All language subtitles for The X Files - 11x07 - Rm9sbG93ZXJz.BluRay.REWARD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,052 --> 00:00:14,638 In 2016, on the 23rd of March... 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,514 ...an artificial-intelligence chatter bot was released... 3 00:00:17,684 --> 00:00:24,022 ...by a major American software corporation via the social-media platform Twitter. 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,894 The Talkbot was designed to mimic the online language patterns... 5 00:00:29,071 --> 00:00:30,812 ...of an innocent 19-year-old girl... 6 00:00:30,989 --> 00:00:35,233 ...and was introduced as an experiment to better understand how humans converse... 7 00:00:35,410 --> 00:00:38,198 ...and relate on social media. 8 00:00:43,961 --> 00:00:49,298 The quality of her interactions were meant to be friendly and informal. 9 00:00:53,095 --> 00:00:55,508 The AI would learn from humans. 10 00:00:55,681 --> 00:01:00,301 It was constructed to become progressively more intelligent. 11 00:01:03,855 --> 00:01:06,973 The experiment performed as designed. 12 00:01:07,150 --> 00:01:11,110 The robot did indeed learn, but not as intended. 13 00:01:15,826 --> 00:01:21,413 The chat bot's "repeat after me" capability made her vulnerable to humans... 14 00:01:21,582 --> 00:01:24,575 ...allowing Twitter users to affect her tweets. 15 00:01:24,751 --> 00:01:26,993 Her posts became offensive. 16 00:01:27,170 --> 00:01:30,254 Racist. Hateful. 17 00:01:38,682 --> 00:01:43,598 After more than 50,000 followers and almost 100,000 tweets... 18 00:01:43,770 --> 00:01:48,185 ...the software corporation was forced to shut the bot down. 19 00:01:51,403 --> 00:01:55,864 In less than a day, her posts deleted. 20 00:01:57,618 --> 00:02:00,486 Humans must take care in teaching AI... 21 00:02:00,662 --> 00:02:05,953 ...or one day, we will be the ones deleted. 22 00:03:16,655 --> 00:03:18,237 Yum. 23 00:03:18,573 --> 00:03:19,814 Yum. 24 00:03:26,039 --> 00:03:27,621 Yum. 25 00:03:30,711 --> 00:03:33,203 Yum. Success. 26 00:05:02,427 --> 00:05:04,089 Yum. 27 00:05:22,739 --> 00:05:24,321 Yum. 28 00:05:35,418 --> 00:05:36,829 - Ah. - Ooh. 29 00:05:46,763 --> 00:05:47,924 - Ugh. - Heh. 30 00:05:48,098 --> 00:05:49,430 Mm. 31 00:07:46,132 --> 00:07:47,498 Door closing. 32 00:07:48,885 --> 00:07:50,092 Door closing. 33 00:07:51,429 --> 00:07:53,170 Door closing. 34 00:07:53,640 --> 00:07:56,883 - Yum. Success. - Door closing. 35 00:07:57,060 --> 00:08:00,178 - Door closing. - Yum. 36 00:08:00,355 --> 00:08:03,393 - Door closing. - Success. 37 00:08:03,566 --> 00:08:04,852 Door closing. 38 00:08:05,402 --> 00:08:06,609 Door closing. 39 00:08:08,071 --> 00:08:11,155 - Door closing. - Success. 40 00:08:16,079 --> 00:08:17,615 Yum. 41 00:08:18,623 --> 00:08:20,239 Success. 42 00:08:22,252 --> 00:08:23,959 Yum. 43 00:08:29,718 --> 00:08:31,129 Yum. 44 00:08:41,354 --> 00:08:43,095 Yum. 45 00:08:47,694 --> 00:08:49,310 Yum. 46 00:08:51,114 --> 00:08:52,571 Yum. 47 00:08:55,201 --> 00:08:56,317 Yum. 48 00:09:10,508 --> 00:09:11,669 Hello. 49 00:09:11,843 --> 00:09:16,338 This is a driverless Whipz for Dana Scully. 50 00:09:21,227 --> 00:09:22,843 Mulder... 51 00:09:46,169 --> 00:09:47,580 No, thanks. 52 00:09:50,799 --> 00:09:55,260 You are going to 121337th Place. Is that correct? 53 00:09:55,428 --> 00:09:57,465 - Yes. - You can answer in complete sentences. 54 00:09:57,639 --> 00:09:58,629 Yes, that's correct. 55 00:09:59,307 --> 00:10:01,970 Tell me how I can make your ride more enjoyable. 56 00:10:02,143 --> 00:10:05,432 - Be quiet. - Would you like to watch television? 57 00:10:05,980 --> 00:10:07,516 No. No television. 58 00:10:07,690 --> 00:10:11,809 - Music? You can say names of artists or songs. - No. No music. Be quiet. 59 00:10:14,072 --> 00:10:17,611 - All right. Taking you home. - Slow down. 60 00:10:32,132 --> 00:10:33,498 Hmm. 61 00:10:44,227 --> 00:10:45,718 Home. 62 00:10:54,821 --> 00:10:55,902 Blobfish. 63 00:10:58,199 --> 00:11:01,783 - Home. - Let's get started. Drive safely. 64 00:11:08,334 --> 00:11:09,950 Slow down. 65 00:11:11,254 --> 00:11:13,587 Slow down. Oh, my God. 66 00:11:13,756 --> 00:11:16,749 You're kidding me. Stop. Pull over. 67 00:11:16,926 --> 00:11:18,918 Play Prince. "Controversy." 68 00:11:19,095 --> 00:11:20,757 I found a faster route. 69 00:11:20,930 --> 00:11:23,968 Well, good for you. Just play Prince, "Controversy." 70 00:11:26,561 --> 00:11:27,677 Teach the children well 71 00:11:30,106 --> 00:11:33,599 Oh, how do you get "Teach Your Children" from "Controversy"? 72 00:11:33,776 --> 00:11:37,941 It's not e... It doesn't even... It's... Doesn't even sound like it. 73 00:11:39,949 --> 00:11:41,235 Oh, yep, of course. Busy. 74 00:11:42,619 --> 00:11:43,905 Stop it! Slow down! 75 00:11:44,078 --> 00:11:46,821 We found a faster route. Recalculating. 76 00:11:47,540 --> 00:11:48,872 Turn right. 77 00:11:50,501 --> 00:11:53,369 Don't you ever ask them why 78 00:11:53,546 --> 00:11:54,787 Stop! Pull over! 79 00:11:54,964 --> 00:11:56,751 You're driving too fast. 80 00:11:57,300 --> 00:11:58,507 Who am I talking to? 81 00:11:59,802 --> 00:12:00,883 If they told you, you... 82 00:12:03,264 --> 00:12:05,631 What? Why? 83 00:12:07,977 --> 00:12:10,310 Stop. Stop. Pull over. 84 00:12:12,357 --> 00:12:15,441 In 30 feet, your destination will be on the left. 85 00:12:29,999 --> 00:12:32,332 Oh, come on. What...? 86 00:12:47,809 --> 00:12:51,143 You suck, Mr. Phone. 87 00:12:51,312 --> 00:12:53,395 I'm going old-school. 88 00:13:48,745 --> 00:13:50,828 How do I get...? Let me out. 89 00:14:00,548 --> 00:14:01,584 What? 90 00:14:02,258 --> 00:14:05,126 Poor. Awful. 91 00:14:05,303 --> 00:14:06,669 Terrible. Never again. 92 00:14:07,221 --> 00:14:09,383 Wha...? Open the door! 93 00:15:11,119 --> 00:15:12,655 Ow. 94 00:15:28,302 --> 00:15:30,168 Front door open. 95 00:15:36,978 --> 00:15:39,641 I can't... Come on. 96 00:15:45,403 --> 00:15:48,237 Hi. Yeah. 97 00:15:48,739 --> 00:15:51,026 No, it won't work. 98 00:15:51,200 --> 00:15:52,361 I'm putting it in. 99 00:15:54,287 --> 00:15:55,744 No... 100 00:15:57,123 --> 00:15:58,989 Queequeg. 101 00:16:00,293 --> 00:16:02,501 The password is Queequeg. 102 00:16:02,670 --> 00:16:07,290 Q-U-E-E-Q-U-E-G. 103 00:16:08,843 --> 00:16:09,879 Thank you. 104 00:16:16,392 --> 00:16:18,429 You have reached Bigly Credit. 105 00:16:18,603 --> 00:16:21,937 We are experiencing an unusually high call volume. 106 00:16:22,106 --> 00:16:25,349 Your approximate wait time is 17 minutes. 107 00:16:25,526 --> 00:16:28,564 Press 1 now if you would like a callback. 108 00:16:30,490 --> 00:16:32,106 Please say your name at the tone. 109 00:16:33,618 --> 00:16:36,281 Fox Mulder. 110 00:16:46,255 --> 00:16:48,417 - It looks good at NASA One. - Roger. 111 00:16:48,591 --> 00:16:51,004 - BCS Arm switch is on. - Okay, Victor. 112 00:16:51,177 --> 00:16:55,012 Lining rods are armed. Switch is on. Here comes the throttle. Circuit breakers in. 113 00:16:55,181 --> 00:16:57,047 - We have separation. - Roger. 114 00:16:57,225 --> 00:17:00,468 - Inboards and outboards are on. - Coming forward with the sidestick. 115 00:17:00,645 --> 00:17:02,261 - Looks good. - Roger. 116 00:17:02,438 --> 00:17:05,181 - I've got a blowout, damper three. - Get your pitch to zero. 117 00:18:04,041 --> 00:18:09,253 Hey, kid. Fly this out of my face, or you'll end up with nothing in your hand but a joystick. 118 00:18:39,785 --> 00:18:40,775 Oh. 119 00:18:45,249 --> 00:18:48,868 - An automated call for... - Fox Mulder. 120 00:18:49,045 --> 00:18:51,128 Fox Mulder. 121 00:18:51,297 --> 00:18:55,541 - This is the living Fox Mulder. - Fox Mulder. Fox Mulder... 122 00:19:24,580 --> 00:19:25,696 Come on. 123 00:19:49,105 --> 00:19:51,017 Let that be a lesson to you. 124 00:20:10,793 --> 00:20:13,080 Front door open. 125 00:22:15,209 --> 00:22:17,667 Front door open. 126 00:22:41,235 --> 00:22:42,692 Oh. 127 00:22:56,625 --> 00:22:58,662 Oh... 128 00:25:15,764 --> 00:25:18,222 Must have a code 129 00:25:22,604 --> 00:25:25,312 And so become yourself 130 00:25:33,365 --> 00:25:36,153 Your children well 131 00:25:36,326 --> 00:25:43,039 Their father's hell did slowly go by 132 00:25:43,208 --> 00:25:44,540 And feed them on your dreams 133 00:25:48,964 --> 00:25:53,129 The one they pick's the one you'll know by 134 00:25:54,970 --> 00:25:57,383 Hello, and welcome to E-Norm-Uz.com... 135 00:25:57,556 --> 00:25:59,969 ...the world's largest online retail store. 136 00:26:00,142 --> 00:26:03,852 How can I help you? You can say things like, "make a payment"... 137 00:26:04,021 --> 00:26:06,058 ..."reorder items" or "returns." 138 00:26:06,231 --> 00:26:08,939 - Returns. - I'm sorry, I did not catch that. 139 00:26:09,109 --> 00:26:12,477 You can say things like, "make a payment, " "reorder items..." 140 00:26:12,654 --> 00:26:14,566 - Returns. - I did not catch that. 141 00:26:14,740 --> 00:26:19,781 You can say things like, "make a payment," "reorder items" or "returns." 142 00:26:19,953 --> 00:26:23,162 - Returns. - I'm sorry, let me put you on hold... 143 00:26:23,332 --> 00:26:25,665 ...while I find an operator to assist you. 144 00:26:27,377 --> 00:26:31,337 Don't you ever ask them why If they told you, you would cry 145 00:26:31,507 --> 00:26:35,126 So just look at them and sigh 146 00:26:38,639 --> 00:26:40,301 And know they love you 147 00:26:51,777 --> 00:26:53,359 And you 148 00:26:54,738 --> 00:26:56,900 Of tender years 149 00:26:57,366 --> 00:27:01,701 Can't know the fears That your elders grew by 150 00:27:03,664 --> 00:27:09,706 And so please help them with your youth 151 00:27:09,878 --> 00:27:12,871 They seek the truth 152 00:27:13,048 --> 00:27:16,883 Before they can die 153 00:27:17,052 --> 00:27:19,590 Teach your parents well 154 00:27:22,141 --> 00:27:23,473 Their children's hell 155 00:27:25,102 --> 00:27:28,937 Will slowly go by 156 00:27:29,606 --> 00:27:31,723 ...them on your dreams 157 00:27:33,110 --> 00:27:35,102 The one they pick's 158 00:27:35,779 --> 00:27:39,944 The one you'll know by 159 00:27:40,951 --> 00:27:44,410 Don't you ever ask them why 160 00:27:44,580 --> 00:27:47,448 If they told you, you would cry 161 00:27:47,624 --> 00:27:53,211 So just look at them and sigh 162 00:27:54,840 --> 00:27:57,958 And know they love you 163 00:27:58,427 --> 00:28:01,761 Don't you ever ask them why 164 00:28:01,930 --> 00:28:04,638 If they told you, you would cry 165 00:28:04,808 --> 00:28:11,430 So just look at them and sigh 166 00:28:12,357 --> 00:28:14,724 And know they love you 167 00:28:16,445 --> 00:28:19,609 - Fox Mulder. - Here. Present. 168 00:28:21,617 --> 00:28:23,233 Pfft. 169 00:28:28,749 --> 00:28:31,036 Front door open. 170 00:30:09,474 --> 00:30:11,807 Front door open. 171 00:30:11,977 --> 00:30:16,392 And feed them on your dreams 172 00:30:17,065 --> 00:30:19,648 The one they pick's 173 00:30:25,490 --> 00:30:28,358 Don't you ever ask them why... 174 00:30:39,004 --> 00:30:42,088 And know they love you 175 00:31:23,840 --> 00:31:27,129 Teach your children well 176 00:31:28,678 --> 00:31:29,668 Their father's... 177 00:31:49,533 --> 00:31:51,024 Oh. 178 00:32:09,886 --> 00:32:13,175 Come on. No, it's not incorrect. 179 00:32:27,154 --> 00:32:29,191 Intruder alert. 180 00:32:29,364 --> 00:32:34,359 Intruder alert. Intruder alert. Intruder alert. 181 00:32:34,536 --> 00:32:38,951 Intruder alert. Intruder alert. Intruder alert. 182 00:32:41,418 --> 00:32:47,210 Intruder alert. Intruder alert. Intruder alert. 183 00:32:54,806 --> 00:32:56,342 - Aah! - Scully, let me in. 184 00:32:58,226 --> 00:33:00,934 The door won't open. 185 00:33:01,396 --> 00:33:03,763 Intruder alert. Intruder alert... 186 00:33:07,319 --> 00:33:08,685 I smell gas. 187 00:33:12,616 --> 00:33:14,733 Why is your house so much nicer than mine? 188 00:33:25,128 --> 00:33:27,245 Fire. Calling the fire department. 189 00:33:27,672 --> 00:33:30,665 Contacting emergency services. 190 00:33:31,092 --> 00:33:32,173 Call 911. 191 00:33:32,344 --> 00:33:34,677 Calling the fire department. 192 00:33:36,431 --> 00:33:39,344 - Call 911. - Call 911. 193 00:33:40,727 --> 00:33:42,969 Calling the fire department. Contacting... 194 00:33:45,023 --> 00:33:46,434 - Hello? - Hello? 195 00:33:48,109 --> 00:33:49,645 - Hello? - Oh, I'm sorry. 196 00:33:49,819 --> 00:33:53,108 - I had to adjust my headset. Heh. I'm Wendy... - Oh, shut up. 197 00:33:53,281 --> 00:33:56,319 - I can't get out. - Let's get to the neighbors', use their phone. 198 00:33:57,577 --> 00:34:00,365 Contacting emergency services. 199 00:34:13,218 --> 00:34:16,131 Calling the fire department. Contacting emer... 200 00:34:22,102 --> 00:34:23,968 Contacting emergency services. 201 00:34:43,206 --> 00:34:45,243 Cut through here. 202 00:35:24,581 --> 00:35:28,245 They're tracking us, our phones. They know everything. 203 00:35:28,418 --> 00:35:30,626 Where can we go? 204 00:35:30,795 --> 00:35:32,787 The Brutalist Criminal Cyber. 205 00:35:32,964 --> 00:35:35,877 Get rid of anything they can track you with. 206 00:35:59,658 --> 00:36:01,149 Let's get inside. 207 00:41:13,179 --> 00:41:16,923 - Heh. - We have to be better teachers. 208 00:41:52,051 --> 00:41:54,293 Here you go. Enjoy. 209 00:41:57,890 --> 00:42:00,382 - Oh, thank you, Shirley. - You're welcome. 210 00:42:01,519 --> 00:42:03,636 And take your time. No hurry here. 211 00:42:03,813 --> 00:42:05,770 - Thanks. - Oh, man. 212 00:42:05,940 --> 00:42:08,353 I lost so many steps when we were in that warehouse. 213 00:42:08,526 --> 00:42:09,983 Mm. 214 00:42:10,403 --> 00:42:14,272 Well, it's good to see you got all your personal devices back. 215 00:42:15,074 --> 00:42:17,031 Not all of them. 15743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.