Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
There's somebody in our town killing
people.
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,000
Local paper came out yesterday.
3
00:00:09,680 --> 00:00:11,840
Evidence we found in the newspaper.
4
00:00:12,440 --> 00:00:14,700
Fill out your name and address on this
form.
5
00:00:14,940 --> 00:00:19,000
The handwriting is distinctive enough to
give us grounds to detain a suspect.
6
00:00:19,540 --> 00:00:20,620
He's lying about something.
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,360
You noticed him locking the door of his
study?
8
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
I did.
9
00:00:23,860 --> 00:00:26,700
We need a record of your whereabouts on
Tuesday.
10
00:00:27,140 --> 00:00:28,140
I took out tours.
11
00:00:28,490 --> 00:00:29,490
I can show you the ticket stops.
12
00:00:29,750 --> 00:00:32,509
Leighton Thomas murdered two men 20
years ago.
13
00:00:33,690 --> 00:00:36,570
Bully. He suffered a cerebral aneurysm.
14
00:01:33,260 --> 00:01:35,080
Can't believe this is happening in my
town.
15
00:01:35,640 --> 00:01:37,940
You live long enough, you see
everything.
16
00:01:39,900 --> 00:01:40,900
Well, let's do it.
17
00:01:42,440 --> 00:01:47,600
Blunt instrument, my guess, some kind of
hammer. Two blows, massive trauma to
18
00:01:47,600 --> 00:01:49,540
the skull. Now, I don't know if you've
seen this.
19
00:01:51,320 --> 00:01:54,140
When you find the hammer, there'll be a
nick in the face.
20
00:01:58,240 --> 00:02:00,080
Nicole. Leave her alone.
21
00:02:04,680 --> 00:02:05,680
Fear your killer.
22
00:02:07,280 --> 00:02:09,259
Why do you hear that when it's too late?
23
00:02:09,740 --> 00:02:10,740
Why didn't you see?
24
00:02:11,100 --> 00:02:12,700
You should have protected him.
25
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
Look at him, Frank.
26
00:02:15,580 --> 00:02:17,000
Look at what you've done to him.
27
00:02:19,060 --> 00:02:20,060
I'm sorry.
28
00:02:21,000 --> 00:02:22,500
Give him a moment, Frank, okay?
29
00:02:27,600 --> 00:02:28,760
I'm sorry for your loss.
30
00:03:29,870 --> 00:03:33,490
John Joe Patterson killed by two hammer
blows to the skull.
31
00:03:33,950 --> 00:03:36,150
Very different MO to Niall Swift.
32
00:03:36,590 --> 00:03:41,790
Why? Killer goes to bother removing part
of Swift's brain, but John Joe is a bat
33
00:03:41,790 --> 00:03:42,790
like that.
34
00:03:43,110 --> 00:03:45,670
Does he want us to think there's more
than one person involved?
35
00:03:46,030 --> 00:03:47,370
Maybe. There is.
36
00:03:47,730 --> 00:03:48,790
I don't think so.
37
00:03:49,290 --> 00:03:51,450
If anything, he wants us to experience
chaos.
38
00:03:51,990 --> 00:03:52,990
That's useful.
39
00:03:53,390 --> 00:03:55,350
I can only interpret what's in front of
me.
40
00:03:55,850 --> 00:03:58,930
The killer's life was chaos. Now he's in
control.
41
00:03:59,550 --> 00:04:04,510
We need to go back to Petrie's house. We
also have handwriting that would seem
42
00:04:04,510 --> 00:04:07,630
to put Petrie at the scene of Swift's
murder.
43
00:04:07,870 --> 00:04:09,490
Are there any other connections?
44
00:04:10,550 --> 00:04:14,590
John Joe was almost certainly killed
elsewhere and dumped in the van.
45
00:04:14,870 --> 00:04:18,750
There's no spatter, no signs of a
struggle.
46
00:04:19,149 --> 00:04:20,950
We do have some positive news.
47
00:04:21,370 --> 00:04:25,350
Soccos have removed a hair from the
interior roof fabric.
48
00:04:26,150 --> 00:04:27,710
The hair is not...
49
00:04:28,090 --> 00:04:29,090
John Joes.
50
00:04:29,290 --> 00:04:34,770
The van was stolen in Manchester ten
days ago. The fuel tank was almost full,
51
00:04:34,770 --> 00:04:36,810
the driver must have filled up nearby.
52
00:04:37,290 --> 00:04:38,590
I'll check for caught cameras.
53
00:04:39,110 --> 00:04:44,690
Why are we still waiting for the search
warrant for Dr Marr's? I'll talk to the
54
00:04:44,690 --> 00:04:45,690
sheriff's office.
55
00:04:46,350 --> 00:04:48,590
Niles Swift's phone records, where are
they?
56
00:04:48,930 --> 00:04:51,730
There was a legal problem with the phone
company.
57
00:04:52,010 --> 00:04:54,090
Ask them do they want to be front page
news tomorrow.
58
00:04:54,910 --> 00:04:55,910
Dr Marr?
59
00:04:56,380 --> 00:04:59,940
Sacked Niall Swift two hours before he
was murdered.
60
00:05:00,240 --> 00:05:04,660
John Joe messaged friends saying he knew
something that would put Ma in prison.
61
00:05:04,900 --> 00:05:08,020
So talk to John Joe's friends. Find out
what he knew.
62
00:05:08,220 --> 00:05:10,300
All lines of inquiry must be pursued.
63
00:05:10,640 --> 00:05:11,640
Thank you.
64
00:05:28,520 --> 00:05:29,520
How's it going?
65
00:05:34,460 --> 00:05:39,060
Mum... Why am I not feeling anything?
66
00:05:41,340 --> 00:05:42,560
You're in shock, Diana.
67
00:05:44,240 --> 00:05:45,240
It's okay.
68
00:05:53,230 --> 00:05:56,270
I gave a false statement last night. I
don't understand why I've been told to
69
00:05:56,270 --> 00:05:59,450
come back. Look, you've been asked to
come back because we believe you can
70
00:05:59,990 --> 00:06:01,870
I hung around for two hours yesterday.
71
00:06:02,110 --> 00:06:03,109
Sorry.
72
00:06:03,110 --> 00:06:04,610
One of your students was murdered.
73
00:06:06,610 --> 00:06:07,610
After you.
74
00:06:09,950 --> 00:06:13,130
OK, take a seat there. Just get out
quickly. We'll be with you in a minute.
75
00:06:13,710 --> 00:06:14,830
Are you going to be OK?
76
00:06:15,530 --> 00:06:16,530
Mum.
77
00:06:16,950 --> 00:06:17,950
OK.
78
00:06:22,739 --> 00:06:26,700
So, Evie, how was John Joe at college?
79
00:06:27,720 --> 00:06:30,080
Did he get on with Mr. Petrie?
80
00:06:31,340 --> 00:06:32,340
Yeah.
81
00:06:33,420 --> 00:06:34,960
You don't sound too sure.
82
00:06:36,760 --> 00:06:38,260
No, Mr. Petrie was cool with him.
83
00:06:39,660 --> 00:06:40,660
Cool as in?
84
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
Nice.
85
00:06:46,160 --> 00:06:49,260
You were in class with him every day.
What did you see?
86
00:06:50,690 --> 00:06:54,090
Evie, something you think might be
trivial could actually turn out to be
87
00:06:54,090 --> 00:06:55,090
crucial.
88
00:06:58,250 --> 00:07:01,130
You used to call John Joe one of the
special ones.
89
00:07:07,070 --> 00:07:08,070
Oh, this is mental.
90
00:07:09,110 --> 00:07:10,110
I know, isn't it?
91
00:07:10,610 --> 00:07:11,610
How long has it been?
92
00:07:12,450 --> 00:07:13,450
20 -odd years.
93
00:07:13,490 --> 00:07:14,490
At least.
94
00:07:15,310 --> 00:07:17,810
You saw me on the telly. I saw you on
the telly.
95
00:07:18,380 --> 00:07:20,780
I thought to myself, that's fucking
Dolly.
96
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
Unbelievable.
97
00:07:24,080 --> 00:07:26,040
What are you doing, man? Making a cup of
tea?
98
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
I'll have them both.
99
00:07:29,000 --> 00:07:30,340
Remember that drink I invented?
100
00:07:31,600 --> 00:07:35,820
Coffee, tea, same mug. That was the
nuts.
101
00:07:39,960 --> 00:07:41,160
So how did you find me?
102
00:07:41,480 --> 00:07:42,680
Ask a couple of jocks.
103
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
Bingo.
104
00:07:44,620 --> 00:07:46,000
And how did you describe me?
105
00:07:52,950 --> 00:07:54,590
Mank lad works the boats.
106
00:07:55,230 --> 00:07:56,730
What you getting all serious for?
107
00:07:57,290 --> 00:08:00,770
You do know if they see us together, we
go back inside.
108
00:08:01,550 --> 00:08:02,550
For good.
109
00:08:02,810 --> 00:08:03,930
What about our agreement?
110
00:08:04,810 --> 00:08:05,810
What agreement?
111
00:08:07,370 --> 00:08:09,170
I can't believe you just said that.
112
00:08:10,550 --> 00:08:13,170
We agreed to look out for each other
once we were out.
113
00:08:13,450 --> 00:08:15,370
Yeah, I am looking out for you.
114
00:08:15,890 --> 00:08:18,790
I don't want you to go back in prison.
Dolly, man, what are you on about?
115
00:08:19,070 --> 00:08:20,070
Don't.
116
00:08:21,410 --> 00:08:22,530
You don't call me that.
117
00:08:22,890 --> 00:08:23,890
Yeah?
118
00:08:24,430 --> 00:08:25,430
Waving out.
119
00:08:25,690 --> 00:08:26,690
Leighton Thomas.
120
00:08:27,090 --> 00:08:28,590
How come you got a new name?
121
00:08:29,610 --> 00:08:32,710
You're going to tell me you've changed
now, aren't you? Of course I've changed.
122
00:08:33,289 --> 00:08:35,210
I was 15 when I met you.
123
00:08:35,470 --> 00:08:37,130
You haven't changed that much, though,
have you?
124
00:08:37,390 --> 00:08:39,070
I saw that kid last night.
125
00:08:39,970 --> 00:08:41,130
I saw the damage.
126
00:08:46,290 --> 00:08:47,470
That's classic Dolly.
127
00:08:49,090 --> 00:08:50,190
No, that wasn't me.
128
00:08:51,660 --> 00:08:52,960
that I didn't kill anybody.
129
00:08:53,560 --> 00:08:56,320
Dolly, that is just not true.
130
00:09:00,640 --> 00:09:01,720
Is this going to take long?
131
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
Is that a problem?
132
00:09:04,100 --> 00:09:06,460
I made a statement. I don't know what I
can add to it.
133
00:09:06,820 --> 00:09:10,100
You alleged you found Nell Swift at the
bottom of Carnmoor.
134
00:09:10,320 --> 00:09:11,320
Mm -hm.
135
00:09:11,420 --> 00:09:14,160
We have evidence that puts you at the
top, where he was murdered.
136
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
What?
137
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Is this your handwriting?
138
00:09:24,910 --> 00:09:25,910
No, it's similar.
139
00:09:26,250 --> 00:09:32,750
This handwriting was lifted from this
found in the area
140
00:09:32,750 --> 00:09:34,410
Niles Swift was murdered.
141
00:09:39,610 --> 00:09:41,430
Is this from a crossword?
142
00:09:43,430 --> 00:09:45,010
I don't do crosswords.
143
00:09:45,370 --> 00:09:47,830
And I would never buy that paper.
144
00:09:51,410 --> 00:09:54,280
This... Totally contradicts what you're
saying.
145
00:09:55,000 --> 00:09:56,880
Your handwriting appears to match.
146
00:10:01,160 --> 00:10:04,120
The handwriting is similar, but it's not
mine.
147
00:10:05,380 --> 00:10:07,200
Listen, I am here voluntarily.
148
00:10:07,740 --> 00:10:10,540
I will not be subject... Do we have
permission to search your house?
149
00:10:11,220 --> 00:10:12,440
Absolutely not.
150
00:10:13,240 --> 00:10:16,320
Detective Murray, apply for a warrant
right away.
151
00:10:16,940 --> 00:10:18,860
Yes. I have to go.
152
00:10:19,420 --> 00:10:20,420
Sit down.
153
00:10:22,440 --> 00:10:23,440
Sit down.
154
00:10:27,860 --> 00:10:32,500
Craig Petrie, I'm detaining you under
Section 14 of the Criminal Procedure Act
155
00:10:32,500 --> 00:10:38,960
1995. I suspect you of committing an
offence punishable by imprisonment,
156
00:10:38,960 --> 00:10:40,400
the murder of Niall Swift.
157
00:10:42,420 --> 00:10:49,300
You can
158
00:10:49,300 --> 00:10:50,380
keep me for 12 hours.
159
00:10:50,660 --> 00:10:51,660
Yes.
160
00:10:52,810 --> 00:10:54,270
Could somebody call my wife?
161
00:10:54,830 --> 00:10:58,930
Tell her I'll be home this evening
around... 9 .15?
162
00:12:05,480 --> 00:12:09,980
Okay, people, the warrants for Petrie
have come through.
163
00:12:10,680 --> 00:12:12,540
So, three teams.
164
00:12:13,300 --> 00:12:15,260
Petrie's house. Right. Car.
165
00:12:15,800 --> 00:12:17,060
Yes, ma 'am. Office. Ma 'am.
166
00:12:20,280 --> 00:12:21,980
I went in on the house search.
167
00:12:22,500 --> 00:12:23,500
As an observer?
168
00:12:27,280 --> 00:12:28,119
I'm in.
169
00:12:28,120 --> 00:12:29,120
Yeah.
170
00:12:35,050 --> 00:12:36,050
Go to your room.
171
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
Now, please.
172
00:12:58,930 --> 00:13:02,510
According to your statement, the day
John Joe Patterson went missing... John
173
00:13:02,510 --> 00:13:05,280
Joe? I thought I was here because of
Niall Swift.
174
00:13:08,240 --> 00:13:09,560
There's a locked door back there.
175
00:13:10,040 --> 00:13:11,040
Do you have the key?
176
00:13:12,620 --> 00:13:14,540
Craig is the only copy. You'll have to
ask him.
177
00:13:16,560 --> 00:13:17,560
PP Denny?
178
00:13:26,960 --> 00:13:29,880
According to your statement, your wife
dropped you at college at 8am.
179
00:13:30,490 --> 00:13:31,409
Lots of witnesses.
180
00:13:31,410 --> 00:13:34,650
You were there till 5 o 'clock and then
you walked to town for a meditation
181
00:13:34,650 --> 00:13:38,670
session? Yeah. I run guided meditation
sessions twice a week.
182
00:13:41,690 --> 00:13:44,850
The well -being of the town is important
to me.
183
00:14:03,720 --> 00:14:08,320
A year ago, John Joe tried to set fire
to a classroom. The governors wanted to
184
00:14:08,320 --> 00:14:10,580
expel him, but you intervened.
185
00:14:11,120 --> 00:14:12,120
Yeah, that's right.
186
00:14:13,220 --> 00:14:14,700
And you signed the petition.
187
00:14:28,500 --> 00:14:31,920
Was John Joe one of your special ones?
188
00:14:35,130 --> 00:14:36,910
I think I'd like the duty solicitor.
189
00:16:02,380 --> 00:16:03,540
So, what did you find?
190
00:16:03,760 --> 00:16:05,180
Anything in the locked room?
191
00:16:05,960 --> 00:16:07,500
Films of him counselling his students.
192
00:16:08,380 --> 00:16:09,540
Isn't that part of his job?
193
00:16:10,480 --> 00:16:12,140
It was intrusive and manipulative.
194
00:16:12,580 --> 00:16:14,460
This man really loves to play God.
195
00:16:15,460 --> 00:16:16,460
Is that it?
196
00:16:17,780 --> 00:16:18,860
It fits the profile.
197
00:16:19,660 --> 00:16:22,040
The need for control, admiration.
198
00:16:23,280 --> 00:16:25,840
IQ of 142, first at Oxford.
199
00:16:26,200 --> 00:16:28,220
Why is he working in some shitty little
college?
200
00:16:28,940 --> 00:16:30,960
Because no one will challenge him.
201
00:16:31,420 --> 00:16:33,520
Classic narcissism. Like most men.
202
00:16:35,440 --> 00:16:37,000
Narcissism stems from childhood trauma.
203
00:16:37,580 --> 00:16:38,820
Let me expose that.
204
00:16:39,580 --> 00:16:40,700
You'll see a true face.
205
00:16:40,960 --> 00:16:45,540
No, no, we stick with the plan. We
expose the inconsistencies in his
206
00:16:45,540 --> 00:16:48,340
and break him down with the evidence
we've got. We haven't got time for that.
207
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
He'll sit you out.
208
00:16:56,180 --> 00:16:57,640
Oh, I'd make a bit of lunch.
209
00:16:57,960 --> 00:16:58,960
Doing you and Elvis.
210
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Jam.
211
00:17:00,390 --> 00:17:02,610
Peanut butter, whole pack of bacon.
212
00:17:08,310 --> 00:17:09,310
That's it, man.
213
00:17:09,690 --> 00:17:10,690
Eat.
214
00:17:11,770 --> 00:17:12,770
We eat this.
215
00:17:13,829 --> 00:17:14,829
I need you to go.
216
00:17:15,790 --> 00:17:16,790
Where am I going to go?
217
00:17:17,470 --> 00:17:18,530
Cops all over the place.
218
00:17:26,089 --> 00:17:28,109
Can we do this now? I've got the deep
inhale.
219
00:17:28,369 --> 00:17:29,370
I'm just about to eat.
220
00:17:30,939 --> 00:17:31,939
Be honest with you, that's it.
221
00:17:32,160 --> 00:17:33,240
Show home compared to me.
222
00:17:42,720 --> 00:17:43,720
You hungry?
223
00:17:45,420 --> 00:17:48,600
I had a mate come in round, thought you
blew me out.
224
00:17:50,040 --> 00:17:51,720
OK, here's your question.
225
00:17:52,500 --> 00:17:56,160
Have you made contact with any known
criminals, or have they made contact
226
00:17:56,300 --> 00:17:57,780
or attempted to make contact with you?
227
00:17:58,060 --> 00:17:59,060
No.
228
00:18:01,020 --> 00:18:02,700
You want to talk about what happened
last night?
229
00:18:03,980 --> 00:18:08,460
I think John John must have brought
things up. Do you want to talk about
230
00:18:12,240 --> 00:18:13,620
Do you know what? I can't do this.
231
00:18:18,480 --> 00:18:19,500
I want somebody else.
232
00:18:20,760 --> 00:18:24,780
I don't want anybody kind. I don't want
anyone pretty. And I don't need you
233
00:18:24,780 --> 00:18:26,580
sitting there telling me about a life
that I'll never have.
234
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
Okay.
235
00:18:31,270 --> 00:18:32,270
I'll talk to probation.
236
00:18:32,450 --> 00:18:33,450
I'm sorry you feel like that.
237
00:18:37,890 --> 00:18:40,690
You know, the past doesn't have to rule
your life.
238
00:19:12,270 --> 00:19:13,370
Are you fucking serious?
239
00:19:14,070 --> 00:19:16,770
Not that I blame you. She's... She's
fit.
240
00:19:17,190 --> 00:19:19,070
I'm putting you on my boat until
tonight.
241
00:19:19,950 --> 00:19:20,970
I need your gun.
242
00:19:21,290 --> 00:19:22,290
What?
243
00:19:22,350 --> 00:19:23,350
What are you going to do?
244
00:19:23,950 --> 00:19:25,310
Tell your little Miss Piglet?
245
00:19:25,550 --> 00:19:30,750
No one would ever miss you.
246
00:19:31,490 --> 00:19:32,770
Oh, there he is.
247
00:19:33,550 --> 00:19:34,650
There's the doll I know.
248
00:19:35,150 --> 00:19:36,690
I knew he was in there somewhere.
249
00:19:41,640 --> 00:19:42,680
That copper's wrong.
250
00:19:43,380 --> 00:19:45,100
You are who you are.
251
00:19:56,840 --> 00:19:57,840
I'm going out.
252
00:19:58,360 --> 00:19:59,360
Couple hours.
253
00:19:59,640 --> 00:20:00,700
You've got customers.
254
00:20:01,260 --> 00:20:03,060
Lock the door and stay put.
255
00:20:03,340 --> 00:20:04,860
Sure. You're gonna promise me, Evie.
256
00:20:05,060 --> 00:20:06,060
Okay, I promise.
257
00:21:08,300 --> 00:21:09,300
You alright?
258
00:21:11,040 --> 00:21:13,600
Friend of the owner. Me too, Alan
Redcliffe.
259
00:21:14,800 --> 00:21:15,800
Oliver Tench.
260
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
Alan!
261
00:21:18,240 --> 00:21:20,640
Sorry, should have said I gave him the
keys.
262
00:21:21,380 --> 00:21:22,380
He's an old mate.
263
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
Mate, mate.
264
00:21:23,500 --> 00:21:24,500
Only ever do that.
265
00:21:24,740 --> 00:21:25,740
And I need a favour.
266
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
What do you want?
267
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
I need a bit of advice.
268
00:21:30,080 --> 00:21:32,040
E -fibre glass, if you.
269
00:21:32,580 --> 00:21:33,760
What do you think of the place?
270
00:21:34,100 --> 00:21:35,100
A repair?
271
00:21:36,740 --> 00:21:37,820
To be honest with you, no.
272
00:21:45,910 --> 00:21:49,870
We've watched some of your counselling
sessions with John Joe Patterson. You
273
00:21:49,870 --> 00:21:53,170
told him his mental health issues were
due to the repression of his desires.
274
00:21:53,830 --> 00:21:56,750
You advised him to express his shadow
side.
275
00:21:58,690 --> 00:22:01,110
I fill those sessions in order to be
accountable.
276
00:22:05,740 --> 00:22:07,540
You go out of your way to try and
control people.
277
00:22:08,140 --> 00:22:11,100
He burrows into people's minds. Only if
we let him.
278
00:22:11,620 --> 00:22:14,560
Was Niles Swift part of your guided
meditation group?
279
00:22:15,900 --> 00:22:17,860
He might have attended a couple of
sessions.
280
00:22:18,620 --> 00:22:21,240
Did you not think to mention that in
your initial statement?
281
00:22:21,780 --> 00:22:22,800
I was in shock.
282
00:22:23,980 --> 00:22:26,880
I just found a dead body. There's a
bunch of things I didn't mention.
283
00:22:27,160 --> 00:22:28,160
Like what?
284
00:22:29,840 --> 00:22:31,780
The people I met on the jogging path.
285
00:22:32,200 --> 00:22:33,200
Who?
286
00:22:34,030 --> 00:22:36,590
Uh, the woman I borrowed the phone from?
287
00:22:36,990 --> 00:22:37,990
We've talked to her.
288
00:22:38,730 --> 00:22:39,730
Okay.
289
00:22:40,450 --> 00:22:43,450
Uh, the guy who runs one of the tour
boats.
290
00:22:43,670 --> 00:22:44,670
What guy?
291
00:22:45,630 --> 00:22:46,630
Leighton, someone.
292
00:22:47,010 --> 00:22:48,130
Leighton Thomas was working.
293
00:22:49,410 --> 00:22:51,090
Well, he couldn't have been. I saw him
up there.
294
00:22:56,390 --> 00:22:57,910
I told you to stay at a boat.
295
00:22:58,170 --> 00:22:59,550
You finished with Captain Haddock, then?
296
00:23:01,530 --> 00:23:03,130
What were you doing talking to him?
297
00:23:03,400 --> 00:23:04,560
You know, he's married to a copper.
298
00:23:06,800 --> 00:23:07,900
And he's a pal of yours.
299
00:23:08,980 --> 00:23:10,980
I reckon he'd be a good place to start.
300
00:23:11,580 --> 00:23:12,580
Start what?
301
00:23:13,220 --> 00:23:14,220
Let's do him.
302
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
I'm serious.
303
00:23:16,800 --> 00:23:17,980
Why do you think I'm here?
304
00:23:18,240 --> 00:23:22,000
I heard the word serial killer. I look
up, there you are. I'm thinking, shit,
305
00:23:22,000 --> 00:23:23,040
started without me.
306
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Let's do him.
307
00:23:25,260 --> 00:23:26,620
What are you talking about?
308
00:23:33,740 --> 00:23:34,740
What's that?
309
00:23:36,220 --> 00:23:37,260
That's nearly three grand.
310
00:23:38,460 --> 00:23:39,460
What for?
311
00:23:40,040 --> 00:23:41,200
I fucked up your life.
312
00:23:42,220 --> 00:23:44,860
I want you to take it. You didn't fuck
up anything.
313
00:23:45,620 --> 00:23:46,740
We were a team.
314
00:23:47,140 --> 00:23:50,560
That's what the judge said. That's what
everyone said. Remember that first one
315
00:23:50,560 --> 00:23:51,560
we did? I did.
316
00:23:52,280 --> 00:23:53,280
It was me.
317
00:23:53,900 --> 00:23:55,540
You just stood there. No.
318
00:23:56,080 --> 00:23:57,080
I'm not having that.
319
00:23:57,340 --> 00:23:58,340
I kept the edge.
320
00:23:58,760 --> 00:24:02,480
You couldn't have done it without me.
Mate, I was messed up and I used you.
321
00:24:04,129 --> 00:24:05,910
You, you haven't got it in you.
322
00:24:06,750 --> 00:24:08,370
You want me to prove myself, yeah?
323
00:24:09,050 --> 00:24:12,650
Show you what it takes up in prison? I
want you to take the money and go!
324
00:24:14,450 --> 00:24:15,490
You want me to go?
325
00:24:16,130 --> 00:24:19,330
Yeah, I don't know how fucking clear I
have to make it.
326
00:24:21,830 --> 00:24:22,830
Not tense, man.
327
00:24:23,570 --> 00:24:25,710
Get your head up. There's a life out
there.
328
00:24:27,070 --> 00:24:28,230
Not for me, there's not.
329
00:24:29,510 --> 00:24:32,770
If I walk away, I'll just vanish.
330
00:25:20,620 --> 00:25:21,620
Go on.
331
00:25:23,480 --> 00:25:24,920
How many girl friends have you had?
332
00:25:25,600 --> 00:25:27,880
Honestly? No, I'd rather you lied to me.
333
00:25:29,160 --> 00:25:30,540
None. Go on.
334
00:25:32,960 --> 00:25:33,960
What, seriously?
335
00:25:35,900 --> 00:25:36,900
When's your dad getting back?
336
00:25:38,700 --> 00:25:39,700
Oh, shit.
337
00:25:39,920 --> 00:25:40,759
See you later.
338
00:25:40,760 --> 00:25:41,760
See ya.
339
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
Where'd you come from?
340
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
You'll be all right.
341
00:25:53,980 --> 00:25:55,880
The cops ask you about Mr. Petry?
342
00:25:56,380 --> 00:25:57,380
A bit. Why?
343
00:25:59,100 --> 00:26:00,100
I don't know.
344
00:26:00,680 --> 00:26:01,680
Just wondered.
345
00:26:03,620 --> 00:26:04,760
How much do you get for those?
346
00:26:05,500 --> 00:26:06,379
Three quid.
347
00:26:06,380 --> 00:26:07,380
Just asking for hire.
348
00:26:07,720 --> 00:26:10,100
Don McGrelish has promised me a score if
I get the wolf.
349
00:26:10,940 --> 00:26:12,020
Like me this bad boy.
350
00:26:12,760 --> 00:26:13,840
Why would you want to kill a wolf?
351
00:26:14,580 --> 00:26:16,300
He's been picking off Don's sheep.
352
00:26:16,700 --> 00:26:18,020
You need to be careful up there.
353
00:26:19,560 --> 00:26:20,620
You want one for Evie?
354
00:26:21,760 --> 00:26:22,760
Evie would bulk.
355
00:26:33,940 --> 00:26:34,940
Evie?
356
00:26:35,600 --> 00:26:37,760
Evie, we need to talk this through.
357
00:26:38,020 --> 00:26:39,820
Leave me alone. I know you broke into my
house.
358
00:26:41,160 --> 00:26:42,160
Evie!
359
00:27:03,020 --> 00:27:06,060
Get the alibi for Leighton Thomas
verified, absolute priority.
360
00:27:06,420 --> 00:27:07,420
Yeah.
361
00:27:14,960 --> 00:27:16,040
He's enjoying this.
362
00:27:16,680 --> 00:27:18,780
You want it in, you're in.
363
00:27:20,940 --> 00:27:22,980
Got Niall Swetford's phone records? No.
364
00:27:26,460 --> 00:27:28,220
Looks like he had Petrie on speed,
though.
365
00:27:29,380 --> 00:27:30,380
Mr Petrie.
366
00:27:30,750 --> 00:27:33,370
I'm a criminal psychologist helping with
the... I know who you are.
367
00:27:35,070 --> 00:27:36,710
Let's talk about Niall Swift.
368
00:27:37,350 --> 00:27:42,130
We have evidence that puts you at the
murder site. It's not my handwriting.
369
00:27:42,570 --> 00:27:45,390
We kill a copy of your handwriting, then
remove the pages.
370
00:27:45,610 --> 00:27:47,630
Allowing you to think how clever you
were to find it.
371
00:27:49,730 --> 00:27:56,090
For the tape, I am showing the suspect
the phone records of Niall Swift for the
372
00:27:56,090 --> 00:27:57,510
days before he was murdered.
373
00:27:59,530 --> 00:28:00,630
I need a toilet break.
374
00:28:01,470 --> 00:28:04,290
Can you explain? I know my rights and I
need a break.
375
00:28:22,190 --> 00:28:23,190
There you do.
376
00:28:25,490 --> 00:28:26,490
All of it, is it?
377
00:28:28,400 --> 00:28:30,540
We're married to that cop who's around
dollies.
378
00:28:31,580 --> 00:28:32,580
Who's Dolly?
379
00:29:17,180 --> 00:29:18,440
Crawford, is your dad around?
380
00:29:18,860 --> 00:29:19,860
No, he's at home.
381
00:29:20,360 --> 00:29:22,920
I need to see last Tuesday's bookings
for Leighton Thomas.
382
00:29:23,540 --> 00:29:24,540
Have you got a warrant?
383
00:29:25,240 --> 00:29:27,180
No, I don't have one. Ah, I'm just
joking.
384
00:29:29,800 --> 00:29:30,800
I'll tell you a bit.
385
00:29:45,870 --> 00:29:49,070
Could your dad have forgotten to write
some of the bookings down?
386
00:29:49,710 --> 00:29:51,830
He's got lung cancer, not brain cancer.
387
00:29:52,550 --> 00:29:53,950
See, these are his dubs.
388
00:29:54,870 --> 00:29:56,090
These are last year's tickets.
389
00:29:57,930 --> 00:29:59,190
New ones are a different colour.
390
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
Dolly.
391
00:30:37,480 --> 00:30:43,700
Two weeks ago, Niles Swift wrote in his
diary, I'm always there for everyone,
392
00:30:43,840 --> 00:30:46,080
why is no one ever there for me?
393
00:30:47,280 --> 00:30:51,700
Do you sense that Swift was needy when
he attended your meditation group?
394
00:30:53,040 --> 00:30:54,040
No.
395
00:30:54,400 --> 00:30:59,340
How do you account for the fact that he
made 17 calls to you in a week?
396
00:31:01,390 --> 00:31:03,050
We were discussing students.
397
00:31:03,850 --> 00:31:04,850
17 calls?
398
00:31:05,510 --> 00:31:06,690
Oh, we had a lot to talk about.
399
00:31:07,010 --> 00:31:08,230
Was he putting pressure on you?
400
00:31:09,210 --> 00:31:10,850
No. Threatened to tell your wife?
401
00:31:11,830 --> 00:31:12,830
Tell her what?
402
00:31:12,970 --> 00:31:14,430
That the two of you were having an
affair.
403
00:31:14,910 --> 00:31:15,910
Oh, that would be ridiculous.
404
00:31:16,410 --> 00:31:17,830
So why didn't you mention the calls?
405
00:31:18,210 --> 00:31:19,250
I didn't think they were relevant.
406
00:31:19,510 --> 00:31:21,950
No, it was a secret, wasn't it? No, it
wasn't a secret. Like the stickers you
407
00:31:21,950 --> 00:31:22,950
take from your students?
408
00:31:23,390 --> 00:31:24,850
Stickers you keep from your wife? No.
409
00:31:25,370 --> 00:31:26,690
That's why you took Nolte's phone.
410
00:31:27,390 --> 00:31:28,510
I didn't take his phone.
411
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
It vanished?
412
00:31:30,670 --> 00:31:33,030
I wouldn't know. You take a massive risk
with this man.
413
00:31:33,970 --> 00:31:35,550
Now you're in danger of losing
everything.
414
00:31:35,850 --> 00:31:39,250
Your wife, your kids, your job.
415
00:31:39,890 --> 00:31:40,890
Everyone's respect.
416
00:31:42,190 --> 00:31:44,150
17 calls in a week.
417
00:31:44,590 --> 00:31:46,390
Two in the three months before that.
418
00:31:46,750 --> 00:31:48,150
What could have been so urgent?
419
00:31:49,490 --> 00:31:51,670
He was worried about one of his
students.
420
00:31:52,010 --> 00:31:55,890
Which one? He didn't say which one. He
was threatening you, wasn't he? No. But
421
00:31:55,890 --> 00:31:57,150
he had no idea what he tapped into.
422
00:31:57,430 --> 00:31:59,590
You really didn't have a choice, did
you?
423
00:32:02,700 --> 00:32:06,980
You know, in your books, you always take
more credit than you're due. Lars Swift
424
00:32:06,980 --> 00:32:10,940
didn't have a clue, did he? No matter
how many you helped solve, you can't
425
00:32:10,940 --> 00:32:14,740
the one that matters, can you? Mr.
Petrie, don't try to change the topic.
426
00:32:14,740 --> 00:32:17,460
if you'd walked home from school and you
were told, then your little sister
427
00:32:17,460 --> 00:32:18,460
would still be alive.
428
00:32:25,940 --> 00:32:26,940
Excuse me?
429
00:32:27,480 --> 00:32:28,920
You still think it was the teacher?
430
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
Is he still alive?
431
00:32:30,860 --> 00:32:31,860
Interview suspended.
432
00:32:32,280 --> 00:32:35,120
Walking about, hot daylight today,
eating ice cream.
433
00:32:36,300 --> 00:32:37,660
Maybe if they've found the body.
434
00:32:38,420 --> 00:32:39,420
Blake! Blake!
435
00:32:40,040 --> 00:32:46,360
Hey, all right, Blake! Get out, Blake.
436
00:32:46,740 --> 00:32:47,820
Go back to the hotel.
437
00:33:16,240 --> 00:33:18,080
Annie. Why did you lie to me about
Latham?
438
00:33:18,760 --> 00:33:22,440
What? You invited him into her home. You
introduced him to her daughter. He's a
439
00:33:22,440 --> 00:33:23,440
murderer, Annie.
440
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
How do you know this?
441
00:33:25,040 --> 00:33:26,040
I met his old partner.
442
00:33:26,440 --> 00:33:29,180
What partner? Oliver Tenn. She's down by
the jetty.
443
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
Where's Evie? Is she okay?
444
00:33:30,980 --> 00:33:32,180
Did you call her?
445
00:33:32,780 --> 00:33:33,739
I need to go.
446
00:33:33,740 --> 00:33:35,680
Are you even part of this family
anymore?
447
00:33:36,700 --> 00:33:37,700
Annie!
448
00:33:42,680 --> 00:33:45,200
Leighton Thomas gave Jason last year's
ticket stuff.
449
00:33:45,520 --> 00:33:46,540
It's alibis bullshit.
450
00:33:47,040 --> 00:33:48,040
What?
451
00:33:48,820 --> 00:33:51,520
I thought I'd hit rock bottom and you'd
just found a whole new level.
452
00:33:52,860 --> 00:33:55,580
Can I have everybody's attention,
please? There's something else.
453
00:33:57,140 --> 00:33:59,380
The guy Leighton was convicted with.
454
00:34:00,060 --> 00:34:01,060
Oliver Tench?
455
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
He's here.
456
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
He's in Loch Nafway.
457
00:34:20,909 --> 00:34:21,909
What mistake?
458
00:34:22,389 --> 00:34:23,389
Don't worry.
459
00:34:23,409 --> 00:34:24,889
I'm going to tie it off right now.
460
00:34:25,590 --> 00:34:27,090
What mistake, Tench?
461
00:34:28,170 --> 00:34:30,389
I let slip my name to your mate, Alan.
462
00:34:33,610 --> 00:34:34,610
Where are you?
463
00:34:35,250 --> 00:34:37,190
I'm not letting them put you away again.
464
00:34:37,510 --> 00:34:38,510
Hang on, Tench.
465
00:34:40,630 --> 00:34:41,630
Shit.
466
00:34:57,859 --> 00:34:58,880
You bastard, get to your blank.
467
00:34:59,700 --> 00:35:00,800
Why did you let him in?
468
00:35:01,940 --> 00:35:02,940
Shit!
469
00:35:36,650 --> 00:35:38,250
towards you has been concerning.
470
00:36:08,080 --> 00:36:14,260
We need to locate and arrest Leighton
Thomas and Oliver Tench. Can you
471
00:36:14,260 --> 00:36:19,860
a description of Tench? I want every
available uniformed officer. No one
472
00:36:19,860 --> 00:36:21,640
approaches these men without backup.
473
00:36:22,720 --> 00:36:24,500
Where the hell is DS Redford?
474
00:36:37,750 --> 00:36:38,750
Punch?
475
00:36:50,030 --> 00:36:53,270
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
476
00:36:57,510 --> 00:36:58,790
Did you kill John Joe?
477
00:36:59,110 --> 00:37:01,370
What? Did you kill Nell Swift?
478
00:37:01,650 --> 00:37:02,890
I didn't kill anybody.
479
00:37:03,110 --> 00:37:04,370
Annie, you know that.
480
00:37:04,890 --> 00:37:06,770
You lied about your alibi.
481
00:37:07,030 --> 00:37:11,490
I didn't want people to know what I am.
482
00:37:11,910 --> 00:37:12,910
Where's Tent?
483
00:37:13,310 --> 00:37:14,310
I don't know.
484
00:37:14,370 --> 00:37:15,370
Don't lie to me.
485
00:37:15,890 --> 00:37:19,850
Honey, all I know is that he's looking
for Alan. Why?
486
00:37:20,230 --> 00:37:22,630
Tent is trying to protect me. Alan knows
who we are.
487
00:37:22,850 --> 00:37:23,850
Shit.
488
00:38:01,640 --> 00:38:04,200
Don't tell me you'll be home late.
489
00:38:11,980 --> 00:38:13,640
Please call me back. Please call me
back.
490
00:38:56,330 --> 00:38:57,330
Let me come with you.
491
00:38:57,730 --> 00:39:01,230
I can talk to him. You should have
talked to me as soon as he showed up. I
492
00:39:01,230 --> 00:39:02,230
wanted to help him.
493
00:39:07,750 --> 00:39:08,750
Stop!
494
00:39:14,710 --> 00:39:16,050
You trying to kill yourself?
495
00:39:16,470 --> 00:39:18,190
I know what Tens needs to hear.
496
00:39:19,330 --> 00:39:20,530
No. Come on.
497
00:39:21,030 --> 00:39:23,070
Look, I can get his attention.
498
00:39:23,410 --> 00:39:25,390
You go across the burn and come up
behind him.
499
00:39:27,060 --> 00:39:28,540
Annie, you've got to trust me.
500
00:39:29,880 --> 00:39:30,880
Okay.
501
00:39:57,550 --> 00:39:58,830
You're sticking your nose in.
502
00:39:59,730 --> 00:40:00,730
Into what?
503
00:40:01,150 --> 00:40:02,290
Things I might have done.
504
00:40:02,770 --> 00:40:03,910
You tell your wife.
505
00:40:04,210 --> 00:40:05,230
No. You're lying.
506
00:40:06,150 --> 00:40:07,150
Touch.
507
00:40:11,590 --> 00:40:13,110
Get the fuck away.
508
00:40:13,690 --> 00:40:14,850
I'm doing this now.
509
00:40:16,130 --> 00:40:17,130
Come on.
510
00:40:18,030 --> 00:40:19,030
Give me the knife.
511
00:40:44,910 --> 00:40:46,350
What are you trying to save him for?
512
00:40:46,550 --> 00:40:48,030
He's not the one I'm trying to save.
513
00:40:48,410 --> 00:40:49,410
Oliver!
514
00:40:50,150 --> 00:40:51,250
What the fuck?
515
00:40:52,950 --> 00:40:53,950
Drop the knife.
516
00:40:54,670 --> 00:40:55,850
You turned me over?
517
00:40:56,470 --> 00:40:57,470
Yeah!
518
00:40:58,150 --> 00:40:59,150
So go on!
519
00:41:00,450 --> 00:41:01,450
Just do it.
520
00:41:03,850 --> 00:41:05,330
You let me down.
521
00:41:07,090 --> 00:41:08,090
Yeah, I know.
522
00:41:09,010 --> 00:41:10,010
And I'm sorry.
523
00:41:11,670 --> 00:41:13,250
I dragged you over the edge.
524
00:41:15,210 --> 00:41:16,990
We were just a couple of fucked up kids.
525
00:41:19,490 --> 00:41:20,890
I thought we were flying.
526
00:41:22,390 --> 00:41:23,390
No, mate.
527
00:41:24,390 --> 00:41:25,390
We were falling.
528
00:42:30,930 --> 00:42:34,370
Leighton. You saved a life that counts
for something.
529
00:42:47,750 --> 00:42:48,750
Alan.
530
00:42:48,930 --> 00:42:49,930
Annie.
531
00:42:50,170 --> 00:42:51,830
There's something I need to tell you.
532
00:42:52,670 --> 00:42:53,670
What?
533
00:42:54,110 --> 00:42:55,009
I'm sorry.
534
00:42:55,010 --> 00:42:56,330
Excuse me, are you happy I've been to
hospital?
535
00:42:56,830 --> 00:42:57,830
I'm sorry.
536
00:42:59,210 --> 00:43:00,910
I'm sorry. Tell me later.
537
00:43:05,250 --> 00:43:06,250
Honey.
538
00:43:07,090 --> 00:43:08,130
I lied.
539
00:43:44,120 --> 00:43:48,280
Right, so the hair from the roof fabric
in the van doesn't match Petri.
540
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
What a surprise.
541
00:43:53,440 --> 00:43:54,540
Got another blue van.
542
00:44:00,820 --> 00:44:02,400
I got a match on the license plate.
543
00:44:08,300 --> 00:44:12,220
Oh, we got the van. The one John Joe was
bound in.
544
00:44:18,700 --> 00:44:20,940
No, I bet it says, you know, they're
here.
545
00:44:23,020 --> 00:44:26,200
Get the closest shot of his face. Get it
enhanced.
546
00:44:26,580 --> 00:44:29,420
Get it circulated. Manchester Police, a
priority.
547
00:44:30,100 --> 00:44:32,740
Speak to the cashier. Show him the
image.
548
00:44:32,940 --> 00:44:34,620
Anything distinctive he remembers.
549
00:44:35,060 --> 00:44:38,000
Taps, piercings. Did he pay by credit
card?
550
00:44:38,320 --> 00:44:41,220
Finding this man is now number one
priority.
551
00:45:03,760 --> 00:45:07,760
We have a male in possession of a
firearm and reason to believe he is
552
00:45:07,760 --> 00:45:08,760
to the murders.
553
00:45:08,920 --> 00:45:12,320
Why won't he stop? People are afraid to
leave their houses and you're letting
554
00:45:12,320 --> 00:45:13,640
some idiot run around with a rifle?
555
00:45:13,840 --> 00:45:14,840
Buster! Buster!
556
00:45:14,940 --> 00:45:17,320
It puts him next to the heart on the
beach.
557
00:45:17,800 --> 00:45:21,860
Bethan! What have you done to her? You
need to make it clear that I am not a
558
00:45:21,860 --> 00:45:22,860
suspect.
559
00:45:24,720 --> 00:45:28,120
Do you want to know what happened to
Bethan? Do you? Get rid of her. I will
560
00:45:28,120 --> 00:45:31,720
be responsible for my actions. Do you
realise how serious this is? Are we
561
00:45:31,720 --> 00:45:32,720
looking at the killer?
562
00:45:33,550 --> 00:45:36,150
Can you request an armed response unit?
DCA, quickly.
563
00:45:36,490 --> 00:45:37,910
We need to stick together.
564
00:45:40,810 --> 00:45:44,630
Tomorrow night at nine, Emma sets out to
prove the innocence of Kevin Russell in
565
00:45:44,630 --> 00:45:46,610
her gripping new drama, Fearless.
566
00:45:46,930 --> 00:45:50,990
And ahead of tonight's season finale of
Lethal Weapon, if you've missed any of
567
00:45:50,990 --> 00:45:53,690
the series, it's available now on the
ITV Hub.
568
00:45:54,090 --> 00:45:56,690
On the way next, the latest ITV news.
38375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.