All language subtitles for The Beast (2024) (1080p BluRay x265 10bit Tigole).fra

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,542 --> 00:00:30,115 Bruissements et pas 2 00:00:49,042 --> 00:00:50,453 - Avance un peu. 3 00:00:54,375 --> 00:00:55,536 Encore. 4 00:00:56,625 --> 00:00:58,036 OK. Par ici, ça va. 5 00:00:58,458 --> 00:01:00,369 Tourne-toi un peu. Voilà, comme ça. 6 00:01:00,625 --> 00:01:01,615 Euh. 7 00:01:01,792 --> 00:01:03,157 Tu vois là, derrière moi? 8 00:01:03,333 --> 00:01:04,915 Ça, c'est le salon d'où tu viens. 9 00:01:05,875 --> 00:01:08,947 L'escalier, il est juste là, sur la gauche. 10 00:01:09,958 --> 00:01:11,414 Sur ta droite, 11 00:01:11,583 --> 00:01:13,870 tu as la fenêtre de la cuisine. 12 00:01:14,458 --> 00:01:15,493 Euh. 13 00:01:15,667 --> 00:01:18,375 Sur la table qui est ici, 14 00:01:18,542 --> 00:01:20,249 tu as le couteau. 15 00:01:20,542 --> 00:01:22,328 Et tu vois la marque en scotch, 16 00:01:22,500 --> 00:01:24,116 vraiment sur ta droite? 17 00:01:25,083 --> 00:01:28,246 Ça, c'est là où va apparaître l'ombre de la bête. 18 00:01:28,625 --> 00:01:31,697 À un moment, tu regardes par là et tu la vois. OK? 19 00:01:31,875 --> 00:01:33,036 - OK. 20 00:01:34,333 --> 00:01:35,698 - Euh... 21 00:01:36,042 --> 00:01:37,783 Dégage un peu tes cheveux. 22 00:01:41,167 --> 00:01:43,249 Voilà, comme ça. Parfait. 23 00:01:43,417 --> 00:01:46,284 Et fais deux, trois pas vers moi. 24 00:01:54,625 --> 00:01:56,081 Voilà, comme ça. 25 00:01:57,375 --> 00:01:59,366 Ça va? - Oui, ça va. Je suis prête. 26 00:01:59,750 --> 00:02:01,036 - On va y aller. 27 00:02:02,042 --> 00:02:03,203 Et c'est... 28 00:02:03,625 --> 00:02:04,615 quand tu veux. 29 00:02:04,792 --> 00:02:07,659 Survol d'un hélicoptère 30 00:02:07,833 --> 00:02:09,665 Musique intrigante 31 00:02:09,833 --> 00:02:12,495 Respiration haletante Quelqu'un marche. 32 00:02:16,667 --> 00:02:18,749 Grincement 33 00:02:18,917 --> 00:02:21,249 Musique anxiogène 34 00:02:29,333 --> 00:02:30,414 Choc violent 35 00:02:34,708 --> 00:02:35,914 Musique stressante 36 00:02:49,375 --> 00:02:51,491 Musique de suspense 37 00:02:55,958 --> 00:02:59,121 Hurlement 38 00:03:05,542 --> 00:03:08,409 Musique de chambre Brouhaha discret 39 00:03:26,625 --> 00:03:27,615 - Merci. 40 00:03:40,833 --> 00:03:42,073 Pauline, 41 00:03:42,250 --> 00:03:44,082 vous n'auriez pas vu mon mari? 42 00:03:44,417 --> 00:03:46,829 - Il était dans l'autre salon il y a quelques minutes. 43 00:04:21,000 --> 00:04:22,661 - Tu n'aurais pas vu Georges? 44 00:04:22,833 --> 00:04:25,495 - Si. Il était dans le salon de l'autre côté il y a cinq minutes. 45 00:04:25,875 --> 00:04:27,912 Dis-moi, pourquoi dans les fêtes, 46 00:04:28,083 --> 00:04:30,290 on cherche toujours à retrouver les gens avec qui on vit 47 00:04:30,458 --> 00:04:31,914 et que l'on voit tous les jours? 48 00:04:32,083 --> 00:04:33,198 Petit rire 49 00:04:41,875 --> 00:04:43,912 - Vous vous amusez? - Beaucoup. 50 00:04:44,458 --> 00:04:47,075 Mais j'ai perdu mon mari. - Quelle chance! Profitez-en. 51 00:04:47,250 --> 00:04:48,240 Rire discret 52 00:04:48,417 --> 00:04:49,748 - J'en profite. 53 00:04:49,917 --> 00:04:51,032 Trop. 54 00:04:51,833 --> 00:04:53,995 - Je l'ai vu partir par là. Il a dû aller voir l'atelier. 55 00:04:54,167 --> 00:04:55,157 - L'atelier? 56 00:04:55,333 --> 00:04:57,074 - Vous n'avez pas rencontré Anton? - Non. 57 00:04:57,250 --> 00:04:58,240 - Anton! 58 00:04:58,500 --> 00:04:59,490 Gabrielle. 59 00:04:59,667 --> 00:05:01,704 On lui a prêté une pièce pour qu'il puisse travailler. 60 00:05:01,875 --> 00:05:03,661 Ce soir, il montre des choses. 61 00:05:03,833 --> 00:05:05,289 Allez-y. C'est puissant, 62 00:05:05,458 --> 00:05:07,574 et aussi sombre que l'époque est lumineuse. 63 00:05:07,750 --> 00:05:09,286 Curieux contraste. 64 00:05:10,167 --> 00:05:11,157 - Dans ce cas. 65 00:05:11,333 --> 00:05:12,573 - Je vous laisse. 66 00:05:13,250 --> 00:05:14,911 - C'est par là? - Oui. 67 00:05:15,792 --> 00:05:18,124 Après le salon du fond, à droite. 68 00:05:18,667 --> 00:05:20,249 Je peux vous emmener si vous voulez. 69 00:05:21,750 --> 00:05:23,787 - Merci, mais je peux me débrouiller. 70 00:05:25,000 --> 00:05:26,707 - Vous ne voulez pas un verre avant? 71 00:05:28,292 --> 00:05:29,498 - J'ai un verre. 72 00:05:30,417 --> 00:05:32,579 - Et un gant qui cache quelque chose. 73 00:05:33,542 --> 00:05:34,828 Je m'incline. 74 00:05:35,292 --> 00:05:37,033 J'espère que ça vous plaira. 75 00:05:37,208 --> 00:05:38,448 - J'en suis sûre. 76 00:05:39,708 --> 00:05:40,743 Merci. 77 00:05:57,000 --> 00:06:00,447 Conversations discrètes 78 00:06:31,542 --> 00:06:33,408 (Accent britannique) - Vous en pensez quoi? 79 00:06:34,000 --> 00:06:36,617 - C'est violent. Psychiatrique. 80 00:06:36,875 --> 00:06:38,286 Assez beau, je trouve. 81 00:06:40,583 --> 00:06:41,869 - II pourrait vous peindre. 82 00:06:45,583 --> 00:06:48,291 - Jamais de la vie. Je tiens à mon âme. 83 00:06:51,667 --> 00:06:53,374 - Vous vous souvenez, n'est-ce pas? 84 00:06:55,750 --> 00:06:56,785 - De quoi? 85 00:06:57,708 --> 00:06:59,745 - Que nous nous sommes déjà rencontrés. 86 00:07:00,333 --> 00:07:01,243 - Ah oui? 87 00:07:01,417 --> 00:07:04,125 - À Rome. Il y a des années. 88 00:07:06,917 --> 00:07:08,248 Il y a trois ans. 89 00:07:08,875 --> 00:07:10,115 Un dîner, 90 00:07:10,292 --> 00:07:13,205 organisé après une représentation de Madame Butterfly. 91 00:07:14,500 --> 00:07:17,083 Vous étiez avec votre oncle et votre tante. 92 00:07:17,333 --> 00:07:20,496 Vous portiez une robe d'un vert assez foncé, avec un chignon. 93 00:07:24,208 --> 00:07:25,698 - C'était à Naples. 94 00:07:26,125 --> 00:07:27,331 Pas à Rome. 95 00:07:27,708 --> 00:07:29,494 C'était il y a six ans. 96 00:07:30,417 --> 00:07:32,875 J'étais avec ma mère et mon frère. 97 00:07:33,917 --> 00:07:36,534 En fait, vous ne vous souvenez absolument pas de moi. 98 00:07:37,792 --> 00:07:40,250 - Peut-être que je suis un peu vague sur les détails. 99 00:07:40,583 --> 00:07:42,995 Mais en revanche, je me souviens très bien de vous. 100 00:07:44,792 --> 00:07:47,079 - Tant que ça? - Oui. 101 00:07:48,000 --> 00:07:49,206 - Et pourquoi? 102 00:07:50,542 --> 00:07:53,614 - Parce que vous m'avez dit quelque chose que je n'ai jamais oublié 103 00:07:54,292 --> 00:07:56,875 et qui, depuis, me fait souvent penser à vous. 104 00:08:00,208 --> 00:08:03,075 Quelque chose que vous m'avez dit sur le chemin du retour. 105 00:08:04,750 --> 00:08:06,081 Vous avez oublié? 106 00:08:10,125 --> 00:08:11,661 - Nous parlions en français? 107 00:08:12,083 --> 00:08:14,199 - Je crois qu'on mélangeait les langues. 108 00:08:17,583 --> 00:08:21,201 Je ne sais pas si je fais bien d'essayer de vous le rappeler, alors. 109 00:08:23,042 --> 00:08:24,498 - Mais si, allez-y. 110 00:08:25,125 --> 00:08:28,743 - C'est risqué de ramener quelqu'un à ce qu'il était autrefois. 111 00:08:30,458 --> 00:08:33,655 Mais si vous vous en êtes éloignée, tant mieux. 112 00:08:35,833 --> 00:08:37,244 Alors, ça s'est produit? 113 00:08:39,583 --> 00:08:41,870 C'est quelque chose qu'on ne peut oublier. 114 00:08:43,375 --> 00:08:46,788 Alors, ce dont vous m'aviez parlé s'est-il produit? 115 00:08:50,500 --> 00:08:53,538 - Je pense savoir ce dont vous parlez. 116 00:08:53,875 --> 00:08:57,118 J'avais oublié avoir partagé une confidence aussi intime. 117 00:09:03,000 --> 00:09:04,286 - Suis-je le seul à savoir? 118 00:09:04,458 --> 00:09:05,744 - Oui. 119 00:09:06,917 --> 00:09:09,033 - Je ne l'ai jamais dit à personne. 120 00:09:09,667 --> 00:09:11,203 - C'est très bien comme ça. 121 00:09:13,750 --> 00:09:16,037 - Je suis désolé de vous déranger dans votre conversation, 122 00:09:16,208 --> 00:09:17,664 mais je peux pas résister. 123 00:09:17,833 --> 00:09:19,744 Vous êtes Gabrielle Monnier, n'est-ce pas? 124 00:09:19,917 --> 00:09:21,078 - En effet. 125 00:09:22,000 --> 00:09:25,493 - Donc, je voulais simplement vous avouer mon admiration. 126 00:09:25,792 --> 00:09:27,703 Vous êtes une musicienne magnifique. 127 00:09:28,167 --> 00:09:31,159 Une pianiste d'une sensibilité rare et... 128 00:09:31,333 --> 00:09:32,323 (Voilà.) 129 00:09:32,500 --> 00:09:33,661 - Merci. 130 00:09:34,250 --> 00:09:35,331 Ça me touche infiniment. 131 00:09:35,500 --> 00:09:38,458 - Puisque j'ose vous parler, j'ose vous le dire: 132 00:09:38,625 --> 00:09:40,707 j'aimerais beaucoup vous habiller un jour. 133 00:09:40,875 --> 00:09:43,458 - M'habiller? - Oui, je suis Paul Poiret. 134 00:09:44,000 --> 00:09:44,990 - Ah? 135 00:09:47,667 --> 00:09:49,578 Dans ce cas, j'accepte volontiers. 136 00:09:50,625 --> 00:09:51,911 Je suis très flattée. 137 00:09:52,083 --> 00:09:53,665 - Mais pas autant que moi. 138 00:09:54,958 --> 00:09:56,824 Je vous embête pas plus longtemps. 139 00:10:07,208 --> 00:10:09,290 - Avez-vous toujours le même sentiment? 140 00:10:13,625 --> 00:10:15,081 - Que vous avais-je dit? 141 00:10:15,792 --> 00:10:16,998 Exactement. 142 00:10:17,667 --> 00:10:20,375 - Quelque chose que vous aviez ressenti très jeune. 143 00:10:23,250 --> 00:10:25,207 De très profond en vous. 144 00:10:26,625 --> 00:10:28,241 Le sentiment d'être destinée 145 00:10:28,542 --> 00:10:32,866 à une chose rare, étrange, terrible, qui devait arriver tôt ou tard. 146 00:10:33,583 --> 00:10:36,746 Vous étiez convaincue qu'elle finirait par vous foudroyer. 147 00:10:36,917 --> 00:10:40,239 Je crois que c'est le mot que vous avez utilisé: foudroyer. 148 00:10:45,958 --> 00:10:47,824 - Je vous ai dit autre chose? 149 00:10:48,417 --> 00:10:51,785 - Que vous ne vouliez pas vous engager dans une relation 150 00:10:51,958 --> 00:10:55,121 étant donné qu'une catastrophe allait arriver 151 00:10:55,417 --> 00:10:56,953 et vous réduire à néant. 152 00:10:57,417 --> 00:10:59,283 Vous ainsi que tous vos proches. 153 00:11:00,250 --> 00:11:01,365 - C'est vrai. 154 00:11:04,083 --> 00:11:07,530 Rien n'est arrivé pour répondre à votre question. 155 00:11:08,125 --> 00:11:10,287 - Et vous vous êtes quand même mariée? 156 00:11:10,792 --> 00:11:11,827 - Comment le savez-vous? 157 00:11:12,000 --> 00:11:14,617 - La forme d'une alliance sous votre gant. 158 00:11:16,333 --> 00:11:17,448 - Évidemment. 159 00:11:18,250 --> 00:11:19,490 - Et votre mari? 160 00:11:20,333 --> 00:11:21,539 Où est-il? 161 00:11:23,625 --> 00:11:24,831 - Je ne sais pas. 162 00:11:30,958 --> 00:11:32,574 Oui, j'ai pris le risque. 163 00:11:32,833 --> 00:11:34,289 Mais j'étais jeune et... 164 00:11:35,250 --> 00:11:36,490 romantique. 165 00:11:39,625 --> 00:11:40,786 Et maintenant, 166 00:11:41,500 --> 00:11:44,037 tout ça me semble bien lointain. 167 00:11:46,708 --> 00:11:49,496 - Puis vous m'avez parlé d'une chose qui allait surgir, 168 00:11:50,250 --> 00:11:52,036 comme une bête cachée, 169 00:11:52,458 --> 00:11:55,200 et tout détruire en vous et autour de vous. 170 00:11:58,667 --> 00:12:00,408 - Qu'avez-vous répondu? 171 00:12:01,833 --> 00:12:02,994 - Rien. 172 00:12:04,375 --> 00:12:06,707 Ça m'avait un peu effrayé. 173 00:12:08,417 --> 00:12:10,374 Mais peut-être étais-je trop jeune. 174 00:12:11,708 --> 00:12:12,823 - Gabrielle? 175 00:12:13,667 --> 00:12:15,954 Beauté, comment allez-vous? 176 00:12:16,583 --> 00:12:17,618 - Bien. 177 00:12:18,292 --> 00:12:20,829 - Vous avez vu les tableaux dans l'atelier? 178 00:12:21,000 --> 00:12:21,956 - Oui. 179 00:12:23,333 --> 00:12:24,698 - Georges est là? 180 00:12:25,500 --> 00:12:27,116 - Dans un des salons, j'imagine. 181 00:12:30,042 --> 00:12:31,077 - D'accord. 182 00:12:32,542 --> 00:12:35,000 Eh bien, je vais aller le saluer, alors. 183 00:12:35,167 --> 00:12:36,282 Bonne visite. 184 00:12:38,083 --> 00:12:40,575 Musique intrigante 185 00:12:50,458 --> 00:12:53,075 - Ce n'est pas toujours facile d'être mariée. 186 00:12:54,000 --> 00:12:55,206 - Excusez-moi, 187 00:12:55,542 --> 00:12:57,158 je vais vous laisser. 188 00:12:58,833 --> 00:12:59,789 - S'il vous plaît, 189 00:13:00,292 --> 00:13:01,498 restez avec moi. 190 00:13:01,667 --> 00:13:03,658 Musique de chambre 191 00:13:06,083 --> 00:13:08,074 Avez-vous pensé que j'étais folle? 192 00:13:08,792 --> 00:13:11,409 - Non. Je crois que je comprenais. 193 00:13:14,292 --> 00:13:16,374 - Vous voulez dire que mon obsession 194 00:13:17,083 --> 00:13:20,496 pouvait correspondre à une certaine réalité? 195 00:13:21,917 --> 00:13:23,499 - À une certaine réalité, 196 00:13:24,417 --> 00:13:25,782 oui, sûrement. 197 00:13:29,500 --> 00:13:32,663 Aujourd'hui, je pourrais guetter cette bête auprès de vous. 198 00:13:33,292 --> 00:13:35,954 Mais si vous n'avez plus peur, c'est inutile. 199 00:13:36,667 --> 00:13:38,157 - Vous êtes sérieux? 200 00:13:39,375 --> 00:13:40,615 - Complètement. 201 00:13:42,708 --> 00:13:44,745 - Je peux faire semblant d'avoir peur 202 00:13:46,542 --> 00:13:48,249 si vous voulez guetter. 203 00:13:49,042 --> 00:13:50,282 À mes côtés. 204 00:13:51,833 --> 00:13:54,245 - C'est à moi que vous avez livré cette confidence, 205 00:13:54,417 --> 00:13:56,408 même si vous ne vous en souvenez plus. 206 00:13:57,042 --> 00:13:59,409 Vous m'avez confié quelque chose. 207 00:14:00,167 --> 00:14:02,124 Même si tout cela est lointain. 208 00:14:03,250 --> 00:14:04,490 - Et vous? 209 00:14:05,875 --> 00:14:07,661 Ça ne vous effraie plus? 210 00:14:07,833 --> 00:14:08,868 - Bien sûr que si. 211 00:14:09,458 --> 00:14:11,324 Mais je peux courir ce risque. 212 00:14:12,375 --> 00:14:14,286 Je suis moins jeune maintenant. 213 00:14:16,292 --> 00:14:17,657 - Je suis très touchée. 214 00:14:17,833 --> 00:14:19,073 Valse viennoise 215 00:14:31,542 --> 00:14:32,657 - Ca va, ma chérie? 216 00:14:33,083 --> 00:14:35,290 Où tu étais? - Je te cherchais. 217 00:14:35,708 --> 00:14:36,823 - Je suis là. 218 00:14:38,792 --> 00:14:40,829 Ça va? - Oui. 219 00:14:57,042 --> 00:14:59,079 - Si vous deviez décrire vos compétences, 220 00:14:59,250 --> 00:15:02,413 vos formations et votre projet personnel, vous diriez quoi? 221 00:15:02,583 --> 00:15:06,406 - Je sais pas. Je suis rapide, intuitive. 222 00:15:06,583 --> 00:15:08,449 Pour la formation, j'en ai jamais vraiment eue, 223 00:15:08,625 --> 00:15:09,956 parce que... 224 00:15:10,333 --> 00:15:12,665 j'ai déménagé aux États-Unis quand j'avais neuf ans. 225 00:15:12,833 --> 00:15:14,164 - Pourquoi? 226 00:15:14,333 --> 00:15:16,449 - Je me souviens pas très bien, j'étais très petite. 227 00:15:16,625 --> 00:15:19,822 Mes parents disaient que le climat était devenu invivable. 228 00:15:20,208 --> 00:15:21,619 Ils avaient peur. 229 00:15:23,417 --> 00:15:24,498 Et puis, 230 00:15:24,667 --> 00:15:27,785 quand on est arrivés aux États-Unis, la guerre civile a éclaté. 231 00:15:28,792 --> 00:15:30,078 Et donc, on est repartis. 232 00:15:30,250 --> 00:15:34,744 - Oui, à Chengdu, pendant neuf ans. Vous n'avez pas été à l'école là-bas. 233 00:15:34,917 --> 00:15:35,907 - Non. 234 00:15:36,458 --> 00:15:38,540 Mais j'ai quand même beaucoup appris par moi-même. 235 00:15:39,583 --> 00:15:41,073 J'apprends plutôt facilement. 236 00:15:41,250 --> 00:15:44,288 Grondement mystérieux 237 00:15:44,458 --> 00:15:46,290 - Et votre projet personnel? 238 00:15:46,583 --> 00:15:47,664 - Travailler. 239 00:15:48,667 --> 00:15:49,953 Si possible 240 00:15:52,375 --> 00:15:53,991 quelque part où je pourrai me sentir utile. 241 00:15:54,167 --> 00:15:55,157 - Utile? 242 00:15:55,583 --> 00:15:56,823 - Oui, utile. 243 00:15:58,125 --> 00:16:00,867 Autre chose que ce que je suis en train de faire maintenant. 244 00:16:07,667 --> 00:16:09,453 Musique intrigante 245 00:16:15,000 --> 00:16:18,288 Pas à l'approche 246 00:16:18,458 --> 00:16:19,573 - Pardon! 247 00:16:19,875 --> 00:16:21,457 Vous travaillez ici? 248 00:16:24,708 --> 00:16:26,745 - Non, je suis désolée. 249 00:16:26,917 --> 00:16:28,703 - Ah! Vous êtes comme moi, alors. 250 00:16:29,167 --> 00:16:30,703 - Je ne sais pas comment vous êtes. 251 00:16:32,333 --> 00:16:33,949 - Un peu perdu. 252 00:16:36,750 --> 00:16:37,740 - Dans le bâtiment 253 00:16:37,917 --> 00:16:38,998 ou dans la vie? 254 00:16:39,375 --> 00:16:41,491 - Dans le bâtiment déjà, c'est sûr. 255 00:16:42,042 --> 00:16:44,534 Je viens pour un entretien, je sais pas où c'est. 256 00:16:45,917 --> 00:16:47,032 - J'en sors. 257 00:16:47,667 --> 00:16:49,157 C'est juste derrière, à droite. 258 00:16:49,458 --> 00:16:50,914 - Ça s'est bien passé? 259 00:16:51,083 --> 00:16:52,198 - On verra. 260 00:16:52,500 --> 00:16:53,956 Je dois aller travailler. 261 00:16:56,375 --> 00:16:57,331 Bonne chance. 262 00:16:57,583 --> 00:16:58,698 - Merci. 263 00:17:11,833 --> 00:17:13,574 Grincement métallique 264 00:17:18,833 --> 00:17:20,665 Carillonnement mystérieux 265 00:17:25,208 --> 00:17:26,448 *-Moins 4012. 266 00:17:40,625 --> 00:17:42,457 - Si vous deviez me donner une bonne raison 267 00:17:42,625 --> 00:17:44,491 pour qu'on vous aide à trouver un autre travail? 268 00:17:45,042 --> 00:17:46,749 - Je suis intelligente. 269 00:17:47,250 --> 00:17:48,536 Je sais faire plein de choses. 270 00:17:48,792 --> 00:17:51,750 - Aujourd'hui, l'intelligence, ce n'est pas ça qui manque. 271 00:17:53,458 --> 00:17:56,450 - L'intelligence dont vous parlez, elle manque d'humanité quand même. 272 00:17:56,708 --> 00:17:59,450 - L'intelligence dont je parle a sauvé l'humanité. 273 00:18:00,083 --> 00:18:02,666 - Je parle d'humanité au sens humain. 274 00:18:04,000 --> 00:18:05,741 De présence humaine. 275 00:18:05,917 --> 00:18:09,239 - L'intelligence artificielle est devenue responsable et équitable. 276 00:18:09,417 --> 00:18:11,954 Donc, finalement, humaine. C'est un immense progrès. 277 00:18:13,667 --> 00:18:15,533 - Honnêtement, je trouve ça difficile de parler de progrès, 278 00:18:15,708 --> 00:18:18,746 avec 67 % de chômage et 20 % de travail mécanique. 279 00:18:19,708 --> 00:18:21,494 On nous appelle les use/ess people. 280 00:18:22,083 --> 00:18:24,495 Je sais pas si vous vous rendez compte du mépris? 281 00:18:26,750 --> 00:18:29,082 Je demande juste un travail à la hauteur de mes capacités. 282 00:18:29,750 --> 00:18:31,707 - Vous entendez votre colère? 283 00:18:31,875 --> 00:18:34,367 Vous avez beaucoup trop d'affect pour certains travaux. 284 00:18:34,542 --> 00:18:37,079 En l'état, vous ne pourrez faire qu'un travail dans lequel l'affect 285 00:18:37,250 --> 00:18:39,412 ne peut pas interférer sur le résultat. 286 00:18:39,792 --> 00:18:41,703 Comme celui que vous avez aujourd'hui. 287 00:18:41,875 --> 00:18:43,912 - Parce qu'il faut choisir entre le travail et les affects? 288 00:18:44,708 --> 00:18:45,948 - Pour certains travaux, oui. 289 00:18:46,125 --> 00:18:49,288 Notamment ceux qui engagent une responsabilité et une réflexion. 290 00:18:49,458 --> 00:18:51,870 Et c'est visiblement ceux qui vous intéressent. 291 00:18:52,292 --> 00:18:54,704 Aujourd'hui, il n'y a plus de décision biaisée 292 00:18:54,875 --> 00:18:57,242 prise par quelqu'un qui est contrarié ou déprimé. 293 00:18:58,583 --> 00:18:59,744 Regardez le calme. 294 00:19:00,833 --> 00:19:03,200 - Oui. Enfin, je sais pas si c'est une bonne chose. 295 00:19:03,375 --> 00:19:05,742 - Vous voulez revivre la même chose qu'en 2025? 296 00:19:05,917 --> 00:19:07,157 Les mêmes drames "? 297 00:19:08,417 --> 00:19:09,578 - Non, bien sûr. 298 00:19:09,750 --> 00:19:12,538 - Ne soyez pas paranoïaque, ou pire, sentimentale. 299 00:19:13,042 --> 00:19:15,704 Tout ceci est très récent, d'où votre méfiance. 300 00:19:15,875 --> 00:19:18,287 Mais le travailleur se réadaptera comme il l'a toujours fait. 301 00:19:19,250 --> 00:19:22,117 Nous vous avons déjà proposé de replonger dans vos vies antérieures 302 00:19:22,292 --> 00:19:23,578 pour nettoyer votre ADN. 303 00:19:23,833 --> 00:19:25,323 Et vous avez refusé. 304 00:19:26,500 --> 00:19:27,911 - J'ai juste 305 00:19:29,333 --> 00:19:30,823 un peu peur des conséquences. 306 00:19:31,083 --> 00:19:32,323 - Dans quel sens? 307 00:19:33,333 --> 00:19:34,573 - J'ai peur de. 308 00:19:35,625 --> 00:19:37,491 de ne plus pouvoir ressentir. 309 00:19:37,958 --> 00:19:39,494 - C'est une rumeur, ça. 310 00:19:39,667 --> 00:19:41,624 Évidemment qu'on peut encore ressentir. 311 00:19:41,792 --> 00:19:44,500 Mais on ressent plus sereinement, c'est tout. 312 00:19:45,167 --> 00:19:47,124 Sons de la nature 313 00:20:04,792 --> 00:20:08,660 Cris de corbeaux à proximité 314 00:20:08,833 --> 00:20:11,200 Note oppressante 315 00:20:20,417 --> 00:20:23,739 - Tu sais, arrête d'avoir peur, chérie. Tu pourras toujours baiser. 316 00:20:23,917 --> 00:20:26,409 Par ailleurs, je baise plus que toi. 317 00:20:26,583 --> 00:20:29,826 C'est un peu différent, mais c'est pas forcément moins bien. 318 00:20:30,000 --> 00:20:31,365 C'est autre chose. 319 00:20:31,542 --> 00:20:33,624 Et ça a été prouvé scientifiquement que ça marchait. 320 00:20:33,792 --> 00:20:35,499 Tu peux faire confiance à la science. 321 00:20:35,958 --> 00:20:39,155 - La science, ça a absolument rien prouvé. 322 00:20:39,792 --> 00:20:41,578 Et on sait absolument pas comment ça marche, 323 00:20:41,750 --> 00:20:43,457 l'intelligence artificielle. 324 00:20:44,083 --> 00:20:46,825 En tout cas, moi, je suis certaine 325 00:20:47,250 --> 00:20:49,116 qu'elle peut pas être objective. 326 00:20:49,292 --> 00:20:52,455 - Si. On découvre ce que le bouddhisme a toujours su, c'est tout. 327 00:20:53,167 --> 00:20:55,625 Tu traverses tout ce qui t'a abîmé pendant des siècles, 328 00:20:55,792 --> 00:20:57,282 et tu t'en débarrasses. 329 00:20:58,792 --> 00:20:59,782 - Ah oui? 330 00:20:59,958 --> 00:21:01,665 Et quand tu te réveilles, tu t'en souviens? 331 00:21:01,833 --> 00:21:02,994 - Oh oui. 332 00:21:03,167 --> 00:21:05,158 Et je peux te le dire: ça marche. 333 00:21:06,333 --> 00:21:08,495 - En tout cas, moi, j'ai pas envie de devenir 334 00:21:08,667 --> 00:21:11,159 ni un bouddhiste, ni un robot. 335 00:21:11,333 --> 00:21:13,199 - Non, mais je suis pas devenue un robot. 336 00:21:13,375 --> 00:21:15,992 Simplement, mes émotions ne me font plus souffrir. 337 00:21:16,667 --> 00:21:17,748 T'as rien à perdre 338 00:21:17,917 --> 00:21:19,248 et tout à gagner. 339 00:21:19,417 --> 00:21:20,623 - Si. 340 00:21:21,125 --> 00:21:22,866 Justement, j'ai à perdre. 341 00:21:23,042 --> 00:21:24,123 - Quoi? 342 00:21:24,292 --> 00:21:26,283 Qu'est-ce que t'as à perdre, par exemple? 343 00:21:27,667 --> 00:21:28,907 - De ne peut-être 344 00:21:30,042 --> 00:21:33,239 jamais connaître un sentiment fort. 345 00:21:34,250 --> 00:21:36,867 - Les grands romans, c'est du fantasme, chérie. 346 00:21:39,542 --> 00:21:41,499 En tout cas, moi, je regrette pas une seconde. 347 00:21:43,792 --> 00:21:44,873 Tombe. 348 00:21:45,250 --> 00:21:46,411 Lâche prise. 349 00:21:48,292 --> 00:21:50,579 Et surtout, t'as droit à Un travail plus intéressant 350 00:21:50,750 --> 00:21:53,538 que de vérifier la température des plaques de données. 351 00:21:53,708 --> 00:21:55,290 Alors, si on te le propose, ça veut peut-être dire 352 00:21:55,458 --> 00:21:57,449 que, quelque part, t'en vaux la peine. 353 00:21:57,625 --> 00:21:58,660 Comme moi. 354 00:21:59,333 --> 00:22:00,994 - En purifiant votre ADN, 355 00:22:01,167 --> 00:22:02,749 vous nettoyez les traumatismes anciens 356 00:22:02,917 --> 00:22:04,908 dont vous avez hérité depuis des siècles 357 00:22:05,083 --> 00:22:07,199 et qui ont contaminé votre inconscient. 358 00:22:07,375 --> 00:22:09,082 C'est comme une régulation des hormones, 359 00:22:09,250 --> 00:22:10,706 mais à un niveau bien supérieur. 360 00:22:10,875 --> 00:22:11,865 Vous comprenez? 361 00:22:12,375 --> 00:22:13,581 - Oui, je crois. 362 00:22:14,292 --> 00:22:16,829 - Comme je vous l'ai dit, on peut vous aider. 363 00:22:17,458 --> 00:22:19,916 On peut vous aider à vous débarrasser de vos affects. 364 00:22:21,042 --> 00:22:22,248 - De tous? 365 00:22:27,667 --> 00:22:28,782 De tous? 366 00:22:31,333 --> 00:22:33,745 C'est juste que j'ai le sentiment très profond 367 00:22:35,167 --> 00:22:37,033 que quelque chose de terrible va arriver. 368 00:22:37,875 --> 00:22:39,491 Une sorte de catastrophe. 369 00:22:42,083 --> 00:22:44,120 Et que je devrai y faire face. 370 00:22:44,500 --> 00:22:45,615 Être là. 371 00:22:46,833 --> 00:22:48,289 Même si ça me terrifie. 372 00:22:48,917 --> 00:22:50,954 - Vous voyez? Les affects, c'est ça. 373 00:22:51,292 --> 00:22:53,078 C'est cette peur, par exemple. 374 00:22:53,583 --> 00:22:55,995 Plus rien de grave ne peut arriver. Rassurez-vous. 375 00:22:56,167 --> 00:22:57,874 Toutes les catastrophes sont derrière. 376 00:22:58,750 --> 00:23:00,787 - Qu'est-ce que je dois faire pour me réadapter? 377 00:23:01,125 --> 00:23:02,411 - Vous fermez les yeux. 378 00:23:02,583 --> 00:23:04,790 Vous les rouvrez. C'est tout. 379 00:23:04,958 --> 00:23:05,789 Faites-le. 380 00:23:06,292 --> 00:23:07,407 - De quoi? 381 00:23:08,500 --> 00:23:09,865 - Fermez les yeux. 382 00:23:20,042 --> 00:23:21,157 Rouvrez-les. 383 00:23:22,917 --> 00:23:24,157 Ça va être comme ça. 384 00:23:24,417 --> 00:23:25,782 Rien de plus. 385 00:23:25,958 --> 00:23:28,325 Note sombre 386 00:23:47,250 --> 00:23:49,582 Grondements métalliques au loin 387 00:23:58,000 --> 00:23:58,990 Signal mystérieux 388 00:24:21,625 --> 00:24:22,956 - Ne bougez plus. 389 00:24:38,208 --> 00:24:40,324 Vous allez avoir une piqûre dans l'oreille. 390 00:24:40,500 --> 00:24:42,366 Ce n'est absolument pas douloureux. 391 00:24:43,667 --> 00:24:44,953 - J'ai un peu peur. 392 00:24:45,458 --> 00:24:47,119 - Ca va très bien se passer. 393 00:24:49,000 --> 00:24:51,207 Vous allez fermer les yeux, et c'est tout. 394 00:24:51,458 --> 00:24:52,698 Rien de plus. 395 00:24:53,917 --> 00:24:54,907 Fermez les yeux. 396 00:25:06,875 --> 00:25:08,240 - Fermez les yeux. 397 00:25:20,667 --> 00:25:22,499 - Vous me trouvez vieillie? 398 00:25:22,667 --> 00:25:23,577 - Non. 399 00:25:23,750 --> 00:25:25,081 - Forcément un peu. 400 00:25:25,833 --> 00:25:27,164 - Quel âge vous aviez? 401 00:25:27,667 --> 00:25:29,749 - C'est une façon élégante de me demander l'âge que j'ai aujourd'hui? 402 00:25:29,917 --> 00:25:32,579 Il rit. - Pas du tout. Pas du tout. 403 00:25:32,750 --> 00:25:33,785 Excusez-moi. 404 00:25:35,875 --> 00:25:37,491 Ça ne me regarde pas, mais... 405 00:25:37,792 --> 00:25:38,827 Les poupées, 406 00:25:39,792 --> 00:25:41,203 c'est une idée à vous? 407 00:25:41,375 --> 00:25:42,786 Musique douce au piano 408 00:25:42,958 --> 00:25:45,040 - Parce qu'enfant, j'étais une petite fille? 409 00:25:45,958 --> 00:25:46,948 Non. 410 00:25:47,333 --> 00:25:48,949 Je ne m'intéresse qu'à la musique. 411 00:25:51,625 --> 00:25:55,368 - Mais comment votre mari s'est retrouvé dans la fabrication de poupées? 412 00:25:59,458 --> 00:26:00,619 - Un peu par hasard. 413 00:26:00,792 --> 00:26:02,408 II faisait des études de droit. 414 00:26:02,583 --> 00:26:05,496 Et un matin, il s'est réveillé et il m'a dit: 415 00:26:05,958 --> 00:26:07,574 "J'ai fait ce rêve. 416 00:26:07,917 --> 00:26:09,533 "Je veux faire des poupées. 417 00:26:09,708 --> 00:26:11,073 "Je les ai vues." 418 00:26:12,083 --> 00:26:13,289 Voilà. 419 00:26:14,333 --> 00:26:16,995 - Et donc, vous l'avez épousé. 420 00:26:17,958 --> 00:26:20,495 - Et donc, maintenant, nous avons cette usine. 421 00:26:22,000 --> 00:26:23,786 - Quand vous êtes-vous mariée? 422 00:26:25,542 --> 00:26:27,408 - En sortant du conservatoire. 423 00:26:27,875 --> 00:26:29,616 Je voulais pas rester chez moi, 424 00:26:29,792 --> 00:26:32,500 je voulais faire de la musique, sortir, 425 00:26:32,750 --> 00:26:34,332 profiter du monde. 426 00:26:34,833 --> 00:26:37,746 Curieusement, me marier m'a donné de la liberté. 427 00:26:38,333 --> 00:26:40,495 - C'est pour ça que vous n'avez pas eu d'enfant? 428 00:26:41,083 --> 00:26:43,040 - Comment le savez-vous? 429 00:26:43,333 --> 00:26:44,323 - Je me suis renseigné. 430 00:26:46,167 --> 00:26:47,248 - En effet. 431 00:26:48,125 --> 00:26:50,366 Pour l'instant, je n'en ai pas, mais. 432 00:26:50,917 --> 00:26:51,907 j'en veux. 433 00:26:52,333 --> 00:26:53,619 Et j'en aurai. 434 00:26:54,083 --> 00:26:55,665 - Je n'en doute pas. 435 00:26:57,542 --> 00:27:00,159 Musique douce 436 00:27:00,333 --> 00:27:01,573 - Et vous, alors? 437 00:27:03,333 --> 00:27:06,325 - Je trouve Paris plus stimulant que Londres en ce moment. 438 00:27:09,042 --> 00:27:10,828 - Vous ne répondez pas à ma question. 439 00:27:11,833 --> 00:27:12,868 - Moi? 440 00:27:13,417 --> 00:27:15,624 Disons que je suis un grand solitaire. 441 00:27:23,292 --> 00:27:24,532 - J'ai faim. 442 00:27:24,708 --> 00:27:26,039 Je veux des crêpes. 443 00:27:29,083 --> 00:27:31,745 Vous pensez que la Seine va encore monter? 444 00:27:31,917 --> 00:27:33,999 Qu'il faudra quitter Paris? 445 00:27:35,417 --> 00:27:37,249 - Si Paris devient Venise, ça me va. 446 00:27:37,417 --> 00:27:39,909 Ça rendra la ville encore plus mythologique. 447 00:27:40,958 --> 00:27:43,370 - Et on sera même contents de mourir ici. 448 00:27:46,667 --> 00:27:48,078 - On va vous prendre des crêpes. 449 00:27:48,458 --> 00:27:49,573 - Et de la confiture. 450 00:27:49,750 --> 00:27:52,037 De la confiture et des pains au chocolat. 451 00:27:54,708 --> 00:27:57,416 - C'est peut-être la catastrophe que vous redoutiez. 452 00:27:58,208 --> 00:28:00,040 - Que Paris soit engloutie? 453 00:28:00,875 --> 00:28:01,990 Non, 454 00:28:02,500 --> 00:28:05,492 je ne pense pas que c'est ce qui m'effraie le plus. 455 00:28:06,333 --> 00:28:08,449 - Donc vous avez toujours peur? 456 00:28:09,833 --> 00:28:11,870 - Eh bien, vous me le direz, 457 00:28:12,042 --> 00:28:15,034 puisque vous serez à mes côtés, à guetter. 458 00:28:16,708 --> 00:28:17,914 - Je vous promets. 459 00:28:21,042 --> 00:28:22,703 - Je semblais effrayée à Naples? 460 00:28:26,000 --> 00:28:27,081 - Non. 461 00:28:27,833 --> 00:28:30,245 Vous avez tout dit très calmement. 462 00:28:33,000 --> 00:28:35,788 J'ai une question un peu stupide, mais. 463 00:28:36,167 --> 00:28:38,408 comment on invente un visage de poupée? 464 00:28:38,583 --> 00:28:41,746 Comment on choisit son expression, ses traits? 465 00:28:43,083 --> 00:28:45,245 - Ce n'est pas une question stupide. 466 00:28:47,583 --> 00:28:50,996 En fait, il y a des bases qu'on ne remet pas en question. 467 00:28:51,167 --> 00:28:53,078 Et d'autres qui évoluent. 468 00:28:53,500 --> 00:28:55,707 - Y a-t-il plusieurs expressions? 469 00:28:55,875 --> 00:28:57,081 Une poupée heureuse. 470 00:28:57,250 --> 00:28:58,615 Une poupée terrifiée. 471 00:28:59,167 --> 00:29:00,498 Une poupée triste. 472 00:29:01,125 --> 00:29:02,661 - Il n'y en a qu'une, 473 00:29:03,208 --> 00:29:04,744 assez neutre, 474 00:29:05,208 --> 00:29:06,824 sans trop d'émotions, 475 00:29:07,333 --> 00:29:10,246 qui puisse plaire à tout le monde. 476 00:29:12,667 --> 00:29:15,500 - Et à quoi elle ressemble, cette poupée neutre? 477 00:29:17,750 --> 00:29:19,161 - Un peu à ça. 478 00:29:23,958 --> 00:29:25,744 Notes intrigantes au piano 479 00:29:36,917 --> 00:29:38,954 Musique mystérieuse 480 00:29:42,167 --> 00:29:44,829 Je peux vous faire visiter, si vous voulez. 481 00:29:45,417 --> 00:29:47,158 J'aime beaucoup cet endroit. 482 00:29:47,458 --> 00:29:48,744 - J'en serais ravi. 483 00:29:49,542 --> 00:29:51,499 J'aimerais bien vous entendre jouer. 484 00:29:52,083 --> 00:29:53,619 - Je suis pas prête. 485 00:29:53,792 --> 00:29:55,874 - Qu'est-ce que vous travaillez en ce moment? 486 00:29:56,583 --> 00:29:57,823 - Schônberg. 487 00:29:58,417 --> 00:29:59,782 Je souffre. 488 00:29:59,958 --> 00:30:01,619 - C'est si difficile que ça? 489 00:30:02,292 --> 00:30:03,532 - Pour moi, oui. 490 00:30:04,000 --> 00:30:05,240 C'est plein d'invention, mais... 491 00:30:05,417 --> 00:30:08,159 c'est difficile de trouver le sentiment à l'intérieur de ça. 492 00:30:08,333 --> 00:30:10,665 - C'est peut-être ce qui est passionnant. 493 00:30:10,833 --> 00:30:13,541 Car sincèrement, il y a des choses devenues impossibles. 494 00:30:14,000 --> 00:30:15,286 - Comme quoi? 495 00:30:15,667 --> 00:30:17,954 - Justement, l'illusion du sentiment. 496 00:30:18,500 --> 00:30:22,038 L'illusion d'une musique qui se satisfait elle-même. 497 00:30:22,917 --> 00:30:25,659 - Mais le sentiment, c'est le début de l'émotion. 498 00:30:25,833 --> 00:30:26,914 - Pas forcément. 499 00:30:27,542 --> 00:30:29,533 Elle peut venir d'une autre manière. 500 00:30:29,708 --> 00:30:33,372 - Admettons qu'il y ait un intérêt à faire une musique sans sentiment, 501 00:30:33,708 --> 00:30:35,699 ce qui reste à prouver, 502 00:30:36,417 --> 00:30:37,282 ce serait quoi? 503 00:30:38,292 --> 00:30:39,999 Des compositions très froides? 504 00:30:41,208 --> 00:30:42,539 - Pas forcément. 505 00:30:44,458 --> 00:30:46,574 Ce serait procurer une expérience 506 00:30:47,750 --> 00:30:49,081 qui soit moins classique. 507 00:30:49,833 --> 00:30:50,868 Du primitif. 508 00:30:51,500 --> 00:30:54,333 Une expérience sans précédent. 509 00:30:57,833 --> 00:30:59,073 Est-ce que je peux. 510 00:31:00,917 --> 00:31:02,248 voir vos mains? 511 00:31:12,250 --> 00:31:14,958 Est-ce que les mains des pianistes sont différentes? 512 00:31:15,583 --> 00:31:17,494 Ou c'est juste leur sensibilité? 513 00:31:20,333 --> 00:31:21,368 Elles sont très belles. 514 00:31:22,125 --> 00:31:23,286 - Merci. 515 00:31:26,667 --> 00:31:28,157 Je dois rentrer, 516 00:31:28,875 --> 00:31:30,036 il est tard. 517 00:31:35,542 --> 00:31:37,954 Musique majestueuse 518 00:32:09,708 --> 00:32:11,699 Crescendo de musique angoissante 519 00:32:46,042 --> 00:32:47,783 - Qu'est-ce que tu jouais tout à l'heure? 520 00:32:49,625 --> 00:32:51,207 - Une pièce de Schônberg. 521 00:32:53,583 --> 00:32:54,744 - Tu t'en sors bien. 522 00:32:55,375 --> 00:32:56,490 - Je sais pas. 523 00:32:57,500 --> 00:32:59,707 J'ai pas l'impression de tout comprendre encore. 524 00:33:01,083 --> 00:33:03,370 - On n'est pas obligé de toujours tout comprendre, non? 525 00:33:04,250 --> 00:33:05,411 - J'imagine que non. 526 00:33:06,250 --> 00:33:08,036 - On est bien sans électricité, en fait. 527 00:33:08,458 --> 00:33:10,074 J'avais jamais vu le salon comme ça. 528 00:33:11,333 --> 00:33:12,323 C'est beau. 529 00:33:19,625 --> 00:33:21,081 Il faudrait qu'on parte en voyage. 530 00:33:21,750 --> 00:33:23,411 On n'a pas été seuls depuis longtemps. 531 00:33:24,250 --> 00:33:25,365 Tu n'as pas envie? 532 00:33:26,250 --> 00:33:27,740 - Ca ne te fait pas peur? 533 00:33:28,333 --> 00:33:29,323 - Quoi? 534 00:33:30,500 --> 00:33:32,116 - D'être seul avec moi? 535 00:33:32,292 --> 00:33:33,578 Pas à l'approche 536 00:33:33,750 --> 00:33:35,036 - J'aime bien avoir peur. 537 00:33:35,208 --> 00:33:36,369 Je me sens vivant. 538 00:33:37,750 --> 00:33:38,740 Gabrielle. 539 00:33:40,417 --> 00:33:42,124 Je voudrais te dire quelque chose. 540 00:33:42,542 --> 00:33:44,453 - Vous voulez que je ferme les volets, monsieur? 541 00:33:44,792 --> 00:33:47,659 - Non, je vais le faire, merci. À demain. 542 00:33:47,833 --> 00:33:49,164 - J'ai encore un peu de travail. 543 00:33:49,958 --> 00:33:51,494 Les pas s'éloignent. 544 00:33:59,208 --> 00:34:01,791 Une porte grince puis se ferme. 545 00:34:07,625 --> 00:34:08,615 Battements d'ailes 546 00:34:08,792 --> 00:34:09,873 Cri 547 00:34:10,042 --> 00:34:11,407 Musique angoissante 548 00:34:11,583 --> 00:34:13,244 Tintement d'objets en verre 549 00:34:26,583 --> 00:34:28,165 Cris affolés 550 00:34:29,750 --> 00:34:31,240 Le pigeon roucoule. 551 00:34:36,167 --> 00:34:38,625 - Tout va bien. Tout va bien. 552 00:34:38,917 --> 00:34:40,123 II est sorti. 553 00:34:40,708 --> 00:34:41,743 Je suis là. 554 00:34:43,208 --> 00:34:44,790 C'est rien, c'est un pigeon. 555 00:34:45,292 --> 00:34:46,874 Il est entré, il est sorti. 556 00:34:52,250 --> 00:34:53,365 (Je t'aime.) 557 00:34:55,542 --> 00:34:56,577 (-Moi aussi.) 558 00:35:04,042 --> 00:35:06,909 - Je continue à penser à votre pressentiment, vous savez. 559 00:35:07,083 --> 00:35:08,073 - Oui? 560 00:35:08,875 --> 00:35:11,617 - La catastrophe a peut-être déjà eu lieu. 561 00:35:12,042 --> 00:35:13,157 «C'est-à-dire? 562 00:35:13,875 --> 00:35:15,912 - Vous avez épousé un homme ennuyeux. 563 00:35:16,083 --> 00:35:17,244 - Il ne l'est pas. 564 00:35:17,417 --> 00:35:18,657 Pas du tout. 565 00:35:19,625 --> 00:35:21,411 Et je l'aime vraiment. 566 00:35:23,000 --> 00:35:25,583 - Vous avez peut-être juste peur d'être seule. 567 00:35:26,208 --> 00:35:27,994 - J'aime la solitude. 568 00:35:28,375 --> 00:35:30,787 J'en ai même souvent besoin. 569 00:35:31,500 --> 00:35:33,116 - Alors, ce n'est pas ça? 570 00:35:33,292 --> 00:35:34,373 - Non. 571 00:35:36,458 --> 00:35:37,823 - Dans ce cas, 572 00:35:38,500 --> 00:35:40,207 j'ai une proposition. 573 00:35:40,458 --> 00:35:43,496 Mais vous allez peut-être la trouver absurde. 574 00:35:45,375 --> 00:35:48,697 - Certainement pas plus que ce qui se passe en ce moment. 575 00:35:49,500 --> 00:35:51,411 Vous avez quoi en tête? 576 00:35:52,208 --> 00:35:53,824 - Si vous avez un pressentiment, 577 00:35:54,000 --> 00:35:56,867 c'est-à-dire une intuition prémonitoire, 578 00:35:57,625 --> 00:35:59,332 je peux peut-être. 579 00:36:00,042 --> 00:36:02,750 vous accompagner chez une voyante. 580 00:36:03,583 --> 00:36:04,914 - Vous en connaissez une? 581 00:36:05,167 --> 00:36:07,408 - Sinon, je ne vous l'aurais pas proposé. 582 00:36:11,125 --> 00:36:12,536 - Je ne sais pas. 583 00:36:14,375 --> 00:36:16,992 Ça n'est pas dangereux de connaître le futur? 584 00:36:17,167 --> 00:36:18,407 - Je ne crois pas. 585 00:36:19,917 --> 00:36:22,249 Tout dépend comment vous l'interprétez. 586 00:36:22,417 --> 00:36:24,328 Et ce que vous en faites. 587 00:36:27,000 --> 00:36:29,833 - Je ne sais pas s'il faut précipiter les choses. 588 00:36:30,417 --> 00:36:34,081 - Tout ceci dure depuis des années, je n'appelle pas ça se précipiter. 589 00:36:37,250 --> 00:36:38,240 - C'est vrai. 590 00:36:39,625 --> 00:36:40,740 - Alors? 591 00:36:43,917 --> 00:36:45,032 - Alors? 592 00:36:45,667 --> 00:36:48,079 - Vous pouvez le prendre avec légèreté. 593 00:36:57,708 --> 00:36:58,789 Alors? 594 00:37:02,958 --> 00:37:04,289 (-Alors, d'accord.) 595 00:37:06,792 --> 00:37:09,750 Musique majestueuse 596 00:37:31,333 --> 00:37:34,405 Nous sommes partis avant la fin. Ce n'est pas grave? 597 00:37:34,583 --> 00:37:37,120 - Pas du tout. Je commençais à m'ennuyer. 598 00:37:39,792 --> 00:37:43,330 - Ce soir, on ne sentait pas le drame de la perte chez elle. 599 00:37:44,417 --> 00:37:48,411 Celle qui interprétait Butterfly était plus émouvante à Naples. 600 00:37:49,833 --> 00:37:51,415 - Vous le voyez ainsi? 601 00:37:51,583 --> 00:37:53,620 Un drame sans fin de la perte? 602 00:37:55,458 --> 00:37:57,495 - Elle n'est confrontée qu'à ça. 603 00:37:57,667 --> 00:37:58,907 La perte d'un père, 604 00:38:00,000 --> 00:38:01,161 de sa famille, 605 00:38:01,333 --> 00:38:02,949 de sa propre identité, 606 00:38:03,333 --> 00:38:04,664 de son amour. 607 00:38:06,000 --> 00:38:08,662 Et ça va la conduire, finalement, au suicide. 608 00:38:10,333 --> 00:38:12,415 Protégeons-nous de cela. 609 00:38:14,500 --> 00:38:16,707 Musique intrigante 610 00:38:25,833 --> 00:38:28,905 - J'espère que vous ne voulez pas savoir si Paris va être engloutie, 611 00:38:29,083 --> 00:38:32,075 parce que j'en peux plus de répondre à cette question. 612 00:38:32,917 --> 00:38:35,329 - Non, c'est pas pour ça que je viens. - Tant mieux. 613 00:38:38,292 --> 00:38:39,782 - C'est la première fois que je fais ça. 614 00:38:41,542 --> 00:38:43,283 Comment ça se passe exactement? 615 00:38:43,458 --> 00:38:46,780 - Ça se passe plutôt bien, en général. 616 00:38:49,083 --> 00:38:51,666 - Je vous pose des questions et vous me répondez, c'est ça? 617 00:38:52,333 --> 00:38:54,950 - Vous savez que je fais de l'hypnose? 618 00:38:55,250 --> 00:38:56,240 - Non, je ne savais pas. 619 00:38:56,917 --> 00:38:57,907 - Ah? 620 00:38:59,708 --> 00:39:00,914 - Et ça coûte combien? 621 00:39:01,167 --> 00:39:02,578 - C'est déjà payé. 622 00:39:02,750 --> 00:39:04,866 Vous venez pour quoi exactement? 623 00:39:05,833 --> 00:39:07,415 - C'est difficile à expliquer. 624 00:39:09,750 --> 00:39:12,082 J'ai depuis longtemps une angoisse. 625 00:39:13,583 --> 00:39:14,869 Un pressentiment. 626 00:39:17,083 --> 00:39:18,448 Depuis des années, 627 00:39:18,625 --> 00:39:20,161 un pressentiment 628 00:39:21,167 --> 00:39:23,124 que quelque chose va arriver, 629 00:39:23,292 --> 00:39:25,249 mais qui, en même temps, n'arrive pas. 630 00:39:26,042 --> 00:39:28,704 Et je voulais savoir. - Une histoire d'amour? 631 00:39:29,458 --> 00:39:30,448 - Non. 632 00:39:30,625 --> 00:39:32,411 - Vous avez l'air sûre de vous. 633 00:39:32,792 --> 00:39:33,873 - Oui. 634 00:39:35,417 --> 00:39:37,658 J'ai épousé un homme que j'aime et qui m'aime. 635 00:39:38,667 --> 00:39:40,249 - Parlez-moi de lui. 636 00:39:41,500 --> 00:39:43,787 - C'est quelqu'un qui m'a beaucoup aidée quand j'étais plus jeune. 637 00:39:45,250 --> 00:39:47,491 Justement quand cette angoisse m'étouffait. 638 00:39:48,792 --> 00:39:51,250 D'ailleurs, je sais qu'il est toujours inquiet pour moi. 639 00:39:52,292 --> 00:39:53,703 Même si cette peur s'est éloignée. 640 00:39:56,083 --> 00:39:57,448 On s'entend très bien. 641 00:39:59,583 --> 00:40:00,573 Ça concerne autre chose. 642 00:40:00,750 --> 00:40:01,740 (-Chut!) 643 00:40:02,625 --> 00:40:04,286 Ne m'influencez pas. 644 00:40:06,833 --> 00:40:08,244 - Mais je voulais juste savoir. 645 00:40:09,792 --> 00:40:11,533 Est-ce qu'il y a un risque? 646 00:40:11,708 --> 00:40:12,823 - Bien sûr. 647 00:40:13,000 --> 00:40:14,490 Il y a forcément un risque. 648 00:40:14,875 --> 00:40:18,618 Mais un risque, c'est beau, c'est fort, c'est vivant. 649 00:40:19,125 --> 00:40:20,615 Fermez les yeux. 650 00:40:20,792 --> 00:40:22,908 Note intrigante 651 00:40:26,667 --> 00:40:28,704 Fermez vos yeux. 652 00:40:30,458 --> 00:40:31,448 Et écoutez-moi. 653 00:40:33,000 --> 00:40:35,037 Il y a une catastrophe naturelle, 654 00:40:35,208 --> 00:40:38,166 mais ce n'est pas celle dont tout le monde parle. 655 00:40:38,792 --> 00:40:40,078 Il y a une bête. 656 00:40:40,458 --> 00:40:43,041 Une bête prête à bondir. 657 00:40:43,833 --> 00:40:45,164 Il y a aussi un pigeon, 658 00:40:45,333 --> 00:40:47,415 mais ce n'est pas cette bête-là. 659 00:40:47,875 --> 00:40:49,081 Le pigeon, 660 00:40:49,250 --> 00:40:52,242 c'est une représentation de l'Esprit saint. 661 00:40:53,333 --> 00:40:54,869 C'est Un messager. 662 00:40:55,042 --> 00:40:56,578 C'est bon signe. 663 00:40:56,958 --> 00:40:59,120 Sauf s'il entre chez vous. 664 00:40:59,292 --> 00:41:01,374 Notes sombres 665 00:41:03,583 --> 00:41:07,201 Là, ça veut dire que quelqu'un va mourir. 666 00:41:07,875 --> 00:41:10,913 Peut-être vous, peut-être un proche. 667 00:41:18,708 --> 00:41:20,699 Musique anxiogène 668 00:41:39,625 --> 00:41:40,865 Il y a un homme. 669 00:41:41,875 --> 00:41:44,833 Mais il ne peut faire l'amour que dans ses rêves. 670 00:41:45,375 --> 00:41:48,037 Il y a un choix difficile à faire. 671 00:41:48,625 --> 00:41:51,743 Un sentiment d'impossibilité à le faire, 672 00:41:52,000 --> 00:41:55,072 sans la possibilité de tout détruire. 673 00:41:56,417 --> 00:41:58,875 Comme une douleur intérieure 674 00:41:59,042 --> 00:42:01,875 qui vous ronge et vous brûle doucement. 675 00:42:02,958 --> 00:42:04,824 Mais le plus destructeur, 676 00:42:05,000 --> 00:42:06,786 c'est ce non-choix. 677 00:42:06,958 --> 00:42:09,245 Musique intrigante 678 00:42:15,167 --> 00:42:16,657 Sur une table, 679 00:42:17,417 --> 00:42:19,579 un couteau que vous prenez. 680 00:42:20,792 --> 00:42:23,250 Un homme dans la pièce à côté. 681 00:42:23,917 --> 00:42:25,533 Une catastrophe. 682 00:42:26,875 --> 00:42:29,492 Mais ce n'est pas celle à laquelle vous pensez. 683 00:42:30,417 --> 00:42:34,615 C'est parce que vous hésitez qu'il va y avoir une catastrophe. 684 00:42:35,750 --> 00:42:37,286 Vous ne devriez pas. 685 00:42:38,417 --> 00:42:39,873 Il faut partir. 686 00:42:41,125 --> 00:42:43,412 C'est beaucoup trop dangereux. 687 00:42:46,500 --> 00:42:49,618 Il ne peut faire l'amour que dans ses rêves. 688 00:42:51,375 --> 00:42:52,490 À trois, 689 00:42:52,667 --> 00:42:55,830 vous pourrez doucement rouvrir les yeux. 690 00:42:57,000 --> 00:42:57,990 Un, 691 00:42:58,500 --> 00:42:59,615 deux, 692 00:43:00,208 --> 00:43:01,198 trois. 693 00:43:01,375 --> 00:43:04,367 Note intrigante 694 00:43:27,417 --> 00:43:29,158 - Je suis passé voir à l'usine ce matin, 695 00:43:29,333 --> 00:43:31,791 et l'électricité n'est miraculeusement pas coupée. 696 00:43:31,958 --> 00:43:33,198 Ces murs-là 697 00:43:33,708 --> 00:43:36,200 sont très humides. Mais il n'y a pas d'infiltration. 698 00:43:36,375 --> 00:43:38,332 En revanche, ce mur-ci 699 00:43:38,833 --> 00:43:40,619 comporte une fissure. 700 00:43:41,125 --> 00:43:42,911 L'eau de la rue pourrait s'écouler dans l'atelier. 701 00:43:43,083 --> 00:43:44,619 Pas légers 702 00:43:44,792 --> 00:43:46,624 Grincement 703 00:43:46,792 --> 00:43:48,248 La porte se referme. 704 00:43:48,417 --> 00:43:50,283 - Et si l'eau monte encore? 705 00:43:50,833 --> 00:43:53,825 - Pour l'instant, ça devrait aller. Mais quand la crue aura baissé, 706 00:43:54,000 --> 00:43:55,832 il faudra faire réparer la partie du mur abîmée. 707 00:44:04,500 --> 00:44:06,582 Battements d'ailes 708 00:44:06,750 --> 00:44:09,162 - Sauf s'il entre chez vous. 709 00:44:11,375 --> 00:44:13,707 Un homme dans la pièce à côté. 710 00:44:15,042 --> 00:44:17,784 - Après, ce que je voudrais, c'est récupérer cet étage, ici, 711 00:44:18,250 --> 00:44:19,615 qui donne sur la rue. 712 00:44:19,792 --> 00:44:21,954 Je me dis qu'avec un minimum de travaux. 713 00:44:22,125 --> 00:44:24,992 Mélodie sombre au piano 714 00:44:25,167 --> 00:44:28,489 Avec un minimum de travaux, on pourrait ouvrir un magasin et vendre l'autre. 715 00:44:54,708 --> 00:44:55,948 - Mon amour, 716 00:44:56,125 --> 00:44:58,332 je sais que tu as tout essayé pour m'accompagner 717 00:44:58,500 --> 00:45:00,741 dans un chemin qui me serait personnel, 718 00:45:00,917 --> 00:45:03,659 vers une confiance, vers un possible, 719 00:45:03,833 --> 00:45:05,289 à Un moment où je n'étais capable 720 00:45:05,458 --> 00:45:07,665 de rien faire, tant j'étais paralysée. 721 00:45:08,167 --> 00:45:10,784 Et ces années ont été les plus heureuses de ma vie. 722 00:45:12,833 --> 00:45:17,031 Mais j'ai une douleur intérieure qui me ronge et me brûle doucement. 723 00:45:19,000 --> 00:45:22,447 Celle de sentir une part de moi qui commence à s'éloigner de nous, 724 00:45:23,250 --> 00:45:26,322 la difficulté de la retenir et de me réunir avec toi, 725 00:45:26,833 --> 00:45:30,451 l'intuition de la perte immense, impossible à me figurer, 726 00:45:30,625 --> 00:45:33,333 et ma résistance face à cette déchirure. 727 00:45:34,042 --> 00:45:35,032 J'ai essayé de tenir 728 00:45:35,583 --> 00:45:37,790 tous ces mois qui t'ont semblé pâles. 729 00:45:38,333 --> 00:45:40,916 J'ai essayé d'être là, de croire en nous, 730 00:45:41,667 --> 00:45:43,374 mais on n'a pas réussi à échapper 731 00:45:43,542 --> 00:45:45,704 à cette panique, à ce mal. 732 00:45:46,208 --> 00:45:48,245 Et tout s'est mis à nous y renvoyer, 733 00:45:48,625 --> 00:45:50,115 le jour et la nuit. 734 00:45:52,042 --> 00:45:55,956 Ce qui est devenu le plus insoutenable, c'est de nous voir malheureux, 735 00:45:56,125 --> 00:45:58,992 alors que nous nous sommes tellement aimés, portés, 736 00:45:59,167 --> 00:46:02,364 depuis le premier jour et toutes ces années. 737 00:46:03,875 --> 00:46:06,663 J'ai aussi l'impression de marcher dans un monde irréel. 738 00:46:06,917 --> 00:46:09,784 Je ne pourrai jamais te dire que tu ne fais plus partie de ma vie, 739 00:46:09,958 --> 00:46:11,665 car dans chaque parcelle intime, 740 00:46:11,833 --> 00:46:15,155 ma substance est tout ce que nous avons été ensemble. 741 00:46:15,333 --> 00:46:18,075 Mélodie sombre au piano 742 00:46:18,250 --> 00:46:20,332 Prononcer "au revoir" m'est trop difficile. 743 00:46:20,750 --> 00:46:23,208 J'espère que tu me passeras cette faiblesse, 744 00:46:23,375 --> 00:46:25,366 car tous ces mots font déjà si mal. 745 00:46:25,542 --> 00:46:26,452 Claquement 746 00:46:31,542 --> 00:46:33,453 Respiration profonde 747 00:46:49,042 --> 00:46:49,656 - Bonjour. 748 00:46:49,833 --> 00:46:51,198 Je suis la poupée Kelly. 749 00:46:51,875 --> 00:46:53,491 Je fais partie du protocole. 750 00:46:54,000 --> 00:46:56,287 Je suis là pour vérifier que tout aille bien 751 00:46:56,958 --> 00:46:58,494 et vous accompagner. 752 00:46:59,083 --> 00:47:01,825 Je suis comme une nurse. 753 00:47:03,292 --> 00:47:04,532 (-Oh, putain!) 754 00:47:06,250 --> 00:47:08,287 - Est-ce que je peux vous tutoyer? 755 00:47:11,292 --> 00:47:12,327 Allez, viens. 756 00:47:13,125 --> 00:47:14,490 Je te ramène. 757 00:47:15,750 --> 00:47:17,957 Cris de corbeaux 758 00:47:21,750 --> 00:47:23,286 Aboiements au loin 759 00:47:27,083 --> 00:47:29,666 Cris de divers animaux sauvages 760 00:47:34,708 --> 00:47:36,665 Je comprends que tu gardes des choses pour toi. 761 00:47:36,833 --> 00:47:38,870 Et je te demande pas de tout raconter. 762 00:47:40,125 --> 00:47:42,617 C'est une expérience très particulière de traverser tout ça. 763 00:47:43,333 --> 00:47:45,495 Je veux juste savoir comment tu te sens. 764 00:47:46,917 --> 00:47:48,282 - Je me sens bien. 765 00:47:49,375 --> 00:47:51,366 - Tu n'as pas l'air. Qu'est-ce qu'il y a? 766 00:47:52,125 --> 00:47:53,286 - Ÿ a rien. 767 00:47:53,458 --> 00:47:54,493 - Dis-moi. 768 00:47:56,208 --> 00:47:58,290 - C'est juste que je veux pas devenir comme toi. 769 00:47:58,667 --> 00:48:00,157 - Comment ça, comme moi? 770 00:48:00,458 --> 00:48:01,619 - Comme toi. 771 00:48:03,333 --> 00:48:04,823 Tu vas même pas mourir. 772 00:48:06,708 --> 00:48:09,780 Pardon, excuse-moi. C'est pas ce que je voulais dire. 773 00:48:10,125 --> 00:48:11,911 C'est juste que tu m'ennuies. 774 00:48:13,500 --> 00:48:15,161 - J'ai beaucoup de possibilités, tu sais. 775 00:48:15,333 --> 00:48:16,698 Profite de moi. 776 00:48:17,208 --> 00:48:19,620 Je peux raconter des histoires. 777 00:48:20,875 --> 00:48:22,206 Je fais aussi des jeux de mots. 778 00:48:26,000 --> 00:48:27,582 Tu veux jouer à quelque chose? 779 00:48:28,208 --> 00:48:29,494 - Pas vraiment, non? 780 00:48:29,958 --> 00:48:31,414 - Tu veux faire l'amour avec moi? 781 00:48:31,917 --> 00:48:33,658 - T'es un peu flippante, tu sais. 782 00:48:35,083 --> 00:48:36,915 - Qu'est-ce que tu veux faire, alors? 783 00:48:39,917 --> 00:48:41,032 - Danser? 784 00:48:41,208 --> 00:48:42,118 - OK. 785 00:48:43,542 --> 00:48:44,873 Let's dance. 786 00:48:49,875 --> 00:48:51,206 - Ici? 787 00:48:51,375 --> 00:48:53,833 "Musique soul rock 788 00:49:45,833 --> 00:49:46,868 - Hey! 789 00:49:47,792 --> 00:49:49,328 T'as l'air cool. 790 00:49:49,500 --> 00:49:50,490 - Merci. 791 00:49:50,958 --> 00:49:53,575 - Tu veux une cigarette? - Non, merci. 792 00:49:54,125 --> 00:49:55,536 - Ici, tu peux fumer. 793 00:49:56,167 --> 00:49:57,157 - Ah? OK. 794 00:49:58,167 --> 00:50:00,784 - Toute la musique est de 1972, j'adore. 795 00:50:01,708 --> 00:50:03,494 - Et pourquoi 1972? 796 00:50:04,625 --> 00:50:06,332 - Je sais pas, mais c'est dément. 797 00:50:09,458 --> 00:50:10,698 - Profite! 798 00:50:22,500 --> 00:50:23,865 Mais c'est quoi, ici? 799 00:50:24,625 --> 00:50:25,911 - Ÿ a pas vraiment de nom. 800 00:50:26,083 --> 00:50:29,041 Ici, tu peux faire plein de choses que tu peux pas faire ailleurs. 801 00:50:29,500 --> 00:50:30,990 C'est comme un sas. 802 00:50:32,958 --> 00:50:34,540 Tu veux faire quoi? 803 00:50:36,000 --> 00:50:37,286 - Je veux pisser. 804 00:50:43,458 --> 00:50:45,574 *Decrescendo 805 00:50:57,833 --> 00:51:00,495 - Le centre de purification. - Oui. 806 00:51:01,500 --> 00:51:03,116 - Qu'est-ce que vous faites là? 807 00:51:09,458 --> 00:51:12,075 "Yuki Ga Furu (Tombe la neige)" (Salvatore Adamo) 808 00:51:12,250 --> 00:51:13,536 - Je suis avec une amie. 809 00:51:14,667 --> 00:51:16,453 - Alors, ça s'est produit? 810 00:51:18,917 --> 00:51:21,204 Est-ce que vous avez décidé de tenter l'expérience? 811 00:51:24,083 --> 00:51:25,244 - J'y suis pas allée. 812 00:51:26,667 --> 00:51:27,702 - Pourquoi? 813 00:51:29,208 --> 00:51:31,575 - Je sais pas. Une intuition. 814 00:51:32,083 --> 00:51:34,620 Je crois que j'aime pas qu'ils appellent ça "purification". 815 00:51:35,542 --> 00:51:37,283 Je ne me sens pas impure, en fait. 816 00:51:38,208 --> 00:51:40,745 - Moi aussi, je commence à douter. 817 00:51:42,167 --> 00:51:44,534 Hier, j'étais certain de ma décision, et aujourd'hui, 818 00:51:44,708 --> 00:51:45,698 c'est le contraire. 819 00:51:45,875 --> 00:51:48,333 Donc, je crois que je ne supporte plus mes crises d'angoisse. 820 00:51:51,250 --> 00:51:52,331 - Ca rend vivant, l'angoisse. 821 00:51:53,167 --> 00:51:54,248 - Peut-être. 822 00:51:55,292 --> 00:51:57,158 Mais je repensais aux stoïciens. 823 00:51:57,875 --> 00:51:59,741 L'accomplissement est dans le manque de passion. 824 00:52:02,500 --> 00:52:04,036 - Vous connaissez Madame Butterfly? 825 00:52:04,208 --> 00:52:05,198 L'opéra. 826 00:52:05,375 --> 00:52:06,456 - Pas vraiment. 827 00:52:06,875 --> 00:52:08,286 - Regardez ma main. 828 00:52:10,042 --> 00:52:11,032 Prenez-la, 829 00:52:11,208 --> 00:52:12,243 s'il vous plaît. 830 00:52:19,167 --> 00:52:20,783 - Vous avez de belles mains, oui. 831 00:52:30,292 --> 00:52:31,828 - Qu'est-ce que vous allez faire, alors? 832 00:52:38,292 --> 00:52:40,408 - Peut-être qu'on peut se laisser encore quelques jours. 833 00:52:42,625 --> 00:52:43,786 - Peut-être, oui. 834 00:52:48,625 --> 00:52:49,706 J'avais jamais vu des gens 835 00:52:49,875 --> 00:52:51,161 danser comme ça. 836 00:52:51,750 --> 00:52:52,956 - Moi non plus. 837 00:52:53,417 --> 00:52:55,499 C'est pour ça que je viens souvent ici. 838 00:52:56,000 --> 00:52:57,490 - Je reviendrai alors. 839 00:53:01,917 --> 00:53:04,158 "Musique slow 840 00:53:14,125 --> 00:53:15,581 - À qui tu parlais? 841 00:53:17,375 --> 00:53:19,707 - Un jour, j'ai quitté mon mari pour cet homme. 842 00:53:23,083 --> 00:53:24,289 - Waouh! 843 00:53:26,458 --> 00:53:27,698 Tu as bien fait. 844 00:53:30,583 --> 00:53:31,664 - Je sais pas. 845 00:53:44,833 --> 00:53:46,415 - Vous avez toujours ce sentiment 846 00:53:46,583 --> 00:53:48,824 que quelque chose de terrible va arriver? 847 00:53:49,167 --> 00:53:50,498 - Non, plus vraiment. 848 00:53:50,917 --> 00:53:52,407 Enfin, je crois pas. 849 00:53:52,875 --> 00:53:54,161 - Plus vraiment? 850 00:53:54,500 --> 00:53:55,615 - Non, je l'ai plus. 851 00:53:56,458 --> 00:53:58,495 - Je vais vous montrer une image. 852 00:53:58,667 --> 00:54:00,624 Vous allez me dire ce que ça vous évoque. 853 00:54:00,792 --> 00:54:02,078 - Qu'est-ce que c'est? 854 00:54:33,708 --> 00:54:35,324 - Vous pouvez rouvrir les yeux. 855 00:54:35,500 --> 00:54:36,990 L'image n'est plus là. 856 00:54:37,958 --> 00:54:39,574 C'est un test difficile, 857 00:54:39,750 --> 00:54:41,741 mais il montre bien où vous en êtes. 858 00:54:42,292 --> 00:54:44,784 Il y a quelque chose qui résiste encore. 859 00:54:44,958 --> 00:54:46,414 Ça arrive parfois. 860 00:54:46,583 --> 00:54:49,200 Vous allez faire une nouvelle séance dans deux jours. 861 00:54:49,667 --> 00:54:51,203 Ne vous inquiétez pas. 862 00:55:00,500 --> 00:55:02,332 - Ça a duré combien de temps en tout? 863 00:55:02,500 --> 00:55:03,911 - Apparemment, dix minutes. 864 00:55:04,542 --> 00:55:06,704 - Et tu te souviens de tout précisément? 865 00:55:06,958 --> 00:55:07,993 - Oui, c'est assez troublant. 866 00:55:09,625 --> 00:55:12,822 Néanmoins, c'est difficile de connaître le degré de réalité des choses. 867 00:55:13,000 --> 00:55:13,990 Carillonnement mystérieux 868 00:55:14,167 --> 00:55:15,749 - Crois-moi, c'est bien réel. 869 00:55:17,542 --> 00:55:20,409 - Ca fait peur. J'hésite à recommencer. 870 00:55:20,583 --> 00:55:21,573 *-Moins 4012. 871 00:55:21,750 --> 00:55:24,708 - Que redoutes-tu vraiment? Pose-toi la question honnêtement. 872 00:55:26,917 --> 00:55:29,659 - Je suis partagée entre la volonté 873 00:55:29,833 --> 00:55:31,619 de continuer dans le passé 874 00:55:31,792 --> 00:55:33,248 et la peur de gâcher le présent. 875 00:55:33,417 --> 00:55:35,283 - C'est continuer dans le passé qui va te permettre 876 00:55:35,458 --> 00:55:37,369 de pas gâcher le présent, justement. 877 00:55:38,208 --> 00:55:42,281 De toute manière, perdre l'être aimé, c'est tellement atroce que... 878 00:55:42,458 --> 00:55:44,119 même quand ça se passe bien, 879 00:55:44,292 --> 00:55:46,624 t'es toujours dans l'angoisse de la perte à venir, alors. 880 00:55:46,792 --> 00:55:49,409 Autant pas le vivre. T'es carrément vachement mieux. 881 00:55:49,583 --> 00:55:50,994 Tu te débarrasses de la douleur. 882 00:55:51,167 --> 00:55:52,157 - Sûrement. 883 00:55:54,250 --> 00:55:56,116 En tout cas, j'ai pas envie de terminer ici. 884 00:55:57,000 --> 00:55:58,661 Je vais me transformer en armoire. 885 00:55:58,833 --> 00:56:00,540 - Tu vaux mieux que ça, oui. 886 00:56:02,750 --> 00:56:03,956 - Dis, Sophie. 887 00:56:05,000 --> 00:56:06,786 Tu crois qu'on va se rencontrer un jour? 888 00:56:08,125 --> 00:56:09,286 - Je sais pas. 889 00:56:10,292 --> 00:56:11,532 Mais je t'aime, chérie. 890 00:56:11,958 --> 00:56:13,073 - Moi aussi. 891 00:56:14,667 --> 00:56:17,284 Musique sombre 892 00:56:49,542 --> 00:56:52,079 Musique émouvante 893 00:57:17,250 --> 00:57:19,036 - Est-ce que vous voulez un thé, madame? 894 00:57:19,458 --> 00:57:20,994 - Non. Merci, Bertrand. 895 00:57:35,542 --> 00:57:38,125 Porte 896 00:57:39,417 --> 00:57:40,782 Grincement 897 00:57:42,167 --> 00:57:43,623 - Je suis en retard? 898 00:57:45,000 --> 00:57:45,990 - Pas du tout. 899 00:57:47,958 --> 00:57:48,948 Allons-y, Bertrand. 900 00:57:50,542 --> 00:57:52,579 - Bonjour, monsieur. Par ici. 901 00:57:53,042 --> 00:57:55,079 On est en pleine transition de fabrication. 902 00:57:55,250 --> 00:57:57,161 On va passer de la poupée classique en porcelaine, 903 00:57:57,333 --> 00:57:59,199 à une nouvelle poupée en celluloïd. 904 00:57:59,375 --> 00:58:01,366 Vous allez pouvoir voir un peu des deux. 905 00:58:01,875 --> 00:58:05,448 On fait 30 poupées par jour, pour une production de 7 000 par an. 906 00:58:05,625 --> 00:58:09,118 Il y a 12 salariés ici, à l'entreprise, et trois qui travaillent à domicile. 907 00:58:10,000 --> 00:58:11,661 Sur le celluloïd, tout est fait 908 00:58:11,833 --> 00:58:14,291 selon une nouvelle méthode de soufflage dans le moule. 909 00:58:14,458 --> 00:58:17,166 On introduit un liquide pâteux, puis on retire le moule. 910 00:58:17,333 --> 00:58:18,994 Et ça donne une plaque comme ceci. 911 00:58:19,167 --> 00:58:20,328 - Fascinant. 912 00:58:22,583 --> 00:58:25,291 - Une fois qu'ils ont retiré tous les membres des plaques, 913 00:58:25,542 --> 00:58:28,034 on ponce délicatement pour que ce soit doux. 914 00:58:28,417 --> 00:58:29,999 On appelle ça l'ébarbage. 915 00:58:34,083 --> 00:58:36,165 - C'est vrai que la peau est très douce. 916 00:58:36,792 --> 00:58:38,954 Musique intrigante 917 00:58:39,125 --> 00:58:40,456 Ça sent la vanille. 918 00:58:45,500 --> 00:58:48,538 - On continue également la poupée classique en porcelaine. 919 00:58:48,708 --> 00:58:50,745 La transition va se faire graduellement sur quelques années. 920 00:58:50,917 --> 00:58:52,248 C'est par ici. 921 00:58:55,125 --> 00:58:57,412 Non, ne fumez pas, s'il vous plaît. 922 00:58:57,792 --> 00:58:59,908 Le celluloïd est très inflammable. 923 00:59:01,083 --> 00:59:02,164 - Excusez-moi. 924 00:59:03,792 --> 00:59:05,954 - C'est le problème avec cette matière, 925 00:59:06,125 --> 00:59:08,617 mais on arrive à des poupées bien plus réalistes. 926 00:59:17,833 --> 00:59:19,744 Là, on leur donne un peu de couleur. 927 00:59:23,667 --> 00:59:26,034 Ensuite, on finalise les têtes des poupées. 928 00:59:41,458 --> 00:59:43,574 - Ils ont pris vos yeux comme modèle? 929 00:59:44,458 --> 00:59:45,573 - Peut-être. 930 01:00:14,042 --> 01:00:16,158 - Par ici, nous avons le crochetage. 931 01:00:20,458 --> 01:00:22,290 Les corps sont en papier mâché 932 01:00:22,458 --> 01:00:25,701 et on y assemble tous les membres pour avoir une poupée en entier. 933 01:00:32,667 --> 01:00:36,114 Là, de l'autre côté, y a la clinique de poupées. 934 01:00:36,292 --> 01:00:38,329 - La clinique? - Oui. 935 01:00:38,500 --> 01:00:40,161 On répare les poupées cassées. 936 01:00:40,958 --> 01:00:42,289 Merci, Bertrand. 937 01:00:42,458 --> 01:00:44,620 Musique douce 938 01:01:38,417 --> 01:01:40,158 Je vous montre la salle d'exposition? 939 01:01:41,250 --> 01:01:42,456 - Volontiers. 940 01:03:16,542 --> 01:03:18,749 Qu'est-ce qui vous fait peur à ce point-là? 941 01:03:20,792 --> 01:03:22,408 Vous pouvez me dire maintenant. 942 01:03:23,375 --> 01:03:24,706 - Je sais pas. 943 01:03:25,417 --> 01:03:27,704 C'est difficile de mettre des mots sur un sentiment. 944 01:03:28,917 --> 01:03:30,499 - Vous pouvez avoir confiance en moi. 945 01:03:31,708 --> 01:03:32,869 Essayez. 946 01:03:34,625 --> 01:03:37,697 - J'ai passé ma vie à ne penser qu'à des choses épouvantables 947 01:03:38,500 --> 01:03:39,956 que je ne peux pas raconter. 948 01:03:40,583 --> 01:03:42,494 - Parce qu'elles sont trop épouvantables? 949 01:03:43,708 --> 01:03:44,823 - Oui. 950 01:03:58,542 --> 01:04:00,374 - On n'entend plus rien. 951 01:04:04,292 --> 01:04:05,782 - Il est 19h30. 952 01:04:06,750 --> 01:04:08,286 Tout le monde est parti. 953 01:04:15,583 --> 01:04:17,324 - Qu'est-ce qui est plus fort? 954 01:04:18,167 --> 01:04:19,373 Votre peur? 955 01:04:19,792 --> 01:04:21,408 Ou votre amour pour moi? 956 01:04:22,833 --> 01:04:25,165 - Parce que vous pensez que je vous aime? 957 01:04:31,458 --> 01:04:33,290 - Montrez-moi encore votre main. 958 01:04:55,917 --> 01:04:57,624 Soupir lascif de Gabrielle 959 01:05:16,875 --> 01:05:19,207 Respirations lascives 960 01:06:06,208 --> 01:06:07,369 - Je suis désolée. 961 01:06:07,750 --> 01:06:09,036 Je ne peux pas. 962 01:06:11,667 --> 01:06:13,954 - Vous ne pouvez pas ou vous ne voulez pas? 963 01:06:16,917 --> 01:06:18,123 - Les deux. 964 01:06:23,167 --> 01:06:24,248 Claquement sec 965 01:06:27,667 --> 01:06:28,998 - Ne bougez pas. 966 01:06:31,917 --> 01:06:34,033 Crépitement puissant 967 01:06:36,167 --> 01:06:38,124 Du verre éclate. 968 01:06:50,417 --> 01:06:51,907 Y a-t-il une autre sortie? 969 01:06:52,083 --> 01:06:53,369 - Oui, peut-être. 970 01:06:53,667 --> 01:06:57,240 Il y à une sorte de galerie en dessous. Par là, viens! 971 01:06:57,708 --> 01:06:58,743 - Où est-ce? 972 01:07:00,458 --> 01:07:01,414 - lci! 973 01:07:09,208 --> 01:07:10,494 Ce n'est pas long, 974 01:07:10,667 --> 01:07:12,078 10-15 mètres. 975 01:07:12,250 --> 01:07:14,742 Éclats de verre 976 01:07:14,917 --> 01:07:17,989 - Si c'est la seule issue, il faut nager sous l'eau. 977 01:07:22,250 --> 01:07:25,868 Je t'enlève tout ça. Tu ne peux pas nager avec ce poids. 978 01:07:38,083 --> 01:07:39,573 J'y vais en premier. 979 01:07:39,750 --> 01:07:42,663 Si je vois que ce n'est pas possible, je reviens. 980 01:07:43,875 --> 01:07:46,583 I! nous reste encore quelques minutes. 981 01:08:06,958 --> 01:08:09,950 Dans deux minutes, si tu ne me vois pas, tu nages. 982 01:08:10,208 --> 01:08:11,369 - Oui. 983 01:08:11,667 --> 01:08:12,748 - D'accord? 984 01:08:12,917 --> 01:08:14,123 - Non. 985 01:08:14,875 --> 01:08:16,036 (Non!) 986 01:08:16,625 --> 01:08:17,831 Je ne veux pas. 987 01:08:18,208 --> 01:08:19,198 (Je ne veux pas.) 988 01:08:19,375 --> 01:08:21,161 - Ça va aller. (-Je ne veux pas.) 989 01:08:21,667 --> 01:08:23,578 - C'est seulement quelques mètres. 990 01:08:23,958 --> 01:08:25,448 Je reviens s'il y a un problème. 991 01:08:26,167 --> 01:08:27,657 (-Oui.) - Je reviens. 992 01:08:28,583 --> 01:08:29,948 Je reviens. 993 01:08:31,583 --> 01:08:34,416 Puissants éclats de verre 994 01:09:11,542 --> 01:09:13,374 Puissants éclats de verre 995 01:10:07,833 --> 01:10:09,790 Claquements métalliques assourdis 996 01:11:06,333 --> 01:11:08,870 Musique intrigante 997 01:11:24,125 --> 01:11:26,617 (Gabrielle) - Prononcer au revoir est trop difficile. 998 01:11:26,792 --> 01:11:29,033 J'espère que tu me passeras cette faiblesse, 999 01:11:29,208 --> 01:11:31,495 car tous ces mots font déjà si mal. 1000 01:11:34,750 --> 01:11:36,115 Nous ne sommes pas faits pareil 1001 01:11:36,292 --> 01:11:38,875 et c'est très beau parce qu'on s'entend si bien. 1002 01:11:39,250 --> 01:11:41,662 Tu as besoin de passer par un amour absolu. 1003 01:11:42,333 --> 01:11:45,200 J'ai besoin de poursuivre une forme de douce rêverie, 1004 01:11:45,375 --> 01:11:48,788 tout en me disant que notre lien ne sera pas à jamais coupé 1005 01:11:48,958 --> 01:11:51,245 et que quelque chose, un jour, se réinventera. 1006 01:11:53,125 --> 01:11:54,536 Sinon, je tombe. 1007 01:12:39,917 --> 01:12:42,124 Musique intrigante 1008 01:13:41,625 --> 01:13:44,083 Survol d'un engin motorisé 1009 01:13:44,250 --> 01:13:47,038 Gazouillis des oiseaux Aboiements au loin 1010 01:14:00,875 --> 01:14:01,706 - Salut. 1011 01:14:01,875 --> 01:14:03,411 C'est Louis Lewanski. 1012 01:14:03,917 --> 01:14:05,624 Je suis en ville là, 1013 01:14:06,042 --> 01:14:08,329 c'est vraiment une belle journée. 1014 01:14:08,792 --> 01:14:11,124 Mais comme je l'ai toujours dit, 1015 01:14:11,875 --> 01:14:16,199 un bel environnement est un enfer absolu si vous devez le vivre tout seul. 1016 01:14:17,125 --> 01:14:20,743 Et malheureusement, j'ai été seul depuis très longtemps. 1017 01:14:23,417 --> 01:14:26,830 Je suis à l'université de Santa Barbara depuis deux ans. 1018 01:14:27,292 --> 01:14:31,866 Et en deux ans, j'ai rien vécu d'autre que solitude et désespoir. 1019 01:14:32,333 --> 01:14:33,698 Et mon problème. 1020 01:14:34,583 --> 01:14:35,994 c'est les filles. 1021 01:14:37,500 --> 01:14:39,411 Il y a tant de belles filles, ici. 1022 01:14:39,583 --> 01:14:41,574 Mais aucune me donne une chance. 1023 01:14:41,750 --> 01:14:43,115 Je sais pas pourquoi. 1024 01:14:43,667 --> 01:14:46,625 Je sais pas pourquoi je vous dégoûte autant. 1025 01:14:47,125 --> 01:14:48,707 Ça n'a aucun sens. 1026 01:14:49,208 --> 01:14:51,996 Je fais tout ce que je peux pour être attirant. 1027 01:14:52,292 --> 01:14:54,875 Je m'habille bien. Je suis sophistiqué. 1028 01:14:55,500 --> 01:14:56,990 Je suis magnifique. 1029 01:14:57,417 --> 01:14:58,873 J'ai une belle voiture. 1030 01:14:59,042 --> 01:15:02,410 Enfin, bien plus belle que 90 % des gens de ma fac. 1031 01:15:02,708 --> 01:15:03,698 Je suis poli. 1032 01:15:03,875 --> 01:15:05,536 Je suis le gentleman ultime. 1033 01:15:06,083 --> 01:15:09,075 Et vous, les filles, vous me donnez aucune chance. 1034 01:15:10,375 --> 01:15:11,786 Je sais pas pourquoi. 1035 01:15:12,875 --> 01:15:15,207 Je fais des efforts pour bien m'habiller. 1036 01:15:15,917 --> 01:15:18,750 Ces lunettes de soleil coûtent 300 $. 1037 01:15:19,292 --> 01:15:20,623 Giorgio Armani. 1038 01:15:21,625 --> 01:15:23,366 Je les mets. Vous voyez? 1039 01:15:27,083 --> 01:15:28,915 Regardez comme je suis magnifique! 1040 01:15:30,958 --> 01:15:34,076 J'ai 30 ans et j'ai jamais eu de petite amie. 1041 01:15:34,625 --> 01:15:36,115 Je suis toujours vierge. 1042 01:15:36,708 --> 01:15:39,496 J'ai jamais eu la chance de coucher avec une fille, 1043 01:15:39,667 --> 01:15:42,375 de dormir avec une fille, d'embrasser une fille. 1044 01:15:42,833 --> 01:15:44,824 Même pas de lui tenir la main. 1045 01:15:45,208 --> 01:15:47,916 J'ai aucun numéro de fille dans mon portable. 1046 01:15:48,167 --> 01:15:50,534 Et c'est tellement injuste parce que... 1047 01:15:51,208 --> 01:15:52,619 je suis magnifique. 1048 01:15:54,208 --> 01:15:55,744 Je mérite des filles. 1049 01:15:59,583 --> 01:16:00,664 Salut. 1050 01:16:00,833 --> 01:16:02,540 C'est Louis Lewanski. 1051 01:16:03,958 --> 01:16:07,076 Nous sommes le 7 mai 2014. 1052 01:16:08,083 --> 01:16:11,781 Je suis en train d'admirer la vue du quartier de mon père. 1053 01:16:13,292 --> 01:16:15,124 Quelle belle journée, 1054 01:16:15,875 --> 01:16:17,582 pas un seul nuage dans le ciel. 1055 01:16:20,042 --> 01:16:22,283 J'entends des enfants qui jouent. 1056 01:16:24,042 --> 01:16:26,625 Ça me rappelle mon enfance. 1057 01:16:28,250 --> 01:16:30,662 C'était la plus belle période de ma vie. 1058 01:16:31,292 --> 01:16:33,909 J'aimerais être encore un enfant 1059 01:16:34,083 --> 01:16:37,826 et pouvoir vivre sans savoir que le monde est cruel. 1060 01:16:39,708 --> 01:16:43,372 Quand on est un enfant, on n'a pas à se soucier d'être séduisant 1061 01:16:43,542 --> 01:16:45,408 ou de plaire aux filles. 1062 01:16:46,125 --> 01:16:48,742 Et quand vous atteignez la puberté, 1063 01:16:49,083 --> 01:16:51,871 votre vie devient le bonheur sur terre 1064 01:16:52,042 --> 01:16:53,532 ou un pur enfer. 1065 01:16:54,583 --> 01:16:56,745 Ma vie est devenue un pur enfer. 1066 01:16:57,583 --> 01:16:59,324 Aucune fille ne m'aime 1067 01:17:00,042 --> 01:17:01,953 et je les hais toutes pour ça. 1068 01:17:02,125 --> 01:17:03,115 Rire discret 1069 01:17:03,292 --> 01:17:04,782 - Anita Fulci. 1070 01:17:05,500 --> 01:17:06,865 Dakota Mill. 1071 01:17:08,542 --> 01:17:10,283 Kristen Meyer. 1072 01:17:11,542 --> 01:17:13,453 Gabrielle Monnier. 1073 01:17:15,417 --> 01:17:16,999 Maya Smith. 1074 01:17:19,708 --> 01:17:21,198 Phoebe Brown. 1075 01:17:23,333 --> 01:17:25,040 Penelope Jones. 1076 01:17:26,792 --> 01:17:29,500 Magnifique. OK, mesdemoiselles, marchez. 1077 01:17:32,792 --> 01:17:34,123 Sublimes. 1078 01:17:35,375 --> 01:17:37,366 Très bien. Ralentissez. 1079 01:17:38,542 --> 01:17:40,078 Avec grâce. 1080 01:17:41,958 --> 01:17:43,244 Sublimes. 1081 01:17:43,833 --> 01:17:44,868 Stop. 1082 01:17:47,917 --> 01:17:49,203 Merci. 1083 01:17:50,333 --> 01:17:51,243 - Et? 1084 01:17:52,292 --> 01:17:53,703 J'ai plus 20 ans. 1085 01:17:53,875 --> 01:17:56,333 - Merde. Tu veux l'adresse d'un chirurgien? 1086 01:17:56,500 --> 01:17:57,740 - Non, merci. 1087 01:17:58,000 --> 01:18:00,287 Je veux être actrice, pas mannequin. 1088 01:18:00,458 --> 01:18:03,200 - Alors, il te faut vraiment un chirurgien. 1089 01:18:04,250 --> 01:18:07,948 Appelle la clinique Aphrodite et demande le Dr Weill. 1090 01:18:08,542 --> 01:18:10,203 Dis que tu viens de ma part. 1091 01:18:10,375 --> 01:18:12,082 Ils ont fait mes pommettes. 1092 01:18:12,250 --> 01:18:13,285 - C'est joli. 1093 01:18:14,417 --> 01:18:15,452 - Dakota. 1094 01:18:15,917 --> 01:18:17,282 Dakota Mill. 1095 01:18:17,708 --> 01:18:18,994 - Gabrielle Monnier. 1096 01:18:19,167 --> 01:18:20,532 - Salut. - Salut. 1097 01:18:22,583 --> 01:18:24,950 Elle m'a parlé de "pubs domestiques". 1098 01:18:25,125 --> 01:18:26,456 - T'as dit quoi? 1099 01:18:26,625 --> 01:18:27,786 - Je sais pas. 1100 01:18:27,958 --> 01:18:29,119 C'est quoi? 1101 01:18:29,875 --> 01:18:31,832 - Savon, lessive... 1102 01:18:33,125 --> 01:18:35,287 Yaourt, téléphone. 1103 01:18:36,625 --> 01:18:37,615 - Super. 1104 01:18:40,833 --> 01:18:42,699 - Ne touche pas à ta bouche. 1105 01:18:43,167 --> 01:18:44,407 Elle est sexy. 1106 01:18:45,333 --> 01:18:46,323 - Merci. 1107 01:18:47,958 --> 01:18:50,666 - Salut. C'est Louis Lewanski. 1108 01:18:51,625 --> 01:18:55,323 Je suis à l'intérieur de ma voiture, je regarde la plage. 1109 01:18:56,000 --> 01:19:00,164 Et ma vue est gâchée par ça! 1110 01:19:01,667 --> 01:19:04,955 Devant moi, marchant seul sur la plage, 1111 01:19:05,208 --> 01:19:06,994 il y a un jeune couple. 1112 01:19:07,292 --> 01:19:09,408 Ils ont à peu près mon âge. 1113 01:19:10,250 --> 01:19:11,832 Je profitais de la vue 1114 01:19:12,000 --> 01:19:15,038 avant qu'ils n'arrivent et commencent à s'embrasser. 1115 01:19:16,667 --> 01:19:19,739 Pourquoi moi, je ne peux pas vivre ça? 1116 01:19:20,000 --> 01:19:21,206 Regardez-les! 1117 01:19:21,708 --> 01:19:23,073 Se tenant la main. 1118 01:19:23,250 --> 01:19:24,240 Soupir 1119 01:19:24,417 --> 01:19:27,830 C'est une torture à voir, mais je dois regarder. 1120 01:19:28,583 --> 01:19:29,869 Il faut que je filme ça. 1121 01:19:31,417 --> 01:19:34,739 Je dois montrer au monde pourquoi la vie est injuste. 1122 01:19:35,083 --> 01:19:37,996 Je dois montrer à tout le monde pourquoi je hais l'humanité. 1123 01:19:38,167 --> 01:19:40,579 Parce qu'aucune fille veut faire ça avec moi. 1124 01:19:47,750 --> 01:19:49,957 Véhicules motorisés à proximité 1125 01:19:59,333 --> 01:20:02,951 - Je suis une putain de baby-sitter. 1126 01:20:03,958 --> 01:20:05,699 En parlant de domestique. 1127 01:20:05,958 --> 01:20:07,949 - Je garde une maison tout l'été. 1128 01:20:08,125 --> 01:20:09,615 C'est pas mieux. 1129 01:20:09,792 --> 01:20:13,205 - Je sais pas ce qui est pire. Garder une maison ou des nains? 1130 01:20:15,000 --> 01:20:16,035 - Combien t'es payée? 1131 01:20:16,208 --> 01:20:18,324 - 10 $ de l'heure. Et toi? 1132 01:20:18,500 --> 01:20:19,615 Murmure de réflexion 1133 01:20:20,375 --> 01:20:21,536 - 1000 $ pour le mois. 1134 01:20:21,708 --> 01:20:23,039 Plus la chambre. 1135 01:20:23,292 --> 01:20:26,910 - Qu'est-ce qui rapporte le plus? 10 de l'heure ou 1000 le mois? 1136 01:20:28,917 --> 01:20:30,282 - Je sais pas. 1137 01:20:38,750 --> 01:20:39,831 Claquement de portière 1138 01:20:57,583 --> 01:20:58,823 - T'as vu? 1139 01:20:59,333 --> 01:21:01,745 J'arrive à m'épiler les genoux avec les dents. 1140 01:21:02,292 --> 01:21:03,828 - C'est cool. 1141 01:21:05,583 --> 01:21:06,573 - T'as un mec? 1142 01:21:06,750 --> 01:21:09,538 - Non! Je veux pas mourir aussi jeune. 1143 01:21:10,333 --> 01:21:11,448 Et toi? 1144 01:21:12,000 --> 01:21:12,990 - Non. 1145 01:21:14,125 --> 01:21:15,411 Ily a un club 1146 01:21:15,583 --> 01:21:16,948 sur Hollywood Boulevard. 1147 01:21:17,125 --> 01:21:18,490 Le Fractal. 1148 01:21:18,667 --> 01:21:19,782 Ily a du bon son. 1149 01:21:20,708 --> 01:21:22,915 On peut y aller à minuit? - Super. 1150 01:21:23,750 --> 01:21:25,332 - II faut que j'aille bosser. 1151 01:21:25,500 --> 01:21:26,490 - OK. 1152 01:21:29,250 --> 01:21:30,661 - Tu peux les garder? 1153 01:21:31,042 --> 01:21:32,328 Jusqu'à ce soir? 1154 01:21:32,500 --> 01:21:33,456 - C'est quoi? 1155 01:21:33,625 --> 01:21:34,831 - 2C-B. 1156 01:21:35,417 --> 01:21:36,782 - Je connais pas. 1157 01:21:38,208 --> 01:21:42,156 - C'est fou. Tu vois les couleurs comme dans un jeu vidéo. 1158 01:21:42,583 --> 01:21:43,823 C'est génial! 1159 01:21:44,292 --> 01:21:47,410 Mais la mère me fouille, je veux pas qu'elle les prenne. 1160 01:21:47,583 --> 01:21:48,914 - Vraiment? Murmure approbateur 1161 01:21:49,583 --> 01:21:53,201 - Quand j'arrive chez eux, je lève mes bras et elle me fouille. 1162 01:21:53,708 --> 01:21:55,198 Comme à l'aéroport! 1163 01:21:55,833 --> 01:21:58,951 Elle est folle. Je passe au détecteur de métaux! 1164 01:21:59,333 --> 01:22:01,370 - No way! - Tu imagines? 1165 01:22:01,542 --> 01:22:03,829 Elle voit des terroristes partout. 1166 01:22:04,583 --> 01:22:05,948 C'est dingue. 1167 01:22:08,375 --> 01:22:10,457 Je te vois au Fractal? - Oui. 1168 01:22:11,125 --> 01:22:12,035 Night. 1169 01:22:12,208 --> 01:22:14,415 Musique de suspense 1170 01:23:35,333 --> 01:23:37,995 Sirène de police à proximité 1171 01:23:54,833 --> 01:23:56,870 *-Pour tous les amoureux de la nuit, 1172 01:23:57,042 --> 01:23:58,749 "pour les amoureux de l'amour, 1173 01:23:58,917 --> 01:24:01,534 *You belong to me, de la reine Patsy. 1174 01:24:01,708 --> 01:24:04,291 *Nous sommes samedi, il est 2h27. 1175 01:24:04,458 --> 01:24:07,166 *La nuit est jeune, la nuit est profonde. 1176 01:24:07,333 --> 01:24:10,325 *"You Belong to me" (Patsy Cline) 1177 01:24:46,875 --> 01:24:50,038 *Crépitement de coups de feu 1178 01:24:50,208 --> 01:24:51,448 *Piaillements 1179 01:24:51,625 --> 01:24:52,615 - Hey, you! 1180 01:24:57,208 --> 01:25:01,327 Cliquetis du clavier 1181 01:25:01,875 --> 01:25:04,788 *-Bienvenue à la clinique Aphrodite. 1182 01:25:05,083 --> 01:25:07,245 *Profitez de notre site internet. 1183 01:25:08,000 --> 01:25:10,958 *Contactez-nous par téléphone ou mail pour plus de détails. 1184 01:25:12,250 --> 01:25:14,742 *Ou même mieux, pour un rendez-vous. 1185 01:25:15,417 --> 01:25:16,953 *Passez une bonne journée. 1186 01:25:17,625 --> 01:25:20,913 *Rire malicieux 1187 01:25:21,083 --> 01:25:22,744 *Musique douce 1188 01:25:27,250 --> 01:25:30,368 *Musique indienne GINA VOYANCE 1189 01:25:34,750 --> 01:25:37,242 *Bienvenue à la clinique Aphrodite. 1190 01:25:37,792 --> 01:25:39,954 *Profitez de notre site internet. 1191 01:25:40,292 --> 01:25:43,580 *Contactez-nous par téléphone ou mail pour plus de détails. 1192 01:25:47,583 --> 01:25:51,497 *-Si vous appelez pour une rhinoplastie, tapez 1. 1193 01:25:52,708 --> 01:25:57,327 *Si vous appelez pour une liposuccion, tapez 2. 1194 01:25:57,500 --> 01:26:01,994 *Si vous appelez pour une blépharoplastie, tapez 3. 1195 01:26:06,750 --> 01:26:08,582 *Si vous appelez 1196 01:26:08,750 --> 01:26:12,288 *pour un lifting ou une chirurgie mammaire, tapez 4. 1197 01:26:12,708 --> 01:26:17,202 *Si vous appelez pour une brachioplastie, tapez 5. 1198 01:26:17,833 --> 01:26:22,157 *Si vous appelez pour une labiaplastie ou une autre chirurgie génitale, 1199 01:26:22,333 --> 01:26:23,448 *tapez 6. 1200 01:26:24,250 --> 01:26:26,867 *Si vous appelez pour une rhinoplastie... 1201 01:26:34,292 --> 01:26:36,659 *Musique rap électro 1202 01:27:31,208 --> 01:27:33,415 Désolée, je peux pas ce soir. Profite! Dako 1203 01:27:41,625 --> 01:27:45,163 "Musique électro downtempo 1204 01:28:15,083 --> 01:28:16,118 - Salut! 1205 01:28:16,875 --> 01:28:18,457 Je peux m'asseoir avec vous? 1206 01:28:18,625 --> 01:28:19,956 - Pour quoi faire? 1207 01:28:20,542 --> 01:28:23,079 - Je sais pas. Pour boire un verre? 1208 01:28:23,750 --> 01:28:25,787 J'ai pas envie d'être seule. 1209 01:28:26,083 --> 01:28:27,539 - C'est qui, cette pute? 1210 01:28:27,708 --> 01:28:28,948 - Je sais pas. 1211 01:28:30,042 --> 01:28:33,239 - Meuf, comme tu vois, on est entre nous. 1212 01:28:33,417 --> 01:28:34,873 Dégage! 1213 01:28:37,333 --> 01:28:38,448 - Ouais... 1214 01:28:38,750 --> 01:28:41,708 Si tu t'assois avec nous, tu dois assumer. 1215 01:28:41,875 --> 01:28:43,206 Et quand je te regarde, 1216 01:28:44,167 --> 01:28:46,078 je te vois pas assumer. 1217 01:28:46,667 --> 01:28:48,374 - Dégage, pétasse! 1218 01:28:48,792 --> 01:28:51,580 *-Nous sommes samedi, il est 2h27. 1219 01:28:51,833 --> 01:28:54,495 *La nuit est jeune, la nuit est profonde. 1220 01:28:54,667 --> 01:28:57,534 *Musique électro rythmée 1221 01:29:19,292 --> 01:29:20,657 - Thank you. 1222 01:29:40,792 --> 01:29:43,705 *"You Belong to me" (Patsy Cline) 1223 01:31:17,167 --> 01:31:19,204 *-Ici, il est deux heures de l'aprem. 1224 01:31:19,375 --> 01:31:22,913 *C'est l'enfer, tu peux rien faire. Tu peux même plus dormir. 1225 01:31:23,167 --> 01:31:25,875 *Toi, il est quelle heure? - Cinq heures du mat'. 1226 01:31:26,292 --> 01:31:27,999 *-Oh, putain! La chance. 1227 01:31:28,917 --> 01:31:30,703 *Qu'est-ce que tu fais? 1228 01:31:30,875 --> 01:31:32,036 - Je sais pas trop. 1229 01:31:32,583 --> 01:31:35,780 Je cherche du boulot, j'imagine. *-Non, mais ce soir? 1230 01:31:35,958 --> 01:31:36,948 - Rien de spécial. 1231 01:31:37,125 --> 01:31:39,913 Je dois être la seule mannequin de LA qui baise pas le samedi soir. 1232 01:31:41,417 --> 01:31:43,374 J'ai l'impression d'avoir 150 ans. 1233 01:31:44,000 --> 01:31:46,207 *Signal de pop-up *-T'es mannequin maintenant? 1234 01:31:46,875 --> 01:31:48,491 - Ben, je sais pas trop ce que je suis. 1235 01:31:49,333 --> 01:31:51,620 Je sais pas trop ce que je fais ici. *Musique indienne 1236 01:31:51,792 --> 01:31:53,078 Trouver l'amour? Mon avenir professionnel? 1237 01:31:53,250 --> 01:31:54,615 *-C'est quoi, cette musique? 1238 01:31:54,792 --> 01:31:57,204 - Ma chérie, je vais te laisser. *-Mais.... ça va? 1239 01:31:57,875 --> 01:31:59,206 - Oui, ça va. 1240 01:31:59,375 --> 01:32:01,537 Je t'aime. *-Moi aussi, je t'aime. 1241 01:32:05,708 --> 01:32:08,666 *-Votre temps d'attente est de 1 minute. 1242 01:32:08,833 --> 01:32:10,574 - Hey you! *Piaillements 1243 01:32:27,917 --> 01:32:29,453 Bien, je crois... 1244 01:32:30,542 --> 01:32:32,874 C'est la première fois que je fais ça. 1245 01:32:35,125 --> 01:32:36,615 Comment ça se passe? 1246 01:32:37,375 --> 01:32:39,912 *-Ça se passe toujours bien, vous allez voir. 1247 01:32:41,958 --> 01:32:44,325 - Je vous pose des questions et vous me répondez? 1248 01:32:45,458 --> 01:32:48,291 *-Pas forcément. On va voir. 1249 01:32:50,042 --> 01:32:51,328 - Et ça marche? 1250 01:32:52,542 --> 01:32:55,125 *-Gabrielle, dans le futur, beaucoup de choses 1251 01:32:55,292 --> 01:32:58,080 "auxquelles personne ne croit aujourd'hui seront prouvées. 1252 01:32:58,250 --> 01:33:00,161 *Elles seront devenues rationnelles. 1253 01:33:01,042 --> 01:33:05,457 *L'invisible qu'on peut voir, les vies passées, les vies futures. 1254 01:33:05,625 --> 01:33:07,161 *Même si aujourd'hui 1255 01:33:07,333 --> 01:33:09,825 *ça n'est pris au sérieux que par quelques mystiques, 1256 01:33:10,000 --> 01:33:13,288 *bientôt, ce sera prouvé scientifiquement. 1257 01:33:13,458 --> 01:33:15,415 *Donc, oui, ça marche. 1258 01:33:16,333 --> 01:33:17,494 - Comment vous le savez? 1259 01:33:18,542 --> 01:33:19,873 *Je l'ai vu. 1260 01:33:22,042 --> 01:33:23,908 - Et combien ça coûte? 1261 01:33:24,375 --> 01:33:25,706 On paye comment? 1262 01:33:26,875 --> 01:33:28,616 *-Ne vous inquiétez pas de ça. 1263 01:33:28,792 --> 01:33:32,831 *C'est décompté automatiquement de votre abonnement. 1264 01:33:36,333 --> 01:33:38,165 *Vous avez une belle maison. 1265 01:33:38,708 --> 01:33:41,905 - Ce n'est pas la mienne. Je la garde, c'est tout. 1266 01:33:42,542 --> 01:33:45,500 *Elle est quand même belle. Vous êtes seule ici? 1267 01:33:45,667 --> 01:33:46,623 - Oui. 1268 01:33:48,125 --> 01:33:49,661 *-Vous n'avez pas peur? 1269 01:33:49,833 --> 01:33:51,699 - Non. Tout est fermé. 1270 01:33:53,875 --> 01:33:55,832 *-Comment vous m'avez trouvée? 1271 01:33:56,875 --> 01:33:58,365 - Un peu au hasard. 1272 01:33:58,958 --> 01:34:00,540 *-Je ne crois pas. 1273 01:34:02,333 --> 01:34:04,324 *Vous cherchez un travail. 1274 01:34:04,500 --> 01:34:08,198 *Vous avez peut-être les qualifications nécessaires. 1275 01:34:09,917 --> 01:34:11,157 - Comment ça? 1276 01:34:12,042 --> 01:34:13,157 *-Peut-être.. 1277 01:34:13,458 --> 01:34:16,371 *mais il vous faudra une opération avant. 1278 01:34:18,125 --> 01:34:19,286 - Une chirurgie? 1279 01:34:20,000 --> 01:34:21,456 *-Je ne sais pas. 1280 01:34:21,625 --> 01:34:24,617 *Par contre, je vois que vous voulez un enfant. 1281 01:34:24,958 --> 01:34:26,164 - Pas du tout. 1282 01:34:28,542 --> 01:34:31,830 *-Mais vous vous éloignez d'un homme en même temps. 1283 01:34:32,000 --> 01:34:34,367 - Je comprends rien de ce que vous dites. 1284 01:34:35,833 --> 01:34:37,323 *-Oui, c'est normal, 1285 01:34:37,500 --> 01:34:40,288 *vous êtes dans un immense état de confusion. 1286 01:34:40,792 --> 01:34:44,615 *Et vous voulez savoir si vous reverrez l'homme que vous aimez. 1287 01:34:45,333 --> 01:34:46,573 - Quel homme? 1288 01:34:47,125 --> 01:34:48,115 Il n'y a pas d'homme. 1289 01:34:48,625 --> 01:34:51,083 *-C'est pour ça que vous venez vers moi, non? 1290 01:34:51,250 --> 01:34:54,038 *Vous cherchez depuis longtemps. 1291 01:34:54,792 --> 01:34:55,873 - Non. 1292 01:34:56,542 --> 01:34:57,748 Je. 1293 01:34:58,083 --> 01:35:01,121 Je voulais juste savoir si j'avais pris la bonne décision, 1294 01:35:01,292 --> 01:35:03,033 en déménageant ici et... 1295 01:35:03,917 --> 01:35:05,624 si j'avais une chance. 1296 01:35:06,583 --> 01:35:09,371 *-Vous êtes beaucoup trop autocentrée. 1297 01:35:09,750 --> 01:35:13,448 *Vous traversez une crise narcissique très profonde. 1298 01:35:13,792 --> 01:35:17,706 *C'est très destructeur et aussi très banal. 1299 01:35:17,875 --> 01:35:19,411 *C'est ordinaire. 1300 01:35:19,667 --> 01:35:22,739 *C'est le grand mal de l'époque. 1301 01:35:22,917 --> 01:35:25,158 *Mais il faut sortir de ça. 1302 01:35:30,917 --> 01:35:31,907 - Quoi? 1303 01:35:32,208 --> 01:35:34,916 *-Vous êtes quelqu'un de bien. Je le vois. 1304 01:35:35,375 --> 01:35:36,957 - Pourquoi vous me dites ça? 1305 01:35:37,208 --> 01:35:40,121 *-Parce que j'ai peur pour vous. 1306 01:35:40,292 --> 01:35:42,078 *De ce que je vois, 1307 01:35:42,250 --> 01:35:44,241 *J'ai peur pour vous. 1308 01:35:44,542 --> 01:35:48,410 *II ne fait l'amour que dans ses rêves. Pas dans la vie réelle. 1309 01:35:48,833 --> 01:35:51,120 - Mais de quoi vous parlez, putain? 1310 01:35:56,000 --> 01:35:57,331 Claquement au loin 1311 01:35:59,458 --> 01:36:00,948 Il y a quelqu'un? 1312 01:36:14,250 --> 01:36:16,867 *Sonnerie de téléphone 1313 01:36:26,958 --> 01:36:27,914 Oui. 1314 01:36:29,083 --> 01:36:31,370 *-C'est monsieur Denver. Vous ne dormez pas? 1315 01:36:32,167 --> 01:36:33,123 - Non. 1316 01:36:34,583 --> 01:36:38,156 *-Ici, il est 14h. Ça fait quoi? 5h pour vous? 1317 01:36:38,333 --> 01:36:40,449 - Oui... Il est 5h. 1318 01:36:42,250 --> 01:36:44,412 *-Un voisin a vu de la lumière. 1319 01:36:44,583 --> 01:36:46,870 *Je voulais être sûr que tout allait bien. 1320 01:36:47,417 --> 01:36:48,907 - Oui, tout va bien. 1321 01:36:49,917 --> 01:36:51,373 J'étais en train de lire. 1322 01:36:51,875 --> 01:36:55,038 *-I! à vu aussi quelqu'un rôder autour de la maison. 1323 01:36:55,208 --> 01:36:56,824 *Vous n'avez rien remarqué? 1324 01:36:57,458 --> 01:36:58,448 - Non. 1325 01:36:59,292 --> 01:37:00,532 Rien du tout. 1326 01:37:02,917 --> 01:37:04,373 Mais je vais vérifier. 1327 01:37:05,792 --> 01:37:06,827 *-Merci. 1328 01:37:09,458 --> 01:37:11,745 Musique sombre 1329 01:37:50,958 --> 01:37:53,666 *"Evergreen" 1330 01:38:17,208 --> 01:38:20,075 Gabrielle chantonne. 1331 01:38:39,083 --> 01:38:41,541 Vibrations mystérieuses 1332 01:38:45,583 --> 01:38:48,200 Tintements métalliques 1333 01:39:00,625 --> 01:39:04,243 Les tintements s'accentuent. 1334 01:39:09,333 --> 01:39:12,576 Sirène de police à proximité Survol d'hélicoptère 1335 01:39:37,125 --> 01:39:38,707 - Est-ce qu'il y a des morts? 1336 01:39:38,875 --> 01:39:40,206 - Je ne sais pas. 1337 01:39:43,292 --> 01:39:44,532 Excusez-moi. 1338 01:39:45,083 --> 01:39:48,451 Note intrigante 1339 01:39:54,958 --> 01:39:57,325 Ça a l'air vraiment fini, non? 1340 01:39:58,292 --> 01:39:59,782 - Oui, je crois. 1341 01:40:00,917 --> 01:40:02,203 Vous avez été blessée? 1342 01:40:02,375 --> 01:40:03,456 - Non. 1343 01:40:06,083 --> 01:40:07,744 - C'est laquelle, votre maison? 1344 01:40:09,125 --> 01:40:11,116 - En ce moment, j'habite cette maison. 1345 01:40:11,750 --> 01:40:13,741 C'est pas la mienne, mais c'est là que j'habite. 1346 01:40:15,708 --> 01:40:17,324 Vous vivez dans le quartier? 1347 01:40:18,458 --> 01:40:19,698 - Pas loin. 1348 01:40:20,917 --> 01:40:22,078 - 'm... 1349 01:40:22,375 --> 01:40:23,536 Gabrielle. 1350 01:40:25,042 --> 01:40:26,328 - Louis Lewanski. 1351 01:40:28,875 --> 01:40:30,912 - Vous voulez bien me raccompagner? 1352 01:40:34,375 --> 01:40:35,991 - Non, je peux pas. 1353 01:40:38,083 --> 01:40:40,370 Je peux vraiment pas. 1354 01:40:42,333 --> 01:40:43,539 - Pourquoi? 1355 01:40:44,625 --> 01:40:45,660 - Parce que... 1356 01:40:46,625 --> 01:40:47,911 je peux pas. 1357 01:40:50,000 --> 01:40:52,162 J'ai peur de faire une connerie. 1358 01:40:53,208 --> 01:40:56,166 - Je veux pas être seule. Pas après tout ça. 1359 01:40:58,500 --> 01:40:59,990 S'il vous plaît. - Non. 1360 01:41:01,167 --> 01:41:02,657 - S'il vous plaît. - Non. 1361 01:41:05,958 --> 01:41:07,494 - Au revoir, alors... 1362 01:41:11,458 --> 01:41:12,698 - Oui, au revoir. 1363 01:41:16,083 --> 01:41:20,247 *.... mauvaise actrice au cinéma, et une si grande actrice dans la vie. 1364 01:41:21,125 --> 01:41:24,038 *Ravis de vous retrouver dans notre émission. 1365 01:41:24,208 --> 01:41:25,869 *On espère que ça vous plaît, 1366 01:41:26,042 --> 01:41:28,374 *nous avons des super chanteurs aujourd'hui. 1367 01:41:28,542 --> 01:41:31,409 *Et qui viennent de partout. 1368 01:41:32,042 --> 01:41:33,624 *Quelques-uns de très loin. 1369 01:41:33,792 --> 01:41:36,409 "Et ils sont venus chanter pour vous. 1370 01:41:36,583 --> 01:41:38,415 "J'espère que vous allez aimer. 1371 01:41:38,583 --> 01:41:41,871 *Merci d'être avec nous et profitez du show! 1372 01:41:42,042 --> 01:41:44,158 *"Evergreen" 1373 01:41:46,625 --> 01:41:47,956 Elle coupe le son. 1374 01:41:49,542 --> 01:41:51,749 Elle remplit un verre. 1375 01:42:10,375 --> 01:42:11,615 - Vous êtes venu. 1376 01:42:16,792 --> 01:42:18,203 - Non, merci. 1377 01:42:19,417 --> 01:42:21,033 Je bois pas d'alcool. 1378 01:42:32,708 --> 01:42:35,166 Je suis désolé pour ce que j'ai dit. 1379 01:42:35,708 --> 01:42:37,073 J'ai eu peur. 1380 01:42:38,792 --> 01:42:40,578 - Vous avez eu peur de quoi? 1381 01:42:43,208 --> 01:42:44,573 - Je sais pas vraiment. 1382 01:42:47,000 --> 01:42:50,538 Je passe ma vie à penser qu'à des choses horribles. 1383 01:42:50,708 --> 01:42:53,325 Alors, au bout d'un moment, ça fait peur. 1384 01:42:56,000 --> 01:42:57,616 - Quel genre de choses? 1385 01:43:06,000 --> 01:43:07,616 - C'est difficile à expliquer. 1386 01:43:09,250 --> 01:43:10,991 - Parce que c'est trop horrible? 1387 01:43:12,458 --> 01:43:13,414 - Oui. 1388 01:43:17,500 --> 01:43:18,661 - Essayez... 1389 01:43:21,500 --> 01:43:23,457 Tu peux avoir confiance en moi. 1390 01:43:26,083 --> 01:43:27,665 Je te jugerai pas. 1391 01:43:35,167 --> 01:43:37,283 - Ce tremblement de terre, par exemple. 1392 01:43:38,792 --> 01:43:40,749 J'ai trouvé ça hyper normal. 1393 01:43:43,292 --> 01:43:45,408 J'avais presque envie que ça dure. 1394 01:43:47,167 --> 01:43:48,453 - Je comprends. 1395 01:43:50,125 --> 01:43:51,365 - Tu comprends? 1396 01:43:52,083 --> 01:43:53,448 - OQui, je comprends. 1397 01:43:55,542 --> 01:43:59,115 Mais tu vois, tu as quand même réussi à venir. 1398 01:44:01,250 --> 01:44:02,536 N'aie pas peur. 1399 01:44:06,708 --> 01:44:08,039 Approche-toi. 1400 01:44:16,333 --> 01:44:18,449 Tu as fait le plus dur. 1401 01:44:20,292 --> 01:44:21,703 Tu es venu. 1402 01:44:25,167 --> 01:44:26,373 Viens. 1403 01:44:34,292 --> 01:44:35,657 N'aie pas peur. 1404 01:44:40,625 --> 01:44:44,289 Il y a sûrement de belles choses dans ce chaos. 1405 01:44:46,083 --> 01:44:47,573 N'aie pas peur. 1406 01:45:02,292 --> 01:45:05,080 Respirations soutenues 1407 01:45:29,417 --> 01:45:30,999 Soupir lascif 1408 01:45:43,542 --> 01:45:44,657 Tu es là. 1409 01:45:56,708 --> 01:45:57,698 Cri 1410 01:45:58,833 --> 01:46:00,449 Qui vous êtes, putain? 1411 01:46:00,625 --> 01:46:01,410 - Pardon? 1412 01:46:01,583 --> 01:46:03,039 - Vous êtes qui? 1413 01:46:03,208 --> 01:46:04,994 - Qui je suis? Tu te fous de moi? 1414 01:46:05,167 --> 01:46:06,373 - 'm... 1415 01:46:07,500 --> 01:46:08,706 Pardon. 1416 01:46:11,208 --> 01:46:13,074 Je suis un peu perdue, je crois. 1417 01:46:13,250 --> 01:46:14,581 - Qu'est-ce qui se passe? 1418 01:46:15,417 --> 01:46:16,703 - Je sais pas. 1419 01:46:18,750 --> 01:46:20,616 - Ça va aller? Tu vas bien? 1420 01:46:20,958 --> 01:46:21,914 - Oui... 1421 01:46:22,500 --> 01:46:23,865 Tout va bien. 1422 01:46:24,792 --> 01:46:25,702 Soupir 1423 01:46:25,875 --> 01:46:27,081 Je suis désolée. 1424 01:46:28,875 --> 01:46:31,867 - OK, je vais m'en aller. - Oui. 1425 01:46:33,417 --> 01:46:34,532 Soupir 1426 01:46:40,583 --> 01:46:41,914 Il ferme la porte. 1427 01:46:45,792 --> 01:46:47,157 Soupir 1428 01:46:47,833 --> 01:46:50,074 Musique anxiogène 1429 01:47:26,542 --> 01:47:27,577 - Salut. 1430 01:47:27,750 --> 01:47:28,911 C'est Louis. 1431 01:47:29,292 --> 01:47:30,748 Louis Lewanski. 1432 01:47:31,917 --> 01:47:34,329 J'ai passé la nuit seul dans ma voiture. 1433 01:47:35,083 --> 01:47:38,951 La plupart des gens ont dormi ensemble dans un lit, ou fait l'amour. 1434 01:47:39,625 --> 01:47:41,366 Mais je m'en fous maintenant. 1435 01:47:44,083 --> 01:47:46,290 Il y a eu un tremblement de terre tout à l'heure. 1436 01:47:46,458 --> 01:47:47,869 Et c'était génial. 1437 01:47:48,583 --> 01:47:50,745 J'aurais voulu que ça dure toute la nuit. 1438 01:47:51,292 --> 01:47:52,623 C'était génial. 1439 01:47:55,458 --> 01:47:56,414 Maintenant, 1440 01:47:57,083 --> 01:47:59,040 je suis garé devant une maison. 1441 01:48:00,375 --> 01:48:02,707 Je regarde une fille qui est chez elle. 1442 01:48:02,875 --> 01:48:04,707 Une super belle fille. 1443 01:48:05,708 --> 01:48:07,574 On s'est parlé tout à l'heure. 1444 01:48:08,708 --> 01:48:12,656 Elle voulait que je vienne chez elle, soi-disant pour la rassurer. 1445 01:48:13,208 --> 01:48:15,165 Mais elle est comme les autres. 1446 01:48:15,333 --> 01:48:17,665 Elle aurait jamais voulu baiser avec moi. 1447 01:48:18,167 --> 01:48:21,785 Elle m'aurait allumé avant de me montrer que je la dégoûte. 1448 01:48:24,458 --> 01:48:27,371 J'ai eu peur de ce que j'avais à faire, parce que... 1449 01:48:28,000 --> 01:48:29,456 j'ai eu pitié. 1450 01:48:30,833 --> 01:48:35,077 Je sais pas pourquoi, mais elle m'a ému et j'ai rien fait. 1451 01:48:36,792 --> 01:48:38,123 C'est absurde. 1452 01:48:38,750 --> 01:48:41,208 Moi, j'en ai ému aucune. 1453 01:48:42,458 --> 01:48:44,119 Je ne peux pas être ému. 1454 01:48:44,750 --> 01:48:47,162 Je ne peux pas être ému ou avoir pitié! 1455 01:48:47,333 --> 01:48:49,415 Elle aurait pas eu pitié de moi! 1456 01:48:50,083 --> 01:48:52,575 Et puis, je veux pas de pitié. 1457 01:48:54,375 --> 01:48:55,991 Je mérite ces filles. 1458 01:48:58,792 --> 01:49:01,204 J'ai flanché, mais je flancherai plus. 1459 01:49:02,583 --> 01:49:05,746 Je l'ai dit: aujourd'hui, c'est le jour du châtiment. 1460 01:49:07,542 --> 01:49:10,159 *Sonnerie de téléphone 1461 01:49:28,833 --> 01:49:29,994 - Oui? 1462 01:49:30,583 --> 01:49:32,039 *-C'est monsieur Denver. 1463 01:49:32,625 --> 01:49:33,581 - Oui. 1464 01:49:34,083 --> 01:49:37,747 *-II paraît qu'il y à eu un tremblement de terre. I! y a des dégâts? 1465 01:49:37,917 --> 01:49:40,955 - Non, rien d'important. Des petites bricoles sont tombées. 1466 01:49:41,500 --> 01:49:43,286 Le petit vase bleu s'est cassé. 1467 01:49:43,458 --> 01:49:45,040 *-OK, c'est pas bien grave. 1468 01:49:46,708 --> 01:49:49,871 - Et aussi. le vase chinois. 1469 01:49:50,333 --> 01:49:51,949 Celui sur la table. 1470 01:49:52,333 --> 01:49:55,451 *-Putain! C'est un Ming. C'est un vase Ming. 1471 01:49:55,625 --> 01:49:56,911 *Mon Dieu. 1472 01:49:58,375 --> 01:49:59,991 - Je suis vraiment désolée. 1473 01:50:01,583 --> 01:50:05,622 *-Sinon un voisin m'a dit que quelqu'un venait de sortir de la maison. 1474 01:50:05,792 --> 01:50:06,998 *C'est vrai? 1475 01:50:08,083 --> 01:50:10,040 - Oui, une amie est passée. 1476 01:50:13,417 --> 01:50:14,657 Quoi? 1477 01:50:15,500 --> 01:50:17,457 *-Tout va bien? - Oui. 1478 01:50:17,917 --> 01:50:19,658 Oui. Tout va bien. 1479 01:50:20,083 --> 01:50:21,118 Je. 1480 01:50:21,875 --> 01:50:25,072 Vous n'avez pas à vous inquiéter. *OK. 1481 01:50:30,708 --> 01:50:31,823 *Bip 1482 01:50:45,250 --> 01:50:48,663 Répondez à la question avant la fin de la chanson. 1483 01:50:54,792 --> 01:50:57,079 ... et gagnez 10 000 $! 1484 01:50:57,250 --> 01:50:58,786 *"Evergreen" 1485 01:51:35,875 --> 01:51:36,990 - Kelly? 1486 01:51:37,833 --> 01:51:40,951 - Kelly est absente aujourd'hui. Elle subit des tests. 1487 01:51:43,833 --> 01:51:45,119 - C'est grave? 1488 01:51:45,875 --> 01:51:48,242 - Rien n'est grave. Ne vous inquiétez pas. 1489 01:51:53,833 --> 01:51:54,823 - Chérie, 1490 01:51:55,000 --> 01:51:57,241 c'est normal de passer par des moments difficiles. 1491 01:51:57,417 --> 01:51:59,909 - Je comprends plus rien. Y avait la télé allumée, 1492 01:52:00,083 --> 01:52:01,573 et y avait cette chanson. 1493 01:52:01,833 --> 01:52:04,120 Et je me suis mise à pleurer en l'écoutant. 1494 01:52:04,917 --> 01:52:07,079 Je sais pas pourquoi, mais je pleurais tellement. 1495 01:52:07,250 --> 01:52:09,992 - Ça montre à quel point ce que tu fais est nécessaire. 1496 01:52:10,167 --> 01:52:11,123 - T'es où? 1497 01:52:11,708 --> 01:52:13,324 - Chez moi, mon chat est malade. 1498 01:52:13,500 --> 01:52:14,956 - Ah? Je suis désolée. 1499 01:52:15,792 --> 01:52:16,827 C'est grave? 1500 01:52:17,625 --> 01:52:19,912 - Il a de la fièvre et... 1501 01:52:20,083 --> 01:52:21,573 du mal à respirer. 1502 01:52:22,208 --> 01:52:23,664 Mais je vais le guérir. 1503 01:52:24,417 --> 01:52:26,909 - Je sais que tu l'aimes tellement, ton petit chat. 1504 01:52:28,875 --> 01:52:30,866 J'ai une dernière séance demain. 1505 01:52:31,042 --> 01:52:33,625 Ils disent que ça a toujours pas marché et qu'il faut recommencer. 1506 01:52:33,792 --> 01:52:35,032 Respiration suffocante 1507 01:52:35,375 --> 01:52:36,706 Craquements d'os 1508 01:52:36,875 --> 01:52:38,331 - Et toi, t'es où? 1509 01:52:42,958 --> 01:52:44,699 *"Fade to grey" (Visage) 1510 01:53:39,292 --> 01:53:40,282 - Bonsoir. 1511 01:53:40,458 --> 01:53:41,994 - Vous cherchez quelqu'un? 1512 01:53:42,167 --> 01:53:44,078 - Oui, je cherche quelqu'un qui s'appelle Louis. 1513 01:53:44,250 --> 01:53:45,661 II vient souvent ici. 1514 01:53:46,375 --> 01:53:48,161 - II venait souvent ici. 1515 01:53:49,083 --> 01:53:51,040 - Vous savez où je peux le trouver? 1516 01:53:52,417 --> 01:53:55,455 - C'est pas le genre de choses qu'on dit, même ici. 1517 01:53:55,625 --> 01:53:57,832 - S'il vous plaît. C'est important. 1518 01:54:03,542 --> 01:54:05,374 Je vais prendre une vodka, s'il vous plaît. 1519 01:54:13,542 --> 01:54:14,532 Merci. 1520 01:54:39,583 --> 01:54:41,290 Je peux m'asseoir avec vous? 1521 01:54:41,458 --> 01:54:42,619 - Pourquoi? 1522 01:54:43,208 --> 01:54:45,165 - Je sais pas, pour discuter. 1523 01:54:45,667 --> 01:54:47,374 J'ai pas envie d'être seule. 1524 01:54:47,750 --> 01:54:50,367 - C'est qui, cette pute? - Je sais pas. 1525 01:54:51,292 --> 01:54:53,829 - Meuf, on est entre nous, là. Dégage. 1526 01:54:54,875 --> 01:54:58,243 - Ouais, si tu t'assois avec nous, il faut assumer. 1527 01:54:58,583 --> 01:55:00,540 Là, t'as pas l'air d'assumer. 1528 01:55:01,500 --> 01:55:02,990 - Dégage, pétasse. 1529 01:55:03,167 --> 01:55:05,909 De toute manière, on a tout foutu en l'air. 1530 01:55:06,875 --> 01:55:08,115 On avait tout. 1531 01:55:08,375 --> 01:55:10,116 Mais on a tout foutu en l'air. 1532 01:55:10,375 --> 01:55:13,367 II peut plus rien nous arriver. La catastrophe a déjà eu lieu. 1533 01:55:15,083 --> 01:55:16,539 On se fait chier. 1534 01:55:16,708 --> 01:55:19,325 Rires 1535 01:55:19,750 --> 01:55:21,115 - Je suis prête. 1536 01:55:47,917 --> 01:55:48,952 - Donc..... 1537 01:55:49,125 --> 01:55:52,823 mon copain voulait absolument. 1538 01:55:53,167 --> 01:55:55,329 tu vois ce que je veux dire... baiser, quoi. 1539 01:55:55,500 --> 01:55:58,162 Et je voulais pas, je voulais juste dormir. 1540 01:55:58,333 --> 01:56:02,702 Mais Brett travaille pas en ce moment, alors il veut toujours baiser. 1541 01:56:03,292 --> 01:56:04,908 Et j'étais juste, tu vois. 1542 01:56:05,083 --> 01:56:07,950 "C'est pas toi qui te lèves tôt le matin!" 1543 01:56:08,333 --> 01:56:11,291 Au bout d'un moment, je me dis: OK, faisons-le. 1544 01:56:11,542 --> 01:56:13,453 Et je pourrai dormir. 1545 01:56:13,750 --> 01:56:15,616 Donc, je me mets sur le dos. 1546 01:56:15,792 --> 01:56:18,204 Et je ferme les yeux pour que ça aille plus vite... 1547 01:56:18,708 --> 01:56:23,532 Voix de la maquilleuse au loin 1548 01:56:23,708 --> 01:56:24,869 - Tu es là. 1549 01:56:33,000 --> 01:56:34,240 - "The big one, the big one!" 1550 01:56:34,417 --> 01:56:37,830 Je comprenais pas. C'est quoi ce truc, "the big one"? 1551 01:56:38,000 --> 01:56:40,742 Qui, je vais jouir comme jamais mais... 1552 01:56:41,333 --> 01:56:42,664 Et après, j'ai compris. 1553 01:56:42,833 --> 01:56:43,914 "The Big One". 1554 01:56:44,083 --> 01:56:46,415 San Andreas, le tremblement de terre. 1555 01:56:48,042 --> 01:56:50,659 Du coup, j'ai carrément commencé à flipper. 1556 01:56:51,417 --> 01:56:53,704 Tu n'as pas beaucoup dormi non plus. 1557 01:56:55,375 --> 01:56:57,457 - Cindy? Vous êtes Cindy, non? 1558 01:56:57,625 --> 01:56:59,491 - Non. - Merde! 1559 01:56:59,917 --> 01:57:01,999 Vous êtes qui, alors? 1560 01:57:02,167 --> 01:57:05,364 - Euh... Gabrielle. Monnier. 1561 01:57:05,542 --> 01:57:06,782 - Gabrielle. 1562 01:57:06,958 --> 01:57:09,074 T'es là pour la pub sur la sécurité routière? 1563 01:57:09,250 --> 01:57:10,456 - Oui, je crois. 1564 01:57:10,875 --> 01:57:12,786 - OK. Très bien. 1565 01:57:13,375 --> 01:57:15,286 Bon, t'es là. On y va! 1566 01:57:15,958 --> 01:57:18,199 Écoute, c'est très simple. 1567 01:57:18,375 --> 01:57:20,787 Tu marches avec ton fils sur le trottoir. 1568 01:57:20,958 --> 01:57:22,414 On le rajoutera en post-prod. 1569 01:57:22,583 --> 01:57:24,165 Tu le tiens par la main. 1570 01:57:24,333 --> 01:57:26,370 Tu reçois un texto, donc tu lâches sa main 1571 01:57:26,542 --> 01:57:28,124 et il traverse la rue. 1572 01:57:28,583 --> 01:57:30,950 Tu t'en aperçois et tu cours après lui. 1573 01:57:31,250 --> 01:57:33,082 Tu lâches ton téléphone dans la rue. 1574 01:57:33,250 --> 01:57:34,240 Un quart de seconde, 1575 01:57:34,417 --> 01:57:37,830 tu hésites entre récupérer ton téléphone ou ton fils. 1576 01:57:38,708 --> 01:57:41,450 Quart de seconde fatal, parce que boum! 1577 01:57:41,625 --> 01:57:43,241 T'es renversée par une voiture. 1578 01:57:43,417 --> 01:57:44,498 Et le slogan, c'est: 1579 01:57:44,833 --> 01:57:48,155 Dommage! Vous aviez un forfait illimité. 1580 01:57:50,875 --> 01:57:54,789 Tu peux avoir peur de quelque chose qui n'est pas là? 1581 01:57:55,250 --> 01:57:56,206 Tu peux? 1582 01:57:56,375 --> 01:57:58,491 - Oui, je crois. 1583 01:57:59,833 --> 01:58:01,164 Je peux essayer. 1584 01:58:02,375 --> 01:58:03,661 - Super. 1585 01:58:04,000 --> 01:58:05,741 On y va. Dave! 1586 01:58:06,000 --> 01:58:07,035 Viens. 1587 01:58:08,042 --> 01:58:10,249 Allez les gars! On y va! 1588 01:58:23,292 --> 01:58:24,657 - Tiens. - Merci. 1589 01:58:24,833 --> 01:58:26,540 - Et s'il se casse, 1590 01:58:27,208 --> 01:58:28,664 j'en ai d'autres, OK? 1591 01:58:28,833 --> 01:58:29,823 - Merci. 1592 01:58:34,083 --> 01:58:35,494 - Parfait! 1593 01:58:36,167 --> 01:58:37,953 Just... Yes. 1594 01:58:38,375 --> 01:58:40,207 - Silence, s'il vous plaît! 1595 01:58:40,375 --> 01:58:41,365 *Alarme 1596 01:58:41,542 --> 01:58:44,409 Moteur! Et... action! 1597 01:58:45,208 --> 01:58:46,744 Tu marches avec le petit. 1598 01:58:46,917 --> 01:58:48,203 Top message! 1599 01:58:48,458 --> 01:58:50,290 Top le petit se barre! 1600 01:58:51,833 --> 01:58:52,914 C'est parti! 1601 01:58:54,333 --> 01:58:56,244 Tu es morte. Ne bouge pas. 1602 01:58:56,417 --> 01:58:57,999 Tu es morte. 1603 01:58:58,542 --> 01:59:00,874 *"Seizure" (OG Maco) 1604 02:00:00,417 --> 02:00:03,079 Musique de suspense 1605 02:00:15,667 --> 02:00:16,748 - Je suis vraiment désolée. 1606 02:00:17,500 --> 02:00:19,582 Vous ne vous souvenez pas de ce garçon? 1607 02:00:20,417 --> 02:00:22,283 Il était juste là. 1608 02:00:34,625 --> 02:00:36,992 Musique intrigante 1609 02:00:43,375 --> 02:00:44,615 Cri de surprise 1610 02:00:45,042 --> 02:00:46,203 Cri de dégoût 1611 02:00:46,375 --> 02:00:47,706 Putain. 1612 02:00:49,750 --> 02:00:51,411 (Fait chier, putain.) 1613 02:01:10,208 --> 02:01:12,245 Cliquetis du clavier 1614 02:01:50,542 --> 02:01:52,749 *Rires 1615 02:02:10,958 --> 02:02:12,995 *Cri 1616 02:02:21,375 --> 02:02:23,457 Ils chantent *"Evergreen"". 1617 02:02:34,500 --> 02:02:36,161 *Pleurs 1618 02:02:36,333 --> 02:02:37,414 Cliquetis du clavier 1619 02:02:39,333 --> 02:02:40,539 "Musique indienne 1620 02:02:41,375 --> 02:02:43,912 *-Votre temps d'attente est de 6 minutes. 1621 02:02:44,083 --> 02:02:45,073 *Alarme 1622 02:02:45,250 --> 02:02:46,411 *-Un jour, 1623 02:02:46,583 --> 02:02:48,369 "ie serai président des États-Unis 1624 02:02:48,542 --> 02:02:50,408 *et donc, du monde. 1625 02:02:51,875 --> 02:02:53,707 *-Message de sécurité. 1626 02:02:54,208 --> 02:02:56,996 *Votre ordinateur est contaminé. 1627 02:02:57,167 --> 02:02:59,704 *Votre adresse IP a été utilisée 1628 02:02:59,875 --> 02:03:02,993 *par des sites qui usurpent votre identité. 1629 02:03:03,500 --> 02:03:05,582 *Pour déverrouiller, merci d'appeler. 1630 02:03:05,750 --> 02:03:07,206 Claquements secs 1631 02:03:07,375 --> 02:03:11,039 *Piaillements 1632 02:03:11,208 --> 02:03:13,575 *Messages d'alerte de l'ordinateur *Piaillements de la poupée 1633 02:03:22,750 --> 02:03:23,740 *Alarme surpuissante 1634 02:03:44,708 --> 02:03:47,826 Respiration haletante 1635 02:03:59,458 --> 02:04:00,664 - Hello? 1636 02:04:01,417 --> 02:04:02,578 Y a quelqu'un? 1637 02:04:02,750 --> 02:04:05,287 *Sonnerie de téléphone 1638 02:04:15,417 --> 02:04:17,124 *Message d'alerte de l'ordinateur 1639 02:04:21,792 --> 02:04:22,782 Allô? 1640 02:04:22,958 --> 02:04:25,541 *-Centre de sécurité EPS. Votre alarme s'est déclenchée. 1641 02:04:25,708 --> 02:04:27,073 - Oui, je sais. 1642 02:04:27,250 --> 02:04:28,832 *-Votre mot de passe? 1643 02:04:29,833 --> 02:04:31,164 - Tout va bien, je crois. 1644 02:04:31,333 --> 02:04:34,325 Je pense que. ça s'est déclenché tout seul. 1645 02:04:34,500 --> 02:04:36,036 *-Votre mot de passe? 1646 02:04:36,750 --> 02:04:38,286 - Oui, pardon. 1647 02:04:42,333 --> 02:04:43,744 Deux secondes. 1648 02:04:44,792 --> 02:04:45,873 C'est... 1649 02:04:47,667 --> 02:04:49,123 "White Jazz". 1650 02:04:49,292 --> 02:04:52,000 *-Partfait. Tout va bien, madame? 1651 02:04:52,833 --> 02:04:54,870 - Oui, je crois. Tout va bien. 1652 02:04:55,250 --> 02:04:58,572 *-Si quelqu'un est là et que vous ne pouvez pas parier, 1653 02:04:58,750 --> 02:05:01,492 dites juste: j'allais me coucher. 1654 02:05:02,042 --> 02:05:03,077 - Oui. 1655 02:05:04,083 --> 02:05:05,699 C'est bon, vraiment. 1656 02:05:06,500 --> 02:05:07,706 *-Bonne soirée. 1657 02:05:08,042 --> 02:05:09,203 - Merci. 1658 02:05:20,042 --> 02:05:23,080 *-L'arrêt de l'ordinateur stoppe les activités illégales. 1659 02:05:23,250 --> 02:05:26,242 *-Votre temps d'attente est de 3 minutes. 1660 02:05:32,417 --> 02:05:34,454 Respiration 1661 02:05:42,958 --> 02:05:45,950 *-Bon, ceci est ma dernière vidéo. 1662 02:05:47,167 --> 02:05:48,953 *Tout mène à ça. 1663 02:05:50,042 --> 02:05:52,249 *Je peux plus revenir en arrière. 1664 02:05:53,000 --> 02:05:55,412 *Aujourd'hui, c'est le jour du châtiment. 1665 02:05:55,958 --> 02:05:59,121 *Le jour où j'aurai ma revanche contre l'humanité. 1666 02:05:59,583 --> 02:06:03,497 *Je vais massacrer toutes ces blondes que j'ai tant désirées 1667 02:06:03,667 --> 02:06:05,157 *et qui m'ont toutes rejeté... 1668 02:06:07,167 --> 02:06:08,578 *Rire ironique 1669 02:06:09,958 --> 02:06:12,290 "J'ai 30 ans et je suis vierge. 1670 02:06:13,833 --> 02:06:15,619 "J'ai jamais embrassé une fille. 1671 02:06:15,958 --> 02:06:17,824 "Et ça a été une torture. 1672 02:06:19,792 --> 02:06:22,284 "Je fais l'amour que dans mes rêves. 1673 02:06:23,167 --> 02:06:24,453 *Pas dans la vie réelle. 1674 02:06:25,792 --> 02:06:28,159 "Je fais l'amour que quand je dors. 1675 02:06:28,583 --> 02:06:30,915 "Je fais pas l'amour quand je suis vivant. 1676 02:06:31,083 --> 02:06:33,040 *Uniquement quand je suis mort! 1677 02:06:33,208 --> 02:06:36,166 *Là, je vais faire l'amour avec des filles mortes. 1678 02:06:36,625 --> 02:06:39,743 *Si je peux pas vous avoir, je vous détruirai. 1679 02:06:40,250 --> 02:06:42,412 *Vous m'avez privé d'une vie heureuse, 1680 02:06:42,583 --> 02:06:45,496 *en retour, je vais vous priver de la vie. 1681 02:06:46,208 --> 02:06:47,698 *C'est que justice. 1682 02:06:48,583 --> 02:06:49,994 *Vous êtes des animaux 1683 02:06:50,167 --> 02:06:52,784 *et je vais vous massacrer comme des animaux. 1684 02:06:53,792 --> 02:06:55,783 *Je vous hais toutes tellement. 1685 02:06:56,958 --> 02:06:59,040 *L'humanité est une espèce dégoûtante. 1686 02:07:02,000 --> 02:07:02,990 *... pénible. 1687 02:07:03,750 --> 02:07:06,287 "Je fais l'amour que dans mes rêves. 1688 02:07:07,042 --> 02:07:08,282 *Pas dans la vie réelle. 1689 02:07:09,625 --> 02:07:11,992 *Je fais l'amour que quand je dors! 1690 02:07:15,125 --> 02:07:17,116 Silence 1691 02:07:32,667 --> 02:07:34,328 *-Qu'est-ce que vous voulez? 1692 02:07:41,958 --> 02:07:43,164 *Gabrielle! 1693 02:07:43,542 --> 02:07:44,953 *Où êtes-vous? 1694 02:07:46,917 --> 02:07:50,660 - Expliquez-moi ce que vous m'avez dit hier: 1695 02:07:50,833 --> 02:07:53,700 "II ne peut faire l'amour que dans ses rêves." 1696 02:07:53,875 --> 02:07:55,365 Qu'est-ce que vous avez vu? 1697 02:07:55,667 --> 02:07:57,499 Pourquoi vous avez dit ça? 1698 02:07:58,667 --> 02:07:59,407 Dites-moi. 1699 02:07:59,917 --> 02:08:00,873 S'il vous plaît! 1700 02:08:01,042 --> 02:08:03,784 Je suis désolée, j'ai raccroché hier. 1701 02:08:04,500 --> 02:08:05,581 S'il vous plaît. 1702 02:08:05,750 --> 02:08:07,912 Respiration haletante 1703 02:08:08,083 --> 02:08:10,199 *-Ce sont des choses intimes. 1704 02:08:11,208 --> 02:08:14,451 - C'est pour ça que je vous appelle. J'ai besoin de votre aide. 1705 02:08:14,917 --> 02:08:16,078 S'il vous plaît. 1706 02:08:16,250 --> 02:08:17,331 Dites-moi. 1707 02:08:18,625 --> 02:08:19,831 J'ai besoin de savoir. 1708 02:08:20,000 --> 02:08:23,243 *-Je préfère ne parler qu'à vous. 1709 02:08:24,000 --> 02:08:24,990 - Je suis là. 1710 02:08:26,000 --> 02:08:27,161 Allez-y. 1711 02:08:28,542 --> 02:08:31,660 *Je préfère parler quand vous serez seule. 1712 02:08:32,875 --> 02:08:34,365 - Je ne comprends pas. 1713 02:08:35,583 --> 02:08:38,496 *Je ne veux pas que la personne derrière vous m'entende. 1714 02:08:41,625 --> 02:08:43,866 Musique intrigante 1715 02:09:05,125 --> 02:09:08,163 Quelqu'un marche à proximité. 1716 02:09:27,333 --> 02:09:29,324 Musique anxiogène 1717 02:10:08,083 --> 02:10:08,743 Claquement sec 1718 02:10:17,625 --> 02:10:19,241 La musique s'efface peu à peu. 1719 02:10:19,417 --> 02:10:21,624 Respiration forte 1720 02:10:24,917 --> 02:10:26,578 Percussions stressantes 1721 02:10:29,125 --> 02:10:30,411 Claquement 1722 02:10:31,167 --> 02:10:33,249 Hurlement 1723 02:10:33,417 --> 02:10:37,786 Musique angoissante 1724 02:10:38,833 --> 02:10:40,995 Respiration forte 1725 02:11:36,208 --> 02:11:39,075 Quelqu'un approche. 1726 02:11:47,833 --> 02:11:49,244 Hurlement 1727 02:11:49,417 --> 02:11:51,033 - Je peux pas revenir en arrière. 1728 02:11:51,333 --> 02:11:55,076 Musique anxiogène 1729 02:12:06,125 --> 02:12:07,707 Gabrielle hurle. 1730 02:12:09,500 --> 02:12:11,491 Je peux pas revenir en arrière. 1731 02:12:12,958 --> 02:12:14,494 - Bien sûr que tu peux. 1732 02:12:15,208 --> 02:12:16,573 - Non, c'est trop tard. 1733 02:12:18,792 --> 02:12:22,239 - La peur dont tu parles, c'est juste celle-ci. 1734 02:12:23,292 --> 02:12:24,999 Il n'y en a pas d'autres. 1735 02:12:25,833 --> 02:12:27,540 *J'ai plus peur. 1736 02:12:28,167 --> 02:12:29,498 *C'est terminé. 1737 02:12:31,583 --> 02:12:34,325 - Je vais ouvrir la porte, d'accord? 1738 02:12:35,417 --> 02:12:36,953 *-Je ferais pas ça. 1739 02:12:38,375 --> 02:12:39,456 - Pourquoi? 1740 02:12:40,875 --> 02:12:42,582 *-N'ouvre pas la porte! 1741 02:12:44,917 --> 02:12:46,954 - Si tu me demandes de pas ouvrir, 1742 02:12:47,125 --> 02:12:50,322 c'est qu'au fond, tu me veux pas de mal. 1743 02:12:51,333 --> 02:12:53,040 Arrête d'avoir peur. 1744 02:12:53,625 --> 02:12:55,036 Fais-moi confiance. 1745 02:12:56,000 --> 02:12:57,081 *-Non. 1746 02:12:58,708 --> 02:13:00,119 - Fais-moi confiance. 1747 02:13:00,292 --> 02:13:01,498 D'accord? 1748 02:13:02,000 --> 02:13:03,991 Je vais ouvrir la porte. 1749 02:13:06,125 --> 02:13:07,240 - Prouve-le! 1750 02:13:07,792 --> 02:13:09,078 Ce que tu dis! 1751 02:13:09,958 --> 02:13:11,244 Prouve-le! 1752 02:13:13,917 --> 02:13:15,624 - Je le sais, c'est tout. 1753 02:13:18,917 --> 02:13:20,373 Fais-moi confiance. 1754 02:13:21,083 --> 02:13:22,824 Je vais ouvrir la porte. 1755 02:13:28,167 --> 02:13:29,532 Claquement métallique 1756 02:13:37,792 --> 02:13:40,329 Grincement 1757 02:13:45,833 --> 02:13:48,200 Respirations soutenues 1758 02:14:08,167 --> 02:14:09,703 Fais-moi confiance. 1759 02:14:24,708 --> 02:14:25,698 Viens, mon am. 1760 02:14:26,083 --> 02:14:27,323 Fais-moi confiance. 1761 02:14:27,917 --> 02:14:28,907 Je vais. 1762 02:14:29,083 --> 02:14:30,244 Claquement métallique 1763 02:14:38,875 --> 02:14:41,583 Grincement 1764 02:14:45,333 --> 02:14:46,323 Musique anxiogène 1765 02:14:46,500 --> 02:14:47,786 ouvrir, maintenant. 1766 02:14:47,958 --> 02:14:50,370 Claquement métallique Grincement 1767 02:14:54,125 --> 02:14:56,913 Musique majestueuse 1768 02:15:13,792 --> 02:15:15,453 Viens, mon amour. 1769 02:15:20,375 --> 02:15:22,582 Grésillement numérique 1770 02:15:25,375 --> 02:15:26,706 Musique anxiogène 1771 02:15:29,542 --> 02:15:31,032 Coup de feu 1772 02:15:39,583 --> 02:15:41,790 Respiration forte 1773 02:15:50,875 --> 02:15:53,458 - Vous ne devriez pas vous effondrer devant cette image. 1774 02:15:53,875 --> 02:15:56,082 Même si c'est celle de votre propre mort, 1775 02:15:56,250 --> 02:15:57,832 de votre déchéance, 1776 02:15:58,000 --> 02:15:59,206 de la fin. 1777 02:16:10,333 --> 02:16:11,494 - Pardon. 1778 02:16:13,875 --> 02:16:15,457 - C'est moi qui suis désolé. 1779 02:16:16,042 --> 02:16:17,658 Ça ne marche pas sur vous. 1780 02:16:17,958 --> 02:16:19,244 Ça ne marche aucunement. 1781 02:16:19,417 --> 02:16:21,579 Nous n'avons que 0,7 % d'échec 1782 02:16:21,750 --> 02:16:23,661 et vous en faites malheureusement partie. 1783 02:16:24,083 --> 02:16:25,448 Je suis vraiment désolé. 1784 02:16:28,500 --> 02:16:30,787 - Tu es triste? - Non. 1785 02:16:33,000 --> 02:16:34,161 Au contraire. 1786 02:16:35,167 --> 02:16:36,453 - Alors, ça va. 1787 02:16:40,250 --> 02:16:42,241 J'ai fait un rêve avec toi cette nuit. 1788 02:16:44,417 --> 02:16:46,374 C'est la première fois que j'en fais Un. 1789 02:16:47,375 --> 02:16:50,447 Tu étais dans ce club où nous sommes allées ensemble. 1790 02:16:51,125 --> 02:16:54,197 Mais cette fois, l'ambiance était complètement différente. 1791 02:16:54,375 --> 02:16:56,491 Il n'y avait personne, à part toi et un homme. 1792 02:16:58,292 --> 02:17:00,704 Vous dansiez sur la piste, l'un contre l'autre. 1793 02:17:01,333 --> 02:17:02,573 Et puis, 1794 02:17:03,875 --> 02:17:05,661 il y avait une chanson 1795 02:17:07,042 --> 02:17:10,205 *qui parlait d'un amour persistant à travers les années. 1796 02:17:15,458 --> 02:17:17,040 Un amour toujours vert. 1797 02:17:19,958 --> 02:17:22,165 - Et il se passait quoi, après? 1798 02:17:23,833 --> 02:17:24,743 - Je sais plus. 1799 02:17:25,583 --> 02:17:27,369 Je me souviens juste de toi, 1800 02:17:27,625 --> 02:17:29,036 tellement heureuse, 1801 02:17:29,708 --> 02:17:31,073 tellement sexy. 1802 02:17:36,958 --> 02:17:38,414 J'ai envie de toi. 1803 02:17:58,667 --> 02:18:00,203 - T'es une poupée, Kelly. 1804 02:18:04,000 --> 02:18:05,582 J'ai quelque chose à te demander. 1805 02:18:06,750 --> 02:18:07,865 Je sais que t'as pas le droit, 1806 02:18:08,042 --> 02:18:10,625 mais il faut que tu m'aides à trouver le contact de quelqu'un. 1807 02:18:12,125 --> 02:18:13,365 S'il te plaît. 1808 02:18:16,583 --> 02:18:18,369 - Ça te rendrait vraiment heureuse? 1809 02:18:19,083 --> 02:18:20,073 - Oui. 1810 02:18:30,042 --> 02:18:31,578 Louis? C'est Gabrielle. 1811 02:18:31,917 --> 02:18:33,658 On s'est dit qu'on se donnait quelques jours, 1812 02:18:33,833 --> 02:18:35,244 et on a bien fait. 1813 02:18:35,417 --> 02:18:37,124 À chaque fois qu'on était l'un en face de l'autre, 1814 02:18:37,292 --> 02:18:39,078 on était complètement démunis. 1815 02:18:39,917 --> 02:18:42,784 On était perdus parce qu'on était émus, 1816 02:18:43,625 --> 02:18:45,161 sans vraiment savoir pourquoi. 1817 02:18:46,458 --> 02:18:48,324 Maintenant, je sais pourquoi. 1818 02:18:48,500 --> 02:18:49,831 Il faut qu'on se voie. 1819 02:18:50,583 --> 02:18:51,664 Le plus vite possible. 1820 02:18:52,125 --> 02:18:55,538 Essaye de me retrouver ce soir au club où on s'est vus la dernière fois. 1821 02:18:58,375 --> 02:18:59,740 Ce soir, si tu peux. 1822 02:19:00,667 --> 02:19:01,828 Je t'attendrai. 1823 02:19:03,875 --> 02:19:05,365 Je t'en supplie, viens. 1824 02:19:09,542 --> 02:19:10,532 Je. 1825 02:19:13,708 --> 02:19:14,698 À ce soir. 1826 02:19:14,875 --> 02:19:17,207 Musique orchestrale majestueuse 1827 02:19:22,625 --> 02:19:24,662 - Qu'est-ce qui est plus fort? 1828 02:19:25,375 --> 02:19:28,493 Votre peur ou votre amour pour moi? 1829 02:19:30,292 --> 02:19:32,203 - Parce que vous pensez que je vous aime? 1830 02:19:38,083 --> 02:19:40,040 - Montrez-moi encore votre main. 1831 02:19:50,917 --> 02:19:53,784 Musique orchestrale intrigante 1832 02:20:11,750 --> 02:20:14,788 Musique orchestrale de suspense 1833 02:20:20,417 --> 02:20:22,875 *"Sarà Cosi" (Gino Paoli) 1834 02:20:45,875 --> 02:20:48,617 - Il est revenu. - Où ça? 1835 02:20:49,125 --> 02:20:50,286 - Il est par ici. 1836 02:20:52,958 --> 02:20:54,198 Vous en voulez un? 1837 02:21:33,958 --> 02:21:35,824 *Decrescendo assourdi 1838 02:21:40,250 --> 02:21:41,456 - C'est bizarre. 1839 02:21:42,125 --> 02:21:44,116 Il n'y a absolument personne aujourd'hui. 1840 02:21:44,583 --> 02:21:46,039 - Oui, c'est bizarre. 1841 02:21:47,667 --> 02:21:49,578 C'est pas plus mal qu'il y ait personne. 1842 02:21:50,000 --> 02:21:51,741 - Je suis bien d'accord. 1843 02:21:55,042 --> 02:21:56,783 Après qu'on se soit vus la dernière fois, 1844 02:21:56,958 --> 02:21:58,869 j'ai écouté Madame Butterfly en entier. 1845 02:21:59,042 --> 02:22:00,908 C'est vrai que c'est magnifique. 1846 02:22:03,625 --> 02:22:04,956 - Je suis heureuse de te voir. 1847 02:22:06,583 --> 02:22:07,823 - Moi aussi. 1848 02:22:09,375 --> 02:22:12,697 Tu voulais me dire quelque chose? - Oui. 1849 02:22:13,750 --> 02:22:15,491 Mais c'est difficile à dire. 1850 02:22:16,500 --> 02:22:18,491 Je sais pas trop par où commencer. 1851 02:22:18,917 --> 02:22:21,079 - Dans ce cas-là, il faut commencer par la fin. 1852 02:22:21,250 --> 02:22:22,661 ""Evergreen" (Roy Orbison) 1853 02:22:33,000 --> 02:22:34,866 - Est-ce que tu veux danser avec moi? 1854 02:23:36,167 --> 02:23:38,033 On a bien fait d'attendre. 1855 02:23:39,792 --> 02:23:42,705 - On a tellement écouté ensemble ce morceau. 1856 02:23:44,375 --> 02:23:45,536 - Mais quand? 1857 02:23:46,292 --> 02:23:47,748 - Quand il est sorti. 1858 02:23:48,500 --> 02:23:51,788 J'ai revu toutes les images pendant la purification. 1859 02:23:54,458 --> 02:23:55,948 - Qu'est-ce que tu as fait? 1860 02:23:56,542 --> 02:23:59,500 - J'ai obtenu un poste au ministère de la Justice. 1861 02:23:59,875 --> 02:24:01,206 Je viens de commencer. 1862 02:24:01,792 --> 02:24:03,282 C'est assez passionnant. 1863 02:24:03,792 --> 02:24:05,157 Tu devrais postuler. 1864 02:24:05,333 --> 02:24:08,041 Ce serait bien qu'on soit ensemble, tu penses pas? 1865 02:24:08,292 --> 02:24:10,203 On se reverrait souvent, comme ça. 1866 02:24:11,625 --> 02:24:12,740 (-Je t'aime.) 1867 02:24:14,083 --> 02:24:15,198 - Moi aussi. 1868 02:24:15,625 --> 02:24:17,536 Je suis content de te voir. 1869 02:24:21,208 --> 02:24:23,324 Hurlement 1870 02:24:29,292 --> 02:24:31,829 Sanglots 1871 02:24:46,000 --> 02:24:47,035 - Non! 1872 02:25:12,833 --> 02:25:17,828 Musique sombre 1873 02:25:54,292 --> 02:25:56,533 Sous-titrage: Hiventy by TransPerfect 130960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.