eight. 357 00:29:41,071 --> 00:29:44,485 All right, Calvin, you may begin. 358 00:29:46,118 --> 00:29:48,906 Cut the back to expose the descending aorta. 359 00:29:51,039 --> 00:29:53,907 The only people living here are on the fourth floor. 360 00:29:54,084 --> 00:29:57,873 - What do you know about the tenants? - The only person I know is Barbara Beaumont. 361 00:29:58,046 --> 00:30:00,504 She's owned this building for over 40 years. 362 00:30:00,674 --> 00:30:02,290 Barbara... 363 00:30:07,848 --> 00:30:10,340 Barbara Bea Beaumont. Child actor. 364 00:30:10,517 --> 00:30:11,883 Our Gang shorts. 365 00:30:12,060 --> 00:30:14,768 Gentlemen Prefer Blondes. TV Westerns. Dragnet. 366 00:30:14,938 --> 00:30:18,181 The Barbara Beaumont Show, 1967. 367 00:30:18,358 --> 00:30:20,020 Then, um... 368 00:30:20,193 --> 00:30:22,480 ...nothing much ever again. 369 00:30:22,654 --> 00:30:25,613 So at 85, does she need assistance? 370 00:30:25,782 --> 00:30:28,240 I don't know. Look, I've never met her. 371 00:30:28,410 --> 00:30:32,780 Never even seen her. Once a while I get a note to go up and fix stuff. 372 00:30:32,956 --> 00:30:36,700 I never see nobody when I go up there. But I know they're there. 373 00:30:36,877 --> 00:30:38,618 Just from the smell. 374 00:30:38,795 --> 00:30:41,208 Husband of 22 years died of leukemia, 1970. 375 00:30:41,381 --> 00:30:44,670 Joined a Life Extension "commune" in northern California. 376 00:30:44,843 --> 00:30:47,176 Married a Dr. Randolph... 377 00:30:47,346 --> 00:30:50,134 ...Luvenis, Luvenis, Luvenis. 378 00:30:50,307 --> 00:30:53,015 - How long have you been a super here? - Seven years. 379 00:30:53,185 --> 00:30:57,054 - Seven years, and you've never talked to her? - All right, it's weird. 380 00:30:57,230 --> 00:30:58,437 But this is the Bronx. 381 00:30:59,358 --> 00:31:02,351 There's an envelope full of money in my mailbox every two weeks. 382 00:31:02,527 --> 00:31:03,893 First time there's been a problem. 383 00:31:04,071 --> 00:31:07,815 - Seven years and you've never crossed paths? - She don't go out the front. 384 00:31:07,991 --> 00:31:10,984 What about the people on the fourth floor? They ever leave? 385 00:31:11,661 --> 00:31:14,654 This building is 1890s. 386 00:31:14,831 --> 00:31:20,668 It's got, like, a dumb waiter system. It's been modified, long before I ever got here. 387 00:31:22,339 --> 00:31:25,298 Like trap doors and ladders. 388 00:31:25,550 --> 00:31:30,170 It goes out the basement, then the sewers and the subway. 389 00:31:30,389 --> 00:31:34,008 These people never see the light of day. Every room's got one. 390 00:31:40,816 --> 00:31:44,400 Now connect the two valves and sew us up. 391 00:32:06,883 --> 00:32:10,297 Miss Barbara Beaumont? Federal agents. 392 00:32:10,971 --> 00:32:12,963 We have reason to believe someone inside... 393 00:32:13,140 --> 00:32:15,598 ...may be in possession of contraband human organs. 394 00:32:15,767 --> 00:32:18,726 We tracked a signal to this apartment. 395 00:32:22,816 --> 00:32:26,184 I guess we'll go away and get a search warrant. 396 00:32:26,945 --> 00:32:28,402 We'll be back. 397 00:32:50,218 --> 00:32:53,211 - Hello. - Hello. 398 00:32:53,805 --> 00:32:57,469 I'm Special Agent Mulder, this is Special Agent Scully with the FBI. 399 00:32:58,894 --> 00:33:00,101 Oh. 400 00:33:00,604 --> 00:33:01,594 And you are? 401 00:33:02,606 --> 00:33:04,097 Well, you tell me. 402 00:33:05,025 --> 00:33:06,812 I'm sorry. Can you tell us your name? 403 00:33:06,985 --> 00:33:11,525 Haven't you seen The Barbara Beaumont Show? 404 00:33:13,283 --> 00:33:14,774 Gentlemen Prefer Blondes? 405 00:33:16,328 --> 00:33:18,240 Loved you on Dragnet. 406 00:33:19,581 --> 00:33:20,822 Thank you. 407 00:33:20,999 --> 00:33:23,992 Everyone says that was their favorite episode. 408 00:33:24,169 --> 00:33:26,877 - Did you know Jack Webb? - I did not. 409 00:33:27,047 --> 00:33:29,380 I'm sorry, but we're looking for Barbara Beaumont. 410 00:33:32,010 --> 00:33:34,127 Don't... You... 411 00:33:34,304 --> 00:33:35,761 You... 412 00:33:36,223 --> 00:33:39,136 You really don't recognize me? It's... 413 00:33:39,851 --> 00:33:41,843 I'm Barbara. I'm Barbara Beaumont. 414 00:33:42,020 --> 00:33:45,138 - We're looking for an 85-year-old woman. - Yes, well... 415 00:33:45,315 --> 00:33:47,898 ...I look good for my age, don't I? Heh. 416 00:33:48,443 --> 00:33:52,153 I keep it dark in here, not because I'm trying to hide anything. 417 00:33:52,322 --> 00:33:57,534 I believe women should have a little bit of mystery. 418 00:33:59,538 --> 00:34:02,702 Sunlight is strictly verboten. 419 00:34:02,874 --> 00:34:05,332 It's terrible for the skin. 420 00:34:06,169 --> 00:34:08,627 You should be careful, darling. 421 00:34:09,256 --> 00:34:10,963 If it's not already too late. 422 00:34:13,426 --> 00:34:14,462 Okay. 423 00:34:14,636 --> 00:34:18,220 We're also looking for this woman, Olivia Bocanegra. 424 00:34:18,390 --> 00:34:19,972 Is she a Netflix executive? 425 00:34:22,310 --> 00:34:26,475 Oh, yes, let's get our selfie and then you can be on your way. 426 00:34:26,648 --> 00:34:28,810 This is her. Have you seen this woman? 427 00:34:28,984 --> 00:34:30,816 No. No. 428 00:34:30,986 --> 00:34:32,602 Scully. 429 00:34:32,779 --> 00:34:33,860 No. 430 00:34:34,030 --> 00:34:36,898 No, no, no! 431 00:34:52,173 --> 00:34:53,584 Scully! 432 00:35:05,020 --> 00:35:07,558 - Those who love me, I will deliver. - No! 433 00:35:10,609 --> 00:35:11,850 No! Barbara! 434 00:35:14,112 --> 00:35:15,398 Run! Run! 435 00:35:19,075 --> 00:35:20,156 I did repay. 436 00:35:23,997 --> 00:35:25,533 My sister is here. 437 00:35:28,251 --> 00:35:31,790 Scully! Scully! 438 00:36:07,582 --> 00:36:09,369 Scully? 439 00:36:16,966 --> 00:36:18,628 Scully! 440 00:36:22,764 --> 00:36:24,630 Scully. 441 00:36:32,524 --> 00:36:33,810 Let her go. 442 00:36:36,277 --> 00:36:37,939 Let her go. 443 00:36:38,113 --> 00:36:40,480 She's a part of me of her own volition. 444 00:36:40,657 --> 00:36:42,990 You can ask her yourself if you like. 445 00:36:47,080 --> 00:36:49,743 You've surgically attached yourself to the girl? 446 00:36:49,916 --> 00:36:51,703 We're helping each other. 447 00:36:51,876 --> 00:36:54,664 I've seen it with my own eyes. 448 00:36:55,380 --> 00:36:58,748 Have you ever asked yourself what could be achieved... 449 00:36:58,925 --> 00:37:02,259 ...what would be possible if we were free from government restraints... 450 00:37:02,429 --> 00:37:04,671 ...and regulations? 451 00:37:04,848 --> 00:37:06,339 What have you achieved? 452 00:37:06,516 --> 00:37:09,930 I found a cure for the greatest disease to afflict mankind. 453 00:37:10,103 --> 00:37:14,643 Every human being has a time bomb built into their genes. I defused it. 454 00:37:14,816 --> 00:37:17,308 Sarcopenia. Cardiomyopathy. 455 00:37:17,485 --> 00:37:19,192 Presbyopia. 456 00:37:19,362 --> 00:37:21,570 These are all just symptoms. 457 00:37:22,699 --> 00:37:27,114 But through heterochronic parabiosis, I have reversed time. 458 00:37:28,913 --> 00:37:30,620 Olivia is my parabiont. 459 00:37:31,666 --> 00:37:35,080 And together we are gonna cure this horrible disease. 460 00:37:35,253 --> 00:37:37,745 Age isn't a disease, it's a natural progression. 461 00:37:37,922 --> 00:37:41,461 I don't accept the premise that we have to grow old. 462 00:37:41,760 --> 00:37:42,841 She's having a seizure. 463 00:37:43,011 --> 00:37:45,674 - We gotta get you to the hospital. - This is what we want. 464 00:37:45,847 --> 00:37:48,931 - Your experiment is over. - Not unless you want her to die first. 465 00:37:50,018 --> 00:37:51,884 The genie is out of the bottle. 466 00:37:52,061 --> 00:37:53,802 - We are all running out of time. - No! 467 00:37:56,191 --> 00:37:58,478 I will deliver. 468 00:38:00,487 --> 00:38:02,900 - Olivia. - Juliet? 469 00:38:03,072 --> 00:38:06,531 - What are you doing here? - I came for you. 470 00:38:09,370 --> 00:38:10,781 Scully? 471 00:38:13,124 --> 00:38:14,786 - Scully? - Mulder. 472 00:38:29,724 --> 00:38:31,386 Scully. 473 00:38:35,730 --> 00:38:37,062 Whew. 474 00:38:37,232 --> 00:38:39,565 - You stink. - Thanks, Mulder. 475 00:38:42,070 --> 00:38:46,565 My fall was broken by decade's worth of trash. 476 00:38:46,741 --> 00:38:47,902 But I'm okay. 477 00:38:51,329 --> 00:38:53,116 Don't feel sorry for me. 478 00:38:53,289 --> 00:38:55,576 I know I'm going to prison... 479 00:38:55,750 --> 00:38:57,616 ...but I made a choice, it was mine. 480 00:38:57,794 --> 00:39:02,164 I'd gladly trade my lifetime here for an eternity in heaven. 481 00:39:41,504 --> 00:39:43,336 That must be a sign. 482 00:39:43,506 --> 00:39:45,122 I'm all out of miracles. 483 00:39:45,300 --> 00:39:47,667 Turn back. Give up. 484 00:39:47,844 --> 00:39:51,588 Accept your place in the numbing embrace of the status quo. 485 00:39:51,764 --> 00:39:52,971 Mm-mm. 486 00:39:53,141 --> 00:39:57,602 I will relight your candle... 487 00:39:57,770 --> 00:40:01,138 ...and extend your prayers through mine. 488 00:40:02,400 --> 00:40:04,266 What prayers? 489 00:40:05,403 --> 00:40:07,486 I can't tell you, they won't come true. 490 00:40:07,655 --> 00:40:11,365 It's a prayer candle, Mulder, not a birthday cake. 491 00:40:11,534 --> 00:40:13,446 Mm-hm. Heh. 492 00:40:14,621 --> 00:40:16,954 Prayers aren't meant to be sentiment. 493 00:40:17,498 --> 00:40:19,706 It's a conversation. 494 00:40:20,501 --> 00:40:22,413 You can do it like a meditation. 495 00:40:22,587 --> 00:40:26,126 Or if your needs exceed your grasp... 496 00:40:26,299 --> 00:40:29,087 ...you can ask God to act on your behalf. 497 00:40:29,636 --> 00:40:32,094 But you don't believe in God. 498 00:40:32,263 --> 00:40:34,676 So you'd essentially be talking to yourself. 499 00:40:34,849 --> 00:40:37,262 I may not believe in God, but I believe in you. 500 00:40:37,435 --> 00:40:40,644 Therefore, I speak to him through you. 501 00:40:40,813 --> 00:40:44,477 So it's a transitive property of equality. If A equals B and B equals C... 502 00:40:44,651 --> 00:40:46,893 ...therefore A equals C. 503 00:40:47,070 --> 00:40:50,609 Reason and faith in harmony. Isn't that why we're so good together? 504 00:40:53,034 --> 00:40:54,616 Are we together? 505 00:40:57,747 --> 00:41:02,242 You know, I believed I could protect our son. 506 00:41:03,544 --> 00:41:05,627 And I failed. 507 00:41:06,547 --> 00:41:09,460 I believed that we could live together. 508 00:41:09,676 --> 00:41:11,668 And I fled. 509 00:41:12,011 --> 00:41:14,219 I gave up on that too. 510 00:41:14,889 --> 00:41:16,721 If only you had fled earlier. 511 00:41:19,560 --> 00:41:22,303 Do you know how many times I've envisioned that scenario... 512 00:41:22,480 --> 00:41:26,064 ...where you left that basement office before I even needed glasses? 513 00:41:26,275 --> 00:41:28,483 You'd have your health... 514 00:41:28,653 --> 00:41:30,360 ...your dog... 515 00:41:30,822 --> 00:41:32,734 ...your sister. 516 00:41:33,992 --> 00:41:36,200 You'd be Kersh's boss at the FBI. 517 00:41:36,786 --> 00:41:39,870 You'd be married to some brain surgeon... 518 00:41:40,039 --> 00:41:44,079 ...and have a bunch of kids that you wouldn't have to give up. 519 00:41:45,920 --> 00:41:49,254 Mulder, I don't begrudge you any of those things. 520 00:41:50,133 --> 00:41:51,840 That's not what I was talking about. 521 00:41:52,010 --> 00:41:53,967 What are you talking about, Scully? 522 00:41:54,137 --> 00:41:58,347 Because I don't know if any God is listening, but I am standing right here. 523 00:41:58,516 --> 00:42:00,428 And I'm listening. 524 00:42:00,601 --> 00:42:02,638 Right beside you. 525 00:42:02,812 --> 00:42:04,769 I'm all ears. 526 00:42:05,106 --> 00:42:06,972 That's my choice. 527 00:42:34,093 --> 00:42:38,133 That's not my 4-year-old self looking for a miracle. 528 00:42:40,141 --> 00:42:43,179 That's my leap of faith forward. 529 00:42:44,604 --> 00:42:47,347 And I'd like to do it together. 530 00:42:51,778 --> 00:42:54,737 I've always wondered how this was gonna end. 40879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.