All language subtitles for TURN.Washingtons.Spies.S01E01.720p.BluRay.10bit.x265-ZZZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,374 --> 00:00:42,900 What're you doing, Sprout, huh? 2 00:00:42,943 --> 00:00:46,505 What are you doing? Come here, look at you. 3 00:00:46,547 --> 00:00:49,278 Ah. 4 00:00:49,316 --> 00:00:51,251 You gonna walk for me? 5 00:00:51,285 --> 00:00:53,083 You gonna walk for your dad? 6 00:00:53,120 --> 00:00:55,021 Let's try walking again. 7 00:00:55,055 --> 00:00:56,717 There you go. 8 00:00:56,757 --> 00:00:58,692 All right, there you go. 9 00:00:58,725 --> 00:01:01,695 Look at you, big boy now, huh? 10 00:01:01,728 --> 00:01:03,287 There. 11 00:01:03,330 --> 00:01:05,731 See? It's easy. 12 00:01:05,766 --> 00:01:09,430 Huh? Look at you. 13 00:01:09,469 --> 00:01:11,836 Keep going, keep going. 14 00:01:13,574 --> 00:01:16,408 Sure you want him to learn to walk so soon? 15 00:01:16,443 --> 00:01:18,639 Well, he's almost a year old. 16 00:01:18,679 --> 00:01:21,410 Faster he learns to walk, the sooner he learns to march. 17 00:01:21,448 --> 00:01:23,815 That's a good point. 18 00:01:23,850 --> 00:01:26,149 Nah, you're a smart one, Thomas, huh? 19 00:01:26,186 --> 00:01:28,951 Just like your ma, huh? You are. 20 00:01:36,196 --> 00:01:38,097 Afternoon. 21 00:01:59,319 --> 00:02:01,788 I thought regulars were trained to fold their own bedding. 22 00:02:01,822 --> 00:02:05,020 He'll be out before Christmas. 23 00:02:05,058 --> 00:02:06,526 They will. 24 00:02:06,560 --> 00:02:09,997 This fighting can't last. 25 00:02:10,030 --> 00:02:13,228 If one redcoat in the house is as close as it comes to us, then... 26 00:02:15,869 --> 00:02:19,636 then I shall thank the Lord and be done with it. 27 00:03:09,022 --> 00:03:13,050 It's a pity His Majesty don't pay for scalps no more, huh? 28 00:03:13,093 --> 00:03:15,255 Used to offer 130 cobs a head. 29 00:03:15,295 --> 00:03:17,890 For men, not for boys under 12. 30 00:03:19,633 --> 00:03:23,900 That's all Washington has left to send is boys. 31 00:03:25,405 --> 00:03:27,340 Aye, Major? 32 00:03:27,374 --> 00:03:31,243 Washington coulda had men. 33 00:03:31,278 --> 00:03:34,009 Coulda had Rangers. 34 00:03:34,047 --> 00:03:39,384 If he were bolder, not so tight with his purse. 35 00:03:39,419 --> 00:03:43,117 Those pups died for nothing. 36 00:03:45,559 --> 00:03:49,360 ♪ Across the hills... ♪ 37 00:04:43,116 --> 00:04:44,675 Welsh! 38 00:04:46,953 --> 00:04:49,149 Oi, Welsh! 39 00:04:49,189 --> 00:04:51,021 Are you done yet? 40 00:05:18,218 --> 00:05:20,119 The damn fool makes for the trees 41 00:05:20,153 --> 00:05:21,985 when I've told him a hundred times, 42 00:05:22,022 --> 00:05:24,355 you start on the outside and work your way in. 43 00:05:24,391 --> 00:05:26,883 He's a greenhorn, huh? 44 00:05:46,613 --> 00:05:49,139 Ah! 45 00:05:49,182 --> 00:05:51,083 Man: Come on, lads! Let's run him, boys! 46 00:05:51,117 --> 00:05:53,677 Let's run him like a dog! 47 00:05:57,090 --> 00:05:59,355 Come on, lads! 48 00:06:09,369 --> 00:06:11,099 Soldier: They were waiting for us. 49 00:06:11,137 --> 00:06:12,264 They knew where we would be. 50 00:06:12,305 --> 00:06:13,382 Man: They couldn't have known. 51 00:06:13,406 --> 00:06:15,102 They were waiting. 52 00:06:18,478 --> 00:06:19,912 How? 53 00:06:19,946 --> 00:06:23,747 These were not Tory militia or Regulars. 54 00:06:23,783 --> 00:06:27,811 They... they were Queen's Rangers. 55 00:06:37,464 --> 00:06:39,558 Was it Robert Rogers? 56 00:06:43,303 --> 00:06:44,862 It was luck, then. 57 00:06:44,905 --> 00:06:49,434 Just bad luck you ran into him. I asked for a coat. 58 00:06:49,476 --> 00:06:50,967 Luck? 59 00:06:51,011 --> 00:06:53,913 Sir, luck had nothing to do with this. 60 00:06:53,947 --> 00:06:55,609 We both know that. The... 61 00:06:57,584 --> 00:07:01,316 The British, they use Rogers and his mercenaries like a bear trap, 62 00:07:01,354 --> 00:07:03,482 and they knew precisely where to set him. 63 00:07:03,523 --> 00:07:06,118 This was an ambush planned in advance. 64 00:07:06,159 --> 00:07:08,924 Are you saying there's a breach within our ranks? 65 00:07:22,042 --> 00:07:27,606 I'm saying that they have spies everywhere, sir... 66 00:07:28,882 --> 00:07:31,852 and that we need the same. 67 00:07:31,885 --> 00:07:33,945 See to your shoulder. 68 00:07:33,987 --> 00:07:36,183 After you've recovered, I'll assign you new men. 69 00:07:36,222 --> 00:07:39,488 General, please. These scouting runs, they're suicide. 70 00:07:39,526 --> 00:07:41,757 We have discussed this, Captain Tallmadge. 71 00:07:41,795 --> 00:07:44,663 I will not waste money on informers. 72 00:07:44,698 --> 00:07:47,190 I agree, sir. All I would need from you 73 00:07:47,233 --> 00:07:49,532 is one man to serve as a courier 74 00:07:49,569 --> 00:07:51,868 between myself and a friend in New York. 75 00:07:51,905 --> 00:07:55,000 - If we can establish... - New York? 76 00:07:55,041 --> 00:07:57,704 After Washington has burned it to the ground upon our retreat? 77 00:07:58,712 --> 00:07:59,975 Benjamin... 78 00:08:02,015 --> 00:08:04,644 we have no friends in New York. 79 00:08:09,155 --> 00:08:12,057 ♪ Hush, hush ♪ 80 00:08:12,092 --> 00:08:14,288 ♪ There's snakes in the garden... ♪ 81 00:08:14,327 --> 00:08:17,456 ♪ Soul for sale... ♪ 82 00:08:17,497 --> 00:08:20,092 ♪ Blood on the rise ♪ 83 00:08:21,401 --> 00:08:24,064 ♪ Hush, hush ♪ 84 00:08:24,104 --> 00:08:27,871 - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale... ♪ 85 00:08:29,709 --> 00:08:33,202 ♪ I can't wait anymore ♪ 86 00:08:36,182 --> 00:08:38,845 ♪ Hush, hush. ♪ 87 00:09:41,815 --> 00:09:44,478 Come on. 88 00:09:44,517 --> 00:09:46,577 Come on, hup. 89 00:10:25,692 --> 00:10:29,356 Mr. Strong! Four ales, please! 90 00:10:43,977 --> 00:10:47,573 - Good evening, Selah. - Thought you didn't like my tavern. 91 00:10:55,021 --> 00:10:58,617 - What's this? - I said I would repay my debt. 92 00:10:58,658 --> 00:11:01,526 We're not even halfway through the season. 93 00:11:01,561 --> 00:11:03,553 This is only half of what I owe. 94 00:11:05,565 --> 00:11:07,466 The harvest isn't coming in as I hoped. 95 00:11:07,500 --> 00:11:08,866 Loopers or maggots? 96 00:11:08,902 --> 00:11:10,813 I just need more time, Selah, and then next season, I swear... 97 00:11:10,837 --> 00:11:14,001 Next season? Of course, why not? 98 00:11:14,040 --> 00:11:18,740 Perhaps by then you just pay me back with my own cauliflower. 99 00:11:21,881 --> 00:11:23,372 Abraham. 100 00:11:30,857 --> 00:11:33,224 To what do we owe the pleasure? 101 00:11:33,259 --> 00:11:36,525 Abe and I were just discussing maggots. 102 00:11:36,563 --> 00:11:38,031 Maggots? 103 00:11:38,064 --> 00:11:40,226 Mrs. Strong, here, here! 104 00:11:43,069 --> 00:11:46,562 I hear they've been dethroned as Setauket's reigning pests. 105 00:11:46,606 --> 00:11:50,008 - Ahem. - Your rooms are ready, gentlemen. 106 00:11:50,043 --> 00:11:52,512 Well, I should be off, so... 107 00:11:52,545 --> 00:11:54,446 No, now, wait. 108 00:11:54,480 --> 00:11:56,608 We hardly see you anymore. 109 00:11:57,650 --> 00:12:01,052 How is Mary and Thomas? 110 00:12:01,087 --> 00:12:02,646 They're both well. 111 00:12:04,290 --> 00:12:06,919 - I really should... - You should come for dinner 112 00:12:06,960 --> 00:12:09,088 at our house. The three of you. 113 00:12:09,128 --> 00:12:12,223 - Selah: Anna. - I fear that wouldn't feel right. 114 00:12:15,635 --> 00:12:18,799 I owe your husband a debt. 115 00:12:18,838 --> 00:12:21,933 I would be shamed for you to cook for us while I'm in arrears. 116 00:12:23,009 --> 00:12:24,841 I didn't know about this. 117 00:12:26,079 --> 00:12:29,106 Bloody news! Bloody news! 118 00:12:29,148 --> 00:12:32,209 "Where are the rebels now? 119 00:12:32,252 --> 00:12:38,123 To the brave Patriot commander on the eve of his retreat... 120 00:12:38,157 --> 00:12:41,787 Pardon, his charge into northern New Jersey." 121 00:12:43,429 --> 00:12:46,399 "Pulled back from the line, a most propitious sign, 122 00:12:46,432 --> 00:12:48,958 for Mrs. Washington, that sow." 123 00:12:52,372 --> 00:12:55,399 "Alas, before his return, dear Georgie must discern 124 00:12:55,441 --> 00:12:58,411 in what place he should sheathe his saber." 125 00:12:58,444 --> 00:13:01,175 Soldier: "But surely..." 126 00:13:01,214 --> 00:13:02,944 - Go upstairs. - Selah, don't. 127 00:13:02,982 --> 00:13:06,419 - "...the joke of it all is that his scabbard calls 128 00:13:06,452 --> 00:13:09,616 for any puff's sword he can stow." 129 00:13:16,229 --> 00:13:17,663 Get out, Robeson. 130 00:13:19,132 --> 00:13:23,331 I'm sorry, did I offend your sensitive liberal puff cake? 131 00:13:23,369 --> 00:13:25,634 You offended my wife. Now, leave. 132 00:13:25,672 --> 00:13:28,836 Man: Come off it, man. 133 00:13:28,875 --> 00:13:32,471 We're celebrating your king's victory in New York. 134 00:13:32,512 --> 00:13:34,223 Robeson: Though we understand how that might upset 135 00:13:34,247 --> 00:13:36,716 a certain delegate to the Provincial Congress. 136 00:13:36,749 --> 00:13:38,411 - Drunk. - Whig. 137 00:13:44,757 --> 00:13:47,556 - You stupid... - Anna, don't, don't, don't. 138 00:13:51,097 --> 00:13:53,191 Soldier: Did he just hit Captain Joyce? 139 00:14:03,209 --> 00:14:04,871 Let me help you. Let me get that for you. 140 00:14:04,911 --> 00:14:06,880 - Out of my way. - Here, it's fine. 141 00:14:06,913 --> 00:14:09,542 - Out of my way. - Take your coat off. There you are, just... 142 00:14:09,582 --> 00:14:11,744 Ah! 143 00:14:11,784 --> 00:14:14,083 Release the captain, please. 144 00:14:17,390 --> 00:14:19,154 Of course. 145 00:14:40,446 --> 00:14:43,416 Make sure you get two nooses up there. 146 00:14:46,119 --> 00:14:48,088 Joyce: Court-martialed? 147 00:14:48,121 --> 00:14:51,751 Major, please. Show mercy. 148 00:14:51,791 --> 00:14:56,752 Law, order, authority. 149 00:14:56,796 --> 00:14:59,960 We are the beacon of authority in these colonies, Captain, 150 00:14:59,999 --> 00:15:02,764 and we bear the burden of that authority. 151 00:15:02,802 --> 00:15:04,771 Major... 152 00:15:04,804 --> 00:15:08,263 "Because authority, though it err like others, 153 00:15:08,307 --> 00:15:11,709 hath yet a kind of medicine in itself 154 00:15:11,744 --> 00:15:14,976 that skins the vice o' the top." 155 00:15:15,014 --> 00:15:17,745 - Do you understand? - Is the major in? 156 00:15:17,784 --> 00:15:19,776 Wait here. 157 00:15:19,819 --> 00:15:22,482 Sir, this colonist has struck 158 00:15:22,522 --> 00:15:24,957 an officer of His Majesty's Royal Army. 159 00:15:24,991 --> 00:15:26,789 Now, once I testify... 160 00:15:26,826 --> 00:15:29,386 - You will not be court-martialed here. - Oh. 161 00:15:29,429 --> 00:15:32,058 You will return to England, 162 00:15:32,098 --> 00:15:35,660 where you'll be cashiered directly upon arrival. 163 00:15:35,701 --> 00:15:37,033 Dismissed. 164 00:15:58,491 --> 00:16:00,585 I knew that you would come. 165 00:16:00,626 --> 00:16:02,094 I wish to offer my services, 166 00:16:02,128 --> 00:16:03,528 for whatever they may be worth. 167 00:16:03,563 --> 00:16:06,829 Mm, this is not a matter for the provincial court. 168 00:16:06,866 --> 00:16:10,098 One of my men was assaulted. 169 00:16:10,136 --> 00:16:12,105 - This must be redressed. - Without question. 170 00:16:12,138 --> 00:16:14,004 But by the looks of Captain Joyce just now, 171 00:16:14,040 --> 00:16:15,633 I can tell there's more to this story, 172 00:16:15,675 --> 00:16:18,474 and I thought I would shed light on a few facts 173 00:16:18,511 --> 00:16:20,503 in the service of clarity. 174 00:16:20,546 --> 00:16:23,846 It involves some social history of Setauket. 175 00:16:23,883 --> 00:16:27,843 Provincial ephemera and the passions of young people. 176 00:16:27,887 --> 00:16:29,082 Probably worthless. 177 00:16:31,524 --> 00:16:32,685 What history? 178 00:16:34,827 --> 00:16:38,821 Anna Strong, the wife of Selah Strong, 179 00:16:38,865 --> 00:16:43,462 was engaged three years ago to Abraham Woodhull. 180 00:16:43,503 --> 00:16:45,233 You mean Abraham, your son. 181 00:16:45,271 --> 00:16:47,570 Yes, they were childhood friends, you see, 182 00:16:47,607 --> 00:16:49,974 and our families shared friendship 183 00:16:50,009 --> 00:16:54,379 until her father's patriot politics drove us to disagreement. 184 00:16:54,413 --> 00:16:58,350 Anna, unfortunately, took her father's views to heart 185 00:16:58,384 --> 00:17:01,718 and so broke the heart of my son, 186 00:17:01,754 --> 00:17:03,882 who was raised to love the law above all else. 187 00:17:06,225 --> 00:17:09,525 "Love will not be spurred to what it loathes." 188 00:17:10,696 --> 00:17:13,188 So, why, then, did he rush to the aid of her husband, 189 00:17:13,232 --> 00:17:16,396 a suspected patriot? 190 00:17:16,435 --> 00:17:19,599 Abraham has a dreamer's heart, 191 00:17:19,639 --> 00:17:21,699 a romantic heart, 192 00:17:21,741 --> 00:17:24,905 his mother's heart, if truth be told. 193 00:17:24,944 --> 00:17:27,743 And he keeps room there for Anna 194 00:17:27,780 --> 00:17:29,510 in spite of her betrayal. 195 00:17:29,549 --> 00:17:32,075 Mm. 196 00:17:32,118 --> 00:17:34,417 "Alas, that love, 197 00:17:34,453 --> 00:17:37,287 so gentle in his view..." 198 00:17:37,323 --> 00:17:39,349 Both: "should be so tyrannous 199 00:17:39,392 --> 00:17:41,224 and rough in proof." 200 00:17:55,474 --> 00:17:57,306 Evening, Woodhull. 201 00:17:57,343 --> 00:17:58,777 What are you doing? 202 00:18:01,981 --> 00:18:03,745 Where are you taking Selah? 203 00:18:03,783 --> 00:18:07,015 It's past curfew. Run home to your father. 204 00:18:42,154 --> 00:18:43,918 - Let me see you. - I'm fine. 205 00:18:43,956 --> 00:18:45,356 Just a few bumps, that's all. 206 00:18:45,391 --> 00:18:47,326 Ah, ah. 207 00:18:47,360 --> 00:18:49,852 How did this happen? Why would you even go to that place? 208 00:18:49,895 --> 00:18:51,864 Mary, Mary. 209 00:18:51,897 --> 00:18:54,628 I'm fine. I'm home. 210 00:18:56,469 --> 00:18:58,370 I went down the tavern for a drink, is all. 211 00:18:58,404 --> 00:19:01,704 Lord knows I could do with another one. 212 00:19:01,741 --> 00:19:04,040 - Eat something first. - Yeah, yeah. 213 00:19:24,664 --> 00:19:26,326 Is that one of mine? 214 00:19:26,365 --> 00:19:28,043 They were your brother's before they were yours. 215 00:19:28,067 --> 00:19:29,678 I thought you wouldn't mind if I brought one 216 00:19:29,702 --> 00:19:32,069 for my little soldier here. 217 00:19:32,104 --> 00:19:34,198 I don't know what Major Hewlett told you 218 00:19:34,240 --> 00:19:37,335 or what was said to him, but the fault with this lies with... 219 00:19:37,376 --> 00:19:40,005 - Selah Strong. - With John Robeson. 220 00:19:40,046 --> 00:19:42,982 He was the one who started the fight. 221 00:19:43,015 --> 00:19:45,746 And Captain Joyce, who was well into his cup, 222 00:19:45,785 --> 00:19:47,720 slipped and cut his hand on one. That is all. 223 00:19:47,753 --> 00:19:49,221 I doubt that's how he'll testify, 224 00:19:49,255 --> 00:19:51,554 so be glad that testimony won't name you. 225 00:19:53,926 --> 00:19:55,189 Abraham... 226 00:19:57,096 --> 00:19:59,122 why did you take money from that man? 227 00:20:00,599 --> 00:20:02,397 I warned you about Selah Strong. 228 00:20:02,435 --> 00:20:06,600 He's choleric by nature. 229 00:20:06,639 --> 00:20:09,734 You should've come to me if you needed specie or credit. 230 00:20:09,775 --> 00:20:11,368 I have contacts on New York Island 231 00:20:11,410 --> 00:20:13,436 who'd buy my hogs at twice the market value. 232 00:20:13,479 --> 00:20:16,039 All I need is someone to run them into the city. 233 00:20:16,082 --> 00:20:18,608 Sprout, let me give you a little piece of advice 234 00:20:18,651 --> 00:20:21,382 that my father here gave to me once. 235 00:20:21,420 --> 00:20:23,889 "Neither a lender nor a borrower be." 236 00:20:23,923 --> 00:20:25,883 You wouldn't have borrowed. You would have worked. 237 00:20:29,762 --> 00:20:32,129 Good boy. Shh. 238 00:20:32,164 --> 00:20:33,723 Good boy. 239 00:20:33,766 --> 00:20:35,257 Good night. 240 00:20:44,276 --> 00:20:46,268 Let's have it. 241 00:20:57,590 --> 00:20:59,525 I'll speak plain now. 242 00:21:01,360 --> 00:21:04,330 You have responsibilities to more than this farm, 243 00:21:04,363 --> 00:21:05,922 to more than yourself. 244 00:21:05,965 --> 00:21:09,925 - But, Father, I... - Legacy is everything. 245 00:21:09,969 --> 00:21:14,270 If you wish to preserve ours, then stay away from those 246 00:21:14,306 --> 00:21:17,174 who've already chosen to sully theirs. 247 00:21:17,209 --> 00:21:20,805 The Smiths, the Strongs, the Tallmadges... 248 00:21:20,846 --> 00:21:22,815 They chose the wrong side. 249 00:21:23,949 --> 00:21:25,383 I wasn't taking sides. 250 00:21:29,121 --> 00:21:31,750 I was just trying to do right. 251 00:21:31,791 --> 00:21:34,522 Try harder. 252 00:21:36,629 --> 00:21:38,154 And think on my offer. 253 00:21:39,632 --> 00:21:41,464 Good night. 254 00:22:00,753 --> 00:22:02,364 - Who's that? Who's there? - It's me, it's me. 255 00:22:02,388 --> 00:22:05,051 What are you doing? There's a sentry. 256 00:22:05,090 --> 00:22:07,321 He's staying dry for now. Shh, shh. 257 00:22:07,359 --> 00:22:09,954 We don't have much time, all right, so please listen well. 258 00:22:09,995 --> 00:22:12,487 They are planning to charge you with insurrection. 259 00:22:12,531 --> 00:22:14,397 I struck a redcoat, that's all that matters. 260 00:22:14,433 --> 00:22:16,732 No, no, not if you plead guilty to the first charge. 261 00:22:16,769 --> 00:22:19,238 Look, everyone knows that Joyce is a drunkard. 262 00:22:19,271 --> 00:22:21,035 They don't want to hang anyone in Setauket, 263 00:22:21,073 --> 00:22:22,871 not in secure territory. 264 00:22:22,908 --> 00:22:26,640 They're gonna send you instead to the Jersey. 265 00:22:26,679 --> 00:22:29,478 - Prison ship? - Where you have friends. 266 00:22:29,515 --> 00:22:32,007 You know others who have gone and others who have gotten out. 267 00:22:32,051 --> 00:22:33,051 - If you bribe someone... 268 00:22:33,085 --> 00:22:36,578 Is that why you came here? To tell me this? 269 00:22:36,622 --> 00:22:38,215 No, I came here to warn you. 270 00:22:38,257 --> 00:22:40,522 And to have me forgive your debt, no doubt. 271 00:22:40,559 --> 00:22:42,357 No, I said I'd repay my debt in full. 272 00:22:42,394 --> 00:22:44,124 I promised you that. 273 00:22:46,198 --> 00:22:48,827 I'll make you a new deal. 274 00:22:48,868 --> 00:22:50,427 What? 275 00:22:53,472 --> 00:22:55,464 Take care of her for me. 276 00:23:02,081 --> 00:23:05,574 She'll be all alone to run our house and the tavern. 277 00:23:09,788 --> 00:23:13,418 You take care of Anna while I'm gone 278 00:23:13,459 --> 00:23:15,690 and I will forgive you your debt. 279 00:23:15,728 --> 00:23:17,822 I don't need your forgiveness. 280 00:23:22,101 --> 00:23:24,627 You are her husband, Selah. 281 00:23:26,505 --> 00:23:29,168 And I'm going to repay my debt. 282 00:23:37,149 --> 00:23:39,709 ♪ On Hounslow Heath as I rode over ♪ 283 00:23:39,752 --> 00:23:42,551 ♪ I spied a lawyer riding before ♪ 284 00:23:42,588 --> 00:23:44,784 ♪ "Kind sir, aren't you afraid ♪ 285 00:23:44,823 --> 00:23:47,588 ♪ Of Turpin, that mischievous blade?" ♪ 286 00:23:47,626 --> 00:23:50,289 ♪ Oh, rare Turpin hero ♪ 287 00:23:50,329 --> 00:23:53,322 ♪ Oh, rare Turpin, oh ♪ 288 00:23:54,500 --> 00:23:57,060 ♪ Said, "Turpin, he'd ne'er find me here ♪ 289 00:23:57,102 --> 00:23:59,503 ♪ I hid my money in my boot" ♪ 290 00:23:59,538 --> 00:24:01,939 ♪ The lawyer says, "No one can find ♪ 291 00:24:01,974 --> 00:24:04,773 ♪ I hid my gold in my cape behind" ♪ 292 00:24:04,810 --> 00:24:07,439 ♪ Oh, rare Turpin hero ♪ 293 00:24:07,479 --> 00:24:10,643 ♪ Oh, rare Turpin, oh ♪ 294 00:24:11,650 --> 00:24:14,142 ♪ As they were riding past the mill ♪ 295 00:24:14,186 --> 00:24:16,678 ♪ Turpin commands him to stand still ♪ 296 00:24:16,722 --> 00:24:19,191 ♪ Said, "Your cloak, I must get on ♪ 297 00:24:19,224 --> 00:24:21,955 ♪ My mare, she needs a saddle cloth" ♪ 298 00:24:21,994 --> 00:24:24,589 ♪ Oh, rare, Turpin hero ♪ 299 00:24:24,630 --> 00:24:27,828 ♪ Oh, rare Turpin, oh. ♪ 300 00:24:57,096 --> 00:24:58,758 Major Rogers. 301 00:25:03,602 --> 00:25:06,037 There's a package waiting for you in the storehouse. 302 00:25:41,974 --> 00:25:44,443 This is all very secret. 303 00:25:44,476 --> 00:25:48,208 This is war. You never know who's listening. 304 00:25:48,247 --> 00:25:50,614 Some intelligence for you, John. 305 00:25:50,649 --> 00:25:53,244 England controls the harbor, 306 00:25:53,285 --> 00:25:56,050 a bunch of blokes in red out there, 307 00:25:56,088 --> 00:25:58,057 big navy behind 'em. 308 00:26:00,626 --> 00:26:01,958 Thank you. 309 00:26:01,994 --> 00:26:04,293 This is why you're worth every penny, 310 00:26:04,329 --> 00:26:07,231 no matter what General Clinton says. 311 00:26:07,266 --> 00:26:10,759 - Oh, what's that? - A test. 312 00:26:10,803 --> 00:26:12,533 Not for me. 313 00:26:12,571 --> 00:26:14,597 For my source within the rebel camp. 314 00:26:14,640 --> 00:26:18,133 It's the location of a secret store in Connecticut, 315 00:26:18,177 --> 00:26:20,646 a safe house. 316 00:26:20,679 --> 00:26:22,705 We want you to give it the treatment 317 00:26:22,748 --> 00:26:24,307 you gave the Continental Dragoons. 318 00:26:24,349 --> 00:26:26,284 Scraps. 319 00:26:26,318 --> 00:26:28,378 Feed it to your Regulars. 320 00:26:28,420 --> 00:26:30,787 If the intelligence continues to prove true, 321 00:26:30,823 --> 00:26:33,691 I can trust his word on targets with higher value... 322 00:26:35,260 --> 00:26:37,855 like Washington. 323 00:26:41,133 --> 00:26:44,126 Who is this mythical source of yours, John? 324 00:26:45,504 --> 00:26:47,530 Someone I know? 325 00:26:49,308 --> 00:26:50,708 You won't do it? 326 00:26:55,047 --> 00:26:56,913 For double, we will. 327 00:26:56,949 --> 00:26:59,475 Recompense for the last test. 328 00:26:59,518 --> 00:27:03,114 Recompense? You lost one man. 329 00:27:04,523 --> 00:27:06,651 And a coat. 330 00:27:06,692 --> 00:27:09,025 And a bonnet. 331 00:27:42,761 --> 00:27:45,560 Hello? 332 00:27:49,268 --> 00:27:51,066 - Don't bloody move. - Wait, wait. 333 00:27:51,103 --> 00:27:52,696 I only came here to trade. 334 00:27:52,738 --> 00:27:55,003 I've got cabbage. Fresh cabbage, four bushel. 335 00:27:55,040 --> 00:27:59,740 Four bushel? You got nothing I want, Woody. 336 00:27:59,778 --> 00:28:02,179 - Woody? - Yeah. 337 00:28:02,214 --> 00:28:04,206 Caleb! 338 00:28:04,249 --> 00:28:06,582 Let me look at that boy. Look at that face. 339 00:28:06,618 --> 00:28:09,019 Caleb Brewster. 340 00:28:09,054 --> 00:28:12,491 Right, I was hoping to see someone I knew come across. 341 00:28:12,524 --> 00:28:15,756 But this privateer here, this pirate of produce... 342 00:28:15,794 --> 00:28:18,662 - Come here! - This Viking of vegetables! 343 00:28:20,065 --> 00:28:22,694 Vintage Brewster. 344 00:28:25,137 --> 00:28:27,538 - What's Greenland like? - Greenland? 345 00:28:27,573 --> 00:28:29,166 - Yeah. - It ain't green. 346 00:28:29,208 --> 00:28:31,109 - Oh. - Aye. 347 00:28:31,143 --> 00:28:32,520 Well, it's right up your alley, though, isn't it, Caleb? 348 00:28:32,544 --> 00:28:34,672 - Aye. - Harpoons and darkness 349 00:28:34,713 --> 00:28:37,182 and vomiting seamen in boats and all that stuff. 350 00:28:37,216 --> 00:28:39,617 And more lucre than you've ever seen, farm boy. 351 00:28:39,651 --> 00:28:41,916 Outside this black market, of course. 352 00:28:41,954 --> 00:28:45,550 Where else am I gonna trade this finest cask of Madeira 353 00:28:45,591 --> 00:28:48,755 for a head of Setauket cabbage? 354 00:28:48,794 --> 00:28:50,729 All because of those poor souls in the Bowery 355 00:28:50,762 --> 00:28:52,594 can't get no healthy greens. 356 00:28:52,631 --> 00:28:54,532 And those across the Hudson 357 00:28:54,566 --> 00:28:57,934 can't get no decent box of tea. 358 00:28:57,970 --> 00:29:00,735 I never said I was trading for tea. 359 00:29:02,107 --> 00:29:05,100 I do have silk, though, from Cathay. 360 00:29:05,143 --> 00:29:07,078 Pounds, Caleb. 361 00:29:07,112 --> 00:29:09,581 My haul there, it's worth 20. 362 00:29:11,850 --> 00:29:13,728 I'll pay you double that in Continental dollars. 363 00:29:13,752 --> 00:29:15,482 No, you're fine. 364 00:29:15,520 --> 00:29:17,580 I've already wiped my arse today. Thanks, Caleb. 365 00:29:17,623 --> 00:29:19,819 Now I gotta be heading back. 366 00:29:19,858 --> 00:29:21,588 - Yeah? - Yeah. 367 00:29:23,462 --> 00:29:26,159 You're in such a hurry to leave your old friend, huh? 368 00:29:26,198 --> 00:29:30,033 Who knows when we'll see each other again? 369 00:29:31,670 --> 00:29:34,105 You know I can't show my face back home. 370 00:29:34,139 --> 00:29:37,234 You know, I hear that they tore out the pulpit 371 00:29:37,276 --> 00:29:38,744 from Reverend Tallmadge's church. 372 00:29:38,777 --> 00:29:41,975 Ripped out the pews, made it into barracks. 373 00:29:42,014 --> 00:29:43,448 Is that true? 374 00:29:48,387 --> 00:29:50,288 How many are stationed there? 375 00:29:52,791 --> 00:29:55,693 Look, I just keep my eye on my crop, mostly. 376 00:29:55,727 --> 00:29:57,593 When you're not smuggling it. 377 00:29:57,629 --> 00:29:58,961 No, this was a onetime deal. 378 00:29:58,997 --> 00:30:01,432 Onetime? 379 00:30:01,466 --> 00:30:04,163 You won't see my face again until the war is over. 380 00:30:08,974 --> 00:30:10,272 15. 381 00:30:10,309 --> 00:30:11,641 12. 382 00:30:15,747 --> 00:30:18,717 All right, 12 and that silk. 383 00:30:32,531 --> 00:30:34,864 Mrs. Strong. 384 00:30:35,867 --> 00:30:38,029 Mrs. Strong. 385 00:30:38,070 --> 00:30:39,732 You all right? 386 00:30:41,707 --> 00:30:44,836 I'm sorry, Lieutenant. I didn't hear you. 387 00:30:44,876 --> 00:30:46,708 Captain. 388 00:30:46,745 --> 00:30:48,646 I purchased Captain Joyce's commission 389 00:30:48,680 --> 00:30:50,740 in the wake of his death. 390 00:30:50,782 --> 00:30:52,842 Death? 391 00:30:52,884 --> 00:30:56,719 His body was found this morning in a field with his throat slit. 392 00:30:56,755 --> 00:30:59,247 You haven't heard? 393 00:30:59,291 --> 00:31:01,920 No, I... 394 00:31:01,960 --> 00:31:03,929 I've been at home. 395 00:31:05,197 --> 00:31:07,166 Have you seen Abraham Woodhull? 396 00:31:07,199 --> 00:31:10,863 What? No. 397 00:31:10,902 --> 00:31:12,768 Why are you asking me this? 398 00:31:12,804 --> 00:31:15,273 An officer in His Majesty's Army is dead 399 00:31:15,307 --> 00:31:17,208 following an altercation with your husband 400 00:31:17,242 --> 00:31:18,938 and with Mr. Woodhull. 401 00:31:18,977 --> 00:31:21,674 Now, your husband has been shipped off to prison 402 00:31:21,713 --> 00:31:24,273 and Mr. Woodhull is nowhere to be found. 403 00:31:31,623 --> 00:31:33,649 I meant no... 404 00:31:35,060 --> 00:31:36,790 Wait. 405 00:31:38,764 --> 00:31:41,233 Accept my apology. 406 00:31:44,503 --> 00:31:46,563 I know how you must feel... 407 00:31:47,939 --> 00:31:50,204 with your husband gone, 408 00:31:50,242 --> 00:31:52,677 in your house alone. 409 00:31:54,446 --> 00:31:57,245 I can only imagine your distress. 410 00:31:59,751 --> 00:32:03,119 You need someone to protect you. 411 00:32:03,155 --> 00:32:07,286 Captain, I beg you, if you are a gentleman, 412 00:32:07,325 --> 00:32:10,295 let me attend to my house in peace. 413 00:32:13,131 --> 00:32:14,497 Thank you. 414 00:32:14,533 --> 00:32:17,901 I shall have my laundry ready by week's end. 415 00:32:17,936 --> 00:32:20,997 This is my house, too. 416 00:32:21,039 --> 00:32:24,737 I'm to be quartered here by order of Major Hewlett. 417 00:32:24,776 --> 00:32:27,644 I've already chosen which room. 418 00:33:32,878 --> 00:33:34,870 I'm not armed. Not armed. 419 00:33:34,913 --> 00:33:36,472 Identify yourself. 420 00:33:36,515 --> 00:33:40,179 Abraham Woodhull... from Setauket. 421 00:33:41,953 --> 00:33:44,980 - Nice night for a sail, Woodhull? - I thought so, yeah. 422 00:33:45,023 --> 00:33:47,015 What's under the tarp? 423 00:33:50,795 --> 00:33:53,924 Could I maybe interest you gentlemen in a nice bolt of silk? 424 00:33:55,700 --> 00:33:58,693 You're under arrest by order of the Continental Congress. 425 00:33:58,737 --> 00:34:02,265 - Charge is illegal trade. - Wait! Wait! 426 00:34:05,610 --> 00:34:07,340 You're not just a smuggler, are you? 427 00:34:15,420 --> 00:34:19,221 Enough! That's enough. 428 00:34:23,495 --> 00:34:26,932 I know him. He's not a spy. 429 00:34:29,968 --> 00:34:33,427 Your name came through on a dispatch, Mr. Woodhull. 430 00:34:33,471 --> 00:34:36,100 Ben? 431 00:34:36,141 --> 00:34:38,576 Tallmadge, is that you? 432 00:34:38,610 --> 00:34:40,738 I set out from camp immediately. 433 00:34:45,817 --> 00:34:48,753 It is you. It is you, thank God. 434 00:34:48,787 --> 00:34:50,653 Thank God. 435 00:34:52,757 --> 00:34:55,158 Ben, can you get me out of here? 436 00:34:55,193 --> 00:34:56,786 Of course you can. Look at you. 437 00:34:56,828 --> 00:34:59,889 - All right, just slow down. - Look at you. 438 00:34:59,931 --> 00:35:02,457 Ben, you know me. I'm no smuggler. 439 00:35:02,500 --> 00:35:04,178 - This is the first time... - I know that, I know. 440 00:35:04,202 --> 00:35:05,636 I've ever even attempted... 441 00:35:05,670 --> 00:35:07,969 - I told them that you were a man of integrity 442 00:35:08,006 --> 00:35:10,407 and that you'd make every effort to cooperate. 443 00:35:10,442 --> 00:35:12,673 Thank you. 444 00:35:12,711 --> 00:35:14,009 Cooperate? 445 00:35:14,045 --> 00:35:16,139 They need to know who your contact was, 446 00:35:16,181 --> 00:35:18,377 to make sure you weren't giving aid to the enemy. 447 00:35:20,819 --> 00:35:21,819 Ben, who is the enemy? 448 00:35:21,853 --> 00:35:23,197 I told them that you would never do something like that. 449 00:35:23,221 --> 00:35:26,316 Come on, Ben, you know both sides close an eye to this trade. 450 00:35:26,358 --> 00:35:28,918 Trust me, the enemy did not benefit here. 451 00:35:28,960 --> 00:35:32,692 I do, I do trust you, Abe, and I can get you out, 452 00:35:32,731 --> 00:35:35,462 but you have to tell me who your contact was at Frog's Point. 453 00:35:39,204 --> 00:35:41,469 What's your true purpose here? 454 00:35:43,375 --> 00:35:46,607 You didn't ride all this way just to get me out of trouble. 455 00:35:46,645 --> 00:35:52,141 This is a pardon for your release signed by Governor Trumbull. 456 00:35:52,183 --> 00:35:54,175 Whom I convinced you were a friend. 457 00:35:54,219 --> 00:35:55,847 Yeah... 458 00:35:55,887 --> 00:35:57,287 if I tell you who I traded with. 459 00:35:57,322 --> 00:35:58,847 Look, this shouldn't be a negotiation. 460 00:35:58,890 --> 00:36:00,368 Well, good, because I'm not giving the name 461 00:36:00,392 --> 00:36:02,486 of someone who's just trying to get by 462 00:36:02,527 --> 00:36:05,520 and who doesn't deserve to be thrown in this hell 463 00:36:05,563 --> 00:36:08,032 by the same Congress that declares for our freedom. 464 00:36:08,066 --> 00:36:10,331 I won't do it. 465 00:36:22,047 --> 00:36:24,141 Why are you really here? 466 00:36:24,182 --> 00:36:27,050 As I said, I have a permit signed by the governor 467 00:36:27,085 --> 00:36:28,085 for you to return home. 468 00:36:28,119 --> 00:36:32,523 He signed it after receiving word from General Washington himself. 469 00:36:32,557 --> 00:36:36,494 What in the... 470 00:36:36,528 --> 00:36:41,489 Look, we're of a mind that if you can smuggle cabbage, 471 00:36:41,533 --> 00:36:44,935 you can smuggle something more valuable... 472 00:36:44,969 --> 00:36:46,870 Information. 473 00:36:46,905 --> 00:36:50,103 - You've come to enlist me? - To recruit you. 474 00:36:52,711 --> 00:36:56,079 Abe, Congress does a lot more than just declare for your freedom. 475 00:36:56,114 --> 00:36:59,414 They fight for it. I fight for it. Men die for it. 476 00:36:59,451 --> 00:37:01,181 Well, I don't ask anyone to fight for me. 477 00:37:01,219 --> 00:37:03,586 I'm asking you. 478 00:37:04,723 --> 00:37:06,749 Come on, we grew up together, Abe, 479 00:37:06,791 --> 00:37:09,090 and I remember who you are, even if you've forgotten. 480 00:37:09,127 --> 00:37:12,120 All I ask is that you fight for what you believe in. 481 00:37:15,800 --> 00:37:17,611 I don't know what information I could possibly... 482 00:37:17,635 --> 00:37:20,127 Military... number of men, number of cannons, 483 00:37:20,171 --> 00:37:22,197 naval transports, whether they're moving, 484 00:37:22,240 --> 00:37:24,209 if so, where, what arrivals... 485 00:37:24,242 --> 00:37:25,720 Ben, do you realize what you're asking me? 486 00:37:25,744 --> 00:37:28,043 You won't have to risk crossing the Belt again. 487 00:37:28,079 --> 00:37:29,741 Instead, you'll signal for a courier. 488 00:37:29,781 --> 00:37:31,773 I have a system all worked out. 489 00:37:34,753 --> 00:37:37,951 Well, have you worked out how to explain my absence? 490 00:37:37,989 --> 00:37:39,719 I was supposed to be back yesterday. 491 00:37:39,758 --> 00:37:41,920 Use the truth. 492 00:37:41,960 --> 00:37:43,326 You were on the black market. 493 00:37:43,361 --> 00:37:44,881 Both sides close an eye to that trade. 494 00:37:50,101 --> 00:37:52,229 Well, I shall need proof of that. 495 00:37:52,270 --> 00:37:54,034 The silk... 496 00:37:56,474 --> 00:37:57,999 and the £12. 497 00:38:10,188 --> 00:38:11,884 So, that's it? 498 00:38:14,325 --> 00:38:16,123 You're free. 499 00:38:59,871 --> 00:39:01,169 All right. 500 00:39:15,687 --> 00:39:18,213 Robeson, over here! 501 00:39:18,256 --> 00:39:20,225 Robeson, I need help! 502 00:39:50,421 --> 00:39:52,219 There! 503 00:39:52,257 --> 00:39:53,520 Soldier: Stand still! 504 00:39:53,558 --> 00:39:56,528 Wait, no. No, no, wait, wait. 505 00:39:56,561 --> 00:39:58,241 Wait, no, no. Wait, you've got the wrong... 506 00:39:59,931 --> 00:40:01,763 I've been mugged. 507 00:40:01,799 --> 00:40:03,768 And now you'll be hanged. 508 00:40:15,179 --> 00:40:18,445 We found him wandering. Looks like he's been in a fight. 509 00:40:18,483 --> 00:40:20,042 Abraham, where have you been? 510 00:40:20,084 --> 00:40:21,395 I've been looking all over for you. 511 00:40:21,419 --> 00:40:22,910 We'll ask the questions, Judge. 512 00:40:22,954 --> 00:40:24,582 I will ask the questions. 513 00:40:24,622 --> 00:40:27,387 Captain Joyce was found murdered this Tuesday morning, 514 00:40:27,425 --> 00:40:29,291 and you have been missing since... since... 515 00:40:29,327 --> 00:40:32,627 Since Monday evening when he was released. 516 00:40:32,664 --> 00:40:35,395 Captain Joyce is dead? 517 00:40:35,433 --> 00:40:37,334 Where were you? 518 00:40:40,672 --> 00:40:43,301 I was with the enemy, sir. 519 00:40:43,341 --> 00:40:48,109 I set out early Tuesday with a cargo of cabbage from my field. 520 00:40:49,714 --> 00:40:52,081 My aim was to barter it on the London Trade. 521 00:40:52,116 --> 00:40:55,814 And I did so for £12 sterling and a bundle of silk. 522 00:40:55,853 --> 00:40:58,288 On my return home that night, 523 00:40:58,323 --> 00:41:01,452 I was overtaken by a brig sloop just off the coast. 524 00:41:01,492 --> 00:41:05,429 The crew claimed that I'd defied the authority of Congress 525 00:41:05,463 --> 00:41:07,932 and their justice was to rob me 526 00:41:07,966 --> 00:41:09,628 and beat me and throw me overboard, sir. 527 00:41:09,667 --> 00:41:14,367 It seems like they also robbed you of any proof of your tragic tale. 528 00:41:19,377 --> 00:41:21,573 I concealed it before they boarded my scow. 529 00:41:23,381 --> 00:41:26,840 - The money they took. - Damn bloody fool! 530 00:41:26,884 --> 00:41:29,479 Given to greed and deserved what you got. 531 00:41:29,520 --> 00:41:32,888 Sir, marked dispatch just arrived for you. 532 00:41:32,924 --> 00:41:35,484 Did you note the identity of the assailants? 533 00:41:35,526 --> 00:41:38,018 I know some of them, sir, but it was very dark... 534 00:41:38,062 --> 00:41:40,361 Smuggling is a crime, and you will answer for it, 535 00:41:40,398 --> 00:41:43,027 but more pressing are the activities of these privateers. 536 00:41:43,067 --> 00:41:45,536 Major... 537 00:41:45,570 --> 00:41:48,472 Yes, return to your home, see to your family, 538 00:41:48,506 --> 00:41:50,372 and then report to your father's at 7:00, 539 00:41:50,408 --> 00:41:52,536 and there we'll discuss names and other details. 540 00:41:52,577 --> 00:41:57,379 Captain, escort Mr. Woodhull from the fort unmolested. 541 00:41:57,415 --> 00:41:59,247 Yes, sir. 542 00:42:18,236 --> 00:42:20,068 Just because you confessed to smuggling 543 00:42:20,104 --> 00:42:22,573 doesn't give you an alibi for Joyce. 544 00:42:22,607 --> 00:42:25,076 I've never killed anyone. 545 00:42:25,109 --> 00:42:27,908 I have. Plenty just like you. 546 00:42:27,945 --> 00:42:30,608 You may have fooled the major, but not me. 547 00:42:37,121 --> 00:42:39,113 Travel safe! 548 00:43:11,856 --> 00:43:13,415 What are you doing here? 549 00:43:13,458 --> 00:43:15,290 Giving you this. 550 00:43:15,326 --> 00:43:16,885 It's what I owe Selah. 551 00:43:16,928 --> 00:43:18,487 You can use it to buy his parole. 552 00:43:20,131 --> 00:43:22,225 - What happened? - You have to go. 553 00:43:22,266 --> 00:43:25,293 Wait, wait, I can't take this. 554 00:43:25,336 --> 00:43:26,634 - Why not? - I can't take this. 555 00:43:26,671 --> 00:43:28,401 - Why? - He'll find it. 556 00:43:28,439 --> 00:43:29,998 Who? 557 00:43:34,145 --> 00:43:35,636 Simcoe. 558 00:43:35,680 --> 00:43:37,911 The Welshman. 559 00:43:37,949 --> 00:43:41,113 The one who put a pistol to your head. 560 00:43:41,152 --> 00:43:44,520 - He's being billeted here and... - What's he done to you? 561 00:43:44,555 --> 00:43:46,683 - Has he touched you? - He... 562 00:43:49,727 --> 00:43:53,095 I hear him outside my door at night. 563 00:43:53,131 --> 00:43:55,862 And he's been in my room when I haven't, I'm certain of it. 564 00:43:55,900 --> 00:43:58,699 And if he finds I'm hiding silver you took off a dead soldier... 565 00:43:58,736 --> 00:44:00,967 Wait, what? 566 00:44:01,005 --> 00:44:02,496 You think I killed Captain Joyce? 567 00:44:02,540 --> 00:44:04,475 You believe that? 568 00:44:04,509 --> 00:44:06,876 You know me. I didn't kill anyone. 569 00:44:09,213 --> 00:44:12,513 What soldier do you know of that carries £12 sterling on his person? 570 00:44:12,550 --> 00:44:14,382 - Tell me that. - None. 571 00:44:14,418 --> 00:44:16,284 And no farmer, either. Where did you get it? 572 00:44:16,320 --> 00:44:19,051 Come here, come here. 573 00:44:21,826 --> 00:44:24,523 Look, I had to trade some goods. 574 00:44:24,562 --> 00:44:27,241 Caleb Brewster is running a shop out of his whale boat on Devil's Belt. 575 00:44:27,265 --> 00:44:30,133 - I had to trade with him. - Caleb? 576 00:44:30,168 --> 00:44:31,830 You saw him? How is he? 577 00:44:31,869 --> 00:44:33,701 He's the same as ever. 578 00:44:33,738 --> 00:44:36,298 He's unshaven, he's insane. 579 00:44:39,010 --> 00:44:41,036 I saw Ben Tallmadge, too. 580 00:44:41,078 --> 00:44:43,343 What? You saw him? 581 00:44:43,381 --> 00:44:45,646 - They were together? - No, no. 582 00:44:45,683 --> 00:44:47,311 Ben is a... 583 00:44:47,351 --> 00:44:49,752 He's a Connecticut Dragoon now. 584 00:44:49,787 --> 00:44:52,018 He's got a shiny helmet and all. 585 00:44:53,691 --> 00:44:56,661 He tried to recruit me for a secret mission. 586 00:44:56,694 --> 00:44:59,186 - Against the British? - Don't worry, I won't do it. 587 00:44:59,230 --> 00:45:01,256 Why not? 588 00:45:04,135 --> 00:45:06,229 What are you waiting for? 589 00:45:08,272 --> 00:45:10,901 What more do they need to take from us? 590 00:45:10,942 --> 00:45:14,174 Anna. 591 00:45:14,212 --> 00:45:16,078 Anna? 592 00:45:35,399 --> 00:45:39,131 Whatever you're doing, don't. 593 00:45:40,771 --> 00:45:42,637 We can't afford to lose you. 594 00:45:47,078 --> 00:45:49,104 We? 595 00:45:51,649 --> 00:45:53,811 I can't. 596 00:46:04,662 --> 00:46:06,893 Hewlett: Excellent, as always. 597 00:46:06,931 --> 00:46:08,490 Credit goes to Aberdeen. 598 00:46:08,532 --> 00:46:11,092 I merely raise the pork. She performs the alchemy. 599 00:46:12,370 --> 00:46:15,272 You've hardly touched yours. 600 00:46:15,306 --> 00:46:19,175 It's hard to eat on a guilty stomach, I suppose. 601 00:46:19,210 --> 00:46:20,542 My apologies. 602 00:46:23,180 --> 00:46:25,809 Abraham, what I could not say earlier 603 00:46:25,850 --> 00:46:29,150 from my pulpit, as it were, 604 00:46:29,186 --> 00:46:31,587 is that I view your crime as a mere symptom 605 00:46:31,622 --> 00:46:33,853 of a more serious disease 606 00:46:33,891 --> 00:46:36,019 that is afflicting these colonies... 607 00:46:36,060 --> 00:46:38,495 - Anarchy. - You mean self-rule. 608 00:46:38,529 --> 00:46:41,966 I mean chaos masquerading as freedom. 609 00:46:41,999 --> 00:46:44,969 An excuse for criminal activity and every man for himself. 610 00:46:45,002 --> 00:46:47,335 Well said. If these upstarts 611 00:46:47,371 --> 00:46:49,431 were truly concerned with your liberty, 612 00:46:49,473 --> 00:46:51,318 they wouldn't encourage smuggling on the one hand 613 00:46:51,342 --> 00:46:53,334 and then roll you with the other. 614 00:46:53,377 --> 00:46:56,040 So, we all must pay a tax. 615 00:46:56,080 --> 00:46:58,914 The question is just who will collect? 616 00:47:02,386 --> 00:47:05,686 "Oh, God, that one might read the book of fate 617 00:47:05,723 --> 00:47:08,693 and see the revolution of the times 618 00:47:08,726 --> 00:47:10,820 make mountains level. 619 00:47:10,861 --> 00:47:13,990 And the continent, weary of solid firmness..." 620 00:47:14,031 --> 00:47:17,058 Both: "melt itself into the sea." 621 00:47:17,101 --> 00:47:19,900 Ah, your father is the only man that I can find here 622 00:47:19,937 --> 00:47:21,838 with an affection for the humanities. 623 00:47:21,872 --> 00:47:24,000 Did you pass your trivium onto your son? 624 00:47:24,041 --> 00:47:26,033 No, man is above the law. 625 00:47:26,077 --> 00:47:29,639 That is what you taught me, and I will gladly accept 626 00:47:29,680 --> 00:47:32,206 whatever punishment you deem fit for my forgetting it. 627 00:47:32,249 --> 00:47:34,912 I doubt you can afford to pay the fine. 628 00:47:34,952 --> 00:47:37,979 It pains me to recommend imprisonment, 629 00:47:38,022 --> 00:47:39,581 but we must have no favorites. 630 00:47:40,925 --> 00:47:45,226 Ahem, there may be a temporary salve. 631 00:47:45,262 --> 00:47:48,755 His Majesty has decreed that any of his errant subjects 632 00:47:48,799 --> 00:47:51,064 may be forgiven their transgressions 633 00:47:51,102 --> 00:47:53,401 if they pledge an oath... 634 00:47:53,437 --> 00:47:55,599 - An oath of loyalty, yes. - Yes. 635 00:47:55,639 --> 00:47:57,335 That is ideal. 636 00:47:57,375 --> 00:47:59,003 It's a public oath and... 637 00:47:59,043 --> 00:48:00,602 paper. 638 00:48:00,644 --> 00:48:02,545 When it becomes clear that your cooperation 639 00:48:02,580 --> 00:48:03,924 assisted in the capture of the enemy, 640 00:48:03,948 --> 00:48:05,940 then any doubt will be put to rest. 641 00:48:12,723 --> 00:48:14,589 Sir? 642 00:48:14,625 --> 00:48:19,154 The names of the men who attacked you, remember? 643 00:48:21,899 --> 00:48:24,596 Yes, ahem. 644 00:48:24,635 --> 00:48:29,130 The, um... they were boys from Hempstead. 645 00:48:29,173 --> 00:48:31,540 - Presbyterians. - Mm. 646 00:48:31,575 --> 00:48:33,567 Their names were 647 00:48:33,611 --> 00:48:36,479 Daniel Taylor, 648 00:48:36,514 --> 00:48:38,813 William Washburn, 649 00:48:38,849 --> 00:48:41,751 Matthew Mitchell. 650 00:48:41,786 --> 00:48:45,814 And then there was another one called Simon. 651 00:48:45,856 --> 00:48:49,793 Didn't catch his family name, but he was a fat one. 652 00:48:49,827 --> 00:48:53,821 He was mean, with his head shaved to the scalp. 653 00:48:53,864 --> 00:48:57,164 Hewlett: Excellent. 654 00:48:57,201 --> 00:49:00,399 I shall pass this on to Captain Simcoe 655 00:49:00,438 --> 00:49:02,498 with instructions that if he should encounter 656 00:49:02,540 --> 00:49:03,735 any of these men on his raid, 657 00:49:03,774 --> 00:49:06,710 - he will give them no quarter. - Raid? 658 00:49:08,779 --> 00:49:13,240 The dispatch that I received today was from York City. 659 00:49:13,284 --> 00:49:16,448 It's intelligence regarding a rebel safe house across the Sound 660 00:49:16,487 --> 00:49:18,615 where they're launching their strikes from. 661 00:49:20,891 --> 00:49:23,827 We'll cross at night, just like your attackers. 662 00:49:23,861 --> 00:49:26,330 Silent approach, 663 00:49:26,363 --> 00:49:28,662 bayonets fixed. 664 00:49:28,699 --> 00:49:30,998 Give them their own medicine. 665 00:49:32,369 --> 00:49:34,702 Richard: Are you all right, son? 666 00:49:34,738 --> 00:49:37,640 Not feeling true? 667 00:49:39,243 --> 00:49:41,371 Oh, you must be exhausted. 668 00:49:41,412 --> 00:49:43,313 Why don't you off to bed? 669 00:49:43,347 --> 00:49:46,806 Yes. Please excuse me. 670 00:51:17,608 --> 00:51:19,319 Andre's voice: "You will have heard, dear sir, 671 00:51:19,343 --> 00:51:21,312 I doubt not long before this can have reached you 672 00:51:21,345 --> 00:51:23,314 that the rebels have been routed from Harlem 673 00:51:23,347 --> 00:51:25,748 and the whole house of York Island has been made safe 674 00:51:25,783 --> 00:51:27,115 from further harassment." 675 00:51:27,151 --> 00:51:30,815 Harlem? This is ancient news. 676 00:51:30,854 --> 00:51:33,653 Hewlett: Aberdeen. 677 00:51:42,433 --> 00:51:43,810 Andre's voice: "I harbor no doubt that 678 00:51:43,834 --> 00:51:46,599 we will seize high command before winter sets in." 679 00:51:50,307 --> 00:51:52,674 "Rebels' safe house. Connecticut, 680 00:51:52,710 --> 00:51:56,010 Meigs Harbor. Show no quarter." 681 00:52:09,693 --> 00:52:13,357 ♪ I don't want to go to war... ♪ 682 00:52:29,413 --> 00:52:31,458 You only have a few moments, so I must be quick and clear 683 00:52:31,482 --> 00:52:33,212 and you must hear every word. 684 00:52:35,419 --> 00:52:38,685 I think I might've found a way to rid ourselves of Captain Simcoe. 685 00:52:38,722 --> 00:52:40,384 - Simcoe? - Yes. 686 00:52:40,424 --> 00:52:41,949 He's upstairs. Are you insane? 687 00:52:41,992 --> 00:52:44,359 But no one will know we're involved. 688 00:52:44,395 --> 00:52:47,854 Ben Tallmadge has devised a way so we can signal him in secret. 689 00:52:47,898 --> 00:52:49,730 Ben? He's coming here? 690 00:52:49,767 --> 00:52:52,293 No, he'll send a courier. 691 00:52:52,336 --> 00:52:54,305 We'll meet in one of the coves along the bay 692 00:52:54,338 --> 00:52:56,307 and you will signal him which one. 693 00:52:56,340 --> 00:52:58,172 I will? 694 00:52:58,208 --> 00:53:00,837 Yes, your home backs onto the water. 695 00:53:00,878 --> 00:53:04,508 When you hang a black petticoat from your peg line, 696 00:53:04,548 --> 00:53:06,141 they'll know when I'm ready to meet. 697 00:53:06,183 --> 00:53:09,676 - Black petticoat. - Look, it's not my plan. 698 00:53:09,720 --> 00:53:13,555 It's some idea of Ben's with General Washington... 699 00:53:13,590 --> 00:53:15,068 but it's how we get Simcoe. 700 00:53:17,695 --> 00:53:19,323 Need any help down here? 701 00:53:19,363 --> 00:53:22,959 Uh, yes, thank you. A bit heavy for me. 702 00:53:29,740 --> 00:53:32,005 Barrel. 703 00:53:32,042 --> 00:53:34,204 "Over a barrel." 704 00:53:34,244 --> 00:53:38,045 You know what saying I fancy? 705 00:53:39,483 --> 00:53:41,952 "Over a barrel." 706 00:53:44,154 --> 00:53:46,589 Do you like that one? 707 00:53:46,623 --> 00:53:49,616 - Your men are thirsty. - They can wait. 708 00:53:51,161 --> 00:53:54,893 They do what I tell them to do... 709 00:53:56,400 --> 00:53:58,665 because they know what's good for them. 710 00:54:03,807 --> 00:54:05,639 I expect. 711 00:54:07,478 --> 00:54:09,743 You're captain now. 712 00:54:09,780 --> 00:54:13,808 I took note of the epaulette on your coat. 713 00:54:16,620 --> 00:54:20,284 I'll take special care not to damage it 714 00:54:20,324 --> 00:54:22,156 when I finish your laundry. 715 00:54:25,329 --> 00:54:29,960 I'll hang it myself, just as you requested. 716 00:54:31,835 --> 00:54:34,805 It'll be waiting for you Saturday morning. 717 00:54:34,838 --> 00:54:37,672 I'll be gone Saturday. Back Monday. 718 00:54:37,708 --> 00:54:39,142 Monday, then. 719 00:54:39,176 --> 00:54:44,012 Now, my husband and I used to lift these together. 720 00:54:45,482 --> 00:54:47,576 Shall we? 721 00:54:47,618 --> 00:54:49,712 No need. 722 00:55:22,519 --> 00:55:24,511 What she doin'? 723 00:55:44,708 --> 00:55:46,006 Quicker this time, huh? 724 00:55:46,043 --> 00:55:49,013 Oh, Jesus, Caleb. What are you doing here? 725 00:55:49,046 --> 00:55:51,914 How's about you lower the butter knife first? 726 00:55:56,420 --> 00:55:57,979 - What of Ben? - Huh? 727 00:55:58,021 --> 00:55:59,922 Ben Tallmadge, did he catch you? 728 00:55:59,957 --> 00:56:02,517 - Did he find you? - He didn't find me. 729 00:56:02,559 --> 00:56:03,857 We found you. 730 00:56:03,894 --> 00:56:05,658 What? 731 00:56:05,696 --> 00:56:07,426 We found you. 732 00:56:10,400 --> 00:56:12,995 - You? - Yeah. 733 00:56:13,036 --> 00:56:15,767 - You're the courier? - That's right, now he gets it. 734 00:56:15,806 --> 00:56:18,537 But we... back at Frog's Point... 735 00:56:18,575 --> 00:56:21,340 Yeah, that was the first interview. 736 00:56:21,378 --> 00:56:23,506 The second was with Ben. 737 00:56:23,547 --> 00:56:26,711 You passed muster when you refused to give up my name. 738 00:56:26,750 --> 00:56:29,618 Just want you to know I was very touched by that. 739 00:56:29,653 --> 00:56:31,451 You set me up? 740 00:56:32,789 --> 00:56:34,621 You bastard! 741 00:56:36,894 --> 00:56:38,658 Get off! Get off! 742 00:56:40,931 --> 00:56:42,627 I'm Second Company, Fourth Battalion, 743 00:56:42,666 --> 00:56:44,862 New York Regiment, all right? 744 00:56:44,902 --> 00:56:47,667 I'm assigned to Captain Tallmadge for special detail. 745 00:56:49,473 --> 00:56:51,965 Anything you give me goes straight to Ben. 746 00:56:54,077 --> 00:56:56,046 - Who else knows my name? - No one. 747 00:56:56,079 --> 00:56:57,809 Speak true! Who else knows my name? 748 00:56:57,848 --> 00:57:00,750 No one. 749 00:57:00,784 --> 00:57:02,412 Get off. 750 00:57:05,088 --> 00:57:06,351 Or hers! 751 00:57:14,531 --> 00:57:17,467 Now, she put a petticoat on that line for a reason. 752 00:57:17,501 --> 00:57:19,367 What? 753 00:57:21,338 --> 00:57:24,934 I think you know something, Abe. 754 00:57:24,975 --> 00:57:27,137 I think you wanna tell me. 755 00:57:27,177 --> 00:57:30,272 Huh? 756 00:57:30,314 --> 00:57:33,443 Come here. 757 00:57:33,483 --> 00:57:36,851 You get a taste for boiling these lobsters and you'll want more. 758 00:57:36,887 --> 00:57:40,346 Yeah? And once I pass this up the ladder, they'll want more. 759 00:57:40,390 --> 00:57:42,950 Washington's been trying to get a man inside the city 760 00:57:42,993 --> 00:57:44,325 since Howe took it over. 761 00:57:44,361 --> 00:57:47,331 Well, he'll have to find someone else, then, won't he? 762 00:57:47,364 --> 00:57:49,128 This was a onetime deal for me. 763 00:57:49,166 --> 00:57:51,897 Just like the last one? 764 00:57:55,973 --> 00:57:58,340 Are you gonna tell me what you know or not? 765 00:58:08,085 --> 00:58:11,351 I, Abraham Woodhull, do sincerely... 766 00:58:11,388 --> 00:58:13,152 Louder. 767 00:58:19,096 --> 00:58:21,725 I, Abraham Woodhull... 768 00:58:24,234 --> 00:58:28,797 do sincerely and faithfully promise and swear 769 00:58:28,839 --> 00:58:32,367 that I will bear true allegiance 770 00:58:32,409 --> 00:58:35,174 to His Majesty, King George Ill. 771 00:58:38,915 --> 00:58:42,579 And that, with heart and hands, 772 00:58:42,619 --> 00:58:45,179 life and goods... 773 00:58:47,257 --> 00:58:50,625 will maintain and defend His Majesty's government... 774 00:58:54,364 --> 00:58:56,265 Get ready. 775 00:58:56,299 --> 00:58:58,894 Present. 776 00:58:58,935 --> 00:59:01,495 And the laws of the province of New York... 777 00:59:01,538 --> 00:59:02,801 Simcoe: Fire! 778 00:59:05,275 --> 00:59:07,437 Against all traitorous conspiracies... 779 00:59:07,477 --> 00:59:10,675 - Simcoe: Regulars, present... - and attempts... 780 00:59:10,714 --> 00:59:13,548 fire! 781 00:59:13,583 --> 00:59:15,415 Abe: shall be made against his person... 782 00:59:17,320 --> 00:59:19,880 Abe: crown 783 00:59:19,923 --> 00:59:22,222 or dignity. 784 00:59:25,962 --> 00:59:29,023 And I will do my utmost endeavor... 785 00:59:30,967 --> 00:59:32,435 Abe: and make known to His Majesty 786 00:59:32,469 --> 00:59:34,370 and his successors... 787 00:59:44,081 --> 00:59:45,606 Come on! 788 00:59:55,158 --> 00:59:59,254 All treasons and traitorous conspiracies 789 00:59:59,296 --> 01:00:02,994 which I shall know to be against, or any of them. 790 01:00:15,445 --> 01:00:17,346 Captain Simcoe? 791 01:00:17,380 --> 01:00:19,440 Where'd you come from? 792 01:00:19,483 --> 01:00:22,385 A little place you may have heard of called Setauket. 793 01:00:24,521 --> 01:00:28,458 - God save the King! - All: God save the King. 794 01:00:51,548 --> 01:00:53,210 Tie him down. 795 01:01:08,565 --> 01:01:10,227 What's that for? 796 01:01:11,835 --> 01:01:14,202 I'm sending my best wishes to Robert Rogers. 797 01:01:14,237 --> 01:01:17,469 I was half hoping he'd show up today. 798 01:01:17,507 --> 01:01:20,477 Oi, well done. 799 01:01:20,510 --> 01:01:22,172 Yeah, you, too. 800 01:01:23,446 --> 01:01:25,711 This doesn't feel right, Ben. 801 01:01:25,749 --> 01:01:27,718 Yeah, I know. 802 01:01:29,219 --> 01:01:31,415 General Scott asked me if I thought 803 01:01:31,454 --> 01:01:34,151 there was a breach within our ranks. 804 01:01:34,191 --> 01:01:36,558 I have no better way to explain how the redcoats 805 01:01:36,593 --> 01:01:37,652 even learned about... 806 01:01:37,694 --> 01:01:40,493 No, Ben, I mean that Woody came through for us, 807 01:01:40,530 --> 01:01:43,432 and his sole request, we choose not to honor. 808 01:01:45,936 --> 01:01:48,098 We will. 809 01:01:48,138 --> 01:01:51,506 After we pull the truth out of him. 810 01:01:51,541 --> 01:01:54,739 He might know which friend is truly our enemy. 811 01:01:56,646 --> 01:01:58,808 All right, men, let's move out! 812 01:02:08,758 --> 01:02:10,736 We should collect a five-pound of flour while we're here. 813 01:02:10,760 --> 01:02:13,059 All right, all right. 814 01:02:15,432 --> 01:02:18,266 I thought that you presented yourself well. 815 01:02:18,301 --> 01:02:21,294 Thank you, thank you. 816 01:02:21,338 --> 01:02:24,274 I thought this little fella did awfully well as well. 817 01:02:25,742 --> 01:02:28,268 - Not so much as a peep. - Ha, that's my boy. 818 01:02:28,311 --> 01:02:31,076 That's my boy. Come here, come here. 819 01:02:31,114 --> 01:02:33,083 Come here to Daddy. There you go. 820 01:02:33,116 --> 01:02:34,812 There you go. 821 01:02:34,851 --> 01:02:37,320 You all right? Huh? 822 01:02:37,354 --> 01:02:38,764 You like to listen to your father, Sprout? 823 01:02:38,788 --> 01:02:41,223 Huh? You like to listen to your father? 824 01:02:41,258 --> 01:02:43,454 A lost art. 825 01:02:44,794 --> 01:02:47,229 That was impressive. 826 01:02:47,264 --> 01:02:49,597 Well, I was very happy to do it. 827 01:02:49,633 --> 01:02:51,329 Were you? 828 01:02:54,137 --> 01:02:57,266 There are no boys in Hempstead with those names. 829 01:02:59,342 --> 01:03:02,039 - Come again? - I know you lied. 830 01:03:08,718 --> 01:03:11,483 Don't try and deny it. 831 01:03:11,521 --> 01:03:15,083 You lied to Major Hewlett in my house, 832 01:03:15,125 --> 01:03:17,651 in front of me. 833 01:03:17,694 --> 01:03:19,959 Did you kill Captain Joyce? 834 01:03:19,996 --> 01:03:23,524 Is that what you believe? 835 01:03:23,566 --> 01:03:25,831 I don't know what you're hiding, 836 01:03:25,869 --> 01:03:27,599 but I do know that you will tell me 837 01:03:27,637 --> 01:03:29,697 because you will have no choice. 838 01:03:29,739 --> 01:03:31,367 Hewlett: Richard! 839 01:03:35,712 --> 01:03:38,341 I'm done protecting you. 61003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.