Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,380
We are hunting a serial killer. You
really don't like Dr. Martin.
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,780
Pissing. He had photos of Bethan on his
laptop.
3
00:00:08,140 --> 00:00:09,500
I know you broke into my house.
4
00:00:10,240 --> 00:00:14,780
Evie! John Joe was killed elsewhere in
dumps. We got the van.
5
00:00:15,020 --> 00:00:16,740
Get the closest shot of his face.
6
00:00:17,220 --> 00:00:19,340
Finding this man is now number one
priority.
7
00:00:19,880 --> 00:00:23,880
He suffered a cerebral aneurysm. Have
you called Bethan? I've been messaging
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,160
her. Law degrees don't come free with a
bunty.
9
00:00:27,340 --> 00:00:30,240
I used to have a thumb on the round I'd
talk to. I could hardly get a word out
10
00:00:30,240 --> 00:00:30,738
of my thumb.
11
00:00:30,740 --> 00:00:33,240
The cop's asked you about Mr Petry? A
bit. Why?
12
00:00:35,860 --> 00:00:39,680
Back to his behaviour towards you as
being concerning. You were able to fight
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,980
back. Can you describe what you'd like
to do to him?
14
00:02:10,410 --> 00:02:14,590
Hey. What the hell are you doing?
15
00:02:14,870 --> 00:02:17,410
I was just looking for my phone.
16
00:02:22,670 --> 00:02:23,670
Sorry.
17
00:02:30,210 --> 00:02:31,830
Is Patrick going to press charges?
18
00:02:32,250 --> 00:02:33,250
We don't know yet.
19
00:02:35,130 --> 00:02:36,130
Am I sacked?
20
00:02:36,690 --> 00:02:37,770
What do you think?
21
00:02:40,430 --> 00:02:41,430
I can still help.
22
00:02:41,770 --> 00:02:42,770
Absolutely not.
23
00:02:43,270 --> 00:02:44,890
You can't stop me trying to find the
killer.
24
00:02:45,310 --> 00:02:47,650
I can arrest you. You need to put
pressure on Petrie.
25
00:02:48,010 --> 00:02:51,230
You're really sure it's him? You saw him
in the interview. He was on the roads.
26
00:02:51,770 --> 00:02:53,190
He came off them, though, didn't he?
27
00:02:54,790 --> 00:02:58,030
When John Joe's body fell out of the
van, the whole town out there, that was
28
00:02:58,030 --> 00:03:00,310
major coup for the killer. He's going to
try to top that.
29
00:03:01,750 --> 00:03:03,230
Why won't he stop?
30
00:03:04,350 --> 00:03:05,350
In theory.
31
00:03:06,570 --> 00:03:07,850
He's not repairing the damage.
32
00:03:09,230 --> 00:03:11,790
That incredible surge of power, it wears
off.
33
00:03:13,050 --> 00:03:14,170
You have to do it again.
34
00:03:16,350 --> 00:03:17,530
I'd better get to work, then.
35
00:03:18,510 --> 00:03:19,670
Were you told to fire me?
36
00:03:21,310 --> 00:03:23,830
No, I made that decision all by myself.
37
00:03:25,190 --> 00:03:26,190
Lauren.
38
00:03:30,470 --> 00:03:31,470
You need me.
39
00:03:32,890 --> 00:03:33,890
You know you do.
40
00:03:36,670 --> 00:03:37,810
I don't need anybody.
41
00:03:39,950 --> 00:03:40,950
Move your paws.
42
00:05:42,030 --> 00:05:43,030
You should be in bed.
43
00:05:43,250 --> 00:05:44,250
Gasping for a cup of tea.
44
00:05:45,190 --> 00:05:46,330
I've got some.
45
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
You're not asleep?
46
00:05:48,470 --> 00:05:49,810
Just keep going over the case.
47
00:05:51,570 --> 00:05:52,590
Why haven't we caught him?
48
00:05:54,050 --> 00:05:55,210
Where did they take Clayton?
49
00:05:55,490 --> 00:05:56,490
Shorts prison.
50
00:05:56,650 --> 00:05:58,610
Quickly sent a couple of detectives to
go after him.
51
00:05:59,530 --> 00:06:00,730
Do you think he's the killer?
52
00:06:01,510 --> 00:06:02,510
He's been careful.
53
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
What about the other one?
54
00:06:05,970 --> 00:06:06,970
Tench?
55
00:06:07,150 --> 00:06:08,150
He's not a suspect.
56
00:06:08,930 --> 00:06:10,050
He lived in a hostel.
57
00:06:10,670 --> 00:06:12,150
Cast her an alibi for the murders.
58
00:06:14,590 --> 00:06:17,130
Did you tell Quigley that Leighton
ruined his life?
59
00:06:17,570 --> 00:06:18,570
You remember that?
60
00:06:19,070 --> 00:06:20,070
Yeah, of course.
61
00:06:20,750 --> 00:06:22,650
Do you remember you had this urge to
confess?
62
00:06:23,550 --> 00:06:24,550
What was it?
63
00:06:25,350 --> 00:06:26,350
Don't hate me.
64
00:06:27,090 --> 00:06:32,050
Annie, yesterday, I really thought I was
going to die.
65
00:06:32,270 --> 00:06:38,210
You're worrying me now. I had this
thought. I thought, your life's just
66
00:06:38,210 --> 00:06:39,210
big lie.
67
00:06:40,080 --> 00:06:42,560
I never saw the Loch Ness Monster.
68
00:06:43,880 --> 00:06:47,760
What? I made it up to get attention.
69
00:06:49,980 --> 00:06:51,760
And that's it?
70
00:06:52,400 --> 00:06:53,540
Oh, my God.
71
00:06:54,640 --> 00:06:59,680
Alan, you think claiming you saw Nessie
made you a catch?
72
00:07:01,060 --> 00:07:03,600
This is the only good news I've had this
week.
73
00:07:03,880 --> 00:07:05,680
Oh. Oh, sorry.
74
00:07:22,120 --> 00:07:23,120
There's Desi at home.
75
00:07:23,380 --> 00:07:24,380
Why do you want to see him?
76
00:07:24,860 --> 00:07:27,860
I'm visiting all senior students,
letting them know it's business as
77
00:07:28,800 --> 00:07:32,840
The geography department planned a trip
to the hydroelectric dam this afternoon.
78
00:07:32,880 --> 00:07:34,100
I just need to know how many are going.
79
00:07:34,760 --> 00:07:36,120
Could I just have a word with him?
80
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
Mr. Petrie's here.
81
00:07:43,440 --> 00:07:44,660
No, as you are. Please.
82
00:08:09,550 --> 00:08:16,090
So, Desmond, do you have any idea how
far from the shore you are?
83
00:08:18,290 --> 00:08:19,830
All you had to do was ask.
84
00:08:29,230 --> 00:08:30,690
Need 80 pounds.
85
00:08:32,470 --> 00:08:34,010
I've always looked after you.
86
00:08:34,630 --> 00:08:35,630
I don't know.
87
00:08:37,890 --> 00:08:38,890
Desi.
88
00:08:45,420 --> 00:08:48,820
That wasn't me. Of course it wasn't. I
don't know anything about it.
89
00:08:51,700 --> 00:08:53,640
Daddy, can I speak to you for a minute?
90
00:08:58,640 --> 00:08:59,960
Can I use your bathroom?
91
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
Up there.
92
00:09:10,900 --> 00:09:12,080
Why were you whispering?
93
00:09:12,480 --> 00:09:13,480
No, I wasn't.
94
00:09:14,090 --> 00:09:17,170
I was standing outside the door. I
couldn't hear a word. Oh, mum, for God's
95
00:09:17,170 --> 00:09:18,170
sake.
96
00:09:18,930 --> 00:09:19,930
Here's Kieran.
97
00:09:25,490 --> 00:09:27,150
Oh, sorry. I've got to go.
98
00:09:27,830 --> 00:09:28,830
See you later, OK?
99
00:09:31,450 --> 00:09:32,450
Ah, Kieran.
100
00:09:33,330 --> 00:09:34,750
You take geography, don't you?
101
00:09:35,170 --> 00:09:37,790
Yeah. Hydroelectric dam this afternoon.
You going?
102
00:09:38,150 --> 00:09:39,290
Sure. Good man.
103
00:09:45,520 --> 00:09:46,840
I've just been grilled by Petrie.
104
00:09:50,600 --> 00:09:53,020
So, is Craig Petrie still a suspect?
105
00:09:53,660 --> 00:09:55,280
Have we any reason to rule him out?
106
00:09:56,240 --> 00:09:57,320
Oh, good news.
107
00:09:57,900 --> 00:10:03,240
The Sheriff's Office have granted a
warrant to search Dr Marr's house.
108
00:10:04,680 --> 00:10:06,060
Oh, Jason looks pleased.
109
00:10:06,440 --> 00:10:07,440
Do you want to tell us why?
110
00:10:08,160 --> 00:10:13,750
Uh, yeah, well, Marr... fired Niall
Swift and John Joe messaged Annie's
111
00:10:13,750 --> 00:10:18,910
saying that he knew something that would
put Marr in jail. Exactly. Dr Marr is a
112
00:10:18,910 --> 00:10:19,970
person of interest.
113
00:10:20,850 --> 00:10:25,830
Question. Is there a connection between
Niall Swift and John Joseph Patterson
114
00:10:25,830 --> 00:10:29,510
that we're not aware of? Can you take
another look at their contacts?
115
00:10:30,170 --> 00:10:36,450
Now, the results came back from our DNA
trawl of Lochnafoy citizens aged 24 to
116
00:10:36,450 --> 00:10:39,650
44. Do not be fooled by my radiant
smile.
117
00:10:40,430 --> 00:10:42,150
We did not get a match for the harp.
118
00:10:44,070 --> 00:10:47,750
It's a week now, human heart dumped on
the beach.
119
00:10:49,490 --> 00:10:50,490
Dear Threadford.
120
00:10:52,230 --> 00:10:56,550
This image has gone nationwide. He drove
the van that John Joe was found in.
121
00:10:57,170 --> 00:11:00,110
Nobody at the garage recognised him and
he didn't pay by credit card.
122
00:11:00,470 --> 00:11:02,470
We're going to have the forensics on the
vehicle later today.
123
00:11:03,870 --> 00:11:05,210
Are we looking at the killer?
124
00:11:10,510 --> 00:11:16,310
Until the urine tests come back, we
can't be 100 % sure, but headaches,
125
00:11:16,650 --> 00:11:22,130
nausea, blurred vision, they're all
symptoms of preeclampsia.
126
00:11:22,390 --> 00:11:23,390
What should we do?
127
00:11:25,110 --> 00:11:26,390
Well, I'm going to make the call.
128
00:11:27,310 --> 00:11:28,890
Secure a bed in the maternity ward.
129
00:11:29,190 --> 00:11:31,310
Hospital is not an option. You know
that.
130
00:11:31,530 --> 00:11:34,090
You realise how serious this is? I don't
want to hear this.
131
00:11:34,630 --> 00:11:37,490
Don. You're putting the baby at risk.
132
00:11:37,790 --> 00:11:39,170
Don't lecture me.
133
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
Stand on your knees.
134
00:12:05,480 --> 00:12:06,480
Open wide.
135
00:12:07,200 --> 00:12:08,680
Open your stupid mouth.
136
00:12:10,320 --> 00:12:11,360
Wait for your life.
137
00:12:14,820 --> 00:12:15,820
Desi?
138
00:12:16,100 --> 00:12:17,360
Yep? Desi, are you ready?
139
00:12:18,160 --> 00:12:19,260
It's time you were away.
140
00:12:19,740 --> 00:12:20,740
Are you okay, Mum?
141
00:12:39,720 --> 00:12:40,880
Bethan, Evie again.
142
00:12:42,680 --> 00:12:45,320
Finally got my phone back. I don't know
if you've been trying to call.
143
00:12:46,880 --> 00:12:52,160
Anyway, just wondering if you're coming
back for John Joe's
144
00:12:52,160 --> 00:12:56,980
report, his funeral.
145
00:12:59,180 --> 00:13:02,460
I'm going crazy here. I keep thinking
Dr. Marr's got something to do with all
146
00:13:02,460 --> 00:13:03,460
this.
147
00:13:04,840 --> 00:13:05,840
Call me.
148
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Please.
149
00:13:48,560 --> 00:13:49,560
How's your husband?
150
00:13:52,060 --> 00:13:53,440
He's doing okay. Thank you.
151
00:13:54,180 --> 00:13:55,180
This is ridiculous.
152
00:13:55,320 --> 00:13:57,980
You're not listening to me. I'm going to
need to speak to one of you. What the
153
00:13:57,980 --> 00:13:59,160
fuck did he want?
154
00:13:59,860 --> 00:14:04,180
I was treated like shit. I was assaulted
in one of your interview rooms.
155
00:14:04,440 --> 00:14:06,200
I'll take it from you. Ah, there she is.
156
00:14:06,580 --> 00:14:10,920
You need to make a statement. You need
to make it clear that I am not a
157
00:14:11,100 --> 00:14:13,220
You need to calm down. I've just been
shot at.
158
00:14:13,900 --> 00:14:18,340
I was out for a run and someone was
trying to kill me because you had made
159
00:14:18,340 --> 00:14:19,340
target. Where was this?
160
00:14:19,860 --> 00:14:23,260
Up by the McGrellish farm. It sounded
like a rifle. Four shots.
161
00:14:23,480 --> 00:14:27,280
That's farmland. Are you sure they were
shooting at you? Come on. Look, I found
162
00:14:27,280 --> 00:14:31,060
this bullet in a trough behind me. It
missed me by inches.
163
00:14:31,340 --> 00:14:32,340
I'll send an officer.
164
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
Yeah, you do that.
165
00:14:40,720 --> 00:14:42,540
Claims he was shot at. Didn't see who...
166
00:14:43,000 --> 00:14:44,320
McGrellish Farm, that name again?
167
00:14:44,800 --> 00:14:46,300
Don McGrellish has a rifle permit.
168
00:14:46,540 --> 00:14:48,340
Well, is it any reason to be shooting at
Petrie?
169
00:14:49,140 --> 00:14:50,140
Have you met Don?
170
00:14:51,740 --> 00:14:54,440
That's all we need, some knobhead
pissing about with a gun.
171
00:14:54,800 --> 00:14:55,880
You look into it.
172
00:15:30,430 --> 00:15:31,430
Don!
173
00:15:33,490 --> 00:15:34,710
Don! Aye!
174
00:15:35,430 --> 00:15:36,430
What is it?
175
00:15:37,250 --> 00:15:38,830
Honey, bloody Redford!
176
00:15:41,670 --> 00:15:42,670
Get rid of her.
177
00:15:42,890 --> 00:15:45,090
I will not be responsible for my
actions.
178
00:15:46,570 --> 00:15:48,790
It's just a few more days and then we're
free and clear.
179
00:15:49,610 --> 00:15:51,350
I am not losing this one.
180
00:16:06,599 --> 00:16:10,900
Following up a complaint, Don, a
gentleman claimed somebody fired shots
181
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
while he was out running?
182
00:16:12,040 --> 00:16:13,040
Yeah.
183
00:16:13,500 --> 00:16:14,600
When did you shoot the wolf?
184
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
This morning.
185
00:16:16,540 --> 00:16:18,420
Mr. Runner, kill the wolf.
186
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Don, I'm not finished.
187
00:16:20,940 --> 00:16:24,460
People hear a shot and they
automatically think they're the target.
188
00:16:24,460 --> 00:16:25,259
the first time.
189
00:16:25,260 --> 00:16:26,420
I need to see your firearm certificate.
190
00:16:28,680 --> 00:16:29,680
Wait here.
191
00:16:38,860 --> 00:16:40,040
How long is this going to take?
192
00:16:40,440 --> 00:16:41,620
I can't answer that.
193
00:16:41,820 --> 00:16:43,300
I need to let my patients know.
194
00:16:45,960 --> 00:16:47,940
No. That's the surgery.
195
00:16:48,860 --> 00:16:52,640
Why does he need to look in here? The
warrant for the whole property.
196
00:16:55,180 --> 00:16:56,180
What's he doing?
197
00:16:56,200 --> 00:16:58,700
We have the right to seize communication
equipment.
198
00:16:59,120 --> 00:17:01,320
That laptop has confidential patient
records.
199
00:17:02,000 --> 00:17:03,140
Oh, sorry.
200
00:17:04,859 --> 00:17:07,060
Any breakages you can put in a claim.
201
00:17:10,260 --> 00:17:11,480
Why are you doing this to me?
202
00:17:12,960 --> 00:17:14,040
Who's put you up to this?
203
00:17:22,520 --> 00:17:24,420
Satisfied? Show me the rifle. Why?
204
00:17:25,339 --> 00:17:27,140
I wanted to make sure it's covered by
the certificate.
205
00:17:27,520 --> 00:17:29,060
Have you got nothing better to do today?
206
00:17:29,560 --> 00:17:31,780
Yeah, and if you show me the gun, I'll
be able to do it.
207
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
I haven't got it.
208
00:17:33,980 --> 00:17:34,879
Well, where is it?
209
00:17:34,880 --> 00:17:36,580
I'll pay a lad to shoot vermin for me.
210
00:17:36,820 --> 00:17:37,940
He's probably gone off with it.
211
00:17:38,820 --> 00:17:41,670
Don't. People are afraid to leave their
houses and you're letting some idiot run
212
00:17:41,670 --> 00:17:42,670
around with a rifle?
213
00:17:42,730 --> 00:17:44,030
You're supposed to bring it back.
214
00:17:44,330 --> 00:17:45,590
Well, he shouldn't have had it in the
first place.
215
00:17:46,950 --> 00:17:47,950
What's his name?
216
00:17:48,050 --> 00:17:49,610
Dessie. Dessie Toner.
217
00:17:50,470 --> 00:17:51,470
Don!
218
00:17:59,610 --> 00:18:00,610
How's your dad?
219
00:18:01,710 --> 00:18:02,710
He'll live.
220
00:18:05,450 --> 00:18:06,730
You want to tell me who they're for?
221
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Secret lover?
222
00:18:10,400 --> 00:18:11,400
Yeah.
223
00:18:14,020 --> 00:18:15,040
I'm going to Foyer's Point.
224
00:18:16,040 --> 00:18:17,500
Throw them in the loch for John Joe.
225
00:18:19,860 --> 00:18:20,860
Do you want to come?
226
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
What, that field trip?
227
00:18:23,220 --> 00:18:24,019
You been?
228
00:18:24,020 --> 00:18:25,020
Place is amazing.
229
00:18:25,280 --> 00:18:26,420
Yeah, I know, you told me.
230
00:18:27,680 --> 00:18:29,080
Petrie's trying to get things back to
normal.
231
00:18:30,440 --> 00:18:32,740
Well, good luck with that, because
things are never going to be normal.
232
00:18:36,760 --> 00:18:37,780
You going on your own?
233
00:19:42,920 --> 00:19:46,280
I'm on my way to Turner Residence, 22
Lockside, to recover a firearm.
234
00:20:14,199 --> 00:20:15,199
Evie?
235
00:20:15,920 --> 00:20:16,920
Evie, wait!
236
00:20:17,560 --> 00:20:18,560
Wait!
237
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
Evie!
238
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
Evie! Stop!
239
00:20:23,500 --> 00:20:25,040
No! Evie, wait!
240
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
Leave me alone!
241
00:20:29,380 --> 00:20:30,380
Get away from me!
242
00:20:32,320 --> 00:20:33,640
Why are you doing this to me?
243
00:20:34,180 --> 00:20:35,039
Fuck off!
244
00:20:35,040 --> 00:20:38,960
You broke into my house! You told the
police about the photo! I didn't say
245
00:20:38,960 --> 00:20:39,960
anything! You did!
246
00:20:40,140 --> 00:20:42,100
Do you want to know what happened to
Bethan? Do you?
247
00:20:42,560 --> 00:20:43,880
I'll show you what happened to her.
248
00:20:51,120 --> 00:20:53,160
Come on. Are we all here?
249
00:20:54,200 --> 00:20:57,860
Okay, so the PATH lab's been putting in
a shift. Remember the heart?
250
00:20:59,100 --> 00:21:03,540
Radioactive isotopes told us its owner
was born in 1964.
251
00:21:04,320 --> 00:21:09,340
They also indicated the area in which
our missing person grew up.
252
00:21:09,580 --> 00:21:10,960
I want a list.
253
00:21:11,240 --> 00:21:15,420
of men born on this stretch of the coast
in 1964.
254
00:21:15,980 --> 00:21:22,860
The hair found in the van driven by this
man matches the heart found on
255
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
the beach.
256
00:21:25,420 --> 00:21:26,540
This isn't the killer.
257
00:21:27,680 --> 00:21:29,820
I think this is the killer's first
victim.
258
00:21:36,940 --> 00:21:38,100
I'm not getting in there.
259
00:21:40,430 --> 00:21:43,750
If I was going to kill you, do you think
there'd be a better place than this?
260
00:21:45,630 --> 00:21:47,990
What did I do to make you hate me so
much?
261
00:21:48,690 --> 00:21:49,690
You're sick.
262
00:21:49,930 --> 00:21:50,990
What did I do?
263
00:21:52,050 --> 00:21:53,650
Tell me. You touched my breath.
264
00:21:54,870 --> 00:21:55,870
What?
265
00:21:58,270 --> 00:22:00,050
That was a routine examination.
266
00:22:00,470 --> 00:22:01,610
You took too long.
267
00:22:01,950 --> 00:22:03,050
I was being thorough.
268
00:22:03,450 --> 00:22:04,450
You're a pervert.
269
00:22:07,850 --> 00:22:08,850
My wife.
270
00:22:09,520 --> 00:22:11,320
Had just died of breast cancer.
271
00:22:13,220 --> 00:22:16,520
I reckon that was probably the reason
why I was being thorough.
272
00:22:27,540 --> 00:22:28,540
Wait.
273
00:22:53,770 --> 00:22:54,770
Wait here.
274
00:23:38,800 --> 00:23:39,800
Barry.
275
00:23:40,960 --> 00:23:43,700
When were you going to mention that
Leighton Thomas was a double murderer?
276
00:23:44,580 --> 00:23:45,940
Good for Desi to have a man around.
277
00:23:46,580 --> 00:23:48,040
How desperate do you think I am?
278
00:23:48,360 --> 00:23:50,380
I need to talk to you. No, bugger off.
279
00:23:51,060 --> 00:23:54,040
Barry, I'm so sorry, but I need to speak
to you about Desi.
280
00:23:55,480 --> 00:23:56,480
You better be quick.
281
00:23:57,300 --> 00:23:58,680
He's in possession of a firearm.
282
00:23:59,620 --> 00:24:00,620
So?
283
00:24:00,960 --> 00:24:02,260
Why are you even talking like that?
284
00:24:03,180 --> 00:24:05,240
Desi's borrowed Don McGregor's... Sorry.
285
00:24:06,380 --> 00:24:07,380
That was rude.
286
00:24:08,230 --> 00:24:10,450
Daisy's got a Don McGrealish's rifle. I
need to come in and find it.
287
00:24:41,930 --> 00:24:45,350
I need to see her. Why won't you let me
see her? No.
288
00:24:45,550 --> 00:24:46,830
She needs to go to hospital.
289
00:24:47,210 --> 00:24:48,470
No, we have an agreement.
290
00:24:48,670 --> 00:24:51,930
We've gone through so much. You're not
going back on it now. Things have
291
00:24:51,930 --> 00:24:54,150
changed. This is an emergency. You're
lying.
292
00:24:54,530 --> 00:24:56,730
I can make sure you go to prison. I
don't care.
293
00:24:57,490 --> 00:25:00,070
I'm not going to lie anymore. I've got a
witness in the car.
294
00:25:04,310 --> 00:25:05,310
Her?
295
00:25:05,550 --> 00:25:06,550
You brought her?
296
00:25:07,129 --> 00:25:08,129
You're not pregnant.
297
00:25:08,250 --> 00:25:11,170
Are you out of your mind? Where's the
baby? She was never pregnant.
298
00:25:11,490 --> 00:25:12,870
Get her out of here. Bethan!
299
00:25:13,710 --> 00:25:15,530
Bethan! What have you done to her?
300
00:25:15,770 --> 00:25:16,770
Sorry, Evie.
301
00:25:22,370 --> 00:25:23,370
Sorry.
302
00:25:28,570 --> 00:25:29,570
Bethan.
303
00:25:31,170 --> 00:25:32,170
You're pregnant.
304
00:25:48,300 --> 00:25:49,300
No, he's lying.
305
00:25:49,960 --> 00:25:51,900
Your daughter needs to go to hospital.
306
00:25:52,580 --> 00:25:55,340
You think I've gone through this for
nothing?
307
00:25:56,240 --> 00:25:58,040
That baby is mine.
308
00:25:58,320 --> 00:25:59,720
This was our agreement.
309
00:26:01,300 --> 00:26:02,340
You took advantage.
310
00:26:02,880 --> 00:26:06,720
You defiled my daughter. No, I didn't. I
prayed for guidance.
311
00:26:06,940 --> 00:26:08,560
This is God's answer.
312
00:26:10,760 --> 00:26:14,080
When I was in the shower, I think my
waters broke.
313
00:26:17,580 --> 00:26:19,120
You deliver my baby right here.
314
00:26:19,360 --> 00:26:20,500
No, our baby could die.
315
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
We're going to hospital.
316
00:26:22,860 --> 00:26:24,600
If it dies, it's the will of God.
317
00:26:26,700 --> 00:26:27,700
It's the will of God.
318
00:26:30,460 --> 00:26:31,820
I've lost three babies.
319
00:26:34,000 --> 00:26:35,720
Three beautiful babies.
320
00:26:41,220 --> 00:26:42,240
I'm sorry, Mum.
321
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
Give this one a chance.
322
00:26:53,140 --> 00:26:54,440
Our first grandchild.
323
00:27:15,540 --> 00:27:16,980
The words haven't moved him.
324
00:27:17,220 --> 00:27:18,220
A light.
325
00:27:22,640 --> 00:27:23,820
Oh, we're still going to get you to
hospital?
326
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
Yeah. Yeah?
327
00:27:25,360 --> 00:27:26,360
Get you checked out?
328
00:27:31,140 --> 00:27:32,260
What did he do to you?
329
00:27:33,460 --> 00:27:34,460
Evie.
330
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
I love him.
331
00:27:45,480 --> 00:27:46,480
Be my guest.
332
00:27:48,540 --> 00:27:49,540
Where is he?
333
00:27:49,760 --> 00:27:50,960
Did he go to the dam of the college?
334
00:27:52,040 --> 00:27:53,040
I think so.
335
00:27:53,960 --> 00:27:54,960
How's Alan today?
336
00:27:55,380 --> 00:27:56,620
Oh, much better, thanks.
337
00:27:57,160 --> 00:27:58,160
Milking it?
338
00:28:00,600 --> 00:28:01,720
Annie, I've got to go.
339
00:28:02,220 --> 00:28:03,920
Right. Is it work?
340
00:28:05,220 --> 00:28:06,340
No, it's a date.
341
00:28:07,160 --> 00:28:08,960
He's a murderer, but who am I to be
choosy?
342
00:28:10,220 --> 00:28:11,300
Pull the door behind you.
343
00:28:16,400 --> 00:28:17,420
OK, everybody.
344
00:28:20,180 --> 00:28:23,500
Mrs. Anderson couldn't take you this
afternoon, so I'm afraid you're stuck
345
00:28:23,500 --> 00:28:24,399
me instead.
346
00:28:24,400 --> 00:28:26,060
I know, I know.
347
00:28:26,320 --> 00:28:27,320
So unfair.
348
00:29:17,390 --> 00:29:21,110
I'm at Desi Toner's house. I've found
evidence linking him to the murders of
349
00:29:21,110 --> 00:29:23,290
John Joe Patterson and Niall Swift.
350
00:29:25,210 --> 00:29:28,530
I also believe he's taken a firearm to
the dam.
351
00:29:31,030 --> 00:29:35,590
We have a male in possession of a
firearm and reason to believe he is
352
00:29:35,590 --> 00:29:36,590
to the murders.
353
00:29:36,750 --> 00:29:42,110
Broadcaster, look out for a Desmond
Toner, white, 18 years old. Do not
354
00:29:42,110 --> 00:29:46,550
him. Can you request an armed response
unit to Lochnafoy Hydroelectric Dam now?
355
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
Jason!
356
00:29:55,460 --> 00:29:56,460
Hey, look.
357
00:29:57,000 --> 00:29:58,300
Daddy's brought his curling bag.
358
00:30:05,860 --> 00:30:07,200
Got the wrong day, bought a bag.
359
00:30:07,760 --> 00:30:09,420
Curling's next week. I'm clean after
this.
360
00:30:09,980 --> 00:30:10,980
Just leave it on the bus.
361
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
He'll get Nick on the bus.
362
00:30:12,680 --> 00:30:13,680
Give it a look.
363
00:30:15,050 --> 00:30:17,330
Just realised it's his mom's dildo
collection.
364
00:30:17,650 --> 00:30:18,650
Shut your mouth, asshole.
365
00:30:19,970 --> 00:30:20,970
You're going to be sorry.
366
00:30:21,410 --> 00:30:23,570
Oh, I'm pure shit in myself.
367
00:30:23,810 --> 00:30:24,870
Just leave him alone.
368
00:30:26,110 --> 00:30:28,990
Me? Is that weirder you should be
talking to?
369
00:30:29,390 --> 00:30:31,070
Come on, let's keep moving, everyone.
370
00:30:31,770 --> 00:30:33,310
I've followed you to the equity room
now.
371
00:30:38,310 --> 00:30:39,870
I found it in the upstairs bedroom.
372
00:31:28,430 --> 00:31:31,530
One teacher, 14 students present.
373
00:31:40,560 --> 00:31:41,900
Approaching location now.
374
00:31:42,160 --> 00:31:44,880
I'm responding at GPA 30 minutes.
375
00:31:45,240 --> 00:31:46,240
Repeat,
376
00:31:50,040 --> 00:31:51,040
please.
377
00:31:54,060 --> 00:31:55,060
Shit.
378
00:31:56,880 --> 00:31:58,040
No signal.
379
00:32:27,080 --> 00:32:29,880
Okay. Okay.
380
00:33:17,949 --> 00:33:19,670
Anyone seen Desi Toner?
381
00:33:22,030 --> 00:33:23,470
Blast, I thought he was done there.
382
00:33:35,149 --> 00:33:37,390
No. TTI quickly has gone down below to
find it.
383
00:34:04,110 --> 00:34:05,290
Oh shit, no.
384
00:34:29,270 --> 00:34:30,270
Bigly?
385
00:34:45,770 --> 00:34:46,770
Where's Desi?
386
00:34:47,350 --> 00:34:48,350
I don't know.
387
00:34:52,130 --> 00:34:53,130
We need to wait.
388
00:34:53,409 --> 00:34:55,469
No, no, I can talk to him. I know Desi.
389
00:34:56,090 --> 00:34:57,430
We've got to try and stop him.
390
00:35:00,810 --> 00:35:01,810
Is Evie here?
391
00:35:02,210 --> 00:35:04,250
No. He doesn't take this class.
392
00:35:48,460 --> 00:35:49,460
Is he?
393
00:35:50,680 --> 00:35:51,680
Is he?
394
00:36:18,410 --> 00:36:19,410
He's gone.
395
00:36:27,950 --> 00:36:28,950
He's alive.
396
00:36:29,170 --> 00:36:30,810
Kieran? Kieran?
397
00:36:31,670 --> 00:36:33,450
Kieran? Stay awake.
398
00:36:34,490 --> 00:36:38,050
It's Annie. Stay awake. Listen to my
voice.
399
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Hold your hand.
400
00:36:40,570 --> 00:36:41,570
It's going to be okay.
401
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
Yeah, quickly.
402
00:37:11,670 --> 00:37:12,830
What are you doing here?
403
00:37:13,510 --> 00:37:14,590
I followed the sirens.
404
00:37:15,050 --> 00:37:16,050
So, two dead?
405
00:37:16,210 --> 00:37:17,210
Who did it?
406
00:37:17,850 --> 00:37:21,630
Desi Toner. He had the murder weapons in
his room, 18 years old, so you got it
407
00:37:21,630 --> 00:37:22,368
wrong, Blake.
408
00:37:22,370 --> 00:37:23,570
Desi Toner? No.
409
00:37:24,310 --> 00:37:25,310
No way. On his own?
410
00:37:25,920 --> 00:37:26,920
What about Petrie?
411
00:37:27,520 --> 00:37:30,060
Even in the middle of this, you're
trying to salvage your reputation.
412
00:37:30,400 --> 00:37:35,460
Just face it, Blake, you got it wrong.
You think Desi Toner tied Niall Swift
413
00:37:35,500 --> 00:37:37,780
pulled out some of his brain and carried
him to the cliff edge?
414
00:37:38,160 --> 00:37:39,340
That is not a teenager.
415
00:37:40,520 --> 00:37:43,620
Yeah, Desi Toner is a weird and lonely
kid.
416
00:37:44,240 --> 00:37:46,560
He's ripe for manipulation. I mean, look
at him.
417
00:37:47,240 --> 00:37:49,820
Playing the father figure. He's in his
element. Go away, Blake.
418
00:37:50,100 --> 00:37:53,380
Look, he gains the trust of vulnerable
kids and uses their secrets against
419
00:37:53,440 --> 00:37:54,860
Stop pissing up my back.
420
00:37:55,950 --> 00:37:57,210
Denny! Get rid of him.
421
00:37:58,050 --> 00:37:59,290
It's okay. It's okay. I'm going.
422
00:37:59,590 --> 00:38:03,030
It's like having a wasp up your arse.
You call me when the questions pile up,
423
00:38:03,090 --> 00:38:04,090
yeah?
424
00:38:20,170 --> 00:38:21,490
You're supposed to be my friend.
425
00:38:22,550 --> 00:38:23,690
Why didn't you tell me?
426
00:38:27,759 --> 00:38:29,280
Because you're pretty naive.
427
00:38:30,760 --> 00:38:31,760
I'm naive.
428
00:38:33,620 --> 00:38:36,600
You're the one that's pregnant off a guy
in his 40s. 32.
429
00:38:36,840 --> 00:38:38,480
He's on the rebound from his dead wife.
430
00:38:43,700 --> 00:38:45,400
Two people are dead at the dam.
431
00:38:47,720 --> 00:38:49,100
Someone with a gun, apparently.
432
00:39:07,040 --> 00:39:08,500
What about Kieran?
433
00:39:09,340 --> 00:39:10,340
Kieran was injured.
434
00:39:11,380 --> 00:39:13,420
What do you mean, injured?
435
00:39:14,080 --> 00:39:18,440
Darling, Kieran was shot but they think
he's going to be okay.
436
00:39:48,060 --> 00:39:49,200
Unbelievable, wasn't she?
437
00:39:50,880 --> 00:39:51,880
Agatina.
438
00:39:52,320 --> 00:39:54,140
She had the waddle and everything.
439
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
Totally fooled me.
440
00:39:55,600 --> 00:39:57,600
Makes our family seem relatively normal.
441
00:39:59,320 --> 00:40:01,080
You think you might manage it back to
work?
442
00:40:01,500 --> 00:40:02,500
Yeah,
443
00:40:03,600 --> 00:40:05,440
this one's steering the boat when she
was five.
444
00:40:07,960 --> 00:40:08,960
I don't know.
445
00:40:09,780 --> 00:40:12,260
Let everybody know Loch Naffoy's open
for business.
446
00:40:13,100 --> 00:40:14,100
We have to try.
447
00:40:15,530 --> 00:40:19,390
Do you not think Lock and Avoid needs
time to cry and scream and feel like
448
00:40:19,390 --> 00:40:20,390
absolute shit?
449
00:40:43,150 --> 00:40:49,290
While our objective is to draw a line
under the tragedy, there are questions
450
00:40:49,290 --> 00:40:52,850
that must be answered so that people can
get the closure they deserve.
451
00:40:54,130 --> 00:40:59,990
We have evidence linking Desmond Toner
to the murders of Niall Swift and John
452
00:40:59,990 --> 00:41:04,490
Joe Patterson. This was taken from
Toner's phone.
453
00:41:05,750 --> 00:41:08,770
It puts him next to the heart on the
beach.
454
00:41:19,920 --> 00:41:21,100
What were Turner's motives?
455
00:41:22,280 --> 00:41:24,340
We know he was bullied by Baxter.
456
00:41:25,280 --> 00:41:28,860
We know from talking to the students he
had a crush on Kieran.
457
00:41:30,760 --> 00:41:32,600
We know Kieran rejected him.
458
00:41:37,500 --> 00:41:39,740
What was his motive for killing Swift?
459
00:41:40,100 --> 00:41:42,240
For killing John Joe?
460
00:42:40,910 --> 00:42:42,250
How was John Joe at college?
461
00:42:42,730 --> 00:42:44,750
Did he get on with Mr. Petrie?
462
00:42:45,870 --> 00:42:47,210
Mr. Petrie was cool then.
463
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
Cool, I think.
464
00:42:50,190 --> 00:42:51,190
Nice.
465
00:42:51,930 --> 00:42:54,970
Mr. Petrie asked you quite intricate
questions about your father.
466
00:42:55,570 --> 00:42:56,570
Yeah.
467
00:42:57,690 --> 00:43:00,830
And you didn't mind him asking you
questions like that?
468
00:43:01,890 --> 00:43:03,430
He was trying to help.
469
00:43:04,290 --> 00:43:08,850
He was asking me stuff about, you know,
backstabbing.
470
00:43:09,650 --> 00:43:12,950
If I wanted. to retaliate, what would I
do?
471
00:43:14,910 --> 00:43:15,930
What would you do?
472
00:43:16,770 --> 00:43:18,050
What would I do? What?
473
00:43:45,140 --> 00:43:49,720
Okay. The first recorded sighting was by
St. Columba in A .D.
474
00:43:50,080 --> 00:43:53,020
565. My own first sighting.
475
00:43:59,020 --> 00:44:04,820
When I was ten years old, I made up some
bullshit story about seeing the Loch
476
00:44:04,820 --> 00:44:05,820
Ness Monster.
477
00:44:06,720 --> 00:44:07,720
Hey you!
478
00:44:08,060 --> 00:44:09,060
Hey you!
479
00:44:09,800 --> 00:44:11,440
Look! Monster!
480
00:44:12,500 --> 00:44:13,500
Look!
481
00:44:34,190 --> 00:44:35,370
You think it's going to get easier?
482
00:44:36,990 --> 00:44:38,250
It never gets easier.
483
00:44:38,770 --> 00:44:40,390
It's the father of your children, isn't
he?
484
00:44:40,690 --> 00:44:44,850
Laurie Toner's refusing to speak to me.
Find out what she knew if she was
485
00:44:44,850 --> 00:44:47,410
covering for him. Her son murdered four
people.
486
00:44:48,630 --> 00:44:51,970
Why are you telling the world Desi Toner
didn't act alone?
487
00:44:52,350 --> 00:44:54,870
I don't believe he killed Niles Swift
and I very much doubt he killed John
488
00:44:54,870 --> 00:44:58,130
Patterson. Look what was in his pocket.
Why are you looking at me like that? Did
489
00:44:58,130 --> 00:44:59,290
you have an affair with Niles Swift?
490
00:44:59,550 --> 00:45:00,550
Great Petrie was here.
491
00:45:00,910 --> 00:45:01,910
Answer your phone!
492
00:45:02,350 --> 00:45:04,410
I saw him in the house. I don't know
about Desi's room.
493
00:45:04,630 --> 00:45:05,930
Not exactly.
494
00:45:06,270 --> 00:45:07,270
I got some help.
495
00:45:07,610 --> 00:45:11,530
Stop lying, for God's sake! You knew
what he'd do if he got off the leash.
496
00:45:11,750 --> 00:45:13,110
For evidence! What's wrong?
497
00:45:13,910 --> 00:45:14,910
No, no, no!
498
00:45:15,150 --> 00:45:20,190
This is exactly why I could never tell
you. I will make sure everybody knows
499
00:45:20,190 --> 00:45:22,070
much you fucked this up. Hello?
500
00:45:23,390 --> 00:45:24,510
Who were you protecting?
501
00:45:27,130 --> 00:45:31,510
I know what it's like to pray for a
second chance.
502
00:45:34,700 --> 00:45:35,740
Michael Gambon.
34070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.